All language subtitles for FlashForward.S01E02.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:02,334 [Wedeck] Previously on Flash-Forward... 2 00:00:02,418 --> 00:00:04,710 [female reporter] All we know for certain is that everyone on the planet 3 00:00:04,793 --> 00:00:07,334 seemed to have blacked out at exactly the same time. 4 00:00:08,002 --> 00:00:10,752 You shut off the consciousness of the entire human race 5 00:00:10,835 --> 00:00:12,710 for two minutes, 17 seconds. 6 00:00:13,002 --> 00:00:14,251 I didn't just lose consciousness. 7 00:00:14,334 --> 00:00:17,126 It felt more like I was having a memory, only it was in the future. 8 00:00:17,501 --> 00:00:18,585 The same thing happened to me. 9 00:00:18,668 --> 00:00:21,626 So you're saying everyone's consciousness just jumped forward six months? 10 00:00:22,043 --> 00:00:23,334 Crazy as that sounds, yeah. 11 00:00:23,418 --> 00:00:25,418 Priority number one. Finding out what caused this. 12 00:00:25,793 --> 00:00:28,877 In my flash-forward,I seemed to have an idea why all this was happening. 13 00:00:28,960 --> 00:00:31,084 I was getting a prenatal sonogram. 14 00:00:31,168 --> 00:00:32,793 I'm obviously not pregnant. 15 00:00:32,877 --> 00:00:34,126 [Olivia] I was with another man. 16 00:00:34,209 --> 00:00:35,668 [cries] I've never seen him before. 17 00:00:35,752 --> 00:00:37,293 [Demetri] I didn't see a damn thing. 18 00:00:37,376 --> 00:00:39,835 What if I didn't see anything because six months from now, 19 00:00:39,960 --> 00:00:41,626 -I'm gonna be dead? -What have you got on your hand? 20 00:00:41,710 --> 00:00:43,626 -Something I made for you. -[Olivia] What do you got? 21 00:00:43,710 --> 00:00:46,334 An 8-year-old boy. Car plowed straight through a fence at an elementary school. 22 00:00:46,418 --> 00:00:47,460 You're gonna be okay, honey. 23 00:00:47,543 --> 00:00:49,585 -I know, Olivia. -How did you know my name? 24 00:00:50,002 --> 00:00:51,626 -[Janis] Right there. Look right there. -No way. 25 00:00:51,960 --> 00:00:54,002 Who the hell is that? And why are they awake? 26 00:00:54,084 --> 00:00:55,460 I'm sorry. You are? 27 00:00:55,543 --> 00:00:56,793 His father Lloyd Simcoe. 28 00:01:16,168 --> 00:01:18,209 [child] ♪ Ring around the rosie ♪ 29 00:01:18,293 --> 00:01:19,960 ♪ Pocketful of posies ♪ 30 00:01:20,043 --> 00:01:21,585 ♪ Ashes, ashes ♪ 31 00:01:21,668 --> 00:01:23,793 ♪ We all fall down ♪ 32 00:01:25,543 --> 00:01:28,043 ♪ Ring around the rosie ♪ 33 00:01:28,126 --> 00:01:30,209 ♪ A pocketful of posies ♪ 34 00:01:30,293 --> 00:01:32,293 ♪ Ashes, ashes ♪ 35 00:01:32,376 --> 00:01:34,209 ♪ We all fall down ♪ 36 00:01:36,126 --> 00:01:38,376 ♪ Ring around the rosie ♪ 37 00:01:38,460 --> 00:01:40,877 ♪ Pocketful of posies ♪ 38 00:01:40,960 --> 00:01:42,960 ♪ Ashes, ashes ♪ 39 00:01:43,043 --> 00:01:45,209 ♪ We all fall down ♪ 40 00:01:45,293 --> 00:01:47,877 [children] ♪ Ring around the rosie ♪ 41 00:01:47,960 --> 00:01:50,376 ♪ Pocketful of posies ♪ 42 00:01:50,460 --> 00:01:52,668 ♪ Ashes, ashes ♪ 43 00:01:52,752 --> 00:01:54,376 -♪ We all fall down ♪ -♪ We all fall down ♪ 44 00:01:57,293 --> 00:01:59,877 -♪ Ring around the rosie ♪ -♪ Ashes, ashes ♪ 45 00:01:59,960 --> 00:02:01,710 -♪ Pocketful of posies ♪ -♪ Ring around the rosie ♪ 46 00:02:01,793 --> 00:02:03,543 -♪ Ashes, ashes ♪ -♪ A pocketful of posies ♪ 47 00:02:03,668 --> 00:02:05,960 -♪ Ashes, ashes ♪ -♪ Ring around the rosie ♪ 48 00:02:06,043 --> 00:02:07,043 ♪ We all fall down! ♪ 49 00:02:07,126 --> 00:02:08,376 Time's up! 50 00:02:11,126 --> 00:02:12,293 What did you see? 51 00:02:12,376 --> 00:02:14,251 Me and my family were at Disneyland. 52 00:02:14,334 --> 00:02:16,460 -What did you see? -I saw a pony. 53 00:02:16,543 --> 00:02:18,084 [boy] I was eating ice cream. 54 00:02:18,168 --> 00:02:19,460 What did you see? 55 00:02:20,043 --> 00:02:21,418 [Charlie] None of your business. 56 00:02:21,877 --> 00:02:22,877 It's Blackout. 57 00:02:22,960 --> 00:02:24,209 Everyone has to play. 58 00:02:24,293 --> 00:02:25,585 I don't want to. 59 00:02:25,835 --> 00:02:27,376 You have to tell. That's the rule. 60 00:02:28,002 --> 00:02:29,460 Hey, give him back! 61 00:02:29,543 --> 00:02:30,626 Not until you tell! 62 00:02:30,710 --> 00:02:32,585 -[children shouting indistinctly] -[rip] 63 00:02:33,084 --> 00:02:34,710 -[grunts] -[woman] Charlie! 64 00:02:35,084 --> 00:02:36,418 Charlie! 65 00:02:36,501 --> 00:02:38,835 Charlie, you know we don't hit at school. You're coming with me right now, 66 00:02:38,918 --> 00:02:40,418 -young lady-- Charlie! -[grunts] 67 00:02:40,501 --> 00:02:41,918 Charlie! Get back here! 68 00:02:42,668 --> 00:02:43,835 Charlie! 69 00:02:45,168 --> 00:02:46,293 Charlie! 70 00:02:49,209 --> 00:02:50,334 Charlie! 71 00:02:51,251 --> 00:02:52,460 [tires screech] 72 00:02:53,043 --> 00:02:54,043 [horn blares] 73 00:02:56,126 --> 00:02:58,126 [helicopter whirring] 74 00:03:18,960 --> 00:03:21,293 I've been struggling ever since I had the visions. 75 00:03:23,168 --> 00:03:24,877 They say we're supposed to live our lives 76 00:03:24,960 --> 00:03:26,501 one day at a time. 77 00:03:27,918 --> 00:03:29,752 But how am I supposed to do that 78 00:03:31,043 --> 00:03:32,918 with the future breathing down my neck? 79 00:03:33,501 --> 00:03:35,626 Every day just brings me closer to what I saw, 80 00:03:36,543 --> 00:03:38,877 and it seems like I can't avoid it, 81 00:03:39,084 --> 00:03:41,084 and, uh, there you are 82 00:03:41,460 --> 00:03:42,835 staring back at me. 83 00:03:42,918 --> 00:03:44,460 -The guy's hammered. -Not one damn one of you 84 00:03:44,543 --> 00:03:46,002 has any answers, do you? 85 00:03:46,334 --> 00:03:48,501 No, you don't, because there are no answers 86 00:03:48,585 --> 00:03:51,043 -because this program's a joke. -I got an answer for you. 87 00:03:51,918 --> 00:03:54,543 You need to take a walk, cool down a little. 88 00:03:54,626 --> 00:03:56,209 Spare us the rest of your bender. 89 00:04:00,043 --> 00:04:02,668 Look, I hated seeing that as much as you did, 90 00:04:02,752 --> 00:04:04,626 but you know you never interrupt another person's share. 91 00:04:04,710 --> 00:04:07,543 I'm sorry, but loaded and sharing? The guy was pushing my buttons. 92 00:04:07,626 --> 00:04:09,460 I've been dealing with some stuff, you know? 93 00:04:09,543 --> 00:04:10,668 So is he. 94 00:04:11,585 --> 00:04:13,334 I know you're worried about Olivia. 95 00:04:13,418 --> 00:04:15,501 You're worried you're gonna fall off the wagon in the future. 96 00:04:15,585 --> 00:04:18,209 He's gone and done it now. What's the difference? 97 00:04:19,293 --> 00:04:20,835 You're both struggling. 98 00:04:22,877 --> 00:04:24,251 Look at all these people. 99 00:04:24,334 --> 00:04:26,376 Every one of them's dealing with the same thing we are-- 100 00:04:27,251 --> 00:04:28,501 The future. 101 00:04:30,752 --> 00:04:33,209 Only difference is, most of them don't have a support group 102 00:04:33,293 --> 00:04:35,084 to help them cope with what they saw. 103 00:04:36,293 --> 00:04:38,209 Maybe it was good. Maybe it was bad. 104 00:04:38,293 --> 00:04:39,877 Maybe it was inexplicable. 105 00:04:41,710 --> 00:04:44,043 The point is, it happened to everyone. 106 00:04:45,418 --> 00:04:47,710 Every single human being on the planet. 107 00:04:50,835 --> 00:04:52,376 I saw my daughter alive. 108 00:04:53,543 --> 00:04:54,960 Explain that. 109 00:04:55,543 --> 00:04:57,626 You can walk up to any one of these strangers and ask them, 110 00:04:57,710 --> 00:04:59,002 "What did you see?" 111 00:04:59,084 --> 00:05:01,084 And they'd know exactly what you were talking about. 112 00:05:01,460 --> 00:05:03,543 When in the history of the world has that ever happened? 113 00:05:07,668 --> 00:05:09,293 We're all prophets now. 114 00:05:11,835 --> 00:05:13,877 Six agents resigned this morning. 115 00:05:13,960 --> 00:05:16,418 That's a grand total of 18 in the past three days. 116 00:05:17,585 --> 00:05:20,002 Now I know we're all more than a little freaked out right now. 117 00:05:20,793 --> 00:05:23,418 Everybody in this building is scared or hopeful 118 00:05:23,501 --> 00:05:25,293 or confused about what they saw. 119 00:05:25,835 --> 00:05:27,960 But unlike everybody outside this building, 120 00:05:28,877 --> 00:05:31,418 we have a responsibility to put all that aside 121 00:05:31,501 --> 00:05:33,543 because we're the ones people look to 122 00:05:33,626 --> 00:05:35,752 when their world goes to pieces. 123 00:05:36,418 --> 00:05:38,043 [clapping] 124 00:05:39,793 --> 00:05:41,084 Wow. 125 00:05:41,168 --> 00:05:44,585 It was worth taking military transport from Washington for that little speech. 126 00:05:44,877 --> 00:05:47,334 Deputy Secretary Anastasia Markham, 127 00:05:48,209 --> 00:05:49,752 Homeland Security. 128 00:05:50,043 --> 00:05:52,209 I heard there was an FBI field office 129 00:05:52,293 --> 00:05:55,209 which appointed themselves solely responsible 130 00:05:55,293 --> 00:05:56,918 for investigating the blackout. 131 00:05:57,209 --> 00:05:59,043 If there's another office or agency 132 00:05:59,126 --> 00:06:01,877 that had a vision of this investigation and has more information than we do, 133 00:06:01,960 --> 00:06:03,710 -let me know. -[cell phone vibrates] 134 00:06:04,668 --> 00:06:06,126 And I'll send 'em our case file. 135 00:06:06,501 --> 00:06:08,668 Excuse me. Problem at my daughter's school. 136 00:06:13,918 --> 00:06:15,835 [Olivia] So what were they doing when it happened? 137 00:06:15,918 --> 00:06:17,376 [woman] They were playing Blackout. 138 00:06:17,460 --> 00:06:20,960 It's the same kind of role-playing that we saw after 9/11 and Katrina. 139 00:06:21,835 --> 00:06:24,752 Sorry, I can't believe she's all that different from the other children. 140 00:06:24,835 --> 00:06:26,251 Well, the other children... 141 00:06:26,543 --> 00:06:28,585 they're talking about what they saw, just like the rest of us. 142 00:06:29,334 --> 00:06:31,710 But the fact that Charlie hasn't suggests 143 00:06:32,376 --> 00:06:33,877 something deeper. 144 00:06:34,918 --> 00:06:36,543 So is everything okay at home? 145 00:06:37,460 --> 00:06:38,918 I was with another man. 146 00:06:42,084 --> 00:06:43,501 Yeah. We're fine. 147 00:06:44,585 --> 00:06:47,334 Has she discussed anything that she might have seen? 148 00:06:48,126 --> 00:06:49,793 We're taking the... 149 00:06:50,002 --> 00:06:52,043 "She'll tell us when she's ready to" approach. 150 00:06:52,835 --> 00:06:55,293 You might consider rethinking that and asking her. 151 00:06:56,585 --> 00:06:58,251 [childern laughing] 152 00:07:01,334 --> 00:07:02,960 [Mark] Look, obviously, 153 00:07:04,126 --> 00:07:05,835 neither of us want to talk about this. 154 00:07:06,209 --> 00:07:07,501 But? 155 00:07:08,293 --> 00:07:10,126 Charlie wasn't in my flash-forward. 156 00:07:12,668 --> 00:07:15,168 I'm assuming she was at home with you. 157 00:07:15,752 --> 00:07:17,126 Just say it, Mark. 158 00:07:18,543 --> 00:07:20,043 You saw another man... 159 00:07:21,126 --> 00:07:23,126 -somebody who-- -I've never even met, 160 00:07:23,710 --> 00:07:25,376 someone who even if I did meet, 161 00:07:25,460 --> 00:07:27,585 I'd turn around and walk the other way. 162 00:07:27,668 --> 00:07:29,084 You have to believe that. 163 00:07:29,501 --> 00:07:31,126 But in your... 164 00:07:32,710 --> 00:07:34,877 vision... you were involved with him. 165 00:07:35,626 --> 00:07:37,418 You said you had feelings for him, 166 00:07:37,918 --> 00:07:39,334 and he was in our house. 167 00:07:41,084 --> 00:07:42,752 What if Charlie saw the same guy, too? 168 00:07:43,334 --> 00:07:44,752 We don't know what Charlie saw. 169 00:07:44,835 --> 00:07:46,835 It was 10:00 at night. She had to have been home. 170 00:07:48,084 --> 00:07:50,626 Come on. It's the most likely scenario, and we both know it. 171 00:07:52,877 --> 00:07:54,626 She's upset 'cause... 172 00:07:55,543 --> 00:07:57,460 she thinks her family's gonna fall apart. 173 00:07:57,835 --> 00:07:59,251 I'm not gonna let that happen. 174 00:08:00,002 --> 00:08:02,293 I'm not gonna let some man I've never even met 175 00:08:02,376 --> 00:08:05,168 come in and threaten what we have, what we've built together. 176 00:08:05,835 --> 00:08:06,960 It's not gonna happen. 177 00:08:07,043 --> 00:08:08,251 Of course not. 178 00:08:11,126 --> 00:08:14,710 But it doesn't change the fact that we gotta show Charlie 179 00:08:14,793 --> 00:08:16,501 that mom and dad are still good. 180 00:08:19,002 --> 00:08:21,460 Are we good, Olivia? 181 00:08:26,501 --> 00:08:28,501 Well, I met with a divorce attorney this morning. 182 00:08:29,710 --> 00:08:31,334 That's funny. I met with mine last night. 183 00:08:31,710 --> 00:08:34,043 -Yeah, so we're a disaster. -Defcon one, at least. 184 00:08:34,710 --> 00:08:36,334 Or like Defcon plus one. 185 00:08:36,835 --> 00:08:38,293 Yeah, if it exists. 186 00:08:38,752 --> 00:08:39,835 [chuckles] 187 00:08:46,209 --> 00:08:48,752 It's gonna take a hell of a lot more than fate if you want to get rid of me. 188 00:08:50,877 --> 00:08:52,626 We're gonna beat this, Olivia. 189 00:08:56,418 --> 00:08:57,960 [Anastasia] Now let me get this right. 190 00:08:58,043 --> 00:09:01,418 You took it on yourself to use Bureau funds to make a web site? 191 00:09:02,209 --> 00:09:04,626 We've been calling it the Mosaic Collective, 192 00:09:04,710 --> 00:09:06,835 and what the web site does 193 00:09:06,918 --> 00:09:09,668 is it asks people to post what they saw during their visions. 194 00:09:09,877 --> 00:09:12,710 Now in the 17 hours since the site has gone live, 195 00:09:12,793 --> 00:09:15,209 we've gotten over 600,000 responses. 196 00:09:15,293 --> 00:09:18,626 So far it confirms the theory that if you put the descriptions 197 00:09:18,710 --> 00:09:22,002 of peoples' visions together, you do start to get a definitive picture, 198 00:09:22,084 --> 00:09:24,585 a Mosaic of April 29th. 199 00:09:25,293 --> 00:09:28,168 Now we're using NSA's Echelon Network Algorithm 200 00:09:28,251 --> 00:09:31,251 to intercept any suspicious words and to look for patterns. 201 00:09:31,626 --> 00:09:34,501 Now the hope is those patterns will eventually lead 202 00:09:34,585 --> 00:09:36,376 to an explanation of what caused the blackouts 203 00:09:36,460 --> 00:09:38,043 so we can at least prevent another one. 204 00:09:38,752 --> 00:09:41,293 You're spending millions of dollars on a hope? 205 00:09:41,501 --> 00:09:43,126 -Mm-hmm. -Comforting. 206 00:09:44,293 --> 00:09:46,293 But how can you be sure? 207 00:09:46,376 --> 00:09:49,418 What makes you think that this was a scheduled event? 208 00:09:50,293 --> 00:09:52,710 Well, the blackout happened at exactly 11:00 a.m. 209 00:09:52,793 --> 00:09:54,043 Pacific daylight time. 210 00:09:54,126 --> 00:09:56,918 There's 60 minutes in an hour, 60 seconds in a minute. 211 00:09:57,002 --> 00:10:00,585 So the chances of something happening at exactly the top of any hour 212 00:10:01,209 --> 00:10:03,418 are one in 3,600. 213 00:10:04,168 --> 00:10:06,418 In other words, the odds of this happening by chance 214 00:10:06,501 --> 00:10:08,209 are vanishingly remote. 215 00:10:08,710 --> 00:10:11,334 I mean, I could give you a list as long as my arm of unscheduled events 216 00:10:11,418 --> 00:10:13,460 happening to coincide with the top of an hour. 217 00:10:13,543 --> 00:10:15,752 Exactly. Right now this is all supposition. 218 00:10:16,293 --> 00:10:18,043 Some people are saying that 219 00:10:18,126 --> 00:10:20,668 Aliens did this. Other people are saying it's the rapture. 220 00:10:20,752 --> 00:10:23,918 But the United States Government is not going to contribute to it 221 00:10:24,002 --> 00:10:25,626 with unsupported accusations, 222 00:10:25,710 --> 00:10:28,084 theories and hypothetical flights of fancy. 223 00:10:30,376 --> 00:10:31,501 All right, what's this? 224 00:10:31,585 --> 00:10:33,293 Our "Hypothetical Flight of Fancy." 225 00:10:33,376 --> 00:10:35,918 This was taken at Detroit's Oxide Super Stadium 226 00:10:36,002 --> 00:10:37,585 about midway through the blackout. 227 00:10:37,668 --> 00:10:39,793 As far as we know, this was the only person on the planet 228 00:10:39,877 --> 00:10:41,835 that was awake at that time. 229 00:10:42,460 --> 00:10:44,460 -Awake? -Mm-hmm. 230 00:10:45,585 --> 00:10:47,793 We don't know how he or she is immune or why, 231 00:10:47,877 --> 00:10:49,918 but obviously, it's gotten our attention, 232 00:10:51,793 --> 00:10:53,251 and now it's gotten yours as well. 233 00:10:55,585 --> 00:10:56,877 [siren blaring] 234 00:10:57,334 --> 00:10:58,918 What's all that, Mommy? 235 00:10:59,002 --> 00:11:02,293 Uh, babe, these are pictures of people that other people are looking for. 236 00:11:02,418 --> 00:11:03,877 'Cause they're lost? 237 00:11:04,460 --> 00:11:06,126 Well, uh, 238 00:11:06,209 --> 00:11:07,626 everybody's still cleaning up. 239 00:11:08,043 --> 00:11:10,002 But when they're done, everybody will be found. 240 00:11:10,501 --> 00:11:12,043 Really? Are you sure? 241 00:11:12,251 --> 00:11:14,668 Yeah, super-special sure. Let's go. 242 00:11:15,460 --> 00:11:16,668 Hey. 243 00:11:17,668 --> 00:11:19,043 I know it's in here somewhere. 244 00:11:21,585 --> 00:11:22,877 Okay, sweetie, let's go. 245 00:11:26,793 --> 00:11:29,043 Okay, just like we said in the car, babe. You're gonna be super good... 246 00:11:29,126 --> 00:11:30,752 -Yes, Mommy. -And I'm gonna find Debbie, 247 00:11:30,835 --> 00:11:32,418 and she's gonna help take care of you. 248 00:11:32,501 --> 00:11:34,501 Hey, Charlie, what are you doing here? 249 00:11:34,835 --> 00:11:37,376 Hey. A little incident at school, and the babysitter's gone AWOL. 250 00:11:37,460 --> 00:11:39,460 -What do we got? -Ah. Well, admits are leveling off, 251 00:11:39,543 --> 00:11:41,877 which is good, because we're running out of hallways to put beds in. 252 00:11:41,960 --> 00:11:43,710 How about that truck driver? Did you get him extubated? 253 00:11:43,793 --> 00:11:46,168 Yeah, and his SATS are holding. Also Mr. Simcoe, 254 00:11:46,251 --> 00:11:48,626 father of the MVA boy. He's been asking for you. 255 00:11:48,710 --> 00:11:50,126 Oh, yeah, I've got to try and get there. 256 00:11:50,209 --> 00:11:51,835 It's just all I can do to get out of the OR and work. 257 00:11:51,918 --> 00:11:53,585 What about Squirrlio? He's hurt. 258 00:11:55,960 --> 00:11:57,334 Intensive care? 259 00:12:01,877 --> 00:12:03,918 -You're hurting him, Mom. -I'm making him better. 260 00:12:04,418 --> 00:12:06,126 You--you know what would really help his recovery 261 00:12:06,209 --> 00:12:08,209 is 10 CCs of milk and cookies, stat. 262 00:12:08,293 --> 00:12:09,960 Do you think you can do that for me, doctor? 263 00:12:10,043 --> 00:12:11,126 Nice. Go find Debbie. 264 00:12:11,501 --> 00:12:12,710 [exhales] 265 00:12:13,626 --> 00:12:15,626 -[man] Dr. Benford, I presume? -Mm-hmm. 266 00:12:16,293 --> 00:12:17,710 I'm Lloyd Simcoe. 267 00:12:31,209 --> 00:12:32,251 Oh, this is awkward. 268 00:12:32,334 --> 00:12:34,002 Well, it doesn't have to be. 269 00:12:34,084 --> 00:12:36,084 A simple apology for avoiding my son's bedside, 270 00:12:36,168 --> 00:12:37,334 and we can move right along. 271 00:12:38,168 --> 00:12:39,585 I'm sorry. You and I have never met? 272 00:12:40,209 --> 00:12:43,084 Yeah, that's the general objection I was trying to convey. 273 00:12:46,002 --> 00:12:47,543 Sorry, I have to make a call. 274 00:12:50,251 --> 00:12:52,710 I-I've been camped out at my son's bedside for three days 275 00:12:53,793 --> 00:12:56,710 waiting to meet this mysterious surgeon who apparently saved his life. 276 00:12:57,209 --> 00:12:58,501 I am so sorry. 277 00:12:58,585 --> 00:13:00,209 It's--it's just ever since the blackout, 278 00:13:00,293 --> 00:13:02,793 I'm completely slammed with work, so that's why. 279 00:13:03,126 --> 00:13:04,418 I can tell. 280 00:13:05,752 --> 00:13:07,209 I'm sure your son has a favorite toy. 281 00:13:07,626 --> 00:13:09,043 I really don't know, honestly. 282 00:13:10,460 --> 00:13:13,251 Well, his condition makes him a little hard to read. He's autistic. 283 00:13:13,918 --> 00:13:15,334 Oh, where is he on the spectrum? 284 00:13:15,835 --> 00:13:18,084 I'm not all that familiar with the terminology. 285 00:13:18,918 --> 00:13:22,002 Uh, Dylan's mother and I separated soon after he was diagnosed, and, 286 00:13:23,251 --> 00:13:26,084 well, to make matters worse, his mother-- My wife-- 287 00:13:27,752 --> 00:13:29,752 She died during the blackout. 288 00:13:30,585 --> 00:13:32,002 I heard that. I'm so sorry. 289 00:13:32,793 --> 00:13:33,835 Thank you. 290 00:13:35,460 --> 00:13:37,918 Actually, I still haven't worked up the courage to give Dylan the news, and-- 291 00:13:38,002 --> 00:13:39,209 Oh, so sorry. 292 00:13:39,293 --> 00:13:43,168 Um, and I still have a fair number of questions regarding his condition. 293 00:13:43,251 --> 00:13:45,334 Sure. You are in excellent hands with Dr., um, 294 00:13:45,835 --> 00:13:47,002 Varley. 295 00:13:47,084 --> 00:13:49,126 He can really answer most of your questions. 296 00:13:52,960 --> 00:13:54,002 Right. 297 00:13:56,668 --> 00:13:57,668 Oh, um... 298 00:13:58,835 --> 00:14:00,251 very best of luck with the procedure. 299 00:14:12,168 --> 00:14:13,543 [indistinct conversations] 300 00:14:13,668 --> 00:14:16,293 Hey, everything okay with Charlie? 301 00:14:16,835 --> 00:14:18,043 Yeah, it's fine. 302 00:14:19,334 --> 00:14:20,626 Where'd you get that? 303 00:14:20,710 --> 00:14:22,585 Oh, Charlie made it for me. 304 00:14:23,043 --> 00:14:24,752 Was that the same one from your vision? 305 00:14:27,918 --> 00:14:28,960 Yeah. 306 00:14:29,084 --> 00:14:31,084 -And you're wearing it? -You don't have kids. 307 00:14:31,585 --> 00:14:33,043 Charlie's in free fall right now. 308 00:14:33,126 --> 00:14:35,752 The last thing I need is her freaking out because I wouldn't accept her gift. 309 00:14:36,501 --> 00:14:38,585 Then do something that doesn't involve wearing it. 310 00:14:40,209 --> 00:14:41,376 What's your problem, Dem? 311 00:14:41,460 --> 00:14:43,209 You putting on that bracelet... 312 00:14:44,835 --> 00:14:46,710 it's like saying you want the future to happen. 313 00:14:48,793 --> 00:14:50,793 Believe me, I don't. 314 00:14:53,626 --> 00:14:55,877 But let's be honest about why you're so worked up here. 315 00:14:56,793 --> 00:14:58,793 It's not my future you're worried about. 316 00:15:00,668 --> 00:15:01,793 It's yours. 317 00:15:02,918 --> 00:15:05,334 What if I didn't see anything because six months from now, 318 00:15:05,418 --> 00:15:06,418 I'm gonna be dead? 319 00:15:06,501 --> 00:15:08,543 You're panicked over what might happen. 320 00:15:08,626 --> 00:15:11,460 But if these flash-forwards really are a window into the future, 321 00:15:11,543 --> 00:15:13,752 then we've gotta do everything we possibly can 322 00:15:13,835 --> 00:15:15,793 to use them to our advantage. 323 00:15:21,084 --> 00:15:23,460 What about D. Gibbons? Have we made any headway with the name? 324 00:15:24,334 --> 00:15:26,334 There's about 15,000 D. Gibbons worldwide-- 325 00:15:27,251 --> 00:15:30,251 Four thousand in the US, and of those, about a 1,000 have criminal records. 326 00:15:30,835 --> 00:15:33,126 Bureau's working with some local PD's to knock on doors, 327 00:15:33,209 --> 00:15:35,877 -but it's gonna take some time. -We don't have time. 328 00:15:36,168 --> 00:15:38,376 We don't even know if D. Gibbons is important. Remember that. 329 00:15:38,460 --> 00:15:41,002 That name was on my office wall six months from now. 330 00:15:43,334 --> 00:15:44,752 This person is important. 331 00:15:45,168 --> 00:15:46,460 Hey. 332 00:15:46,668 --> 00:15:48,084 You guys ready to have your world rocked? 333 00:15:48,460 --> 00:15:50,460 You know our person of interest-- D. Gibbons? 334 00:15:51,668 --> 00:15:53,835 Well, she just strolled into our office 335 00:15:53,918 --> 00:15:56,043 asking for an Agent Demetri Noh. 336 00:16:03,334 --> 00:16:05,002 Let's just start from the beginning. 337 00:16:06,877 --> 00:16:08,626 Uh, my name is Didi Gibbons, 338 00:16:09,043 --> 00:16:10,251 short for Deirdre. 339 00:16:10,668 --> 00:16:12,209 I'm 45 years old. 340 00:16:12,585 --> 00:16:15,168 I live in Anaheim, and I own a cupcake store. 341 00:16:15,626 --> 00:16:17,334 Didelicious Cupcakes. 342 00:16:18,793 --> 00:16:20,084 I brought some. 343 00:16:22,543 --> 00:16:24,418 Peanut butter chip, carrot cake 344 00:16:25,334 --> 00:16:26,543 and red velvet. 345 00:16:26,668 --> 00:16:28,043 They're quite good. 346 00:16:29,043 --> 00:16:30,334 Well, 347 00:16:30,418 --> 00:16:31,835 I've never been arrested. 348 00:16:32,418 --> 00:16:34,251 I've never had so much as a speeding ticket 349 00:16:34,334 --> 00:16:35,752 or anything like that, and... 350 00:16:35,835 --> 00:16:37,293 [exhales deeply] 351 00:16:37,376 --> 00:16:38,835 But I'm nervous. 352 00:16:39,251 --> 00:16:40,793 You're already investigating me, 353 00:16:40,877 --> 00:16:42,877 and I haven't done anything yet, 354 00:16:43,543 --> 00:16:44,835 or I won't. 355 00:16:45,293 --> 00:16:47,168 Did you see something in your flash-forward? 356 00:16:48,334 --> 00:16:49,752 It was so strange. 357 00:16:50,918 --> 00:16:52,084 I was in my store, 358 00:16:52,168 --> 00:16:54,877 and I was arguing on the phone with someone. 359 00:16:54,960 --> 00:16:57,418 I told you, I don't know anything about any cockadoody pigeons. 360 00:16:57,668 --> 00:16:59,918 I was getting really angry. I was so snippy. 361 00:17:00,710 --> 00:17:03,752 You need to talk to Agents Benford and Noh. 362 00:17:04,209 --> 00:17:05,626 They're with the FBI. 363 00:17:05,710 --> 00:17:07,251 Criminy, it is Noh! 364 00:17:07,334 --> 00:17:09,251 N-O-H. It's his last name-- 365 00:17:09,501 --> 00:17:12,501 Chinese or Mongolese or one-- One of the -ese. Asian. 366 00:17:12,585 --> 00:17:14,334 I don't know! Just leave me alone! 367 00:17:15,626 --> 00:17:16,835 Oh, that was good. 368 00:17:18,043 --> 00:17:20,418 In my church, we've been talking about these visions, 369 00:17:20,501 --> 00:17:22,293 what they might mean, 370 00:17:22,376 --> 00:17:24,501 and my pastor suggested I contact you. 371 00:17:25,168 --> 00:17:28,585 So I called FBI offices until I found an Agent Noh. 372 00:17:30,126 --> 00:17:31,376 It's Korean, by the way. 373 00:17:32,460 --> 00:17:33,835 I'm a good person. 374 00:17:34,918 --> 00:17:36,084 She could be lying. 375 00:17:36,168 --> 00:17:37,668 I mean, we can't just take people at their word 376 00:17:37,752 --> 00:17:39,084 when they talk about what they saw. 377 00:17:39,168 --> 00:17:40,418 Did she look like she was lying? 378 00:17:41,002 --> 00:17:43,334 No, but it's pretty convenient, her walking in here like this 379 00:17:43,418 --> 00:17:45,251 with the cupcakes and the snippy and the-- 380 00:17:45,585 --> 00:17:46,793 And the pigeons. 381 00:17:47,626 --> 00:17:49,043 Could be nothing. 382 00:17:49,501 --> 00:17:51,209 Could be the key that unlocks everything. 383 00:17:52,418 --> 00:17:55,002 According to your years of investigating Global blackouts, right? 384 00:17:55,585 --> 00:17:58,460 Mark's right. At this point, any detail could be significant. 385 00:17:59,918 --> 00:18:01,293 Run a background check. 386 00:18:01,376 --> 00:18:03,418 I'm gonna log these in to, uh, evidence. 387 00:18:04,126 --> 00:18:05,126 -Hey. -Yes? 388 00:18:05,209 --> 00:18:07,752 Since we're running down details, why don't we circle back on what you saw? 389 00:18:08,585 --> 00:18:09,960 I told you. I was in a meeting. 390 00:18:10,043 --> 00:18:12,043 Yeah, but like Demetri said, I can't just take your word for it. 391 00:18:12,126 --> 00:18:13,710 -What? -In my flash-forward, 392 00:18:13,793 --> 00:18:15,251 gunmen were coming into the office. 393 00:18:15,334 --> 00:18:18,043 If you were in a meeting, you were here, which means you might have seen something. 394 00:18:18,126 --> 00:18:19,543 But I didn't see anything. 395 00:18:20,084 --> 00:18:22,126 -How can you be sure? -What? 396 00:18:37,710 --> 00:18:39,168 All right, I wasn't in a meeting. 397 00:18:40,460 --> 00:18:42,793 I was having a bowel movement. 398 00:18:44,002 --> 00:18:45,084 [exhales deeply] 399 00:18:45,168 --> 00:18:46,293 Sorry I asked. 400 00:18:46,376 --> 00:18:47,585 No, no, no, no. You wanted it. 401 00:18:47,668 --> 00:18:48,877 Now you gonna get the blow-by-blow. 402 00:18:48,960 --> 00:18:50,418 Just wait. It gets better, 403 00:18:50,877 --> 00:18:53,084 'cause I was also on the can when the blackout happened. 404 00:18:54,918 --> 00:18:56,334 When I woke up, I didn't know what happened. 405 00:18:56,418 --> 00:18:58,209 I banged my head against the side of the stall. 406 00:18:58,376 --> 00:18:59,501 I was a little out of it. 407 00:19:01,501 --> 00:19:03,209 Rafalski was in the john as well. 408 00:19:04,251 --> 00:19:05,418 What? 409 00:19:05,626 --> 00:19:07,043 Son of a bitch was drowning. 410 00:19:09,835 --> 00:19:10,793 [grunts] 411 00:19:10,877 --> 00:19:11,710 Aah! 412 00:19:12,126 --> 00:19:13,835 -What'd you do? -What do you think I did? 413 00:19:13,918 --> 00:19:14,960 [groans] 414 00:19:15,168 --> 00:19:17,084 I gave the poor bastard mouth-to-mouth. 415 00:19:18,168 --> 00:19:19,293 [grunts] 416 00:19:21,043 --> 00:19:23,126 You speak about this, e-mail, 417 00:19:23,626 --> 00:19:25,960 text, fax, Twitter, whatever, to anyone, 418 00:19:26,626 --> 00:19:29,209 I will transfer you to the ass end of the cornfield so fast, 419 00:19:29,293 --> 00:19:31,084 your head will spin. You understand what I'm saying? 420 00:19:31,501 --> 00:19:32,543 Yes, sir. 421 00:19:33,084 --> 00:19:34,710 -Get out. -Mouth-to-mouth? 422 00:19:34,793 --> 00:19:36,043 Get out. 423 00:19:36,752 --> 00:19:38,376 There we go. Full recovery. 424 00:19:38,877 --> 00:19:41,126 Squirrlio! Squirrlio! You're okay. 425 00:19:42,084 --> 00:19:43,710 He's still a little tender from his sutures. 426 00:19:43,793 --> 00:19:46,209 It's my recommendation that he remain ambulatory. 427 00:19:46,293 --> 00:19:48,460 -Do you know what that means? -Like an ambulance? 428 00:19:48,543 --> 00:19:49,585 Kind of. 429 00:19:49,668 --> 00:19:51,668 It means moving around. So do you want to take a walk? 430 00:19:52,084 --> 00:19:53,293 Let's do it. 431 00:19:53,376 --> 00:19:56,293 I'm gonna take extra, extra special care of you from now on. 432 00:19:56,960 --> 00:19:59,918 I'm making super-special sure you're always going to be okay. 433 00:20:00,126 --> 00:20:03,126 [Mark] I saw another man in our living room. 434 00:20:04,376 --> 00:20:06,084 What if Charlie saw the same guy, too? 435 00:20:09,501 --> 00:20:10,585 Hey, honey. 436 00:20:14,793 --> 00:20:16,251 Uh, sweetie, just wait up. 437 00:20:18,960 --> 00:20:20,376 Baby, see that man there? 438 00:20:21,002 --> 00:20:22,418 Have you ever seen him before? 439 00:20:23,043 --> 00:20:24,793 Uh-uh. Who is he, Mommy? 440 00:20:26,334 --> 00:20:27,626 He's nobody, baby. 441 00:20:28,126 --> 00:20:29,376 He's nobody. 442 00:20:43,585 --> 00:20:46,418 Dylan! What happened to Dylan? Who hurt Dylan? 443 00:20:46,501 --> 00:20:47,793 [crying] Who hurt him? 444 00:20:47,877 --> 00:20:49,668 -Who hurt him? -Hey, babe, he's fine. 445 00:20:49,752 --> 00:20:51,626 -Who hurt him? -Mommy operated on him. He's fine. 446 00:20:51,752 --> 00:20:53,543 Dear heart, how do you know Dylan? 447 00:20:53,960 --> 00:20:55,668 I saw him in my dream. 448 00:20:55,752 --> 00:20:57,043 You did? 449 00:20:57,126 --> 00:20:59,084 Where were you? Were you at our house? 450 00:20:59,168 --> 00:21:00,668 -Who hurt him? -What did you see? 451 00:21:00,752 --> 00:21:02,168 How did he get hurt? Who hurt him? 452 00:21:02,251 --> 00:21:03,668 -Who hurt him? -Oh, babe. 453 00:21:05,585 --> 00:21:07,585 -Who hurt him? -It's okay. 454 00:21:07,668 --> 00:21:09,334 Who hurt him? 455 00:21:10,209 --> 00:21:11,376 Who hurt him? 456 00:21:16,084 --> 00:21:17,918 [Wedeck] What did you find out about Didi Gibbons? 457 00:21:18,209 --> 00:21:20,501 Well, NCIC gives her a clean bill of health. 458 00:21:20,585 --> 00:21:23,002 And aside from a few parking violations, the woman is a saint. 459 00:21:23,084 --> 00:21:24,084 [Demetri] Mm. 460 00:21:24,168 --> 00:21:26,585 The only thing even remotely resembling any kind of hiccup 461 00:21:26,668 --> 00:21:29,126 are a couple of credit card charges made last week. 462 00:21:29,209 --> 00:21:32,460 It was two purchases on the same account at nearly the same time. 463 00:21:32,960 --> 00:21:35,835 One for a manicure in Newport beach 464 00:21:35,918 --> 00:21:38,626 and the other at a gas station in Utah, 465 00:21:38,877 --> 00:21:40,877 -like, two minutes later. -It's a cloned card. 466 00:21:40,960 --> 00:21:42,084 It's gotta be a cloned card. 467 00:21:42,168 --> 00:21:44,501 Didi said she was having an argument in her flash-forward-- 468 00:21:44,585 --> 00:21:46,084 With her credit card company, maybe. 469 00:21:46,168 --> 00:21:48,168 Sick to death of you people harassing me. 470 00:21:48,668 --> 00:21:51,084 -Argument about pigeons? -Cockadoody pigeons! 471 00:21:51,710 --> 00:21:53,168 Maybe the Pigeon's a person-- 472 00:21:53,251 --> 00:21:55,877 The name of whoever stole her credit card and charged it in Utah. 473 00:21:55,960 --> 00:21:58,585 Fourteen people with the last name Pigeon in Utah. 474 00:21:58,835 --> 00:22:00,084 Any criminal records? 475 00:22:00,168 --> 00:22:03,084 Not unless you include jaywalking and indecent exposure. 476 00:22:05,209 --> 00:22:07,793 Didi said in her flash-forward she was arguing about pigeons. 477 00:22:08,543 --> 00:22:10,376 Is there some place in Utah where, 478 00:22:10,960 --> 00:22:12,460 I don't know, there's a lot of pigeons? 479 00:22:12,543 --> 00:22:14,126 -Wow. [chuckles] -[Mark] I mean, I don't know. 480 00:22:14,460 --> 00:22:16,960 That's good. No, as theories go, that one's, um, 481 00:22:17,043 --> 00:22:19,626 -that one's really thin, actually. -Tell us again why you're the boss? 482 00:22:19,960 --> 00:22:21,585 Because he's a genius. 483 00:22:22,126 --> 00:22:25,168 There's not "A lot of pigeons" in Utah, but there is one. 484 00:22:25,835 --> 00:22:28,418 -Pigeon isn't the name of a person. It's-- -It's a place. 485 00:22:28,501 --> 00:22:29,918 Pigeon, Utah. 486 00:22:31,293 --> 00:22:33,585 Contact the Bureau field office in Salt Lake City 487 00:22:33,668 --> 00:22:35,168 and get them running this down. 488 00:22:35,251 --> 00:22:38,209 In the meantime, let's see if there's anything else for us to go on. 489 00:22:38,460 --> 00:22:40,084 -Excuse me. -[Wedeck] I understand. Go ahead. 490 00:22:40,293 --> 00:22:42,293 Hey, I'm sorry. Do you have a minute? 491 00:22:42,376 --> 00:22:43,376 Sure. 492 00:22:43,460 --> 00:22:45,710 Uh, so I took Charlie with me to the hospital, 493 00:22:45,793 --> 00:22:48,710 and she saw a boy she recognized from her vision. 494 00:22:49,376 --> 00:22:50,877 Did she tell you what she saw? 495 00:22:50,960 --> 00:22:53,043 No, she just imploded. 496 00:22:54,418 --> 00:22:55,960 Come to see daddy work, Charlie-bear? 497 00:22:56,043 --> 00:22:57,002 Hi, Daddy. 498 00:22:57,084 --> 00:22:58,668 -Hi. How are you? -Good. 499 00:23:01,043 --> 00:23:02,668 She seemed to really care about him. 500 00:23:03,002 --> 00:23:04,793 Seeing him in his hospital bed, she was-- 501 00:23:05,334 --> 00:23:06,626 She was worried for him. 502 00:23:07,251 --> 00:23:08,668 Well, 'cause he was in the hospital. 503 00:23:08,752 --> 00:23:11,084 That's probably where she met him sometime in the next six months. 504 00:23:11,835 --> 00:23:12,918 Maybe. 505 00:23:13,460 --> 00:23:15,501 What? What's the matter? What's up? 506 00:23:18,543 --> 00:23:19,835 [exhales deeply] 507 00:23:20,293 --> 00:23:22,293 His father... the boy... 508 00:23:24,293 --> 00:23:25,918 his father is the man I saw. 509 00:23:26,835 --> 00:23:28,418 His name is Lloyd-- 510 00:23:28,501 --> 00:23:29,793 Lloyd Simcoe. 511 00:23:30,585 --> 00:23:32,084 -His son is-- -His son's your patient. 512 00:23:32,710 --> 00:23:34,501 But Lloyd didn't recognize me. I'm positive. 513 00:23:34,835 --> 00:23:36,168 You don't think? 514 00:23:36,251 --> 00:23:38,543 No, I've thought about it, and I realize that I saw him. 515 00:23:38,626 --> 00:23:41,168 But before he turned around, the flash-forward ended. 516 00:23:41,752 --> 00:23:43,293 So I don't think he saw me. 517 00:23:43,376 --> 00:23:45,293 But it doesn't matter what I saw. 518 00:23:45,710 --> 00:23:47,168 This man means nothing to me. 519 00:23:47,251 --> 00:23:49,293 -For now. -Oh, come on. That's not fair. 520 00:23:49,376 --> 00:23:51,418 You can't punish me for something I haven't done, something-- 521 00:23:51,501 --> 00:23:52,418 I'm not. 522 00:23:53,043 --> 00:23:54,043 Hey. 523 00:23:54,376 --> 00:23:55,960 I'm not punishing you, Livy. 524 00:23:57,543 --> 00:23:59,543 It's just, what was that man doing in our home? 525 00:24:00,043 --> 00:24:02,835 I seem to remember you, uh, you told me you had feelings for him. 526 00:24:03,002 --> 00:24:05,293 Well, you said you were okay. Obviously, you're not. 527 00:24:05,376 --> 00:24:07,418 Until three days ago, you'd never met this guy. 528 00:24:07,501 --> 00:24:08,585 Now you have. 529 00:24:12,501 --> 00:24:13,960 The future's happening, Livy. 530 00:24:14,043 --> 00:24:16,460 What if we just saw a possible future, like a warning? 531 00:24:17,084 --> 00:24:19,501 I am never gonna be unfaithful to you, Mark. 532 00:24:19,668 --> 00:24:21,501 I don't know what "never" means anymore. 533 00:24:22,002 --> 00:24:23,334 Excuse me. 534 00:24:23,418 --> 00:24:25,043 Hey, we checked with the field office near Pigeon. 535 00:24:25,126 --> 00:24:27,126 Didi Gibbons' cloned card just got run. 536 00:24:27,209 --> 00:24:28,793 Our Unsub bought a bus ticket. 537 00:24:28,877 --> 00:24:30,543 Makes sense. Planes are still grounded. 538 00:24:30,835 --> 00:24:32,877 Ticket's for tonight. D. Gibbons is blowing out of town. 539 00:24:32,960 --> 00:24:34,209 We got a chopper waiting. 540 00:24:35,043 --> 00:24:36,376 I, uh, I gotta go. 541 00:25:10,877 --> 00:25:13,002 Welcome to Pigeon. I'm Sheriff Keegan. 542 00:25:13,084 --> 00:25:14,668 Mark Benford. This is Agent Noh. 543 00:25:14,752 --> 00:25:16,043 How are you? 544 00:25:16,877 --> 00:25:18,501 Why is this man so important? 545 00:25:19,376 --> 00:25:21,002 Did he have anything to do with the blackout? 546 00:25:21,543 --> 00:25:23,126 He's a person of interest. 547 00:25:23,877 --> 00:25:27,293 Well, we've set up a stakeout across from the bus station in case he does show. 548 00:25:27,793 --> 00:25:29,209 It's like an invasion. 549 00:25:29,293 --> 00:25:32,168 Your Salt Lake City field office practically sent an army. 550 00:25:32,585 --> 00:25:34,209 We're not looking to horn in on your turf. 551 00:25:34,293 --> 00:25:35,710 That's too bad. 552 00:25:36,877 --> 00:25:38,585 We could use someone to tell us what to do. 553 00:25:39,460 --> 00:25:42,752 Everyone in town is fixated on these visions they experienced. 554 00:25:42,835 --> 00:25:44,251 Does that include you? 555 00:25:45,168 --> 00:25:46,460 Not exactly. 556 00:25:46,960 --> 00:25:48,960 It's a little boring, but I didn't see anything. 557 00:25:50,209 --> 00:25:51,293 Really? 558 00:25:51,376 --> 00:25:52,418 Nothing? 559 00:25:53,418 --> 00:25:55,460 Quite frankly, I'd rather not be any other way. 560 00:25:56,293 --> 00:25:57,585 The people I know, 561 00:25:57,668 --> 00:25:59,501 the ones who say they saw their futures... 562 00:26:00,209 --> 00:26:01,752 they're torturing themselves over it. 563 00:26:06,460 --> 00:26:07,460 Let's go. 564 00:26:11,084 --> 00:26:14,002 I wanna know everything we're doing to identify this person in the stadium. 565 00:26:14,835 --> 00:26:16,126 What would be the point? 566 00:26:16,209 --> 00:26:17,668 I thought you didn't think this was... 567 00:26:18,126 --> 00:26:19,543 what was the term you used? 568 00:26:19,626 --> 00:26:20,960 "Scheduled event"? 569 00:26:21,043 --> 00:26:23,793 Are you going to brief me or crow about this some more? 570 00:26:23,877 --> 00:26:26,126 Honestly, I don't see why I can't do both for a little while. 571 00:26:26,501 --> 00:26:28,376 We're calling him "Suspect Zero." 572 00:26:28,877 --> 00:26:30,918 How do we even know this is a "him" we're looking at? 573 00:26:31,376 --> 00:26:32,793 Video forensics. 574 00:26:33,126 --> 00:26:36,293 Do you see how his head is the exact height of the bleacher right there? 575 00:26:36,752 --> 00:26:38,835 Well, that is a six foot wall, 576 00:26:39,334 --> 00:26:41,043 and using that as a reference point 577 00:26:41,126 --> 00:26:43,002 and accounting for camera angle and distance, 578 00:26:43,084 --> 00:26:46,585 we can estimate that this person is 5'8' and 150 pounds, 579 00:26:47,334 --> 00:26:50,334 which makes the odds of this being a female less than one in 40. 580 00:26:51,084 --> 00:26:52,877 Can the image be enhanced further? 581 00:26:52,960 --> 00:26:55,209 Data services has already blown out the pixels, 582 00:26:55,418 --> 00:26:59,126 but we're sending it to the NSA to see if the Fort Meade super computers 583 00:26:59,209 --> 00:27:00,626 can do anything else with it. 584 00:27:01,168 --> 00:27:02,209 Look at him. 585 00:27:02,293 --> 00:27:05,168 Walking around, not a care in the world, not the least bit surprised, 586 00:27:05,918 --> 00:27:07,293 which means... 587 00:27:07,626 --> 00:27:09,251 he knew the blackout was gonna happen, 588 00:27:09,668 --> 00:27:11,376 which means he was involved. 589 00:27:11,460 --> 00:27:13,084 Conspiracy theory is comforting. 590 00:27:13,168 --> 00:27:15,168 It presents you with an enemy, 591 00:27:15,251 --> 00:27:17,460 gives you someone to arrest, put on trial. 592 00:27:17,877 --> 00:27:20,293 Well, this is not a visual effect we're looking at. 593 00:27:22,376 --> 00:27:23,543 This man is real. 594 00:27:24,002 --> 00:27:26,209 I just hope we can find him before he does something worse. 595 00:27:26,710 --> 00:27:29,084 [Janis] What's worse than causing worldwide devastation? 596 00:27:30,209 --> 00:27:31,501 Causing it twice. 597 00:27:39,626 --> 00:27:41,043 [Lloyd] Hey, Dr. Varley. 598 00:27:41,126 --> 00:27:43,126 My son's asking for some kind of 599 00:27:43,793 --> 00:27:45,793 nonhospital hamburger, you know, 600 00:27:46,877 --> 00:27:49,126 wrapped in paper with a toy. 601 00:27:51,084 --> 00:27:52,835 Is that sanctioned given his condition? 602 00:27:53,293 --> 00:27:55,918 Actually, uh, it's good that he's getting his appetite back. 603 00:27:56,251 --> 00:27:57,877 His vitals are looking good. 604 00:27:58,793 --> 00:28:00,126 Your son's a fighter. 605 00:28:01,835 --> 00:28:03,376 Well, he's gonna need to be. 606 00:28:08,043 --> 00:28:10,043 Everything is gonna be okay, Mr. Simcoe. 607 00:28:10,835 --> 00:28:12,293 Well, how can you be so sure? 608 00:28:15,918 --> 00:28:17,334 I've seen the future. 609 00:28:19,752 --> 00:28:22,585 Look, I know everyone saw something different. 610 00:28:23,543 --> 00:28:25,376 For me, it was something positive. 611 00:28:25,793 --> 00:28:27,168 For others... 612 00:28:28,209 --> 00:28:29,460 maybe it was something bad. 613 00:28:30,418 --> 00:28:32,293 But either way, I've gotta believe... 614 00:28:34,334 --> 00:28:35,960 I do believe that... 615 00:28:37,918 --> 00:28:39,501 there's a gift in the knowing. 616 00:28:40,501 --> 00:28:42,376 The test of who we are now is 617 00:28:42,918 --> 00:28:44,752 what we choose to do with what we've seen. 618 00:28:46,877 --> 00:28:48,293 That's an amazing thing. 619 00:29:11,251 --> 00:29:12,710 Go for Benford. 620 00:29:12,793 --> 00:29:13,793 It's Keegan. 621 00:29:14,251 --> 00:29:15,835 D. Gibbons never even picked up his tickets. 622 00:29:18,918 --> 00:29:21,043 But you have the exits out of town road blocked? 623 00:29:21,710 --> 00:29:23,877 Sure, but he could still make it out of here on foot. 624 00:29:23,960 --> 00:29:25,710 For that matter, we don't even know if it's a "he." 625 00:29:26,043 --> 00:29:27,501 We don't know who we're looking for. 626 00:29:27,918 --> 00:29:29,209 Damn it. I knew it. 627 00:29:30,251 --> 00:29:31,877 Look, Mark, 628 00:29:32,002 --> 00:29:33,293 that was a good shot, okay? 629 00:29:33,376 --> 00:29:34,918 But maybe these future clues of yours are just-- 630 00:29:35,002 --> 00:29:36,126 Bogus? 631 00:29:36,752 --> 00:29:38,418 Well, I wasn't gonna be that harsh, but yeah. 632 00:29:38,501 --> 00:29:40,418 Face it, it's been a little bit of a goose chase here, man. 633 00:29:40,501 --> 00:29:42,002 Tell that to Didi Gibbons. 634 00:29:42,543 --> 00:29:43,960 And what about this? 635 00:29:44,043 --> 00:29:46,043 I saw it in my vision, and it came true. 636 00:29:46,626 --> 00:29:48,168 Has Charlie ever made you one of those before? 637 00:29:48,293 --> 00:29:49,334 Yeah. 638 00:29:49,460 --> 00:29:50,960 Okay, well, then it's not that amazing. 639 00:29:51,251 --> 00:29:53,002 Coincidences happen all the time. 640 00:29:53,084 --> 00:29:54,626 That's why they're called coincidences. 641 00:29:54,710 --> 00:29:56,793 People see patterns in tea leaves and clouds. 642 00:30:00,251 --> 00:30:01,376 Come on. 643 00:30:01,918 --> 00:30:03,209 Let's go home. 644 00:30:03,668 --> 00:30:04,710 Yo. 645 00:30:07,543 --> 00:30:08,960 [Demetri] Sorry about the circus. 646 00:30:09,501 --> 00:30:10,918 Sorry it didn't pan out. 647 00:30:11,460 --> 00:30:13,084 Sheriff, what is that place there? 648 00:30:13,668 --> 00:30:14,835 Divine Doll, 649 00:30:14,918 --> 00:30:16,376 a mom-and-pop operation. 650 00:30:16,460 --> 00:30:18,793 They went bankrupt a few months ago, along with most of the town. 651 00:30:19,626 --> 00:30:20,752 It's vacant now. 652 00:30:26,293 --> 00:30:27,918 In my vision, there was a photo of a doll 653 00:30:29,793 --> 00:30:31,835 -next to a card with the name-- -D. Gibbons. 654 00:30:34,752 --> 00:30:36,668 You telling me that's a coincidence, too? 655 00:30:54,710 --> 00:30:56,960 You think this qualifies for probable cause? 656 00:30:57,668 --> 00:31:00,334 The County Judge will. He's my father-in-law. 657 00:31:05,585 --> 00:31:07,126 [door rattles] 658 00:31:17,084 --> 00:31:18,960 I thought you said this place was vacant. 659 00:31:20,043 --> 00:31:21,460 It's supposed to be. 660 00:31:21,543 --> 00:31:22,668 [cocks guns] 661 00:31:35,835 --> 00:31:37,251 [bell dinging] 662 00:32:02,209 --> 00:32:03,960 [gears squeak] 663 00:32:04,418 --> 00:32:06,626 [children's voices] ♪ Ring around the rosie ♪ 664 00:32:07,251 --> 00:32:09,251 -♪ Pocketful of posies ♪ -Crap. 665 00:32:09,334 --> 00:32:12,002 ♪ Ashes, ashes ♪ 666 00:32:12,084 --> 00:32:13,835 ♪ We all fall down ♪ 667 00:32:14,668 --> 00:32:15,960 FBI! Open up! 668 00:32:16,043 --> 00:32:17,752 ♪ We all fall down! ♪ 669 00:32:18,126 --> 00:32:19,543 D. Gibbons, get down! 670 00:32:19,626 --> 00:32:21,209 Freeze! Don't move! On your knees! 671 00:32:21,293 --> 00:32:23,668 -Are you alone here?! -On your knees! Don't move! 672 00:32:24,168 --> 00:32:26,251 -Down! Get down! -Get on your knees! 673 00:32:28,543 --> 00:32:29,585 Get down! 674 00:32:29,668 --> 00:32:33,126 [man] "He who foresees calamities suffers them twice over." 675 00:32:33,543 --> 00:32:34,668 What'd you say? 676 00:32:38,084 --> 00:32:39,543 [flames whoosh] 677 00:32:40,585 --> 00:32:41,460 [grunts] 678 00:32:41,543 --> 00:32:42,752 [gunfire] 679 00:32:42,835 --> 00:32:44,043 [bullet ricochets] 680 00:32:44,126 --> 00:32:45,293 Officer down! 681 00:32:57,543 --> 00:32:59,168 [siren wailing in distance] 682 00:33:01,793 --> 00:33:03,251 All right, fellas, take her away. 683 00:33:09,585 --> 00:33:11,043 [camera shutter clicking] 684 00:33:15,043 --> 00:33:17,043 Excuse me. Could I take a look at the photo you just took? 685 00:33:33,960 --> 00:33:34,960 Thanks. 686 00:33:35,585 --> 00:33:37,084 Shooter's in the wind. 687 00:33:37,168 --> 00:33:39,752 Hey, Dem, I'm sorry about Keegan. I know what you must be thinking but-- 688 00:33:40,334 --> 00:33:42,043 Can we talk about that later? 689 00:33:46,293 --> 00:33:48,710 What we got now is cell phone and White Queen. 690 00:33:49,543 --> 00:33:51,376 So who's our Bobby Fischer playing chess with? 691 00:33:51,793 --> 00:33:53,002 Exactly. 692 00:33:53,084 --> 00:33:54,877 Chess pieces, dolls. 693 00:33:54,960 --> 00:33:56,460 What the hell was he doing here, Dem? 694 00:33:56,668 --> 00:33:59,418 ERT guy's best guess is he was doing some heavy duty computer hacking. 695 00:34:00,002 --> 00:34:03,168 According to Data Forensics, our guy's been super busy since the blackout. 696 00:34:03,251 --> 00:34:05,002 He's been hacking into Nets all over the world. 697 00:34:05,084 --> 00:34:07,334 VLA New Mexico, particle collider at CERN, 698 00:34:07,418 --> 00:34:08,501 GPS network. 699 00:34:08,585 --> 00:34:10,710 He even tried to hack into Mosaic through the NSA. 700 00:34:11,752 --> 00:34:12,877 Why? 701 00:34:13,126 --> 00:34:15,293 I think he was ruling out possible causes. 702 00:34:17,752 --> 00:34:20,418 I don't think we're the only ones investigating why the blackout happened. 703 00:34:29,585 --> 00:34:30,877 Dr. Benford. 704 00:34:32,084 --> 00:34:33,501 Your patient pulled through, I see. 705 00:34:33,877 --> 00:34:35,002 [chuckles] 706 00:34:35,084 --> 00:34:36,835 I'm sorry I didn't get to see your son today. 707 00:34:36,918 --> 00:34:38,334 I was really busy. 708 00:34:38,418 --> 00:34:39,877 All human patients, I swear. 709 00:34:42,002 --> 00:34:43,293 I should get her home. 710 00:34:43,668 --> 00:34:46,501 Uh, you know, I've been sitting here, thinking of a way to tell my son 711 00:34:47,543 --> 00:34:48,960 that his mother is dead. 712 00:34:53,710 --> 00:34:54,877 Well... 713 00:34:55,918 --> 00:34:59,002 however you tell him, just be sure to tell him you love him. 714 00:35:01,793 --> 00:35:03,793 Is parenting really that simple? 715 00:35:05,376 --> 00:35:06,918 It's the only simple part. 716 00:35:09,460 --> 00:35:10,835 Take care, Mr. Simcoe. 717 00:35:42,209 --> 00:35:43,626 [exhales deeply] 718 00:35:53,543 --> 00:35:54,877 I'm back, Dylan. 719 00:36:01,334 --> 00:36:02,752 Now there's something I've... 720 00:36:03,918 --> 00:36:05,334 been putting off telling you, 721 00:36:06,251 --> 00:36:08,293 because I wanted you to get better first. 722 00:36:10,877 --> 00:36:12,168 And you know what? 723 00:36:13,543 --> 00:36:15,168 You really are getting better. 724 00:36:18,418 --> 00:36:19,710 I guess you're... 725 00:36:21,418 --> 00:36:23,877 I guess you're wondering why your mother hasn't come to see you yet. 726 00:36:25,418 --> 00:36:26,918 She... 727 00:36:27,002 --> 00:36:28,418 She's not here. 728 00:36:31,585 --> 00:36:33,002 [sighs] 729 00:36:33,543 --> 00:36:34,918 Yeah, that's that's right. 730 00:36:35,043 --> 00:36:36,334 Um... 731 00:36:38,418 --> 00:36:39,835 you see, Dylan, um... 732 00:36:43,043 --> 00:36:44,752 when the blackout happened, 733 00:36:46,418 --> 00:36:48,209 and when everyone fell asleep... 734 00:36:51,626 --> 00:36:52,752 Your... 735 00:36:53,960 --> 00:36:55,877 Your mother never woke up again. 736 00:36:59,126 --> 00:37:00,960 She was in an accident, and she, um... 737 00:37:02,168 --> 00:37:03,460 She died? 738 00:37:11,626 --> 00:37:12,668 Yeah. 739 00:37:16,002 --> 00:37:17,084 [sniffles] 740 00:37:20,877 --> 00:37:21,918 But... 741 00:37:22,002 --> 00:37:23,543 it's just you and me now, kiddo, 742 00:37:26,418 --> 00:37:28,043 but we're gonna be okay. 743 00:37:34,543 --> 00:37:35,960 I love you. 744 00:37:38,043 --> 00:37:39,501 I wanna see Olivia. 745 00:37:45,960 --> 00:37:47,251 3:00 a.m., guys. 746 00:37:47,793 --> 00:37:50,002 I was just about to fall asleep. What's going on? 747 00:37:50,460 --> 00:37:52,043 What's going on is that I'm eating crow. 748 00:37:52,543 --> 00:37:53,543 Tell him. 749 00:37:54,251 --> 00:37:56,418 I managed to pull the IMEI number 750 00:37:56,501 --> 00:37:58,960 off the cell you and Mark recovered from Utah. 751 00:37:59,877 --> 00:38:02,960 And as it turns out, D. Gibbons made a series of six calls. 752 00:38:03,752 --> 00:38:06,543 Five right before the blackout to another disposable cell. 753 00:38:07,209 --> 00:38:09,043 Well, a lot of people made calls before the blackout. 754 00:38:09,126 --> 00:38:10,710 Mark was on the phone with you when it happened. 755 00:38:10,793 --> 00:38:11,793 Yeah, I know, 756 00:38:11,877 --> 00:38:14,668 but the sixth call was placed 30 seconds into the blackout. 757 00:38:15,043 --> 00:38:16,043 I traced it. 758 00:38:16,126 --> 00:38:16,960 [typing] 759 00:38:17,043 --> 00:38:18,585 To another cell. 760 00:38:20,543 --> 00:38:22,752 D. Gibbons was on the phone with somebody else during the blackout. 761 00:38:23,334 --> 00:38:25,626 Yes, but not just any somebody. 762 00:38:26,460 --> 00:38:28,501 The second call was placed to someone within range 763 00:38:28,585 --> 00:38:31,501 of three cell phone towers, allowing me to triangulate a position. 764 00:38:31,918 --> 00:38:33,209 Let me ask you this. 765 00:38:33,293 --> 00:38:36,002 What kind of a place has multiple towers 766 00:38:36,084 --> 00:38:37,585 to handle increased cell traffic? 767 00:38:38,460 --> 00:38:39,752 A baseball stadium. 768 00:38:40,084 --> 00:38:41,043 Yep. 769 00:38:41,835 --> 00:38:43,418 D. Gibbons was talking... 770 00:38:44,126 --> 00:38:45,668 to Suspect Zero. 771 00:38:46,418 --> 00:38:48,626 And then there were... two. 772 00:38:56,960 --> 00:38:59,835 -How many postings so far? -Nine hundred thousand and counting. 773 00:39:01,084 --> 00:39:03,126 This site's taken on a life of its own. 774 00:39:04,418 --> 00:39:05,835 Everybody's got a story. 775 00:39:05,918 --> 00:39:07,460 Just trying to corroborate what they saw. 776 00:39:09,752 --> 00:39:11,293 I feel like an idiot. 777 00:39:12,043 --> 00:39:14,501 I've been ragging on Mark about all this future stuff, but... 778 00:39:16,543 --> 00:39:18,877 I gotta admit, these clues on his board... 779 00:39:20,334 --> 00:39:22,002 it seems like they're actually panning out. 780 00:39:22,543 --> 00:39:24,002 Look who's up late. 781 00:39:24,501 --> 00:39:26,501 Or, ahem, early, depending on your perspective. 782 00:39:26,585 --> 00:39:27,793 -Hi. -Hi. 783 00:39:28,793 --> 00:39:30,626 [clears throat] Ginger Coconut. 784 00:39:30,710 --> 00:39:32,168 Blue Hawaiian. 785 00:39:32,835 --> 00:39:35,501 Nothing says gratitude like tropical flavoring. 786 00:39:36,084 --> 00:39:37,251 Thank you. Thank you. 787 00:39:37,334 --> 00:39:38,418 We didn't really do anything. 788 00:39:38,501 --> 00:39:40,501 You don't think that saving my credit score 789 00:39:40,585 --> 00:39:43,043 and my peace of mind isn't anything? 790 00:39:44,376 --> 00:39:45,668 [Demetri] Well, thank you. 791 00:39:45,752 --> 00:39:47,043 Enjoy your sugar rush. 792 00:39:47,126 --> 00:39:48,668 -[Janis] Mm-hmm. -But get back to work, hmm? 793 00:39:49,460 --> 00:39:50,543 [Demetri] Mmm! 794 00:39:51,960 --> 00:39:53,209 Ooh. 795 00:39:54,168 --> 00:39:56,585 Flash-forward to my ass ballooning two sizes. 796 00:39:57,334 --> 00:39:59,376 Yeah, but you saw yourself pregnant, 797 00:39:59,460 --> 00:40:01,668 so your fat ass gets a pass. [laughs] 798 00:40:02,752 --> 00:40:03,960 [chuckles] 799 00:40:05,002 --> 00:40:06,418 You know, it's so funny. 800 00:40:08,293 --> 00:40:10,002 I've never had that "ticking clock" 801 00:40:10,877 --> 00:40:12,126 feeling. 802 00:40:12,543 --> 00:40:14,543 You know, I've never even had the urge to have a baby. 803 00:40:16,918 --> 00:40:18,209 There I was... 804 00:40:19,376 --> 00:40:20,460 [speaks inaudibly] 805 00:40:20,543 --> 00:40:22,209 Some blonde woman 806 00:40:23,960 --> 00:40:25,168 giving me an ultrasound. 807 00:40:25,668 --> 00:40:27,460 [Demetri] This Sonographer... 808 00:40:28,209 --> 00:40:29,710 maybe she saw you, too. 809 00:40:30,710 --> 00:40:32,126 Maybe she's out there somewhere, 810 00:40:33,251 --> 00:40:34,960 waitin' for you to post something. 811 00:40:35,710 --> 00:40:36,793 Yeah. 812 00:40:37,043 --> 00:40:38,501 Why not? 813 00:40:40,418 --> 00:40:41,668 [exhales deeply] 814 00:40:46,960 --> 00:40:48,418 I wanna know. 815 00:40:48,960 --> 00:40:50,084 It's a girl. 816 00:40:50,168 --> 00:40:51,585 [crying] Okay. 817 00:40:54,043 --> 00:40:55,376 [sniffles] Okay. 818 00:40:57,918 --> 00:40:59,543 [typing] 819 00:40:59,626 --> 00:41:00,626 [beeps] 820 00:41:00,710 --> 00:41:01,710 There. 821 00:41:03,251 --> 00:41:04,543 Your turn. 822 00:41:04,918 --> 00:41:06,626 I didn't see anything, Janis. 823 00:41:07,460 --> 00:41:09,877 Yeah, you know, some people just think that means you'll be asleep. 824 00:41:11,334 --> 00:41:12,918 Or it means I'll be dead. 825 00:41:13,877 --> 00:41:14,918 [Janis scoffs] 826 00:41:18,418 --> 00:41:19,835 I met a woman today 827 00:41:20,251 --> 00:41:21,668 who didn't have a vision. 828 00:41:23,877 --> 00:41:26,418 Five minutes after she told me, she was shot and killed. 829 00:41:30,418 --> 00:41:32,251 Have you talked to Zoey about this? 830 00:41:33,710 --> 00:41:35,293 In my experience, um, 831 00:41:35,960 --> 00:41:38,043 fiancées aren't really big on their grooms 832 00:41:38,126 --> 00:41:39,626 dying before the wedding. 833 00:41:39,710 --> 00:41:41,710 -Ruins the first dance. -Yeah. 834 00:41:41,793 --> 00:41:43,418 -Heavy corpse. -[chuckles] 835 00:41:44,084 --> 00:41:46,084 It's bad wedding etiquette or something. 836 00:41:46,168 --> 00:41:47,334 [laughs] 837 00:41:49,835 --> 00:41:51,585 Okay, if you're gonna be dead, 838 00:41:52,126 --> 00:41:53,668 and that's a big "if"... 839 00:41:56,626 --> 00:41:58,543 don't you kinda wanna know how it happens? 840 00:42:01,501 --> 00:42:02,835 I don't know. 841 00:42:05,793 --> 00:42:07,334 I don't think so. 842 00:42:10,501 --> 00:42:12,710 Yeah, but if you know, maybe you can prevent it. 843 00:42:15,793 --> 00:42:19,418 And maybe there's somebody out there that has information that can help you. 844 00:42:23,334 --> 00:42:24,585 What the hell. 845 00:42:29,877 --> 00:42:30,877 [sighs] 846 00:42:33,126 --> 00:42:34,543 [typing] 847 00:42:43,626 --> 00:42:45,668 [fire crackling] 848 00:42:45,752 --> 00:42:47,793 [Olivia] Hey, it's 3:00 in the morning. 849 00:42:48,960 --> 00:42:50,376 Didn't want to wake you. 850 00:42:50,460 --> 00:42:51,752 Got back late. 851 00:42:52,835 --> 00:42:54,293 Ginger ale? 852 00:42:55,752 --> 00:42:56,793 No. 853 00:43:02,710 --> 00:43:04,126 How was Nevada? 854 00:43:06,084 --> 00:43:07,376 Utah. 855 00:43:08,960 --> 00:43:10,168 Dead end. 856 00:43:13,002 --> 00:43:14,043 You all right? 857 00:43:17,251 --> 00:43:18,668 At work, I'm making moves, 858 00:43:19,376 --> 00:43:21,460 betting the future is gonna happen as I saw it. 859 00:43:22,293 --> 00:43:24,209 But here at home, with you... 860 00:43:25,668 --> 00:43:26,877 us, me... 861 00:43:29,043 --> 00:43:30,585 I'm praying it doesn't. 862 00:43:37,418 --> 00:43:38,960 Did I do the right thing, 863 00:43:39,043 --> 00:43:40,668 telling you about Lloyd? 864 00:43:42,626 --> 00:43:43,918 You did. 865 00:43:47,126 --> 00:43:48,918 We shouldn't keep secrets from each other. 866 00:43:58,084 --> 00:43:59,501 Why did you make a fire? 867 00:44:01,209 --> 00:44:02,501 No reason. 868 00:44:11,877 --> 00:44:13,835 [cell phone rings] 869 00:44:15,918 --> 00:44:17,168 This is Demetri. 870 00:44:17,251 --> 00:44:19,376 [woman] Mr. Noh, I'm sorry to disturb you, 871 00:44:19,460 --> 00:44:22,501 but I'm calling in response to your Mosaic board posting. 872 00:44:23,084 --> 00:44:24,585 My post? Already? 873 00:44:25,251 --> 00:44:26,460 Who is this? How'd you get this number? 874 00:44:26,752 --> 00:44:29,543 I can't divulge that, but I can tell you my vision involved you. 875 00:44:32,168 --> 00:44:33,209 Go on. 876 00:44:33,793 --> 00:44:35,209 In my flash-forward, 877 00:44:36,002 --> 00:44:38,126 I was reading an intelligence briefing, 878 00:44:38,877 --> 00:44:40,585 and... I am sorry. 879 00:44:41,334 --> 00:44:43,543 There is no delicate way to say this, 880 00:44:43,626 --> 00:44:46,626 but on March 15th, 2010, 881 00:44:48,710 --> 00:44:50,460 you are going to be murdered. 882 00:45:23,251 --> 00:45:24,668 You're home, Daddy. 883 00:45:24,752 --> 00:45:26,752 Sorry, sweetie. I didn't mean to wake you. 884 00:45:26,835 --> 00:45:28,251 Go back to sleep. 885 00:45:31,626 --> 00:45:33,002 Daddy? 886 00:45:33,376 --> 00:45:34,501 Yeah? 887 00:45:34,585 --> 00:45:36,585 The reason I was bad at school 888 00:45:38,002 --> 00:45:40,168 it's 'cause the other kids were saying 889 00:45:40,668 --> 00:45:42,752 the flash-forwards are gonna come true. 890 00:45:43,877 --> 00:45:45,626 Only the good ones, honey. 891 00:45:45,710 --> 00:45:47,002 I promise. 892 00:45:48,251 --> 00:45:50,293 So if the bad ones aren't gonna come true, 893 00:45:50,918 --> 00:45:52,376 why did people have them? 894 00:45:54,501 --> 00:45:56,543 Think of 'em like a warning. 895 00:45:56,626 --> 00:45:58,835 You know, like when mommy's driving 896 00:45:58,918 --> 00:46:00,376 and the traffic light turns yellow. 897 00:46:01,835 --> 00:46:03,835 It means there's a stop sign coming ahead. 898 00:46:04,334 --> 00:46:05,626 So we don't crash. 899 00:46:06,543 --> 00:46:07,835 Exactly. 900 00:46:08,501 --> 00:46:10,293 I don't understand my warning. 901 00:46:12,251 --> 00:46:13,543 What do you mean? 902 00:46:13,626 --> 00:46:15,043 Did you see something scary? 903 00:46:16,585 --> 00:46:18,585 D. Gibbons is a bad man. 904 00:46:26,084 --> 00:46:28,084 [theme music playing] 63165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.