Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:37,487 --> 00:01:42,876
[The Romance of Hua Rong 2]
[EP21]
3
00:02:12,600 --> 00:02:13,359
Dad
4
00:02:14,039 --> 00:02:14,639
Dad
5
00:02:16,519 --> 00:02:17,159
Dad
6
00:02:18,360 --> 00:02:19,159
Dad
7
00:02:19,640 --> 00:02:20,120
Dad
8
00:02:22,280 --> 00:02:22,799
Dad
9
00:02:23,039 --> 00:02:23,560
Dad
10
00:02:24,920 --> 00:02:25,440
Dad
11
00:02:25,440 --> 00:02:27,360
Are you hurt?
12
00:02:30,399 --> 00:02:31,679
Say a word please.
13
00:02:31,679 --> 00:02:33,360
I'm Rong.
14
00:02:33,360 --> 00:02:35,039
Wake up,
15
00:02:36,200 --> 00:02:37,640
dad!
16
00:02:38,000 --> 00:02:39,239
Where does it hurt?
17
00:02:39,239 --> 00:02:39,959
Dad,
18
00:02:41,759 --> 00:02:43,879
dad, what happened?
19
00:02:59,799 --> 00:03:00,480
My lady,
20
00:03:00,759 --> 00:03:02,159
General Hua will be buried tomorrow.
21
00:03:02,159 --> 00:03:03,399
His belongs are all sorted out.
22
00:03:03,879 --> 00:03:05,200
Would you like to have a look?
23
00:03:20,440 --> 00:03:21,799
Rong has been kneeling in the mourning hall
24
00:03:21,799 --> 00:03:22,759
for three days and nights
25
00:03:23,039 --> 00:03:23,959
without eating or drinking anything.
26
00:03:24,599 --> 00:03:26,640
She would break down.
27
00:03:29,799 --> 00:03:30,679
Wondering what happened to my Lord
28
00:03:30,679 --> 00:03:32,519
and Duanmu Qingcang.
29
00:03:35,039 --> 00:03:35,920
Even Duanmu Bai
30
00:03:35,920 --> 00:03:37,120
has been seriously injured,
31
00:03:37,640 --> 00:03:38,399
I don't think
32
00:03:38,959 --> 00:03:40,360
Lord is better than him.
33
00:03:43,360 --> 00:03:45,080
All bad news?
34
00:03:47,239 --> 00:03:49,000
Maybe worse is yet to come.
35
00:03:51,920 --> 00:03:52,599
Where are you going?
36
00:03:53,399 --> 00:03:54,319
Go pick up a bottle of wine.
37
00:04:45,880 --> 00:04:46,560
Dad,
38
00:04:47,840 --> 00:04:49,440
after Daodao is born,
39
00:04:51,040 --> 00:04:52,399
I will give him a toy
40
00:04:53,720 --> 00:04:54,840
you made by yourself
41
00:04:54,840 --> 00:04:56,280
on each of his birthdays.
42
00:04:57,959 --> 00:04:59,120
I'll tell him that
43
00:05:00,199 --> 00:05:01,600
grandpa gave it to him.
44
00:05:01,880 --> 00:05:03,040
You must let him have a look at
45
00:05:03,320 --> 00:05:04,040
the results
46
00:05:04,040 --> 00:05:05,760
of his grandfather's a night's effort.
47
00:05:07,440 --> 00:05:09,000
All the toys in this room
48
00:05:09,000 --> 00:05:11,040
are made by myself.
49
00:05:22,239 --> 00:05:23,160
But
50
00:05:23,160 --> 00:05:24,760
we don't know whether it's a boy or a girl.
51
00:05:25,560 --> 00:05:27,000
We should come up with a name
52
00:05:27,440 --> 00:05:29,160
for both boy and girl.
53
00:05:33,040 --> 00:05:34,000
Qin Xiumu,
54
00:05:34,600 --> 00:05:35,639
Qin Jiuying,
55
00:05:44,000 --> 00:05:45,639
which name do you prefer?
56
00:07:32,600 --> 00:07:33,639
No, no, no,
57
00:07:34,079 --> 00:07:34,760
bad news!
58
00:07:34,760 --> 00:07:36,120
South Desolation army attacked Tianlu City.
59
00:07:36,760 --> 00:07:37,840
You are such a doomsayer.
60
00:07:37,840 --> 00:07:38,280
Come on,
61
00:07:38,479 --> 00:07:39,359
go to find her Highness.
62
00:07:39,720 --> 00:07:40,399
Go
63
00:07:43,399 --> 00:07:43,880
quickly.
64
00:07:43,880 --> 00:07:44,679
Over there.
65
00:07:46,799 --> 00:07:47,440
Your Royal Highness,
66
00:07:48,160 --> 00:07:48,959
where's General Hua Jr.?
67
00:07:50,359 --> 00:07:51,560
Why are you looking for Rong?
68
00:07:51,560 --> 00:07:52,040
Look around.
69
00:07:52,519 --> 00:07:53,079
Yeah.
70
00:07:53,359 --> 00:07:54,160
Shut up.
71
00:07:54,959 --> 00:07:56,079
Qin got General Hua killed.
72
00:07:56,479 --> 00:07:57,600
I haven't held you accountable yet.
73
00:07:57,880 --> 00:07:58,239
Well
74
00:07:58,239 --> 00:07:59,399
are you serious?
75
00:08:00,239 --> 00:08:01,120
Without any proof,
76
00:08:01,120 --> 00:08:02,399
based on a few words from the jailer,
77
00:08:02,639 --> 00:08:03,919
are you out of your mind?
78
00:08:04,440 --> 00:08:05,720
All the evidence are certain,
79
00:08:05,720 --> 00:08:06,399
and you're still making excuses.
80
00:08:06,600 --> 00:08:07,399
Old fossil.
81
00:08:07,399 --> 00:08:08,479
You shut up!
82
00:08:09,320 --> 00:08:10,079
General Yan,
83
00:08:10,720 --> 00:08:12,399
why are you looking for Rong
84
00:08:12,399 --> 00:08:13,639
instead of guarding the city gate?
85
00:08:13,639 --> 00:08:14,160
Your Royal Highness,
86
00:08:15,239 --> 00:08:15,959
General Hua has gone.
87
00:08:16,399 --> 00:08:17,239
Without a leader,
88
00:08:17,720 --> 00:08:19,000
the morale of the soldiers is low.
89
00:08:19,760 --> 00:08:20,880
I'm here to invite General Hua Jr.
90
00:08:20,880 --> 00:08:21,840
to preside over the overall situation.
91
00:08:24,199 --> 00:08:24,959
No need to do that.
92
00:08:28,919 --> 00:08:29,600
General Hua Jr.,
93
00:08:29,840 --> 00:08:30,519
you've come just in time.
94
00:08:31,079 --> 00:08:32,199
Come with me to the city gate.
95
00:08:32,760 --> 00:08:33,600
With you in charge,
96
00:08:33,600 --> 00:08:34,000
the morale and spirit of the soldiers
97
00:08:34,000 --> 00:08:35,280
will be boosted.
98
00:08:36,000 --> 00:08:37,040
I said no need to do that.
99
00:08:38,679 --> 00:08:40,479
South Desolation will soon retreat.
100
00:08:42,159 --> 00:08:43,560
Why do you say this?
101
00:08:44,159 --> 00:08:45,000
Rong, do you
102
00:08:45,000 --> 00:08:46,279
have a good idea to deal with it?
103
00:08:47,599 --> 00:08:48,159
Not me,
104
00:08:48,760 --> 00:08:49,400
it's my dad.
105
00:08:52,520 --> 00:08:54,159
Dad had already expected today's situation
106
00:08:54,799 --> 00:08:55,520
and the Emperor agreed to my dad's plan
107
00:08:55,520 --> 00:08:56,960
to relieve the state of Zhao by besieging the state of Wei.
108
00:08:57,359 --> 00:08:58,359
Now Yue Feng
109
00:08:58,640 --> 00:09:00,200
has been appointed as an envoy to Wanjiang.
110
00:09:00,440 --> 00:09:01,960
This is Yue Feng's reply to my father.
111
00:09:02,400 --> 00:09:02,960
With your permission!
112
00:09:04,640 --> 00:09:05,279
General Yan,
113
00:09:05,520 --> 00:09:06,760
South Desolation army start retreating
114
00:09:06,760 --> 00:09:07,520
for unknown reasons.
115
00:09:08,919 --> 00:09:09,520
Great,
116
00:09:10,560 --> 00:09:11,200
That's great!
117
00:09:25,440 --> 00:09:26,599
What do you think?
118
00:09:27,839 --> 00:09:28,359
Your Majesty,
119
00:09:29,080 --> 00:09:30,159
the army of Wanjiang
120
00:09:30,159 --> 00:09:31,919
has left for the northern of South Desolation, Luocheng.
121
00:09:32,440 --> 00:09:34,400
Our troops are concentrated on the eastern front line.
122
00:09:34,719 --> 00:09:36,159
If we continue to attack Tianlu City,
123
00:09:36,599 --> 00:09:37,839
we will be attacked from both sides.
124
00:09:38,400 --> 00:09:38,960
Your Majesty,
125
00:09:39,599 --> 00:09:41,520
although our army besieged Tianlu City,
126
00:09:41,960 --> 00:09:43,719
Tianlu City is hard to conquer.
127
00:09:44,239 --> 00:09:45,279
It will take at least half a month
128
00:09:45,279 --> 00:09:46,239
to break Tianlu City.
129
00:09:46,640 --> 00:09:47,239
I'm afraid
130
00:09:47,239 --> 00:09:48,880
it's too late to
131
00:09:49,239 --> 00:09:50,320
mobilize the army to withdraw to Luocheng.
132
00:09:51,039 --> 00:09:52,159
Now we have
133
00:09:52,760 --> 00:09:54,200
only one choice left.
134
00:09:56,520 --> 00:09:58,039
Three countries hold peace talks together.
135
00:10:05,320 --> 00:10:07,039
Brilliant to relieve the state of Zhao by besieging the state of Wei.
136
00:10:08,000 --> 00:10:09,560
How cunning Hua Mantian is.
137
00:10:13,239 --> 00:10:14,320
Transmit my order:
138
00:10:14,760 --> 00:10:15,839
Withdraw troops and start peace talks.
139
00:10:16,599 --> 00:10:17,239
Yes.
140
00:10:37,359 --> 00:10:38,039
Your Highness,
141
00:10:38,520 --> 00:10:39,359
I'm back.
142
00:10:39,760 --> 00:10:40,679
Did you find the miracle-working doctor?
143
00:10:41,000 --> 00:10:41,599
Yes.
144
00:10:44,799 --> 00:10:45,960
I'm the miracle-working doctor.
145
00:10:46,640 --> 00:10:47,479
Minister,
146
00:10:47,760 --> 00:10:48,719
how are you?
147
00:10:50,520 --> 00:10:51,839
Isn't there anyone more reliable?
148
00:10:52,520 --> 00:10:53,359
Your Highness,
149
00:10:53,359 --> 00:10:54,839
it's an emergency.
150
00:10:54,839 --> 00:10:56,080
I followed the principle of proximity
151
00:10:56,080 --> 00:10:56,880
and searched in Hai City.
152
00:10:57,080 --> 00:10:57,760
I happened
153
00:10:57,760 --> 00:10:59,760
to see Hua Sanlang selling books in Hai City
154
00:11:00,000 --> 00:11:01,120
and then I brought him over.
155
00:11:01,320 --> 00:11:02,000
Did I order you stay in
156
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
Imperial Alliance?
157
00:11:03,000 --> 00:11:04,359
Why bluff and cheat again?
158
00:11:04,359 --> 00:11:04,960
Well,
159
00:11:04,960 --> 00:11:06,320
you've wronged me.
160
00:11:06,760 --> 00:11:09,039
Recently, the treasury of Imperial Alliance is in urgent need.
161
00:11:09,039 --> 00:11:10,080
I also
162
00:11:10,080 --> 00:11:11,919
do my bit
163
00:11:11,919 --> 00:11:12,960
for the revival of Imperial Alliance.
164
00:11:12,960 --> 00:11:13,359
Cut your crap
165
00:11:13,359 --> 00:11:14,039
don't talk nonsense.
166
00:11:14,279 --> 00:11:15,960
Hurry to cure my future husband.
167
00:11:16,440 --> 00:11:16,799
Go.
168
00:11:16,799 --> 00:11:17,320
Got it.
169
00:11:27,520 --> 00:11:28,279
How's it going?
170
00:11:30,039 --> 00:11:31,640
Mr. Duanmu's pulse is weak
171
00:11:32,000 --> 00:11:33,320
and I'm afraid he won't live long.
172
00:11:33,799 --> 00:11:34,640
If you can't cure him,
173
00:11:34,640 --> 00:11:35,520
I'll kill you.
174
00:11:37,200 --> 00:11:37,880
But
175
00:11:37,880 --> 00:11:39,679
He was lucky enough to meet me.
176
00:11:51,679 --> 00:11:52,400
Stop it
177
00:11:52,400 --> 00:11:53,039
don't walk back and forth.
178
00:11:53,440 --> 00:11:54,679
Do you have any grace of a pirate?
179
00:11:55,320 --> 00:11:56,120
Your Highness,
180
00:11:56,799 --> 00:11:58,760
this is the fifth cup of tea.
181
00:11:59,120 --> 00:11:59,960
I don't think
182
00:11:59,960 --> 00:12:01,200
you're calm.
183
00:12:02,560 --> 00:12:03,760
I mean
184
00:12:03,760 --> 00:12:05,760
It has been two hours.
185
00:12:05,760 --> 00:12:07,320
So far, nothing has happened.
186
00:12:07,799 --> 00:12:10,159
He's probably a quack, isn't he?
187
00:12:16,960 --> 00:12:18,039
Meng,
188
00:12:18,359 --> 00:12:19,919
I didn't earn my reputation
189
00:12:19,919 --> 00:12:21,640
for nothing.
190
00:12:22,039 --> 00:12:23,000
What the hell is going on?
191
00:12:28,320 --> 00:12:29,440
Don't worry, Minister.
192
00:12:29,839 --> 00:12:30,839
After
193
00:12:30,839 --> 00:12:33,719
my hard work,
194
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
his life
195
00:12:35,000 --> 00:12:36,440
is saved.
196
00:12:36,719 --> 00:12:38,000
But he lost too much blood
197
00:12:38,200 --> 00:12:39,599
and needed a few days of recovery
198
00:12:39,599 --> 00:12:40,520
to wake up.
199
00:12:43,839 --> 00:12:44,679
But...
200
00:12:45,560 --> 00:12:46,440
Speak up!
201
00:12:49,159 --> 00:12:51,880
His leg was punctured by hidden weapons
202
00:12:52,320 --> 00:12:53,359
and the Jing in his leg was fractured.
203
00:12:53,640 --> 00:12:55,560
Although I have connected it for him,
204
00:12:55,880 --> 00:12:57,400
I'm afraid
205
00:12:58,080 --> 00:12:59,039
it's hard for him
206
00:12:59,359 --> 00:13:00,479
to stand up in the future.
207
00:13:03,039 --> 00:13:04,799
There may be a miracle.
208
00:13:05,679 --> 00:13:06,479
Don't forget that
209
00:13:06,479 --> 00:13:08,080
there are many magic medical codes
210
00:13:08,080 --> 00:13:10,239
in the secret chamber of our Imperial Alliance.
211
00:13:10,239 --> 00:13:11,560
Maybe we can find a way
212
00:13:11,799 --> 00:13:12,520
to cure
213
00:13:12,880 --> 00:13:14,479
his handicapped leg.
214
00:13:14,760 --> 00:13:15,760
Then why are you waiting for?
215
00:13:15,960 --> 00:13:16,479
Go quickly!
216
00:13:16,880 --> 00:13:17,599
Don't worry, Minister.
217
00:13:17,839 --> 00:13:18,719
I'm on it right away.
218
00:13:38,560 --> 00:13:39,120
Dad,
219
00:13:40,080 --> 00:13:41,919
I buried you with my mother.
220
00:13:42,599 --> 00:13:43,960
You said
221
00:13:44,560 --> 00:13:45,679
you wanted to be with my mother.
222
00:13:46,520 --> 00:13:48,320
Now you can finally have a reunion.
223
00:13:52,120 --> 00:13:53,279
Thanks to you,
224
00:13:53,919 --> 00:13:55,799
we turned war into trilateral peace talks.
225
00:13:57,039 --> 00:13:57,880
Tomorrow
226
00:13:58,320 --> 00:13:59,599
I will lead the Tianchu mission
227
00:13:59,599 --> 00:14:00,679
to South Desolation.
228
00:14:01,200 --> 00:14:02,159
Please be rest assured that
229
00:14:02,599 --> 00:14:04,320
I will take good care of your grandson
230
00:14:05,200 --> 00:14:07,359
and inherit your will to protect Tianchu.
231
00:14:08,440 --> 00:14:09,440
Dad, I hope
232
00:14:09,960 --> 00:14:10,560
you will bless
233
00:14:10,560 --> 00:14:12,400
my trip to South Desolation,
234
00:14:13,239 --> 00:14:14,839
and bless Tianchu for peace from generation to generation.
235
00:14:16,479 --> 00:14:17,000
Also,
236
00:14:17,560 --> 00:14:19,159
I will find out the cause of your death
237
00:14:19,799 --> 00:14:20,839
and punish the murderer.
238
00:14:39,760 --> 00:14:40,560
Qian,
239
00:14:40,560 --> 00:14:42,000
do you take my candied fruit with you?
240
00:14:42,359 --> 00:14:44,000
Your highness, do you mean the golden kumquat?
241
00:14:44,440 --> 00:14:45,719
You know me best!
242
00:14:45,960 --> 00:14:46,799
Of course.
243
00:14:46,799 --> 00:14:47,799
The car is fully loaded.
244
00:14:52,799 --> 00:14:53,279
Zhang,
245
00:14:53,440 --> 00:14:54,599
do you think the princess
246
00:14:54,599 --> 00:14:55,599
has changed her attitude to me this time?
247
00:14:56,839 --> 00:14:57,880
Maybe
248
00:14:58,279 --> 00:14:58,919
Listen up
249
00:14:58,919 --> 00:15:00,080
I analyzed it carefully.
250
00:15:00,080 --> 00:15:00,640
It's all
251
00:15:00,640 --> 00:15:02,000
because of my toothache.
252
00:15:02,000 --> 00:15:02,640
Because of my toothache,
253
00:15:02,640 --> 00:15:03,440
I talked less
254
00:15:03,440 --> 00:15:05,440
and suddenly looked melancholy.
255
00:15:05,440 --> 00:15:06,880
So I decided to
256
00:15:06,880 --> 00:15:08,400
turn into a melancholy prince
257
00:15:08,400 --> 00:15:09,520
and impress the princess in one fell swoop.
258
00:15:11,479 --> 00:15:12,239
Good luck!
259
00:15:13,520 --> 00:15:14,159
You're boring.
260
00:15:19,320 --> 00:15:19,880
Your Highness,
261
00:15:20,359 --> 00:15:21,359
everything is set.
262
00:15:21,359 --> 00:15:22,080
We can go now.
263
00:15:25,039 --> 00:15:26,159
What about Chi Hong?
264
00:15:26,479 --> 00:15:27,520
Any news?
265
00:15:33,640 --> 00:15:34,320
It's getting late.
266
00:15:34,679 --> 00:15:35,560
Let's move.
267
00:15:36,760 --> 00:15:37,440
Crab.
268
00:15:39,000 --> 00:15:39,679
Hong.
269
00:15:40,000 --> 00:15:40,719
What on earth stop you
270
00:15:40,719 --> 00:15:41,919
from visiting me?
271
00:15:42,560 --> 00:15:43,239
Don't talk about me.
272
00:15:43,520 --> 00:15:44,320
You've been gone for so long
273
00:15:44,320 --> 00:15:45,400
without any letters.
274
00:15:46,320 --> 00:15:47,520
How is Duanmu Bai?
275
00:15:48,359 --> 00:15:49,239
His life is saved
276
00:15:49,679 --> 00:15:50,520
but his legs
277
00:15:50,520 --> 00:15:51,679
may never stand up.
278
00:15:52,640 --> 00:15:53,719
He is still in a coma.
279
00:15:54,640 --> 00:15:56,679
I hope he won't be depressed.
280
00:15:57,000 --> 00:15:57,679
Nothing to worry
281
00:15:57,960 --> 00:15:58,760
I have many ways
282
00:15:58,760 --> 00:15:59,679
to help him stand up.
283
00:16:00,359 --> 00:16:00,960
But you...
284
00:16:01,479 --> 00:16:03,120
if come across any emergencies in South Desolation,
285
00:16:03,120 --> 00:16:04,279
you should send a message to me
286
00:16:04,560 --> 00:16:05,880
and I'll give you a hand.
287
00:16:06,359 --> 00:16:06,960
OK,
288
00:16:06,960 --> 00:16:07,640
it's a deal.
289
00:16:09,760 --> 00:16:10,919
You won't go to South Desolation
290
00:16:10,919 --> 00:16:12,120
to avenge Qin Shangcheng, will you?
291
00:16:15,760 --> 00:16:17,400
Qin Shangcheng would never kill my father.
292
00:16:18,239 --> 00:16:19,760
Even if the whole world says so,
293
00:16:20,279 --> 00:16:21,239
I will stand firmly
294
00:16:21,239 --> 00:16:22,039
on his side.
295
00:16:26,000 --> 00:16:26,960
I have faith in you.
296
00:16:50,159 --> 00:16:50,880
Anybody?
297
00:16:56,279 --> 00:16:57,359
Prince, you finally woke up.
298
00:16:58,520 --> 00:16:59,200
Who are you?
299
00:17:00,520 --> 00:17:01,919
Fuqin, captain of Shadow Guard.
300
00:17:02,159 --> 00:17:03,200
By his Majesty's orders,
301
00:17:03,200 --> 00:17:04,239
I take care of you here.
302
00:17:04,799 --> 00:17:05,799
Did you save my life?
303
00:17:09,880 --> 00:17:10,960
How long have I been in a coma?
304
00:17:11,960 --> 00:17:12,719
Half a month.
305
00:17:16,239 --> 00:17:17,040
Where is
306
00:17:17,640 --> 00:17:18,559
Duanmu Bai?
307
00:17:19,479 --> 00:17:21,479
After saving you, I was preparing to save Prince Jing,
308
00:17:21,760 --> 00:17:23,120
when I was blocked by people from Tianchu.
309
00:17:24,079 --> 00:17:24,800
Prince Jing
310
00:17:24,800 --> 00:17:26,239
must be in their hands now.
311
00:17:26,680 --> 00:17:27,640
He should be fine.
312
00:17:30,359 --> 00:17:32,040
Who the hell are those men in black?
313
00:17:32,760 --> 00:17:33,880
I have them checked out
314
00:17:34,800 --> 00:17:35,680
they're appointed by Kong Lin.
315
00:17:37,520 --> 00:17:38,280
Kong Lin?
316
00:17:39,839 --> 00:17:40,599
He's not dead yet?
317
00:17:41,120 --> 00:17:42,000
I don't know it.
318
00:17:48,000 --> 00:17:49,079
How about Tianlu City?
319
00:17:49,559 --> 00:17:50,400
Safe and sound.
320
00:17:50,760 --> 00:17:51,880
Things have changed now.
321
00:17:52,199 --> 00:17:53,160
Wanjiang has intervened,
322
00:17:53,800 --> 00:17:54,559
and the three countries are preparing
323
00:17:54,559 --> 00:17:56,000
to hold secret peace talks in the capital.
324
00:17:56,599 --> 00:17:57,719
His Majesty ordered you
325
00:17:57,719 --> 00:17:58,800
to meet him as soon as you wake up.
326
00:17:59,559 --> 00:18:00,120
OK.
327
00:18:04,640 --> 00:18:05,280
Your Majesty,
328
00:18:05,280 --> 00:18:05,920
The Prince is here.
329
00:18:08,920 --> 00:18:09,640
Cheng,
330
00:18:10,439 --> 00:18:12,239
have you ever heard of the silver pomfret?
331
00:18:12,959 --> 00:18:14,559
With sharp teeth,
332
00:18:14,920 --> 00:18:16,719
this fish has the ability to bite the wire and eat the bait.
333
00:18:21,160 --> 00:18:22,439
Why did you go back on your word?
334
00:18:24,000 --> 00:18:25,359
I spared Zou Yitian's life
335
00:18:26,280 --> 00:18:27,319
despite what he'd done to me.
336
00:18:27,839 --> 00:18:28,719
But he
337
00:18:30,120 --> 00:18:31,079
was ungrateful
338
00:18:31,079 --> 00:18:32,319
and bit me backwards
339
00:18:32,640 --> 00:18:33,920
by bringing Yi Feichi
340
00:18:33,920 --> 00:18:34,920
back to Tianchu.
341
00:18:36,079 --> 00:18:37,479
Who is Yi Feichi?
342
00:18:41,079 --> 00:18:42,079
Yi Feichi
343
00:18:42,319 --> 00:18:44,120
is the best firearm designer in the world,
344
00:18:44,400 --> 00:18:45,640
and the only one who can manufacture
345
00:18:45,959 --> 00:18:47,599
Shenwei cannon.
346
00:18:48,040 --> 00:18:49,719
This cannon is extremely powerful,
347
00:18:50,000 --> 00:18:51,040
equivalent to thousands of troops.
348
00:18:51,439 --> 00:18:53,120
It is a sharp weapon for attacking cities and conquering land.
349
00:18:53,400 --> 00:18:54,359
Whoever get this cannon
350
00:18:54,359 --> 00:18:55,359
will conquer the world
351
00:18:55,359 --> 00:18:56,760
as easy as turning hands over.
352
00:18:57,479 --> 00:18:58,920
Tianchu never gives up its ambition.
353
00:18:59,719 --> 00:19:00,439
I'm afraid they're delaying time
354
00:19:00,839 --> 00:19:02,760
through peace talks.
355
00:19:03,120 --> 00:19:03,920
So I
356
00:19:04,640 --> 00:19:07,040
have to take the initiative with me.
357
00:19:07,559 --> 00:19:08,559
So where is he now?
358
00:19:10,599 --> 00:19:11,599
Zou Yitian
359
00:19:11,800 --> 00:19:13,079
will sacrifice his live for him.
360
00:19:13,359 --> 00:19:14,479
But I can guarantee that
361
00:19:15,160 --> 00:19:16,760
even if he has great ability,
362
00:19:17,199 --> 00:19:19,040
I would not let him leave the capital.
363
00:19:22,719 --> 00:19:23,800
Do you want me
364
00:19:25,040 --> 00:19:26,239
to find Yi Feichi for you?
365
00:19:27,400 --> 00:19:28,479
Not for me,
366
00:19:30,199 --> 00:19:31,880
it's for the people in the South Desolation
367
00:19:32,400 --> 00:19:33,760
and your
368
00:19:34,280 --> 00:19:35,719
own country.
369
00:19:37,000 --> 00:19:39,040
I never admitted that I was from South Desolation.
370
00:19:40,079 --> 00:19:40,599
And
371
00:19:41,559 --> 00:19:42,040
Yi
372
00:19:42,880 --> 00:19:44,319
seems to be the last name of Tianchu.
373
00:19:45,479 --> 00:19:46,559
Yi Feichi
374
00:19:47,199 --> 00:19:48,239
should be from Tianchu.
375
00:19:54,479 --> 00:19:55,160
Cheng,
376
00:19:55,400 --> 00:19:56,239
don't forget
377
00:19:56,640 --> 00:19:57,839
what you have
378
00:19:57,839 --> 00:19:59,599
is the blood of Duanmu family of South Desolation.
379
00:20:00,079 --> 00:20:01,520
Like fish,
380
00:20:02,000 --> 00:20:02,760
a person is doomed to their fate
381
00:20:03,079 --> 00:20:04,760
at birth.
382
00:20:12,719 --> 00:20:14,040
You killed Hua Mantian,
383
00:20:14,439 --> 00:20:15,640
so it's impossible for Tianchu to forgive you.
384
00:20:17,280 --> 00:20:18,040
Hua Rong
385
00:20:18,040 --> 00:20:19,160
won't forgive you, either.
386
00:20:19,640 --> 00:20:21,800
Then why don't you come back with me
387
00:20:22,120 --> 00:20:24,160
to unify the world?
388
00:20:27,199 --> 00:20:29,120
I, Qin Shangcheng, am just a pirate,
389
00:20:30,199 --> 00:20:31,160
not interested in
390
00:20:31,479 --> 00:20:32,319
your great plan.
391
00:20:32,880 --> 00:20:33,959
Neither Tianchu nor South Desolation
392
00:20:34,359 --> 00:20:35,319
has nothing to do with me.
393
00:20:35,839 --> 00:20:36,439
I come over
394
00:20:36,800 --> 00:20:37,839
to say goodbye to you.
395
00:20:39,359 --> 00:20:40,760
I will leave for the island tomorrow.
396
00:20:44,400 --> 00:20:45,079
Wait.
397
00:20:48,599 --> 00:20:50,079
On the occasion of trilateral peace talks,
398
00:20:50,680 --> 00:20:52,400
messengers of Tianchu and Wanjiang
399
00:20:53,040 --> 00:20:54,439
will come to the capital in a few days.
400
00:20:57,079 --> 00:20:57,839
Hua Rong
401
00:20:58,160 --> 00:20:59,439
is bound to come.
402
00:21:00,359 --> 00:21:02,920
All kinds of spies will gather in the capital.
403
00:21:03,559 --> 00:21:05,199
The news of Yi Feichi's disappearance
404
00:21:05,199 --> 00:21:06,959
will soon spread.
405
00:21:07,599 --> 00:21:09,000
Tianchu and Wanjiang
406
00:21:09,239 --> 00:21:11,199
will never give up this opportunity to take the drawing.
407
00:21:11,199 --> 00:21:11,880
But I
408
00:21:12,120 --> 00:21:13,559
won't let the drawing of cannon
409
00:21:13,839 --> 00:21:15,239
fall into the hands of other countries.
410
00:21:21,239 --> 00:21:21,959
Cheng,
411
00:21:22,319 --> 00:21:24,839
I don't want to become enemies with my grandson's mother.
412
00:21:25,719 --> 00:21:27,040
So I give you the chance
413
00:21:27,439 --> 00:21:28,760
to get the drawing of cannon.
414
00:21:30,160 --> 00:21:31,520
Don't you understand
415
00:21:31,880 --> 00:21:33,439
my consideration?
416
00:21:41,760 --> 00:21:43,040
Before the trilateral peace talks,
417
00:21:43,359 --> 00:21:45,000
I will make sure you get the drawing of cannon.
418
00:21:56,640 --> 00:21:57,239
Your Majesty,
419
00:21:57,839 --> 00:21:59,920
don't you worry that
420
00:21:59,920 --> 00:22:01,199
the prince will get the drawing of cannon and give it to Tianchu?
421
00:22:02,239 --> 00:22:03,920
You don't understand.
422
00:22:06,400 --> 00:22:08,439
Qin Shangcheng is a good bait.
423
00:22:09,160 --> 00:22:09,800
It would be a pity
424
00:22:10,040 --> 00:22:11,120
not to use him.
425
00:22:13,520 --> 00:22:14,319
But
426
00:22:15,199 --> 00:22:16,319
you have to be the one
427
00:22:17,120 --> 00:22:17,839
who draw in the net.
428
00:22:19,319 --> 00:22:20,079
Got it.
429
00:22:32,439 --> 00:22:33,520
Four months later,
430
00:22:33,520 --> 00:22:34,920
we returned to Liuyun Pavilion.
431
00:22:35,319 --> 00:22:37,400
Last time we came in the mission of royal intermarriage,
432
00:22:37,400 --> 00:22:39,439
and this time we are the mission of peace talks.
433
00:22:41,280 --> 00:22:42,479
Everything here
434
00:22:42,479 --> 00:22:43,520
hasn't changed.
435
00:22:44,199 --> 00:22:45,000
As saying goes,
436
00:22:45,280 --> 00:22:47,040
flowers look the same year after year
437
00:22:47,040 --> 00:22:48,760
while person is different year by year.
438
00:22:55,439 --> 00:22:56,000
Your Highness,
439
00:22:56,559 --> 00:22:57,439
I'm sorry
440
00:22:57,760 --> 00:22:58,800
I'm not implying
441
00:23:00,000 --> 00:23:00,719
Your Highness,
442
00:23:01,079 --> 00:23:01,640
your Highness,
443
00:23:01,640 --> 00:23:02,400
bad news.
444
00:23:02,599 --> 00:23:03,640
I just got the news.
445
00:23:03,640 --> 00:23:04,199
Duanmu Qingcang
446
00:23:04,199 --> 00:23:05,160
officially issued an imperial edict
447
00:23:05,439 --> 00:23:06,719
to make Qin
448
00:23:07,280 --> 00:23:08,439
the crown prince of South Desolation.
449
00:23:09,120 --> 00:23:09,839
The crown prince?
450
00:23:15,160 --> 00:23:16,160
Don't worry, your Highness.
451
00:23:16,719 --> 00:23:18,640
My Lord must have done it on purpose
452
00:23:18,920 --> 00:23:20,599
to lurk beside Duanmu Qingcang
453
00:23:20,599 --> 00:23:21,719
and plan something.
454
00:23:21,719 --> 00:23:21,959
Yes,
455
00:23:21,959 --> 00:23:22,439
That's right!
456
00:23:22,760 --> 00:23:23,959
Qin must be trying to
457
00:23:23,959 --> 00:23:25,000
deal with him,
458
00:23:25,000 --> 00:23:25,839
and then replace him.
459
00:23:27,719 --> 00:23:28,959
Isn't Qin making it clear that
460
00:23:28,959 --> 00:23:30,319
he wants to be the enemy of Rong?
461
00:23:31,199 --> 00:23:33,000
As a loyal follower of Yun Hua Couple,
462
00:23:33,000 --> 00:23:34,199
if Qin dares to
463
00:23:34,199 --> 00:23:35,319
betray Rong,
464
00:23:35,319 --> 00:23:36,640
I will be the first to punish him.
465
00:23:38,760 --> 00:23:40,040
Qin Shangcheng must
466
00:23:40,319 --> 00:23:41,280
have his own
467
00:23:41,280 --> 00:23:42,280
plan and arrangement to do so.
468
00:23:42,839 --> 00:23:43,760
The most important thing now
469
00:23:44,000 --> 00:23:45,839
is the trilateral peace talks in half a month.
470
00:23:46,439 --> 00:23:47,800
But why did it take so long?
471
00:23:48,800 --> 00:23:50,120
I'm sure
472
00:23:50,120 --> 00:23:51,599
I'll find Qin Shangcheng
473
00:23:51,599 --> 00:23:52,640
and ask him face to face.
474
00:23:55,640 --> 00:23:56,280
General Hua Jr.,
475
00:23:56,280 --> 00:23:57,719
a letter was sent from outside
476
00:24:06,120 --> 00:24:07,199
[Invite General Hua Jr. to have a walk]
477
00:24:07,400 --> 00:24:09,319
[in the children's courtyard in the south of the city.]
478
00:24:13,680 --> 00:24:14,680
Are you Jin Tong?
479
00:24:16,479 --> 00:24:18,199
Jin Tong is in there.
480
00:24:18,959 --> 00:24:19,800
Good boy.
481
00:24:19,800 --> 00:24:20,359
Have it.
482
00:24:20,400 --> 00:24:20,959
Let's go, your Highness.
483
00:24:22,199 --> 00:24:22,839
Don't grab
484
00:24:22,839 --> 00:24:23,839
there's plenty for everyone.
485
00:24:25,079 --> 00:24:25,760
This is for you.
486
00:24:26,559 --> 00:24:27,319
This is for you.
487
00:24:27,719 --> 00:24:28,920
Don't worry, it's enough.
488
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
Mine, mine, this is mine.
489
00:24:32,000 --> 00:24:32,599
Take it
490
00:24:35,599 --> 00:24:36,839
I'm Jin Tong of Wanjiang Mission.
491
00:24:36,839 --> 00:24:37,479
Rong,
492
00:24:37,760 --> 00:24:38,559
your royal Highness.
493
00:24:39,479 --> 00:24:41,239
So you are General Jin of Wanjiang
494
00:24:41,439 --> 00:24:43,000
mentioned in Yue Feng's letter.
495
00:24:43,640 --> 00:24:45,400
General Jin, thank you for relieving the siege of Tianchu.
496
00:24:45,599 --> 00:24:46,520
You're welcome, Rong.
497
00:24:46,959 --> 00:24:48,199
Jin Yiwen is my cousin.
498
00:24:48,199 --> 00:24:49,839
Yue Feng and I feel like old friends at the first meeting.
499
00:24:50,160 --> 00:24:51,120
I've heard many stories about you
500
00:24:51,120 --> 00:24:52,319
from them.
501
00:24:52,599 --> 00:24:54,120
We haven't met each other before
502
00:24:54,120 --> 00:24:54,880
but I have known about you a lot.
503
00:24:55,559 --> 00:24:57,000
Why did General Jin of Wanjiang
504
00:24:57,000 --> 00:24:58,559
invite us here?
505
00:24:59,160 --> 00:25:00,559
I arrived in the capital two days ago
506
00:25:00,559 --> 00:25:01,719
and met these children by chance.
507
00:25:02,079 --> 00:25:03,640
Knowing that they were homeless,
508
00:25:03,640 --> 00:25:04,920
I bought the house
509
00:25:04,920 --> 00:25:06,199
to give them a place to live.
510
00:25:07,880 --> 00:25:09,599
No wonder this place is called children's courtyard.
511
00:25:09,920 --> 00:25:11,359
General Jin, you are so kind.
512
00:25:13,079 --> 00:25:14,520
You didn't call us here
513
00:25:14,520 --> 00:25:15,400
to show us your kindness,
514
00:25:15,400 --> 00:25:16,680
did you?
515
00:25:17,760 --> 00:25:19,319
As the head of the peace talks mission,
516
00:25:19,319 --> 00:25:20,359
I came for peace.
517
00:25:20,760 --> 00:25:21,520
I hope you can
518
00:25:21,920 --> 00:25:22,880
come in and have a talk with me.
519
00:25:27,520 --> 00:25:28,559
In this way,
520
00:25:28,559 --> 00:25:29,959
Duanmu Qingcang set the date for the trilateral peace talks
521
00:25:29,959 --> 00:25:31,199
in half a month
522
00:25:31,199 --> 00:25:32,599
in order to have enough time
523
00:25:32,599 --> 00:25:33,760
to find Yi Feichi
524
00:25:33,760 --> 00:25:35,359
and get the drawings of Shenwei cannon.
525
00:25:36,000 --> 00:25:37,559
Duanmu Qingcang is ambitious.
526
00:25:38,000 --> 00:25:39,400
If he gets the drawings,
527
00:25:39,400 --> 00:25:40,800
even if Tianchu allied with Wanjiang,
528
00:25:41,079 --> 00:25:42,319
we are by no means the match of South Desolation.
529
00:25:42,839 --> 00:25:43,280
So
530
00:25:43,640 --> 00:25:44,559
I begged you
531
00:25:44,920 --> 00:25:45,599
to join hands with me
532
00:25:45,599 --> 00:25:46,800
to find Yi Feichi.
533
00:25:47,680 --> 00:25:48,880
General Jin,
534
00:25:49,239 --> 00:25:51,079
if we could find Yi Feichi together,
535
00:25:51,079 --> 00:25:52,359
who should own the drawing of cannon?
536
00:25:52,920 --> 00:25:54,000
If we can get it,
537
00:25:54,400 --> 00:25:55,920
it will naturally be one copy for each.
538
00:25:56,920 --> 00:25:57,640
In this way,
539
00:25:58,040 --> 00:25:59,239
it can not only deter South Desolation,
540
00:25:59,599 --> 00:26:00,599
but also balance we two.
541
00:26:01,280 --> 00:26:02,439
What do you think?
542
00:26:04,400 --> 00:26:05,640
Thank you for your kindness.
543
00:26:05,920 --> 00:26:07,160
Let me think it over
544
00:26:07,160 --> 00:26:08,000
before I give you an answer.
545
00:26:08,760 --> 00:26:09,280
OK,
546
00:26:09,559 --> 00:26:10,880
look forward to your reply.
547
00:26:13,439 --> 00:26:14,640
Then let's take our leave.
548
00:26:15,280 --> 00:26:16,120
Rong, your Royal Highness,
549
00:26:16,120 --> 00:26:16,599
See you.
550
00:26:31,640 --> 00:26:32,599
Rong,
551
00:26:32,599 --> 00:26:34,559
actually, Jin Tong is pretty good.
552
00:26:34,559 --> 00:26:36,120
He is kind, loving
553
00:26:36,120 --> 00:26:37,040
and good-looking.
554
00:26:37,680 --> 00:26:39,239
He was so sincere just now.
555
00:26:39,239 --> 00:26:39,959
I thought
556
00:26:39,959 --> 00:26:41,559
you would promise to cooperate with him.
557
00:26:43,520 --> 00:26:44,719
Men cannot be judged by their looks.
558
00:26:45,559 --> 00:26:46,120
Besides,
559
00:26:46,359 --> 00:26:48,479
he is a young boy.
560
00:26:48,479 --> 00:26:50,479
Does he have the charm of a mature man?
561
00:26:51,040 --> 00:26:52,479
You're not better.
562
00:26:52,680 --> 00:26:54,120
Will a mature man
563
00:26:54,359 --> 00:26:56,199
hold his forehead with three fingers
564
00:26:56,199 --> 00:26:57,319
and look up at the sky?
565
00:26:59,400 --> 00:26:59,839
Your Highness,
566
00:27:00,839 --> 00:27:02,199
do you think
567
00:27:02,199 --> 00:27:03,120
there's something wrong with Jin Tong?
568
00:27:03,880 --> 00:27:04,479
No,
569
00:27:04,920 --> 00:27:06,400
he is the cousin of Jin Yiwen
570
00:27:06,400 --> 00:27:07,839
and the representative of Wanjiang Mission.
571
00:27:08,160 --> 00:27:09,280
Sensibilities and rationality,
572
00:27:09,280 --> 00:27:10,520
we should cooperate with him.
573
00:27:11,760 --> 00:27:13,319
But the drawing of cannon is significant.
574
00:27:13,920 --> 00:27:15,359
I don't want to hand over the fate of Tianchu
575
00:27:15,359 --> 00:27:17,120
to someone we meet for the first time.
576
00:27:18,199 --> 00:27:19,800
Rong, you're so considerate.
577
00:27:19,800 --> 00:27:21,359
You're indeed a great general.
578
00:27:22,040 --> 00:27:24,120
What are you going to do next?
579
00:27:25,719 --> 00:27:27,479
I'll go to Qin Shangcheng alone tonight.
580
00:27:39,959 --> 00:27:40,760
Your Highness,
581
00:27:41,079 --> 00:27:41,959
this is the room
582
00:27:41,959 --> 00:27:43,160
where Yi Feichi was held before.
583
00:27:43,400 --> 00:27:44,160
I've searched all corners of the room
584
00:27:44,160 --> 00:27:45,520
with the shadow guard for several times.
585
00:27:45,760 --> 00:27:46,800
There is no clue.
586
00:27:47,439 --> 00:27:48,719
If you could find out it,
587
00:27:49,079 --> 00:27:50,400
I shouldn't be here.
588
00:27:53,920 --> 00:27:55,599
Eager to learn
589
00:27:55,599 --> 00:27:56,479
from you.
590
00:28:07,000 --> 00:28:08,920
You said Yi Feichi's left leg was lame
591
00:28:09,359 --> 00:28:10,599
and was injured
592
00:28:10,599 --> 00:28:11,400
while escaping, right?
593
00:28:12,439 --> 00:28:12,959
That's right.
594
00:28:14,120 --> 00:28:15,199
Find me a map.
595
00:28:23,520 --> 00:28:24,439
Send people
596
00:28:24,920 --> 00:28:25,959
to search these temples,
597
00:28:26,800 --> 00:28:27,839
and focus on this one.
598
00:28:28,800 --> 00:28:29,479
Why?
599
00:28:30,239 --> 00:28:31,760
When people are vulnerable and helpless,
600
00:28:32,120 --> 00:28:33,199
they will unconsciously look for
601
00:28:33,199 --> 00:28:34,520
a place where they have a sense of security
602
00:28:34,520 --> 00:28:35,400
and shelter.
603
00:28:36,479 --> 00:28:37,640
Yi Feichi believes in Buddhism.
604
00:28:38,160 --> 00:28:40,199
Buddhist temple is his psychological safety residence.
605
00:28:40,719 --> 00:28:42,800
In addition, it is inconvenient for him
606
00:28:43,040 --> 00:28:43,880
to bandage his legs and feet when he is injured.
607
00:28:44,439 --> 00:28:45,239
So he would naturally seek
608
00:28:45,239 --> 00:28:46,680
the nearest place to the clinic.
609
00:28:47,559 --> 00:28:48,359
And this temple
610
00:28:50,040 --> 00:28:51,000
is closest to the clinic.
611
00:28:51,920 --> 00:28:52,479
Got it.
612
00:28:52,880 --> 00:28:54,079
I'll send shadow guards to do it now.
613
00:29:15,199 --> 00:29:15,880
Rong!
614
00:30:53,920 --> 00:30:54,640
Duanmu Bai,
615
00:30:57,559 --> 00:30:58,599
you finally wake up.
616
00:30:58,800 --> 00:30:59,439
As expected, Hua Sanlang
617
00:30:59,439 --> 00:31:00,160
has some real talent.
618
00:31:00,160 --> 00:31:01,120
It hurts.
619
00:31:02,120 --> 00:31:02,800
I'm sorry.
620
00:31:03,959 --> 00:31:05,319
Your leg injury hasn't healed yet.
621
00:31:05,319 --> 00:31:06,680
Why are you in such a hurry to get out of bed?
622
00:31:11,199 --> 00:31:12,199
How long have I been in a coma?
623
00:31:13,359 --> 00:31:14,280
More than half a month.
624
00:31:15,959 --> 00:31:16,520
Where is Hua Rong?
625
00:31:16,880 --> 00:31:17,760
You just woke up
626
00:31:17,760 --> 00:31:18,280
and look for Crab,
627
00:31:18,280 --> 00:31:19,479
instead of me
628
00:31:19,479 --> 00:31:20,839
who saved your ass.
629
00:31:21,160 --> 00:31:21,680
No,
630
00:31:23,040 --> 00:31:24,319
I have something important to tell her,
631
00:31:25,760 --> 00:31:27,280
about General Hua and Qin.
632
00:31:48,479 --> 00:31:49,319
Qin Shangcheng,
633
00:31:52,439 --> 00:31:53,839
as soon as I ring the bell,
634
00:31:54,319 --> 00:31:55,359
you'll show up.
635
00:31:56,120 --> 00:31:57,280
I'm happy it hasn't changed.
636
00:32:00,599 --> 00:32:02,479
So you didn't kill my father,
637
00:32:03,839 --> 00:32:04,439
did you?
638
00:32:07,719 --> 00:32:08,439
Qin Shangcheng,
639
00:32:08,880 --> 00:32:09,800
as long as you say no,
640
00:32:10,199 --> 00:32:10,839
I'll believe you.
641
00:32:20,640 --> 00:32:21,760
Speak!
642
00:32:25,359 --> 00:32:26,120
I'm sorry.
643
00:32:33,680 --> 00:32:34,359
Why?
644
00:32:38,880 --> 00:32:40,120
It was an accident.
645
00:32:41,680 --> 00:32:42,839
I just wanted to leave.
646
00:32:43,239 --> 00:32:44,079
Your father had expected that
647
00:32:44,079 --> 00:32:45,599
my father would ask someone to break the prison.
648
00:32:45,880 --> 00:32:46,599
He came to stop it.
649
00:32:46,599 --> 00:32:47,680
I didn't mean to.
650
00:32:51,760 --> 00:32:52,280
Rong.
651
00:32:53,000 --> 00:32:53,559
What?
652
00:32:54,120 --> 00:32:55,280
General Hua committed suicide.
653
00:32:55,800 --> 00:32:56,400
Are you sure?
654
00:32:57,160 --> 00:32:58,239
I saw it with my own eyes.
655
00:32:59,439 --> 00:33:00,040
At that time,
656
00:33:00,959 --> 00:33:02,199
I went to the prison to save Qin.
657
00:33:02,800 --> 00:33:04,319
All the jailers have fainted.
658
00:33:05,319 --> 00:33:06,239
And then I saw
659
00:33:07,160 --> 00:33:07,920
General Hua
660
00:33:08,439 --> 00:33:09,599
stabbed himself in the chest
661
00:33:10,079 --> 00:33:11,040
with the Eight Treasures Kirin Dagger
662
00:33:11,880 --> 00:33:13,359
in front of Qin.
663
00:33:14,559 --> 00:33:15,079
But why did
664
00:33:15,079 --> 00:33:17,079
an escaped jailer deceive Yan Qing that
665
00:33:17,079 --> 00:33:18,199
Qin Shangcheng killed him?
666
00:33:18,920 --> 00:33:19,319
Hurry
667
00:33:19,719 --> 00:33:21,359
I have to hurry and send a message to Crab.
668
00:33:22,079 --> 00:33:22,959
Never,
669
00:33:23,520 --> 00:33:24,239
Don't.
670
00:33:25,520 --> 00:33:26,079
I think
671
00:33:26,640 --> 00:33:27,760
General Hua and Qin
672
00:33:28,239 --> 00:33:30,040
must have reached some consensus.
673
00:33:30,760 --> 00:33:31,680
Now Hua Rong
674
00:33:31,680 --> 00:33:33,079
is in the capital of South Desolation.
675
00:33:33,920 --> 00:33:35,359
If we deliver the letter rashly
676
00:33:35,359 --> 00:33:36,400
and hijacked,
677
00:33:38,120 --> 00:33:39,359
General Hua's efforts
678
00:33:39,959 --> 00:33:41,160
will be in vain.
679
00:33:41,800 --> 00:33:43,280
Do you want to see them
680
00:33:43,479 --> 00:33:44,319
become enemies
681
00:33:44,319 --> 00:33:45,239
and fight against each other?
682
00:33:48,120 --> 00:33:49,719
I believe Qin can handle it.
683
00:33:51,880 --> 00:33:52,839
Their relationship
684
00:33:53,319 --> 00:33:54,239
is stronger than anything
685
00:33:54,239 --> 00:33:55,640
in the world.
686
00:34:00,959 --> 00:34:01,680
Don't touch me.
687
00:34:04,199 --> 00:34:04,800
Rong,
688
00:34:05,520 --> 00:34:07,160
I know you can't forgive me.
689
00:34:08,160 --> 00:34:09,280
But no matter what,
690
00:34:10,559 --> 00:34:12,640
please take good care of yourself and the fetus in your belly.
691
00:34:14,680 --> 00:34:15,640
Qin Shangcheng,
692
00:34:15,920 --> 00:34:16,920
if what you said is true,
693
00:34:17,480 --> 00:34:19,400
I can only kill you
694
00:34:19,720 --> 00:34:20,839
to avenge my father.
695
00:34:24,240 --> 00:34:25,200
I deserve it.
696
00:34:26,839 --> 00:34:27,559
Do it
697
00:34:41,319 --> 00:34:42,200
Qin Shangcheng,
698
00:34:43,640 --> 00:34:45,160
you are the father of my baby.
699
00:34:45,920 --> 00:34:46,640
I admit
700
00:34:46,960 --> 00:34:48,120
I couldn't kill you myself.
701
00:34:48,120 --> 00:34:49,200
But from now on,
702
00:34:49,200 --> 00:34:50,400
you and I break up.
703
00:34:51,400 --> 00:34:52,359
Take back your boomerang.
704
00:34:53,319 --> 00:34:54,960
Our days are like it,
705
00:34:55,279 --> 00:34:56,440
no turning back.
706
00:34:59,559 --> 00:35:00,120
Rong,
707
00:35:06,999 --> 00:35:08,200
the compass is yours.
708
00:35:10,440 --> 00:35:11,120
Take it back.
709
00:35:35,559 --> 00:35:37,279
Ever since you and he became sworn brothers,
710
00:35:37,599 --> 00:35:38,720
your relationship with Qin Shangcheng
711
00:35:39,039 --> 00:35:40,279
really eased a lot.
712
00:35:41,799 --> 00:35:43,079
Do you still go back to the South Desolation?
713
00:35:46,120 --> 00:35:47,359
Can I go back like this?
714
00:35:48,759 --> 00:35:49,640
I didn't give up on you.
715
00:35:49,640 --> 00:35:50,799
Why did you give up on yourself?
716
00:35:51,759 --> 00:35:52,839
I can save your life,
717
00:35:52,839 --> 00:35:53,960
and I'll try my best to cure your leg.
718
00:35:57,400 --> 00:35:58,079
Anyway
719
00:36:00,920 --> 00:36:01,519
I don't want to
720
00:36:01,519 --> 00:36:02,599
get involved in these disputes anymore.
721
00:36:04,319 --> 00:36:05,519
Happy to hear that.
722
00:36:06,160 --> 00:36:07,799
The position of the Minister of Imperial Alliance
723
00:36:07,799 --> 00:36:08,799
is still reserved for you.
724
00:36:31,200 --> 00:36:31,920
Rong,
725
00:36:31,920 --> 00:36:33,359
did you see Qin last night?
726
00:36:39,999 --> 00:36:40,680
Alas and alack,
727
00:36:41,440 --> 00:36:43,200
Qin even returned the token of love
728
00:36:43,200 --> 00:36:44,319
back to her.
729
00:36:47,880 --> 00:36:49,880
This was indeed returned to me by Qin Shangcheng.
730
00:36:51,120 --> 00:36:51,559
But last night
731
00:36:51,559 --> 00:36:53,559
he emphasized the word "belly".
732
00:36:54,599 --> 00:36:56,920
Please take good care of yourself and the fetus in your belly.
733
00:36:58,279 --> 00:36:59,799
There must be something.
734
00:37:19,999 --> 00:37:21,279
It's my dad's handwriting.
735
00:37:28,680 --> 00:37:29,400
[Rong,]
736
00:37:30,359 --> 00:37:32,120
[when you read this letter,]
737
00:37:33,160 --> 00:37:35,120
[I'm no longer alive.]
738
00:37:36,960 --> 00:37:38,759
[Don't blame Cheng,]
739
00:37:39,160 --> 00:37:41,160
[because he didn't kill me.]
740
00:37:52,480 --> 00:37:53,400
Dad, what are you...
741
00:37:53,680 --> 00:37:54,319
Cheng,
742
00:37:54,559 --> 00:37:55,519
there's still time.
743
00:37:56,039 --> 00:37:56,960
Let's sit down and talk.
744
00:38:07,999 --> 00:38:08,680
Cheng,
745
00:38:09,160 --> 00:38:10,559
do you blame me
746
00:38:10,999 --> 00:38:12,759
for keeping you in this dungeon?
747
00:38:13,160 --> 00:38:13,960
You have your reason
748
00:38:14,960 --> 00:38:16,079
to do so.
749
00:38:16,680 --> 00:38:17,440
Cheng,
750
00:38:18,240 --> 00:38:19,240
half a year ago,
751
00:38:19,999 --> 00:38:22,160
I fought with South Desolation
752
00:38:22,519 --> 00:38:25,079
and was injured by the dark arrow of the Lieutenant General .
753
00:38:25,400 --> 00:38:26,640
Although the doctor tried his best,
754
00:38:26,920 --> 00:38:28,400
I was not completely cured.
755
00:38:28,799 --> 00:38:30,559
I wanted to wait
756
00:38:30,559 --> 00:38:31,720
until Rong gave birth to the baby,
757
00:38:31,960 --> 00:38:33,720
and then I would go with Rong's mother.
758
00:38:34,240 --> 00:38:34,999
But
759
00:38:36,680 --> 00:38:38,240
it didn't work out.
760
00:38:40,319 --> 00:38:41,440
I'm afraid
761
00:38:42,680 --> 00:38:44,359
I can't make it until then.
762
00:38:45,200 --> 00:38:46,559
Dad, don't say anything discouraging.
763
00:38:47,120 --> 00:38:48,319
When Duanmu Bai come over,
764
00:38:48,759 --> 00:38:49,519
he has excellent medical skills
765
00:38:49,519 --> 00:38:50,880
to cure your disease.
766
00:38:54,160 --> 00:38:54,839
Cheng,
767
00:38:58,319 --> 00:38:59,559
this is the secret report
768
00:39:00,240 --> 00:39:01,559
sent by Zou Yitian
769
00:39:01,799 --> 00:39:03,240
two days before his death.
770
00:39:08,799 --> 00:39:10,559
[Duanmu Qingcang ate his words,]
771
00:39:10,799 --> 00:39:11,799
[and Yi Feichi has been forced]
772
00:39:11,799 --> 00:39:13,559
[to draw the drawings of Shenwei cannon.]
773
00:39:17,120 --> 00:39:18,200
Who
774
00:39:18,640 --> 00:39:19,400
is Yi Feichi?
775
00:39:19,759 --> 00:39:21,599
He was originally a firearm designer in Tianchu
776
00:39:21,960 --> 00:39:24,640
and spent his whole life studying firearms.
777
00:39:25,480 --> 00:39:26,120
Now
778
00:39:26,400 --> 00:39:28,200
he was caught by Duanmu Qingcang
779
00:39:28,519 --> 00:39:29,920
and imprisoned in the capital
780
00:39:29,920 --> 00:39:31,359
to study Shenwei cannon.
781
00:39:31,680 --> 00:39:32,960
Now Zou Yitian
782
00:39:33,200 --> 00:39:34,279
has died,
783
00:39:35,240 --> 00:39:36,279
and the drawing of cannon
784
00:39:36,519 --> 00:39:37,480
is likely to
785
00:39:37,720 --> 00:39:39,799
fall into Duanmu Qingcang's hands.
786
00:39:40,640 --> 00:39:41,240
Therefore,
787
00:39:41,799 --> 00:39:43,799
we must prevent Duanmu Qingcang
788
00:39:43,799 --> 00:39:45,279
from creating Shenwei cannon,
789
00:39:45,279 --> 00:39:46,120
otherwise,
790
00:39:46,120 --> 00:39:46,960
the whole Tianchu
791
00:39:47,240 --> 00:39:48,839
and even the whole Central Plains
792
00:39:48,839 --> 00:39:50,599
will be flattened by the South Desolation.
793
00:39:51,559 --> 00:39:52,480
You mean that
794
00:39:53,160 --> 00:39:55,240
you want me to return to Duanmu Qingcang again.
795
00:39:57,920 --> 00:39:59,240
But even if I go back now,
796
00:39:59,960 --> 00:40:01,400
Duanmu Qingcang won't trust me.
797
00:40:25,400 --> 00:40:25,880
Dad,
798
00:40:26,920 --> 00:40:27,440
dad.
799
00:40:28,880 --> 00:40:29,359
General Hua...
800
00:40:31,640 --> 00:40:32,400
Cheng,
801
00:40:34,839 --> 00:40:35,720
so
802
00:40:36,640 --> 00:40:38,839
I have to create a situation
803
00:40:39,200 --> 00:40:41,039
to convince Duanmu Qingcang
804
00:40:41,599 --> 00:40:42,960
that you can only
805
00:40:43,519 --> 00:40:45,359
take refuge in him.
806
00:40:46,160 --> 00:40:46,559
Dad,
807
00:40:48,279 --> 00:40:48,799
dad.
808
00:40:52,559 --> 00:40:53,359
Cheng,
809
00:40:54,440 --> 00:40:55,720
I have another letter
810
00:40:56,359 --> 00:40:57,880
in my arms
811
00:40:58,880 --> 00:41:00,680
for Rong.
812
00:41:01,240 --> 00:41:02,640
She is pregnant.
813
00:41:03,120 --> 00:41:04,839
My biggest selfishness
814
00:41:05,120 --> 00:41:07,120
is that I hope this matter
815
00:41:07,480 --> 00:41:09,799
will not involve Rong.
816
00:41:10,599 --> 00:41:11,200
OK.
817
00:41:12,480 --> 00:41:13,279
Cheng,
818
00:41:14,519 --> 00:41:16,279
give this letter
819
00:41:17,759 --> 00:41:19,240
to Rong
820
00:41:20,880 --> 00:41:22,079
at the right time.
821
00:41:22,559 --> 00:41:24,640
She'll understand everything.
822
00:41:25,039 --> 00:41:25,519
OK.
823
00:41:27,200 --> 00:41:28,120
Cheng,
824
00:41:31,559 --> 00:41:33,279
I'll leave my dear Rong
825
00:41:34,720 --> 00:41:36,640
to you.
826
00:41:37,200 --> 00:41:37,759
OK,
827
00:41:41,799 --> 00:41:42,319
dad,
828
00:41:46,999 --> 00:41:47,480
dad,
829
00:41:48,519 --> 00:41:49,079
dad,
830
00:41:51,680 --> 00:41:52,240
dad.
831
00:42:00,839 --> 00:42:01,880
Rong,
832
00:42:02,519 --> 00:42:03,279
Rong.
833
00:42:12,960 --> 00:42:13,640
Your Highness,
834
00:42:14,400 --> 00:42:15,359
what are you going to do
835
00:42:15,359 --> 00:42:16,160
with Qin
836
00:42:16,160 --> 00:42:17,120
next?
837
00:42:21,599 --> 00:42:22,480
Qin Shangcheng
838
00:42:22,480 --> 00:42:23,799
is now under special surveillance.
839
00:42:24,240 --> 00:42:26,039
So I will continue to pretend to oppose him
840
00:42:26,720 --> 00:42:28,400
and help him win Duanmu Qingcang's trust.
841
00:42:29,759 --> 00:42:31,039
Wait until he gets the drawing of cannon
842
00:42:31,039 --> 00:42:32,039
and send it back to Tianchu.
843
00:42:34,200 --> 00:42:35,599
I will never let the drawing
844
00:42:35,920 --> 00:42:37,480
fall into the hands of Duanmu Qingcang.
845
00:42:41,960 --> 00:42:43,160
Rong, don't worry.
846
00:42:43,240 --> 00:42:44,160
I will help you and Qin
847
00:42:44,160 --> 00:42:45,599
get rid of this painful situation as soon as possible.
848
00:43:03,720 --> 00:43:04,039
Come on.
849
00:43:11,440 --> 00:43:12,319
General Hua,
850
00:43:12,839 --> 00:43:13,920
I was convinced that
851
00:43:13,920 --> 00:43:16,559
I lost the battle of Tianlu Mountain.
852
00:43:17,359 --> 00:43:18,799
Once the truce agreement is issued,
853
00:43:18,799 --> 00:43:20,680
it can ensure the stability
854
00:43:20,680 --> 00:43:22,240
of South Desolation and Tianchu people for ten years.
855
00:43:23,599 --> 00:43:24,359
Also,
856
00:43:24,759 --> 00:43:27,640
my son will be taken care of
857
00:43:27,880 --> 00:43:28,799
by General Hua in Tianchu.
858
00:43:29,519 --> 00:43:30,880
Prince Mu is too modest.
859
00:43:31,880 --> 00:43:35,039
I just occupy the right time and place.
860
00:43:35,039 --> 00:43:36,640
It's invincible.
861
00:43:38,680 --> 00:43:40,279
It's enough for me
862
00:43:40,599 --> 00:43:43,200
to have an opponent like you
863
00:43:43,640 --> 00:43:44,519
in my
864
00:43:44,720 --> 00:43:45,720
military life.
865
00:43:45,920 --> 00:43:46,839
Come on, my pleasure.
866
00:43:46,960 --> 00:43:47,480
Come on.
867
00:43:47,640 --> 00:43:48,279
Cheers!
868
00:43:48,279 --> 00:43:48,799
Cheers!
869
00:43:53,319 --> 00:43:54,160
Prince Mu,
870
00:43:54,599 --> 00:43:56,799
if you and I weren't in different positions,
871
00:43:57,079 --> 00:43:58,279
and worked for different masters,
872
00:43:59,120 --> 00:44:01,519
I don't want to be the enemy of you.
873
00:44:02,559 --> 00:44:04,039
Aren't we happy
874
00:44:04,160 --> 00:44:05,680
to drink and have fun?
875
00:44:06,400 --> 00:44:07,120
Yeah.
876
00:44:08,359 --> 00:44:10,599
I heard that general Hua has a daughter,
877
00:44:10,599 --> 00:44:11,960
who is a born beauty,
878
00:44:11,960 --> 00:44:12,799
and stands gracefully.
879
00:44:13,559 --> 00:44:14,799
Although my son is not talented,
880
00:44:14,799 --> 00:44:16,599
he is both civil and military.
881
00:44:17,039 --> 00:44:19,400
If we didn't belong to two countries,
882
00:44:19,920 --> 00:44:21,319
wouldn't it be happy
883
00:44:21,319 --> 00:44:22,999
to become in laws?
884
00:44:24,559 --> 00:44:27,279
Who can predict the future?
885
00:44:27,440 --> 00:44:30,240
Maybe the wine in our cup
886
00:44:30,599 --> 00:44:32,319
will be a wedding wine in the future.
887
00:44:32,599 --> 00:44:34,160
That makes sense.
888
00:44:34,160 --> 00:44:34,680
Come on.
889
00:44:34,680 --> 00:44:35,079
Cheers!
890
00:44:35,920 --> 00:44:36,440
Come on, come on.
55595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.