All language subtitles for Black.Lightning.S03E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:03,090 Previously onBlack Lightning... 2 00:00:03,133 --> 00:00:05,483 The Markovians are on the outskirts of Freeland, 3 00:00:05,527 --> 00:00:08,008 and they're marshalling their forces. 4 00:00:08,051 --> 00:00:12,142 The Markovians want to capture or kill as many metas as possible. 5 00:00:12,186 --> 00:00:13,317 What do you want me to do? 6 00:00:13,361 --> 00:00:15,667 Your target is the data farm up ahead. 7 00:00:15,711 --> 00:00:17,191 -I found it. -Now take it out. 8 00:00:21,064 --> 00:00:22,674 The One Hundred, 9 00:00:22,718 --> 00:00:24,241 the warrior class of Freeland, 10 00:00:24,285 --> 00:00:26,156 and y'all out here fighting over crumbs? 11 00:00:26,200 --> 00:00:28,419 Patient 49 is here for his blood test. 12 00:00:28,463 --> 00:00:30,030 Thank you, Nurse Allen. 13 00:00:30,073 --> 00:00:32,032 You need my antibodies to stabilize the metas, don't you? 14 00:00:32,075 --> 00:00:35,165 If the metas aren't stabilized, then the ASA can't weaponize them. 15 00:00:35,209 --> 00:00:36,862 I'm your golden goose. 16 00:00:43,608 --> 00:00:45,088 Come on, quickly. Get in. 17 00:00:45,132 --> 00:00:47,047 -No! My bag! -Leave it, leave it. 18 00:00:47,090 --> 00:00:48,831 -Gambi, I need my bag! -There's no time. 19 00:00:48,874 --> 00:00:50,746 It's time to figure out who hired Gambi's killer. 20 00:01:02,584 --> 00:01:04,151 While you can die, 21 00:01:04,194 --> 00:01:07,067 you can always be brought back to life again. 22 00:01:07,110 --> 00:01:08,372 I'm not working with you anymore. 23 00:01:08,416 --> 00:01:09,547 You don't have a choice. 24 00:01:09,591 --> 00:01:10,418 Wrong answer. 25 00:01:12,115 --> 00:01:13,203 That's a hologram. 26 00:01:13,247 --> 00:01:14,509 This isn't over, young lady. 27 00:01:27,783 --> 00:01:32,396 First Sergeant Gardner Grayle, currently attached to the ASA. 28 00:01:32,440 --> 00:01:36,574 From a small town in Kentucky, just outside Louisville. 29 00:01:36,618 --> 00:01:40,926 I was so excited when the ASA first recruited me from the 75th Ranger Regiment. 30 00:01:40,970 --> 00:01:44,930 This was my chance to serve my country at the highest level. 31 00:01:44,974 --> 00:01:46,541 At least, that's what they told me. 32 00:01:54,984 --> 00:01:56,768 And hell, I don't know what to believe anymore, 33 00:01:56,812 --> 00:01:58,596 but one thing's for certain. 34 00:01:58,640 --> 00:02:02,122 Killing innocent kids is not what I signed up for. 35 00:02:02,165 --> 00:02:04,646 I took an oath to defend our Constitution. 36 00:02:06,038 --> 00:02:08,128 If anything happens to me, 37 00:02:08,171 --> 00:02:10,260 here's what you need to know. 38 00:02:10,304 --> 00:02:13,829 Under direct orders from Agent Odell... 39 00:02:29,584 --> 00:02:30,628 Dad. 40 00:02:30,672 --> 00:02:32,282 I came as fast as I could. You okay? 41 00:02:32,326 --> 00:02:33,675 Yeah, I'm good. I'm good. 42 00:02:35,024 --> 00:02:36,721 Oh, that's Brandon. 43 00:02:36,765 --> 00:02:38,680 -The ASA tried to kidnap us. -Hey. 44 00:02:39,855 --> 00:02:40,856 What? 45 00:02:40,899 --> 00:02:42,597 Look, I know Odell was behind it, 46 00:02:42,640 --> 00:02:44,555 so I called him and when he showed up, I tried to blast him. 47 00:02:44,599 --> 00:02:45,991 But it was just a hologram. 48 00:02:46,035 --> 00:02:47,167 You called him how? 49 00:02:49,691 --> 00:02:50,518 One second. 50 00:02:57,525 --> 00:02:59,179 All right. So... 51 00:02:59,222 --> 00:03:00,571 You already know Odell gave me a suit, 52 00:03:00,615 --> 00:03:02,182 but there's way more to it than that. 53 00:03:03,444 --> 00:03:04,358 Okay. 54 00:03:06,621 --> 00:03:08,492 All right, don't be mad... 55 00:03:08,536 --> 00:03:10,320 but Odell gave me a cell phone to call him 56 00:03:10,364 --> 00:03:11,365 when you and Mom were in the Pit. 57 00:03:13,367 --> 00:03:15,325 Yeah, okay. 58 00:03:15,369 --> 00:03:17,327 I know I should've told you, but he was showing me all sorts of bad stuff 59 00:03:17,371 --> 00:03:19,199 about Markovia. 60 00:03:19,242 --> 00:03:20,591 And he was also telling me that you were wrong, 61 00:03:20,635 --> 00:03:22,071 and you'd never agree to it. So... 62 00:03:23,942 --> 00:03:25,727 So, I've been helping him fight the Markovians. 63 00:03:27,468 --> 00:03:28,686 Wait. What do you mean, "helping him"? 64 00:03:28,730 --> 00:03:30,035 Helping him how? 65 00:03:30,079 --> 00:03:31,602 I mean, I've been going on missions for Odell. 66 00:03:32,951 --> 00:03:34,910 What kind of missions? 67 00:03:34,953 --> 00:03:36,694 Well, I lit up the dudes that beat you down. 68 00:03:36,738 --> 00:03:37,739 You gotta admit they had that coming. 69 00:03:41,264 --> 00:03:42,091 And? 70 00:03:44,093 --> 00:03:45,529 Um... 71 00:03:45,573 --> 00:03:48,576 I kind of located a Markovian data center, 72 00:03:48,619 --> 00:03:50,230 where they were doing cyber warfare. 73 00:03:50,926 --> 00:03:51,927 I blew it up. 74 00:03:53,276 --> 00:03:54,103 You did what? 75 00:03:56,105 --> 00:03:58,107 Jen, you could have killed somebody. 76 00:03:59,282 --> 00:04:00,109 I think I did. 77 00:04:01,415 --> 00:04:03,068 Oh, no, baby girl. 78 00:04:03,112 --> 00:04:05,070 Look, I saw in that other reality, 79 00:04:05,114 --> 00:04:06,594 how the road I was on 80 00:04:06,637 --> 00:04:08,248 was just leading me to a person that I never wanna be. 81 00:04:08,291 --> 00:04:09,814 I know that, Dad. I got played. 82 00:04:11,120 --> 00:04:14,123 But you and Mom never let me use my powers. 83 00:04:14,166 --> 00:04:15,994 So, you feel like this is our fault? 84 00:04:16,473 --> 00:04:17,300 No. 85 00:04:18,127 --> 00:04:19,433 I don't. 86 00:04:19,476 --> 00:04:22,000 But they're growing every day, and it's painful. 87 00:04:24,002 --> 00:04:25,265 I love you and Mom, 88 00:04:25,308 --> 00:04:26,570 but you made me feel like some sort of freak 89 00:04:26,614 --> 00:04:27,789 that had to be locked up all the time. 90 00:04:27,832 --> 00:04:28,964 And Odell, 91 00:04:29,617 --> 00:04:30,966 he made me feel special. 92 00:04:31,793 --> 00:04:33,316 I know this sounds crazy, 93 00:04:33,360 --> 00:04:35,797 but he set me free in ways I never could've imagined, Dad. 94 00:04:35,840 --> 00:04:36,928 He took me to space. 95 00:04:36,972 --> 00:04:37,842 I've been to... 96 00:04:37,886 --> 00:04:39,061 I've been to space. 97 00:04:42,673 --> 00:04:43,500 Jen... 98 00:04:44,501 --> 00:04:45,459 I love you. 99 00:04:46,634 --> 00:04:48,853 Everything your mother and I do for you 100 00:04:48,897 --> 00:04:50,464 is because we love you. 101 00:04:51,073 --> 00:04:51,900 I know. 102 00:04:53,162 --> 00:04:54,163 I'm really sorry. 103 00:04:55,077 --> 00:04:56,339 Trust me, I learned my lesson. 104 00:04:58,167 --> 00:05:00,169 But despite how you may feel about it, 105 00:05:00,212 --> 00:05:01,475 Odell needs to die. 106 00:05:03,041 --> 00:05:04,478 He needs to be dealt with. 107 00:05:05,740 --> 00:05:08,438 That doesn't mean killing him. 108 00:05:08,482 --> 00:05:11,485 I'll come back and get you when I figure out how to get to him. 109 00:05:13,182 --> 00:05:14,009 All right. 110 00:05:16,185 --> 00:05:17,839 So, Brendan... 111 00:05:17,882 --> 00:05:19,362 Uh, actually, it's Brandon. 112 00:05:19,406 --> 00:05:20,624 Yeah, whatever. 113 00:05:20,668 --> 00:05:22,452 Stay away from my daughter. Understand? 114 00:05:22,496 --> 00:05:24,802 Dad, I told you, we're just friends. 115 00:05:24,846 --> 00:05:26,326 Your mother and I were just friends, too. 116 00:05:30,373 --> 00:05:31,200 Brandon. 117 00:05:32,506 --> 00:05:33,507 You know what a eunuch is? 118 00:05:34,072 --> 00:05:34,899 Yes, sir. 119 00:05:35,552 --> 00:05:36,684 Keep that in mind. 120 00:05:47,434 --> 00:05:50,524 Now, that's a scary dude. 121 00:05:50,567 --> 00:05:52,482 Oh, you don't know the half of it. 122 00:05:52,526 --> 00:05:53,353 Mmm... 123 00:05:54,528 --> 00:05:56,356 Oh, my God, I've missed you so much. 124 00:05:56,399 --> 00:05:58,532 -Then take me back with you. 125 00:05:59,707 --> 00:06:01,012 What about your shifting? 126 00:06:01,056 --> 00:06:02,710 It's under control now. 127 00:06:02,753 --> 00:06:05,365 The party healers are fantastic. 128 00:06:05,408 --> 00:06:07,584 Plus, seeing you with your dad made me realize... 129 00:06:08,542 --> 00:06:11,414 my problem is with abandonment. 130 00:06:11,458 --> 00:06:13,677 And that's why my emotions would flare up 131 00:06:13,721 --> 00:06:15,549 and I couldn't control my shifting. 132 00:06:16,593 --> 00:06:17,594 But now... 133 00:06:18,726 --> 00:06:20,728 I know I'm not alone anymore. 134 00:06:21,903 --> 00:06:23,165 You found my cure. 135 00:06:24,253 --> 00:06:26,124 It's my connection to you. 136 00:06:31,565 --> 00:06:32,870 I'm sorry. 137 00:06:32,914 --> 00:06:34,394 My dad has been blowing me up. I gotta go. 138 00:06:35,003 --> 00:06:36,091 Wegotta go. 139 00:06:43,011 --> 00:06:44,839 Are you okay? You look terrible. 140 00:06:45,840 --> 00:06:47,581 Thank you, Peter. 141 00:06:47,624 --> 00:06:49,060 No, I didn't mean it like that. 142 00:06:49,104 --> 00:06:51,106 I mean, you look a little sick. 143 00:06:51,802 --> 00:06:53,369 It's just, uh, a flu. 144 00:06:54,936 --> 00:06:55,763 Why are you here? 145 00:06:58,635 --> 00:07:01,986 I need a dose of the metastablization cure. 146 00:07:02,030 --> 00:07:04,293 You know I only have a limited number of vials left-- 147 00:07:04,336 --> 00:07:07,731 And you can't make more without Tobias. Yes, I know. 148 00:07:07,775 --> 00:07:11,169 I also know that you do what you do because those kids in the Pit... 149 00:07:11,213 --> 00:07:12,954 are counting on you to keep them alive. 150 00:07:14,303 --> 00:07:16,436 I have someone counting on me to do the same now. 151 00:07:18,481 --> 00:07:19,439 What do you mean? 152 00:07:20,962 --> 00:07:22,659 One of the original meta-kids, 153 00:07:23,530 --> 00:07:24,922 he's in the Sanctum. 154 00:07:24,966 --> 00:07:26,402 A 30-year pod kid? 155 00:07:27,490 --> 00:07:28,970 -Are you sure? -I'm sure. 156 00:07:30,624 --> 00:07:31,973 Because I'm the one who put him there. 157 00:07:33,975 --> 00:07:35,629 I thought I was doing the right thing. 158 00:07:37,021 --> 00:07:38,458 Keeping the world safe for liberty, 159 00:07:38,501 --> 00:07:40,764 you know, the whole thing, but the reality was, 160 00:07:40,808 --> 00:07:43,506 I was pointing out children for abduction. 161 00:07:43,550 --> 00:07:45,856 And when the meta-human experiment started killing them... 162 00:07:46,814 --> 00:07:48,163 It was why I quit. 163 00:07:49,512 --> 00:07:51,819 I did everything I could to protect Jefferson. 164 00:07:52,994 --> 00:07:54,517 Raised him as if he was my own son. 165 00:07:55,997 --> 00:07:58,347 But I know it doesn't make up for all the lives I took, 166 00:07:59,000 --> 00:08:00,175 from so many kids. 167 00:08:01,437 --> 00:08:03,004 And I'm asking you, Lynn, just please... 168 00:08:04,396 --> 00:08:05,833 help me give one back. 169 00:08:09,184 --> 00:08:11,012 How could I refuse. 170 00:08:15,669 --> 00:08:17,497 I need something from you first. 171 00:08:17,540 --> 00:08:19,063 Name it. 172 00:08:19,107 --> 00:08:22,327 You have remote access to the AC system in the Sanctum. 173 00:08:22,371 --> 00:08:24,852 I need it to check on the kids in the Pit. 174 00:08:24,895 --> 00:08:26,157 You don't wanna get caught with-- 175 00:08:26,201 --> 00:08:28,508 I'm not asking this lightly. I know the risks. 176 00:08:30,858 --> 00:08:31,685 All right. 177 00:08:36,690 --> 00:08:37,517 Thank you. 178 00:08:39,040 --> 00:08:40,737 Do you love travel, Major? 179 00:08:41,695 --> 00:08:43,697 Is that why you joined the ASA? 180 00:08:45,046 --> 00:08:46,656 Because I don't. 181 00:08:46,700 --> 00:08:48,223 I'd rather be home. 182 00:08:48,266 --> 00:08:51,052 A place specifically designed by me... 183 00:08:51,705 --> 00:08:52,706 for me. 184 00:08:53,707 --> 00:08:55,056 But I can't be home, 185 00:08:55,099 --> 00:08:58,538 because if I dare go back to Gotham, 186 00:08:58,581 --> 00:09:02,672 everything goes to hell. 187 00:09:02,716 --> 00:09:05,022 We've had a few setbacks, sir. 188 00:09:05,066 --> 00:09:07,285 -It's nothing that we can't-- -"Setbacks"? 189 00:09:09,592 --> 00:09:13,857 You lost a quarter of the city to the Resistance. 190 00:09:13,901 --> 00:09:17,600 The Resistance took down our detainment facility. 191 00:09:17,644 --> 00:09:21,473 And you failed with Jennifer Pierce so badly 192 00:09:21,517 --> 00:09:24,259 that she likely turned against us. 193 00:09:24,738 --> 00:09:27,305 "Setbacks." 194 00:09:27,349 --> 00:09:30,091 These are not setbacks. They're disasters. 195 00:09:31,745 --> 00:09:34,443 Might I suggest a new plan of action, sir? 196 00:09:34,486 --> 00:09:35,879 By all means. 197 00:09:35,923 --> 00:09:39,404 Chip and stabilize the metas we have here in the Pit. 198 00:09:39,448 --> 00:09:42,712 Do we still have supplies of the stabilization cure? 199 00:09:42,756 --> 00:09:44,235 Negative. 200 00:09:44,279 --> 00:09:47,325 But Dr. Blair's standing by to make more. 201 00:09:47,369 --> 00:09:49,937 All we need is more bone marrow from Tobias Whale. 202 00:09:52,679 --> 00:09:55,072 Request permission to move him to the medical ward. 203 00:09:55,116 --> 00:09:58,641 Chip and stabilize the metas, rinse and repeat. 204 00:09:59,773 --> 00:10:01,775 Your plan... 205 00:10:03,994 --> 00:10:04,952 is approved. 206 00:10:07,955 --> 00:10:08,782 Sergeant Grayle. 207 00:10:09,565 --> 00:10:10,566 Thanks for coming. 208 00:10:11,480 --> 00:10:12,307 Come in. 209 00:10:13,134 --> 00:10:13,961 No problem. 210 00:10:21,664 --> 00:10:22,491 Are you okay? 211 00:10:24,580 --> 00:10:26,147 I'm fine. 212 00:10:26,190 --> 00:10:28,671 I don't know how you messaged me through the ASA system 213 00:10:28,715 --> 00:10:30,238 and I don't wanna know. 214 00:10:30,281 --> 00:10:32,196 I saw you in the security footage picking up the bag. 215 00:10:33,197 --> 00:10:34,895 You didn't log it in. 216 00:10:34,938 --> 00:10:36,766 Because I needed to decide whether to find you and return it. 217 00:10:36,810 --> 00:10:39,290 Or you knew you were being watched and you were trying to play me. 218 00:10:39,334 --> 00:10:40,596 With all due respect, 219 00:10:40,640 --> 00:10:43,817 I don't play when it comes to innocent lives. 220 00:10:43,860 --> 00:10:46,428 -Now, you have every right not to trust me-- -Exactly. 221 00:11:01,356 --> 00:11:02,183 Thank you. 222 00:11:04,011 --> 00:11:05,099 Everything is there. 223 00:11:06,361 --> 00:11:07,971 But I was tempted to go through and see 224 00:11:08,015 --> 00:11:10,017 if there were any stabilization cures in there. 225 00:11:11,192 --> 00:11:12,976 Dr. Blair attempted to recreate it 226 00:11:13,020 --> 00:11:15,022 and killed three kids in the process. 227 00:11:15,065 --> 00:11:16,240 Oh, my God. 228 00:11:17,851 --> 00:11:19,504 I have to stop them. 229 00:11:19,548 --> 00:11:21,811 Security in the Pit is beyond cutting-edge. 230 00:11:21,855 --> 00:11:24,596 There is no way in hell to extract those kids. 231 00:11:24,640 --> 00:11:27,164 Yeah, but they need Tobias for the cure. 232 00:11:27,208 --> 00:11:28,035 I'll get him out. 233 00:11:28,078 --> 00:11:29,384 Dr. Stewart, Tobias Whale-- 234 00:11:29,427 --> 00:11:31,386 Is extremely dangerous. Yes, I know. 235 00:11:32,648 --> 00:11:34,563 Listen, you could be prosecuted for treason. 236 00:11:34,606 --> 00:11:36,565 I'll conceal your involvement. 237 00:11:37,392 --> 00:11:38,480 Don't worry about me. 238 00:11:39,916 --> 00:11:41,091 Sounds like you have a plan. 239 00:11:42,397 --> 00:11:43,224 I do. 240 00:11:44,660 --> 00:11:45,574 I'm with you. 241 00:11:47,881 --> 00:11:48,795 Excellent. 242 00:11:50,884 --> 00:11:52,233 Would you excuse me for a moment? 243 00:12:07,596 --> 00:12:09,729 โ™ช Last night I saw a superhero He was black โ™ช 244 00:12:09,772 --> 00:12:12,427 โ™ช He said "This is for the street Black Lightning's back" โ™ช 245 00:12:21,131 --> 00:12:22,524 That's a lot of boxes. 246 00:12:24,308 --> 00:12:26,223 You ain't had no trouble with the ASA? 247 00:12:26,267 --> 00:12:29,052 Yo, man, after everything they did to me while I was in there... 248 00:12:29,096 --> 00:12:31,620 Every chance I get to pop an ASA joke, I'm taking it. 249 00:12:32,447 --> 00:12:34,057 That's what's up. 250 00:12:34,101 --> 00:12:37,800 But be careful mixing personal with business, Devonte. 251 00:12:37,844 --> 00:12:39,933 That's the fastest way you end up getting caught slipping. 252 00:12:41,630 --> 00:12:43,284 I'm born and bred in Freeland. 253 00:12:44,154 --> 00:12:45,939 And these streets... 254 00:12:45,982 --> 00:12:48,289 These streets are my heart, and so are the people. 255 00:12:49,464 --> 00:12:51,466 That's personal. 256 00:12:51,509 --> 00:12:54,599 But you wanna know why I sell guns to the Resistance double the price? 257 00:12:54,643 --> 00:12:56,776 -Business. -That's right. 258 00:12:56,819 --> 00:12:59,691 You've been moving up since you got out of the ASA jail. 259 00:12:59,735 --> 00:13:01,084 I need you to stay focused. 260 00:13:01,128 --> 00:13:02,782 I'm focused. 261 00:13:02,825 --> 00:13:04,261 I even found a hacker for that briefcase just like you asked. 262 00:13:04,305 --> 00:13:06,481 Yeah, I need you to hit pause on that, 263 00:13:06,524 --> 00:13:09,440 until we know for sure that Tobias is still in Freeland. 264 00:13:09,484 --> 00:13:12,313 'Cause ain't nobody seen his albino ass. 265 00:13:12,356 --> 00:13:13,836 We got other business to handle. 266 00:13:14,663 --> 00:13:16,447 Streets have been talking. 267 00:13:16,491 --> 00:13:18,623 Somebody else set up shop on the East Side. 268 00:13:18,667 --> 00:13:20,016 Making bank... 269 00:13:20,060 --> 00:13:21,670 and they ain't offered me a penny for protection. 270 00:13:22,671 --> 00:13:24,847 They ain't paid their tithes. 271 00:13:24,891 --> 00:13:26,849 I need you to find out what's what. 272 00:13:26,893 --> 00:13:28,546 I got you. 273 00:13:29,373 --> 00:13:30,679 That's what's up. 274 00:13:30,722 --> 00:13:32,333 -My entire body hurts. 275 00:13:33,987 --> 00:13:35,510 I've got just what you need. 276 00:13:40,558 --> 00:13:41,690 It's not gonna hurt. 277 00:13:46,347 --> 00:13:47,348 That feels weird. 278 00:13:53,354 --> 00:13:54,268 Better? 279 00:13:55,008 --> 00:13:55,835 Better. 280 00:14:03,059 --> 00:14:04,539 Why are you doing all of this for me? 281 00:14:05,714 --> 00:14:07,498 Most white people would've seen me and... 282 00:14:07,542 --> 00:14:09,718 had a problem, and called the ASA. 283 00:14:11,241 --> 00:14:13,548 We all need someone sometime. 284 00:14:13,591 --> 00:14:15,506 Nobody gets through this life alone. 285 00:14:15,550 --> 00:14:17,378 Right now, I'm just a guy who could help you. 286 00:14:18,553 --> 00:14:19,380 Besides... 287 00:14:20,381 --> 00:14:22,339 you remind me of someone. 288 00:14:22,383 --> 00:14:23,863 Now, why don't you lay back and get some rest? 289 00:14:26,387 --> 00:14:27,214 Gambi? 290 00:14:30,739 --> 00:14:31,566 Jeff, what is it? 291 00:14:32,567 --> 00:14:34,221 Odell... 292 00:14:34,264 --> 00:14:38,007 manipulated my baby girl to commit murder. 293 00:14:38,051 --> 00:14:40,923 Now, you know once you kill someone you're never the same again. 294 00:14:42,229 --> 00:14:44,361 That's exactly what he wanted. 295 00:14:44,405 --> 00:14:46,407 Come on, Jeff, take a breath. 296 00:14:55,764 --> 00:14:56,591 Who's that? 297 00:14:58,767 --> 00:15:00,595 Well, this very special young man is TC. 298 00:15:05,252 --> 00:15:06,079 Jefferson. 299 00:15:07,254 --> 00:15:08,081 TC. 300 00:15:09,430 --> 00:15:11,127 Excuse me. Can I talk to you? 301 00:15:19,005 --> 00:15:20,745 If this meta-booster works, 302 00:15:20,789 --> 00:15:22,573 I can temporarily augment normal cells 303 00:15:22,617 --> 00:15:24,619 to transfer to a particular meta-human profile. 304 00:15:25,272 --> 00:15:26,926 That's unbelievable. 305 00:15:26,969 --> 00:15:28,928 -Everybody can have powers. -Temporarily. 306 00:15:30,451 --> 00:15:32,757 If it works, I can use it to sneak Tobias out. 307 00:15:32,801 --> 00:15:35,151 -But I have to test it on myself first to be certain. -No. 308 00:15:36,152 --> 00:15:37,937 You're too important. 309 00:15:37,980 --> 00:15:38,807 What if something goes wrong? 310 00:15:40,983 --> 00:15:43,116 I'll do it. 311 00:15:43,159 --> 00:15:46,293 Sergeant, we're talking about cell disruption, it could be fatal. 312 00:15:46,336 --> 00:15:48,338 I'm in the ASA. 313 00:15:48,382 --> 00:15:50,123 We take fatal risks every day. 314 00:15:52,647 --> 00:15:53,474 Let's do it. 315 00:15:56,825 --> 00:15:59,001 How can you not like puzzles? 316 00:15:59,045 --> 00:16:00,307 I'm just saying. 317 00:16:00,350 --> 00:16:02,613 Even as a kid, puzzles completely puzzled me. 318 00:16:02,657 --> 00:16:04,659 Ha-ha. Funny pun. 319 00:16:04,702 --> 00:16:08,619 You don't know what you're missing. They are very relaxing. 320 00:16:08,663 --> 00:16:11,971 Anissa, my queen. Your father is here. 321 00:16:12,014 --> 00:16:14,103 -"My queen"? -Yeah. Well, 322 00:16:14,147 --> 00:16:18,107 at least Shonda is intelligent and she laughs at my jokes. 323 00:16:18,151 --> 00:16:20,501 You see your dad. I'll give you some space. 324 00:16:20,544 --> 00:16:22,851 All right, cool. Dinner will be ready in about 15 minutes. 325 00:16:22,894 --> 00:16:24,287 Okay. 326 00:16:24,331 --> 00:16:25,636 -Shonda... -Yes, Anissa? 327 00:16:25,680 --> 00:16:26,507 -Let him in. 328 00:16:31,338 --> 00:16:33,514 -What's wrong? -The ASA. 329 00:16:34,341 --> 00:16:35,516 We're going after Odell. 330 00:17:33,095 --> 00:17:34,053 Okay. 331 00:17:36,925 --> 00:17:37,926 I'm not dead yet. 332 00:17:42,800 --> 00:17:44,106 I'm starting to feel something. 333 00:18:08,652 --> 00:18:09,914 Good news. 334 00:18:09,958 --> 00:18:11,612 Your vitals never wavered from normal, 335 00:18:11,655 --> 00:18:13,657 and your genetic profile is back to normal. 336 00:18:15,137 --> 00:18:17,922 The meta-booster effect lasted roughly one hour. 337 00:18:17,966 --> 00:18:19,837 It should be enough. 338 00:18:19,881 --> 00:18:22,318 Tobias is being moved to the med ward tomorrow to collect bone marrow. 339 00:18:22,362 --> 00:18:25,278 It should be much less guarded than the detention wing. 340 00:18:25,321 --> 00:18:27,497 But I'm afraid we'll still be skating uphill. 341 00:18:27,541 --> 00:18:29,108 I don't need you to go in. 342 00:18:29,151 --> 00:18:31,501 I have a cloaking device. But since it's key to my DNA, 343 00:18:31,545 --> 00:18:34,417 I'm gonna have to boost Tobias with the chameleon ability to get him out. 344 00:18:34,461 --> 00:18:35,636 I'll be there for exfil. 345 00:18:36,550 --> 00:18:37,551 Let's go. 346 00:18:48,475 --> 00:18:50,607 You know what, I'm not waiting around anymore. 347 00:18:50,651 --> 00:18:51,956 Then I'm coming with you. 348 00:18:52,000 --> 00:18:54,263 No, Brandon. Look, this is not your fight, okay? 349 00:18:54,307 --> 00:18:57,614 -I'm not trying to involve you. -It's a little too late for that, don't you think? 350 00:18:57,658 --> 00:18:59,747 Besides, we're both freaks, remember? 351 00:19:00,530 --> 00:19:02,184 So we're in this together. 352 00:19:02,228 --> 00:19:04,143 You helped me find Jace, now let me help you. 353 00:19:05,187 --> 00:19:06,971 Fine. 354 00:19:07,015 --> 00:19:08,973 But there's some stuff you might find out about me on the way 355 00:19:09,017 --> 00:19:10,845 that you're gonna have to keep on the hush. 356 00:19:13,369 --> 00:19:16,155 You're in play, the package just left the warehouse. 357 00:19:16,198 --> 00:19:17,678 Sending you an intercept... 358 00:19:18,331 --> 00:19:19,201 ...now. 359 00:19:22,509 --> 00:19:24,728 You're up. 360 00:19:24,772 --> 00:19:26,774 You're still a little shaky, son. Maybe, go back to bed. 361 00:19:28,341 --> 00:19:29,385 I have to show you... 362 00:19:31,431 --> 00:19:33,041 I unraveled that that Bitcoin chain. 363 00:19:45,271 --> 00:19:46,620 This is who had you killed. 364 00:19:47,708 --> 00:19:48,578 You know her? 365 00:19:49,231 --> 00:19:51,190 Did. 366 00:19:51,233 --> 00:19:54,671 She's a former ASA agent who went into business for herself. 367 00:19:54,715 --> 00:19:56,804 Drug trafficking, money laundering... 368 00:19:57,935 --> 00:19:58,893 murder. 369 00:19:58,936 --> 00:20:00,329 She funded an offshore account 370 00:20:00,373 --> 00:20:02,070 and paid for the hit through the dark web. 371 00:20:04,072 --> 00:20:04,899 See? 372 00:20:09,077 --> 00:20:11,210 Took her shooters a year to find me and make their move. 373 00:20:14,125 --> 00:20:16,215 Well, she's not one to worry about now. 374 00:20:16,258 --> 00:20:17,520 What do you mean? 375 00:20:17,564 --> 00:20:19,609 What's to say she doesn't hire someone else? 376 00:20:21,089 --> 00:20:21,959 She's dead. 377 00:20:25,267 --> 00:20:26,137 Excuse me. 378 00:20:31,099 --> 00:20:32,579 Okay. 379 00:20:33,754 --> 00:20:34,798 Coordinates as follows. 380 00:20:37,801 --> 00:20:38,976 It's them. Get ready. 381 00:21:03,610 --> 00:21:05,264 Don't stop. Keep going. Go, go, go! 382 00:21:13,620 --> 00:21:14,447 Don't move! 383 00:21:35,642 --> 00:21:36,817 Got your ass. 384 00:21:41,996 --> 00:21:42,997 He's awake. 385 00:21:53,399 --> 00:21:54,835 You're making a mistake... 386 00:21:55,662 --> 00:21:57,185 of immense proportions. 387 00:21:57,228 --> 00:21:58,447 Yeah, well, you already made one. 388 00:21:58,491 --> 00:22:01,015 You reneged on our deal, went behind my back 389 00:22:01,058 --> 00:22:03,452 and made my baby girl a killer. You think I'll let that stand? 390 00:22:03,496 --> 00:22:08,327 What you're doing right now is gonna get you locked up for the rest of your lives. 391 00:22:09,371 --> 00:22:11,025 Agent Esposito. 392 00:22:12,679 --> 00:22:15,334 -You're not dead. -No. And I have questions. 393 00:22:16,422 --> 00:22:17,684 I have nothing to say. 394 00:22:19,033 --> 00:22:19,903 Everybody talks, 395 00:22:20,513 --> 00:22:21,340 eventually. 396 00:22:25,909 --> 00:22:27,520 Since you taught me everything I know... 397 00:22:29,130 --> 00:22:30,349 you know this is gonna hurt. 398 00:22:33,264 --> 00:22:34,222 You're bluffing. 399 00:22:36,572 --> 00:22:38,531 You don't kill, you won't torture either. 400 00:22:39,880 --> 00:22:40,707 No, he won't. 401 00:22:41,751 --> 00:22:43,187 But I will. 402 00:22:43,231 --> 00:22:45,189 I'm gonna take off your shoes and socks. 403 00:22:45,233 --> 00:22:47,235 And I'm gonna hammer a nail into your foot. 404 00:22:47,278 --> 00:22:50,151 And I'm gonna keep going until you tell me everything I need to know. 405 00:22:51,544 --> 00:22:52,414 I play golf. 406 00:22:53,589 --> 00:22:55,461 With the President. 407 00:22:55,504 --> 00:22:56,723 Yeah, well, the next time you do it, you'll be doing it with a limp. 408 00:22:58,768 --> 00:23:00,727 I warned you not to make an enemy of me. 409 00:23:00,770 --> 00:23:03,207 You have to kill me after this is over. You know that, right? 410 00:23:03,251 --> 00:23:06,210 -Okay. -You're not okay with this. 411 00:23:06,254 --> 00:23:09,039 -You're a hero. -I've never claimed to be. 412 00:23:09,083 --> 00:23:10,737 But you try to do the right thing. 413 00:23:12,782 --> 00:23:14,784 There's good in the worst of us, 414 00:23:15,263 --> 00:23:16,264 and evil... 415 00:23:17,004 --> 00:23:18,440 in the best of us. 416 00:23:18,484 --> 00:23:19,615 When we know this, 417 00:23:20,834 --> 00:23:22,096 we're less able to hate... 418 00:23:22,749 --> 00:23:24,707 our enemies. 419 00:23:24,751 --> 00:23:28,407 Did this coward just quote Dr. King to get off the hook? 420 00:23:28,450 --> 00:23:29,408 I'm not a coward. 421 00:23:30,321 --> 00:23:31,975 I knew the man. 422 00:23:32,019 --> 00:23:35,588 At least, I think you'd appreciate what I'm saying. 423 00:23:35,631 --> 00:23:37,764 Mmm-hmm. Here's what I'm saying. 424 00:23:43,509 --> 00:23:46,555 I told you not to mess with my family. You did. 425 00:23:46,599 --> 00:23:49,428 So your ass is mine. Hit him. 426 00:23:49,471 --> 00:23:50,559 The Lord is my Shepherd. 427 00:23:50,603 --> 00:23:52,561 Yea, though I walk through the valley 428 00:23:52,605 --> 00:23:54,737 of the shadow of death-- 429 00:23:54,781 --> 00:23:57,131 Really, now you're full of prayer? The 23rd Psalm, after all the evil you've done. 430 00:23:57,174 --> 00:23:59,612 -"Evil"? I'm a patriot. 431 00:24:01,309 --> 00:24:02,441 A patriot. 432 00:24:03,311 --> 00:24:04,747 Do your worst. 433 00:24:06,314 --> 00:24:07,228 That should do it. 434 00:24:08,142 --> 00:24:09,056 You got it? 435 00:24:09,970 --> 00:24:10,840 Mmm-hmm. 436 00:24:13,974 --> 00:24:15,410 You tricked me. 437 00:24:20,197 --> 00:24:21,416 Yeah, how about that? 438 00:24:29,076 --> 00:24:31,208 He's out. Jeff? 439 00:24:31,252 --> 00:24:33,384 Don't lose yourself just to get him. 440 00:24:53,013 --> 00:24:54,536 Heads up. 441 00:24:54,580 --> 00:24:56,843 Black Lightning and Thunder have kidnapped the director. 442 00:24:56,886 --> 00:24:58,671 Could you track Black Lightning again? 443 00:25:00,847 --> 00:25:03,676 -Affirmative. 444 00:25:03,719 --> 00:25:07,854 I've got his energy signature in my goggles now. 445 00:25:07,897 --> 00:25:10,683 I just need to go to where he acquired the boss, and play bloodhound. 446 00:25:14,034 --> 00:25:17,385 I'm rescinding the immunity for the Pierce family. 447 00:25:17,428 --> 00:25:20,083 We're going to find Agent Odell and kill the Pierces. 448 00:25:22,042 --> 00:25:23,826 Each and every one. 449 00:25:31,486 --> 00:25:33,444 Hey, what is this place? 450 00:25:33,488 --> 00:25:34,576 It's where my uncle works. 451 00:25:35,708 --> 00:25:37,100 Who's your uncle? 452 00:25:37,144 --> 00:25:38,058 James Bond? 453 00:25:41,104 --> 00:25:42,062 Man! 454 00:25:43,280 --> 00:25:45,021 Don't touch anything. 455 00:25:45,065 --> 00:25:46,719 Yeah... of course. 456 00:25:50,113 --> 00:25:51,114 Damn. 457 00:25:51,724 --> 00:25:52,725 This place is dope. 458 00:26:00,254 --> 00:26:01,081 Hey. 459 00:26:02,082 --> 00:26:03,344 That's Black Lightning. 460 00:26:05,346 --> 00:26:06,260 And that's Thunder. 461 00:26:08,915 --> 00:26:09,916 You're Lightning? 462 00:26:13,310 --> 00:26:14,703 Wait. And he's... 463 00:26:14,747 --> 00:26:16,923 -Wait, he's... -He's my father, yes. 464 00:26:16,966 --> 00:26:18,881 And Thunder's my sister. Now, come on. 465 00:26:18,925 --> 00:26:20,753 Whoa! Hey. Wait, wait. Hold on. 466 00:26:20,796 --> 00:26:22,406 Brandon. 467 00:26:22,450 --> 00:26:24,670 Hey, isn't that the guy who was the hologram you blasted? 468 00:26:26,933 --> 00:26:27,934 Odell. 469 00:26:30,501 --> 00:26:31,459 Damn it, Dad. 470 00:26:38,509 --> 00:26:40,947 Hey, so, do I get a suit? 471 00:26:40,990 --> 00:26:43,906 No. Look, the only reason why I brought you here and I'm showing you any of this 472 00:26:43,950 --> 00:26:46,953 is because those stupid ASA commandos are after the both of us. 473 00:26:46,996 --> 00:26:48,781 So we need to stick together. 474 00:26:48,824 --> 00:26:50,391 Besides, you don't have a name yet, so... 475 00:26:51,479 --> 00:26:53,133 Damn. Right... 476 00:26:53,960 --> 00:26:55,135 What would my name be? 477 00:26:56,310 --> 00:26:57,311 "Quakeboy." 478 00:26:58,399 --> 00:26:59,356 "Earth Force"? 479 00:27:00,967 --> 00:27:04,274 -"Geo." -Look, I don't know. Just stay here, okay? 480 00:27:04,318 --> 00:27:06,276 There's a fridge in the back with snacks and drinks. 481 00:27:06,320 --> 00:27:08,104 Nobody should bother you. Just don't touch anything. 482 00:27:21,988 --> 00:27:22,989 I'm Destiny. 483 00:27:23,990 --> 00:27:25,208 Welcome to the Ultimate O. 484 00:27:25,818 --> 00:27:26,645 Right this way. 485 00:27:30,344 --> 00:27:32,694 We believe in equal opportunity, 486 00:27:32,738 --> 00:27:34,043 here at the Ultimate O. 487 00:27:35,218 --> 00:27:37,351 You have your choice of male... 488 00:27:39,179 --> 00:27:40,049 female... 489 00:27:41,224 --> 00:27:42,182 or both. 490 00:27:43,400 --> 00:27:44,401 So what will it be? 491 00:27:46,012 --> 00:27:46,839 What you think? 492 00:27:52,714 --> 00:27:54,150 Now... 493 00:27:54,194 --> 00:27:55,543 So, as far as price-- 494 00:27:55,586 --> 00:27:57,023 I'll let you know when we're done. 495 00:27:59,373 --> 00:28:00,200 You. 496 00:28:03,246 --> 00:28:04,073 You. 497 00:28:35,801 --> 00:28:37,585 Y'all go ahead, get started without me. I'll be right back. 498 00:28:41,807 --> 00:28:42,808 Damn! 499 00:29:24,458 --> 00:29:26,634 Yeah. There you go. 500 00:29:37,645 --> 00:29:39,778 If they like their feet tickled, 501 00:29:39,821 --> 00:29:42,650 Then make sure someone tickles their feet. 502 00:29:46,523 --> 00:29:51,702 ...feet tickled, then make sure someone tickles their feet. 503 00:29:57,883 --> 00:30:00,624 You ought to get some serious paper up in there, boss. 504 00:30:00,668 --> 00:30:02,191 I'm talking about the whole place was packed. 505 00:30:03,062 --> 00:30:03,976 Yeah. 506 00:30:05,891 --> 00:30:07,240 There was a lady in there. 507 00:30:07,283 --> 00:30:08,894 I don't know who she is, but she seemed important. 508 00:30:13,333 --> 00:30:14,943 Yeah, that's her right there. 509 00:30:14,987 --> 00:30:18,512 ...tickled, then make sure someone tickles... 510 00:30:18,555 --> 00:30:19,992 That's Lady Eve. 511 00:30:21,994 --> 00:30:24,561 The last time I saw her ass, she was floating in a vat. 512 00:30:27,042 --> 00:30:28,522 She's been brought back from the dead. 513 00:30:31,220 --> 00:30:32,352 Let's pack these guns up. 514 00:30:34,223 --> 00:30:35,050 For sure. 515 00:30:39,533 --> 00:30:40,360 Okay. 516 00:30:44,712 --> 00:30:47,106 The entrance you need to use will have guards here, 517 00:30:47,715 --> 00:30:49,760 and here. 518 00:30:49,804 --> 00:30:53,025 Once inside, you'll be 20 meters from the medical wing where they have Tobias. 519 00:30:57,029 --> 00:30:57,943 Okay. 520 00:31:07,387 --> 00:31:08,344 So how much longer? 521 00:31:08,388 --> 00:31:10,694 Here we go. It's rendering. 522 00:31:10,738 --> 00:31:12,609 By the time it's finished, 523 00:31:12,653 --> 00:31:16,048 we use the biometrics and keywords we've collected to simulate Odell. 524 00:31:16,091 --> 00:31:17,876 Then we go into the ASA system 525 00:31:17,919 --> 00:31:20,879 to take down the perimeter and withdraw from Freeland. 526 00:31:20,922 --> 00:31:22,706 By the time they realize it's not him, 527 00:31:22,750 --> 00:31:24,056 we'll have taken back the city. 528 00:31:25,057 --> 00:31:27,407 All right. 529 00:31:27,450 --> 00:31:32,891 This is Agent Odell. I am ordering all officers to withdraw from Freeland. 530 00:31:34,980 --> 00:31:36,982 Damn, that's freaky. 531 00:31:37,025 --> 00:31:38,548 If you don't like this one, you can kiss my ass. 532 00:31:41,856 --> 00:31:43,727 I guess I missed my call that you found him, huh? 533 00:31:43,771 --> 00:31:45,904 -Jen, slow down. -You lied to me. 534 00:31:45,947 --> 00:31:47,383 This is better for everybody. Trust me. 535 00:31:47,427 --> 00:31:49,168 -I'm done trusting you. 536 00:31:51,257 --> 00:31:52,954 We're under attack. 537 00:31:52,998 --> 00:31:54,608 Look, take care of the data. We got this. 538 00:31:57,306 --> 00:31:58,612 Get down, get down! 539 00:32:09,797 --> 00:32:10,798 Khalil? 540 00:32:19,676 --> 00:32:21,940 And here I thought it was gonna be another boring day. 541 00:32:25,117 --> 00:32:26,118 We're leaving. 542 00:32:31,514 --> 00:32:34,126 I'm afraid you didn't think this through, Dr. Stewart. 543 00:32:34,169 --> 00:32:36,128 How am I supposed to just walk right out the front door? 544 00:32:36,171 --> 00:32:37,999 You'll have Maryam's chameleon powers. 545 00:32:38,043 --> 00:32:39,435 So, yes, to answer your question, 546 00:32:39,479 --> 00:32:41,002 we're gonna walk right through the side entrance. 547 00:32:41,046 --> 00:32:42,003 Hmm. 548 00:32:43,483 --> 00:32:45,224 Looks like Christmas came early this year. 549 00:32:47,313 --> 00:32:48,836 I'll admit, 550 00:32:48,879 --> 00:32:50,881 you're a lot smarter than I gave you credit for. 551 00:32:54,842 --> 00:32:55,974 You can't run. 552 00:32:57,366 --> 00:32:58,411 We have to stick together. 553 00:33:00,413 --> 00:33:01,240 Run? 554 00:33:02,154 --> 00:33:03,851 Now, why would I do that? 555 00:33:03,894 --> 00:33:06,114 I have Black Lightning's wife. 556 00:33:06,158 --> 00:33:07,986 I'm not running anywhere. 557 00:33:08,029 --> 00:33:11,163 You thought I was your golden goose, Dr. Stewart, but in reality... 558 00:33:14,253 --> 00:33:15,341 you're mine. 559 00:33:38,190 --> 00:33:40,061 Dad, don't let him touch you. 560 00:33:57,122 --> 00:33:58,036 No! 561 00:34:01,213 --> 00:34:03,432 - Jen, stop. - Khalil. 562 00:34:03,476 --> 00:34:05,869 -Khalil, are you okay? -Jen, let us go. 563 00:34:05,913 --> 00:34:08,046 Guys, what's going on? Why y'all trying to hurt him? 564 00:34:08,089 --> 00:34:10,178 -Because he's not Khalil! -No, he's a murderer. 565 00:34:10,222 --> 00:34:12,050 Khalil, talk to me, please. 566 00:34:13,486 --> 00:34:14,922 Get Agent Odell out of here. 567 00:34:15,401 --> 00:34:16,706 Yeah. 568 00:34:16,750 --> 00:34:18,534 I'll deal with the Pierces. 569 00:34:18,578 --> 00:34:19,448 You need to stop them! 570 00:34:20,493 --> 00:34:22,103 Sir. 571 00:34:22,147 --> 00:34:23,061 Watch it. 572 00:34:24,236 --> 00:34:25,063 This way. 573 00:34:28,501 --> 00:34:29,632 Jennifer Pierce, 574 00:34:30,938 --> 00:34:32,548 you are a pain in the ass. 575 00:34:32,592 --> 00:34:33,462 You need to let us go. 576 00:34:34,333 --> 00:34:35,421 Khalil, stop. 577 00:34:36,335 --> 00:34:37,249 Just stop. 578 00:34:48,477 --> 00:34:49,696 It's okay. I got you. 579 00:34:50,827 --> 00:34:51,959 I got you. 580 00:34:55,005 --> 00:34:55,963 He's still alive. 581 00:35:11,848 --> 00:35:12,719 Damn. 582 00:35:16,636 --> 00:35:18,420 Not bad. 583 00:35:18,464 --> 00:35:19,465 Welcome to the Ultimate O. 584 00:35:20,553 --> 00:35:22,120 Men, women or both? 585 00:35:22,642 --> 00:35:23,817 Lady Eve. 586 00:35:25,166 --> 00:35:26,820 We don't have anyone here by that name. 587 00:35:26,863 --> 00:35:27,821 Yes, you do. 588 00:35:28,517 --> 00:35:29,692 Now, take me to her. 589 00:35:31,694 --> 00:35:33,131 I think it's best you leave. 590 00:35:34,306 --> 00:35:36,046 Ain't nobody ask you what you think. 591 00:35:40,312 --> 00:35:41,661 Do y'all know who this is? 592 00:35:43,010 --> 00:35:44,011 Big man... 593 00:35:46,187 --> 00:35:47,319 take the night off. 594 00:35:48,015 --> 00:35:48,842 Let's go. 595 00:35:49,321 --> 00:35:50,148 All right. 596 00:35:55,022 --> 00:35:56,328 In the next two seconds, 597 00:35:57,851 --> 00:36:00,549 you're gonna have Lady Eve's location on your lips, 598 00:36:01,376 --> 00:36:02,856 or a bullet in your head. 599 00:36:06,033 --> 00:36:07,774 Follow me, please. 600 00:36:17,697 --> 00:36:18,698 Excuse me. 601 00:36:25,400 --> 00:36:26,706 Well, well, well. 602 00:36:28,360 --> 00:36:31,363 Thought I saw you when I was in resurrection... 603 00:36:32,364 --> 00:36:34,366 but I assumed I was dreaming. 604 00:36:35,584 --> 00:36:37,369 Now you're back on top in Freeland. 605 00:36:39,806 --> 00:36:42,112 I like this little hustle that you got going on here. 606 00:36:44,071 --> 00:36:46,204 Let me guess, you want a piece? 607 00:36:46,726 --> 00:36:47,640 Nah. 608 00:36:49,250 --> 00:36:50,599 I'm taking the whole thing. 609 00:36:52,122 --> 00:36:53,776 As of right now, you work for me. 610 00:36:55,125 --> 00:36:56,605 Ain't gonna happen. 611 00:36:56,649 --> 00:36:58,868 I know where Lazarus' creepy ass is staying. 612 00:36:58,912 --> 00:37:01,610 If I smoke both of y'all, there ain't no coming back for you. 613 00:37:01,654 --> 00:37:04,787 Be careful writing checks with your mouth that your ass can't cash. 614 00:37:05,614 --> 00:37:07,529 Honey... 615 00:37:07,573 --> 00:37:10,619 you'd be surprised of what this ass can do. 616 00:37:11,838 --> 00:37:15,233 Now, I'd appreciate it if you'd leave, 617 00:37:15,276 --> 00:37:19,411 and take the 40 hitters you got waiting outside with you. 618 00:37:24,154 --> 00:37:25,852 In consideration 619 00:37:25,895 --> 00:37:29,943 of what you have done in this community for the past 20 years, 620 00:37:29,986 --> 00:37:32,772 I'm gonna give you 48 hours to get some sense into your head. 621 00:37:46,786 --> 00:37:48,483 That was disrespectful. 622 00:37:49,963 --> 00:37:51,007 How do you wanna handle it? 623 00:37:51,704 --> 00:37:52,879 We deal or we die. 624 00:37:54,620 --> 00:37:55,621 For now. 625 00:38:33,659 --> 00:38:35,617 Odell just left the perimeter. 626 00:38:35,661 --> 00:38:37,053 He's probably heading back to Gotham. 627 00:38:37,663 --> 00:38:38,838 Oh, my God. 628 00:38:41,188 --> 00:38:42,494 Hey, is that your ex in there? 629 00:38:43,495 --> 00:38:44,496 Yeah. 630 00:38:45,671 --> 00:38:47,455 He was actually gonna kill me. 631 00:38:47,499 --> 00:38:49,327 That's because he's not your ex. 632 00:38:49,370 --> 00:38:51,198 The ASA rebuilt him. 633 00:38:51,241 --> 00:38:54,157 They put a chip in his head so they could control his mind. 634 00:38:54,201 --> 00:38:55,550 They can do that? 635 00:38:55,594 --> 00:38:57,639 You knew Khalil was alive and you didn't tell me. 636 00:38:57,683 --> 00:38:59,641 How could you keep something like that from me? 637 00:38:59,685 --> 00:39:02,992 Jen, so you can go after somebody who looks like they're your ex-boyfriend, 638 00:39:03,036 --> 00:39:04,646 get heartbroken, maybe even killed? 639 00:39:04,690 --> 00:39:06,692 I'll never forgive you for this. 640 00:39:06,735 --> 00:39:10,086 Whoa, wait a minute, let's calm down before we say something we don't mean. 641 00:39:10,130 --> 00:39:11,827 Your sister was only trying to protect you. 642 00:39:13,220 --> 00:39:14,830 Why does everyone think I need their protection? 643 00:39:14,874 --> 00:39:16,745 I don't, I'm not helpless. 644 00:39:16,789 --> 00:39:18,747 If I had known, maybe I could've gotten through to him. 645 00:39:18,791 --> 00:39:19,705 Jen. 646 00:39:20,532 --> 00:39:21,707 It's not that simple. 647 00:39:23,056 --> 00:39:24,362 So we're not even gonna try? 648 00:39:24,405 --> 00:39:25,232 Hey. 649 00:39:25,885 --> 00:39:26,755 Who's Jen? 650 00:39:28,888 --> 00:39:29,932 That's me. 651 00:39:32,282 --> 00:39:33,675 He loves you. 652 00:39:33,719 --> 00:39:34,546 How do you know that? 653 00:39:37,897 --> 00:39:38,898 He told me. 654 00:39:52,172 --> 00:39:53,956 This way, follow me. 655 00:39:54,000 --> 00:39:55,741 You said it was gonna last more than an hour. 656 00:39:56,785 --> 00:39:58,526 I don't know. 657 00:39:58,570 --> 00:40:01,094 You have a uniquely altered genotype, remember? 658 00:40:01,137 --> 00:40:02,400 Are you trying to set me up? 659 00:40:03,139 --> 00:40:04,967 I'm not. 660 00:40:05,011 --> 00:40:07,013 The surveillance cameras in this section are disabled. 661 00:40:07,753 --> 00:40:09,189 For now. Now, come on! 662 00:40:10,930 --> 00:40:14,107 You know, I had you all wrong, Dr. Stewart. 663 00:40:14,150 --> 00:40:17,415 I thought you was one of them saditty, bougie, squeaky-clean sisters, 664 00:40:17,458 --> 00:40:19,286 afraid to get her hands dirty. 665 00:40:19,329 --> 00:40:20,722 But, you know, 666 00:40:20,766 --> 00:40:22,245 it's refreshing to know 667 00:40:22,289 --> 00:40:24,552 that Black Lightning's wife is a bit more flexible. 668 00:40:24,596 --> 00:40:25,814 Shut up and keep moving! 669 00:40:30,340 --> 00:40:33,082 Where the hell is he? He should be here by now. 670 00:40:33,126 --> 00:40:34,562 Whoever you're waiting for, probably got canceled. 671 00:40:34,606 --> 00:40:36,434 The ASA is good at stuff like that. 672 00:40:38,000 --> 00:40:39,219 You know what, Dr. Stewart? 673 00:40:40,394 --> 00:40:42,352 You're not that smart after all. 674 00:40:45,530 --> 00:40:46,922 Did you really think 675 00:40:46,966 --> 00:40:49,925 I would give you powers and not give myself any? 676 00:40:49,969 --> 00:40:50,796 You black women. 677 00:40:51,623 --> 00:40:53,451 Always so damn tricky. 678 00:40:55,627 --> 00:40:57,455 You thick-lipped bastard! 679 00:40:59,500 --> 00:41:00,458 Thanks, Erica. 680 00:41:01,633 --> 00:41:02,634 I owe you one. 681 00:41:16,822 --> 00:41:17,823 What happened? 682 00:41:18,650 --> 00:41:19,825 I had to go to plan B. 683 00:41:21,391 --> 00:41:22,654 Outstanding. 684 00:41:22,697 --> 00:41:24,003 Help me load him into the back. 45551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.