All language subtitles for Best Laid Plans [1999] [DVDRip XviD] [1337x]-Dita496

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,760 --> 00:00:45,600 [Fire Crackling] 2 00:01:22,560 --> 00:01:24,920 [Patsy Cline Playing] 3 00:01:43,680 --> 00:01:46,520 OK, another... Charles Eppker. 4 00:01:46,560 --> 00:01:49,400 Charles... Charles is a large fellow. 5 00:01:49,440 --> 00:01:50,840 Played football. 6 00:01:50,880 --> 00:01:52,280 People called him ''Chunky.'' 7 00:01:52,320 --> 00:01:53,400 That's right. 8 00:01:53,440 --> 00:01:54,840 He still plays-- 9 00:01:54,880 --> 00:01:57,480 back-up center in the Canadian league. 10 00:01:57,560 --> 00:02:00,360 All this remember-when, where-are-they-now shit. 11 00:02:00,440 --> 00:02:01,800 That was college. 12 00:02:01,880 --> 00:02:03,720 Can we please talk about something else? 13 00:02:03,800 --> 00:02:05,440 You know what? I had a thought. 14 00:02:05,520 --> 00:02:06,640 Shit. No. 15 00:02:06,720 --> 00:02:08,040 Yes. Last night I was reading The History 16 00:02:08,120 --> 00:02:10,440 of Twentieth Century America in your honor. 17 00:02:10,520 --> 00:02:11,400 Whose, Manchester's? 18 00:02:11,480 --> 00:02:12,360 No. Big thick text by... 19 00:02:12,440 --> 00:02:13,320 Schlessinger. Halberston. 20 00:02:13,400 --> 00:02:14,640 I'm not going to remember. 21 00:02:14,720 --> 00:02:16,040 Well, authors' names don't really matter 22 00:02:16,120 --> 00:02:17,640 in your trade, anyway, do they? 23 00:02:17,720 --> 00:02:18,920 I work in the English department. 24 00:02:19,000 --> 00:02:20,040 We deal in fiction. 25 00:02:20,120 --> 00:02:21,880 I can tell the little shits any name I like. 26 00:02:21,960 --> 00:02:22,840 Your thought? 27 00:02:22,920 --> 00:02:24,520 Oh, yes. Right. I was reading 1 960s 28 00:02:24,600 --> 00:02:26,920 sexual revolution free love wife-swapping-- 29 00:02:27,000 --> 00:02:29,320 sort of like an after-dinner, 30 00:02:29,400 --> 00:02:30,760 free-spirit parlor game. 31 00:02:30,840 --> 00:02:33,640 The husbands used to throw their key chains 32 00:02:33,720 --> 00:02:35,400 onto the table, mix them up, 33 00:02:35,480 --> 00:02:38,760 then the wives would all pick them up blindly. 34 00:02:38,840 --> 00:02:42,160 Buddies fucking each other's wives, 35 00:02:42,240 --> 00:02:43,600 et cetera, et cetera. 36 00:02:43,680 --> 00:02:45,480 Now think when our parents were born. 37 00:02:45,560 --> 00:02:47,280 OK, now, think when we were born. 38 00:02:47,360 --> 00:02:51,120 We could be the offspring of a key chain adultery. 39 00:02:51,200 --> 00:02:54,120 You get it? We may not be our fathers' sons. 40 00:02:54,200 --> 00:02:55,400 Oh, it gives me hope, anyway. 41 00:02:55,480 --> 00:02:57,960 Waitress: Two more 7 and 7 s. 42 00:02:58,040 --> 00:02:59,400 Jesus, another round? 43 00:02:59,480 --> 00:03:00,840 Thank you. 44 00:03:00,920 --> 00:03:03,240 I haven't finished this one yet. 45 00:03:03,320 --> 00:03:04,200 Thank you. 46 00:03:04,280 --> 00:03:06,520 To your first month in Tropico. 47 00:03:06,600 --> 00:03:09,080 Stay hydrated. 48 00:03:09,160 --> 00:03:10,560 Everybody sucks but us. 49 00:03:10,600 --> 00:03:12,280 [Sirens] 50 00:03:27,240 --> 00:03:29,440 Man: Oh, I have a joke for you. 51 00:03:29,520 --> 00:03:31,840 There's this elephant in the jungle, 52 00:03:31,920 --> 00:03:34,320 and he's got a thorn caught in his foot. 53 00:03:34,400 --> 00:03:37,200 This mouse wanders by. Elephant stops him 54 00:03:37,280 --> 00:03:39,160 and says, '' Hey, I'll give you anything 55 00:03:39,240 --> 00:03:41,400 if you take the thorn out of my foot.'' 56 00:03:46,720 --> 00:03:48,280 [Groaning] 57 00:03:51,720 --> 00:03:53,520 [Telephone Ringing] 58 00:03:56,480 --> 00:03:57,840 Hi. How'd it go? 59 00:03:57,920 --> 00:04:00,720 Man: Nick, I--I-- Nick, can you do me a favor? 60 00:04:00,800 --> 00:04:01,720 Bryce? 61 00:04:01,760 --> 00:04:03,600 Can you come over here? Yeah, it's me. 62 00:04:03,680 --> 00:04:05,040 I know it's late, but I need you to-- 63 00:04:05,120 --> 00:04:06,480 Yeah. No. I was expecting-- 64 00:04:06,560 --> 00:04:09,360 Well, it-- it's me. I got a problem over here. 65 00:04:09,440 --> 00:04:10,800 I got-- I got a serious-- 66 00:04:10,880 --> 00:04:12,240 OK. Can it wait? Because it's after-- 67 00:04:12,320 --> 00:04:14,160 Can't wait. I need a friend to talk to. 68 00:04:14,240 --> 00:04:16,080 Look, I'm in big fucking shit! 69 00:04:16,160 --> 00:04:17,040 OK. 70 00:04:17,120 --> 00:04:18,480 Please. Please, Nick. 71 00:04:18,560 --> 00:04:19,440 OK. 72 00:04:19,520 --> 00:04:20,880 [Tearful] Thanks, buddy. Bye. 73 00:04:20,960 --> 00:04:21,840 Bye. 74 00:04:29,640 --> 00:04:31,200 [Firemen Shouting] 75 00:04:36,000 --> 00:04:37,960 How'd this happen? 76 00:04:38,040 --> 00:04:39,360 Ah, brush fire season. 77 00:04:39,440 --> 00:04:40,960 The slightest thing will spark one of these off. 78 00:04:41,040 --> 00:04:42,880 You want to take a left here and proceed slowly 79 00:04:42,960 --> 00:04:44,360 up towards the right, all right? Drive safe. 80 00:04:44,440 --> 00:04:45,320 Thanks. 81 00:04:45,400 --> 00:04:47,280 [Firemen Shouting] 82 00:04:54,960 --> 00:04:57,120 [Knock On Door] 83 00:05:00,240 --> 00:05:01,600 [Beeping] 84 00:05:01,680 --> 00:05:02,560 Oh, shit. 85 00:05:12,560 --> 00:05:13,600 Morning. 86 00:05:13,680 --> 00:05:14,560 Hey. 87 00:05:14,640 --> 00:05:16,960 Jesus, you look like I feel. 88 00:05:18,480 --> 00:05:20,800 Well, I feel like it, too. 89 00:05:24,000 --> 00:05:25,360 You want a beer? 90 00:05:25,440 --> 00:05:27,520 All I've got is domestic shit. 91 00:05:27,600 --> 00:05:28,960 That'll be fine. 92 00:05:50,880 --> 00:05:52,120 Thanks. 93 00:05:53,600 --> 00:05:56,760 These people you're sitting for, they keep a lovely home. 94 00:05:59,400 --> 00:06:02,040 So, you want to tell me why I'm here? 95 00:06:02,080 --> 00:06:03,400 I got laid tonight. 96 00:06:03,480 --> 00:06:04,840 How wonderful for you. 97 00:06:04,920 --> 00:06:06,320 No. 98 00:06:06,400 --> 00:06:08,280 I didn't bring you here at 2:00 a.m. 99 00:06:08,320 --> 00:06:10,800 for bragging rights, OK? Because if I tell you this, 100 00:06:10,880 --> 00:06:12,120 you got to make sure 101 00:06:12,160 --> 00:06:13,480 you're not going to tell anybody, 102 00:06:13,560 --> 00:06:16,120 that it stays between us. OK, Nick? OK? 103 00:06:18,400 --> 00:06:20,440 The girl that we met at the bar? 104 00:06:20,480 --> 00:06:21,840 - Katie? - No. Kathy. 105 00:06:21,920 --> 00:06:24,120 Oh, boy. What happened? 106 00:06:26,080 --> 00:06:29,880 You left. She and I-- we talked for a while. 107 00:06:29,920 --> 00:06:31,760 You know, she bought me a round. 108 00:06:31,840 --> 00:06:34,200 And then she asked if I wanted to leave, 109 00:06:34,240 --> 00:06:35,640 and so we came here. 110 00:06:35,680 --> 00:06:37,600 So we starting making out. She initiated it. 111 00:06:37,640 --> 00:06:39,000 She did this funny thing with her hand. 112 00:06:39,040 --> 00:06:41,080 And she was kissing me, like squeezing my jaw. 113 00:06:41,120 --> 00:06:43,000 Bryce, broad strokes. Broad strokes. 114 00:06:43,040 --> 00:06:45,000 Sorry. Sorry. 115 00:06:45,080 --> 00:06:47,880 It's like I blinked, and we were naked. 116 00:06:47,960 --> 00:06:52,840 And then I, uh... We did it. 117 00:06:55,640 --> 00:06:57,160 Yeah? 118 00:06:57,240 --> 00:06:58,920 Afterwards, she went to the bathroom. 119 00:06:59,000 --> 00:07:00,200 Couple minutes, came out, 120 00:07:00,280 --> 00:07:01,960 asked if I had any vitamin C. 121 00:07:02,040 --> 00:07:03,360 - What? - Yeah. 122 00:07:03,440 --> 00:07:05,200 So I went upstairs, and I found some, 123 00:07:05,280 --> 00:07:06,600 and I came back down. 124 00:07:06,680 --> 00:07:08,200 And she had called a cab 125 00:07:08,280 --> 00:07:09,960 and said she was going home, 126 00:07:10,040 --> 00:07:11,560 and that when she got there, 127 00:07:11,640 --> 00:07:13,480 she was going to call the police 128 00:07:13,560 --> 00:07:15,400 and file rape charges against me. 129 00:07:18,680 --> 00:07:20,280 She says I raped her, Nick. 130 00:07:21,400 --> 00:07:23,880 Bryce, is there any truth to this? 131 00:07:23,960 --> 00:07:25,320 No. I'm sorry 132 00:07:25,400 --> 00:07:26,920 because I haven't seen you since college 133 00:07:27,000 --> 00:07:29,160 and suddenly I lay all this shit on you. 134 00:07:29,240 --> 00:07:31,080 Is there any truth to what she's saying? 135 00:07:31,160 --> 00:07:32,880 I don't-- I don't think so. 136 00:07:32,960 --> 00:07:35,760 You don't think so, or you know so? 137 00:07:35,840 --> 00:07:37,840 Listen, I was pretty drunk, 138 00:07:37,920 --> 00:07:39,240 and I can't fucking remember 139 00:07:39,320 --> 00:07:40,640 if she tried to stop anything. 140 00:07:40,720 --> 00:07:41,640 But she says she did. 141 00:07:41,720 --> 00:07:42,760 Are you just hazy on this, or were you-- 142 00:07:42,840 --> 00:07:43,720 No. It's a mix. 143 00:07:43,800 --> 00:07:45,200 I was in and out during the act. 144 00:07:45,280 --> 00:07:46,200 I don't remember! 145 00:07:46,280 --> 00:07:47,960 Well, you don't seem very drunk right now. 146 00:07:48,040 --> 00:07:50,360 Well, a chick accusing you of rape 147 00:07:50,440 --> 00:07:52,680 will sober you up just like that. 148 00:07:58,600 --> 00:07:59,960 Jesus. 149 00:08:02,440 --> 00:08:03,800 I don't know. Maybe-- 150 00:08:03,880 --> 00:08:05,360 Maybe she won't go through with it. 151 00:08:05,440 --> 00:08:08,120 Otherwise, I don't know what to tell you, Bryce. 152 00:08:08,200 --> 00:08:09,560 Sit tight, for Christ's sake. 153 00:08:09,640 --> 00:08:11,520 Whatever you do, don't tell anyone about this-- 154 00:08:11,560 --> 00:08:12,960 not now, not ever. 155 00:08:17,320 --> 00:08:18,720 What? 156 00:08:19,720 --> 00:08:21,600 Oh, fuck. 157 00:08:21,640 --> 00:08:24,480 Oh, Nick, I really fucked up! 158 00:08:25,960 --> 00:08:27,360 Bryce? 159 00:08:27,400 --> 00:08:29,280 You know, Nick, can you talk to her? 160 00:08:29,320 --> 00:08:31,200 Just tell her it was an accident. 161 00:08:31,240 --> 00:08:33,560 Fuck! I hate to lay this shit on you. 162 00:08:33,640 --> 00:08:36,960 Hey. Hey. Shh. Calm down, OK? 163 00:08:37,000 --> 00:08:38,880 Hey. The girl is gone. 164 00:08:38,920 --> 00:08:41,200 There's nothing we can do. OK? 165 00:08:41,280 --> 00:08:42,160 No. 166 00:08:42,240 --> 00:08:43,600 Come on, Bryce. 167 00:08:43,680 --> 00:08:45,520 No! She's not gone! 168 00:08:45,600 --> 00:08:47,440 She's downstairs! 169 00:08:49,920 --> 00:08:52,240 God. She's downstairs. 170 00:08:54,720 --> 00:08:58,000 This is going to look worse than it is. 171 00:08:58,080 --> 00:09:00,880 See, after she said what she said, after 172 00:09:00,960 --> 00:09:03,280 what she was going to do, I-- 173 00:09:03,360 --> 00:09:05,680 See, Nick, I didn't hit her. 174 00:09:05,760 --> 00:09:08,080 All I did was grab her and drag her, 175 00:09:08,160 --> 00:09:10,480 and then, coming down the stairs, she fell... 176 00:09:16,320 --> 00:09:17,680 Where are the lights? 177 00:09:17,760 --> 00:09:19,120 Over on the wall. 178 00:09:32,160 --> 00:09:34,000 What the fuck are you doing? 179 00:09:36,000 --> 00:09:39,760 I, um, well, uh, I need to think through this. 180 00:09:39,840 --> 00:09:41,680 Not what are you thinking, 181 00:09:41,760 --> 00:09:43,600 what the fuck are you doing? 182 00:09:46,080 --> 00:09:48,880 How long has she been down here? 183 00:09:48,960 --> 00:09:50,320 I'm not sure 184 00:09:50,400 --> 00:09:52,720 because my sense of time is all fucked up. 185 00:09:52,800 --> 00:09:54,160 Guess. 186 00:09:54,240 --> 00:09:57,040 Um, I dragged her down, and I tried to talk to her, 187 00:09:57,120 --> 00:09:58,960 and I called you. Maybe half an hour? 188 00:09:59,040 --> 00:10:00,880 You didn't touch her after that? 189 00:10:00,960 --> 00:10:03,280 No, Nick, I swear I didn't touch her. 190 00:10:03,360 --> 00:10:04,720 [Crying Softly] 191 00:10:18,720 --> 00:10:19,640 Bryce: Nick-- 192 00:10:19,680 --> 00:10:22,960 No!Just--Just hold on a minute. Um... 193 00:10:23,040 --> 00:10:24,400 But, Nick-- 194 00:10:24,480 --> 00:10:25,840 Oh, fuck! 195 00:10:25,920 --> 00:10:27,280 [Kathy Crying] 196 00:10:27,360 --> 00:10:29,760 Nick, come on. It's not my place. 197 00:10:32,160 --> 00:10:33,520 Goddamn it, Bryce. 198 00:10:33,600 --> 00:10:35,360 Look, I'm sorry, Nick. When she said 199 00:10:35,440 --> 00:10:37,280 that she was going to call the cops, 200 00:10:37,360 --> 00:10:39,840 I tried to stop her to find out what happened, 201 00:10:39,920 --> 00:10:41,600 and she kept going for the door, 202 00:10:41,680 --> 00:10:43,040 and I just lost it. 203 00:10:44,680 --> 00:10:46,560 Nick, I swear to God, 204 00:10:46,600 --> 00:10:47,840 I didn't touch her after that. 205 00:10:47,920 --> 00:10:50,240 It's OK. It's OK. 206 00:10:51,360 --> 00:10:53,120 Where'd you get these? 207 00:10:53,200 --> 00:10:55,680 Upstairs. I found them in the parents' bedroom. 208 00:10:55,760 --> 00:10:57,320 You have the key? 209 00:10:57,400 --> 00:10:58,760 The key? Why? 210 00:10:58,840 --> 00:11:00,320 I'm going to take them off. 211 00:11:00,400 --> 00:11:01,720 Uh-huh. And then what? 212 00:11:01,800 --> 00:11:03,200 And then I'm going to drive her home. 213 00:11:03,240 --> 00:11:04,920 Bryce: Could we talk about this first? 214 00:11:05,000 --> 00:11:06,880 Bryce, give me the key! 215 00:11:06,920 --> 00:11:08,200 I know this looks bad, and I screwed up. 216 00:11:08,280 --> 00:11:10,400 But I don't think I did before 217 00:11:10,480 --> 00:11:11,840 what she said I did, 218 00:11:11,920 --> 00:11:13,240 and I want to talk about it first. 219 00:11:13,320 --> 00:11:15,280 What is there to talk about? 220 00:11:15,400 --> 00:11:16,560 What the hell is going to happen to me 221 00:11:16,720 --> 00:11:18,080 if we just let her go? 222 00:11:18,160 --> 00:11:19,160 What the hell is going to happen to you if we don't? 223 00:11:19,240 --> 00:11:20,960 This chick is going to ruin my life. 224 00:11:21,040 --> 00:11:22,880 She's going to fuck it all up. 225 00:11:22,960 --> 00:11:24,440 Bryce, give me the key. 226 00:11:24,480 --> 00:11:25,840 No. 227 00:11:25,920 --> 00:11:26,800 [Crying] 228 00:11:26,880 --> 00:11:28,640 Shh. It's OK. 229 00:11:32,400 --> 00:11:35,800 I'm sorry if that hurt. It's Kathy, right? 230 00:11:37,280 --> 00:11:38,680 Are you OK? 231 00:11:39,840 --> 00:11:43,000 All right, look. This is pretty crazy here. 232 00:11:43,040 --> 00:11:45,880 This situation is not very good. I know. 233 00:11:45,920 --> 00:11:48,280 I'm going to take you out of here in a minute. 234 00:11:48,320 --> 00:11:50,200 I'm going to drive you home. 235 00:11:50,240 --> 00:11:52,600 But first I need to know if you're all right. 236 00:11:52,640 --> 00:11:54,520 I mean, are you injured at all? 237 00:11:55,560 --> 00:11:58,360 OK, OK. Look. Take a deep breath, OK? 238 00:11:58,400 --> 00:11:59,800 Just breathe in, OK? 239 00:11:59,840 --> 00:12:01,720 [Inhales] 240 00:12:01,760 --> 00:12:05,080 Good. Yep. Now exhale. Let it out. 241 00:12:05,120 --> 00:12:07,480 OK. It's all right. OK. 242 00:12:07,520 --> 00:12:09,880 You're doing great. You're a real pro. 243 00:12:11,360 --> 00:12:13,720 OK, now, listen. Are you hurt? 244 00:12:13,760 --> 00:12:15,160 Are you hurt anywhere? 245 00:12:23,200 --> 00:12:24,600 My lip. 246 00:12:24,640 --> 00:12:26,680 Yeah, I can see that, but it's nothing serious. 247 00:12:26,720 --> 00:12:28,120 It's just a little cut. 248 00:12:28,160 --> 00:12:30,920 But what I want to know is, what about the rest of you? 249 00:12:31,000 --> 00:12:32,840 Are you hurt inside anywhere? 250 00:12:36,280 --> 00:12:38,600 No? OK. Good. 251 00:12:40,320 --> 00:12:41,800 Your friend didn't hurt me. 252 00:12:41,880 --> 00:12:43,400 No? 253 00:12:44,760 --> 00:12:47,560 I don't care what he did before. 254 00:12:47,640 --> 00:12:49,000 I won't tell anybody. 255 00:12:49,080 --> 00:12:52,040 I just want to get out of here. 256 00:12:52,120 --> 00:12:53,960 I just want to go home. 257 00:12:55,160 --> 00:12:56,320 I just want to go home. 258 00:12:56,400 --> 00:12:57,920 Lis-- Listen-- 259 00:12:58,000 --> 00:13:00,680 I just want to go home. 260 00:13:00,760 --> 00:13:03,560 I just want to go home, 261 00:13:03,640 --> 00:13:06,920 and then everything will be fine. 262 00:13:07,000 --> 00:13:08,360 You will. I promise you. 263 00:13:08,440 --> 00:13:10,760 I promise. I promise you will. 264 00:13:15,160 --> 00:13:16,520 Just hold on. 265 00:13:20,920 --> 00:13:24,120 Hey, Professor... come on. 266 00:13:29,960 --> 00:13:31,880 We'll be back in a minute. 267 00:13:31,960 --> 00:13:34,200 Everything's going to be fine, OK? 268 00:13:38,120 --> 00:13:40,000 Bryce: You don't believe her, do you? 269 00:13:40,040 --> 00:13:41,920 Because the second she gets home, 270 00:13:41,960 --> 00:13:43,840 she's going to call the cops. 271 00:13:43,880 --> 00:13:45,360 Yeah, she might. 272 00:13:45,520 --> 00:13:48,600 The thing is, you got to let her go now. 273 00:13:48,680 --> 00:13:49,680 But there's more to this. 274 00:13:49,760 --> 00:13:51,120 What? What? What? 275 00:13:51,200 --> 00:13:52,920 Look at that. 276 00:13:55,040 --> 00:13:56,240 OK? Now this one. 277 00:13:57,800 --> 00:13:59,120 She's 1 6. 278 00:13:59,200 --> 00:14:01,560 I mean, what 21 -year-old carries around a fake I.D. 279 00:14:01,640 --> 00:14:02,560 saying she's 1 6? 280 00:14:05,960 --> 00:14:08,800 The girl downstairs is 1 6! 281 00:14:08,840 --> 00:14:10,240 1 6! 282 00:14:10,280 --> 00:14:12,160 I mean, it doesn't matter if she said no. 283 00:14:12,200 --> 00:14:14,080 It doesn't matter if she screamed yes 284 00:14:14,120 --> 00:14:16,000 and had a notary public certify it, 285 00:14:16,040 --> 00:14:17,720 she's underage! It's statutory! 286 00:14:17,800 --> 00:14:20,760 If she presses charges, I will go to jail! 287 00:14:20,840 --> 00:14:22,840 So I guess a second date's out of the question then, huh? 288 00:14:24,200 --> 00:14:26,960 Do you see? Do you see now? 289 00:14:27,040 --> 00:14:29,720 Do you see how fucked I am? 290 00:14:29,760 --> 00:14:31,280 Bryce, statutory cases 291 00:14:31,360 --> 00:14:34,200 are very, very hard to prosecute. 292 00:14:34,280 --> 00:14:36,560 No. The girl is 1 6. I had sex with her. 293 00:14:36,640 --> 00:14:38,000 Boom. Conviction. You know what? 294 00:14:38,080 --> 00:14:40,880 And it's not just jail. It's my job, my career, 295 00:14:40,960 --> 00:14:44,720 my entire education shot to blistering fuck! 296 00:14:44,800 --> 00:14:48,080 Can you imagine explaining a statutory rape conviction 297 00:14:48,160 --> 00:14:50,800 or even an accusation to a tenure committee? 298 00:14:50,880 --> 00:14:52,200 Can you? 299 00:14:52,280 --> 00:14:53,680 Bryce, sit down. 300 00:14:57,760 --> 00:15:00,560 You're going to wear tracks in these people's carpet. 301 00:15:02,560 --> 00:15:04,240 I only wanted to get laid. 302 00:15:04,320 --> 00:15:05,680 Instead, I'm getting fucked! 303 00:15:08,800 --> 00:15:10,640 Nick, I want to let the girl go. 304 00:15:10,720 --> 00:15:12,560 I'm raring to get her the hell out of here, 305 00:15:12,640 --> 00:15:14,000 but the only way I can do that 306 00:15:14,080 --> 00:15:15,920 is if she can guarantee that she won't tell anyone, 307 00:15:16,000 --> 00:15:17,840 and I don't see how she can do that. 308 00:15:19,080 --> 00:15:20,960 You won't take her promise? 309 00:15:21,000 --> 00:15:24,080 She's shown herself to be a pillar of truthfulness. 310 00:15:24,160 --> 00:15:28,800 And I can't bribe her. I've got nothing to offer. 311 00:15:28,880 --> 00:15:30,240 And-- 312 00:15:32,240 --> 00:15:35,040 Past that, and my thinking just fails me. 313 00:15:35,120 --> 00:15:36,960 I-- I don't think I could threaten her. 314 00:15:38,240 --> 00:15:39,760 I could. 315 00:15:41,360 --> 00:15:42,720 What? 316 00:15:42,800 --> 00:15:44,440 I already played the good cop down there, 317 00:15:44,480 --> 00:15:48,000 so maybe if I go down and pull a reversal? 318 00:15:48,080 --> 00:15:49,880 Scare the shit out of her. 319 00:16:17,840 --> 00:16:19,200 We're fucked. 320 00:16:20,640 --> 00:16:22,040 You're telling me. 321 00:16:31,520 --> 00:16:33,880 P.A.: Welcome to Tropico Recycling Company. 322 00:16:33,920 --> 00:16:35,400 Glass goes... 323 00:16:35,480 --> 00:16:36,800 [Glass Clinking] 324 00:16:39,200 --> 00:16:40,600 Nick! 325 00:16:42,720 --> 00:16:45,560 Sorry, man. I forgot about your dad's funeral. 326 00:16:45,600 --> 00:16:47,160 Of all days, Barry. 327 00:16:47,200 --> 00:16:49,120 I'm really sorry. 328 00:17:16,800 --> 00:17:18,600 [Cat Screeches] 329 00:17:18,680 --> 00:17:20,040 [Cat Moaning] 330 00:17:20,120 --> 00:17:21,880 Oh, shit! 331 00:17:21,920 --> 00:17:22,920 Man: Is it yours? 332 00:17:23,000 --> 00:17:24,360 Nick: No. My neighbor's. 333 00:17:24,440 --> 00:17:25,440 He home? 334 00:17:27,200 --> 00:17:28,920 We OK if I say she was dead on arrival? 335 00:17:30,200 --> 00:17:31,240 Yeah. 336 00:17:31,320 --> 00:17:32,800 I'm going to put her down. 337 00:17:35,960 --> 00:17:37,160 Um, excuse me. 338 00:17:38,200 --> 00:17:39,720 The shot costs $30.00. 339 00:17:39,800 --> 00:17:41,160 I'm sorry. 340 00:17:41,240 --> 00:17:42,800 It's the least I can do. 341 00:17:42,880 --> 00:17:44,240 There you go. 342 00:17:44,320 --> 00:17:45,480 Thanks. 343 00:17:47,480 --> 00:17:49,040 Here's 1 0 back. 344 00:17:49,120 --> 00:17:51,080 Cheap absolution. 345 00:17:54,880 --> 00:17:56,520 I'm sorry. I'm really running late. 346 00:17:56,600 --> 00:17:57,880 Oh, OK. Go ahead. 347 00:17:57,960 --> 00:17:59,400 I'll just get the info from her collar. 348 00:17:59,480 --> 00:18:00,840 Thank you. 349 00:18:13,880 --> 00:18:15,160 Shit! 350 00:18:23,880 --> 00:18:25,280 Ah, shit. 351 00:18:26,760 --> 00:18:29,600 Ever feel like the world's conspiring against you? 352 00:18:31,080 --> 00:18:33,400 My name's Nick, by the way. 353 00:18:33,480 --> 00:18:34,880 Mine's Myrtle. 354 00:18:34,920 --> 00:18:36,280 Myrtle. 355 00:18:37,800 --> 00:18:39,160 Really? 356 00:18:39,240 --> 00:18:40,120 [Chuckling] 357 00:18:40,200 --> 00:18:41,080 No. 358 00:18:41,160 --> 00:18:42,560 Thank God. 359 00:18:42,600 --> 00:18:43,960 It's Lissa. 360 00:18:44,040 --> 00:18:45,920 I was just trying to lower your expectations. 361 00:18:45,960 --> 00:18:47,360 Two Ss? 362 00:18:47,400 --> 00:18:48,760 Yeah. It's short for Melissa. 363 00:18:48,840 --> 00:18:50,720 When I was learning to talk, 364 00:18:50,760 --> 00:18:52,640 I used to pronounce it '' Me Lissa,'' 365 00:18:52,680 --> 00:18:55,520 as in '' Me Tarzan,'' so the story goes. 366 00:19:04,200 --> 00:19:05,720 Thanks for the lift. 367 00:19:22,440 --> 00:19:24,280 [Praying] 368 00:19:31,680 --> 00:19:34,360 Let the Lord lift up His countenance about him 369 00:19:34,440 --> 00:19:36,120 and give him peace. Amen. 370 00:19:37,320 --> 00:19:39,160 Nick: I never would have come back here 371 00:19:39,240 --> 00:19:41,080 after college, but my father got sick, 372 00:19:41,160 --> 00:19:43,000 so I came home to take care of him. 373 00:19:43,080 --> 00:19:44,440 Oh, yeah? 374 00:19:44,520 --> 00:19:46,320 Mm-hmm. So anyway, what's your excuse? 375 00:19:46,400 --> 00:19:49,200 I took the equivalency exam after sophomore year-- 376 00:19:49,280 --> 00:19:50,480 off to be an actress. 377 00:19:50,560 --> 00:19:51,920 Actress? 378 00:19:52,000 --> 00:19:53,080 What, ''actress''? 379 00:19:53,160 --> 00:19:54,960 Can never be sure if you're being straight, 380 00:19:55,040 --> 00:19:55,960 with you. 381 00:19:56,040 --> 00:19:58,360 You can never be sure, anyway. 382 00:19:58,440 --> 00:20:01,720 So the first camera I got in front of-- 383 00:20:01,800 --> 00:20:03,160 this incredibly imposing machinery, 384 00:20:03,240 --> 00:20:05,080 like, right in my face-- 385 00:20:05,160 --> 00:20:08,280 and I just...froze. 386 00:20:08,360 --> 00:20:09,720 [Chuckles] 387 00:20:09,800 --> 00:20:11,120 Claustrophobic, I think. 388 00:20:11,200 --> 00:20:13,120 So it's back to home and school 389 00:20:13,200 --> 00:20:14,480 and the local vet to make a buck. 390 00:20:14,560 --> 00:20:15,640 How long have you lived here? 391 00:20:15,720 --> 00:20:16,920 All my life. 392 00:20:16,960 --> 00:20:19,240 Me, too. Lafayette High. 393 00:20:19,320 --> 00:20:21,600 Me, too. 394 00:20:21,680 --> 00:20:23,560 So back to school where, S.U.T.? 395 00:20:23,640 --> 00:20:24,520 Mm-hmm. 396 00:20:24,600 --> 00:20:26,160 The extension program, studying art. 397 00:20:26,240 --> 00:20:28,240 My dad taught there. Chaired the history department. 398 00:20:28,320 --> 00:20:29,680 Really? 399 00:20:31,040 --> 00:20:34,320 This was before they put him in the urn. 400 00:20:37,280 --> 00:20:38,640 Waitress: Here you go, sweetie. 401 00:20:38,720 --> 00:20:39,800 Thank you. 402 00:20:39,840 --> 00:20:40,880 Are you all done here? 403 00:20:40,960 --> 00:20:41,840 Mm-hmm. Thanks. 404 00:20:45,760 --> 00:20:48,400 So in an effort to avoid a similar fate, 405 00:20:48,480 --> 00:20:51,120 next week I will plunder my father's belongings 406 00:20:51,200 --> 00:20:53,400 for their few items of value, 407 00:20:53,440 --> 00:20:54,840 go collect my inheritance, 408 00:20:54,880 --> 00:20:56,400 and when all that is accomplished, 409 00:20:56,480 --> 00:20:59,200 I will quietly, promptly leave Tropico. 410 00:21:00,800 --> 00:21:02,160 Just that easy? 411 00:21:06,080 --> 00:21:07,440 No. 412 00:21:16,080 --> 00:21:17,440 Well... 413 00:21:19,440 --> 00:21:20,800 it's been nice meeting you. 414 00:21:20,880 --> 00:21:22,840 I'm sorry we didn't till now. 415 00:21:25,200 --> 00:21:26,360 Thanks for lunch. 416 00:21:26,440 --> 00:21:28,520 Thanks for dinner. 417 00:21:28,600 --> 00:21:30,160 Thanks for the wake. 418 00:21:30,240 --> 00:21:31,360 [Chuckles] 419 00:21:34,320 --> 00:21:35,680 # I try so hard to remember # 420 00:21:35,760 --> 00:21:36,640 Bye. 421 00:21:36,720 --> 00:21:37,600 Bye. 422 00:21:37,680 --> 00:21:40,480 #What it is that I forgot # 423 00:21:40,560 --> 00:21:43,840 # But I can't but I can't believe # 424 00:21:43,920 --> 00:21:46,520 #Will you now # 425 00:21:46,600 --> 00:21:50,080 # I've tried I've tried, I've tried # 426 00:21:50,160 --> 00:21:51,520 # Cried and kissed them bye # 427 00:21:51,600 --> 00:21:52,960 [Giggling] 428 00:21:53,040 --> 00:21:55,680 # Something that we both know # 429 00:21:55,760 --> 00:21:58,720 # Boy, you're on my mind # 430 00:21:58,800 --> 00:22:02,560 # I don't know how I'm going to # 431 00:22:02,640 --> 00:22:05,400 # Show you what I feel for you # 432 00:22:05,440 --> 00:22:08,280 # But all I know all I know is I # 433 00:22:08,320 --> 00:22:11,640 # I want to be with you # 434 00:22:11,680 --> 00:22:14,520 #All I know All I know is I # 435 00:22:14,560 --> 00:22:16,440 # I got to be with you # 436 00:22:16,480 --> 00:22:18,840 Rumor has it he was a pretty good teacher. 437 00:22:18,880 --> 00:22:20,760 I think you would have liked him. 438 00:22:20,800 --> 00:22:22,680 This is what he looked like. 439 00:22:24,160 --> 00:22:27,000 Hmm... hmm... 440 00:22:28,480 --> 00:22:29,880 Very sexy. 441 00:22:29,920 --> 00:22:31,800 Really? 442 00:22:31,840 --> 00:22:33,240 Really? 443 00:22:34,240 --> 00:22:35,240 Hmm. 444 00:22:35,320 --> 00:22:36,600 [Elevator Bell Rings] 445 00:22:43,840 --> 00:22:45,880 Sorry. Sorry. 446 00:22:51,040 --> 00:22:52,920 [Knock On Door] 447 00:22:52,960 --> 00:22:54,360 Oh, hi, Nick. 448 00:22:54,400 --> 00:22:56,280 How are you? Good to see you. 449 00:22:56,320 --> 00:22:57,240 Nick. 450 00:22:57,280 --> 00:22:58,200 Hi. 451 00:22:58,240 --> 00:23:00,120 Come in. Sit down. 452 00:23:00,160 --> 00:23:02,040 I'm really sorry about your father. 453 00:23:02,080 --> 00:23:04,360 Yeah. I'm going to miss him. 454 00:23:04,440 --> 00:23:06,280 I brought his favorite pen. 455 00:23:06,360 --> 00:23:08,040 I've got news. 456 00:23:08,120 --> 00:23:09,480 St. Vincent's Memorial 457 00:23:09,560 --> 00:23:11,880 conducted an autopsy on your father 458 00:23:11,960 --> 00:23:14,920 and discovered that his liver was near failure-- 459 00:23:15,000 --> 00:23:18,280 a condition which your father apparently knew of 460 00:23:18,360 --> 00:23:19,720 and failed to list 461 00:23:19,800 --> 00:23:21,640 on his life insurance application, 462 00:23:21,720 --> 00:23:24,520 which constitutes a deliberate misrepresentation 463 00:23:24,600 --> 00:23:27,280 and invalidates his policy. 464 00:23:27,360 --> 00:23:28,440 Which means what, 465 00:23:28,520 --> 00:23:30,000 that I-- that I would-- 466 00:23:31,320 --> 00:23:33,080 You don't get the insurance money. 467 00:23:33,160 --> 00:23:35,560 As a result, I've had to inform the I.R.S. 468 00:23:35,640 --> 00:23:37,000 of a new compensation schedule 469 00:23:37,080 --> 00:23:38,920 until the sale of the house is complete. 470 00:23:39,000 --> 00:23:40,840 Wait, wait, wait. The I.R.S.? 471 00:23:40,920 --> 00:23:43,720 Your father didn't mention his back tax... 472 00:23:43,800 --> 00:23:44,680 No. 473 00:23:44,760 --> 00:23:46,600 obligation. 474 00:23:46,680 --> 00:23:51,880 Your father owed $200,000 in back taxes. 475 00:23:51,960 --> 00:23:54,280 Uh, consequently, these assets 476 00:23:54,360 --> 00:23:55,720 are subject to a lien, 477 00:23:55,800 --> 00:23:58,600 so the government has seized them all. 478 00:23:58,680 --> 00:24:00,040 Well, his estate should constitute 479 00:24:00,120 --> 00:24:01,880 more than that, right? 480 00:24:01,960 --> 00:24:04,480 After house payments, your college tuition, 481 00:24:04,560 --> 00:24:05,600 uh, my fees... 482 00:24:05,680 --> 00:24:07,160 What's left over? 483 00:24:07,240 --> 00:24:09,080 It depends on the sale of the house, 484 00:24:09,120 --> 00:24:11,680 which the bank has seized title of. 485 00:24:11,760 --> 00:24:12,840 What do I get? 486 00:24:12,920 --> 00:24:15,320 If it goes for the asking price, 487 00:24:15,400 --> 00:24:18,200 after taxes... 488 00:24:18,280 --> 00:24:19,320 Ah. 489 00:24:21,160 --> 00:24:22,640 Nothing. 490 00:24:25,000 --> 00:24:26,800 Barry: So... 491 00:24:26,880 --> 00:24:28,280 did everything go OK with your lawyer? 492 00:24:28,360 --> 00:24:30,480 Huh? Are you going to get the money? 493 00:24:30,560 --> 00:24:31,920 Yeah. It was fine. 494 00:24:32,000 --> 00:24:33,840 Oh, sorry about that. 495 00:24:35,080 --> 00:24:37,400 So, you going to give your notice? 496 00:24:37,480 --> 00:24:39,320 No. I thought I'd stick around a little longer. 497 00:24:39,360 --> 00:24:41,720 Anyway, if I go, who's going to get my job? 498 00:24:43,520 --> 00:24:44,760 I don't know. 499 00:24:44,840 --> 00:24:46,520 [Car Horn Honks] 500 00:24:46,600 --> 00:24:47,640 Mmm. 501 00:24:47,720 --> 00:24:49,240 Uh, see you later. 502 00:25:00,760 --> 00:25:03,280 Woman: You know, you really have to use a little imagination 503 00:25:03,360 --> 00:25:05,680 when you're looking at an old house like this. 504 00:25:05,760 --> 00:25:07,120 It's a really nice opportunity-- 505 00:25:07,200 --> 00:25:10,000 a fixer-upper for first-time buyers like yourselves. 506 00:25:10,080 --> 00:25:11,480 It's a very good buy. 507 00:25:28,800 --> 00:25:30,160 Hi. 508 00:25:31,200 --> 00:25:33,040 Hi. 509 00:25:33,120 --> 00:25:34,960 Come on in. 510 00:25:41,280 --> 00:25:45,040 The American Empire Dismantled. 511 00:25:45,120 --> 00:25:46,800 Your father's? 512 00:25:51,360 --> 00:25:53,200 '' History Master's Thesis... 513 00:25:53,280 --> 00:25:54,160 Mmm. 514 00:25:54,240 --> 00:25:55,520 by Nick Thornberry.'' 515 00:25:56,560 --> 00:25:59,360 You inherited his passion. 516 00:25:59,440 --> 00:26:00,920 But that's all. 517 00:26:25,160 --> 00:26:27,760 Tropico, the time has come for you to pitch in-- 518 00:26:27,840 --> 00:26:30,600 your cans, your bottles, your other recyclables. 519 00:26:30,680 --> 00:26:32,000 Hi. I'm Mitch Bennett, 520 00:26:32,080 --> 00:26:35,640 president and owner-operator ofTropico Recycling Company, 521 00:26:35,680 --> 00:26:37,880 inviting you all to come on down and pitch in. 522 00:26:37,920 --> 00:26:41,600 Both: Tropico and recycling-- Together, we're on the move. 523 00:26:41,680 --> 00:26:43,040 Bennett: Once more, please, 524 00:26:43,120 --> 00:26:44,480 with conviction. 525 00:26:46,000 --> 00:26:47,840 And action! 526 00:26:47,920 --> 00:26:49,280 Nick and Lissa: Tropico and recycling-- 527 00:26:49,360 --> 00:26:51,200 Together, we're on the move. 528 00:26:51,280 --> 00:26:53,080 Good. Cut. 529 00:26:53,120 --> 00:26:54,520 All right, all right. Now, uh... 530 00:26:54,560 --> 00:26:56,760 [Speaking Spanish] 531 00:26:59,360 --> 00:27:01,240 Bennett: I want you to go get Oscar, 532 00:27:01,280 --> 00:27:02,680 get that crane over there... 533 00:27:02,720 --> 00:27:05,040 The things we do for minimum wage. 534 00:27:05,120 --> 00:27:06,520 Nick: So can you help me out? 535 00:27:06,560 --> 00:27:07,480 I'm sorry, guy. 536 00:27:07,520 --> 00:27:08,920 Once the ad runs, then we'll talk. 537 00:27:08,960 --> 00:27:10,360 Right now, I can't help you. 538 00:27:10,400 --> 00:27:12,280 I'm not asking for a loan. 539 00:27:12,320 --> 00:27:14,200 It's money owed for services rendered. 540 00:27:14,240 --> 00:27:15,640 Hey, listen to me. 541 00:27:15,680 --> 00:27:17,080 It's not possible right now. 542 00:27:17,120 --> 00:27:18,520 Look, I know you're short at the moment, 543 00:27:18,560 --> 00:27:19,680 but, hey, everybody's short. 544 00:27:19,760 --> 00:27:21,160 All right. Forget it. 545 00:27:21,240 --> 00:27:22,520 Reuben, I thought I told you not to laugh. 546 00:27:22,600 --> 00:27:26,200 What are you doing, huh? What's wrong with you? 547 00:27:31,520 --> 00:27:35,160 Barry: Look, he's my friend. Let me talk to him. 548 00:27:35,200 --> 00:27:37,240 I'm telling you, I don't care 549 00:27:37,280 --> 00:27:38,720 how long you've known him. 550 00:27:41,120 --> 00:27:42,040 Nick. 551 00:27:42,080 --> 00:27:43,000 Yeah? 552 00:27:43,040 --> 00:27:44,160 Do you know-- 553 00:27:44,240 --> 00:27:45,400 Dude, if you say my name, 554 00:27:45,440 --> 00:27:46,840 I'm telling you, you're out of this. 555 00:27:46,880 --> 00:27:48,280 Out of what? 556 00:27:48,320 --> 00:27:49,720 Shh. 557 00:27:49,760 --> 00:27:51,000 Come on. 558 00:27:52,120 --> 00:27:54,920 Shit. Um, just tell him. 559 00:27:55,000 --> 00:27:58,240 Nick, are you doing anything tonight? 560 00:27:59,800 --> 00:28:02,600 Come on. Come on! 561 00:28:04,440 --> 00:28:05,960 [La Bamba Playing Over P.A. System] 562 00:28:06,040 --> 00:28:08,360 Bennett's Voice: Welcome to Tropico Recycling Company. 563 00:28:08,440 --> 00:28:11,720 Glass goes to bay 4, plastics to bay 1 2. 564 00:28:11,800 --> 00:28:13,160 Thanks for your business. 565 00:28:14,200 --> 00:28:16,200 Barry: OK. The thing is, 566 00:28:16,280 --> 00:28:17,400 my friend here, he works 567 00:28:17,480 --> 00:28:18,680 for a pretty big guy in town. 568 00:28:18,760 --> 00:28:19,880 Why don't you want me 569 00:28:19,960 --> 00:28:21,120 to know your name? 570 00:28:21,200 --> 00:28:22,760 Because if you get busted, 571 00:28:22,840 --> 00:28:24,680 how are you going to identify me? 572 00:28:24,760 --> 00:28:27,560 What, he was a black guy with curly hair? 573 00:28:27,640 --> 00:28:29,000 This guy, Nick, 574 00:28:29,080 --> 00:28:31,200 is under serious police investigation 575 00:28:31,280 --> 00:28:32,360 right now. 576 00:28:32,440 --> 00:28:34,240 He thinks he's going to get busted anytime. 577 00:28:34,320 --> 00:28:36,200 So every night, he moves his stash 578 00:28:36,280 --> 00:28:37,720 from one house to another 579 00:28:37,800 --> 00:28:39,880 so that the cops can't get a search warrant 580 00:28:39,960 --> 00:28:40,880 in time to snatch him. 581 00:28:40,960 --> 00:28:43,160 Tonight the stash is atJimmy's house. 582 00:28:43,200 --> 00:28:46,760 You know, you got to have pond water for brains, man. 583 00:28:46,840 --> 00:28:48,920 Oh! I'm sorry. 584 00:28:48,960 --> 00:28:51,080 I got a sofa at home smarter than you. 585 00:28:51,160 --> 00:28:52,800 I like saying people's names. 586 00:28:52,880 --> 00:28:54,000 Look,just shut-- 587 00:28:54,080 --> 00:28:56,880 Look, man. It's a real easy job. 588 00:28:56,960 --> 00:28:58,800 Barry breaks into my spot 589 00:28:58,880 --> 00:29:01,160 when I'm pulling watchdog duty alone, right? 590 00:29:01,240 --> 00:29:03,480 He grabs the stuff and knocks me out 591 00:29:03,520 --> 00:29:04,440 just to make it look good. 592 00:29:04,480 --> 00:29:06,240 You're willing to take that lump? 593 00:29:06,320 --> 00:29:09,320 For half of $40,000? Yeah. 594 00:29:09,400 --> 00:29:10,760 It's a two-man job, Nick, 595 00:29:10,840 --> 00:29:12,200 except we need a driver, OK? 596 00:29:12,280 --> 00:29:13,640 Jimmy's first choice 597 00:29:13,720 --> 00:29:15,240 got the runs real bad this morning, 598 00:29:15,320 --> 00:29:17,000 so I recommended you. 599 00:29:17,080 --> 00:29:19,400 Now, the way I'm seeing it is like 600 00:29:19,480 --> 00:29:21,320 we give you a fourth of what we take. 601 00:29:21,400 --> 00:29:22,760 I mean, your job's too easy-- 602 00:29:22,840 --> 00:29:25,160 It's really too safe for anything more than that. 603 00:29:25,240 --> 00:29:27,960 Come on, Nick-- as a favor to me. 604 00:29:28,000 --> 00:29:30,440 Jimmy: Look, it's one night's work, man. 605 00:29:30,520 --> 00:29:32,600 I mean, the only way you can possibly fuck up 606 00:29:32,680 --> 00:29:34,840 is if you forget to put gas in the car. 607 00:29:34,880 --> 00:29:36,920 Shit. 608 00:29:39,040 --> 00:29:41,960 Barry's got two tickets to the ball game tonight, 609 00:29:42,040 --> 00:29:43,440 and he invited me along. 610 00:29:43,520 --> 00:29:44,840 You going to go? 611 00:29:44,920 --> 00:29:47,320 Yeah, I guess so. 612 00:29:49,160 --> 00:29:51,600 Come by, though. I'll be back around 1 1 :00. 613 00:29:53,960 --> 00:29:55,440 OK. 614 00:30:07,400 --> 00:30:09,240 Nick: You got to eat those now? 615 00:30:09,320 --> 00:30:11,240 It's a nervous habit. 616 00:30:22,320 --> 00:30:24,560 Game time. 617 00:31:05,920 --> 00:31:07,680 Christ, that was easy. 618 00:31:07,760 --> 00:31:08,840 That's it? You got it? 619 00:31:08,920 --> 00:31:11,080 Right here. Want to drive a little? 620 00:31:21,760 --> 00:31:24,280 Ha ha ha! 621 00:31:25,600 --> 00:31:26,960 [Coughing] 622 00:31:28,960 --> 00:31:32,240 Jimmy's going to have an Advil binge tomorrow. 623 00:31:32,320 --> 00:31:34,160 Oh. 624 00:31:34,240 --> 00:31:35,600 Ha ha ha! 625 00:31:35,680 --> 00:31:38,240 You're not too bright, are you, Barry? 626 00:31:42,320 --> 00:31:43,680 Nope. 627 00:31:47,480 --> 00:31:49,320 Ha ha ha! 628 00:32:14,960 --> 00:32:16,320 [Door Opens] 629 00:32:16,400 --> 00:32:17,760 Nick: Hi. 630 00:32:17,840 --> 00:32:19,200 Hi. 631 00:32:21,200 --> 00:32:22,560 I brought you something. 632 00:32:22,640 --> 00:32:23,520 Really? 633 00:32:23,600 --> 00:32:24,480 Mm-hmm. 634 00:32:24,560 --> 00:32:25,800 What? 635 00:32:25,880 --> 00:32:27,720 So people will stop laughing 636 00:32:27,800 --> 00:32:29,200 at your music collection. 637 00:32:30,800 --> 00:32:33,120 The Space Between Us? 638 00:32:33,200 --> 00:32:34,560 What is this? 639 00:32:34,640 --> 00:32:36,960 That's what the kids are listening to nowadays. 640 00:32:37,040 --> 00:32:38,840 Cool, thanks. 641 00:32:41,280 --> 00:32:43,640 How was the game? 642 00:32:43,680 --> 00:32:45,160 It was fine. 643 00:32:46,560 --> 00:32:48,920 You want to know what the score was? 644 00:32:48,960 --> 00:32:50,840 I listened to a sports radio show 645 00:32:50,880 --> 00:32:52,640 so I could lie factually. 646 00:32:54,240 --> 00:32:56,120 You don't have to tell me where you've been. 647 00:32:56,160 --> 00:32:57,880 I will if you ask. 648 00:33:01,400 --> 00:33:03,680 I'm thinking of moving again. 649 00:33:05,760 --> 00:33:07,160 Where? 650 00:33:07,200 --> 00:33:10,520 Um, Peru. Malta. Portland, Oregon. 651 00:33:10,560 --> 00:33:12,480 I don't know. 652 00:33:12,560 --> 00:33:13,880 I hear it's nice in Portland. 653 00:33:13,920 --> 00:33:15,280 Want to come? 654 00:33:18,240 --> 00:33:19,520 Please? 655 00:33:27,360 --> 00:33:29,880 Well, when were you planning on going? 656 00:33:32,640 --> 00:33:34,520 Um, a couple of weeks. 657 00:33:34,560 --> 00:33:36,360 As soon as you've finished 658 00:33:36,440 --> 00:33:37,800 your masterpiece. 659 00:33:45,080 --> 00:33:47,880 Is that a no? 660 00:33:47,960 --> 00:33:49,520 It's a yes, you cocksucker. 661 00:33:49,600 --> 00:33:50,920 So? 662 00:33:55,640 --> 00:33:57,000 Hey, Barry. Nick here 663 00:33:57,080 --> 00:33:59,400 at 30 minutes after you were supposed to be here 664 00:33:59,480 --> 00:34:00,840 reminding you that the future state of our finances 665 00:34:00,920 --> 00:34:03,720 does not excuse us from our efforts here at work. 666 00:34:03,800 --> 00:34:05,320 Hope you're on your way. 667 00:34:07,160 --> 00:34:08,320 Can I help you? 668 00:34:08,400 --> 00:34:09,800 Get in the car. 669 00:34:15,320 --> 00:34:16,440 Right. 670 00:34:16,520 --> 00:34:18,120 Bennett's Voice: Tropico Recycling Company. 671 00:34:18,200 --> 00:34:20,040 Glass goes to bay 4, plastics to bay 1 2. 672 00:34:20,120 --> 00:34:21,480 Thanks for your business. 673 00:34:21,560 --> 00:34:23,880 Man: That's right. Nice and easy. 674 00:34:23,960 --> 00:34:26,000 We're just going for a little drive. 675 00:34:32,600 --> 00:34:34,360 How you doing? 676 00:34:34,440 --> 00:34:35,720 We ain't met. 677 00:34:37,320 --> 00:34:38,680 Know who I am? 678 00:34:39,720 --> 00:34:43,000 I got a couple of guesses. 679 00:34:43,080 --> 00:34:46,360 I'm the guy you stole $40,000 from last night. 680 00:34:46,440 --> 00:34:48,520 Your suspicion's correct. 681 00:35:07,560 --> 00:35:09,880 I thought you'd be an older guy. 682 00:35:09,960 --> 00:35:11,800 My profession don't promote career longevity. 683 00:35:11,880 --> 00:35:14,680 It's a young man's business. 684 00:35:14,760 --> 00:35:16,600 It don't matter how I found out. 685 00:35:16,680 --> 00:35:18,040 I found out. 686 00:35:18,120 --> 00:35:19,960 No matter how sorry you feel, 687 00:35:20,040 --> 00:35:21,400 you're going to feel sorrier. 688 00:35:21,480 --> 00:35:23,800 And it don't matter how you plan to fix it, 689 00:35:23,880 --> 00:35:25,800 because that plan is obsolete. 690 00:35:25,880 --> 00:35:28,280 Freddie, take that shit off of your head. 691 00:35:28,360 --> 00:35:29,240 What for? 692 00:35:29,320 --> 00:35:30,520 Take that shit off of your head 693 00:35:30,600 --> 00:35:31,680 and give it to him. 694 00:35:32,960 --> 00:35:34,800 Blindfold yourself. 695 00:35:34,880 --> 00:35:36,080 Why? 696 00:35:36,160 --> 00:35:38,160 Because I don't know you, 697 00:35:38,240 --> 00:35:40,560 and I don't know who you know. 698 00:35:53,240 --> 00:35:55,560 Have you ever read Adam Smith's 699 00:35:55,640 --> 00:35:56,720 An Inquiry into the Nature and Causes 700 00:35:56,800 --> 00:35:57,840 of the Wealth of Nations? 701 00:35:57,920 --> 00:35:58,800 Uh-uh. 702 00:35:58,880 --> 00:36:00,240 In it, the man addresses 703 00:36:00,320 --> 00:36:02,200 the two simple laws of the market. 704 00:36:02,240 --> 00:36:03,600 The first law: self-interest. 705 00:36:03,680 --> 00:36:05,040 It is not from the benevolence of the butcher, the brewer, 706 00:36:05,120 --> 00:36:06,960 the fucking baker that we expect our dinner, 707 00:36:07,040 --> 00:36:08,600 but from their self-interest. 708 00:36:08,680 --> 00:36:10,800 I don't sell junk because I feel a civic duty. 709 00:36:10,880 --> 00:36:12,960 I do it out of... 710 00:36:13,040 --> 00:36:14,160 self-interest. 711 00:36:14,240 --> 00:36:15,600 Second law: competition. 712 00:36:15,680 --> 00:36:17,120 Only under the check of competition 713 00:36:17,200 --> 00:36:20,400 is a man's self-interest regulated from ruthlessness. 714 00:36:20,480 --> 00:36:21,840 I don't charge a C-note a pop 715 00:36:21,920 --> 00:36:23,280 because I think some other dude 716 00:36:23,360 --> 00:36:24,440 is going to underprice me. 717 00:36:24,480 --> 00:36:26,440 No. I don't overcharge because what suppresses me? 718 00:36:26,520 --> 00:36:27,440 Competition. 719 00:36:27,520 --> 00:36:29,920 Consequently, a man's motivations of... 720 00:36:30,000 --> 00:36:30,880 Self-interest... 721 00:36:30,960 --> 00:36:31,840 are transmuted by... 722 00:36:31,920 --> 00:36:32,800 Competition... 723 00:36:32,880 --> 00:36:34,720 to yield social harmony. 724 00:36:34,800 --> 00:36:36,040 You, motherfucker, have fucked 725 00:36:36,120 --> 00:36:37,360 with the laws of the market. 726 00:36:37,440 --> 00:36:39,280 You have fucked with competition. 727 00:36:39,360 --> 00:36:40,480 You have deregulated the self-interest 728 00:36:40,560 --> 00:36:41,920 of some other dope-peddling fuck. 729 00:36:42,000 --> 00:36:43,640 You done fucked up harmony. 730 00:36:43,720 --> 00:36:46,160 You must un-fuck it! 731 00:36:49,680 --> 00:36:53,440 This is all simple economics. 732 00:36:53,520 --> 00:36:56,800 Jimmy: Fuck. Come on. Come on. 733 00:36:56,880 --> 00:36:58,680 Come on. 734 00:36:58,720 --> 00:37:01,400 Jimmy has learned a lot about economics 735 00:37:01,440 --> 00:37:02,840 the last few hours. 736 00:37:02,880 --> 00:37:04,280 Keynesian theory, market trends, 737 00:37:04,320 --> 00:37:05,560 all that shit. 738 00:37:05,600 --> 00:37:06,840 Taught him the difference between laissez-faire, 739 00:37:06,880 --> 00:37:08,120 which is what I'm doing right now, 740 00:37:08,160 --> 00:37:10,360 and intervention, which is what I'm about to do. 741 00:37:10,440 --> 00:37:13,600 We tried to see your other associate-- Barry? 742 00:37:13,680 --> 00:37:15,040 He was not at home. 743 00:37:15,120 --> 00:37:16,480 Neither was most of his clothes. 744 00:37:16,560 --> 00:37:19,640 We surmised he would not be returning soon, 745 00:37:19,680 --> 00:37:20,760 so we came to see you. 746 00:37:20,840 --> 00:37:22,720 [Jimmy Groaning] 747 00:37:22,800 --> 00:37:24,640 What do you want? Financial reparation? 748 00:37:24,720 --> 00:37:26,520 What do you want? 749 00:37:30,400 --> 00:37:32,280 Motherfucker likes big words. 750 00:37:32,320 --> 00:37:34,200 You hold that thought, though. 751 00:37:34,240 --> 00:37:35,400 Got to see the show first. 752 00:37:37,600 --> 00:37:40,440 You rememberJimmy. Hey, hey, hey, hey. 753 00:37:40,480 --> 00:37:42,640 Quit it. All right, Freddie. Cola. 754 00:37:44,120 --> 00:37:46,080 [Muffled Screaming] 755 00:37:46,160 --> 00:37:48,440 A little carbonation up the sinuses 756 00:37:48,520 --> 00:37:50,000 will fuck you up good. 757 00:37:50,080 --> 00:37:51,480 Freddie: The drink that refreshes. 758 00:37:59,680 --> 00:38:01,240 Now let's deal. 759 00:38:03,040 --> 00:38:04,920 I don't have your stash. 760 00:38:04,960 --> 00:38:06,840 Then I want reparation-- 761 00:38:06,880 --> 00:38:08,200 $40,000. 762 00:38:09,760 --> 00:38:11,160 I don't have that, either. 763 00:38:11,200 --> 00:38:13,560 Oh, I think you do. 764 00:38:13,600 --> 00:38:15,960 You're just being coy. 765 00:38:16,000 --> 00:38:17,400 What was your cut? 766 00:38:17,440 --> 00:38:18,360 A fourth. 767 00:38:18,400 --> 00:38:20,280 1 0,000. You give me 1 5, 768 00:38:20,320 --> 00:38:22,200 we're all square. 769 00:38:22,240 --> 00:38:23,640 You don't have it by Sunday, 770 00:38:23,680 --> 00:38:26,280 then you take the taste test. 771 00:38:28,000 --> 00:38:29,880 If you run... 772 00:38:29,920 --> 00:38:32,960 this is what your world will look like. 773 00:38:38,080 --> 00:38:40,320 [Tires Screeching] 774 00:38:45,960 --> 00:38:48,960 [Nick Dialing Telephone] 775 00:38:52,000 --> 00:38:54,360 Bryce: Hey, Nick, it's Bryce. 776 00:38:54,400 --> 00:38:56,280 Guess who's moving to Tropico-- 777 00:38:56,320 --> 00:38:58,200 [Fast-Forwarding Tape] 778 00:38:58,240 --> 00:38:59,640 [Beep] 779 00:38:59,680 --> 00:39:01,080 Barry: Nick, it's Barry. Listen, 780 00:39:01,120 --> 00:39:02,520 Jimmy isn't answering his phone. 781 00:39:02,560 --> 00:39:03,960 I think things got fucked up. 782 00:39:04,000 --> 00:39:05,880 I'm taking off for a while 783 00:39:05,920 --> 00:39:07,280 till I get ahold of him. 784 00:39:07,320 --> 00:39:08,280 [Beep] 785 00:39:08,360 --> 00:39:11,280 Nick: Call the office, you son of a bitch. 786 00:39:11,360 --> 00:39:12,680 Lissa: Things got fucked up with Jimmy? 787 00:39:15,080 --> 00:39:16,440 Yeah. He's some friend of Barry's-- 788 00:39:16,480 --> 00:39:17,880 assistant manager prospect. 789 00:39:17,920 --> 00:39:19,280 He was supposed to show up tomorrow, 790 00:39:19,360 --> 00:39:20,560 and the guy's a complete flake. 791 00:39:20,600 --> 00:39:21,440 Nick. 792 00:39:24,360 --> 00:39:26,920 I'm in the doghouse. 793 00:39:27,000 --> 00:39:28,280 Lissa: I have 1 ,000. 794 00:39:28,360 --> 00:39:29,800 No, no. Don't burden yourself 795 00:39:29,880 --> 00:39:31,240 with my fuck-ups. 796 00:39:31,320 --> 00:39:32,200 Hey. 797 00:39:32,280 --> 00:39:34,080 It's only money. 798 00:39:35,160 --> 00:39:37,000 Besides, I've built up a certain tolerance 799 00:39:37,080 --> 00:39:38,920 for your fuck-ups. 800 00:39:39,000 --> 00:39:41,280 I think I can burden myself a little. 801 00:39:44,280 --> 00:39:46,000 All right. 1 ,400. 802 00:39:47,160 --> 00:39:49,000 We could sell your car. 803 00:39:49,080 --> 00:39:52,480 Another 3,000, maybe 4,000. 804 00:39:52,560 --> 00:39:54,440 That's still 1 0 grand short. 805 00:39:55,800 --> 00:39:57,160 My only question is, why pay them at all? 806 00:39:57,240 --> 00:39:58,600 It's just buying us 807 00:39:58,680 --> 00:40:00,040 the right to keep living here, 808 00:40:00,120 --> 00:40:02,120 and we're leaving anyway. 809 00:40:03,960 --> 00:40:06,280 I think if I try and run and they find me, 810 00:40:06,360 --> 00:40:08,200 they're going to hurt me. 811 00:40:08,280 --> 00:40:09,600 Then don't run. 812 00:40:11,160 --> 00:40:12,560 We'll pay them. 813 00:40:18,360 --> 00:40:20,000 OK. 814 00:40:21,160 --> 00:40:25,880 So, 5 days to raise $1 0,000. 815 00:40:25,960 --> 00:40:28,760 You know what a champ I am at asking for money. 816 00:40:34,880 --> 00:40:36,120 No. No, Nick. I told you. 817 00:40:36,200 --> 00:40:37,360 In a month or so, we'll discuss this. 818 00:40:37,400 --> 00:40:38,840 No. It can't wait. 819 00:40:38,920 --> 00:40:40,240 I need an advance today, or I'm through. 820 00:40:40,280 --> 00:40:41,840 Look, I appreciate you taking Barry's shift, 821 00:40:41,920 --> 00:40:43,160 and I'm going to pay you double-time for it, 822 00:40:43,240 --> 00:40:45,080 but that doesn't change my cash flow. 823 00:40:45,160 --> 00:40:46,840 The next words out of your mouth are ''Yes, Nick,'' 824 00:40:46,920 --> 00:40:48,280 or you're locking up tonight. 825 00:40:48,360 --> 00:40:51,280 Don't try to blackmail me, Nick. 826 00:40:56,840 --> 00:40:58,520 Fuck! 827 00:40:58,600 --> 00:41:00,160 Aah! 828 00:41:03,880 --> 00:41:05,520 Shit. 829 00:41:07,240 --> 00:41:08,600 [Beep] 830 00:41:08,680 --> 00:41:10,040 Bryce: Nick, this is Bryce again. 831 00:41:10,120 --> 00:41:11,480 I just landed in town. 832 00:41:11,560 --> 00:41:14,360 Got a phone number for you: 5 5 5-01 73. 833 00:41:14,440 --> 00:41:15,800 You know, also, I was wondering, 834 00:41:15,880 --> 00:41:17,200 is there a good mechanic in town? 835 00:41:17,280 --> 00:41:19,120 Because my gearshift just took a crap on me. 836 00:41:19,200 --> 00:41:21,040 Give me a call, babe. 837 00:41:21,120 --> 00:41:23,440 [Beep] 838 00:41:23,480 --> 00:41:24,920 Bryce! 839 00:41:24,960 --> 00:41:28,400 Woman On Radio: #There's a new boy in the neighborhood # 840 00:41:28,440 --> 00:41:32,000 # I'd like to meet him if I could # 841 00:41:32,080 --> 00:41:35,640 # He's got the look that I dream about # 842 00:41:35,680 --> 00:41:38,320 # Makes the other girls scream and shout # 843 00:41:38,400 --> 00:41:39,760 Hey. 844 00:41:39,800 --> 00:41:40,720 Hey. 845 00:41:40,760 --> 00:41:42,160 Welcome to Tropico. 846 00:41:42,240 --> 00:41:43,120 Duck and cover. 847 00:41:43,200 --> 00:41:45,040 Nick. Come here, man. Come here. 848 00:41:45,120 --> 00:41:46,960 God, it's great to see you. 849 00:41:47,040 --> 00:41:48,400 You still got the Charger. 850 00:41:48,440 --> 00:41:49,840 That's terrific. That's terrific. 851 00:41:49,920 --> 00:41:51,760 You don't see a lot of white people 852 00:41:51,840 --> 00:41:55,120 driving these nowadays, but, hey, man, good for you. 853 00:41:55,160 --> 00:41:56,080 Come on. Let's get out of here. 854 00:41:56,120 --> 00:41:58,160 Let's go.Jim, we'll talk to you. 855 00:41:58,200 --> 00:41:59,440 Nick: Wow. 856 00:41:59,520 --> 00:42:01,560 Bryce: Wait till you see inside. 857 00:42:06,240 --> 00:42:09,520 So we have survey courses to start-- 858 00:42:09,560 --> 00:42:10,960 American lit., Brit. lit., 859 00:42:11,040 --> 00:42:12,880 everything that should be taught in high school. 860 00:42:12,960 --> 00:42:15,560 Hawthorne,James, Fitzgerald. 861 00:42:15,640 --> 00:42:18,080 Nick: ''So we beat on, boats against the current, 862 00:42:18,160 --> 00:42:20,280 borne back ceaselessly with the past.'' 863 00:42:21,520 --> 00:42:23,240 F. Scott, Great Gatsby. 864 00:42:23,320 --> 00:42:24,800 That's a book he wrote. 865 00:42:24,880 --> 00:42:26,200 We don't actually read 866 00:42:26,280 --> 00:42:27,240 anything we teach. 867 00:42:27,320 --> 00:42:28,640 The department chair gives us Cliff Notes 868 00:42:28,720 --> 00:42:29,600 at the beginning of the semester, 869 00:42:29,680 --> 00:42:31,040 and we just say whatever's in those. 870 00:42:31,120 --> 00:42:32,160 That's convenient. 871 00:42:34,000 --> 00:42:34,880 [Beeping] 872 00:42:34,960 --> 00:42:36,800 Can you shut the door? 873 00:42:36,880 --> 00:42:38,200 Thanks. 874 00:42:40,240 --> 00:42:41,600 A tad excessive. 875 00:42:41,680 --> 00:42:43,040 The guy I'm house-sitting for-- 876 00:42:43,120 --> 00:42:44,480 a tad retentive. 877 00:42:45,520 --> 00:42:48,320 Bryce: Can you believe this place? 878 00:42:48,400 --> 00:42:50,720 Mr. Beaumont's a local guy who made good. 879 00:42:50,800 --> 00:42:53,120 He built this house overlooking Tropico 880 00:42:53,200 --> 00:42:54,640 to remind everyone. 881 00:42:54,680 --> 00:42:55,640 Visual. 882 00:42:57,040 --> 00:42:58,880 Liquid. 883 00:42:58,960 --> 00:43:00,840 Jesus Christ. 884 00:43:00,920 --> 00:43:03,200 Here we have the corridor of wonder. 885 00:43:03,280 --> 00:43:05,200 The man likes carpet. 886 00:43:05,240 --> 00:43:07,120 Even on the toilet seat 887 00:43:07,160 --> 00:43:08,480 for those prolonged stays of leisure. 888 00:43:08,560 --> 00:43:10,840 Oh, and observe the cabinet of whimsy. 889 00:43:11,840 --> 00:43:13,720 Huh. 890 00:43:13,760 --> 00:43:15,160 Isn't that great? 891 00:43:15,200 --> 00:43:17,560 Oh, that reminds me-- 892 00:43:17,600 --> 00:43:19,000 How's your dad? 893 00:43:19,040 --> 00:43:20,440 You still live with him, right? 894 00:43:20,480 --> 00:43:22,840 No. He's dead. 895 00:43:22,880 --> 00:43:25,720 Jesus. I'm-- I'm sorry. 896 00:43:25,760 --> 00:43:29,080 It's OK. It was a few months ago. 897 00:43:29,120 --> 00:43:30,160 Weird. 898 00:43:31,360 --> 00:43:32,760 Hey, I've got 899 00:43:32,800 --> 00:43:34,200 something to show you. 900 00:43:44,000 --> 00:43:48,280 It's a stay of execution for a Union deserter 901 00:43:48,320 --> 00:43:50,200 during the Battle of Vicksburg-- 902 00:43:50,240 --> 00:43:51,640 Mr. Beaumont's great- great-somebody-or-other-- 903 00:43:51,680 --> 00:43:53,560 but check out the sig. 904 00:43:53,600 --> 00:43:55,480 Honest Abe. Didn't he ever get tired 905 00:43:55,520 --> 00:43:57,400 of emancipating people? 906 00:43:57,440 --> 00:43:59,320 Supposedly the stay was last-minute, 907 00:43:59,360 --> 00:44:01,240 and it was the only paper around. 908 00:44:01,280 --> 00:44:02,680 Anyway, I remember 909 00:44:02,720 --> 00:44:04,600 you used to dabble in history, so... 910 00:44:04,640 --> 00:44:06,720 I thought I'd give you a show. 911 00:44:15,160 --> 00:44:17,000 You paying them anything to live here? 912 00:44:17,080 --> 00:44:18,920 Rent is nil on 3 conditions: 913 00:44:19,000 --> 00:44:20,360 feed the plants, keep the place clean, 914 00:44:20,440 --> 00:44:21,800 and don't invite anyone over. 915 00:44:21,880 --> 00:44:23,240 I'm making an exception for you. 916 00:44:23,320 --> 00:44:26,120 Bryce McCarthy, you risk-taker. 917 00:44:26,200 --> 00:44:28,520 The starting professorial salary is shit. 918 00:44:28,600 --> 00:44:30,400 I'm really lucky to have this place. 919 00:44:30,480 --> 00:44:32,640 Your parents have money, right? 920 00:44:32,720 --> 00:44:34,080 Their own mint. 921 00:44:34,160 --> 00:44:36,280 The last few years, they've developed 922 00:44:36,360 --> 00:44:37,640 this financial tough-love philosophy 923 00:44:37,720 --> 00:44:39,080 on their kids-- sort of a benign neglect 924 00:44:39,160 --> 00:44:40,560 without the benign part. 925 00:44:40,640 --> 00:44:41,960 What, they cut you off? 926 00:44:42,040 --> 00:44:43,920 Yup. 927 00:44:44,000 --> 00:44:45,840 This life of austerity is killing me. 928 00:44:52,600 --> 00:44:54,080 Ha ha ha! 929 00:44:56,320 --> 00:44:57,720 [Dogs Barking] 930 00:45:01,000 --> 00:45:03,960 Man: Lincoln, Lincoln, Lincoln. 931 00:45:04,040 --> 00:45:08,400 Signature goes for about $7 5,000. 932 00:45:08,480 --> 00:45:10,920 Do any of these look familiar? Here. 933 00:45:11,000 --> 00:45:12,200 Nick: Um... 934 00:45:12,280 --> 00:45:13,400 Yeah. This right here, 935 00:45:13,480 --> 00:45:14,680 only these two things are switched. 936 00:45:14,720 --> 00:45:16,120 - That one? - Yeah. 937 00:45:16,200 --> 00:45:17,680 That's a rare item there. 938 00:45:17,760 --> 00:45:19,000 Trial printing. 939 00:45:19,040 --> 00:45:21,880 Only a few in existence, and worth about, uh... 940 00:45:21,920 --> 00:45:23,640 $200,000. Whoo! 941 00:45:23,680 --> 00:45:25,200 So the two together would be worth... 942 00:45:25,280 --> 00:45:27,480 That's a $300,000 stay of execution. 943 00:45:27,520 --> 00:45:29,240 Unfortunately, it does you no good to steal it. 944 00:45:29,280 --> 00:45:31,480 Ha! That's speaking presumptuously. 945 00:45:31,520 --> 00:45:33,200 Yeah. Well, you're asking about it, 946 00:45:33,240 --> 00:45:35,000 and it's not yours. 947 00:45:35,040 --> 00:45:37,240 Why would it do me no good to steal it? 948 00:45:37,280 --> 00:45:40,200 Most items like those, they're registered. 949 00:45:40,280 --> 00:45:41,560 Hence, they're immovable. 950 00:45:41,600 --> 00:45:44,760 Now, uh... even if this one happens to be unregistered, 951 00:45:44,800 --> 00:45:47,360 you steal it, owner reports the theft, 952 00:45:47,440 --> 00:45:48,800 well, it's immovable again. 953 00:45:50,240 --> 00:45:52,440 What if it wasn't reported stolen? 954 00:45:54,040 --> 00:45:55,400 Why wouldn't it be? 955 00:45:55,480 --> 00:45:58,240 I don't know. What if? 956 00:45:58,320 --> 00:46:00,920 You'd have to wait two months. 957 00:46:01,000 --> 00:46:02,600 After 60 days, no theft report, 958 00:46:02,680 --> 00:46:03,560 you can sell the thing. 959 00:46:03,640 --> 00:46:04,680 Of course, you'd want to muddy 960 00:46:04,760 --> 00:46:06,080 the trail of ownership leading back to you, 961 00:46:06,160 --> 00:46:08,280 but that's not hard to do if you have the right fence. 962 00:46:08,320 --> 00:46:10,920 And... 963 00:46:11,000 --> 00:46:13,000 what would the right fence take? 964 00:46:14,840 --> 00:46:15,880 Ten percent? 965 00:46:15,960 --> 00:46:16,840 Twenty. 966 00:46:16,920 --> 00:46:18,600 Ha ha ha! 967 00:46:18,680 --> 00:46:19,880 You want me to check 968 00:46:19,960 --> 00:46:21,000 and see if there's a listing on it? 969 00:46:21,080 --> 00:46:23,080 Yeah. 970 00:46:24,440 --> 00:46:26,360 Yeah. 971 00:46:26,400 --> 00:46:28,360 Look around. 972 00:46:39,320 --> 00:46:42,840 Nick: It's unregistered, which means it's fair game. 973 00:46:42,880 --> 00:46:44,040 Charlie, the guy who looked it up for me, 974 00:46:44,120 --> 00:46:45,160 he said he'd advance me 1 5 grand 975 00:46:45,240 --> 00:46:46,440 upon receipt of the stay. 976 00:46:46,520 --> 00:46:48,520 Then once he sold it, he'd send us the rest. 977 00:46:48,600 --> 00:46:49,560 You trust him? 978 00:46:49,640 --> 00:46:50,640 Yeah. 979 00:46:50,680 --> 00:46:53,880 OK. So the trick is to steal it from a house 980 00:46:53,960 --> 00:46:55,160 with an elaborate alarm system 981 00:46:55,240 --> 00:46:57,400 and a house-sitter who's not allowed to invite anyone over 982 00:46:57,480 --> 00:47:00,760 without having it reported stolen for at least two months? 983 00:47:00,840 --> 00:47:02,360 And without getting caught. 984 00:47:02,440 --> 00:47:04,320 So how well do you know Bryce? 985 00:47:04,400 --> 00:47:05,720 If you're asking can we bring him in on it, 986 00:47:05,800 --> 00:47:06,800 no, I don't think so. 987 00:47:06,880 --> 00:47:08,400 You don't trust him. 988 00:47:08,440 --> 00:47:10,040 Our sophomore year in college, 989 00:47:10,120 --> 00:47:11,960 he cheated on a midterm exam. 990 00:47:12,040 --> 00:47:14,360 He got caught, he confessed, 991 00:47:14,440 --> 00:47:16,800 and he gave up the other two guys, as well. 992 00:47:16,880 --> 00:47:19,320 So we got to steal the thing outright 993 00:47:19,400 --> 00:47:22,320 and somehow make sure Bryce doesn't report it. 994 00:47:22,360 --> 00:47:24,440 He's got to believe that he's going to get in more trouble 995 00:47:24,520 --> 00:47:25,720 reporting it than not. 996 00:47:25,800 --> 00:47:27,000 How? 997 00:47:27,080 --> 00:47:30,520 Make him think he committed a crime. 998 00:47:30,600 --> 00:47:32,120 Murder's the obvious choice. 999 00:47:32,200 --> 00:47:35,000 How do you convince somebody he's a murderer? 1000 00:47:35,080 --> 00:47:38,520 Other crimes-- arson, burglary, rape. 1001 00:47:38,600 --> 00:47:41,560 How do you convince him that he did that? 1002 00:47:45,480 --> 00:47:46,840 What? 1003 00:47:48,600 --> 00:47:51,440 Well... 1004 00:47:51,480 --> 00:47:53,360 You can make it statutory. 1005 00:47:55,640 --> 00:47:57,520 You want me to lay your friend? 1006 00:47:57,560 --> 00:48:00,080 No! No, of course I don't. 1007 00:48:00,120 --> 00:48:02,120 You fuck him, Nick. 1008 00:48:02,200 --> 00:48:03,600 Liss... 1009 00:48:03,640 --> 00:48:06,000 And after that, you know who else you can. 1010 00:48:06,040 --> 00:48:07,600 Liss, come on! 1011 00:48:09,240 --> 00:48:10,520 [Door Closes] 1012 00:48:11,600 --> 00:48:13,840 [Telephone Rings] 1013 00:48:13,880 --> 00:48:17,040 Answering Machine: This is Nick. Leave a message. 1014 00:48:17,080 --> 00:48:18,480 [Beep] 1015 00:48:18,520 --> 00:48:20,400 Man: Tick-tock, tick-tock, 1016 00:48:20,440 --> 00:48:23,280 the mouse ran out the clock, motherfucker. 1017 00:48:23,320 --> 00:48:24,400 [Beep] 1018 00:48:54,000 --> 00:48:56,160 [Truck Drives Off] 1019 00:49:00,880 --> 00:49:02,560 Ohh! 1020 00:49:02,640 --> 00:49:03,960 God. 1021 00:49:05,040 --> 00:49:06,080 Nick? 1022 00:49:17,520 --> 00:49:19,040 Oh, my God. 1023 00:49:26,800 --> 00:49:29,120 OK. 1024 00:49:29,200 --> 00:49:30,720 OK. I'll do it. 1025 00:49:30,800 --> 00:49:32,800 Oh, Liss. 1026 00:49:32,880 --> 00:49:34,240 I'm sorry. 1027 00:49:37,520 --> 00:49:40,480 You fucking bastard. 1028 00:49:40,560 --> 00:49:42,680 You know what you did. 1029 00:49:42,760 --> 00:49:44,240 You bastard. You fucking bastard! 1030 00:49:44,320 --> 00:49:45,720 You know what you did. 1031 00:49:45,760 --> 00:49:47,000 You bastard! 1032 00:49:49,440 --> 00:49:51,160 Nick: Bryce, it's Nick. 1033 00:49:52,960 --> 00:49:54,880 Yeah. How are you? 1034 00:49:54,960 --> 00:49:56,400 Good. Good. 1035 00:49:56,440 --> 00:49:59,880 Listen, what are you doing tomorrow night? 1036 00:49:59,960 --> 00:50:03,040 No, I got a place. It's called the Tropico Nocturne. 1037 00:50:03,120 --> 00:50:05,400 Nocturne. 1038 00:50:06,560 --> 00:50:07,920 Wait. Hold on one second. 1039 00:50:07,960 --> 00:50:08,920 [Telephone Beeps] 1040 00:50:08,960 --> 00:50:10,400 Hello. 1041 00:50:10,480 --> 00:50:11,880 Yeah, this is he. 1042 00:50:14,240 --> 00:50:16,560 Uh-huh. I'll have the money Sunday morning. 1043 00:50:18,880 --> 00:50:21,160 OK. I'll be here. 1044 00:50:25,600 --> 00:50:27,000 Say no, and we'll 1045 00:50:27,040 --> 00:50:29,040 just call the whole thing off right now. 1046 00:50:31,680 --> 00:50:32,920 Hmm? 1047 00:50:43,800 --> 00:50:45,160 Once you've given him 1048 00:50:45,240 --> 00:50:47,880 reasonable cause for concern... 1049 00:50:47,960 --> 00:50:50,280 get the hell out of there. 1050 00:50:50,360 --> 00:50:52,200 Wait for the cab outside on the street, 1051 00:50:52,280 --> 00:50:53,640 not even on the property. 1052 00:50:56,920 --> 00:50:57,880 OK. 1053 00:51:00,280 --> 00:51:01,640 Is that all? 1054 00:51:03,960 --> 00:51:05,800 Yeah, I think so. 1055 00:51:15,640 --> 00:51:18,440 I won't see you until tomorrow night, 1056 00:51:18,520 --> 00:51:22,280 and I probably won't come back here afterwards... 1057 00:51:22,360 --> 00:51:24,840 but I'll call you as soon as it's over. 1058 00:51:25,880 --> 00:51:27,400 OK. 1059 00:51:27,480 --> 00:51:29,480 If that's what you want, OK. 1060 00:51:38,600 --> 00:51:40,280 Nick. 1061 00:51:43,360 --> 00:51:46,520 Are you going to be OKwith this? 1062 00:51:47,880 --> 00:51:49,400 I don't know. 1063 00:51:51,560 --> 00:51:54,200 I guess I have to be. I want to be. 1064 00:52:00,560 --> 00:52:02,360 Liss. 1065 00:52:09,400 --> 00:52:11,480 Yeah. 1066 00:53:29,240 --> 00:53:31,760 Hi, this is me, and I'm here, 1067 00:53:31,800 --> 00:53:34,560 just entertaining some last-minute reservations. 1068 00:53:34,640 --> 00:53:35,680 I thought maybe you'd want to stop by. 1069 00:53:35,760 --> 00:53:38,240 Calling your girlfriend already? 1070 00:53:38,320 --> 00:53:40,160 Hey, have her set me up with a friend. 1071 00:53:40,240 --> 00:53:42,400 I could use getting laid. Hey, bring a friend! 1072 00:53:51,960 --> 00:53:53,800 [Sirens Passing] 1073 00:54:05,640 --> 00:54:07,720 Bryce: I got a joke for you. 1074 00:54:07,800 --> 00:54:09,560 There's this elephant in the jungle, 1075 00:54:09,600 --> 00:54:12,800 and he's got a thorn caught in his foot. 1076 00:54:12,880 --> 00:54:14,720 This mouse wanders by. 1077 00:54:14,800 --> 00:54:17,120 The elephant stops him and says, 1078 00:54:17,200 --> 00:54:18,640 ''I'll give you anything 1079 00:54:18,720 --> 00:54:20,560 if you take the thorn out of my foot.'' 1080 00:54:20,600 --> 00:54:22,840 The mouse goes, ''OK, under one condition. 1081 00:54:22,920 --> 00:54:24,800 Afterward, I get to fuck you up the ass.'' 1082 00:54:24,880 --> 00:54:26,560 And the elephant nods OK. 1083 00:54:26,640 --> 00:54:29,000 The mouse takes this thorn out of his foot. 1084 00:54:29,080 --> 00:54:30,920 The mouse says, '' Hey, we had an agreement.'' 1085 00:54:31,000 --> 00:54:32,320 And the elephant goes, ''OK.'' 1086 00:54:32,400 --> 00:54:33,760 So the mouse jumps on top of his back, 1087 00:54:33,840 --> 00:54:35,120 he starts giving the elephant 1088 00:54:35,160 --> 00:54:36,160 his business, right? 1089 00:54:36,240 --> 00:54:37,920 And meanwhile, there's a monkey 1090 00:54:38,000 --> 00:54:39,360 up above in the trees. 1091 00:54:39,440 --> 00:54:40,800 The monkey looks down, 1092 00:54:40,880 --> 00:54:43,680 and he sees this mouse sodomizing this elephant, 1093 00:54:43,760 --> 00:54:45,920 and the monkey's just disgusted. 1094 00:54:46,000 --> 00:54:47,360 And he's so upset 1095 00:54:47,440 --> 00:54:49,120 that he grabs a coconut from the tree, 1096 00:54:49,200 --> 00:54:50,720 he hurls it down at them, 1097 00:54:50,800 --> 00:54:52,640 the coconut hits the elephant in the head, 1098 00:54:52,720 --> 00:54:54,560 the elephant hollers in pain, 1099 00:54:54,640 --> 00:54:56,480 and the mouse says, ''That's right, baby. 1100 00:54:56,560 --> 00:54:58,720 Take it all!'' Ha ha ha! 1101 00:55:01,200 --> 00:55:03,840 No. No. 1102 00:55:03,920 --> 00:55:05,440 Yes. Yes. 1103 00:55:05,520 --> 00:55:08,000 I got to go to the bathroom. 1104 00:55:08,080 --> 00:55:09,600 Ye of little bladder. 1105 00:55:15,000 --> 00:55:16,120 Can I set a running tab, please? 1106 00:55:16,200 --> 00:55:17,200 Woman: No problem. 1107 00:55:21,680 --> 00:55:23,520 Get out of here. 1108 00:55:23,600 --> 00:55:24,640 No. 1109 00:55:27,120 --> 00:55:28,480 Listen... 1110 00:55:31,040 --> 00:55:32,760 I love you. 1111 00:55:35,680 --> 00:55:38,040 Why do you think I'm doing this? 1112 00:55:44,000 --> 00:55:45,400 Woman: Thanks, hon. 1113 00:56:04,120 --> 00:56:05,200 [Giggling] 1114 00:56:06,560 --> 00:56:10,320 I know, I know. I have a terrible drinking problem. 1115 00:56:12,800 --> 00:56:15,360 Whiskey doesn't stain, does it? 1116 00:56:15,440 --> 00:56:16,800 I don't think so. 1117 00:56:17,920 --> 00:56:19,320 Well, it's a hand-me-down anyway. 1118 00:56:19,360 --> 00:56:22,120 Brooks Brothers handed it down to me. 1119 00:56:30,840 --> 00:56:32,520 You want to sit down? 1120 00:56:32,600 --> 00:56:34,640 It's only a college buddy and me. 1121 00:56:34,720 --> 00:56:36,040 Sure. 1122 00:56:36,120 --> 00:56:38,400 I'm here by myself, anyway. 1123 00:56:41,080 --> 00:56:42,760 I'm Bryce. 1124 00:56:42,840 --> 00:56:44,200 I'm Kathy. 1125 00:56:44,280 --> 00:56:45,160 Hi, Kathy. 1126 00:56:45,240 --> 00:56:47,800 You're back. Kathy, this is Nick. 1127 00:56:47,880 --> 00:56:49,800 - Nick: Hi. - Hi. 1128 00:56:49,880 --> 00:56:50,760 Is this your seat? 1129 00:56:50,840 --> 00:56:52,040 Nope. Not anymore. 1130 00:56:52,120 --> 00:56:53,560 Could I get that jacket from you? 1131 00:56:53,640 --> 00:56:55,720 Thanks. Bryce, I'll see you later. 1132 00:56:55,800 --> 00:56:57,000 I'm going to go. 1133 00:56:57,080 --> 00:56:58,200 Is everything OK? 1134 00:56:58,280 --> 00:57:00,120 Yeah. I'm just a little preoccupied. 1135 00:57:00,200 --> 00:57:02,280 No kidding. It's been discovered that our friend here 1136 00:57:02,360 --> 00:57:03,920 is on a very short leash. 1137 00:57:05,400 --> 00:57:07,080 Nick: I took care of that tab. 1138 00:57:07,160 --> 00:57:08,560 - Will you at least tip? - Mm-hmm. 1139 00:57:08,640 --> 00:57:10,720 OK. I'll call you tomorrow. Nice to meet you, Kathy. 1140 00:57:11,960 --> 00:57:13,160 Nick: I'm sorry. 1141 00:57:14,840 --> 00:57:17,320 Bryce: Nick! There's nothing to apologize about. 1142 00:57:17,400 --> 00:57:19,080 It's OK. 1143 00:57:19,160 --> 00:57:22,120 See you, Nick. See you, buddy. 1144 00:57:42,320 --> 00:57:43,640 [Moaning] 1145 00:58:03,720 --> 00:58:05,400 We're fucked. 1146 00:58:05,440 --> 00:58:06,360 You're telling me. 1147 00:58:06,400 --> 00:58:08,400 I'm sorry. I'm so sorry. 1148 00:58:08,440 --> 00:58:12,000 I never meant this to happen. I promise you. I promise. 1149 00:58:13,800 --> 00:58:15,320 You didn't get the key? 1150 00:58:15,400 --> 00:58:17,240 Where is it? 1151 00:58:17,320 --> 00:58:18,680 Bryce has it. 1152 00:58:18,760 --> 00:58:19,640 The note? 1153 00:58:19,720 --> 00:58:22,000 No, the key. I have the note. 1154 00:58:22,040 --> 00:58:23,760 No. It's not in your purse. 1155 00:58:23,800 --> 00:58:26,480 I didn't put it in my purse. 1156 00:58:26,520 --> 00:58:27,760 I have it. 1157 00:58:31,600 --> 00:58:33,920 What happened? 1158 00:58:35,480 --> 00:58:37,680 He just laid there for a while afterwards. 1159 00:58:37,720 --> 00:58:39,120 This is after you... 1160 00:58:44,120 --> 00:58:45,200 What then? 1161 00:58:45,240 --> 00:58:48,080 Then I started into my speech, 1162 00:58:48,120 --> 00:58:50,160 but he just went fucking ballistic, 1163 00:58:50,200 --> 00:58:52,040 and I tried to go for the door... 1164 00:58:52,120 --> 00:58:53,680 He didn't do anything to you, did he? 1165 00:58:53,760 --> 00:58:56,400 He dragged me down the stairs, Nick. 1166 00:58:56,440 --> 00:58:59,120 I know. I'm sorry. I'm sorry. 1167 00:59:03,640 --> 00:59:06,000 He's just a bad drunk is all. 1168 00:59:11,160 --> 00:59:13,200 I must look terrific about now. 1169 00:59:13,240 --> 00:59:14,960 No, you... 1170 00:59:15,000 --> 00:59:16,880 You wear captivity well. 1171 00:59:19,440 --> 00:59:22,240 So where is it? The note. Where is it? 1172 00:59:25,240 --> 00:59:26,800 Really? 1173 00:59:34,120 --> 00:59:36,440 You could at least kiss me when you do that. 1174 00:59:36,480 --> 00:59:38,400 Baby. 1175 00:59:44,400 --> 00:59:45,880 Thanks. 1176 00:59:46,000 --> 00:59:47,520 That was really sweet. 1177 00:59:49,840 --> 00:59:51,920 [Thumping From Upstairs] 1178 01:00:04,600 --> 01:00:06,080 ...Lord today? 1179 01:00:06,160 --> 01:00:10,560 Have you? Have you thought about the Lord lately? 1180 01:00:13,200 --> 01:00:15,680 I'm glad you're here. 1181 01:00:15,760 --> 01:00:18,160 I'm glad, too. 1182 01:00:18,240 --> 01:00:19,760 It doesn't mean we have to stick around, though. 1183 01:00:19,840 --> 01:00:21,720 I know. 1184 01:00:21,760 --> 01:00:23,640 So, what are we going to do? 1185 01:00:25,120 --> 01:00:27,960 Well, I have two ideas. 1186 01:00:28,000 --> 01:00:30,960 First one, I break that pole, you slide your arms out, 1187 01:00:31,040 --> 01:00:32,920 and we go home. 1188 01:00:32,960 --> 01:00:35,120 I like that idea. 1189 01:00:35,200 --> 01:00:37,080 Do we get the money? 1190 01:00:37,160 --> 01:00:39,480 I don't know. 1191 01:00:39,520 --> 01:00:42,360 He's been upstairs studying your I.D.s for the past two hours. 1192 01:00:42,400 --> 01:00:44,280 Does he know they're both fake? 1193 01:00:44,320 --> 01:00:45,440 Not yet. 1194 01:00:48,000 --> 01:00:49,520 What's idea two? 1195 01:00:49,600 --> 01:00:51,240 Bryce: What'd she say?! 1196 01:00:51,320 --> 01:00:53,560 '' My uncle is a fucking lawyer. 1197 01:00:53,600 --> 01:00:55,000 He's going to have your ass. 1198 01:00:55,040 --> 01:00:56,440 He's going to tear the scrotums 1199 01:00:56,480 --> 01:00:58,160 off you cocksuckers, you--'' 1200 01:00:58,240 --> 01:00:59,440 Jesus! That's it, Nick. 1201 01:00:59,520 --> 01:01:01,040 She's not going to drop it? 1202 01:01:01,120 --> 01:01:03,000 What was that one line? Uh... 1203 01:01:03,040 --> 01:01:07,360 '' Both of you are going to rot in jail the rest of your lives. 1204 01:01:07,440 --> 01:01:10,280 Going to be mayors of ass-rape city.'' 1205 01:01:10,360 --> 01:01:11,440 [Gagging] 1206 01:01:12,640 --> 01:01:15,880 Nick: You might want to lift the lid there. 1207 01:01:15,960 --> 01:01:17,160 [Vomiting] 1208 01:01:21,400 --> 01:01:23,080 Jesus, Nick. 1209 01:01:24,920 --> 01:01:27,560 Jesus, this shitty little girl. 1210 01:01:27,640 --> 01:01:31,400 You work your whole life, and one goddamn night, you-- 1211 01:01:31,480 --> 01:01:33,960 write a doctoral thesis on Middle English, Middle-- 1212 01:01:34,040 --> 01:01:37,320 [Vomiting] 1213 01:01:37,400 --> 01:01:39,400 Middle fucking English! 1214 01:01:39,480 --> 01:01:42,760 To get fucked by some prom queen in training. 1215 01:01:42,840 --> 01:01:45,760 I came once! I can't even remember. 1216 01:01:45,840 --> 01:01:47,720 So you don't get tenure. So what? 1217 01:01:47,800 --> 01:01:49,800 Well, fuck tenure. I'm unhirable. 1218 01:01:49,880 --> 01:01:51,880 I can't even get a janitor's job. 1219 01:01:51,960 --> 01:01:53,720 I might as well do what you do. 1220 01:01:53,800 --> 01:01:56,680 It's all I ever wanted to do, Nick, was teach. 1221 01:01:56,760 --> 01:01:58,280 It's all I know how to do, 1222 01:01:58,360 --> 01:02:00,840 and now I can't because Miss Bitch-City downstairs 1223 01:02:00,920 --> 01:02:02,120 won't let me. 1224 01:02:02,200 --> 01:02:03,240 I'm so fucked. 1225 01:02:03,320 --> 01:02:04,680 We are. 1226 01:02:04,760 --> 01:02:06,120 What? 1227 01:02:06,200 --> 01:02:07,720 Aiding and abetting, Bryce. 1228 01:02:07,800 --> 01:02:08,680 Kidnapping. 1229 01:02:08,760 --> 01:02:10,120 She's bringing that against me, too? 1230 01:02:10,200 --> 01:02:11,680 Us, Bryce! Us. 1231 01:02:11,760 --> 01:02:14,360 Wicked fucking bitch. Bitch! 1232 01:02:17,160 --> 01:02:18,360 Here. Come here. 1233 01:02:18,440 --> 01:02:19,640 Wait! 1234 01:02:21,000 --> 01:02:22,040 You done? 1235 01:02:24,200 --> 01:02:26,040 [Flushes Toilet] 1236 01:02:37,800 --> 01:02:40,120 Hey... 1237 01:02:40,200 --> 01:02:42,160 I screwed it. I'm sorry. 1238 01:02:42,200 --> 01:02:43,120 She's whacked. 1239 01:02:43,160 --> 01:02:44,360 I know. 1240 01:02:44,440 --> 01:02:47,640 There's no way you could reason with someone like that. 1241 01:02:47,720 --> 01:02:50,040 God, I'd like to kill the girl. 1242 01:02:58,200 --> 01:03:00,920 She showed up at the bar alone, right? 1243 01:03:01,000 --> 01:03:02,360 Yeah, I think. 1244 01:03:02,440 --> 01:03:05,040 Didn't seem like she knew anybody there, 1245 01:03:05,120 --> 01:03:07,480 and nobody would remember you two leaving together, right? 1246 01:03:07,560 --> 01:03:09,720 No, the bartender saw her kiss me. 1247 01:03:09,800 --> 01:03:12,600 I mean, why? What are you suggesting? 1248 01:03:12,680 --> 01:03:16,560 Television: Tropico, the time has come for you to pitch in. 1249 01:03:16,600 --> 01:03:17,520 Bryce. 1250 01:03:17,560 --> 01:03:19,960 Hey, are you in this? 1251 01:03:20,000 --> 01:03:21,880 It has the production value of bad porn. 1252 01:03:21,920 --> 01:03:22,960 Bryce, you prick. 1253 01:03:23,000 --> 01:03:23,920 What? 1254 01:03:23,960 --> 01:03:24,880 Why'd you call me? 1255 01:03:24,920 --> 01:03:25,840 Why did I call you? 1256 01:03:25,880 --> 01:03:27,280 Yeah. Huh? 1257 01:03:27,320 --> 01:03:28,560 I called you because I needed help. 1258 01:03:28,600 --> 01:03:29,680 You're a sly one, man. 1259 01:03:29,720 --> 01:03:30,800 You're a fucking sly one! 1260 01:03:30,840 --> 01:03:32,240 I'm not trying to be sly. 1261 01:03:32,280 --> 01:03:33,320 Talk to me. 1262 01:03:33,400 --> 01:03:34,800 I needed your advice! 1263 01:03:34,840 --> 01:03:36,720 Then stop fucking patronizing me! 1264 01:03:36,760 --> 01:03:38,800 I know what you're doing! 1265 01:03:38,840 --> 01:03:40,880 Tropico Recycling. Together... 1266 01:03:40,920 --> 01:03:42,480 What? 1267 01:03:53,080 --> 01:03:56,880 You have been playing me for the fool all night, 1268 01:03:56,920 --> 01:03:59,000 ever since I walked in that door. 1269 01:03:59,080 --> 01:04:01,040 ''What are you suggesting, Nick?'' 1270 01:04:01,080 --> 01:04:02,960 Oh, you are sweet. 1271 01:04:03,000 --> 01:04:05,680 If you want to kill her, then say so, 1272 01:04:05,720 --> 01:04:07,600 but don't play games with me. 1273 01:04:17,080 --> 01:04:19,120 Kill her? 1274 01:04:19,160 --> 01:04:21,520 It's why I got the call-- 1275 01:04:21,560 --> 01:04:23,760 to give you the nerve. It's out in the open now. 1276 01:04:23,800 --> 01:04:25,040 Don't pussyfoot around. 1277 01:04:25,080 --> 01:04:27,920 I-- I... Kill her? 1278 01:04:32,280 --> 01:04:33,840 Yes, Bryce. 1279 01:04:35,960 --> 01:04:37,040 I couldn't do that. 1280 01:04:37,080 --> 01:04:38,160 You couldn't. 1281 01:04:38,200 --> 01:04:39,440 Well, we couldn't. 1282 01:04:39,480 --> 01:04:41,840 I can't believe that you're even saying this. 1283 01:04:41,880 --> 01:04:44,320 I mean, actually kill her? Take her life? 1284 01:04:44,400 --> 01:04:46,320 No, the other sense of the word ''kill.'' 1285 01:04:47,920 --> 01:04:49,840 What are you doing? 1286 01:04:49,880 --> 01:04:51,680 I'm looking for a pillow. 1287 01:04:51,760 --> 01:04:52,840 What for? 1288 01:04:52,920 --> 01:04:54,160 There. 1289 01:04:54,200 --> 01:04:55,680 Have yourself a time. 1290 01:04:55,760 --> 01:04:57,520 This is not why I called you. 1291 01:04:57,560 --> 01:04:58,960 Why else? You were looking for an alternative 1292 01:04:59,000 --> 01:05:00,400 to letting her go? 1293 01:05:00,440 --> 01:05:02,680 What other alternative did you think I'd suggest? 1294 01:05:02,760 --> 01:05:04,640 Consciously or not, this is what you want. 1295 01:05:04,720 --> 01:05:06,680 This is why you called me. 1296 01:05:16,560 --> 01:05:18,440 Can we really do this? 1297 01:05:18,520 --> 01:05:20,000 Come here. 1298 01:05:24,400 --> 01:05:25,440 Sit. 1299 01:05:29,840 --> 01:05:32,640 Can we do this? Yes, I think we can. 1300 01:05:34,160 --> 01:05:36,160 No one can associate you with the girl. 1301 01:05:36,240 --> 01:05:38,240 There are no witnesses to your meeting except me, 1302 01:05:38,320 --> 01:05:40,640 and I'm your alibi for the entire evening. 1303 01:05:40,720 --> 01:05:43,840 No, no. I mean, can we really... 1304 01:05:43,920 --> 01:05:45,280 I mean, she's-- she's-- 1305 01:05:45,360 --> 01:05:48,000 She's a person, I know, with an actual life, 1306 01:05:48,080 --> 01:05:51,040 and we're talking about ending it. 1307 01:05:51,120 --> 01:05:55,840 You're right. That's... That's pretty horrible. 1308 01:05:55,920 --> 01:05:59,520 But remember, we're talking about 3 lives here-- 1309 01:05:59,600 --> 01:06:01,880 hers and both of ours. 1310 01:06:05,920 --> 01:06:07,440 I just want to do what's right. 1311 01:06:07,520 --> 01:06:08,920 I do, too. 1312 01:06:08,960 --> 01:06:12,080 And this is a moral issue, but it's also a practical one. 1313 01:06:12,160 --> 01:06:13,840 The greatest good for the greatest number of people. 1314 01:06:13,920 --> 01:06:15,320 It's a tough one, granted. 1315 01:06:15,360 --> 01:06:17,240 We save her, we screw us, and vice versa, 1316 01:06:17,280 --> 01:06:20,920 But think-- Who's worth saving here? 1317 01:06:21,920 --> 01:06:24,560 Who's created this problem? 1318 01:06:24,640 --> 01:06:26,320 Someone is going to get hurt, Bryce. 1319 01:06:26,400 --> 01:06:27,920 It's just a question of who. 1320 01:06:31,040 --> 01:06:32,720 Anyway. 1321 01:06:34,720 --> 01:06:38,040 It's your decision to make. I'll stand by whatever you say. 1322 01:06:49,440 --> 01:06:50,880 OK. 1323 01:06:56,440 --> 01:06:58,520 I guess I'll do it. 1324 01:06:58,680 --> 01:07:00,120 No, no, no. I'll do it. 1325 01:07:03,480 --> 01:07:04,840 You sure? 1326 01:07:04,920 --> 01:07:06,280 That's why you called. 1327 01:07:15,960 --> 01:07:17,320 What's that? 1328 01:07:17,400 --> 01:07:19,720 It's what it looks like. 1329 01:07:19,800 --> 01:07:21,640 She gave you that? 1330 01:07:21,720 --> 01:07:23,560 It's weird because I remember her 1331 01:07:23,640 --> 01:07:25,960 being really into it, screaming like a champ. 1332 01:07:26,040 --> 01:07:28,840 I must have been doing something right. 1333 01:07:28,920 --> 01:07:30,760 I need the key now, Bryce. 1334 01:07:30,840 --> 01:07:32,040 What? 1335 01:07:32,120 --> 01:07:33,320 Handcuffs. 1336 01:07:33,400 --> 01:07:34,600 Oh. 1337 01:07:39,320 --> 01:07:40,840 [Exhales] 1338 01:07:40,920 --> 01:07:43,240 I'll be back in a couple minutes. 1339 01:08:09,640 --> 01:08:11,000 What now? 1340 01:08:13,480 --> 01:08:14,840 You die. 1341 01:08:18,280 --> 01:08:19,640 Oh, God. 1342 01:08:22,120 --> 01:08:23,480 Huh! 1343 01:08:23,560 --> 01:08:24,920 All right. 1344 01:08:35,080 --> 01:08:36,440 [Alarm Ringing] 1345 01:08:36,520 --> 01:08:37,880 Oh! Sorry. 1346 01:08:40,840 --> 01:08:42,000 [Alarm Stops] 1347 01:08:44,680 --> 01:08:46,040 You need a hand? 1348 01:08:46,120 --> 01:08:47,960 No. I got her. 1349 01:08:48,040 --> 01:08:50,040 Shit. I forgot her purse. 1350 01:09:00,440 --> 01:09:02,160 Just hang in there a little longer. 1351 01:09:02,200 --> 01:09:03,920 I'll have you out in two seconds. 1352 01:09:03,960 --> 01:09:06,320 I don't know if I want to go through with this. 1353 01:09:06,360 --> 01:09:08,560 It's just a little longer. Just hang in there, OK? 1354 01:09:08,600 --> 01:09:09,520 Nick, please. 1355 01:09:09,560 --> 01:09:11,320 Bryce: What are you doing? 1356 01:09:13,240 --> 01:09:14,480 What do you mean? 1357 01:09:17,400 --> 01:09:18,800 No, you're not coming with me. 1358 01:09:18,840 --> 01:09:19,920 Yeah, I am. 1359 01:09:19,960 --> 01:09:21,840 No. I don't want you. I can't use you. 1360 01:09:21,880 --> 01:09:23,280 What are you going to do? 1361 01:09:23,320 --> 01:09:24,840 There's an incinerator at the recycling plant. 1362 01:09:24,920 --> 01:09:26,360 I'm going to put her in it. 1363 01:09:26,440 --> 01:09:27,320 Is that safe? 1364 01:09:27,400 --> 01:09:28,640 Nobody arrives at work till 9:00, 1365 01:09:28,720 --> 01:09:29,760 now get out. Come on. 1366 01:09:29,840 --> 01:09:30,880 Wait! What about her car? 1367 01:09:30,960 --> 01:09:32,320 All right, what about it?! 1368 01:09:32,400 --> 01:09:34,880 If they report her missing, the police will track the car. 1369 01:09:34,960 --> 01:09:37,280 When they find it, they'll ask around the Nocturne. 1370 01:09:37,360 --> 01:09:38,400 OK, fine. I'll move it. 1371 01:09:38,480 --> 01:09:39,480 You'll need the keys. 1372 01:09:39,560 --> 01:09:40,920 You have them? 1373 01:09:41,000 --> 01:09:43,320 Look, I can't stay here alone! 1374 01:09:43,400 --> 01:09:45,240 I just can't stay here. 1375 01:09:45,320 --> 01:09:47,600 I-- I need to eat something. 1376 01:09:47,640 --> 01:09:49,040 OK. 1377 01:09:50,840 --> 01:09:53,520 I'll drop you off to eat. 1378 01:09:53,560 --> 01:09:55,920 Then I'll deal with the girl... 1379 01:09:55,960 --> 01:09:58,200 and then I'll deal with her car. 1380 01:09:59,320 --> 01:10:00,240 OK? 1381 01:10:00,280 --> 01:10:01,200 OK. 1382 01:10:01,240 --> 01:10:02,240 OK. 1383 01:10:02,320 --> 01:10:03,680 [Starts Engine] 1384 01:10:13,960 --> 01:10:16,760 Isn't there a minimum speed limit or something? 1385 01:10:16,840 --> 01:10:19,560 Man On Radio: # Glow worm, glimmer, glimmer # 1386 01:10:19,640 --> 01:10:22,080 # Lead us, lest too far we wander # 1387 01:10:22,160 --> 01:10:24,960 # Love's sweet voice is callin' yonder # 1388 01:10:25,040 --> 01:10:28,800 # Shine, little glow worm glimmer, glimmer, hey # 1389 01:10:28,880 --> 01:10:31,360 #And don't get dimmer, dimmer # 1390 01:10:31,440 --> 01:10:33,760 # Light the path below, above # 1391 01:10:33,840 --> 01:10:37,280 #And lead us on to love # 1392 01:10:37,360 --> 01:10:38,640 Ha ha ha! 1393 01:10:38,680 --> 01:10:39,920 What? 1394 01:10:39,960 --> 01:10:41,120 This song. 1395 01:10:41,200 --> 01:10:42,400 What about it? 1396 01:10:42,480 --> 01:10:43,640 It's all about sperm. 1397 01:10:43,720 --> 01:10:44,880 No, it's not. 1398 01:10:44,920 --> 01:10:46,320 Oh, come on. 1399 01:10:46,360 --> 01:10:48,720 '' Light the path that leads us on to love''? 1400 01:10:48,760 --> 01:10:51,000 This little glow worm is like Rudolph, the Red-Nosed Sperm, 1401 01:10:51,080 --> 01:10:52,640 leading all the other sperm up. 1402 01:10:52,720 --> 01:10:54,560 Of course it is. 1403 01:10:54,640 --> 01:10:56,000 [Turns Off Radio] 1404 01:10:57,920 --> 01:10:59,800 You know, not everything in the world 1405 01:10:59,840 --> 01:11:01,080 revolves around fucking. 1406 01:11:01,160 --> 01:11:02,800 No,just most things. 1407 01:11:02,880 --> 01:11:04,760 No, they don't. 1408 01:11:04,840 --> 01:11:07,160 They revolve around money and power 1409 01:11:07,240 --> 01:11:08,600 and sometimes spite. 1410 01:11:08,680 --> 01:11:10,160 You know what? That's history's view. 1411 01:11:10,200 --> 01:11:12,600 Literature's view is it's all about fucking. 1412 01:11:14,560 --> 01:11:15,960 [Siren] 1413 01:11:16,000 --> 01:11:17,400 Oh, shit. 1414 01:11:17,440 --> 01:11:19,080 Nick, turn around. 1415 01:11:19,160 --> 01:11:20,400 Nick! 1416 01:11:20,440 --> 01:11:22,840 Goddamn it, Bryce, calm the fuck down! 1417 01:11:22,920 --> 01:11:24,560 Shit, Nick. Nick, turn around! 1418 01:11:24,640 --> 01:11:25,960 Calm down. Calm down. 1419 01:11:26,040 --> 01:11:27,720 Slow down! Slow down! 1420 01:11:27,800 --> 01:11:29,640 All right, we got a car coming through! 1421 01:11:29,720 --> 01:11:32,600 Clear a lane there! Clear a lane! 1422 01:11:32,680 --> 01:11:34,040 [Men Shouting] 1423 01:11:34,120 --> 01:11:35,960 Keep moving there. Keep moving. 1424 01:11:36,040 --> 01:11:37,880 Let's get some hands over here! 1425 01:11:37,960 --> 01:11:39,800 Pull around to the left there. 1426 01:11:39,880 --> 01:11:41,520 You guys, over here. 1427 01:11:41,600 --> 01:11:43,360 Get that hose straightened. 1428 01:11:43,440 --> 01:11:45,280 Bryce: Nick? Nick, there's a car following us. 1429 01:11:45,360 --> 01:11:46,720 Nick: Keep it up, Bryce. 1430 01:11:46,800 --> 01:11:48,600 Drunk and paranoid looks good on you. 1431 01:11:48,640 --> 01:11:50,520 Shit! I think it's a cop, Nick. 1432 01:11:50,560 --> 01:11:52,920 They're going to stop us. What if they stop us? 1433 01:11:52,960 --> 01:11:54,440 What if they check the trunk? 1434 01:11:54,520 --> 01:11:55,720 Shut the fuck up! 1435 01:12:05,360 --> 01:12:07,080 See? It's not a cop. 1436 01:12:07,160 --> 01:12:08,320 Nick? 1437 01:12:08,400 --> 01:12:10,880 Man: Time's up, motherfucker! 1438 01:12:10,960 --> 01:12:12,080 Aah! Aah! 1439 01:12:12,120 --> 01:12:14,640 Get out of the fucking car! 1440 01:12:16,520 --> 01:12:19,400 Bryce: Please! Please! Please! 1441 01:12:19,480 --> 01:12:21,960 No! No! No! No! No! No! 1442 01:12:22,040 --> 01:12:23,360 Don't hit-- Don't hit-- Don't hit me! 1443 01:12:23,440 --> 01:12:25,520 Don't hit me! Don't hit me! 1444 01:12:25,560 --> 01:12:28,080 [Engine Revving] 1445 01:12:28,120 --> 01:12:29,640 You fuck! 1446 01:12:29,720 --> 01:12:33,000 I'll fucking kill you, you son of a bitch! 1447 01:12:33,080 --> 01:12:34,280 Ugh! 1448 01:12:40,120 --> 01:12:41,480 Nick! 1449 01:12:43,000 --> 01:12:44,280 Nick! 1450 01:12:50,120 --> 01:12:52,920 What are we going to do now? 1451 01:12:53,000 --> 01:12:56,280 They just took the car! They're going to find her! 1452 01:12:56,360 --> 01:12:59,640 Lissa, Lissa, Lissa, Lissa, Lissa, Lissa... 1453 01:12:59,720 --> 01:13:01,560 Nick! 1454 01:13:01,640 --> 01:13:04,440 Nick, what are we going to do? 1455 01:13:04,520 --> 01:13:05,880 Quiet! 1456 01:13:07,880 --> 01:13:09,240 Nick, they're going to-- 1457 01:13:09,320 --> 01:13:11,640 They're going to call the police. 1458 01:13:11,720 --> 01:13:13,240 Bryce, they're car thieves. 1459 01:13:13,320 --> 01:13:16,120 They're not going to call the police. 1460 01:13:18,920 --> 01:13:20,760 Nick, get up! 1461 01:13:22,760 --> 01:13:24,600 Come on. 1462 01:13:24,680 --> 01:13:26,040 Nick, get up. 1463 01:13:32,360 --> 01:13:33,720 Nick. 1464 01:13:37,160 --> 01:13:38,520 Nick, what-- 1465 01:13:38,600 --> 01:13:39,960 I'll take care of it. 1466 01:13:40,040 --> 01:13:41,880 Just go home, OK? Just go home. 1467 01:13:41,960 --> 01:13:42,840 But-- 1468 01:13:42,920 --> 01:13:44,120 Just--Just... 1469 01:14:06,440 --> 01:14:09,240 [Telephone Rings] 1470 01:14:09,320 --> 01:14:11,840 [Ring] 1471 01:14:11,920 --> 01:14:14,040 Nick, Answering Machine: This is Nick. Leave a message. 1472 01:14:14,120 --> 01:14:15,480 I'm here. I'm here. I'm here. 1473 01:14:15,560 --> 01:14:16,920 [Beep] 1474 01:14:17,000 --> 01:14:18,840 Hello? 1475 01:14:18,920 --> 01:14:21,240 Man: We got something of yours. 1476 01:14:21,320 --> 01:14:23,800 Got two things of yours, actually. 1477 01:14:25,320 --> 01:14:27,480 What do you want me to do? 1478 01:14:27,560 --> 01:14:31,240 Stop checking your ass out in the mirror. 1479 01:14:33,160 --> 01:14:35,120 You coming? 1480 01:14:38,120 --> 01:14:40,280 Man: Boy, you got a funny idea about chivalry. 1481 01:14:40,360 --> 01:14:43,160 When me and my lady go driving, 1482 01:14:43,240 --> 01:14:45,520 she always rides up front with me. 1483 01:14:45,560 --> 01:14:47,120 I thought our date was Sunday. 1484 01:14:47,160 --> 01:14:48,720 It was. I bumped it up. 1485 01:14:48,760 --> 01:14:50,800 Thought you might be getting a little flighty. 1486 01:14:50,840 --> 01:14:52,240 Apparently you've been getting something. 1487 01:14:52,280 --> 01:14:54,320 What the fuck you been up to? 1488 01:14:54,360 --> 01:14:55,760 Where is she? 1489 01:15:06,360 --> 01:15:07,720 Man: Don't worry. 1490 01:15:07,800 --> 01:15:09,680 We ain't offered her any soda. 1491 01:15:14,520 --> 01:15:16,560 1 50 years ago, we had 1492 01:15:16,600 --> 01:15:19,200 a very curious economic system in this country. 1493 01:15:19,280 --> 01:15:21,760 There was a civil war. 1494 01:15:21,840 --> 01:15:23,680 Yeah. I read about it. 1495 01:15:23,760 --> 01:15:25,120 But before that, 1496 01:15:25,200 --> 01:15:26,840 my great-great-great- grandmother 1497 01:15:26,920 --> 01:15:28,760 was put up for auction. 1498 01:15:28,840 --> 01:15:32,240 Set a female record in Georgia-- $800. 1499 01:15:32,280 --> 01:15:35,120 Now, given inflation with today's dollars, 1500 01:15:35,160 --> 01:15:38,400 she was sold for approximately... 1501 01:15:38,480 --> 01:15:40,320 1 0 Gs and some change. 1502 01:15:42,480 --> 01:15:44,480 Is that your asking price? 1503 01:15:44,560 --> 01:15:48,280 Mm-hmm. That will be a total of $25,000 you owe me. 1504 01:15:54,320 --> 01:15:57,600 I can get you 20 in 3 or 4 hours, 1505 01:15:57,680 --> 01:16:00,000 if you can wait that long. 1506 01:16:00,080 --> 01:16:02,600 Freddie will drive you back. 1507 01:16:02,680 --> 01:16:04,440 Your girlfriend will stay here... 1508 01:16:07,760 --> 01:16:10,560 while you go get your daddy's money. 1509 01:16:12,080 --> 01:16:13,440 Wait a minute. 1510 01:16:16,400 --> 01:16:19,440 How did you know about my dad? 1511 01:16:23,120 --> 01:16:24,480 [Crack] 1512 01:16:45,320 --> 01:16:47,320 Hey! Hey! Hey! 1513 01:16:47,400 --> 01:16:49,280 Man: Hey! 1514 01:16:49,360 --> 01:16:50,640 Hey. 1515 01:16:50,680 --> 01:16:51,920 Man: Oh... 1516 01:16:51,960 --> 01:16:53,920 fuck! 1517 01:16:54,000 --> 01:16:55,240 Nick. 1518 01:16:55,320 --> 01:16:57,360 Ha ha! 1519 01:17:03,080 --> 01:17:04,440 It's just... 1520 01:17:04,520 --> 01:17:05,960 you know... 1521 01:17:06,040 --> 01:17:07,920 What did we steal? 1522 01:17:09,080 --> 01:17:10,320 Baking flour. 1523 01:17:13,080 --> 01:17:15,040 We thought you got all that money 1524 01:17:15,120 --> 01:17:17,080 from your dad, you know, and the house. 1525 01:17:20,160 --> 01:17:23,000 Ha ha! What's 20 grand? 1526 01:17:23,040 --> 01:17:24,440 I mean, come on. 1527 01:17:24,480 --> 01:17:27,320 We didn't expect you to pull all this shit. 1528 01:17:28,800 --> 01:17:30,680 What's your story? 1529 01:17:30,720 --> 01:17:32,040 I'm a finance major. 1530 01:17:32,120 --> 01:17:34,440 We all got tuitions to pay. 1531 01:17:34,520 --> 01:17:35,880 Uh... 1532 01:17:35,960 --> 01:17:37,800 I'm just his cousin, man. 1533 01:17:37,880 --> 01:17:39,560 Man: By marriage. 1534 01:17:39,640 --> 01:17:41,080 Ha ha ha! 1535 01:17:41,160 --> 01:17:42,160 [Moaning] 1536 01:17:55,640 --> 01:17:57,560 Aah! You fuck! 1537 01:17:57,640 --> 01:17:59,360 [Glass Shattering] 1538 01:17:59,440 --> 01:18:00,840 [All Shouting At Once] 1539 01:18:00,920 --> 01:18:03,240 Come on, man! Calm down, man! 1540 01:18:03,320 --> 01:18:05,640 Get up off of me! 1541 01:18:05,720 --> 01:18:07,560 What the hell is wrong with you, man? 1542 01:18:07,640 --> 01:18:09,000 Calm down! 1543 01:18:23,960 --> 01:18:25,960 Man: Come on, man. Let's get him out of here. 1544 01:18:26,040 --> 01:18:26,960 Come on, let's go. 1545 01:18:30,040 --> 01:18:33,080 What, you never fucked a friend before? 1546 01:18:39,240 --> 01:18:41,560 No-- No hard feelings, man. 1547 01:18:46,440 --> 01:18:48,280 Hey, sorry about your car, dude. 1548 01:18:48,360 --> 01:18:51,160 Uh, you can call the police if you want, 1549 01:18:51,240 --> 01:18:53,080 but you know, you do that, 1550 01:18:53,160 --> 01:18:55,160 we'll start mentioning the chick in the trunk. 1551 01:18:57,160 --> 01:19:02,040 Man: #Take me back # 1552 01:19:02,120 --> 01:19:04,440 We'll try and get your wheels back. 1553 01:19:04,520 --> 01:19:09,560 #To where you hide # 1554 01:19:13,320 --> 01:19:19,960 # Lay me down # 1555 01:19:20,040 --> 01:19:25,880 # Lay me down inside # 1556 01:19:29,080 --> 01:19:31,120 Excuse me. Do you know what time it is? 1557 01:19:31,160 --> 01:19:32,240 7:30. 1558 01:19:34,680 --> 01:19:37,200 We got to be at Charlie's in two hours. 1559 01:19:37,240 --> 01:19:38,640 But, Nick, why? 1560 01:19:38,680 --> 01:19:41,240 It's the most fucked-up night of my pathetic life. 1561 01:19:45,160 --> 01:19:47,360 [Car Horns Honking] 1562 01:19:47,440 --> 01:19:48,800 Lissa! 1563 01:19:48,880 --> 01:19:50,240 Liss! 1564 01:19:52,600 --> 01:19:53,840 Liss! 1565 01:19:53,880 --> 01:19:55,280 Wait! Look, I'm sorry! 1566 01:19:55,320 --> 01:19:58,160 I'm sorry I put you through all this! 1567 01:19:58,200 --> 01:20:00,560 Don't apologize to me, Nick. Don't. 1568 01:20:00,600 --> 01:20:03,440 That only makes this whole situation worse. 1569 01:20:04,920 --> 01:20:06,320 You were in a hole, 1570 01:20:06,360 --> 01:20:08,920 and I did what I needed to do. 1571 01:20:09,000 --> 01:20:11,760 But we can still salvage some of this. 1572 01:20:11,800 --> 01:20:14,000 We can still get the money. 1573 01:20:14,040 --> 01:20:15,480 The money, Nick? 1574 01:20:15,560 --> 01:20:17,920 Bryce has no idea you're still alive. We could-- 1575 01:20:18,000 --> 01:20:19,360 What,just fuck him over? 1576 01:20:19,440 --> 01:20:21,320 Just fuck him over for the hell of it? 1577 01:20:21,400 --> 01:20:25,160 This was never about money, Nick. 1578 01:20:25,240 --> 01:20:26,600 This was about you being stuck 1579 01:20:26,680 --> 01:20:28,360 in the same place for your whole life. 1580 01:20:45,160 --> 01:20:46,880 Shit. 1581 01:20:49,880 --> 01:20:51,520 You two together? 1582 01:20:54,520 --> 01:20:55,880 I'm not sure. 1583 01:21:02,640 --> 01:21:04,040 [Toilet Flushing] 1584 01:21:13,240 --> 01:21:14,760 Nick! 1585 01:21:14,840 --> 01:21:16,200 Jesus, you're here. 1586 01:21:16,280 --> 01:21:17,560 Bryce. 1587 01:21:17,640 --> 01:21:19,160 What's going on? Did you find the car? 1588 01:21:19,240 --> 01:21:20,400 What are you doing here? 1589 01:21:20,440 --> 01:21:22,480 I was starved. This was the only place open. 1590 01:21:22,520 --> 01:21:24,360 I told you to go home. 1591 01:21:24,440 --> 01:21:27,440 Yeah, I know, but, um... 1592 01:21:28,960 --> 01:21:31,280 Nick, I don't think I can handle this. 1593 01:21:31,320 --> 01:21:33,200 I've got this sick feeling inside. 1594 01:21:33,240 --> 01:21:35,120 It's like a tightness in my chest, 1595 01:21:35,160 --> 01:21:37,680 and I feel like it's kind of going to burst. 1596 01:21:40,480 --> 01:21:42,040 You killed her, Nick. 1597 01:21:43,840 --> 01:21:45,760 Excuse me? 1598 01:21:45,840 --> 01:21:48,160 You killed her. You smothered her. 1599 01:21:48,240 --> 01:21:50,560 I mean, she was a person. 1600 01:21:50,640 --> 01:21:52,640 Now she's just dead. 1601 01:21:52,720 --> 01:21:54,120 Lissa: Yeah, can I get a cab? 1602 01:21:54,200 --> 01:21:56,760 OK? And I can't handle it. 1603 01:21:56,840 --> 01:21:58,680 I mean, I just can't go through with it. 1604 01:21:58,760 --> 01:22:01,080 I got to talk to somebody. 1605 01:22:01,120 --> 01:22:02,640 Yeah? Ha ha! 1606 01:22:03,800 --> 01:22:05,480 Of course you do. 1607 01:22:05,560 --> 01:22:07,880 I'm sorry, Nick. I got to-- 1608 01:22:07,960 --> 01:22:09,680 I'm going to the police. 1609 01:22:09,760 --> 01:22:11,200 For me. I have to. 1610 01:22:13,600 --> 01:22:15,000 You know something, Bryce? 1611 01:22:16,960 --> 01:22:18,320 You're an asshole. 1612 01:22:18,360 --> 01:22:20,920 In fact, you've always been an asshole, 1613 01:22:21,000 --> 01:22:22,360 even in college. 1614 01:22:22,440 --> 01:22:24,840 I think that's why I never really liked you. 1615 01:22:24,920 --> 01:22:26,920 Nick, I'm having a crisis of conscience here. 1616 01:22:27,000 --> 01:22:28,400 There's no need to be rude. 1617 01:22:38,040 --> 01:22:40,200 Oh. What the fuck is this? 1618 01:22:40,280 --> 01:22:41,400 What the fuck is that? 1619 01:22:41,480 --> 01:22:43,120 Lissa, wait. 1620 01:22:43,160 --> 01:22:44,400 What? 1621 01:22:44,440 --> 01:22:45,960 Lissa? 1622 01:22:46,040 --> 01:22:47,840 Christ, she's not-- 1623 01:22:47,920 --> 01:22:50,000 What-- 1624 01:22:51,120 --> 01:22:53,600 What the fuck is going on? 1625 01:22:53,680 --> 01:22:55,240 Bryce, this is Lissa. 1626 01:22:57,160 --> 01:22:58,080 She's my girlfriend. 1627 01:22:59,800 --> 01:23:01,480 Was my girlfriend. 1628 01:23:01,560 --> 01:23:03,880 What happened? I mean, I thought she was in-- 1629 01:23:03,960 --> 01:23:05,320 She slept with you... 1630 01:23:06,680 --> 01:23:09,440 to steal that... 1631 01:23:09,520 --> 01:23:10,840 to save my life. 1632 01:23:11,960 --> 01:23:13,360 And if she leaves me now, 1633 01:23:13,400 --> 01:23:15,880 I'm never going to be able to make it up to her, 1634 01:23:15,960 --> 01:23:18,280 and I badly need to make it up to her. 1635 01:23:27,720 --> 01:23:29,800 [Door Closes] 1636 01:23:39,960 --> 01:23:42,800 Bryce: I never liked you, either! 1637 01:23:44,280 --> 01:23:45,960 Wow. 1638 01:24:13,880 --> 01:24:16,760 Cabdriver: What's it going to be-- in or out? 1639 01:24:33,240 --> 01:24:35,280 I thought you were leaving. 1640 01:24:38,440 --> 01:24:40,280 I thought I was, too. 1641 01:24:42,280 --> 01:24:44,560 Then I realized I didn't have any money. 1642 01:24:44,600 --> 01:24:47,000 Ha ha ha! 1643 01:24:51,880 --> 01:24:53,360 Let's walk? 1644 01:24:55,720 --> 01:24:57,080 Where? 1645 01:25:00,520 --> 01:25:01,880 Anywhere... 1646 01:25:01,960 --> 01:25:03,640 away from here. 1647 01:25:07,320 --> 01:25:10,360 Neneh Cherry: #The first kiss # 1648 01:25:10,440 --> 01:25:14,640 #You planted to my face # 1649 01:25:20,440 --> 01:25:23,760 #The second twist # 1650 01:25:23,800 --> 01:25:26,800 #The taste of fear # 1651 01:25:33,880 --> 01:25:38,000 #Took up all the space # 1652 01:25:38,040 --> 01:25:39,600 # In here # 1653 01:25:44,600 --> 01:25:48,880 - # More or less # - # Pick a way out # 1654 01:25:48,920 --> 01:25:51,120 # In the twisted mess # 1655 01:25:51,160 --> 01:25:54,960 - # More or less # - # Disintegrated # 1656 01:25:55,000 --> 01:25:57,680 # Strategically impressed # 1657 01:25:57,720 --> 01:26:01,840 - # More or less # - # No longer residents # 1658 01:26:01,880 --> 01:26:04,400 #At a new address # 1659 01:26:04,440 --> 01:26:08,240 - # More or less # - # Scratch me like a perfume ad # 1660 01:26:08,280 --> 01:26:11,040 # Recycle all the plans we had # 1661 01:26:11,120 --> 01:26:13,120 # More or less # 1662 01:26:13,200 --> 01:26:16,640 - #Whenever I think # - # More or less # 1663 01:26:16,720 --> 01:26:19,840 - #Whoever I take # - # More or less # 1664 01:26:19,920 --> 01:26:23,200 - # However it breaks # - # More or less # 1665 01:26:23,280 --> 01:26:26,080 # Someone's going to fall # 1666 01:26:26,160 --> 01:26:29,760 # I sense a grain of stress # 1667 01:26:29,840 --> 01:26:32,800 # Hurting you more or less # 1668 01:26:32,880 --> 01:26:35,200 # I pick up this twisted mess # 1669 01:26:42,480 --> 01:26:44,640 # Like sinking ships # 1670 01:26:46,160 --> 01:26:48,800 # Dragged into abyss # 1671 01:26:50,800 --> 01:26:53,280 #Just slammin' # 1672 01:26:53,360 --> 01:26:56,000 # In sinfulness # 1673 01:26:56,080 --> 01:26:59,360 #Wherever I take the night # 1674 01:26:59,440 --> 01:27:01,920 # Keepin' it eye to eye # 1675 01:27:03,920 --> 01:27:06,240 #Just slammin' # 1676 01:27:06,320 --> 01:27:08,880 #With tastiness # 1677 01:27:08,960 --> 01:27:13,360 # Pick a way out in the twisted mess # 1678 01:27:13,440 --> 01:27:16,880 - # More or less # - # Disintegrated # 1679 01:27:16,960 --> 01:27:19,920 # Strategically digress # 1680 01:27:20,000 --> 01:27:24,080 - # More or less # - # No longer residents # 1681 01:27:24,160 --> 01:27:26,640 #At your own address # 1682 01:27:26,720 --> 01:27:30,640 - # More or less # - #Watch me like a prison guard # 1683 01:27:30,720 --> 01:27:35,280 - # Swipe me like a credit card # - # More or less # 1684 01:27:35,360 --> 01:27:38,680 - #Whenever I think # - # More or less # 1685 01:27:38,720 --> 01:27:41,840 - #Whoever I take # - # More or less # 1686 01:27:41,920 --> 01:27:45,240 - # However it breaks # - # More or less # 1687 01:27:45,280 --> 01:27:48,240 # Someone's going to fall # 1688 01:27:48,320 --> 01:27:51,920 # I sense a grain of stress # 1689 01:27:52,000 --> 01:27:54,960 # Hurting you more or less # 1690 01:27:55,040 --> 01:27:58,000 # I pick up this twisted mess # 1691 01:27:59,520 --> 01:28:00,920 # More or less # 1692 01:28:06,200 --> 01:28:07,720 # More or less # 1693 01:28:13,400 --> 01:28:16,520 #Take me, shake me, knock me away # 1694 01:28:16,600 --> 01:28:19,880 #A million ways that we relayed # 1695 01:28:19,960 --> 01:28:23,240 #We've all come to suffocate # 1696 01:28:23,320 --> 01:28:25,960 #To make it through the night today # 1697 01:28:26,040 --> 01:28:29,320 - # More or less # - # Count the days strategically # 1698 01:28:29,400 --> 01:28:32,520 - # More or less # -#The cravin' to believe in me # 1699 01:28:32,600 --> 01:28:36,200 - # More or less # - #Who to blame and who to be # 1700 01:28:36,280 --> 01:28:39,720 - # More or less # - # Make it through the night with me # 1701 01:28:39,800 --> 01:28:43,080 - # Now it's tastin'-- # - #Whenever I think # 1702 01:28:43,160 --> 01:28:46,440 - #The fear that slowly-- # - #Whatever I take # 1703 01:28:46,520 --> 01:28:49,480 - # Now I stop to-- # - # However it breaks # 1704 01:28:49,560 --> 01:28:54,120 - #You belong to-- # - # Someone's going to fall # 1705 01:28:54,200 --> 01:28:57,800 # I sense a grain of stress # 1706 01:28:57,880 --> 01:28:59,720 - # Hurting you # - # More or less # 1707 01:28:59,800 --> 01:29:02,840 # Now I stop to reminisce and now # 1708 01:29:02,920 --> 01:29:07,800 # Movin' on Picture this # 1709 01:29:07,880 --> 01:29:09,560 #Twisted mess # 1710 01:29:11,240 --> 01:29:12,760 #Twisted mess # 1711 01:29:14,440 --> 01:29:16,120 #Twisted mess # 1712 01:29:17,800 --> 01:29:19,160 #Twisted mess # 1713 01:29:21,000 --> 01:29:22,680 #Twisted mess # 1714 01:29:24,360 --> 01:29:26,280 #Twisted mess # 115131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.