Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,760 --> 00:00:45,600
[Fire Crackling]
2
00:01:22,560 --> 00:01:24,920
[Patsy Cline Playing]
3
00:01:43,680 --> 00:01:46,520
OK, another...
Charles Eppker.
4
00:01:46,560 --> 00:01:49,400
Charles... Charles
is a large fellow.
5
00:01:49,440 --> 00:01:50,840
Played football.
6
00:01:50,880 --> 00:01:52,280
People called him
''Chunky.''
7
00:01:52,320 --> 00:01:53,400
That's right.
8
00:01:53,440 --> 00:01:54,840
He still plays--
9
00:01:54,880 --> 00:01:57,480
back-up center
in the Canadian league.
10
00:01:57,560 --> 00:02:00,360
All this remember-when,
where-are-they-now shit.
11
00:02:00,440 --> 00:02:01,800
That was college.
12
00:02:01,880 --> 00:02:03,720
Can we please talk
about something else?
13
00:02:03,800 --> 00:02:05,440
You know what?
I had a thought.
14
00:02:05,520 --> 00:02:06,640
Shit. No.
15
00:02:06,720 --> 00:02:08,040
Yes. Last night I was
reading The History
16
00:02:08,120 --> 00:02:10,440
of Twentieth Century
America in your honor.
17
00:02:10,520 --> 00:02:11,400
Whose, Manchester's?
18
00:02:11,480 --> 00:02:12,360
No. Big thick text
by...
19
00:02:12,440 --> 00:02:13,320
Schlessinger.
Halberston.
20
00:02:13,400 --> 00:02:14,640
I'm not going to
remember.
21
00:02:14,720 --> 00:02:16,040
Well, authors' names
don't really matter
22
00:02:16,120 --> 00:02:17,640
in your trade, anyway,
do they?
23
00:02:17,720 --> 00:02:18,920
I work in the English
department.
24
00:02:19,000 --> 00:02:20,040
We deal in fiction.
25
00:02:20,120 --> 00:02:21,880
I can tell the little
shits any name I like.
26
00:02:21,960 --> 00:02:22,840
Your thought?
27
00:02:22,920 --> 00:02:24,520
Oh, yes. Right.
I was reading 1 960s
28
00:02:24,600 --> 00:02:26,920
sexual revolution free
love wife-swapping--
29
00:02:27,000 --> 00:02:29,320
sort of like
an after-dinner,
30
00:02:29,400 --> 00:02:30,760
free-spirit parlor game.
31
00:02:30,840 --> 00:02:33,640
The husbands used to
throw their key chains
32
00:02:33,720 --> 00:02:35,400
onto the table,
mix them up,
33
00:02:35,480 --> 00:02:38,760
then the wives would all
pick them up blindly.
34
00:02:38,840 --> 00:02:42,160
Buddies fucking
each other's wives,
35
00:02:42,240 --> 00:02:43,600
et cetera, et cetera.
36
00:02:43,680 --> 00:02:45,480
Now think when
our parents were born.
37
00:02:45,560 --> 00:02:47,280
OK, now, think
when we were born.
38
00:02:47,360 --> 00:02:51,120
We could be the offspring
of a key chain adultery.
39
00:02:51,200 --> 00:02:54,120
You get it? We may not
be our fathers' sons.
40
00:02:54,200 --> 00:02:55,400
Oh, it gives me hope,
anyway.
41
00:02:55,480 --> 00:02:57,960
Waitress: Two more 7 and 7 s.
42
00:02:58,040 --> 00:02:59,400
Jesus, another round?
43
00:02:59,480 --> 00:03:00,840
Thank you.
44
00:03:00,920 --> 00:03:03,240
I haven't finished
this one yet.
45
00:03:03,320 --> 00:03:04,200
Thank you.
46
00:03:04,280 --> 00:03:06,520
To your first month
in Tropico.
47
00:03:06,600 --> 00:03:09,080
Stay hydrated.
48
00:03:09,160 --> 00:03:10,560
Everybody sucks but us.
49
00:03:10,600 --> 00:03:12,280
[Sirens]
50
00:03:27,240 --> 00:03:29,440
Man: Oh, I have
a joke for you.
51
00:03:29,520 --> 00:03:31,840
There's this elephant
in the jungle,
52
00:03:31,920 --> 00:03:34,320
and he's got a thorn
caught in his foot.
53
00:03:34,400 --> 00:03:37,200
This mouse wanders by.
Elephant stops him
54
00:03:37,280 --> 00:03:39,160
and says, '' Hey,
I'll give you anything
55
00:03:39,240 --> 00:03:41,400
if you take the thorn
out of my foot.''
56
00:03:46,720 --> 00:03:48,280
[Groaning]
57
00:03:51,720 --> 00:03:53,520
[Telephone Ringing]
58
00:03:56,480 --> 00:03:57,840
Hi. How'd it go?
59
00:03:57,920 --> 00:04:00,720
Man: Nick, I--I--
Nick, can you do me a favor?
60
00:04:00,800 --> 00:04:01,720
Bryce?
61
00:04:01,760 --> 00:04:03,600
Can you come over here?
Yeah, it's me.
62
00:04:03,680 --> 00:04:05,040
I know it's late,
but I need you to--
63
00:04:05,120 --> 00:04:06,480
Yeah. No.
I was expecting--
64
00:04:06,560 --> 00:04:09,360
Well, it-- it's me.
I got a problem over here.
65
00:04:09,440 --> 00:04:10,800
I got--
I got a serious--
66
00:04:10,880 --> 00:04:12,240
OK. Can it wait?
Because it's after--
67
00:04:12,320 --> 00:04:14,160
Can't wait.
I need a friend to talk to.
68
00:04:14,240 --> 00:04:16,080
Look, I'm in big
fucking shit!
69
00:04:16,160 --> 00:04:17,040
OK.
70
00:04:17,120 --> 00:04:18,480
Please. Please, Nick.
71
00:04:18,560 --> 00:04:19,440
OK.
72
00:04:19,520 --> 00:04:20,880
[Tearful]
Thanks, buddy. Bye.
73
00:04:20,960 --> 00:04:21,840
Bye.
74
00:04:29,640 --> 00:04:31,200
[Firemen Shouting]
75
00:04:36,000 --> 00:04:37,960
How'd this happen?
76
00:04:38,040 --> 00:04:39,360
Ah, brush fire season.
77
00:04:39,440 --> 00:04:40,960
The slightest thing will
spark one of these off.
78
00:04:41,040 --> 00:04:42,880
You want to take a left
here and proceed slowly
79
00:04:42,960 --> 00:04:44,360
up towards the right,
all right? Drive safe.
80
00:04:44,440 --> 00:04:45,320
Thanks.
81
00:04:45,400 --> 00:04:47,280
[Firemen Shouting]
82
00:04:54,960 --> 00:04:57,120
[Knock On Door]
83
00:05:00,240 --> 00:05:01,600
[Beeping]
84
00:05:01,680 --> 00:05:02,560
Oh, shit.
85
00:05:12,560 --> 00:05:13,600
Morning.
86
00:05:13,680 --> 00:05:14,560
Hey.
87
00:05:14,640 --> 00:05:16,960
Jesus, you look
like I feel.
88
00:05:18,480 --> 00:05:20,800
Well, I feel
like it, too.
89
00:05:24,000 --> 00:05:25,360
You want a beer?
90
00:05:25,440 --> 00:05:27,520
All I've got
is domestic shit.
91
00:05:27,600 --> 00:05:28,960
That'll be fine.
92
00:05:50,880 --> 00:05:52,120
Thanks.
93
00:05:53,600 --> 00:05:56,760
These people you're sitting for,
they keep a lovely home.
94
00:05:59,400 --> 00:06:02,040
So, you want to tell me
why I'm here?
95
00:06:02,080 --> 00:06:03,400
I got laid tonight.
96
00:06:03,480 --> 00:06:04,840
How wonderful for you.
97
00:06:04,920 --> 00:06:06,320
No.
98
00:06:06,400 --> 00:06:08,280
I didn't bring you here
at 2:00 a.m.
99
00:06:08,320 --> 00:06:10,800
for bragging rights, OK?
Because if I tell you this,
100
00:06:10,880 --> 00:06:12,120
you got to make sure
101
00:06:12,160 --> 00:06:13,480
you're not going
to tell anybody,
102
00:06:13,560 --> 00:06:16,120
that it stays between us.
OK, Nick? OK?
103
00:06:18,400 --> 00:06:20,440
The girl that
we met at the bar?
104
00:06:20,480 --> 00:06:21,840
- Katie?
- No. Kathy.
105
00:06:21,920 --> 00:06:24,120
Oh, boy. What happened?
106
00:06:26,080 --> 00:06:29,880
You left. She and I--
we talked for a while.
107
00:06:29,920 --> 00:06:31,760
You know,
she bought me a round.
108
00:06:31,840 --> 00:06:34,200
And then she asked
if I wanted to leave,
109
00:06:34,240 --> 00:06:35,640
and so we came here.
110
00:06:35,680 --> 00:06:37,600
So we starting making out.
She initiated it.
111
00:06:37,640 --> 00:06:39,000
She did this funny thing
with her hand.
112
00:06:39,040 --> 00:06:41,080
And she was kissing me,
like squeezing my jaw.
113
00:06:41,120 --> 00:06:43,000
Bryce, broad strokes.
Broad strokes.
114
00:06:43,040 --> 00:06:45,000
Sorry. Sorry.
115
00:06:45,080 --> 00:06:47,880
It's like I blinked,
and we were naked.
116
00:06:47,960 --> 00:06:52,840
And then I, uh...
We did it.
117
00:06:55,640 --> 00:06:57,160
Yeah?
118
00:06:57,240 --> 00:06:58,920
Afterwards, she went
to the bathroom.
119
00:06:59,000 --> 00:07:00,200
Couple minutes,
came out,
120
00:07:00,280 --> 00:07:01,960
asked if I had
any vitamin C.
121
00:07:02,040 --> 00:07:03,360
- What?
- Yeah.
122
00:07:03,440 --> 00:07:05,200
So I went upstairs,
and I found some,
123
00:07:05,280 --> 00:07:06,600
and I came back down.
124
00:07:06,680 --> 00:07:08,200
And she had called
a cab
125
00:07:08,280 --> 00:07:09,960
and said
she was going home,
126
00:07:10,040 --> 00:07:11,560
and that
when she got there,
127
00:07:11,640 --> 00:07:13,480
she was going to
call the police
128
00:07:13,560 --> 00:07:15,400
and file rape charges
against me.
129
00:07:18,680 --> 00:07:20,280
She says I raped her,
Nick.
130
00:07:21,400 --> 00:07:23,880
Bryce, is there
any truth to this?
131
00:07:23,960 --> 00:07:25,320
No. I'm sorry
132
00:07:25,400 --> 00:07:26,920
because I haven't seen
you since college
133
00:07:27,000 --> 00:07:29,160
and suddenly I lay
all this shit on you.
134
00:07:29,240 --> 00:07:31,080
Is there any truth
to what she's saying?
135
00:07:31,160 --> 00:07:32,880
I don't--
I don't think so.
136
00:07:32,960 --> 00:07:35,760
You don't think so,
or you know so?
137
00:07:35,840 --> 00:07:37,840
Listen,
I was pretty drunk,
138
00:07:37,920 --> 00:07:39,240
and I can't fucking
remember
139
00:07:39,320 --> 00:07:40,640
if she tried to stop
anything.
140
00:07:40,720 --> 00:07:41,640
But she says she did.
141
00:07:41,720 --> 00:07:42,760
Are you just hazy on this,
or were you--
142
00:07:42,840 --> 00:07:43,720
No. It's a mix.
143
00:07:43,800 --> 00:07:45,200
I was in and out
during the act.
144
00:07:45,280 --> 00:07:46,200
I don't remember!
145
00:07:46,280 --> 00:07:47,960
Well, you don't seem
very drunk right now.
146
00:07:48,040 --> 00:07:50,360
Well, a chick
accusing you of rape
147
00:07:50,440 --> 00:07:52,680
will sober you up
just like that.
148
00:07:58,600 --> 00:07:59,960
Jesus.
149
00:08:02,440 --> 00:08:03,800
I don't know.
Maybe--
150
00:08:03,880 --> 00:08:05,360
Maybe she won't
go through with it.
151
00:08:05,440 --> 00:08:08,120
Otherwise, I don't know
what to tell you, Bryce.
152
00:08:08,200 --> 00:08:09,560
Sit tight,
for Christ's sake.
153
00:08:09,640 --> 00:08:11,520
Whatever you do, don't
tell anyone about this--
154
00:08:11,560 --> 00:08:12,960
not now, not ever.
155
00:08:17,320 --> 00:08:18,720
What?
156
00:08:19,720 --> 00:08:21,600
Oh, fuck.
157
00:08:21,640 --> 00:08:24,480
Oh, Nick,
I really fucked up!
158
00:08:25,960 --> 00:08:27,360
Bryce?
159
00:08:27,400 --> 00:08:29,280
You know, Nick,
can you talk to her?
160
00:08:29,320 --> 00:08:31,200
Just tell her
it was an accident.
161
00:08:31,240 --> 00:08:33,560
Fuck! I hate to lay
this shit on you.
162
00:08:33,640 --> 00:08:36,960
Hey. Hey. Shh.
Calm down, OK?
163
00:08:37,000 --> 00:08:38,880
Hey. The girl is gone.
164
00:08:38,920 --> 00:08:41,200
There's nothing
we can do. OK?
165
00:08:41,280 --> 00:08:42,160
No.
166
00:08:42,240 --> 00:08:43,600
Come on, Bryce.
167
00:08:43,680 --> 00:08:45,520
No! She's not gone!
168
00:08:45,600 --> 00:08:47,440
She's downstairs!
169
00:08:49,920 --> 00:08:52,240
God. She's downstairs.
170
00:08:54,720 --> 00:08:58,000
This is going to look
worse than it is.
171
00:08:58,080 --> 00:09:00,880
See, after she said
what she said, after
172
00:09:00,960 --> 00:09:03,280
what she was
going to do, I--
173
00:09:03,360 --> 00:09:05,680
See, Nick,
I didn't hit her.
174
00:09:05,760 --> 00:09:08,080
All I did was grab her
and drag her,
175
00:09:08,160 --> 00:09:10,480
and then, coming down
the stairs, she fell...
176
00:09:16,320 --> 00:09:17,680
Where are the lights?
177
00:09:17,760 --> 00:09:19,120
Over on the wall.
178
00:09:32,160 --> 00:09:34,000
What the fuck
are you doing?
179
00:09:36,000 --> 00:09:39,760
I, um, well, uh, I need
to think through this.
180
00:09:39,840 --> 00:09:41,680
Not what are you
thinking,
181
00:09:41,760 --> 00:09:43,600
what the fuck
are you doing?
182
00:09:46,080 --> 00:09:48,880
How long has she
been down here?
183
00:09:48,960 --> 00:09:50,320
I'm not sure
184
00:09:50,400 --> 00:09:52,720
because my sense of time
is all fucked up.
185
00:09:52,800 --> 00:09:54,160
Guess.
186
00:09:54,240 --> 00:09:57,040
Um, I dragged her down,
and I tried to talk to her,
187
00:09:57,120 --> 00:09:58,960
and I called you.
Maybe half an hour?
188
00:09:59,040 --> 00:10:00,880
You didn't touch
her after that?
189
00:10:00,960 --> 00:10:03,280
No, Nick, I swear
I didn't touch her.
190
00:10:03,360 --> 00:10:04,720
[Crying Softly]
191
00:10:18,720 --> 00:10:19,640
Bryce: Nick--
192
00:10:19,680 --> 00:10:22,960
No!Just--Just
hold on a minute. Um...
193
00:10:23,040 --> 00:10:24,400
But, Nick--
194
00:10:24,480 --> 00:10:25,840
Oh, fuck!
195
00:10:25,920 --> 00:10:27,280
[Kathy Crying]
196
00:10:27,360 --> 00:10:29,760
Nick, come on.
It's not my place.
197
00:10:32,160 --> 00:10:33,520
Goddamn it, Bryce.
198
00:10:33,600 --> 00:10:35,360
Look, I'm sorry, Nick.
When she said
199
00:10:35,440 --> 00:10:37,280
that she was going to
call the cops,
200
00:10:37,360 --> 00:10:39,840
I tried to stop her to
find out what happened,
201
00:10:39,920 --> 00:10:41,600
and she kept going
for the door,
202
00:10:41,680 --> 00:10:43,040
and I just lost it.
203
00:10:44,680 --> 00:10:46,560
Nick, I swear to God,
204
00:10:46,600 --> 00:10:47,840
I didn't touch her
after that.
205
00:10:47,920 --> 00:10:50,240
It's OK. It's OK.
206
00:10:51,360 --> 00:10:53,120
Where'd you get these?
207
00:10:53,200 --> 00:10:55,680
Upstairs. I found them
in the parents' bedroom.
208
00:10:55,760 --> 00:10:57,320
You have the key?
209
00:10:57,400 --> 00:10:58,760
The key? Why?
210
00:10:58,840 --> 00:11:00,320
I'm going to
take them off.
211
00:11:00,400 --> 00:11:01,720
Uh-huh.
And then what?
212
00:11:01,800 --> 00:11:03,200
And then I'm going
to drive her home.
213
00:11:03,240 --> 00:11:04,920
Bryce: Could we talk
about this first?
214
00:11:05,000 --> 00:11:06,880
Bryce, give me the key!
215
00:11:06,920 --> 00:11:08,200
I know this looks bad,
and I screwed up.
216
00:11:08,280 --> 00:11:10,400
But I don't think
I did before
217
00:11:10,480 --> 00:11:11,840
what she said I did,
218
00:11:11,920 --> 00:11:13,240
and I want to
talk about it first.
219
00:11:13,320 --> 00:11:15,280
What is there
to talk about?
220
00:11:15,400 --> 00:11:16,560
What the hell
is going to happen to me
221
00:11:16,720 --> 00:11:18,080
if we just let her go?
222
00:11:18,160 --> 00:11:19,160
What the hell is going to
happen to you if we don't?
223
00:11:19,240 --> 00:11:20,960
This chick is going
to ruin my life.
224
00:11:21,040 --> 00:11:22,880
She's going to fuck
it all up.
225
00:11:22,960 --> 00:11:24,440
Bryce, give me the key.
226
00:11:24,480 --> 00:11:25,840
No.
227
00:11:25,920 --> 00:11:26,800
[Crying]
228
00:11:26,880 --> 00:11:28,640
Shh. It's OK.
229
00:11:32,400 --> 00:11:35,800
I'm sorry if that hurt.
It's Kathy, right?
230
00:11:37,280 --> 00:11:38,680
Are you OK?
231
00:11:39,840 --> 00:11:43,000
All right, look.
This is pretty crazy here.
232
00:11:43,040 --> 00:11:45,880
This situation is
not very good. I know.
233
00:11:45,920 --> 00:11:48,280
I'm going to take you out
of here in a minute.
234
00:11:48,320 --> 00:11:50,200
I'm going to drive you home.
235
00:11:50,240 --> 00:11:52,600
But first I need to know
if you're all right.
236
00:11:52,640 --> 00:11:54,520
I mean, are you injured
at all?
237
00:11:55,560 --> 00:11:58,360
OK, OK. Look.
Take a deep breath, OK?
238
00:11:58,400 --> 00:11:59,800
Just breathe in, OK?
239
00:11:59,840 --> 00:12:01,720
[Inhales]
240
00:12:01,760 --> 00:12:05,080
Good. Yep.
Now exhale. Let it out.
241
00:12:05,120 --> 00:12:07,480
OK.
It's all right. OK.
242
00:12:07,520 --> 00:12:09,880
You're doing great.
You're a real pro.
243
00:12:11,360 --> 00:12:13,720
OK, now, listen.
Are you hurt?
244
00:12:13,760 --> 00:12:15,160
Are you hurt anywhere?
245
00:12:23,200 --> 00:12:24,600
My lip.
246
00:12:24,640 --> 00:12:26,680
Yeah, I can see that,
but it's nothing serious.
247
00:12:26,720 --> 00:12:28,120
It's just a little cut.
248
00:12:28,160 --> 00:12:30,920
But what I want to know is,
what about the rest of you?
249
00:12:31,000 --> 00:12:32,840
Are you hurt
inside anywhere?
250
00:12:36,280 --> 00:12:38,600
No? OK. Good.
251
00:12:40,320 --> 00:12:41,800
Your friend
didn't hurt me.
252
00:12:41,880 --> 00:12:43,400
No?
253
00:12:44,760 --> 00:12:47,560
I don't care
what he did before.
254
00:12:47,640 --> 00:12:49,000
I won't tell anybody.
255
00:12:49,080 --> 00:12:52,040
I just want to get
out of here.
256
00:12:52,120 --> 00:12:53,960
I just want to go home.
257
00:12:55,160 --> 00:12:56,320
I just want to go home.
258
00:12:56,400 --> 00:12:57,920
Lis-- Listen--
259
00:12:58,000 --> 00:13:00,680
I just want to go home.
260
00:13:00,760 --> 00:13:03,560
I just want to go home,
261
00:13:03,640 --> 00:13:06,920
and then everything
will be fine.
262
00:13:07,000 --> 00:13:08,360
You will. I promise you.
263
00:13:08,440 --> 00:13:10,760
I promise.
I promise you will.
264
00:13:15,160 --> 00:13:16,520
Just hold on.
265
00:13:20,920 --> 00:13:24,120
Hey, Professor...
come on.
266
00:13:29,960 --> 00:13:31,880
We'll be back
in a minute.
267
00:13:31,960 --> 00:13:34,200
Everything's going
to be fine, OK?
268
00:13:38,120 --> 00:13:40,000
Bryce: You don't
believe her, do you?
269
00:13:40,040 --> 00:13:41,920
Because the second
she gets home,
270
00:13:41,960 --> 00:13:43,840
she's going to
call the cops.
271
00:13:43,880 --> 00:13:45,360
Yeah, she might.
272
00:13:45,520 --> 00:13:48,600
The thing is,
you got to let her
go now.
273
00:13:48,680 --> 00:13:49,680
But there's more to this.
274
00:13:49,760 --> 00:13:51,120
What? What? What?
275
00:13:51,200 --> 00:13:52,920
Look at that.
276
00:13:55,040 --> 00:13:56,240
OK? Now this one.
277
00:13:57,800 --> 00:13:59,120
She's 1 6.
278
00:13:59,200 --> 00:14:01,560
I mean, what 21 -year-old
carries around a fake I.D.
279
00:14:01,640 --> 00:14:02,560
saying she's 1 6?
280
00:14:05,960 --> 00:14:08,800
The girl downstairs
is 1 6!
281
00:14:08,840 --> 00:14:10,240
1 6!
282
00:14:10,280 --> 00:14:12,160
I mean, it doesn't
matter if she said no.
283
00:14:12,200 --> 00:14:14,080
It doesn't matter
if she screamed yes
284
00:14:14,120 --> 00:14:16,000
and had a notary public
certify it,
285
00:14:16,040 --> 00:14:17,720
she's underage!
It's statutory!
286
00:14:17,800 --> 00:14:20,760
If she presses charges,
I will go to jail!
287
00:14:20,840 --> 00:14:22,840
So I guess a second date's
out of the question then, huh?
288
00:14:24,200 --> 00:14:26,960
Do you see?
Do you see now?
289
00:14:27,040 --> 00:14:29,720
Do you see
how fucked I am?
290
00:14:29,760 --> 00:14:31,280
Bryce, statutory cases
291
00:14:31,360 --> 00:14:34,200
are very, very hard
to prosecute.
292
00:14:34,280 --> 00:14:36,560
No. The girl is 1 6.
I had sex with her.
293
00:14:36,640 --> 00:14:38,000
Boom. Conviction.
You know what?
294
00:14:38,080 --> 00:14:40,880
And it's not just jail.
It's my job, my career,
295
00:14:40,960 --> 00:14:44,720
my entire education
shot to blistering fuck!
296
00:14:44,800 --> 00:14:48,080
Can you imagine explaining
a statutory rape conviction
297
00:14:48,160 --> 00:14:50,800
or even an accusation
to a tenure committee?
298
00:14:50,880 --> 00:14:52,200
Can you?
299
00:14:52,280 --> 00:14:53,680
Bryce, sit down.
300
00:14:57,760 --> 00:15:00,560
You're going to wear tracks
in these people's carpet.
301
00:15:02,560 --> 00:15:04,240
I only wanted
to get laid.
302
00:15:04,320 --> 00:15:05,680
Instead,
I'm getting fucked!
303
00:15:08,800 --> 00:15:10,640
Nick, I want to let
the girl go.
304
00:15:10,720 --> 00:15:12,560
I'm raring to get her
the hell out of here,
305
00:15:12,640 --> 00:15:14,000
but the only way
I can do that
306
00:15:14,080 --> 00:15:15,920
is if she can guarantee
that she won't tell anyone,
307
00:15:16,000 --> 00:15:17,840
and I don't see
how she can do that.
308
00:15:19,080 --> 00:15:20,960
You won't take
her promise?
309
00:15:21,000 --> 00:15:24,080
She's shown herself to be
a pillar of truthfulness.
310
00:15:24,160 --> 00:15:28,800
And I can't bribe her.
I've got nothing to offer.
311
00:15:28,880 --> 00:15:30,240
And--
312
00:15:32,240 --> 00:15:35,040
Past that, and my thinking
just fails me.
313
00:15:35,120 --> 00:15:36,960
I-- I don't think
I could threaten her.
314
00:15:38,240 --> 00:15:39,760
I could.
315
00:15:41,360 --> 00:15:42,720
What?
316
00:15:42,800 --> 00:15:44,440
I already played
the good cop down there,
317
00:15:44,480 --> 00:15:48,000
so maybe if I go down
and pull a reversal?
318
00:15:48,080 --> 00:15:49,880
Scare the shit out of her.
319
00:16:17,840 --> 00:16:19,200
We're fucked.
320
00:16:20,640 --> 00:16:22,040
You're telling me.
321
00:16:31,520 --> 00:16:33,880
P.A.: Welcome to Tropico
Recycling Company.
322
00:16:33,920 --> 00:16:35,400
Glass goes...
323
00:16:35,480 --> 00:16:36,800
[Glass Clinking]
324
00:16:39,200 --> 00:16:40,600
Nick!
325
00:16:42,720 --> 00:16:45,560
Sorry, man. I forgot
about your dad's funeral.
326
00:16:45,600 --> 00:16:47,160
Of all days, Barry.
327
00:16:47,200 --> 00:16:49,120
I'm really sorry.
328
00:17:16,800 --> 00:17:18,600
[Cat Screeches]
329
00:17:18,680 --> 00:17:20,040
[Cat Moaning]
330
00:17:20,120 --> 00:17:21,880
Oh, shit!
331
00:17:21,920 --> 00:17:22,920
Man: Is it yours?
332
00:17:23,000 --> 00:17:24,360
Nick: No.
My neighbor's.
333
00:17:24,440 --> 00:17:25,440
He home?
334
00:17:27,200 --> 00:17:28,920
We OK if I say
she was dead on arrival?
335
00:17:30,200 --> 00:17:31,240
Yeah.
336
00:17:31,320 --> 00:17:32,800
I'm going to
put her down.
337
00:17:35,960 --> 00:17:37,160
Um, excuse me.
338
00:17:38,200 --> 00:17:39,720
The shot costs $30.00.
339
00:17:39,800 --> 00:17:41,160
I'm sorry.
340
00:17:41,240 --> 00:17:42,800
It's the least
I can do.
341
00:17:42,880 --> 00:17:44,240
There you go.
342
00:17:44,320 --> 00:17:45,480
Thanks.
343
00:17:47,480 --> 00:17:49,040
Here's 1 0 back.
344
00:17:49,120 --> 00:17:51,080
Cheap absolution.
345
00:17:54,880 --> 00:17:56,520
I'm sorry.
I'm really running late.
346
00:17:56,600 --> 00:17:57,880
Oh, OK. Go ahead.
347
00:17:57,960 --> 00:17:59,400
I'll just get the info
from her collar.
348
00:17:59,480 --> 00:18:00,840
Thank you.
349
00:18:13,880 --> 00:18:15,160
Shit!
350
00:18:23,880 --> 00:18:25,280
Ah, shit.
351
00:18:26,760 --> 00:18:29,600
Ever feel like the world's
conspiring against you?
352
00:18:31,080 --> 00:18:33,400
My name's Nick,
by the way.
353
00:18:33,480 --> 00:18:34,880
Mine's Myrtle.
354
00:18:34,920 --> 00:18:36,280
Myrtle.
355
00:18:37,800 --> 00:18:39,160
Really?
356
00:18:39,240 --> 00:18:40,120
[Chuckling]
357
00:18:40,200 --> 00:18:41,080
No.
358
00:18:41,160 --> 00:18:42,560
Thank God.
359
00:18:42,600 --> 00:18:43,960
It's Lissa.
360
00:18:44,040 --> 00:18:45,920
I was just trying to
lower your expectations.
361
00:18:45,960 --> 00:18:47,360
Two Ss?
362
00:18:47,400 --> 00:18:48,760
Yeah. It's short
for Melissa.
363
00:18:48,840 --> 00:18:50,720
When I was learning
to talk,
364
00:18:50,760 --> 00:18:52,640
I used to pronounce
it '' Me Lissa,''
365
00:18:52,680 --> 00:18:55,520
as in '' Me Tarzan,''
so the story goes.
366
00:19:04,200 --> 00:19:05,720
Thanks for the lift.
367
00:19:22,440 --> 00:19:24,280
[Praying]
368
00:19:31,680 --> 00:19:34,360
Let the Lord lift up His
countenance about him
369
00:19:34,440 --> 00:19:36,120
and give him peace.
Amen.
370
00:19:37,320 --> 00:19:39,160
Nick: I never would
have come back here
371
00:19:39,240 --> 00:19:41,080
after college,
but my father got sick,
372
00:19:41,160 --> 00:19:43,000
so I came home
to take care of him.
373
00:19:43,080 --> 00:19:44,440
Oh, yeah?
374
00:19:44,520 --> 00:19:46,320
Mm-hmm. So anyway,
what's your excuse?
375
00:19:46,400 --> 00:19:49,200
I took the equivalency exam
after sophomore year--
376
00:19:49,280 --> 00:19:50,480
off to be an actress.
377
00:19:50,560 --> 00:19:51,920
Actress?
378
00:19:52,000 --> 00:19:53,080
What, ''actress''?
379
00:19:53,160 --> 00:19:54,960
Can never be sure
if you're being straight,
380
00:19:55,040 --> 00:19:55,960
with you.
381
00:19:56,040 --> 00:19:58,360
You can never be sure,
anyway.
382
00:19:58,440 --> 00:20:01,720
So the first camera
I got in front of--
383
00:20:01,800 --> 00:20:03,160
this incredibly
imposing machinery,
384
00:20:03,240 --> 00:20:05,080
like, right in my face--
385
00:20:05,160 --> 00:20:08,280
and I just...froze.
386
00:20:08,360 --> 00:20:09,720
[Chuckles]
387
00:20:09,800 --> 00:20:11,120
Claustrophobic,
I think.
388
00:20:11,200 --> 00:20:13,120
So it's back to home
and school
389
00:20:13,200 --> 00:20:14,480
and the local vet
to make a buck.
390
00:20:14,560 --> 00:20:15,640
How long have you
lived here?
391
00:20:15,720 --> 00:20:16,920
All my life.
392
00:20:16,960 --> 00:20:19,240
Me, too.
Lafayette High.
393
00:20:19,320 --> 00:20:21,600
Me, too.
394
00:20:21,680 --> 00:20:23,560
So back to school where,
S.U.T.?
395
00:20:23,640 --> 00:20:24,520
Mm-hmm.
396
00:20:24,600 --> 00:20:26,160
The extension program,
studying art.
397
00:20:26,240 --> 00:20:28,240
My dad taught there.
Chaired the history department.
398
00:20:28,320 --> 00:20:29,680
Really?
399
00:20:31,040 --> 00:20:34,320
This was before they
put him in the urn.
400
00:20:37,280 --> 00:20:38,640
Waitress:
Here you go, sweetie.
401
00:20:38,720 --> 00:20:39,800
Thank you.
402
00:20:39,840 --> 00:20:40,880
Are you all done here?
403
00:20:40,960 --> 00:20:41,840
Mm-hmm. Thanks.
404
00:20:45,760 --> 00:20:48,400
So in an effort to avoid
a similar fate,
405
00:20:48,480 --> 00:20:51,120
next week I will plunder
my father's belongings
406
00:20:51,200 --> 00:20:53,400
for their few items
of value,
407
00:20:53,440 --> 00:20:54,840
go collect my inheritance,
408
00:20:54,880 --> 00:20:56,400
and when all that
is accomplished,
409
00:20:56,480 --> 00:20:59,200
I will quietly, promptly
leave Tropico.
410
00:21:00,800 --> 00:21:02,160
Just that easy?
411
00:21:06,080 --> 00:21:07,440
No.
412
00:21:16,080 --> 00:21:17,440
Well...
413
00:21:19,440 --> 00:21:20,800
it's been nice
meeting you.
414
00:21:20,880 --> 00:21:22,840
I'm sorry we didn't
till now.
415
00:21:25,200 --> 00:21:26,360
Thanks for lunch.
416
00:21:26,440 --> 00:21:28,520
Thanks for dinner.
417
00:21:28,600 --> 00:21:30,160
Thanks for the wake.
418
00:21:30,240 --> 00:21:31,360
[Chuckles]
419
00:21:34,320 --> 00:21:35,680
# I try so hard to remember #
420
00:21:35,760 --> 00:21:36,640
Bye.
421
00:21:36,720 --> 00:21:37,600
Bye.
422
00:21:37,680 --> 00:21:40,480
#What it is that I forgot #
423
00:21:40,560 --> 00:21:43,840
# But I can't
but I can't believe #
424
00:21:43,920 --> 00:21:46,520
#Will you now #
425
00:21:46,600 --> 00:21:50,080
# I've tried
I've tried, I've tried #
426
00:21:50,160 --> 00:21:51,520
# Cried and kissed them bye #
427
00:21:51,600 --> 00:21:52,960
[Giggling]
428
00:21:53,040 --> 00:21:55,680
# Something that we both know #
429
00:21:55,760 --> 00:21:58,720
# Boy, you're on my mind #
430
00:21:58,800 --> 00:22:02,560
# I don't know
how I'm going to #
431
00:22:02,640 --> 00:22:05,400
# Show you what I feel for you #
432
00:22:05,440 --> 00:22:08,280
# But all I know
all I know is I #
433
00:22:08,320 --> 00:22:11,640
# I want to be with you #
434
00:22:11,680 --> 00:22:14,520
#All I know
All I know is I #
435
00:22:14,560 --> 00:22:16,440
# I got to be with you #
436
00:22:16,480 --> 00:22:18,840
Rumor has it he was
a pretty good teacher.
437
00:22:18,880 --> 00:22:20,760
I think you would have
liked him.
438
00:22:20,800 --> 00:22:22,680
This is what he looked like.
439
00:22:24,160 --> 00:22:27,000
Hmm... hmm...
440
00:22:28,480 --> 00:22:29,880
Very sexy.
441
00:22:29,920 --> 00:22:31,800
Really?
442
00:22:31,840 --> 00:22:33,240
Really?
443
00:22:34,240 --> 00:22:35,240
Hmm.
444
00:22:35,320 --> 00:22:36,600
[Elevator Bell Rings]
445
00:22:43,840 --> 00:22:45,880
Sorry. Sorry.
446
00:22:51,040 --> 00:22:52,920
[Knock On Door]
447
00:22:52,960 --> 00:22:54,360
Oh, hi, Nick.
448
00:22:54,400 --> 00:22:56,280
How are you?
Good to see you.
449
00:22:56,320 --> 00:22:57,240
Nick.
450
00:22:57,280 --> 00:22:58,200
Hi.
451
00:22:58,240 --> 00:23:00,120
Come in. Sit down.
452
00:23:00,160 --> 00:23:02,040
I'm really sorry
about your father.
453
00:23:02,080 --> 00:23:04,360
Yeah. I'm going to
miss him.
454
00:23:04,440 --> 00:23:06,280
I brought
his favorite pen.
455
00:23:06,360 --> 00:23:08,040
I've got news.
456
00:23:08,120 --> 00:23:09,480
St. Vincent's Memorial
457
00:23:09,560 --> 00:23:11,880
conducted an autopsy
on your father
458
00:23:11,960 --> 00:23:14,920
and discovered that
his liver was near failure--
459
00:23:15,000 --> 00:23:18,280
a condition which your father
apparently knew of
460
00:23:18,360 --> 00:23:19,720
and failed to list
461
00:23:19,800 --> 00:23:21,640
on his life insurance
application,
462
00:23:21,720 --> 00:23:24,520
which constitutes
a deliberate misrepresentation
463
00:23:24,600 --> 00:23:27,280
and invalidates
his policy.
464
00:23:27,360 --> 00:23:28,440
Which means what,
465
00:23:28,520 --> 00:23:30,000
that I--
that I would--
466
00:23:31,320 --> 00:23:33,080
You don't get
the insurance money.
467
00:23:33,160 --> 00:23:35,560
As a result, I've had to
inform the I.R.S.
468
00:23:35,640 --> 00:23:37,000
of a new compensation
schedule
469
00:23:37,080 --> 00:23:38,920
until the sale
of the house is complete.
470
00:23:39,000 --> 00:23:40,840
Wait, wait, wait.
The I.R.S.?
471
00:23:40,920 --> 00:23:43,720
Your father didn't
mention his back tax...
472
00:23:43,800 --> 00:23:44,680
No.
473
00:23:44,760 --> 00:23:46,600
obligation.
474
00:23:46,680 --> 00:23:51,880
Your father owed
$200,000 in back taxes.
475
00:23:51,960 --> 00:23:54,280
Uh, consequently,
these assets
476
00:23:54,360 --> 00:23:55,720
are subject to a lien,
477
00:23:55,800 --> 00:23:58,600
so the government
has seized them all.
478
00:23:58,680 --> 00:24:00,040
Well, his estate
should constitute
479
00:24:00,120 --> 00:24:01,880
more than that,
right?
480
00:24:01,960 --> 00:24:04,480
After house payments,
your college tuition,
481
00:24:04,560 --> 00:24:05,600
uh, my fees...
482
00:24:05,680 --> 00:24:07,160
What's left over?
483
00:24:07,240 --> 00:24:09,080
It depends on the sale
of the house,
484
00:24:09,120 --> 00:24:11,680
which the bank
has seized title of.
485
00:24:11,760 --> 00:24:12,840
What do I get?
486
00:24:12,920 --> 00:24:15,320
If it goes
for the asking price,
487
00:24:15,400 --> 00:24:18,200
after taxes...
488
00:24:18,280 --> 00:24:19,320
Ah.
489
00:24:21,160 --> 00:24:22,640
Nothing.
490
00:24:25,000 --> 00:24:26,800
Barry: So...
491
00:24:26,880 --> 00:24:28,280
did everything go OK
with your lawyer?
492
00:24:28,360 --> 00:24:30,480
Huh? Are you going
to get the money?
493
00:24:30,560 --> 00:24:31,920
Yeah. It was fine.
494
00:24:32,000 --> 00:24:33,840
Oh, sorry
about that.
495
00:24:35,080 --> 00:24:37,400
So, you going to
give your notice?
496
00:24:37,480 --> 00:24:39,320
No. I thought I'd
stick around a little longer.
497
00:24:39,360 --> 00:24:41,720
Anyway, if I go,
who's going to get my job?
498
00:24:43,520 --> 00:24:44,760
I don't know.
499
00:24:44,840 --> 00:24:46,520
[Car Horn Honks]
500
00:24:46,600 --> 00:24:47,640
Mmm.
501
00:24:47,720 --> 00:24:49,240
Uh, see you later.
502
00:25:00,760 --> 00:25:03,280
Woman: You know, you really
have to use a little imagination
503
00:25:03,360 --> 00:25:05,680
when you're looking
at an old house like this.
504
00:25:05,760 --> 00:25:07,120
It's a really nice
opportunity--
505
00:25:07,200 --> 00:25:10,000
a fixer-upper for first-time
buyers like yourselves.
506
00:25:10,080 --> 00:25:11,480
It's a very good buy.
507
00:25:28,800 --> 00:25:30,160
Hi.
508
00:25:31,200 --> 00:25:33,040
Hi.
509
00:25:33,120 --> 00:25:34,960
Come on in.
510
00:25:41,280 --> 00:25:45,040
The American Empire
Dismantled.
511
00:25:45,120 --> 00:25:46,800
Your father's?
512
00:25:51,360 --> 00:25:53,200
'' History Master's
Thesis...
513
00:25:53,280 --> 00:25:54,160
Mmm.
514
00:25:54,240 --> 00:25:55,520
by Nick
Thornberry.''
515
00:25:56,560 --> 00:25:59,360
You inherited
his passion.
516
00:25:59,440 --> 00:26:00,920
But that's all.
517
00:26:25,160 --> 00:26:27,760
Tropico, the time has come
for you to pitch in--
518
00:26:27,840 --> 00:26:30,600
your cans, your bottles,
your other recyclables.
519
00:26:30,680 --> 00:26:32,000
Hi. I'm Mitch Bennett,
520
00:26:32,080 --> 00:26:35,640
president and owner-operator
ofTropico Recycling Company,
521
00:26:35,680 --> 00:26:37,880
inviting you all
to come on down and pitch in.
522
00:26:37,920 --> 00:26:41,600
Both: Tropico and recycling--
Together, we're on the move.
523
00:26:41,680 --> 00:26:43,040
Bennett: Once more,
please,
524
00:26:43,120 --> 00:26:44,480
with conviction.
525
00:26:46,000 --> 00:26:47,840
And action!
526
00:26:47,920 --> 00:26:49,280
Nick and Lissa:
Tropico and recycling--
527
00:26:49,360 --> 00:26:51,200
Together,
we're on the move.
528
00:26:51,280 --> 00:26:53,080
Good. Cut.
529
00:26:53,120 --> 00:26:54,520
All right, all right.
Now, uh...
530
00:26:54,560 --> 00:26:56,760
[Speaking Spanish]
531
00:26:59,360 --> 00:27:01,240
Bennett: I want you
to go get Oscar,
532
00:27:01,280 --> 00:27:02,680
get that crane
over there...
533
00:27:02,720 --> 00:27:05,040
The things we do
for minimum wage.
534
00:27:05,120 --> 00:27:06,520
Nick: So can you
help me out?
535
00:27:06,560 --> 00:27:07,480
I'm sorry, guy.
536
00:27:07,520 --> 00:27:08,920
Once the ad runs,
then we'll talk.
537
00:27:08,960 --> 00:27:10,360
Right now,
I can't help you.
538
00:27:10,400 --> 00:27:12,280
I'm not asking
for a loan.
539
00:27:12,320 --> 00:27:14,200
It's money owed
for services rendered.
540
00:27:14,240 --> 00:27:15,640
Hey, listen to me.
541
00:27:15,680 --> 00:27:17,080
It's not possible
right now.
542
00:27:17,120 --> 00:27:18,520
Look, I know you're
short at the moment,
543
00:27:18,560 --> 00:27:19,680
but, hey,
everybody's short.
544
00:27:19,760 --> 00:27:21,160
All right. Forget it.
545
00:27:21,240 --> 00:27:22,520
Reuben, I thought
I told you not to laugh.
546
00:27:22,600 --> 00:27:26,200
What are you doing, huh?
What's wrong with you?
547
00:27:31,520 --> 00:27:35,160
Barry: Look, he's my friend.
Let me talk to him.
548
00:27:35,200 --> 00:27:37,240
I'm telling you,
I don't care
549
00:27:37,280 --> 00:27:38,720
how long
you've known him.
550
00:27:41,120 --> 00:27:42,040
Nick.
551
00:27:42,080 --> 00:27:43,000
Yeah?
552
00:27:43,040 --> 00:27:44,160
Do you know--
553
00:27:44,240 --> 00:27:45,400
Dude, if you
say my name,
554
00:27:45,440 --> 00:27:46,840
I'm telling you,
you're out of this.
555
00:27:46,880 --> 00:27:48,280
Out of what?
556
00:27:48,320 --> 00:27:49,720
Shh.
557
00:27:49,760 --> 00:27:51,000
Come on.
558
00:27:52,120 --> 00:27:54,920
Shit. Um,
just tell him.
559
00:27:55,000 --> 00:27:58,240
Nick, are you
doing anything tonight?
560
00:27:59,800 --> 00:28:02,600
Come on. Come on!
561
00:28:04,440 --> 00:28:05,960
[La Bamba Playing
Over P.A. System]
562
00:28:06,040 --> 00:28:08,360
Bennett's Voice: Welcome
to Tropico Recycling Company.
563
00:28:08,440 --> 00:28:11,720
Glass goes to bay 4,
plastics to bay 1 2.
564
00:28:11,800 --> 00:28:13,160
Thanks for your business.
565
00:28:14,200 --> 00:28:16,200
Barry: OK. The thing is,
566
00:28:16,280 --> 00:28:17,400
my friend here,
he works
567
00:28:17,480 --> 00:28:18,680
for a pretty big
guy in town.
568
00:28:18,760 --> 00:28:19,880
Why don't you
want me
569
00:28:19,960 --> 00:28:21,120
to know
your name?
570
00:28:21,200 --> 00:28:22,760
Because if you
get busted,
571
00:28:22,840 --> 00:28:24,680
how are you going to
identify me?
572
00:28:24,760 --> 00:28:27,560
What, he was a black guy
with curly hair?
573
00:28:27,640 --> 00:28:29,000
This guy, Nick,
574
00:28:29,080 --> 00:28:31,200
is under serious
police investigation
575
00:28:31,280 --> 00:28:32,360
right now.
576
00:28:32,440 --> 00:28:34,240
He thinks he's going
to get busted anytime.
577
00:28:34,320 --> 00:28:36,200
So every night,
he moves his stash
578
00:28:36,280 --> 00:28:37,720
from one house
to another
579
00:28:37,800 --> 00:28:39,880
so that the cops can't
get a search warrant
580
00:28:39,960 --> 00:28:40,880
in time to snatch him.
581
00:28:40,960 --> 00:28:43,160
Tonight the stash
is atJimmy's house.
582
00:28:43,200 --> 00:28:46,760
You know, you got to have
pond water for brains, man.
583
00:28:46,840 --> 00:28:48,920
Oh! I'm sorry.
584
00:28:48,960 --> 00:28:51,080
I got a sofa at home
smarter than you.
585
00:28:51,160 --> 00:28:52,800
I like saying
people's names.
586
00:28:52,880 --> 00:28:54,000
Look,just shut--
587
00:28:54,080 --> 00:28:56,880
Look, man.
It's a real easy job.
588
00:28:56,960 --> 00:28:58,800
Barry breaks into my spot
589
00:28:58,880 --> 00:29:01,160
when I'm pulling
watchdog duty alone, right?
590
00:29:01,240 --> 00:29:03,480
He grabs the stuff
and knocks me out
591
00:29:03,520 --> 00:29:04,440
just to make it look good.
592
00:29:04,480 --> 00:29:06,240
You're willing
to take that lump?
593
00:29:06,320 --> 00:29:09,320
For half of $40,000?
Yeah.
594
00:29:09,400 --> 00:29:10,760
It's a two-man
job, Nick,
595
00:29:10,840 --> 00:29:12,200
except we need
a driver, OK?
596
00:29:12,280 --> 00:29:13,640
Jimmy's first choice
597
00:29:13,720 --> 00:29:15,240
got the runs real
bad this morning,
598
00:29:15,320 --> 00:29:17,000
so I recommended
you.
599
00:29:17,080 --> 00:29:19,400
Now, the way
I'm seeing it is like
600
00:29:19,480 --> 00:29:21,320
we give you a fourth
of what we take.
601
00:29:21,400 --> 00:29:22,760
I mean, your job's
too easy--
602
00:29:22,840 --> 00:29:25,160
It's really too safe
for anything more than that.
603
00:29:25,240 --> 00:29:27,960
Come on, Nick--
as a favor to me.
604
00:29:28,000 --> 00:29:30,440
Jimmy: Look, it's
one night's work, man.
605
00:29:30,520 --> 00:29:32,600
I mean, the only way
you can possibly fuck up
606
00:29:32,680 --> 00:29:34,840
is if you forget to put
gas in the car.
607
00:29:34,880 --> 00:29:36,920
Shit.
608
00:29:39,040 --> 00:29:41,960
Barry's got two tickets
to the ball game tonight,
609
00:29:42,040 --> 00:29:43,440
and he invited me along.
610
00:29:43,520 --> 00:29:44,840
You going to go?
611
00:29:44,920 --> 00:29:47,320
Yeah, I guess so.
612
00:29:49,160 --> 00:29:51,600
Come by, though.
I'll be back around 1 1 :00.
613
00:29:53,960 --> 00:29:55,440
OK.
614
00:30:07,400 --> 00:30:09,240
Nick: You got to
eat those now?
615
00:30:09,320 --> 00:30:11,240
It's a nervous
habit.
616
00:30:22,320 --> 00:30:24,560
Game time.
617
00:31:05,920 --> 00:31:07,680
Christ,
that was easy.
618
00:31:07,760 --> 00:31:08,840
That's it?
You got it?
619
00:31:08,920 --> 00:31:11,080
Right here. Want to
drive a little?
620
00:31:21,760 --> 00:31:24,280
Ha ha ha!
621
00:31:25,600 --> 00:31:26,960
[Coughing]
622
00:31:28,960 --> 00:31:32,240
Jimmy's going to have
an Advil binge tomorrow.
623
00:31:32,320 --> 00:31:34,160
Oh.
624
00:31:34,240 --> 00:31:35,600
Ha ha ha!
625
00:31:35,680 --> 00:31:38,240
You're not too bright,
are you, Barry?
626
00:31:42,320 --> 00:31:43,680
Nope.
627
00:31:47,480 --> 00:31:49,320
Ha ha ha!
628
00:32:14,960 --> 00:32:16,320
[Door Opens]
629
00:32:16,400 --> 00:32:17,760
Nick: Hi.
630
00:32:17,840 --> 00:32:19,200
Hi.
631
00:32:21,200 --> 00:32:22,560
I brought you something.
632
00:32:22,640 --> 00:32:23,520
Really?
633
00:32:23,600 --> 00:32:24,480
Mm-hmm.
634
00:32:24,560 --> 00:32:25,800
What?
635
00:32:25,880 --> 00:32:27,720
So people
will stop laughing
636
00:32:27,800 --> 00:32:29,200
at your music collection.
637
00:32:30,800 --> 00:32:33,120
The Space
Between Us?
638
00:32:33,200 --> 00:32:34,560
What is this?
639
00:32:34,640 --> 00:32:36,960
That's what the kids
are listening to nowadays.
640
00:32:37,040 --> 00:32:38,840
Cool, thanks.
641
00:32:41,280 --> 00:32:43,640
How was the game?
642
00:32:43,680 --> 00:32:45,160
It was fine.
643
00:32:46,560 --> 00:32:48,920
You want to know
what the score was?
644
00:32:48,960 --> 00:32:50,840
I listened to
a sports radio show
645
00:32:50,880 --> 00:32:52,640
so I could lie
factually.
646
00:32:54,240 --> 00:32:56,120
You don't have to
tell me where you've been.
647
00:32:56,160 --> 00:32:57,880
I will if you ask.
648
00:33:01,400 --> 00:33:03,680
I'm thinking
of moving again.
649
00:33:05,760 --> 00:33:07,160
Where?
650
00:33:07,200 --> 00:33:10,520
Um, Peru. Malta.
Portland, Oregon.
651
00:33:10,560 --> 00:33:12,480
I don't know.
652
00:33:12,560 --> 00:33:13,880
I hear it's nice
in Portland.
653
00:33:13,920 --> 00:33:15,280
Want to come?
654
00:33:18,240 --> 00:33:19,520
Please?
655
00:33:27,360 --> 00:33:29,880
Well, when were you
planning on going?
656
00:33:32,640 --> 00:33:34,520
Um, a couple
of weeks.
657
00:33:34,560 --> 00:33:36,360
As soon as
you've finished
658
00:33:36,440 --> 00:33:37,800
your masterpiece.
659
00:33:45,080 --> 00:33:47,880
Is that a no?
660
00:33:47,960 --> 00:33:49,520
It's a yes,
you cocksucker.
661
00:33:49,600 --> 00:33:50,920
So?
662
00:33:55,640 --> 00:33:57,000
Hey, Barry. Nick here
663
00:33:57,080 --> 00:33:59,400
at 30 minutes after
you were supposed to be here
664
00:33:59,480 --> 00:34:00,840
reminding you that
the future state of our finances
665
00:34:00,920 --> 00:34:03,720
does not excuse us
from our efforts here at work.
666
00:34:03,800 --> 00:34:05,320
Hope you're on your way.
667
00:34:07,160 --> 00:34:08,320
Can I help you?
668
00:34:08,400 --> 00:34:09,800
Get in the car.
669
00:34:15,320 --> 00:34:16,440
Right.
670
00:34:16,520 --> 00:34:18,120
Bennett's Voice:
Tropico Recycling Company.
671
00:34:18,200 --> 00:34:20,040
Glass goes to bay 4,
plastics to bay 1 2.
672
00:34:20,120 --> 00:34:21,480
Thanks for your business.
673
00:34:21,560 --> 00:34:23,880
Man: That's right.
Nice and easy.
674
00:34:23,960 --> 00:34:26,000
We're just going
for a little drive.
675
00:34:32,600 --> 00:34:34,360
How you doing?
676
00:34:34,440 --> 00:34:35,720
We ain't met.
677
00:34:37,320 --> 00:34:38,680
Know who I am?
678
00:34:39,720 --> 00:34:43,000
I got a couple
of guesses.
679
00:34:43,080 --> 00:34:46,360
I'm the guy you stole
$40,000 from last night.
680
00:34:46,440 --> 00:34:48,520
Your suspicion's
correct.
681
00:35:07,560 --> 00:35:09,880
I thought you'd be
an older guy.
682
00:35:09,960 --> 00:35:11,800
My profession don't
promote career longevity.
683
00:35:11,880 --> 00:35:14,680
It's a young man's
business.
684
00:35:14,760 --> 00:35:16,600
It don't matter
how I found out.
685
00:35:16,680 --> 00:35:18,040
I found out.
686
00:35:18,120 --> 00:35:19,960
No matter how sorry
you feel,
687
00:35:20,040 --> 00:35:21,400
you're going
to feel sorrier.
688
00:35:21,480 --> 00:35:23,800
And it don't matter
how you plan to fix it,
689
00:35:23,880 --> 00:35:25,800
because that plan
is obsolete.
690
00:35:25,880 --> 00:35:28,280
Freddie, take that shit
off of your head.
691
00:35:28,360 --> 00:35:29,240
What for?
692
00:35:29,320 --> 00:35:30,520
Take that shit
off of your head
693
00:35:30,600 --> 00:35:31,680
and give it to him.
694
00:35:32,960 --> 00:35:34,800
Blindfold yourself.
695
00:35:34,880 --> 00:35:36,080
Why?
696
00:35:36,160 --> 00:35:38,160
Because I don't
know you,
697
00:35:38,240 --> 00:35:40,560
and I don't know
who you know.
698
00:35:53,240 --> 00:35:55,560
Have you ever read
Adam Smith's
699
00:35:55,640 --> 00:35:56,720
An Inquiry into
the Nature and Causes
700
00:35:56,800 --> 00:35:57,840
of the Wealth of Nations?
701
00:35:57,920 --> 00:35:58,800
Uh-uh.
702
00:35:58,880 --> 00:36:00,240
In it, the man addresses
703
00:36:00,320 --> 00:36:02,200
the two simple laws
of the market.
704
00:36:02,240 --> 00:36:03,600
The first law: self-interest.
705
00:36:03,680 --> 00:36:05,040
It is not from the benevolence
of the butcher, the brewer,
706
00:36:05,120 --> 00:36:06,960
the fucking baker
that we expect our dinner,
707
00:36:07,040 --> 00:36:08,600
but from their self-interest.
708
00:36:08,680 --> 00:36:10,800
I don't sell junk
because I feel a civic duty.
709
00:36:10,880 --> 00:36:12,960
I do it out of...
710
00:36:13,040 --> 00:36:14,160
self-interest.
711
00:36:14,240 --> 00:36:15,600
Second law: competition.
712
00:36:15,680 --> 00:36:17,120
Only under the check
of competition
713
00:36:17,200 --> 00:36:20,400
is a man's self-interest
regulated from ruthlessness.
714
00:36:20,480 --> 00:36:21,840
I don't charge
a C-note a pop
715
00:36:21,920 --> 00:36:23,280
because I think
some other dude
716
00:36:23,360 --> 00:36:24,440
is going to
underprice me.
717
00:36:24,480 --> 00:36:26,440
No. I don't overcharge
because what suppresses me?
718
00:36:26,520 --> 00:36:27,440
Competition.
719
00:36:27,520 --> 00:36:29,920
Consequently,
a man's motivations of...
720
00:36:30,000 --> 00:36:30,880
Self-interest...
721
00:36:30,960 --> 00:36:31,840
are transmuted by...
722
00:36:31,920 --> 00:36:32,800
Competition...
723
00:36:32,880 --> 00:36:34,720
to yield social harmony.
724
00:36:34,800 --> 00:36:36,040
You, motherfucker,
have fucked
725
00:36:36,120 --> 00:36:37,360
with the laws
of the market.
726
00:36:37,440 --> 00:36:39,280
You have fucked
with competition.
727
00:36:39,360 --> 00:36:40,480
You have deregulated
the self-interest
728
00:36:40,560 --> 00:36:41,920
of some other
dope-peddling fuck.
729
00:36:42,000 --> 00:36:43,640
You done fucked up
harmony.
730
00:36:43,720 --> 00:36:46,160
You must un-fuck it!
731
00:36:49,680 --> 00:36:53,440
This is all
simple economics.
732
00:36:53,520 --> 00:36:56,800
Jimmy: Fuck. Come on.
Come on.
733
00:36:56,880 --> 00:36:58,680
Come on.
734
00:36:58,720 --> 00:37:01,400
Jimmy has learned
a lot about economics
735
00:37:01,440 --> 00:37:02,840
the last few hours.
736
00:37:02,880 --> 00:37:04,280
Keynesian theory,
market trends,
737
00:37:04,320 --> 00:37:05,560
all that shit.
738
00:37:05,600 --> 00:37:06,840
Taught him the difference
between laissez-faire,
739
00:37:06,880 --> 00:37:08,120
which is what
I'm doing right now,
740
00:37:08,160 --> 00:37:10,360
and intervention,
which is what I'm about to do.
741
00:37:10,440 --> 00:37:13,600
We tried to see
your other associate-- Barry?
742
00:37:13,680 --> 00:37:15,040
He was not at home.
743
00:37:15,120 --> 00:37:16,480
Neither was most
of his clothes.
744
00:37:16,560 --> 00:37:19,640
We surmised he would
not be returning soon,
745
00:37:19,680 --> 00:37:20,760
so we came to see you.
746
00:37:20,840 --> 00:37:22,720
[Jimmy Groaning]
747
00:37:22,800 --> 00:37:24,640
What do you want?
Financial reparation?
748
00:37:24,720 --> 00:37:26,520
What do you want?
749
00:37:30,400 --> 00:37:32,280
Motherfucker
likes big words.
750
00:37:32,320 --> 00:37:34,200
You hold that
thought, though.
751
00:37:34,240 --> 00:37:35,400
Got to see
the show first.
752
00:37:37,600 --> 00:37:40,440
You rememberJimmy.
Hey, hey, hey, hey.
753
00:37:40,480 --> 00:37:42,640
Quit it. All right,
Freddie. Cola.
754
00:37:44,120 --> 00:37:46,080
[Muffled Screaming]
755
00:37:46,160 --> 00:37:48,440
A little carbonation
up the sinuses
756
00:37:48,520 --> 00:37:50,000
will fuck you up good.
757
00:37:50,080 --> 00:37:51,480
Freddie: The drink
that refreshes.
758
00:37:59,680 --> 00:38:01,240
Now let's deal.
759
00:38:03,040 --> 00:38:04,920
I don't have your stash.
760
00:38:04,960 --> 00:38:06,840
Then I want
reparation--
761
00:38:06,880 --> 00:38:08,200
$40,000.
762
00:38:09,760 --> 00:38:11,160
I don't have that,
either.
763
00:38:11,200 --> 00:38:13,560
Oh, I think you do.
764
00:38:13,600 --> 00:38:15,960
You're just
being coy.
765
00:38:16,000 --> 00:38:17,400
What was your cut?
766
00:38:17,440 --> 00:38:18,360
A fourth.
767
00:38:18,400 --> 00:38:20,280
1 0,000.
You give me 1 5,
768
00:38:20,320 --> 00:38:22,200
we're all square.
769
00:38:22,240 --> 00:38:23,640
You don't have it
by Sunday,
770
00:38:23,680 --> 00:38:26,280
then you take
the taste test.
771
00:38:28,000 --> 00:38:29,880
If you run...
772
00:38:29,920 --> 00:38:32,960
this is what your world
will look like.
773
00:38:38,080 --> 00:38:40,320
[Tires Screeching]
774
00:38:45,960 --> 00:38:48,960
[Nick Dialing Telephone]
775
00:38:52,000 --> 00:38:54,360
Bryce: Hey, Nick,
it's Bryce.
776
00:38:54,400 --> 00:38:56,280
Guess who's moving
to Tropico--
777
00:38:56,320 --> 00:38:58,200
[Fast-Forwarding Tape]
778
00:38:58,240 --> 00:38:59,640
[Beep]
779
00:38:59,680 --> 00:39:01,080
Barry: Nick,
it's Barry. Listen,
780
00:39:01,120 --> 00:39:02,520
Jimmy isn't answering
his phone.
781
00:39:02,560 --> 00:39:03,960
I think things got
fucked up.
782
00:39:04,000 --> 00:39:05,880
I'm taking off
for a while
783
00:39:05,920 --> 00:39:07,280
till I get ahold
of him.
784
00:39:07,320 --> 00:39:08,280
[Beep]
785
00:39:08,360 --> 00:39:11,280
Nick: Call the office,
you son of a bitch.
786
00:39:11,360 --> 00:39:12,680
Lissa: Things got
fucked up with Jimmy?
787
00:39:15,080 --> 00:39:16,440
Yeah. He's some friend
of Barry's--
788
00:39:16,480 --> 00:39:17,880
assistant manager prospect.
789
00:39:17,920 --> 00:39:19,280
He was supposed to
show up tomorrow,
790
00:39:19,360 --> 00:39:20,560
and the guy's
a complete flake.
791
00:39:20,600 --> 00:39:21,440
Nick.
792
00:39:24,360 --> 00:39:26,920
I'm in the doghouse.
793
00:39:27,000 --> 00:39:28,280
Lissa: I have 1 ,000.
794
00:39:28,360 --> 00:39:29,800
No, no. Don't
burden yourself
795
00:39:29,880 --> 00:39:31,240
with my fuck-ups.
796
00:39:31,320 --> 00:39:32,200
Hey.
797
00:39:32,280 --> 00:39:34,080
It's only money.
798
00:39:35,160 --> 00:39:37,000
Besides, I've built up
a certain tolerance
799
00:39:37,080 --> 00:39:38,920
for your fuck-ups.
800
00:39:39,000 --> 00:39:41,280
I think I can
burden myself a little.
801
00:39:44,280 --> 00:39:46,000
All right. 1 ,400.
802
00:39:47,160 --> 00:39:49,000
We could sell
your car.
803
00:39:49,080 --> 00:39:52,480
Another 3,000,
maybe 4,000.
804
00:39:52,560 --> 00:39:54,440
That's still
1 0 grand short.
805
00:39:55,800 --> 00:39:57,160
My only question is,
why pay them at all?
806
00:39:57,240 --> 00:39:58,600
It's just buying us
807
00:39:58,680 --> 00:40:00,040
the right to keep
living here,
808
00:40:00,120 --> 00:40:02,120
and we're leaving
anyway.
809
00:40:03,960 --> 00:40:06,280
I think if I try and run
and they find me,
810
00:40:06,360 --> 00:40:08,200
they're going to hurt me.
811
00:40:08,280 --> 00:40:09,600
Then don't run.
812
00:40:11,160 --> 00:40:12,560
We'll pay them.
813
00:40:18,360 --> 00:40:20,000
OK.
814
00:40:21,160 --> 00:40:25,880
So, 5 days to raise
$1 0,000.
815
00:40:25,960 --> 00:40:28,760
You know what a champ
I am at asking for money.
816
00:40:34,880 --> 00:40:36,120
No. No, Nick.
I told you.
817
00:40:36,200 --> 00:40:37,360
In a month or so,
we'll discuss this.
818
00:40:37,400 --> 00:40:38,840
No. It can't wait.
819
00:40:38,920 --> 00:40:40,240
I need an advance today,
or I'm through.
820
00:40:40,280 --> 00:40:41,840
Look, I appreciate you
taking Barry's shift,
821
00:40:41,920 --> 00:40:43,160
and I'm going to pay you
double-time for it,
822
00:40:43,240 --> 00:40:45,080
but that doesn't change
my cash flow.
823
00:40:45,160 --> 00:40:46,840
The next words out of
your mouth are ''Yes, Nick,''
824
00:40:46,920 --> 00:40:48,280
or you're
locking up tonight.
825
00:40:48,360 --> 00:40:51,280
Don't try to
blackmail me, Nick.
826
00:40:56,840 --> 00:40:58,520
Fuck!
827
00:40:58,600 --> 00:41:00,160
Aah!
828
00:41:03,880 --> 00:41:05,520
Shit.
829
00:41:07,240 --> 00:41:08,600
[Beep]
830
00:41:08,680 --> 00:41:10,040
Bryce: Nick,
this is Bryce again.
831
00:41:10,120 --> 00:41:11,480
I just landed in town.
832
00:41:11,560 --> 00:41:14,360
Got a phone number
for you: 5 5 5-01 73.
833
00:41:14,440 --> 00:41:15,800
You know, also,
I was wondering,
834
00:41:15,880 --> 00:41:17,200
is there a good
mechanic in town?
835
00:41:17,280 --> 00:41:19,120
Because my gearshift
just took a crap on me.
836
00:41:19,200 --> 00:41:21,040
Give me a call, babe.
837
00:41:21,120 --> 00:41:23,440
[Beep]
838
00:41:23,480 --> 00:41:24,920
Bryce!
839
00:41:24,960 --> 00:41:28,400
Woman On Radio: #There's a new boy
in the neighborhood #
840
00:41:28,440 --> 00:41:32,000
# I'd like to meet him
if I could #
841
00:41:32,080 --> 00:41:35,640
# He's got the look
that I dream about #
842
00:41:35,680 --> 00:41:38,320
# Makes the other girls
scream and shout #
843
00:41:38,400 --> 00:41:39,760
Hey.
844
00:41:39,800 --> 00:41:40,720
Hey.
845
00:41:40,760 --> 00:41:42,160
Welcome
to Tropico.
846
00:41:42,240 --> 00:41:43,120
Duck and cover.
847
00:41:43,200 --> 00:41:45,040
Nick. Come here, man.
Come here.
848
00:41:45,120 --> 00:41:46,960
God, it's great
to see you.
849
00:41:47,040 --> 00:41:48,400
You still got
the Charger.
850
00:41:48,440 --> 00:41:49,840
That's terrific.
That's terrific.
851
00:41:49,920 --> 00:41:51,760
You don't see a lot
of white people
852
00:41:51,840 --> 00:41:55,120
driving these nowadays,
but, hey, man, good for you.
853
00:41:55,160 --> 00:41:56,080
Come on.
Let's get out of here.
854
00:41:56,120 --> 00:41:58,160
Let's go.Jim,
we'll talk to you.
855
00:41:58,200 --> 00:41:59,440
Nick: Wow.
856
00:41:59,520 --> 00:42:01,560
Bryce: Wait till
you see inside.
857
00:42:06,240 --> 00:42:09,520
So we have survey
courses to start--
858
00:42:09,560 --> 00:42:10,960
American lit., Brit. lit.,
859
00:42:11,040 --> 00:42:12,880
everything that should be
taught in high school.
860
00:42:12,960 --> 00:42:15,560
Hawthorne,James,
Fitzgerald.
861
00:42:15,640 --> 00:42:18,080
Nick: ''So we beat on,
boats against the current,
862
00:42:18,160 --> 00:42:20,280
borne back ceaselessly
with the past.''
863
00:42:21,520 --> 00:42:23,240
F. Scott, Great Gatsby.
864
00:42:23,320 --> 00:42:24,800
That's a book he wrote.
865
00:42:24,880 --> 00:42:26,200
We don't
actually read
866
00:42:26,280 --> 00:42:27,240
anything we teach.
867
00:42:27,320 --> 00:42:28,640
The department chair
gives us Cliff Notes
868
00:42:28,720 --> 00:42:29,600
at the beginning
of the semester,
869
00:42:29,680 --> 00:42:31,040
and we just say
whatever's in those.
870
00:42:31,120 --> 00:42:32,160
That's convenient.
871
00:42:34,000 --> 00:42:34,880
[Beeping]
872
00:42:34,960 --> 00:42:36,800
Can you shut
the door?
873
00:42:36,880 --> 00:42:38,200
Thanks.
874
00:42:40,240 --> 00:42:41,600
A tad excessive.
875
00:42:41,680 --> 00:42:43,040
The guy I'm
house-sitting for--
876
00:42:43,120 --> 00:42:44,480
a tad retentive.
877
00:42:45,520 --> 00:42:48,320
Bryce: Can you believe
this place?
878
00:42:48,400 --> 00:42:50,720
Mr. Beaumont's a local
guy who made good.
879
00:42:50,800 --> 00:42:53,120
He built this house
overlooking Tropico
880
00:42:53,200 --> 00:42:54,640
to remind everyone.
881
00:42:54,680 --> 00:42:55,640
Visual.
882
00:42:57,040 --> 00:42:58,880
Liquid.
883
00:42:58,960 --> 00:43:00,840
Jesus Christ.
884
00:43:00,920 --> 00:43:03,200
Here we have
the corridor of wonder.
885
00:43:03,280 --> 00:43:05,200
The man likes carpet.
886
00:43:05,240 --> 00:43:07,120
Even on
the toilet seat
887
00:43:07,160 --> 00:43:08,480
for those prolonged
stays of leisure.
888
00:43:08,560 --> 00:43:10,840
Oh, and observe
the cabinet of whimsy.
889
00:43:11,840 --> 00:43:13,720
Huh.
890
00:43:13,760 --> 00:43:15,160
Isn't that great?
891
00:43:15,200 --> 00:43:17,560
Oh, that reminds me--
892
00:43:17,600 --> 00:43:19,000
How's your dad?
893
00:43:19,040 --> 00:43:20,440
You still live
with him, right?
894
00:43:20,480 --> 00:43:22,840
No. He's dead.
895
00:43:22,880 --> 00:43:25,720
Jesus. I'm--
I'm sorry.
896
00:43:25,760 --> 00:43:29,080
It's OK. It was
a few months ago.
897
00:43:29,120 --> 00:43:30,160
Weird.
898
00:43:31,360 --> 00:43:32,760
Hey, I've got
899
00:43:32,800 --> 00:43:34,200
something
to show you.
900
00:43:44,000 --> 00:43:48,280
It's a stay of execution
for a Union deserter
901
00:43:48,320 --> 00:43:50,200
during the Battle
of Vicksburg--
902
00:43:50,240 --> 00:43:51,640
Mr. Beaumont's great-
great-somebody-or-other--
903
00:43:51,680 --> 00:43:53,560
but check out the sig.
904
00:43:53,600 --> 00:43:55,480
Honest Abe. Didn't
he ever get tired
905
00:43:55,520 --> 00:43:57,400
of emancipating
people?
906
00:43:57,440 --> 00:43:59,320
Supposedly the stay
was last-minute,
907
00:43:59,360 --> 00:44:01,240
and it was the only
paper around.
908
00:44:01,280 --> 00:44:02,680
Anyway, I remember
909
00:44:02,720 --> 00:44:04,600
you used to dabble
in history, so...
910
00:44:04,640 --> 00:44:06,720
I thought
I'd give you a show.
911
00:44:15,160 --> 00:44:17,000
You paying them anything
to live here?
912
00:44:17,080 --> 00:44:18,920
Rent is nil
on 3 conditions:
913
00:44:19,000 --> 00:44:20,360
feed the plants,
keep the place clean,
914
00:44:20,440 --> 00:44:21,800
and don't invite
anyone over.
915
00:44:21,880 --> 00:44:23,240
I'm making
an exception for you.
916
00:44:23,320 --> 00:44:26,120
Bryce McCarthy,
you risk-taker.
917
00:44:26,200 --> 00:44:28,520
The starting
professorial salary is shit.
918
00:44:28,600 --> 00:44:30,400
I'm really lucky
to have this place.
919
00:44:30,480 --> 00:44:32,640
Your parents
have money, right?
920
00:44:32,720 --> 00:44:34,080
Their own mint.
921
00:44:34,160 --> 00:44:36,280
The last few years,
they've developed
922
00:44:36,360 --> 00:44:37,640
this financial
tough-love philosophy
923
00:44:37,720 --> 00:44:39,080
on their kids-- sort of
a benign neglect
924
00:44:39,160 --> 00:44:40,560
without
the benign part.
925
00:44:40,640 --> 00:44:41,960
What, they cut you off?
926
00:44:42,040 --> 00:44:43,920
Yup.
927
00:44:44,000 --> 00:44:45,840
This life of austerity
is killing me.
928
00:44:52,600 --> 00:44:54,080
Ha ha ha!
929
00:44:56,320 --> 00:44:57,720
[Dogs Barking]
930
00:45:01,000 --> 00:45:03,960
Man: Lincoln,
Lincoln, Lincoln.
931
00:45:04,040 --> 00:45:08,400
Signature goes
for about $7 5,000.
932
00:45:08,480 --> 00:45:10,920
Do any of these
look familiar? Here.
933
00:45:11,000 --> 00:45:12,200
Nick: Um...
934
00:45:12,280 --> 00:45:13,400
Yeah. This right here,
935
00:45:13,480 --> 00:45:14,680
only these two things
are switched.
936
00:45:14,720 --> 00:45:16,120
- That one?
- Yeah.
937
00:45:16,200 --> 00:45:17,680
That's a rare item there.
938
00:45:17,760 --> 00:45:19,000
Trial printing.
939
00:45:19,040 --> 00:45:21,880
Only a few in existence,
and worth about, uh...
940
00:45:21,920 --> 00:45:23,640
$200,000. Whoo!
941
00:45:23,680 --> 00:45:25,200
So the two together
would be worth...
942
00:45:25,280 --> 00:45:27,480
That's a $300,000
stay of execution.
943
00:45:27,520 --> 00:45:29,240
Unfortunately, it does
you no good to steal it.
944
00:45:29,280 --> 00:45:31,480
Ha! That's speaking
presumptuously.
945
00:45:31,520 --> 00:45:33,200
Yeah. Well, you're
asking about it,
946
00:45:33,240 --> 00:45:35,000
and it's not yours.
947
00:45:35,040 --> 00:45:37,240
Why would it do me no good
to steal it?
948
00:45:37,280 --> 00:45:40,200
Most items like those,
they're registered.
949
00:45:40,280 --> 00:45:41,560
Hence,
they're immovable.
950
00:45:41,600 --> 00:45:44,760
Now, uh... even if this one
happens to be unregistered,
951
00:45:44,800 --> 00:45:47,360
you steal it,
owner reports the theft,
952
00:45:47,440 --> 00:45:48,800
well, it's
immovable again.
953
00:45:50,240 --> 00:45:52,440
What if it wasn't
reported stolen?
954
00:45:54,040 --> 00:45:55,400
Why wouldn't it be?
955
00:45:55,480 --> 00:45:58,240
I don't know.
What if?
956
00:45:58,320 --> 00:46:00,920
You'd have to wait
two months.
957
00:46:01,000 --> 00:46:02,600
After 60 days,
no theft report,
958
00:46:02,680 --> 00:46:03,560
you can sell
the thing.
959
00:46:03,640 --> 00:46:04,680
Of course,
you'd want to muddy
960
00:46:04,760 --> 00:46:06,080
the trail of ownership
leading back to you,
961
00:46:06,160 --> 00:46:08,280
but that's not hard to do
if you have the right fence.
962
00:46:08,320 --> 00:46:10,920
And...
963
00:46:11,000 --> 00:46:13,000
what would
the right fence take?
964
00:46:14,840 --> 00:46:15,880
Ten percent?
965
00:46:15,960 --> 00:46:16,840
Twenty.
966
00:46:16,920 --> 00:46:18,600
Ha ha ha!
967
00:46:18,680 --> 00:46:19,880
You want me to check
968
00:46:19,960 --> 00:46:21,000
and see if there's
a listing on it?
969
00:46:21,080 --> 00:46:23,080
Yeah.
970
00:46:24,440 --> 00:46:26,360
Yeah.
971
00:46:26,400 --> 00:46:28,360
Look around.
972
00:46:39,320 --> 00:46:42,840
Nick: It's unregistered,
which means it's fair game.
973
00:46:42,880 --> 00:46:44,040
Charlie, the guy who
looked it up for me,
974
00:46:44,120 --> 00:46:45,160
he said he'd
advance me 1 5 grand
975
00:46:45,240 --> 00:46:46,440
upon receipt
of the stay.
976
00:46:46,520 --> 00:46:48,520
Then once he sold it,
he'd send us the rest.
977
00:46:48,600 --> 00:46:49,560
You trust him?
978
00:46:49,640 --> 00:46:50,640
Yeah.
979
00:46:50,680 --> 00:46:53,880
OK. So the trick is
to steal it from a house
980
00:46:53,960 --> 00:46:55,160
with an elaborate alarm system
981
00:46:55,240 --> 00:46:57,400
and a house-sitter who's not
allowed to invite anyone over
982
00:46:57,480 --> 00:47:00,760
without having it reported
stolen for at least two months?
983
00:47:00,840 --> 00:47:02,360
And without
getting caught.
984
00:47:02,440 --> 00:47:04,320
So how well
do you know Bryce?
985
00:47:04,400 --> 00:47:05,720
If you're asking
can we bring him in on it,
986
00:47:05,800 --> 00:47:06,800
no, I don't think so.
987
00:47:06,880 --> 00:47:08,400
You don't trust him.
988
00:47:08,440 --> 00:47:10,040
Our sophomore year
in college,
989
00:47:10,120 --> 00:47:11,960
he cheated
on a midterm exam.
990
00:47:12,040 --> 00:47:14,360
He got caught,
he confessed,
991
00:47:14,440 --> 00:47:16,800
and he gave up the other
two guys, as well.
992
00:47:16,880 --> 00:47:19,320
So we got to steal
the thing outright
993
00:47:19,400 --> 00:47:22,320
and somehow make sure
Bryce doesn't report it.
994
00:47:22,360 --> 00:47:24,440
He's got to believe that he's
going to get in more trouble
995
00:47:24,520 --> 00:47:25,720
reporting it than not.
996
00:47:25,800 --> 00:47:27,000
How?
997
00:47:27,080 --> 00:47:30,520
Make him think
he committed a crime.
998
00:47:30,600 --> 00:47:32,120
Murder's the obvious choice.
999
00:47:32,200 --> 00:47:35,000
How do you convince somebody
he's a murderer?
1000
00:47:35,080 --> 00:47:38,520
Other crimes--
arson, burglary, rape.
1001
00:47:38,600 --> 00:47:41,560
How do you convince him
that he did that?
1002
00:47:45,480 --> 00:47:46,840
What?
1003
00:47:48,600 --> 00:47:51,440
Well...
1004
00:47:51,480 --> 00:47:53,360
You can make it
statutory.
1005
00:47:55,640 --> 00:47:57,520
You want me
to lay your friend?
1006
00:47:57,560 --> 00:48:00,080
No! No, of course
I don't.
1007
00:48:00,120 --> 00:48:02,120
You fuck him, Nick.
1008
00:48:02,200 --> 00:48:03,600
Liss...
1009
00:48:03,640 --> 00:48:06,000
And after that,
you know who else you can.
1010
00:48:06,040 --> 00:48:07,600
Liss, come on!
1011
00:48:09,240 --> 00:48:10,520
[Door Closes]
1012
00:48:11,600 --> 00:48:13,840
[Telephone Rings]
1013
00:48:13,880 --> 00:48:17,040
Answering Machine: This is Nick.
Leave a message.
1014
00:48:17,080 --> 00:48:18,480
[Beep]
1015
00:48:18,520 --> 00:48:20,400
Man: Tick-tock,
tick-tock,
1016
00:48:20,440 --> 00:48:23,280
the mouse ran out the clock,
motherfucker.
1017
00:48:23,320 --> 00:48:24,400
[Beep]
1018
00:48:54,000 --> 00:48:56,160
[Truck Drives Off]
1019
00:49:00,880 --> 00:49:02,560
Ohh!
1020
00:49:02,640 --> 00:49:03,960
God.
1021
00:49:05,040 --> 00:49:06,080
Nick?
1022
00:49:17,520 --> 00:49:19,040
Oh, my God.
1023
00:49:26,800 --> 00:49:29,120
OK.
1024
00:49:29,200 --> 00:49:30,720
OK. I'll do it.
1025
00:49:30,800 --> 00:49:32,800
Oh, Liss.
1026
00:49:32,880 --> 00:49:34,240
I'm sorry.
1027
00:49:37,520 --> 00:49:40,480
You fucking bastard.
1028
00:49:40,560 --> 00:49:42,680
You know what you did.
1029
00:49:42,760 --> 00:49:44,240
You bastard.
You fucking bastard!
1030
00:49:44,320 --> 00:49:45,720
You know what you did.
1031
00:49:45,760 --> 00:49:47,000
You bastard!
1032
00:49:49,440 --> 00:49:51,160
Nick: Bryce, it's Nick.
1033
00:49:52,960 --> 00:49:54,880
Yeah. How are you?
1034
00:49:54,960 --> 00:49:56,400
Good. Good.
1035
00:49:56,440 --> 00:49:59,880
Listen, what are you
doing tomorrow night?
1036
00:49:59,960 --> 00:50:03,040
No, I got a place. It's called
the Tropico Nocturne.
1037
00:50:03,120 --> 00:50:05,400
Nocturne.
1038
00:50:06,560 --> 00:50:07,920
Wait. Hold on
one second.
1039
00:50:07,960 --> 00:50:08,920
[Telephone Beeps]
1040
00:50:08,960 --> 00:50:10,400
Hello.
1041
00:50:10,480 --> 00:50:11,880
Yeah, this is he.
1042
00:50:14,240 --> 00:50:16,560
Uh-huh. I'll have the money
Sunday morning.
1043
00:50:18,880 --> 00:50:21,160
OK. I'll be here.
1044
00:50:25,600 --> 00:50:27,000
Say no, and we'll
1045
00:50:27,040 --> 00:50:29,040
just call the whole
thing off right now.
1046
00:50:31,680 --> 00:50:32,920
Hmm?
1047
00:50:43,800 --> 00:50:45,160
Once you've given him
1048
00:50:45,240 --> 00:50:47,880
reasonable cause
for concern...
1049
00:50:47,960 --> 00:50:50,280
get the hell
out of there.
1050
00:50:50,360 --> 00:50:52,200
Wait for the cab
outside on the street,
1051
00:50:52,280 --> 00:50:53,640
not even
on the property.
1052
00:50:56,920 --> 00:50:57,880
OK.
1053
00:51:00,280 --> 00:51:01,640
Is that all?
1054
00:51:03,960 --> 00:51:05,800
Yeah, I think so.
1055
00:51:15,640 --> 00:51:18,440
I won't see you
until tomorrow night,
1056
00:51:18,520 --> 00:51:22,280
and I probably won't
come back here afterwards...
1057
00:51:22,360 --> 00:51:24,840
but I'll call you
as soon as it's over.
1058
00:51:25,880 --> 00:51:27,400
OK.
1059
00:51:27,480 --> 00:51:29,480
If that's
what you want, OK.
1060
00:51:38,600 --> 00:51:40,280
Nick.
1061
00:51:43,360 --> 00:51:46,520
Are you going to be
OKwith this?
1062
00:51:47,880 --> 00:51:49,400
I don't know.
1063
00:51:51,560 --> 00:51:54,200
I guess I have to be.
I want to be.
1064
00:52:00,560 --> 00:52:02,360
Liss.
1065
00:52:09,400 --> 00:52:11,480
Yeah.
1066
00:53:29,240 --> 00:53:31,760
Hi, this is me,
and I'm here,
1067
00:53:31,800 --> 00:53:34,560
just entertaining some
last-minute reservations.
1068
00:53:34,640 --> 00:53:35,680
I thought maybe
you'd want to stop by.
1069
00:53:35,760 --> 00:53:38,240
Calling your
girlfriend already?
1070
00:53:38,320 --> 00:53:40,160
Hey, have her set me up
with a friend.
1071
00:53:40,240 --> 00:53:42,400
I could use getting laid.
Hey, bring a friend!
1072
00:53:51,960 --> 00:53:53,800
[Sirens Passing]
1073
00:54:05,640 --> 00:54:07,720
Bryce: I got
a joke for you.
1074
00:54:07,800 --> 00:54:09,560
There's this elephant
in the jungle,
1075
00:54:09,600 --> 00:54:12,800
and he's got a thorn
caught in his foot.
1076
00:54:12,880 --> 00:54:14,720
This mouse wanders by.
1077
00:54:14,800 --> 00:54:17,120
The elephant
stops him and says,
1078
00:54:17,200 --> 00:54:18,640
''I'll give you anything
1079
00:54:18,720 --> 00:54:20,560
if you take the thorn
out of my foot.''
1080
00:54:20,600 --> 00:54:22,840
The mouse goes, ''OK,
under one condition.
1081
00:54:22,920 --> 00:54:24,800
Afterward, I get
to fuck you up the ass.''
1082
00:54:24,880 --> 00:54:26,560
And the elephant
nods OK.
1083
00:54:26,640 --> 00:54:29,000
The mouse takes this
thorn out of his foot.
1084
00:54:29,080 --> 00:54:30,920
The mouse says, '' Hey,
we had an agreement.''
1085
00:54:31,000 --> 00:54:32,320
And the elephant
goes, ''OK.''
1086
00:54:32,400 --> 00:54:33,760
So the mouse jumps
on top of his back,
1087
00:54:33,840 --> 00:54:35,120
he starts
giving the elephant
1088
00:54:35,160 --> 00:54:36,160
his business, right?
1089
00:54:36,240 --> 00:54:37,920
And meanwhile,
there's a monkey
1090
00:54:38,000 --> 00:54:39,360
up above in the trees.
1091
00:54:39,440 --> 00:54:40,800
The monkey looks down,
1092
00:54:40,880 --> 00:54:43,680
and he sees this mouse
sodomizing this elephant,
1093
00:54:43,760 --> 00:54:45,920
and the monkey's
just disgusted.
1094
00:54:46,000 --> 00:54:47,360
And he's so upset
1095
00:54:47,440 --> 00:54:49,120
that he grabs a coconut
from the tree,
1096
00:54:49,200 --> 00:54:50,720
he hurls it
down at them,
1097
00:54:50,800 --> 00:54:52,640
the coconut hits the
elephant in the head,
1098
00:54:52,720 --> 00:54:54,560
the elephant
hollers in pain,
1099
00:54:54,640 --> 00:54:56,480
and the mouse says,
''That's right, baby.
1100
00:54:56,560 --> 00:54:58,720
Take it all!''
Ha ha ha!
1101
00:55:01,200 --> 00:55:03,840
No. No.
1102
00:55:03,920 --> 00:55:05,440
Yes. Yes.
1103
00:55:05,520 --> 00:55:08,000
I got to go
to the bathroom.
1104
00:55:08,080 --> 00:55:09,600
Ye of little bladder.
1105
00:55:15,000 --> 00:55:16,120
Can I set
a running tab, please?
1106
00:55:16,200 --> 00:55:17,200
Woman: No problem.
1107
00:55:21,680 --> 00:55:23,520
Get out of here.
1108
00:55:23,600 --> 00:55:24,640
No.
1109
00:55:27,120 --> 00:55:28,480
Listen...
1110
00:55:31,040 --> 00:55:32,760
I love you.
1111
00:55:35,680 --> 00:55:38,040
Why do you think
I'm doing this?
1112
00:55:44,000 --> 00:55:45,400
Woman: Thanks, hon.
1113
00:56:04,120 --> 00:56:05,200
[Giggling]
1114
00:56:06,560 --> 00:56:10,320
I know, I know. I have
a terrible drinking problem.
1115
00:56:12,800 --> 00:56:15,360
Whiskey doesn't
stain, does it?
1116
00:56:15,440 --> 00:56:16,800
I don't think so.
1117
00:56:17,920 --> 00:56:19,320
Well, it's a hand-me-down
anyway.
1118
00:56:19,360 --> 00:56:22,120
Brooks Brothers
handed it down to me.
1119
00:56:30,840 --> 00:56:32,520
You want to sit down?
1120
00:56:32,600 --> 00:56:34,640
It's only a college buddy
and me.
1121
00:56:34,720 --> 00:56:36,040
Sure.
1122
00:56:36,120 --> 00:56:38,400
I'm here
by myself, anyway.
1123
00:56:41,080 --> 00:56:42,760
I'm Bryce.
1124
00:56:42,840 --> 00:56:44,200
I'm Kathy.
1125
00:56:44,280 --> 00:56:45,160
Hi, Kathy.
1126
00:56:45,240 --> 00:56:47,800
You're back.
Kathy, this is Nick.
1127
00:56:47,880 --> 00:56:49,800
- Nick: Hi.
- Hi.
1128
00:56:49,880 --> 00:56:50,760
Is this your seat?
1129
00:56:50,840 --> 00:56:52,040
Nope. Not anymore.
1130
00:56:52,120 --> 00:56:53,560
Could I get that
jacket from you?
1131
00:56:53,640 --> 00:56:55,720
Thanks. Bryce,
I'll see you later.
1132
00:56:55,800 --> 00:56:57,000
I'm going to go.
1133
00:56:57,080 --> 00:56:58,200
Is everything OK?
1134
00:56:58,280 --> 00:57:00,120
Yeah. I'm just
a little preoccupied.
1135
00:57:00,200 --> 00:57:02,280
No kidding. It's been discovered
that our friend here
1136
00:57:02,360 --> 00:57:03,920
is on a very short leash.
1137
00:57:05,400 --> 00:57:07,080
Nick: I took care
of that tab.
1138
00:57:07,160 --> 00:57:08,560
- Will you at least tip?
- Mm-hmm.
1139
00:57:08,640 --> 00:57:10,720
OK. I'll call you tomorrow.
Nice to meet you, Kathy.
1140
00:57:11,960 --> 00:57:13,160
Nick: I'm sorry.
1141
00:57:14,840 --> 00:57:17,320
Bryce: Nick! There's nothing
to apologize about.
1142
00:57:17,400 --> 00:57:19,080
It's OK.
1143
00:57:19,160 --> 00:57:22,120
See you, Nick.
See you, buddy.
1144
00:57:42,320 --> 00:57:43,640
[Moaning]
1145
00:58:03,720 --> 00:58:05,400
We're fucked.
1146
00:58:05,440 --> 00:58:06,360
You're telling me.
1147
00:58:06,400 --> 00:58:08,400
I'm sorry. I'm so sorry.
1148
00:58:08,440 --> 00:58:12,000
I never meant this to happen.
I promise you. I promise.
1149
00:58:13,800 --> 00:58:15,320
You didn't
get the key?
1150
00:58:15,400 --> 00:58:17,240
Where is it?
1151
00:58:17,320 --> 00:58:18,680
Bryce has it.
1152
00:58:18,760 --> 00:58:19,640
The note?
1153
00:58:19,720 --> 00:58:22,000
No, the key.
I have the note.
1154
00:58:22,040 --> 00:58:23,760
No. It's not
in your purse.
1155
00:58:23,800 --> 00:58:26,480
I didn't put it
in my purse.
1156
00:58:26,520 --> 00:58:27,760
I have it.
1157
00:58:31,600 --> 00:58:33,920
What happened?
1158
00:58:35,480 --> 00:58:37,680
He just laid there
for a while afterwards.
1159
00:58:37,720 --> 00:58:39,120
This is after you...
1160
00:58:44,120 --> 00:58:45,200
What then?
1161
00:58:45,240 --> 00:58:48,080
Then I started
into my speech,
1162
00:58:48,120 --> 00:58:50,160
but he just went
fucking ballistic,
1163
00:58:50,200 --> 00:58:52,040
and I tried to go
for the door...
1164
00:58:52,120 --> 00:58:53,680
He didn't do anything
to you, did he?
1165
00:58:53,760 --> 00:58:56,400
He dragged me down
the stairs, Nick.
1166
00:58:56,440 --> 00:58:59,120
I know. I'm sorry.
I'm sorry.
1167
00:59:03,640 --> 00:59:06,000
He's just
a bad drunk is all.
1168
00:59:11,160 --> 00:59:13,200
I must look terrific
about now.
1169
00:59:13,240 --> 00:59:14,960
No, you...
1170
00:59:15,000 --> 00:59:16,880
You wear captivity well.
1171
00:59:19,440 --> 00:59:22,240
So where is it? The note.
Where is it?
1172
00:59:25,240 --> 00:59:26,800
Really?
1173
00:59:34,120 --> 00:59:36,440
You could at least kiss
me when you do that.
1174
00:59:36,480 --> 00:59:38,400
Baby.
1175
00:59:44,400 --> 00:59:45,880
Thanks.
1176
00:59:46,000 --> 00:59:47,520
That was
really sweet.
1177
00:59:49,840 --> 00:59:51,920
[Thumping From Upstairs]
1178
01:00:04,600 --> 01:00:06,080
...Lord today?
1179
01:00:06,160 --> 01:00:10,560
Have you? Have you thought
about the Lord lately?
1180
01:00:13,200 --> 01:00:15,680
I'm glad
you're here.
1181
01:00:15,760 --> 01:00:18,160
I'm glad, too.
1182
01:00:18,240 --> 01:00:19,760
It doesn't mean we have
to stick around, though.
1183
01:00:19,840 --> 01:00:21,720
I know.
1184
01:00:21,760 --> 01:00:23,640
So, what are we
going to do?
1185
01:00:25,120 --> 01:00:27,960
Well, I have two ideas.
1186
01:00:28,000 --> 01:00:30,960
First one, I break that pole,
you slide your arms out,
1187
01:00:31,040 --> 01:00:32,920
and we go home.
1188
01:00:32,960 --> 01:00:35,120
I like that idea.
1189
01:00:35,200 --> 01:00:37,080
Do we get the money?
1190
01:00:37,160 --> 01:00:39,480
I don't know.
1191
01:00:39,520 --> 01:00:42,360
He's been upstairs studying your I.D.s
for the past two hours.
1192
01:00:42,400 --> 01:00:44,280
Does he know
they're both fake?
1193
01:00:44,320 --> 01:00:45,440
Not yet.
1194
01:00:48,000 --> 01:00:49,520
What's idea two?
1195
01:00:49,600 --> 01:00:51,240
Bryce: What'd she say?!
1196
01:00:51,320 --> 01:00:53,560
'' My uncle is
a fucking lawyer.
1197
01:00:53,600 --> 01:00:55,000
He's going to
have your ass.
1198
01:00:55,040 --> 01:00:56,440
He's going to
tear the scrotums
1199
01:00:56,480 --> 01:00:58,160
off you
cocksuckers, you--''
1200
01:00:58,240 --> 01:00:59,440
Jesus! That's it, Nick.
1201
01:00:59,520 --> 01:01:01,040
She's not
going to drop it?
1202
01:01:01,120 --> 01:01:03,000
What was that
one line? Uh...
1203
01:01:03,040 --> 01:01:07,360
'' Both of you are going to rot
in jail the rest of your lives.
1204
01:01:07,440 --> 01:01:10,280
Going to be mayors
of ass-rape city.''
1205
01:01:10,360 --> 01:01:11,440
[Gagging]
1206
01:01:12,640 --> 01:01:15,880
Nick: You might want
to lift the lid there.
1207
01:01:15,960 --> 01:01:17,160
[Vomiting]
1208
01:01:21,400 --> 01:01:23,080
Jesus, Nick.
1209
01:01:24,920 --> 01:01:27,560
Jesus, this shitty
little girl.
1210
01:01:27,640 --> 01:01:31,400
You work your whole life,
and one goddamn night, you--
1211
01:01:31,480 --> 01:01:33,960
write a doctoral thesis
on Middle English, Middle--
1212
01:01:34,040 --> 01:01:37,320
[Vomiting]
1213
01:01:37,400 --> 01:01:39,400
Middle fucking English!
1214
01:01:39,480 --> 01:01:42,760
To get fucked by some
prom queen in training.
1215
01:01:42,840 --> 01:01:45,760
I came once!
I can't even remember.
1216
01:01:45,840 --> 01:01:47,720
So you don't get tenure.
So what?
1217
01:01:47,800 --> 01:01:49,800
Well, fuck tenure.
I'm unhirable.
1218
01:01:49,880 --> 01:01:51,880
I can't even
get a janitor's job.
1219
01:01:51,960 --> 01:01:53,720
I might as well
do what you do.
1220
01:01:53,800 --> 01:01:56,680
It's all I ever wanted
to do, Nick, was teach.
1221
01:01:56,760 --> 01:01:58,280
It's all I know
how to do,
1222
01:01:58,360 --> 01:02:00,840
and now I can't because
Miss Bitch-City downstairs
1223
01:02:00,920 --> 01:02:02,120
won't let me.
1224
01:02:02,200 --> 01:02:03,240
I'm so fucked.
1225
01:02:03,320 --> 01:02:04,680
We are.
1226
01:02:04,760 --> 01:02:06,120
What?
1227
01:02:06,200 --> 01:02:07,720
Aiding and abetting,
Bryce.
1228
01:02:07,800 --> 01:02:08,680
Kidnapping.
1229
01:02:08,760 --> 01:02:10,120
She's bringing that
against me, too?
1230
01:02:10,200 --> 01:02:11,680
Us, Bryce! Us.
1231
01:02:11,760 --> 01:02:14,360
Wicked fucking
bitch. Bitch!
1232
01:02:17,160 --> 01:02:18,360
Here. Come here.
1233
01:02:18,440 --> 01:02:19,640
Wait!
1234
01:02:21,000 --> 01:02:22,040
You done?
1235
01:02:24,200 --> 01:02:26,040
[Flushes Toilet]
1236
01:02:37,800 --> 01:02:40,120
Hey...
1237
01:02:40,200 --> 01:02:42,160
I screwed it.
I'm sorry.
1238
01:02:42,200 --> 01:02:43,120
She's whacked.
1239
01:02:43,160 --> 01:02:44,360
I know.
1240
01:02:44,440 --> 01:02:47,640
There's no way you could reason
with someone like that.
1241
01:02:47,720 --> 01:02:50,040
God, I'd like
to kill the girl.
1242
01:02:58,200 --> 01:03:00,920
She showed up at the bar
alone, right?
1243
01:03:01,000 --> 01:03:02,360
Yeah, I think.
1244
01:03:02,440 --> 01:03:05,040
Didn't seem like
she knew anybody there,
1245
01:03:05,120 --> 01:03:07,480
and nobody would remember you
two leaving together, right?
1246
01:03:07,560 --> 01:03:09,720
No, the bartender
saw her kiss me.
1247
01:03:09,800 --> 01:03:12,600
I mean, why? What
are you suggesting?
1248
01:03:12,680 --> 01:03:16,560
Television: Tropico, the time
has come for you to pitch in.
1249
01:03:16,600 --> 01:03:17,520
Bryce.
1250
01:03:17,560 --> 01:03:19,960
Hey, are you in this?
1251
01:03:20,000 --> 01:03:21,880
It has the production
value of bad porn.
1252
01:03:21,920 --> 01:03:22,960
Bryce, you prick.
1253
01:03:23,000 --> 01:03:23,920
What?
1254
01:03:23,960 --> 01:03:24,880
Why'd you call me?
1255
01:03:24,920 --> 01:03:25,840
Why did I call you?
1256
01:03:25,880 --> 01:03:27,280
Yeah. Huh?
1257
01:03:27,320 --> 01:03:28,560
I called you
because I needed help.
1258
01:03:28,600 --> 01:03:29,680
You're a sly one, man.
1259
01:03:29,720 --> 01:03:30,800
You're a fucking
sly one!
1260
01:03:30,840 --> 01:03:32,240
I'm not trying
to be sly.
1261
01:03:32,280 --> 01:03:33,320
Talk to me.
1262
01:03:33,400 --> 01:03:34,800
I needed your advice!
1263
01:03:34,840 --> 01:03:36,720
Then stop fucking
patronizing me!
1264
01:03:36,760 --> 01:03:38,800
I know what you're doing!
1265
01:03:38,840 --> 01:03:40,880
Tropico Recycling.
Together...
1266
01:03:40,920 --> 01:03:42,480
What?
1267
01:03:53,080 --> 01:03:56,880
You have been playing me
for the fool all night,
1268
01:03:56,920 --> 01:03:59,000
ever since I walked in
that door.
1269
01:03:59,080 --> 01:04:01,040
''What are you
suggesting, Nick?''
1270
01:04:01,080 --> 01:04:02,960
Oh, you are sweet.
1271
01:04:03,000 --> 01:04:05,680
If you want to kill her,
then say so,
1272
01:04:05,720 --> 01:04:07,600
but don't
play games with me.
1273
01:04:17,080 --> 01:04:19,120
Kill her?
1274
01:04:19,160 --> 01:04:21,520
It's why I got the call--
1275
01:04:21,560 --> 01:04:23,760
to give you the nerve.
It's out in the open now.
1276
01:04:23,800 --> 01:04:25,040
Don't pussyfoot around.
1277
01:04:25,080 --> 01:04:27,920
I-- I...
Kill her?
1278
01:04:32,280 --> 01:04:33,840
Yes, Bryce.
1279
01:04:35,960 --> 01:04:37,040
I couldn't do that.
1280
01:04:37,080 --> 01:04:38,160
You couldn't.
1281
01:04:38,200 --> 01:04:39,440
Well, we couldn't.
1282
01:04:39,480 --> 01:04:41,840
I can't believe that
you're even saying this.
1283
01:04:41,880 --> 01:04:44,320
I mean, actually kill her?
Take her life?
1284
01:04:44,400 --> 01:04:46,320
No, the other sense
of the word ''kill.''
1285
01:04:47,920 --> 01:04:49,840
What are you doing?
1286
01:04:49,880 --> 01:04:51,680
I'm looking
for a pillow.
1287
01:04:51,760 --> 01:04:52,840
What for?
1288
01:04:52,920 --> 01:04:54,160
There.
1289
01:04:54,200 --> 01:04:55,680
Have yourself a time.
1290
01:04:55,760 --> 01:04:57,520
This is not
why I called you.
1291
01:04:57,560 --> 01:04:58,960
Why else? You were
looking for an alternative
1292
01:04:59,000 --> 01:05:00,400
to letting her go?
1293
01:05:00,440 --> 01:05:02,680
What other alternative
did you think I'd suggest?
1294
01:05:02,760 --> 01:05:04,640
Consciously or not,
this is what you want.
1295
01:05:04,720 --> 01:05:06,680
This is why
you called me.
1296
01:05:16,560 --> 01:05:18,440
Can we really do this?
1297
01:05:18,520 --> 01:05:20,000
Come here.
1298
01:05:24,400 --> 01:05:25,440
Sit.
1299
01:05:29,840 --> 01:05:32,640
Can we do this?
Yes, I think we can.
1300
01:05:34,160 --> 01:05:36,160
No one can associate you
with the girl.
1301
01:05:36,240 --> 01:05:38,240
There are no witnesses
to your meeting except me,
1302
01:05:38,320 --> 01:05:40,640
and I'm your alibi
for the entire evening.
1303
01:05:40,720 --> 01:05:43,840
No, no. I mean,
can we really...
1304
01:05:43,920 --> 01:05:45,280
I mean,
she's-- she's--
1305
01:05:45,360 --> 01:05:48,000
She's a person, I know,
with an actual life,
1306
01:05:48,080 --> 01:05:51,040
and we're talking
about ending it.
1307
01:05:51,120 --> 01:05:55,840
You're right. That's...
That's pretty horrible.
1308
01:05:55,920 --> 01:05:59,520
But remember, we're talking
about 3 lives here--
1309
01:05:59,600 --> 01:06:01,880
hers and both of ours.
1310
01:06:05,920 --> 01:06:07,440
I just want to do
what's right.
1311
01:06:07,520 --> 01:06:08,920
I do, too.
1312
01:06:08,960 --> 01:06:12,080
And this is a moral issue,
but it's also a practical one.
1313
01:06:12,160 --> 01:06:13,840
The greatest good for
the greatest number of people.
1314
01:06:13,920 --> 01:06:15,320
It's a tough one, granted.
1315
01:06:15,360 --> 01:06:17,240
We save her, we screw us,
and vice versa,
1316
01:06:17,280 --> 01:06:20,920
But think--
Who's worth saving here?
1317
01:06:21,920 --> 01:06:24,560
Who's created this problem?
1318
01:06:24,640 --> 01:06:26,320
Someone is going to
get hurt, Bryce.
1319
01:06:26,400 --> 01:06:27,920
It's just
a question of who.
1320
01:06:31,040 --> 01:06:32,720
Anyway.
1321
01:06:34,720 --> 01:06:38,040
It's your decision to make.
I'll stand by whatever you say.
1322
01:06:49,440 --> 01:06:50,880
OK.
1323
01:06:56,440 --> 01:06:58,520
I guess I'll do it.
1324
01:06:58,680 --> 01:07:00,120
No, no, no. I'll do it.
1325
01:07:03,480 --> 01:07:04,840
You sure?
1326
01:07:04,920 --> 01:07:06,280
That's why you called.
1327
01:07:15,960 --> 01:07:17,320
What's that?
1328
01:07:17,400 --> 01:07:19,720
It's what
it looks like.
1329
01:07:19,800 --> 01:07:21,640
She gave you that?
1330
01:07:21,720 --> 01:07:23,560
It's weird
because I remember her
1331
01:07:23,640 --> 01:07:25,960
being really into it,
screaming like a champ.
1332
01:07:26,040 --> 01:07:28,840
I must have been
doing something right.
1333
01:07:28,920 --> 01:07:30,760
I need the key
now, Bryce.
1334
01:07:30,840 --> 01:07:32,040
What?
1335
01:07:32,120 --> 01:07:33,320
Handcuffs.
1336
01:07:33,400 --> 01:07:34,600
Oh.
1337
01:07:39,320 --> 01:07:40,840
[Exhales]
1338
01:07:40,920 --> 01:07:43,240
I'll be back
in a couple minutes.
1339
01:08:09,640 --> 01:08:11,000
What now?
1340
01:08:13,480 --> 01:08:14,840
You die.
1341
01:08:18,280 --> 01:08:19,640
Oh, God.
1342
01:08:22,120 --> 01:08:23,480
Huh!
1343
01:08:23,560 --> 01:08:24,920
All right.
1344
01:08:35,080 --> 01:08:36,440
[Alarm Ringing]
1345
01:08:36,520 --> 01:08:37,880
Oh! Sorry.
1346
01:08:40,840 --> 01:08:42,000
[Alarm Stops]
1347
01:08:44,680 --> 01:08:46,040
You need a hand?
1348
01:08:46,120 --> 01:08:47,960
No. I got her.
1349
01:08:48,040 --> 01:08:50,040
Shit. I forgot
her purse.
1350
01:09:00,440 --> 01:09:02,160
Just hang in there
a little longer.
1351
01:09:02,200 --> 01:09:03,920
I'll have you out
in two seconds.
1352
01:09:03,960 --> 01:09:06,320
I don't know if I want
to go through with this.
1353
01:09:06,360 --> 01:09:08,560
It's just a little longer.
Just hang in there, OK?
1354
01:09:08,600 --> 01:09:09,520
Nick, please.
1355
01:09:09,560 --> 01:09:11,320
Bryce:
What are you doing?
1356
01:09:13,240 --> 01:09:14,480
What do you mean?
1357
01:09:17,400 --> 01:09:18,800
No, you're not
coming with me.
1358
01:09:18,840 --> 01:09:19,920
Yeah, I am.
1359
01:09:19,960 --> 01:09:21,840
No. I don't want you.
I can't use you.
1360
01:09:21,880 --> 01:09:23,280
What are you
going to do?
1361
01:09:23,320 --> 01:09:24,840
There's an incinerator
at the recycling plant.
1362
01:09:24,920 --> 01:09:26,360
I'm going to
put her in it.
1363
01:09:26,440 --> 01:09:27,320
Is that safe?
1364
01:09:27,400 --> 01:09:28,640
Nobody arrives
at work till 9:00,
1365
01:09:28,720 --> 01:09:29,760
now get out.
Come on.
1366
01:09:29,840 --> 01:09:30,880
Wait!
What about her car?
1367
01:09:30,960 --> 01:09:32,320
All right,
what about it?!
1368
01:09:32,400 --> 01:09:34,880
If they report her missing,
the police will track the car.
1369
01:09:34,960 --> 01:09:37,280
When they find it, they'll
ask around the Nocturne.
1370
01:09:37,360 --> 01:09:38,400
OK, fine.
I'll move it.
1371
01:09:38,480 --> 01:09:39,480
You'll need the keys.
1372
01:09:39,560 --> 01:09:40,920
You have them?
1373
01:09:41,000 --> 01:09:43,320
Look, I can't
stay here alone!
1374
01:09:43,400 --> 01:09:45,240
I just can't stay here.
1375
01:09:45,320 --> 01:09:47,600
I-- I need to eat
something.
1376
01:09:47,640 --> 01:09:49,040
OK.
1377
01:09:50,840 --> 01:09:53,520
I'll drop you off
to eat.
1378
01:09:53,560 --> 01:09:55,920
Then I'll deal
with the girl...
1379
01:09:55,960 --> 01:09:58,200
and then I'll deal
with her car.
1380
01:09:59,320 --> 01:10:00,240
OK?
1381
01:10:00,280 --> 01:10:01,200
OK.
1382
01:10:01,240 --> 01:10:02,240
OK.
1383
01:10:02,320 --> 01:10:03,680
[Starts Engine]
1384
01:10:13,960 --> 01:10:16,760
Isn't there a minimum
speed limit or something?
1385
01:10:16,840 --> 01:10:19,560
Man On Radio:
# Glow worm, glimmer, glimmer #
1386
01:10:19,640 --> 01:10:22,080
# Lead us, lest too far
we wander #
1387
01:10:22,160 --> 01:10:24,960
# Love's sweet voice
is callin' yonder #
1388
01:10:25,040 --> 01:10:28,800
# Shine, little glow worm
glimmer, glimmer, hey #
1389
01:10:28,880 --> 01:10:31,360
#And don't get
dimmer, dimmer #
1390
01:10:31,440 --> 01:10:33,760
# Light the path
below, above #
1391
01:10:33,840 --> 01:10:37,280
#And lead us on
to love #
1392
01:10:37,360 --> 01:10:38,640
Ha ha ha!
1393
01:10:38,680 --> 01:10:39,920
What?
1394
01:10:39,960 --> 01:10:41,120
This song.
1395
01:10:41,200 --> 01:10:42,400
What about it?
1396
01:10:42,480 --> 01:10:43,640
It's all about sperm.
1397
01:10:43,720 --> 01:10:44,880
No, it's not.
1398
01:10:44,920 --> 01:10:46,320
Oh, come on.
1399
01:10:46,360 --> 01:10:48,720
'' Light the path that
leads us on to love''?
1400
01:10:48,760 --> 01:10:51,000
This little glow worm is like
Rudolph, the Red-Nosed Sperm,
1401
01:10:51,080 --> 01:10:52,640
leading
all the other sperm up.
1402
01:10:52,720 --> 01:10:54,560
Of course it is.
1403
01:10:54,640 --> 01:10:56,000
[Turns Off Radio]
1404
01:10:57,920 --> 01:10:59,800
You know, not
everything in the world
1405
01:10:59,840 --> 01:11:01,080
revolves around fucking.
1406
01:11:01,160 --> 01:11:02,800
No,just most things.
1407
01:11:02,880 --> 01:11:04,760
No, they don't.
1408
01:11:04,840 --> 01:11:07,160
They revolve around
money and power
1409
01:11:07,240 --> 01:11:08,600
and sometimes spite.
1410
01:11:08,680 --> 01:11:10,160
You know what?
That's history's view.
1411
01:11:10,200 --> 01:11:12,600
Literature's view is
it's all about fucking.
1412
01:11:14,560 --> 01:11:15,960
[Siren]
1413
01:11:16,000 --> 01:11:17,400
Oh, shit.
1414
01:11:17,440 --> 01:11:19,080
Nick, turn around.
1415
01:11:19,160 --> 01:11:20,400
Nick!
1416
01:11:20,440 --> 01:11:22,840
Goddamn it, Bryce,
calm the fuck down!
1417
01:11:22,920 --> 01:11:24,560
Shit, Nick.
Nick, turn around!
1418
01:11:24,640 --> 01:11:25,960
Calm down.
Calm down.
1419
01:11:26,040 --> 01:11:27,720
Slow down!
Slow down!
1420
01:11:27,800 --> 01:11:29,640
All right, we got a car
coming through!
1421
01:11:29,720 --> 01:11:32,600
Clear a lane there!
Clear a lane!
1422
01:11:32,680 --> 01:11:34,040
[Men Shouting]
1423
01:11:34,120 --> 01:11:35,960
Keep moving there.
Keep moving.
1424
01:11:36,040 --> 01:11:37,880
Let's get some hands
over here!
1425
01:11:37,960 --> 01:11:39,800
Pull around
to the left there.
1426
01:11:39,880 --> 01:11:41,520
You guys, over here.
1427
01:11:41,600 --> 01:11:43,360
Get that hose
straightened.
1428
01:11:43,440 --> 01:11:45,280
Bryce: Nick? Nick, there's
a car following us.
1429
01:11:45,360 --> 01:11:46,720
Nick: Keep it up,
Bryce.
1430
01:11:46,800 --> 01:11:48,600
Drunk and paranoid
looks good on you.
1431
01:11:48,640 --> 01:11:50,520
Shit! I think
it's a cop, Nick.
1432
01:11:50,560 --> 01:11:52,920
They're going to stop us.
What if they stop us?
1433
01:11:52,960 --> 01:11:54,440
What if they check
the trunk?
1434
01:11:54,520 --> 01:11:55,720
Shut the fuck up!
1435
01:12:05,360 --> 01:12:07,080
See?
It's not a cop.
1436
01:12:07,160 --> 01:12:08,320
Nick?
1437
01:12:08,400 --> 01:12:10,880
Man: Time's up,
motherfucker!
1438
01:12:10,960 --> 01:12:12,080
Aah! Aah!
1439
01:12:12,120 --> 01:12:14,640
Get out
of the fucking car!
1440
01:12:16,520 --> 01:12:19,400
Bryce: Please!
Please! Please!
1441
01:12:19,480 --> 01:12:21,960
No! No! No!
No! No! No!
1442
01:12:22,040 --> 01:12:23,360
Don't hit--
Don't hit-- Don't hit me!
1443
01:12:23,440 --> 01:12:25,520
Don't hit me!
Don't hit me!
1444
01:12:25,560 --> 01:12:28,080
[Engine Revving]
1445
01:12:28,120 --> 01:12:29,640
You fuck!
1446
01:12:29,720 --> 01:12:33,000
I'll fucking kill you,
you son of a bitch!
1447
01:12:33,080 --> 01:12:34,280
Ugh!
1448
01:12:40,120 --> 01:12:41,480
Nick!
1449
01:12:43,000 --> 01:12:44,280
Nick!
1450
01:12:50,120 --> 01:12:52,920
What are we
going to do now?
1451
01:12:53,000 --> 01:12:56,280
They just took the car!
They're going to find her!
1452
01:12:56,360 --> 01:12:59,640
Lissa, Lissa, Lissa,
Lissa, Lissa, Lissa...
1453
01:12:59,720 --> 01:13:01,560
Nick!
1454
01:13:01,640 --> 01:13:04,440
Nick, what are we
going to do?
1455
01:13:04,520 --> 01:13:05,880
Quiet!
1456
01:13:07,880 --> 01:13:09,240
Nick, they're going to--
1457
01:13:09,320 --> 01:13:11,640
They're going to
call the police.
1458
01:13:11,720 --> 01:13:13,240
Bryce,
they're car thieves.
1459
01:13:13,320 --> 01:13:16,120
They're not going to
call the police.
1460
01:13:18,920 --> 01:13:20,760
Nick, get up!
1461
01:13:22,760 --> 01:13:24,600
Come on.
1462
01:13:24,680 --> 01:13:26,040
Nick, get up.
1463
01:13:32,360 --> 01:13:33,720
Nick.
1464
01:13:37,160 --> 01:13:38,520
Nick, what--
1465
01:13:38,600 --> 01:13:39,960
I'll take care of it.
1466
01:13:40,040 --> 01:13:41,880
Just go home, OK?
Just go home.
1467
01:13:41,960 --> 01:13:42,840
But--
1468
01:13:42,920 --> 01:13:44,120
Just--Just...
1469
01:14:06,440 --> 01:14:09,240
[Telephone Rings]
1470
01:14:09,320 --> 01:14:11,840
[Ring]
1471
01:14:11,920 --> 01:14:14,040
Nick, Answering Machine:
This is Nick. Leave a message.
1472
01:14:14,120 --> 01:14:15,480
I'm here.
I'm here. I'm here.
1473
01:14:15,560 --> 01:14:16,920
[Beep]
1474
01:14:17,000 --> 01:14:18,840
Hello?
1475
01:14:18,920 --> 01:14:21,240
Man: We got
something of yours.
1476
01:14:21,320 --> 01:14:23,800
Got two things
of yours, actually.
1477
01:14:25,320 --> 01:14:27,480
What do you
want me to do?
1478
01:14:27,560 --> 01:14:31,240
Stop checking your ass
out in the mirror.
1479
01:14:33,160 --> 01:14:35,120
You coming?
1480
01:14:38,120 --> 01:14:40,280
Man: Boy, you got
a funny idea about chivalry.
1481
01:14:40,360 --> 01:14:43,160
When me and my lady
go driving,
1482
01:14:43,240 --> 01:14:45,520
she always rides
up front with me.
1483
01:14:45,560 --> 01:14:47,120
I thought our date
was Sunday.
1484
01:14:47,160 --> 01:14:48,720
It was.
I bumped it up.
1485
01:14:48,760 --> 01:14:50,800
Thought you might be getting
a little flighty.
1486
01:14:50,840 --> 01:14:52,240
Apparently you've been
getting something.
1487
01:14:52,280 --> 01:14:54,320
What the fuck
you been up to?
1488
01:14:54,360 --> 01:14:55,760
Where is she?
1489
01:15:06,360 --> 01:15:07,720
Man: Don't worry.
1490
01:15:07,800 --> 01:15:09,680
We ain't offered her
any soda.
1491
01:15:14,520 --> 01:15:16,560
1 50 years ago,
we had
1492
01:15:16,600 --> 01:15:19,200
a very curious economic
system in this country.
1493
01:15:19,280 --> 01:15:21,760
There was
a civil war.
1494
01:15:21,840 --> 01:15:23,680
Yeah. I read
about it.
1495
01:15:23,760 --> 01:15:25,120
But before that,
1496
01:15:25,200 --> 01:15:26,840
my great-great-great-
grandmother
1497
01:15:26,920 --> 01:15:28,760
was put up for auction.
1498
01:15:28,840 --> 01:15:32,240
Set a female record
in Georgia-- $800.
1499
01:15:32,280 --> 01:15:35,120
Now, given inflation
with today's dollars,
1500
01:15:35,160 --> 01:15:38,400
she was sold
for approximately...
1501
01:15:38,480 --> 01:15:40,320
1 0 Gs
and some change.
1502
01:15:42,480 --> 01:15:44,480
Is that
your asking price?
1503
01:15:44,560 --> 01:15:48,280
Mm-hmm. That will be a total
of $25,000 you owe me.
1504
01:15:54,320 --> 01:15:57,600
I can get you 20
in 3 or 4 hours,
1505
01:15:57,680 --> 01:16:00,000
if you can wait
that long.
1506
01:16:00,080 --> 01:16:02,600
Freddie will
drive you back.
1507
01:16:02,680 --> 01:16:04,440
Your girlfriend
will stay here...
1508
01:16:07,760 --> 01:16:10,560
while you go get
your daddy's money.
1509
01:16:12,080 --> 01:16:13,440
Wait a minute.
1510
01:16:16,400 --> 01:16:19,440
How did you know
about my dad?
1511
01:16:23,120 --> 01:16:24,480
[Crack]
1512
01:16:45,320 --> 01:16:47,320
Hey! Hey! Hey!
1513
01:16:47,400 --> 01:16:49,280
Man: Hey!
1514
01:16:49,360 --> 01:16:50,640
Hey.
1515
01:16:50,680 --> 01:16:51,920
Man: Oh...
1516
01:16:51,960 --> 01:16:53,920
fuck!
1517
01:16:54,000 --> 01:16:55,240
Nick.
1518
01:16:55,320 --> 01:16:57,360
Ha ha!
1519
01:17:03,080 --> 01:17:04,440
It's just...
1520
01:17:04,520 --> 01:17:05,960
you know...
1521
01:17:06,040 --> 01:17:07,920
What did we steal?
1522
01:17:09,080 --> 01:17:10,320
Baking flour.
1523
01:17:13,080 --> 01:17:15,040
We thought you got
all that money
1524
01:17:15,120 --> 01:17:17,080
from your dad,
you know, and the house.
1525
01:17:20,160 --> 01:17:23,000
Ha ha! What's 20 grand?
1526
01:17:23,040 --> 01:17:24,440
I mean, come on.
1527
01:17:24,480 --> 01:17:27,320
We didn't expect you
to pull all this shit.
1528
01:17:28,800 --> 01:17:30,680
What's your story?
1529
01:17:30,720 --> 01:17:32,040
I'm a finance major.
1530
01:17:32,120 --> 01:17:34,440
We all got
tuitions to pay.
1531
01:17:34,520 --> 01:17:35,880
Uh...
1532
01:17:35,960 --> 01:17:37,800
I'm just
his cousin, man.
1533
01:17:37,880 --> 01:17:39,560
Man:
By marriage.
1534
01:17:39,640 --> 01:17:41,080
Ha ha ha!
1535
01:17:41,160 --> 01:17:42,160
[Moaning]
1536
01:17:55,640 --> 01:17:57,560
Aah! You fuck!
1537
01:17:57,640 --> 01:17:59,360
[Glass Shattering]
1538
01:17:59,440 --> 01:18:00,840
[All Shouting At Once]
1539
01:18:00,920 --> 01:18:03,240
Come on, man!
Calm down, man!
1540
01:18:03,320 --> 01:18:05,640
Get up off of me!
1541
01:18:05,720 --> 01:18:07,560
What the hell is wrong
with you, man?
1542
01:18:07,640 --> 01:18:09,000
Calm down!
1543
01:18:23,960 --> 01:18:25,960
Man: Come on, man.
Let's get him out of here.
1544
01:18:26,040 --> 01:18:26,960
Come on, let's go.
1545
01:18:30,040 --> 01:18:33,080
What, you never fucked
a friend before?
1546
01:18:39,240 --> 01:18:41,560
No-- No hard
feelings, man.
1547
01:18:46,440 --> 01:18:48,280
Hey, sorry about
your car, dude.
1548
01:18:48,360 --> 01:18:51,160
Uh, you can call the police
if you want,
1549
01:18:51,240 --> 01:18:53,080
but you know,
you do that,
1550
01:18:53,160 --> 01:18:55,160
we'll start mentioning
the chick in the trunk.
1551
01:18:57,160 --> 01:19:02,040
Man: #Take me back #
1552
01:19:02,120 --> 01:19:04,440
We'll try and get
your wheels back.
1553
01:19:04,520 --> 01:19:09,560
#To where you hide #
1554
01:19:13,320 --> 01:19:19,960
# Lay me down #
1555
01:19:20,040 --> 01:19:25,880
# Lay me down inside #
1556
01:19:29,080 --> 01:19:31,120
Excuse me. Do you know
what time it is?
1557
01:19:31,160 --> 01:19:32,240
7:30.
1558
01:19:34,680 --> 01:19:37,200
We got to be at Charlie's
in two hours.
1559
01:19:37,240 --> 01:19:38,640
But, Nick, why?
1560
01:19:38,680 --> 01:19:41,240
It's the most fucked-up
night of my pathetic life.
1561
01:19:45,160 --> 01:19:47,360
[Car Horns Honking]
1562
01:19:47,440 --> 01:19:48,800
Lissa!
1563
01:19:48,880 --> 01:19:50,240
Liss!
1564
01:19:52,600 --> 01:19:53,840
Liss!
1565
01:19:53,880 --> 01:19:55,280
Wait! Look,
I'm sorry!
1566
01:19:55,320 --> 01:19:58,160
I'm sorry I put you
through all this!
1567
01:19:58,200 --> 01:20:00,560
Don't apologize
to me, Nick. Don't.
1568
01:20:00,600 --> 01:20:03,440
That only makes this
whole situation worse.
1569
01:20:04,920 --> 01:20:06,320
You were in a hole,
1570
01:20:06,360 --> 01:20:08,920
and I did what
I needed to do.
1571
01:20:09,000 --> 01:20:11,760
But we can still
salvage some of this.
1572
01:20:11,800 --> 01:20:14,000
We can still
get the money.
1573
01:20:14,040 --> 01:20:15,480
The money, Nick?
1574
01:20:15,560 --> 01:20:17,920
Bryce has no idea you're
still alive. We could--
1575
01:20:18,000 --> 01:20:19,360
What,just
fuck him over?
1576
01:20:19,440 --> 01:20:21,320
Just fuck him over
for the hell of it?
1577
01:20:21,400 --> 01:20:25,160
This was never
about money, Nick.
1578
01:20:25,240 --> 01:20:26,600
This was about you
being stuck
1579
01:20:26,680 --> 01:20:28,360
in the same place
for your whole life.
1580
01:20:45,160 --> 01:20:46,880
Shit.
1581
01:20:49,880 --> 01:20:51,520
You two together?
1582
01:20:54,520 --> 01:20:55,880
I'm not sure.
1583
01:21:02,640 --> 01:21:04,040
[Toilet Flushing]
1584
01:21:13,240 --> 01:21:14,760
Nick!
1585
01:21:14,840 --> 01:21:16,200
Jesus, you're here.
1586
01:21:16,280 --> 01:21:17,560
Bryce.
1587
01:21:17,640 --> 01:21:19,160
What's going on?
Did you find the car?
1588
01:21:19,240 --> 01:21:20,400
What are you
doing here?
1589
01:21:20,440 --> 01:21:22,480
I was starved. This was
the only place open.
1590
01:21:22,520 --> 01:21:24,360
I told you
to go home.
1591
01:21:24,440 --> 01:21:27,440
Yeah, I know,
but, um...
1592
01:21:28,960 --> 01:21:31,280
Nick, I don't think
I can handle this.
1593
01:21:31,320 --> 01:21:33,200
I've got this
sick feeling inside.
1594
01:21:33,240 --> 01:21:35,120
It's like a tightness
in my chest,
1595
01:21:35,160 --> 01:21:37,680
and I feel like it's
kind of going to burst.
1596
01:21:40,480 --> 01:21:42,040
You killed her, Nick.
1597
01:21:43,840 --> 01:21:45,760
Excuse me?
1598
01:21:45,840 --> 01:21:48,160
You killed her.
You smothered her.
1599
01:21:48,240 --> 01:21:50,560
I mean,
she was a person.
1600
01:21:50,640 --> 01:21:52,640
Now she's just dead.
1601
01:21:52,720 --> 01:21:54,120
Lissa: Yeah,
can I get a cab?
1602
01:21:54,200 --> 01:21:56,760
OK? And I can't
handle it.
1603
01:21:56,840 --> 01:21:58,680
I mean, I just can't
go through with it.
1604
01:21:58,760 --> 01:22:01,080
I got to talk
to somebody.
1605
01:22:01,120 --> 01:22:02,640
Yeah? Ha ha!
1606
01:22:03,800 --> 01:22:05,480
Of course you do.
1607
01:22:05,560 --> 01:22:07,880
I'm sorry, Nick.
I got to--
1608
01:22:07,960 --> 01:22:09,680
I'm going
to the police.
1609
01:22:09,760 --> 01:22:11,200
For me. I have to.
1610
01:22:13,600 --> 01:22:15,000
You know
something, Bryce?
1611
01:22:16,960 --> 01:22:18,320
You're an asshole.
1612
01:22:18,360 --> 01:22:20,920
In fact, you've always
been an asshole,
1613
01:22:21,000 --> 01:22:22,360
even in college.
1614
01:22:22,440 --> 01:22:24,840
I think that's why
I never really liked you.
1615
01:22:24,920 --> 01:22:26,920
Nick, I'm having a crisis
of conscience here.
1616
01:22:27,000 --> 01:22:28,400
There's no need
to be rude.
1617
01:22:38,040 --> 01:22:40,200
Oh. What the fuck
is this?
1618
01:22:40,280 --> 01:22:41,400
What the fuck
is that?
1619
01:22:41,480 --> 01:22:43,120
Lissa, wait.
1620
01:22:43,160 --> 01:22:44,400
What?
1621
01:22:44,440 --> 01:22:45,960
Lissa?
1622
01:22:46,040 --> 01:22:47,840
Christ, she's not--
1623
01:22:47,920 --> 01:22:50,000
What--
1624
01:22:51,120 --> 01:22:53,600
What the fuck
is going on?
1625
01:22:53,680 --> 01:22:55,240
Bryce, this is Lissa.
1626
01:22:57,160 --> 01:22:58,080
She's my girlfriend.
1627
01:22:59,800 --> 01:23:01,480
Was my girlfriend.
1628
01:23:01,560 --> 01:23:03,880
What happened? I mean,
I thought she was in--
1629
01:23:03,960 --> 01:23:05,320
She slept with you...
1630
01:23:06,680 --> 01:23:09,440
to steal that...
1631
01:23:09,520 --> 01:23:10,840
to save my life.
1632
01:23:11,960 --> 01:23:13,360
And if she leaves me now,
1633
01:23:13,400 --> 01:23:15,880
I'm never going to be able
to make it up to her,
1634
01:23:15,960 --> 01:23:18,280
and I badly need
to make it up to her.
1635
01:23:27,720 --> 01:23:29,800
[Door Closes]
1636
01:23:39,960 --> 01:23:42,800
Bryce: I never
liked you, either!
1637
01:23:44,280 --> 01:23:45,960
Wow.
1638
01:24:13,880 --> 01:24:16,760
Cabdriver: What's it
going to be-- in or out?
1639
01:24:33,240 --> 01:24:35,280
I thought
you were leaving.
1640
01:24:38,440 --> 01:24:40,280
I thought I was, too.
1641
01:24:42,280 --> 01:24:44,560
Then I realized
I didn't have any money.
1642
01:24:44,600 --> 01:24:47,000
Ha ha ha!
1643
01:24:51,880 --> 01:24:53,360
Let's walk?
1644
01:24:55,720 --> 01:24:57,080
Where?
1645
01:25:00,520 --> 01:25:01,880
Anywhere...
1646
01:25:01,960 --> 01:25:03,640
away from here.
1647
01:25:07,320 --> 01:25:10,360
Neneh Cherry:
#The first kiss #
1648
01:25:10,440 --> 01:25:14,640
#You planted
to my face #
1649
01:25:20,440 --> 01:25:23,760
#The second twist #
1650
01:25:23,800 --> 01:25:26,800
#The taste of fear #
1651
01:25:33,880 --> 01:25:38,000
#Took up all the space #
1652
01:25:38,040 --> 01:25:39,600
# In here #
1653
01:25:44,600 --> 01:25:48,880
- # More or less #
- # Pick a way out #
1654
01:25:48,920 --> 01:25:51,120
# In the twisted mess #
1655
01:25:51,160 --> 01:25:54,960
- # More or less #
- # Disintegrated #
1656
01:25:55,000 --> 01:25:57,680
# Strategically
impressed #
1657
01:25:57,720 --> 01:26:01,840
- # More or less #
- # No longer residents #
1658
01:26:01,880 --> 01:26:04,400
#At a new address #
1659
01:26:04,440 --> 01:26:08,240
- # More or less #
- # Scratch me like a perfume ad #
1660
01:26:08,280 --> 01:26:11,040
# Recycle
all the plans we had #
1661
01:26:11,120 --> 01:26:13,120
# More or less #
1662
01:26:13,200 --> 01:26:16,640
- #Whenever I think #
- # More or less #
1663
01:26:16,720 --> 01:26:19,840
- #Whoever I take #
- # More or less #
1664
01:26:19,920 --> 01:26:23,200
- # However it breaks #
- # More or less #
1665
01:26:23,280 --> 01:26:26,080
# Someone's
going to fall #
1666
01:26:26,160 --> 01:26:29,760
# I sense a grain
of stress #
1667
01:26:29,840 --> 01:26:32,800
# Hurting you
more or less #
1668
01:26:32,880 --> 01:26:35,200
# I pick up
this twisted mess #
1669
01:26:42,480 --> 01:26:44,640
# Like sinking ships #
1670
01:26:46,160 --> 01:26:48,800
# Dragged into abyss #
1671
01:26:50,800 --> 01:26:53,280
#Just slammin' #
1672
01:26:53,360 --> 01:26:56,000
# In sinfulness #
1673
01:26:56,080 --> 01:26:59,360
#Wherever I take
the night #
1674
01:26:59,440 --> 01:27:01,920
# Keepin' it
eye to eye #
1675
01:27:03,920 --> 01:27:06,240
#Just slammin' #
1676
01:27:06,320 --> 01:27:08,880
#With tastiness #
1677
01:27:08,960 --> 01:27:13,360
# Pick a way out
in the twisted mess #
1678
01:27:13,440 --> 01:27:16,880
- # More or less #
- # Disintegrated #
1679
01:27:16,960 --> 01:27:19,920
# Strategically
digress #
1680
01:27:20,000 --> 01:27:24,080
- # More or less #
- # No longer residents #
1681
01:27:24,160 --> 01:27:26,640
#At your own address #
1682
01:27:26,720 --> 01:27:30,640
- # More or less #
- #Watch me like a prison guard #
1683
01:27:30,720 --> 01:27:35,280
- # Swipe me like a credit card #
- # More or less #
1684
01:27:35,360 --> 01:27:38,680
- #Whenever I think #
- # More or less #
1685
01:27:38,720 --> 01:27:41,840
- #Whoever I take #
- # More or less #
1686
01:27:41,920 --> 01:27:45,240
- # However it breaks #
- # More or less #
1687
01:27:45,280 --> 01:27:48,240
# Someone's
going to fall #
1688
01:27:48,320 --> 01:27:51,920
# I sense
a grain of stress #
1689
01:27:52,000 --> 01:27:54,960
# Hurting you
more or less #
1690
01:27:55,040 --> 01:27:58,000
# I pick up
this twisted mess #
1691
01:27:59,520 --> 01:28:00,920
# More or less #
1692
01:28:06,200 --> 01:28:07,720
# More or less #
1693
01:28:13,400 --> 01:28:16,520
#Take me, shake me,
knock me away #
1694
01:28:16,600 --> 01:28:19,880
#A million ways
that we relayed #
1695
01:28:19,960 --> 01:28:23,240
#We've all come
to suffocate #
1696
01:28:23,320 --> 01:28:25,960
#To make it through
the night today #
1697
01:28:26,040 --> 01:28:29,320
- # More or less #
- # Count the days strategically #
1698
01:28:29,400 --> 01:28:32,520
- # More or less #
-#The cravin' to believe in me #
1699
01:28:32,600 --> 01:28:36,200
- # More or less #
- #Who to blame and who to be #
1700
01:28:36,280 --> 01:28:39,720
- # More or less #
- # Make it through the night with me #
1701
01:28:39,800 --> 01:28:43,080
- # Now it's tastin'-- #
- #Whenever I think #
1702
01:28:43,160 --> 01:28:46,440
- #The fear that slowly-- #
- #Whatever I take #
1703
01:28:46,520 --> 01:28:49,480
- # Now I stop to-- #
- # However it breaks #
1704
01:28:49,560 --> 01:28:54,120
- #You belong to-- #
- # Someone's going to fall #
1705
01:28:54,200 --> 01:28:57,800
# I sense
a grain of stress #
1706
01:28:57,880 --> 01:28:59,720
- # Hurting you #
- # More or less #
1707
01:28:59,800 --> 01:29:02,840
# Now I stop to reminisce
and now #
1708
01:29:02,920 --> 01:29:07,800
# Movin' on
Picture this #
1709
01:29:07,880 --> 01:29:09,560
#Twisted mess #
1710
01:29:11,240 --> 01:29:12,760
#Twisted mess #
1711
01:29:14,440 --> 01:29:16,120
#Twisted mess #
1712
01:29:17,800 --> 01:29:19,160
#Twisted mess #
1713
01:29:21,000 --> 01:29:22,680
#Twisted mess #
1714
01:29:24,360 --> 01:29:26,280
#Twisted mess #
115131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.