All language subtitles for Berlin.station.S03E06.eSc.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:06,157 --> 00:00:07,746 Previously on "Berlin Station"... 2 00:00:16,687 --> 00:00:19,167 Adeyemi can focus sound waves on a problem area 3 00:00:19,187 --> 00:00:21,127 without destroying the surrounding tissue. 4 00:00:21,147 --> 00:00:22,801 In the wrong hands, this could be a weapon. 5 00:00:26,837 --> 00:00:27,837 - Run. - What? 6 00:00:27,862 --> 00:00:29,220 Run! 7 00:00:30,197 --> 00:00:32,668 - Daniel's missing. - What do you mean? What happened? 8 00:00:32,688 --> 00:00:34,691 I've already told you more than I'm allowed to. 9 00:00:34,716 --> 00:00:35,726 This is Daniel. 10 00:00:35,751 --> 00:00:38,751 B.B., are you here to report on Estonia, 11 00:00:38,776 --> 00:00:41,706 or are you here to report on us 12 00:00:41,731 --> 00:00:43,415 - back to Washington? - Both. 13 00:00:43,440 --> 00:00:44,846 Your opponent's name is Vassily Krik. 14 00:00:44,871 --> 00:00:46,861 The weapons that he's moving into Estonia 15 00:00:46,886 --> 00:00:48,816 are just a drop in the bucket. 16 00:00:48,841 --> 00:00:50,871 Can you confirm he has the American? 17 00:00:51,197 --> 00:00:53,536 Well, he's got something he's pretty excited about. 18 00:00:53,556 --> 00:00:55,187 Jetting all over the world, back to Provence. 19 00:00:55,207 --> 00:00:57,644 That's a lot of wasted hours flying commercial. 20 00:00:57,664 --> 00:01:00,157 Lucky you. I have a spare Gulfstream fueled and ready. 21 00:01:00,177 --> 00:01:02,483 You're going to St. Petersburg, and I want you to find Daniel, 22 00:01:02,503 --> 00:01:04,167 and I want you to get close enough to Krik 23 00:01:04,187 --> 00:01:06,107 to help us stop Estonia. 24 00:01:28,534 --> 00:01:29,644 Papa! Papa! 25 00:01:29,669 --> 00:01:31,559 Where is Papa?! 26 00:01:31,584 --> 00:01:32,614 Papa! 27 00:01:43,014 --> 00:01:45,396 Papa told you to speak English around me. 28 00:01:45,421 --> 00:01:46,673 English or Mandarin. 29 00:01:46,698 --> 00:01:48,591 So I can practice. 30 00:01:50,430 --> 00:01:51,570 What's the matter, Lana? 31 00:01:52,197 --> 00:01:54,543 The monsters. They bare their teeth 32 00:01:54,568 --> 00:01:55,668 and laugh at me. 33 00:01:55,693 --> 00:01:57,934 Where? Show me. 34 00:01:58,950 --> 00:02:00,395 Here? 35 00:02:04,877 --> 00:02:06,381 Nope. All clear. 36 00:02:13,917 --> 00:02:17,917 No, no monsters here. 37 00:02:17,942 --> 00:02:19,832 You're safe. 38 00:02:19,857 --> 00:02:21,291 Go back to sleep. 39 00:02:24,451 --> 00:02:25,670 Good night. 40 00:02:27,064 --> 00:02:29,382 I'll tell Papa you didn't read me a story. 41 00:02:30,580 --> 00:02:31,843 What? 42 00:02:32,454 --> 00:02:34,614 You'd do that to your Uncle Roman? 43 00:02:36,604 --> 00:02:39,534 Okay. 44 00:02:46,489 --> 00:02:48,569 How to start? 45 00:02:54,944 --> 00:02:57,744 Once there was a shy little boy 46 00:02:58,533 --> 00:03:01,663 who lived in a beautiful green dacha in the country. 47 00:03:01,688 --> 00:03:03,688 It was a charmed life. 48 00:03:04,010 --> 00:03:07,010 Down he'd go, all dressed in white, 49 00:03:07,043 --> 00:03:08,671 splashing in the lake, 50 00:03:09,030 --> 00:03:11,049 riding his bicycle and pony, 51 00:03:11,283 --> 00:03:13,283 hide and seek with his sisters. 52 00:03:13,308 --> 00:03:16,318 Until one bright, sunny day, 53 00:03:16,560 --> 00:03:17,570 his papa hung himself 54 00:03:17,595 --> 00:03:20,291 from the crystal chandelier in their entry hall. 55 00:03:21,661 --> 00:03:25,396 The boy's papa had squandered all their wealth, every ruble, 56 00:03:25,867 --> 00:03:28,608 and had taken on tremendous debt on top. 57 00:03:30,047 --> 00:03:31,820 But now they had nothing, 58 00:03:32,497 --> 00:03:34,239 and winter was upon them. 59 00:03:35,337 --> 00:03:38,534 The crows pecked their garden bare, 60 00:03:39,447 --> 00:03:42,527 so the boy's mama made stew from the rats, 61 00:03:42,547 --> 00:03:44,507 squirrels, and possums. 62 00:03:44,527 --> 00:03:47,397 Oh, how he loved the crunch 63 00:03:47,422 --> 00:03:50,512 of their brittle bones as he chewed. 64 00:03:50,537 --> 00:03:53,507 But after a time, even the vermin knew 65 00:03:53,527 --> 00:03:56,052 to stay away from the green dacha. 66 00:03:56,923 --> 00:03:58,973 And then one day, the boy's mama 67 00:03:59,427 --> 00:04:02,725 went out with his little sister, the family's darling. 68 00:04:03,447 --> 00:04:07,537 At night, Mamushka returned and made a big pot of stew. 69 00:04:07,557 --> 00:04:10,517 When the boy asked after his sister, 70 00:04:10,537 --> 00:04:12,507 Mama said she had taken her to the orphanage 71 00:04:12,527 --> 00:04:14,607 because she couldn't care for her. 72 00:04:14,627 --> 00:04:16,457 No more, Uncle Roman. 73 00:04:16,477 --> 00:04:20,076 But when the boy tasted the stew, 74 00:04:21,527 --> 00:04:23,204 he knew the truth. 75 00:04:23,617 --> 00:04:26,527 The tender meat in his mouth 76 00:04:26,547 --> 00:04:30,336 was the darling little girl whose shoes he used to tie. 77 00:04:31,517 --> 00:04:33,497 But he was so hungry, 78 00:04:33,517 --> 00:04:35,175 and the stew... 79 00:04:36,557 --> 00:04:38,344 it was delicious. 80 00:04:39,517 --> 00:04:43,224 So he ate and ate and ate 81 00:04:43,557 --> 00:04:45,953 until he was hungry no more. 82 00:04:48,517 --> 00:04:51,607 Monsters don't always hide under your bed, Lana. 83 00:04:52,537 --> 00:04:54,542 Sometimes, they make stew. 84 00:05:16,471 --> 00:05:24,477 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 85 00:06:03,597 --> 00:06:05,487 For a country on the brink of invasion, 86 00:06:05,507 --> 00:06:07,477 Estonia seems awfully quiet. 87 00:06:07,497 --> 00:06:09,547 How do you explain their call for an Article 5 vote 88 00:06:09,567 --> 00:06:10,587 when there's nothing going on? 89 00:06:10,607 --> 00:06:13,437 It's only quiet because they declared martial law. 90 00:06:13,457 --> 00:06:15,392 Everyone's inside, glued to their screens, 91 00:06:15,417 --> 00:06:17,567 soaking up fake news and stewing in their hatred. 92 00:06:17,587 --> 00:06:19,617 It's a strategic pause. 93 00:06:19,637 --> 00:06:21,487 Classic hybrid war. 94 00:06:21,507 --> 00:06:22,689 Vassily Krik stirred the pot. 95 00:06:22,709 --> 00:06:25,487 Now he's sitting back, waiting for us to respond. 96 00:06:25,507 --> 00:06:26,830 Have you really thought about what would happen 97 00:06:26,850 --> 00:06:28,621 if this vote went through? 98 00:06:29,457 --> 00:06:32,467 War. I don't know what the appetite in the White House is 99 00:06:32,487 --> 00:06:35,457 for American boots on the ground defending Estonia... 100 00:06:35,477 --> 00:06:39,477 NATO, B.B. We would be defending NATO. 101 00:06:39,497 --> 00:06:41,487 An attack on them is an attack 102 00:06:41,507 --> 00:06:44,437 on the United States and our allies. 103 00:06:44,457 --> 00:06:46,427 We need a unanimous vote on Article 5 104 00:06:46,447 --> 00:06:48,487 to get Krik to back down. 105 00:06:48,507 --> 00:06:49,823 NATO summit's in 48 hours. 106 00:06:49,843 --> 00:06:51,607 How do you plan to get the votes? 107 00:06:52,020 --> 00:06:55,577 We'll lean on NATO's most influential. 14-Eyes. 108 00:06:55,982 --> 00:06:58,517 Their intelligence dictates every NATO vote. 109 00:06:58,537 --> 00:07:01,990 And we have a ringer, that being you, the American delegate. 110 00:07:02,010 --> 00:07:05,116 Leaves only 13-Eyes left to persuade. 111 00:07:06,255 --> 00:07:07,577 I need to meet with Leo Morillon. 112 00:07:07,597 --> 00:07:09,547 We need France on board. 113 00:07:11,507 --> 00:07:13,567 It's good to see you in one piece. 114 00:07:17,217 --> 00:07:18,527 Heard about Tokyo. 115 00:07:18,547 --> 00:07:20,537 Congratulations. 116 00:07:20,557 --> 00:07:22,497 I spent a couple years there, so if you need anything, 117 00:07:22,517 --> 00:07:25,497 let me know... a Jiro Sushi reservation or whatever. 118 00:07:25,517 --> 00:07:26,537 I can hook you up. 119 00:07:26,557 --> 00:07:27,996 It's good to see you. 120 00:07:58,527 --> 00:08:01,214 It's been too long, Kolya. I've missed you. 121 00:08:02,965 --> 00:08:05,437 Although I would've rather seen your name on my call sheet 122 00:08:05,457 --> 00:08:07,512 than hear it in a security briefing. 123 00:08:08,547 --> 00:08:10,875 When Moscow makes a play for one of our NATO allies, 124 00:08:10,895 --> 00:08:12,597 you have to know we'll come knocking. 125 00:08:12,617 --> 00:08:16,447 Hmm. Is there a treaty between our two countries 126 00:08:16,467 --> 00:08:18,164 that I'm unaware of? 127 00:08:18,184 --> 00:08:19,587 Not exactly. 128 00:08:19,941 --> 00:08:21,894 But you have to admit, the current administration 129 00:08:21,914 --> 00:08:24,547 has done a lot to improve relations. 130 00:08:24,567 --> 00:08:26,948 Wisely. Wisely. 131 00:08:26,968 --> 00:08:30,437 Using Vassily Krik is a very clever distraction. 132 00:08:30,457 --> 00:08:31,557 Get everybody chasing your tails 133 00:08:31,577 --> 00:08:33,567 while you can deny any involvement. 134 00:08:33,587 --> 00:08:35,567 But we are not involved. 135 00:08:35,587 --> 00:08:37,125 Pull him back. 136 00:08:37,607 --> 00:08:39,587 Otherwise, NATO will do it for you. 137 00:08:39,607 --> 00:08:44,357 What makes you think that I or anyone in Moscow 138 00:08:44,382 --> 00:08:46,602 has any control over Krik? 139 00:08:47,223 --> 00:08:48,761 You better hope you do. 140 00:08:49,577 --> 00:08:52,537 As a former satellite, Estonia is tempting, 141 00:08:52,557 --> 00:08:54,477 I must admit, 142 00:08:54,497 --> 00:08:56,936 but not worth the bad PR. 143 00:08:57,770 --> 00:09:02,191 Russia has a new reputation to live up to. 144 00:09:02,577 --> 00:09:06,527 If the Kremlin is the world's new moral compass, God help us. 145 00:09:08,437 --> 00:09:10,992 I wonder, what would you tell Mr. Krik 146 00:09:11,517 --> 00:09:13,995 if you were sitting across from him? 147 00:09:15,913 --> 00:09:18,517 I would tell him Estonia is a card-carrying member of NATO, 148 00:09:18,537 --> 00:09:20,517 and their dues are all paid up. 149 00:09:20,537 --> 00:09:22,427 When trouble befalls the least of us, 150 00:09:22,447 --> 00:09:24,839 you can guarantee the United States will be there. 151 00:09:25,923 --> 00:09:27,497 Heed the warning. 152 00:09:27,517 --> 00:09:29,607 This time, we will not hesitate. 153 00:09:32,467 --> 00:09:36,417 Brains, guts, composure... 154 00:09:36,437 --> 00:09:38,607 ...resolve. 155 00:09:38,978 --> 00:09:42,587 There are times I think I know why God created woman. 156 00:09:42,607 --> 00:09:46,617 Why he created man remains a mystery. 157 00:10:18,557 --> 00:10:19,617 Hey. 158 00:10:20,186 --> 00:10:23,617 So, paperwork will be on the ground in St. Petersburg. 159 00:10:23,637 --> 00:10:26,497 Torres will be going by the name Manuel DiSanto, 160 00:10:26,517 --> 00:10:27,875 an investor from Puerto Rico. 161 00:10:27,895 --> 00:10:29,527 Background's solid. 162 00:10:29,547 --> 00:10:31,517 Geez, I'd forgotten how good you are at this. 163 00:10:31,537 --> 00:10:33,477 - Oh, fuck you. - Huh. 164 00:10:33,497 --> 00:10:36,427 So, how exactly is your contact in St. Petersburg 165 00:10:36,447 --> 00:10:38,497 supposed to get Torres to Krik? 166 00:10:38,996 --> 00:10:39,587 He's a roofer. 167 00:10:39,607 --> 00:10:43,155 He's basically a high-end concierge for the Russian elite. 168 00:10:43,175 --> 00:10:45,587 He puts people together, makes money. 169 00:10:45,607 --> 00:10:47,557 He's got heart, Torres. 170 00:10:47,577 --> 00:10:51,597 But field officers normally spend months with their covers. 171 00:10:51,617 --> 00:10:53,567 He's got fucking hours. 172 00:10:53,587 --> 00:10:56,467 Yeah, he seems like a smart kid. Thank you. 173 00:10:56,487 --> 00:10:59,527 Um, listen. Did you get that address that I asked you for? 174 00:10:59,547 --> 00:11:01,427 Yeah. 175 00:11:01,447 --> 00:11:02,457 Pyotr Mikhailov, 176 00:11:02,477 --> 00:11:04,427 Krik's favorite lieutenant in his unit. 177 00:11:04,447 --> 00:11:09,170 You can find him in 17 Nevsky Prospekt. 178 00:11:09,190 --> 00:11:10,777 Wait a minute. Isn't that... 179 00:11:10,797 --> 00:11:12,647 It's a sketchy suburb. 180 00:11:15,290 --> 00:11:17,881 Battle-tested Army units are treated like kings, 181 00:11:17,906 --> 00:11:19,525 if not tsars. 182 00:11:20,427 --> 00:11:21,637 It's funny you should say that. 183 00:11:22,417 --> 00:11:23,876 You know, the rest of his unit... 184 00:11:23,896 --> 00:11:26,836 other officers, enlisted men under him... 185 00:11:27,417 --> 00:11:29,457 They can all be found in the Primorsky District. 186 00:11:29,477 --> 00:11:32,437 Right, oligarch adjacent. Yeah. 187 00:11:32,457 --> 00:11:35,437 Krik's either taking care of his men 188 00:11:35,457 --> 00:11:36,617 or keeping them quiet. 189 00:11:37,054 --> 00:11:38,537 Maybe they've got dirt on him. 190 00:11:38,557 --> 00:11:41,557 Well, Mikhailov was right next to Krik 191 00:11:41,577 --> 00:11:43,607 from the time they rolled into Kabul 192 00:11:44,103 --> 00:11:46,193 till they slunk out with their tail between their legs. 193 00:11:46,213 --> 00:11:48,477 First shot to last. If anybody has dirt on Krik, 194 00:11:48,497 --> 00:11:49,567 it's Mikhailov. 195 00:11:49,587 --> 00:11:52,627 So why isn't he wetting his beak like the others? 196 00:11:53,014 --> 00:11:54,014 Hmm? 197 00:11:54,427 --> 00:11:56,427 All right. We got this, Robert. 198 00:11:56,447 --> 00:11:58,587 We sink our talons into Krik. 199 00:11:58,607 --> 00:12:01,567 He lets Daniel go. We bring him home. 200 00:12:10,457 --> 00:12:12,383 Anything else you can tell me about this guy? 201 00:12:12,408 --> 00:12:14,351 I have no words. He's just somebody 202 00:12:14,376 --> 00:12:16,510 you're gonna have to experience for yourself. 203 00:12:17,577 --> 00:12:20,527 Oh, wow. That is exquisite. 204 00:12:20,547 --> 00:12:22,924 These people don't know the meaning of "priceless." 205 00:12:22,944 --> 00:12:24,567 Hmm. Is that a Gauguin? 206 00:12:24,587 --> 00:12:26,354 Yes, it is. 207 00:12:27,477 --> 00:12:29,567 And that was Henry Tudor's, so move your ass. 208 00:12:29,587 --> 00:12:31,637 You ain't heir to shit. 209 00:12:36,447 --> 00:12:37,978 This is, uh, Rafael Torres, 210 00:12:37,998 --> 00:12:41,427 uh, now going by Manuel DiSanto, 211 00:12:41,447 --> 00:12:44,497 um, investor by way of Puerto Rico. 212 00:12:44,517 --> 00:12:46,957 And this is Christian Blake. 213 00:12:47,417 --> 00:12:48,537 You may know him by the name... 214 00:12:48,557 --> 00:12:50,961 - Hector DeJean. - Oh. 215 00:12:51,517 --> 00:12:52,637 Death suits you. 216 00:12:53,270 --> 00:12:55,310 It'll suit you, too, if you fucking try me. 217 00:12:57,300 --> 00:13:00,320 I'm with a client. Busy day. 218 00:13:00,477 --> 00:13:02,547 Timur's trying to decide which Matisse to sell 219 00:13:02,567 --> 00:13:04,093 so he can get outta Dodge 220 00:13:04,113 --> 00:13:06,567 before he accidentally falls out of a window. 221 00:13:06,587 --> 00:13:08,370 I don't need the Ghost of Christmas Past 222 00:13:08,395 --> 00:13:11,585 or whoever the fuck he thinks he is fucking that up for me. 223 00:13:11,857 --> 00:13:13,557 You didn't tell him? 224 00:13:13,577 --> 00:13:15,027 Tell me what? 225 00:13:18,243 --> 00:13:20,383 Daniel Miller is missing. 226 00:13:20,577 --> 00:13:24,245 We think he's being kept here by Vassily Krik. 227 00:13:25,507 --> 00:13:27,581 Well, I haven't heard anything. 228 00:13:28,958 --> 00:13:30,607 I'll let you know if I do. 229 00:13:30,627 --> 00:13:33,155 Your concern is heartwarming. 230 00:13:33,175 --> 00:13:34,507 What do you want me to say? 231 00:13:34,527 --> 00:13:35,896 Krik's untouchable. 232 00:13:35,916 --> 00:13:38,597 If he's got Miller, he's as good as dead, 233 00:13:38,617 --> 00:13:41,457 so you can fuck off now. 234 00:13:41,477 --> 00:13:45,074 Um, uh, you've gotten pretty close to Krik. 235 00:13:45,094 --> 00:13:47,537 And if they trust you to hide their billions in assets here, 236 00:13:47,557 --> 00:13:49,537 uh, they might trust you with an introduction. 237 00:13:49,557 --> 00:13:52,477 Yeah, of course they trust me. They trust me not to pull 238 00:13:52,497 --> 00:13:55,063 the kind of fucking stupid shit you're suggesting. 239 00:13:55,083 --> 00:13:58,862 Okay. Oleg Kamenov tells me that Krik's number two 240 00:13:58,882 --> 00:14:01,537 likes to gamble with the roofers and bodyguards. 241 00:14:01,557 --> 00:14:03,447 Yeah. Roman Platov. I know him. 242 00:14:03,467 --> 00:14:05,507 Yeah. Then you get me in, and then I'll do the rest. 243 00:14:05,527 --> 00:14:06,627 Oh, is it that easy? 244 00:14:06,647 --> 00:14:09,004 Whatever you've done before, this ain't that. 245 00:14:09,024 --> 00:14:10,487 One mistake, and they'll eat you alive. 246 00:14:10,507 --> 00:14:11,776 Then they'll come for your family, 247 00:14:11,796 --> 00:14:13,497 and they'll fucking eat them alive, too. 248 00:14:13,517 --> 00:14:14,557 Hector... 249 00:14:14,577 --> 00:14:16,477 I'm not taking that chance. 250 00:14:16,497 --> 00:14:17,617 I already fucking died once. 251 00:14:17,637 --> 00:14:20,417 - Well, now he's scared. - Get him out of here. 252 00:14:20,437 --> 00:14:22,467 All right, then. We'll get to Platov on our own. 253 00:14:22,487 --> 00:14:24,547 I'll see you in the car. Go on. 254 00:14:24,567 --> 00:14:26,447 Yeah. 255 00:14:26,467 --> 00:14:28,487 Be right out. 256 00:14:28,507 --> 00:14:30,467 Nice guy. 257 00:14:30,487 --> 00:14:31,617 Nice. 258 00:14:31,637 --> 00:14:34,527 Come on, Hector. Huh? 259 00:14:34,547 --> 00:14:37,647 What, you... you think swimming with oligarchs is easy? 260 00:14:38,427 --> 00:14:39,607 Between the fucking wives and the hangers-on, 261 00:14:39,627 --> 00:14:41,547 it's a feat akin to walking on water 262 00:14:41,567 --> 00:14:43,447 just keeping your head attached. 263 00:14:43,467 --> 00:14:45,587 You were gallows-bound in Berlin. 264 00:14:45,607 --> 00:14:48,547 Six months later, you outstayed your welcome in Jo-burg 265 00:14:48,567 --> 00:14:49,647 when I found you there. 266 00:14:50,427 --> 00:14:51,755 - You owe me. - I owe you? 267 00:14:51,775 --> 00:14:53,547 You're fucking right, you do. You owe me. 268 00:14:53,567 --> 00:14:56,142 Where else in this world worth living 269 00:14:56,162 --> 00:14:58,487 can you have a dead man's face and walk around with it? 270 00:14:58,507 --> 00:14:59,637 Here, Russia! 271 00:15:00,417 --> 00:15:01,951 When I set you up with Vlad, 272 00:15:01,971 --> 00:15:04,417 I gave you the opportunity to channel your talents 273 00:15:04,437 --> 00:15:05,694 - into something lucrative. - Shh! 274 00:15:05,714 --> 00:15:07,322 And it looks like it's working out for you. 275 00:15:07,342 --> 00:15:09,557 - Shut up. - God. Jesus Christ. 276 00:15:13,517 --> 00:15:16,447 So you putting me within earshot of Russia's rich and famous 277 00:15:16,467 --> 00:15:18,457 was just luck of the draw? Give me a fucking break. 278 00:15:18,477 --> 00:15:20,457 You put me here so you could run me like an agent. 279 00:15:20,477 --> 00:15:22,029 Old habits, right? 280 00:15:22,597 --> 00:15:24,577 I've delivered in spades. 281 00:15:24,597 --> 00:15:27,952 Who... Who... Who gave you Sokolov, huh? 282 00:15:28,467 --> 00:15:30,467 You enjoying that Gulfstream you rode in on? 283 00:15:30,487 --> 00:15:31,547 You're welcome. 284 00:15:31,567 --> 00:15:35,209 Okay, yeah. My days as Chief of Station are a distant memory, 285 00:15:35,234 --> 00:15:36,977 I know. But you're right. 286 00:15:37,467 --> 00:15:39,069 Those responsibilities do die hard, 287 00:15:39,089 --> 00:15:41,835 because I made a promise that I'm gonna find Daniel. 288 00:15:41,855 --> 00:15:43,967 I'm gonna bring him back. And that's what I'm gonna do. 289 00:15:43,987 --> 00:15:46,249 Now, you don't... you don't want to do this for me, 290 00:15:46,269 --> 00:15:48,597 that's fine. I don't care. You do it for Daniel. 291 00:15:52,557 --> 00:15:54,819 Daniel can take care of himself. 292 00:16:11,517 --> 00:16:14,547 Why am I not surprised to see you both? 293 00:16:14,567 --> 00:16:17,447 Expecting my help whipping votes on Article 5? 294 00:16:17,467 --> 00:16:19,507 Not expecting. Soliciting. 295 00:16:19,527 --> 00:16:23,467 Esther, If Germany assembles the 14-Eyes, 296 00:16:23,487 --> 00:16:27,627 it could help the rest of Europe move, as well. 297 00:16:27,647 --> 00:16:29,702 You wanna hide behind us 298 00:16:29,727 --> 00:16:32,507 and have Germany lead a Europe-first response? 299 00:16:32,527 --> 00:16:35,487 We can alleviate some pressure in your energy sector. 300 00:16:35,507 --> 00:16:37,027 You'd be beholden to Russia no more 301 00:16:37,047 --> 00:16:38,960 if we broker a more favorable energy deal 302 00:16:38,980 --> 00:16:40,467 with the Saudis or Turkey. 303 00:16:40,487 --> 00:16:42,083 That could give you the freedom you need 304 00:16:42,103 --> 00:16:44,437 to support your NATO allies. 305 00:16:46,303 --> 00:16:48,574 We can't succeed without you. 306 00:16:49,457 --> 00:16:52,816 Germany will continue to monitor the situation in Estonia 307 00:16:52,836 --> 00:16:54,908 for any adverse changes. 308 00:17:06,437 --> 00:17:08,469 Jesus, are you all right? 309 00:17:09,527 --> 00:17:10,790 You saved my life. 310 00:17:10,810 --> 00:17:12,597 Yeah. I did. 311 00:17:12,617 --> 00:17:14,517 Thanks for coming to get me. 312 00:17:14,537 --> 00:17:17,487 We need to find out how he found you. 313 00:17:17,507 --> 00:17:20,437 I ran my livestream through a VPN cascade, 314 00:17:20,457 --> 00:17:22,457 which is absolutely untraceable. 315 00:17:22,477 --> 00:17:25,427 What about the phone... the phone you stole from the bar? 316 00:17:25,447 --> 00:17:26,945 Fuck. 317 00:17:28,457 --> 00:17:30,477 Tervik. It was hacked 318 00:17:30,497 --> 00:17:32,427 to sabotage the Sama Kaart system. 319 00:17:32,447 --> 00:17:34,467 Of course. Our lines have been compromised. 320 00:17:34,487 --> 00:17:36,557 So is the cellphone. Where is it now? 321 00:17:36,577 --> 00:17:39,567 - I stored it in a bus locker. - Show me. 322 00:17:52,637 --> 00:17:55,099 - Mademoiselle. - Leo. 323 00:17:58,577 --> 00:18:01,049 Do you still drink gin and tonic? 324 00:18:01,069 --> 00:18:02,690 I do. 325 00:18:03,527 --> 00:18:05,776 Leo, when NATO convenes, 326 00:18:06,224 --> 00:18:09,394 Estonia is going to invoke Article 5. 327 00:18:09,947 --> 00:18:12,577 And I need that vote to be a unanimous yes. 328 00:18:12,597 --> 00:18:15,457 If the evidence is compelling, it will be so. 329 00:18:15,477 --> 00:18:17,913 Oh, the evidence is compelling... 330 00:18:18,577 --> 00:18:21,497 just open to interpretation. 331 00:18:21,517 --> 00:18:24,670 We believe Vassily Krik invaded Estonia. 332 00:18:25,437 --> 00:18:27,587 Crimea had little green men roaming the streets, 333 00:18:27,607 --> 00:18:30,577 political coups, media blackouts. 334 00:18:30,597 --> 00:18:32,517 We've heard nothing. 335 00:18:32,537 --> 00:18:34,577 Krik is waiting for the all-clear. 336 00:18:34,597 --> 00:18:36,477 Then when he gets it, 337 00:18:36,497 --> 00:18:39,537 the Kremlin will come pouring in behind him. 338 00:18:39,557 --> 00:18:41,507 Leo... 339 00:18:41,527 --> 00:18:43,647 the 14-Eyes know you. 340 00:18:44,103 --> 00:18:45,537 They trust you. 341 00:18:45,557 --> 00:18:47,818 So if you sound the alarm... 342 00:18:50,247 --> 00:18:51,247 they'll follow. 343 00:18:51,272 --> 00:18:52,614 Hmm. 344 00:18:54,497 --> 00:18:57,911 Given America's recent isolationist rhetoric, 345 00:18:58,829 --> 00:19:01,790 certain key players will need a show of faith. 346 00:19:02,875 --> 00:19:05,586 And what if I can get you everything you need? 347 00:19:07,527 --> 00:19:09,587 I'm on holiday tomorrow, 348 00:19:09,607 --> 00:19:11,537 South of France. 349 00:19:11,557 --> 00:19:13,457 My fellow 14-Eyes, 350 00:19:13,477 --> 00:19:15,846 they may or may not be joining. 351 00:19:16,424 --> 00:19:18,080 Get me what I need, 352 00:19:18,577 --> 00:19:21,059 prove I can still trust you... 353 00:19:21,447 --> 00:19:23,537 and I'll get you your votes. 354 00:19:49,457 --> 00:19:51,507 How did it go with the French? 355 00:19:51,527 --> 00:19:53,567 Exactly as I expected. 356 00:19:53,587 --> 00:19:56,477 - What do they want? - They want a show of faith, 357 00:19:56,497 --> 00:20:00,176 and assurances that we'll stand by our word. 358 00:20:00,196 --> 00:20:02,389 That's fair. Tell them we have 359 00:20:02,409 --> 00:20:04,392 a varsity strategic response team lined up. 360 00:20:04,427 --> 00:20:05,876 We can rotate in the 75th Rangers, 361 00:20:05,896 --> 00:20:07,437 and we'll turn the Fifth Fleet to sail north. 362 00:20:07,457 --> 00:20:08,840 You think that'll satisfy the French... 363 00:20:08,860 --> 00:20:10,567 We can mobilize at a moment's notice? 364 00:20:10,587 --> 00:20:13,527 I-I think it will. I hope so. 365 00:20:13,547 --> 00:20:15,627 I'll reach out to Wolfe, and I'll get it done. 366 00:20:15,647 --> 00:20:19,567 Not necessary. I'll contact the Joint Chiefs of Staff directly. 367 00:20:27,427 --> 00:20:28,447 Platov's a no-show. 368 00:20:28,467 --> 00:20:30,537 Well, my contact, Vlad, said he'd be here. 369 00:20:30,557 --> 00:20:32,567 - His intel's solid. - Mm. 370 00:20:32,587 --> 00:20:36,267 Much as I've enjoyed the scallops in eucalyptus snow... 371 00:20:48,507 --> 00:20:50,274 Uh, uh... 372 00:20:51,437 --> 00:20:52,604 Time for you to leave. 373 00:20:52,624 --> 00:20:54,124 We'll settle up, and then we'll be out of here. 374 00:20:54,144 --> 00:20:57,547 I was just looking for a friend, uh, Roman Platov? 375 00:20:57,567 --> 00:20:59,567 Stand down, Yuri. 376 00:21:04,507 --> 00:21:05,956 He's with me. 377 00:21:07,477 --> 00:21:08,577 Apologies, Mr. Blake. 378 00:21:08,597 --> 00:21:11,295 Why don't you two go pitch your little investment 379 00:21:11,320 --> 00:21:13,310 to Mr. Jadovsky? 380 00:21:13,335 --> 00:21:15,090 I'll go clear the air. 381 00:21:16,267 --> 00:21:17,711 We're even. 382 00:21:32,487 --> 00:21:34,902 These herbs are drier than Kupchino weed. 383 00:21:34,922 --> 00:21:37,627 Blake, thank God. 384 00:21:37,853 --> 00:21:39,402 What have you got for me? 385 00:21:39,427 --> 00:21:40,627 Uh, we got figs. 386 00:21:40,647 --> 00:21:43,427 We got fennel. 387 00:21:43,447 --> 00:21:45,017 - Ah. - We got curry leaves from India. 388 00:21:45,037 --> 00:21:46,467 We got Spanish tomatoes. 389 00:21:46,487 --> 00:21:48,517 Give it to me. 390 00:21:48,537 --> 00:21:51,587 Ah, bratan, these sanctions are killing me. 391 00:21:51,607 --> 00:21:54,557 Now my homemade biroldo has a chance. 392 00:21:59,527 --> 00:22:00,798 New clients? 393 00:22:00,818 --> 00:22:03,467 Old friends with a business opportunity. 394 00:22:03,487 --> 00:22:05,447 Thought I'd make some introductions, 395 00:22:05,467 --> 00:22:07,457 for a small percentage, of course. 396 00:22:07,477 --> 00:22:11,497 And you choose to introduce them to Timur Jadovsky. 397 00:22:11,517 --> 00:22:13,041 Must not be very good friends. 398 00:22:13,061 --> 00:22:14,547 Timur's reputation might be shit, 399 00:22:14,567 --> 00:22:18,417 but his money's still good... for now. 400 00:22:24,487 --> 00:22:26,517 So, where were we? 401 00:22:26,537 --> 00:22:29,243 Uh, well, we were just giving Mr. Jadovsky 402 00:22:29,263 --> 00:22:31,009 a snapshot of the economics. 403 00:22:31,029 --> 00:22:33,467 We took him through the success we had in, uh, Port-au-Prince. 404 00:22:33,487 --> 00:22:35,837 Peanuts compared to what you'll make in Puerto Rico. 405 00:22:36,417 --> 00:22:38,392 Oh, Manuel DiSanto, Steven Frost, 406 00:22:38,417 --> 00:22:41,437 this is, uh, Roman Platov. 407 00:22:41,457 --> 00:22:42,767 - You the chef? - No. 408 00:22:42,787 --> 00:22:44,267 Just always hungry. 409 00:22:44,287 --> 00:22:46,848 - Oh. Pleasure. - Hi. 410 00:22:47,577 --> 00:22:49,517 My pleasure. 411 00:22:51,527 --> 00:22:53,417 Go on, please. 412 00:22:53,437 --> 00:22:55,597 Like I'm not even here. 413 00:22:55,617 --> 00:22:59,417 The hurricane... It was devastating 414 00:22:59,437 --> 00:23:00,557 for Puerto Rico, no? 415 00:23:00,577 --> 00:23:02,607 For a lot of people, yes. 416 00:23:02,627 --> 00:23:04,241 But not for everyone. 417 00:23:04,427 --> 00:23:08,096 For some, it created certain kind of... opportunities. 418 00:23:08,116 --> 00:23:10,477 Disaster capitalism, plain and simple. 419 00:23:10,497 --> 00:23:11,587 The storm wiped out everything... 420 00:23:11,607 --> 00:23:14,537 homes, hospitals, infrastructure. 421 00:23:14,557 --> 00:23:16,587 - But... - For the right kind of investor, 422 00:23:16,607 --> 00:23:19,286 the weather is just fine. 423 00:23:19,311 --> 00:23:21,065 You will not find a more lucrative way 424 00:23:21,085 --> 00:23:22,507 to move your money overseas. 425 00:23:22,527 --> 00:23:25,457 And with our guidance, uh, you can really take advantage 426 00:23:25,477 --> 00:23:27,527 of the low tax rate and the lax regulations. 427 00:23:27,547 --> 00:23:29,577 What, uh, kind of return are we talking? 428 00:23:29,597 --> 00:23:31,487 Oh, my. We're talking... 429 00:23:31,507 --> 00:23:35,587 Within two months, 45% on a $50 million outlay. 430 00:23:35,607 --> 00:23:36,607 Yeah. 431 00:23:36,627 --> 00:23:38,608 It's real. 432 00:23:40,597 --> 00:23:43,007 And you didn't think 433 00:23:43,027 --> 00:23:45,427 our deep-pocketed mutual friend might be interested? 434 00:23:45,447 --> 00:23:47,742 Well, I-I didn't wanna presume. 435 00:23:48,340 --> 00:23:51,340 What the fuck is this, Blake? 436 00:23:51,365 --> 00:23:53,315 A bidding war? 437 00:23:53,437 --> 00:23:55,417 Depends who's doing the bidding, all right? 438 00:23:55,437 --> 00:23:59,527 I'm not competing against Vassily's lapdog. 439 00:23:59,547 --> 00:24:01,032 Come on, Timur. 440 00:24:01,052 --> 00:24:03,447 That's... That's unnecessary. That's not nice. 441 00:24:03,467 --> 00:24:04,983 - Please, Jesus. - No, no. He's right. 442 00:24:05,003 --> 00:24:06,637 There is no competition. 443 00:24:07,417 --> 00:24:10,627 Mr. Krik would much prefer to be the sole investor. 444 00:24:13,597 --> 00:24:15,562 Fuck off, Timur. 445 00:24:16,447 --> 00:24:18,627 Your money is as rotten as your breath. 446 00:24:22,138 --> 00:24:24,457 - Go to hell. - Oh, all right. 447 00:24:24,477 --> 00:24:26,487 I'll see you there. 448 00:24:34,597 --> 00:24:37,467 So, you will be my guests tonight. 449 00:24:37,487 --> 00:24:38,547 We'll discuss an investor 450 00:24:38,567 --> 00:24:41,467 who can actually make your trip worthwhile. 451 00:24:51,587 --> 00:24:54,547 Tonight, I'll do the talking. 452 00:24:54,567 --> 00:24:56,517 Got me? 453 00:25:19,497 --> 00:25:21,061 Mu'dak. 'Suka. 454 00:25:26,567 --> 00:25:29,557 Whoa, what he fuck are you doing, man? 455 00:25:29,577 --> 00:25:31,617 Insurance scammer. 456 00:25:31,637 --> 00:25:34,467 Ah. Really? 457 00:25:43,123 --> 00:25:45,271 Welcome to Russia. 458 00:25:47,597 --> 00:25:49,567 Oligarch's privilege. 459 00:26:07,587 --> 00:26:09,525 Sofia Vesik's office. 460 00:26:10,822 --> 00:26:11,982 Sofia. 461 00:27:06,477 --> 00:27:10,427 Okay. 462 00:27:50,457 --> 00:27:53,477 Aah! 463 00:27:55,417 --> 00:27:57,637 Clear. 464 00:28:04,627 --> 00:28:06,459 Turn him over. 465 00:28:07,547 --> 00:28:09,467 Hey. Hey, hey! 466 00:28:09,487 --> 00:28:10,637 Say cheese. 467 00:28:24,195 --> 00:28:25,507 We got him. 468 00:28:25,527 --> 00:28:27,587 You're amazing. 469 00:28:27,607 --> 00:28:29,557 - Oh. - You've been busy. 470 00:28:29,577 --> 00:28:31,317 Yeah. I hope you don't mind, 471 00:28:31,337 --> 00:28:33,547 because I'm going to need more memory... 472 00:28:33,567 --> 00:28:36,437 a lot more. 473 00:28:36,457 --> 00:28:38,577 I found an old back-up beta for Sama Kaart. 474 00:28:38,597 --> 00:28:41,567 It was at Tervik's digital vault in Zurich. 475 00:28:41,587 --> 00:28:43,249 Will it work? 476 00:28:43,269 --> 00:28:44,597 There's a lot to fill in and re-code, 477 00:28:44,617 --> 00:28:47,041 but yeah, it should work. 478 00:28:47,567 --> 00:28:50,960 If we can re-launch Sama Kaart and help end the fighting... 479 00:28:50,980 --> 00:28:52,964 You sound a lot like Henrik. 480 00:28:54,487 --> 00:28:55,967 My work is about evolution. 481 00:28:55,987 --> 00:28:57,487 And yes, I want to bring peace, 482 00:28:57,507 --> 00:29:00,557 but it's up to a real leader to preserve it. 483 00:29:00,577 --> 00:29:02,637 Your livestream was inspirational, okay? 484 00:29:02,950 --> 00:29:06,577 Your simple truths, hard work, your vision... 485 00:29:06,597 --> 00:29:08,938 You could be that leader. 486 00:29:09,447 --> 00:29:11,447 I still have so much work at Tervik. 487 00:29:11,467 --> 00:29:13,457 The people deserve better than Savisaar 488 00:29:13,477 --> 00:29:15,497 or whoever else tries to fill that vacuum. 489 00:29:15,517 --> 00:29:16,567 April, it's not so simple. 490 00:29:16,587 --> 00:29:18,239 But it can be. 491 00:29:19,457 --> 00:29:21,826 So you're saying the CIA can make it simple? 492 00:29:22,427 --> 00:29:23,417 Countering fascism 493 00:29:23,437 --> 00:29:25,577 and maintaining stability in the Baltics 494 00:29:25,597 --> 00:29:27,874 is in everybody's best interest. 495 00:29:30,043 --> 00:29:31,586 I'm flattered. 496 00:29:33,567 --> 00:29:35,517 In Estonia, we have a saying 497 00:29:35,537 --> 00:29:39,052 that the morning is wiser than the evening. 498 00:29:39,577 --> 00:29:41,547 Then you'll sleep on it. 499 00:29:41,567 --> 00:29:43,637 And we'll talk about it in the morning. 500 00:29:44,122 --> 00:29:45,457 You know I trust you, April. 501 00:29:45,477 --> 00:29:47,185 That's why I'm still here. 502 00:29:48,507 --> 00:29:50,637 I can't promise you more than that. 503 00:30:07,937 --> 00:30:09,999 Boy, that is a handsome picture. 504 00:30:12,220 --> 00:30:14,310 - You mind? Mm. - Mm. 505 00:30:17,567 --> 00:30:21,094 Um, you know, I did my time there. 506 00:30:21,527 --> 00:30:23,417 I was a stringer for the wire service 507 00:30:23,437 --> 00:30:26,391 that covered your war and then ours. 508 00:30:27,607 --> 00:30:29,727 The earth itself... 509 00:30:30,895 --> 00:30:32,856 just sticks to you, doesn't it? 510 00:30:33,567 --> 00:30:35,483 Gets in your pores. 511 00:30:37,026 --> 00:30:39,517 You can't ever get clean. 512 00:30:42,587 --> 00:30:44,617 It's for the book. 513 00:30:44,637 --> 00:30:46,627 Okay? 514 00:30:46,995 --> 00:30:50,497 I mean, my editor... She's gonna eat it up. 515 00:30:52,467 --> 00:30:53,877 Thank you. 516 00:30:54,487 --> 00:30:57,427 You know, your, um, commanding officer 517 00:30:57,447 --> 00:30:59,632 sure went on to make a name for himself. 518 00:31:01,447 --> 00:31:03,845 What can you tell me about Vassily Krik? 519 00:31:05,497 --> 00:31:07,348 You've heard the stories. 520 00:31:08,447 --> 00:31:10,557 Yeah, but you were there. 521 00:31:30,607 --> 00:31:32,567 Where are your medals? 522 00:31:32,587 --> 00:31:35,547 Your unit was highly decorated. 523 00:31:35,567 --> 00:31:37,253 Legendary. 524 00:31:38,127 --> 00:31:40,465 My medals and ribbons... 525 00:31:41,497 --> 00:31:44,437 I buried with my brothers. 526 00:31:48,597 --> 00:31:50,475 What happened that day? 527 00:31:52,477 --> 00:31:55,487 Now, I've known a lot of soldiers in my time. 528 00:31:55,507 --> 00:31:59,484 But the other men in your unit, they sure didn't sell their, uh, 529 00:32:00,557 --> 00:32:02,577 honor cheaply. 530 00:32:02,597 --> 00:32:04,697 They've lived well. 531 00:32:06,237 --> 00:32:08,277 So they should. 532 00:32:08,497 --> 00:32:10,328 They've paid in other ways... 533 00:32:11,163 --> 00:32:13,173 privately, 534 00:32:13,198 --> 00:32:15,168 paid dearly. 535 00:32:15,193 --> 00:32:16,373 And you? 536 00:32:17,044 --> 00:32:18,497 All of Vassily's billions, 537 00:32:18,517 --> 00:32:21,381 there is no pot of gold big enough. 538 00:32:22,270 --> 00:32:24,280 You don't wanna remember it. 539 00:32:24,305 --> 00:32:26,295 Okay, I understand. That's... 540 00:32:26,477 --> 00:32:30,507 You just wanna push it so far down in your mind, you just... 541 00:32:30,527 --> 00:32:32,617 it's like it never even happened. 542 00:32:37,477 --> 00:32:39,527 But it did. 543 00:32:44,557 --> 00:32:47,407 You know, they say confession's good for the soul. 544 00:32:48,447 --> 00:32:51,202 Why don't you wash off some of that Kabul clay? 545 00:32:52,487 --> 00:32:54,537 You're gonna have to talk about it sometime... 546 00:32:54,557 --> 00:32:57,487 when you meet your maker. 547 00:33:13,517 --> 00:33:15,647 He tells a story. 548 00:33:16,227 --> 00:33:19,237 He tells it nearly every day. 549 00:33:19,457 --> 00:33:21,577 He tells it to new associates 550 00:33:21,597 --> 00:33:24,517 and to old friends, to his wives, 551 00:33:24,537 --> 00:33:26,537 to his daughter, to himself... 552 00:33:26,557 --> 00:33:29,647 how he took a Kalashnikov off a dead enemy fighter. 553 00:33:30,267 --> 00:33:32,407 I've heard that story. 554 00:33:32,432 --> 00:33:34,482 It's a lie. 555 00:33:40,437 --> 00:33:41,627 It's a lie. 556 00:33:45,517 --> 00:33:47,467 I was... 557 00:33:47,487 --> 00:33:50,557 the one who killed that Mujahideen. 558 00:33:50,577 --> 00:33:53,587 And I only kept this rifle 559 00:33:53,607 --> 00:33:57,587 so I'd never forget... 560 00:33:57,607 --> 00:33:59,562 our dishonor 561 00:34:01,250 --> 00:34:02,816 and disgrace. 562 00:34:07,320 --> 00:34:09,572 The pass was narrow... 563 00:34:10,557 --> 00:34:12,825 a strategic nightmare. 564 00:34:13,951 --> 00:34:16,412 First squad came under fire. 565 00:34:18,457 --> 00:34:20,577 There was so little cover, 566 00:34:20,597 --> 00:34:24,557 they were packed together so tight, 567 00:34:24,577 --> 00:34:27,799 they didn't even fall when they died. 568 00:34:28,467 --> 00:34:31,467 Krik was the one who sent them ahead, 569 00:34:31,487 --> 00:34:34,627 and when the order came to reinforce and rescue them... 570 00:34:34,647 --> 00:34:36,641 You retreated. 571 00:34:39,467 --> 00:34:41,020 Krik retreated. 572 00:34:42,021 --> 00:34:44,691 I was ready to die for my brothers. 573 00:34:45,397 --> 00:34:47,235 I had my honor, 574 00:34:47,587 --> 00:34:50,110 and that coward stole it away. 575 00:34:57,487 --> 00:34:59,417 His name is Sergei Basarov. 576 00:34:59,437 --> 00:35:01,507 He's ex-Spetsnaz. Not fucking talking, 577 00:35:01,527 --> 00:35:03,907 but, uh, I haven't turned on the charm yet, so... 578 00:35:03,927 --> 00:35:06,477 Oh, gee. I wish I was there for that. 579 00:35:06,497 --> 00:35:08,026 April made it all happen. 580 00:35:08,046 --> 00:35:09,919 She... She actually risked her life, 581 00:35:09,939 --> 00:35:12,260 first protecting the asset and then getting this. 582 00:35:12,417 --> 00:35:13,871 Yeah, she's a meat eater, that's for sure. 583 00:35:13,891 --> 00:35:16,467 Listen. Basarov was on the ground in Estonia. 584 00:35:16,487 --> 00:35:17,851 He knows Krik's operation. 585 00:35:17,871 --> 00:35:19,617 We're really hoping he can help lead us to Daniel. 586 00:35:19,637 --> 00:35:21,437 Spetsnaz? 587 00:35:21,457 --> 00:35:23,607 He won't talk no matter how many drinks you buy him. 588 00:35:23,627 --> 00:35:25,517 Then we'll fucking trade him. 589 00:35:25,537 --> 00:35:27,437 Well, let's hope he's worth something to them. 590 00:35:27,457 --> 00:35:28,949 Send up a flare when you have an answer, 591 00:35:28,969 --> 00:35:30,577 because I'm on my way to Afghanistan 592 00:35:30,597 --> 00:35:32,196 for, uh, kompromat... 593 00:35:32,427 --> 00:35:35,617 little dirt on Krik we can use to get Daniel back. 594 00:35:35,637 --> 00:35:38,437 Hey, Steven. Whatever it is you find, 595 00:35:38,457 --> 00:35:39,607 it has to fucking stick. 596 00:35:39,627 --> 00:35:41,547 Oh, it will, if I can get it. 597 00:35:41,567 --> 00:35:45,507 What's the one true hanging offense for the Kremlin? 598 00:35:47,607 --> 00:35:49,577 Disloyalty. 599 00:35:49,597 --> 00:35:52,497 Worse. Cowardice. 600 00:35:54,996 --> 00:35:58,026 We can't let Adeyemi sell this tech to the Chinese. 601 00:35:58,265 --> 00:35:59,587 I think we have a bigger problem. 602 00:36:00,057 --> 00:36:02,577 Bankole, the Nigerian contact, who beat up Dove? 603 00:36:02,597 --> 00:36:04,417 I dug a little deeper. 604 00:36:04,437 --> 00:36:05,547 He's a friend from Dove's hometown 605 00:36:05,567 --> 00:36:07,557 and works for Aquinas. 606 00:36:07,577 --> 00:36:09,537 Shady guys, deep pockets. 607 00:36:09,557 --> 00:36:11,447 They keep the local guys off of the payroll 608 00:36:11,467 --> 00:36:12,477 to keep them hidden from the state government, 609 00:36:12,497 --> 00:36:14,527 but we traced back consistent deposits 610 00:36:14,547 --> 00:36:16,447 in Bankole's accounts 611 00:36:16,467 --> 00:36:18,955 to Malta, Aquinas's home base. 612 00:36:19,417 --> 00:36:21,477 My source says they're making a deal for the weapon. 613 00:36:21,497 --> 00:36:24,607 Dove implied it's true. So we might be too late. 614 00:36:24,627 --> 00:36:28,577 Adeyemi sells to a private contractor, we lose all control, 615 00:36:28,597 --> 00:36:31,467 especially Aquinas, and they are not the good guys. 616 00:36:31,487 --> 00:36:34,930 No. That's why we should've naturalized Adeyemi 617 00:36:34,950 --> 00:36:36,597 in the first place. None of this would be happening. 618 00:36:36,617 --> 00:36:40,457 Not our call. That decision was made elsewhere. 619 00:36:40,477 --> 00:36:42,956 But, April, I need you to close this deal now, 620 00:36:42,976 --> 00:36:44,567 whatever it takes. 621 00:36:44,587 --> 00:36:46,417 We need it. 622 00:36:46,437 --> 00:36:48,577 And Aquinas should absolutely not have it. 623 00:36:48,597 --> 00:36:50,517 Understood. 624 00:37:01,250 --> 00:37:03,955 April. I wasn't expecting you. 625 00:37:04,477 --> 00:37:06,874 - Can I have a moment? - Of course. 626 00:37:15,293 --> 00:37:16,634 Uh, 627 00:37:17,467 --> 00:37:19,607 you haven't been completely honest with me, 628 00:37:19,627 --> 00:37:21,806 about your invention. 629 00:37:22,517 --> 00:37:25,684 It seems the truth is a rare commodity these days. 630 00:37:27,060 --> 00:37:28,521 All right. 631 00:37:29,447 --> 00:37:32,487 It wasn't an accident, the day you met me at the park, Dove. 632 00:37:32,507 --> 00:37:35,437 I was assigned to make contact, 633 00:37:35,457 --> 00:37:37,517 to get to know you and you, 634 00:37:37,537 --> 00:37:39,782 and see who you were talking to. 635 00:37:40,517 --> 00:37:41,993 CIA? 636 00:37:42,324 --> 00:37:44,203 How long have you suspected? 637 00:37:45,637 --> 00:37:47,557 Not long. 638 00:37:47,577 --> 00:37:49,876 I knew you were too smart for me, 639 00:37:50,517 --> 00:37:52,169 out of my league. 640 00:37:53,437 --> 00:37:55,617 Let's stay clear on what we're talking about here... 641 00:37:55,637 --> 00:37:57,537 your invention. 642 00:37:57,557 --> 00:38:00,845 No one is fighting this hard for a healing technology. 643 00:38:01,447 --> 00:38:03,487 What a world it would be if we were. 644 00:38:03,507 --> 00:38:06,537 Your device can kill people silently, 645 00:38:06,557 --> 00:38:09,537 make it look like a heart attack or a stroke, with no detection. 646 00:38:09,557 --> 00:38:11,939 And you're selling it to the highest bidder. 647 00:38:12,507 --> 00:38:15,547 April" What was that Oppenheimer said? "I have become..." 648 00:38:15,567 --> 00:38:18,477 No, don't quote that Oppenheimer shit to me. 649 00:38:18,497 --> 00:38:19,497 Okay? 650 00:38:19,517 --> 00:38:21,824 I didn't start out to make a weapon. 651 00:38:22,527 --> 00:38:23,587 But, yes, 652 00:38:23,607 --> 00:38:27,417 after a certain point, I knew what was happening, 653 00:38:27,437 --> 00:38:30,124 and I knew what I was doing. And so did Oppenheimer. 654 00:38:30,607 --> 00:38:33,127 It wasn't what I wanted for my legacy. 655 00:38:33,547 --> 00:38:35,637 I wanted it to heal. 656 00:38:36,417 --> 00:38:40,507 But if my legacy is a safe and healthy family 657 00:38:40,527 --> 00:38:43,587 with money in the bank, then yes, 658 00:38:43,607 --> 00:38:45,598 I can live with that. 659 00:38:46,567 --> 00:38:49,587 You have a deal with Aquinas, don't you? 660 00:38:49,607 --> 00:38:51,607 We can cancel it. 661 00:38:51,627 --> 00:38:55,233 The Chinese money is quite strong. 662 00:38:56,507 --> 00:38:58,567 I've been authorized to make you this proposal. 663 00:38:58,587 --> 00:39:02,507 It's quite generous. R&D funds, stock options, 664 00:39:02,527 --> 00:39:05,437 patent royalties... You'll be set for life. 665 00:39:08,457 --> 00:39:09,956 Triple it. 666 00:39:10,567 --> 00:39:12,457 I know how these things work. 667 00:39:12,477 --> 00:39:17,457 Tell your people to bring their best numbers, 668 00:39:17,477 --> 00:39:19,381 or we won't be listening. 669 00:39:20,537 --> 00:39:23,052 If we come to terms, 670 00:39:24,477 --> 00:39:27,447 I can get your visas approved by the State Department 671 00:39:27,467 --> 00:39:31,507 and make sure that you're safe from Aquinas, the Chinese, 672 00:39:31,527 --> 00:39:33,548 and whoever else you've led on. 673 00:39:41,260 --> 00:39:44,470 The world turns you upside-down, shakes you. 674 00:39:45,250 --> 00:39:47,743 It is a storm that never ends. 675 00:39:55,537 --> 00:39:57,647 I'm ready for shelter. 676 00:40:11,637 --> 00:40:13,587 Hey. How you doing? 677 00:40:17,627 --> 00:40:20,568 You ever party with a dead guy? 678 00:40:21,467 --> 00:40:24,457 Last time I was here, this guy, Federman, 679 00:40:24,477 --> 00:40:27,457 friend of Platov's, life and soul of the party, 680 00:40:27,477 --> 00:40:29,487 he goes shot for shot... Let me in... 681 00:40:29,507 --> 00:40:32,497 goes shot for shot, line for line, with Platov. 682 00:40:32,517 --> 00:40:34,567 Halfway through the night, he goes quiet. 683 00:40:34,587 --> 00:40:37,447 It was only when the lights come on, I realized he's dead. 684 00:40:37,467 --> 00:40:38,497 That's a rough night, man. 685 00:40:38,517 --> 00:40:41,402 Not for Platov. He owed the guy a shit ton of money. 686 00:40:41,427 --> 00:40:43,447 - Comprende? - Good copy. 687 00:40:43,467 --> 00:40:45,587 Watch my back. I'll watch yours. 688 00:40:45,607 --> 00:40:47,216 Girls, hey. 689 00:40:47,236 --> 00:40:48,547 Mwah. Hey. 690 00:40:50,627 --> 00:40:53,417 Come on. Relax. 691 00:40:55,557 --> 00:40:57,497 Hey. How are you? 692 00:40:57,517 --> 00:40:58,647 How you doing? 693 00:40:59,156 --> 00:41:00,527 How are ya? 694 00:41:00,547 --> 00:41:02,547 - Nice to see you, man. - Good to see you. 695 00:41:02,567 --> 00:41:03,695 - Welcome. - Ladies? 696 00:41:03,715 --> 00:41:05,261 Christian. Come. 697 00:41:05,286 --> 00:41:07,417 - This is Anna. - Anna. 698 00:41:07,437 --> 00:41:09,207 - There he is. - Sit down. Sit down. 699 00:41:09,227 --> 00:41:11,427 - Welcome. - Hey, man. 700 00:41:11,447 --> 00:41:13,577 - Good to see you. Come, welcome. - You, too, man. You, too. 701 00:41:13,597 --> 00:41:15,597 Please. Boli, vodka. 702 00:41:15,617 --> 00:41:18,577 - 'Course you do. Come on. - No, please! Be my guest. 703 00:41:18,597 --> 00:41:21,617 - Don't be shy. - Waiting for it. 704 00:41:21,637 --> 00:41:23,537 - Huh? You good? - I'm great, man. 705 00:41:23,557 --> 00:41:25,567 Yeah. Hey, be with the times. 706 00:41:25,587 --> 00:41:27,497 - Please. - Don't be shy. 707 00:41:27,517 --> 00:41:29,627 All right, all right. 708 00:41:29,647 --> 00:41:32,537 - For you. - Thank you. 709 00:41:32,557 --> 00:41:34,467 One for me. 710 00:41:36,487 --> 00:41:38,427 You're a long way from Puerto Rico, my friend. 711 00:41:38,447 --> 00:41:41,057 - Mm. - How'd you meet Christian? 712 00:41:41,077 --> 00:41:43,597 Uh... 713 00:41:43,617 --> 00:41:46,507 What was it? Uh, um, early... 714 00:41:46,527 --> 00:41:47,627 - early '09? - '09. 715 00:41:47,647 --> 00:41:50,457 Miami, blood in the water, 716 00:41:50,477 --> 00:41:53,437 mortgage crisis. The getting was so good. 717 00:41:53,457 --> 00:41:55,497 I was buying up whole neighborhoods, 718 00:41:55,517 --> 00:41:58,654 just kingdoms of half-built homes everywhere. 719 00:41:58,679 --> 00:42:00,487 - And... And you... - Yeah, well, I... 720 00:42:00,507 --> 00:42:02,427 I was fucking... Wait a minute. 721 00:42:02,447 --> 00:42:04,457 I was holed up in this fucking McMansion, 722 00:42:04,477 --> 00:42:06,392 ripping out high-end fixtures... 723 00:42:06,417 --> 00:42:08,587 you know, gold taps, copper wiring. 724 00:42:08,607 --> 00:42:10,577 I hear the key in the front door going. 725 00:42:10,597 --> 00:42:13,557 Oh! There... There's fucking Blake 726 00:42:13,577 --> 00:42:17,082 covered in dust, just, like, waving a crescent wrench, 727 00:42:17,102 --> 00:42:18,447 like, trying to convince me 728 00:42:18,467 --> 00:42:20,986 that he lived in the fucking place and that he owned it. 729 00:42:21,006 --> 00:42:22,577 And I was talking about, "Yeah, I'm just doing 730 00:42:22,597 --> 00:42:24,233 some weekend renovating." 731 00:42:24,258 --> 00:42:25,717 - Fuck you! - Fuck you, man! 732 00:42:25,737 --> 00:42:27,477 I don't know if, like, just shoot the guy 733 00:42:27,497 --> 00:42:29,280 or just, like, work with him. 734 00:42:30,597 --> 00:42:32,527 Should've shot him. 735 00:42:37,247 --> 00:42:38,477 - He's a killer. - Look at that. 736 00:42:38,497 --> 00:42:40,607 He's a fucking killer. 737 00:42:40,627 --> 00:42:43,537 - Fuck. - Yo. Go. 738 00:42:43,557 --> 00:42:45,607 Don't be shy. 739 00:42:47,447 --> 00:42:48,497 Ugh. 740 00:43:08,477 --> 00:43:10,427 - Get down. Get down! - Knock it the fuck off, man! 741 00:43:10,447 --> 00:43:12,094 Get down, man! You're gonna get us both killed. 742 00:43:12,114 --> 00:43:13,701 - Come here. Two vodkas. - He's here. He's here. 743 00:43:13,721 --> 00:43:15,507 - Two bottles! - Sergei Basarov, man. 744 00:43:15,527 --> 00:43:16,577 Fucking drink this. 745 00:43:16,597 --> 00:43:18,917 You need to come down fast. 746 00:43:21,437 --> 00:43:23,417 Right. You good? You good? 747 00:43:23,437 --> 00:43:25,127 You want Krik, you gotta go deeper. 748 00:43:25,152 --> 00:43:26,339 Deeper, you hear me? 749 00:43:26,359 --> 00:43:27,577 Pull it together! 750 00:43:31,637 --> 00:43:33,203 You good? 751 00:43:33,223 --> 00:43:34,637 Yeah. 752 00:43:35,257 --> 00:43:37,637 Hey, hey, hey! Look who I found. 753 00:43:38,196 --> 00:43:39,597 Hello, stranger. 754 00:43:39,617 --> 00:43:41,810 Hey! Come on! 755 00:43:43,427 --> 00:43:44,918 You like our home away from home? 756 00:43:44,938 --> 00:43:46,497 Honestly? 757 00:43:46,517 --> 00:43:47,577 Yeah. 758 00:43:47,597 --> 00:43:51,467 Man, I-I think these guys are trying too hard, man, 759 00:43:51,487 --> 00:43:55,157 j-just paying 30,000 Euros on table service, 760 00:43:55,417 --> 00:43:56,447 you know, to... to rent friends 761 00:43:56,467 --> 00:43:59,587 they're not gonna remember the next morning. 762 00:43:59,607 --> 00:44:01,417 "These guys"? 763 00:44:01,437 --> 00:44:02,748 Yeah. 764 00:44:03,487 --> 00:44:05,647 I am one of these guys. 765 00:44:06,427 --> 00:44:09,437 Who are you to judge, sitting at my table, 766 00:44:09,457 --> 00:44:11,587 with all the bounty laid out before you? 767 00:44:14,617 --> 00:44:16,387 Hey! 768 00:44:18,290 --> 00:44:20,260 I asked you a question. 769 00:44:51,557 --> 00:44:54,647 You didn't tell me this was a deal good enough to kill for. 770 00:44:55,427 --> 00:44:58,577 Tomorrow, we go to Vassily's dacha, 771 00:44:58,597 --> 00:45:00,597 talk some business. 772 00:45:06,244 --> 00:45:07,637 To my new friend. 773 00:45:09,647 --> 00:45:12,577 May we have long lives... 774 00:45:12,597 --> 00:45:14,980 and many beautiful women. 775 00:45:38,284 --> 00:45:40,759 - What's this? - It's a fucking lost dog. 776 00:45:40,779 --> 00:45:42,954 - You want him back? - He's not one of mine. 777 00:45:42,974 --> 00:45:44,647 Oh, fuck you. Come on. 778 00:45:45,427 --> 00:45:48,607 That man is Sergei Basarov, part of Krik's private army. 779 00:45:48,627 --> 00:45:50,942 We have footage of him in Tallinn 780 00:45:50,962 --> 00:45:53,477 and can link him to the massacre at the monument. 781 00:45:53,497 --> 00:45:55,497 He is incontrovertible proof 782 00:45:55,517 --> 00:45:58,517 of Krik's move in Estonia. 783 00:45:58,537 --> 00:46:00,417 Tell me you're not wasting my time 784 00:46:00,437 --> 00:46:02,072 with this Article 5 nonsense. 785 00:46:02,092 --> 00:46:04,185 Really, Kolya? You want to back down 786 00:46:04,205 --> 00:46:06,497 with the whole world watching when NATO comes calling? 787 00:46:06,517 --> 00:46:08,038 You think a photo-shopped pic 788 00:46:08,058 --> 00:46:10,890 and some piecemeal conjecture are gonna start a war? 789 00:46:10,910 --> 00:46:13,027 I don't want to start a war. I want to stop one. 790 00:46:13,047 --> 00:46:15,547 Why bring me this? 791 00:46:15,567 --> 00:46:19,497 What is it you really want, huh, Robert? 792 00:46:21,557 --> 00:46:24,567 I want Daniel Miller. Fair trade. 793 00:46:24,587 --> 00:46:25,933 Ah. 794 00:46:27,527 --> 00:46:30,092 Now who's looking for a lost dog? 795 00:46:30,112 --> 00:46:33,437 You'd really give up your precious proof for Miller? 796 00:46:33,457 --> 00:46:35,943 That's the fuckin' deal on the table, Kolya. 797 00:46:36,183 --> 00:46:38,333 You've been busy with 14-Eyes, 798 00:46:39,093 --> 00:46:40,487 but that won't bring you far 799 00:46:40,512 --> 00:46:44,587 without the U.K. and Germany blazing your trail for you. 800 00:46:44,607 --> 00:46:47,487 You may not have the support you think. 801 00:46:47,507 --> 00:46:50,290 We'll just have to take our chances, won't we? 802 00:46:51,577 --> 00:46:53,637 Tomorrow, midnight. 803 00:46:54,231 --> 00:46:56,401 Sergei for Daniel Miller. 804 00:48:07,557 --> 00:48:09,557 Daniel Miller... 805 00:48:35,647 --> 00:48:37,647 You're just like your daddy. 806 00:48:38,187 --> 00:48:40,108 Little night owl, huh? 807 00:48:41,467 --> 00:48:46,527 But to stay all night with Papa, you can't. 808 00:48:46,547 --> 00:48:47,647 Mm. 809 00:48:48,086 --> 00:48:49,743 Go to bed. 810 00:48:50,607 --> 00:48:51,627 Hmm? 811 00:48:51,647 --> 00:48:53,836 - Good night. - Good night. 812 00:50:30,497 --> 00:50:32,587 Daniel Miller... 813 00:50:59,547 --> 00:51:00,647 We're in. 814 00:51:01,347 --> 00:51:03,782 Car's coming in an hour to take us to Krik's. 815 00:51:03,806 --> 00:51:05,597 That's fast work. 816 00:51:05,617 --> 00:51:07,597 So, what's the plan? 817 00:51:07,617 --> 00:51:09,457 I'm flying to Kabul. 818 00:51:09,477 --> 00:51:12,437 And if it's what I think it is, it'll put Krik so far down 819 00:51:12,457 --> 00:51:13,487 he'll never get back up again. 820 00:51:13,507 --> 00:51:15,806 You're not leaving me with Torres. 821 00:51:16,517 --> 00:51:18,078 Oh, how's that going? He's a pistol. 822 00:51:18,098 --> 00:51:20,447 He's a fuckin' pain in the ass, and he's gonna get me killed 823 00:51:20,467 --> 00:51:21,970 if Krik doesn't beat him to it. 824 00:51:21,990 --> 00:51:24,729 Now you know what it was like to be your CO all those years. 825 00:51:24,749 --> 00:51:26,900 Oh. We're gonna find Daniel. 826 00:51:27,497 --> 00:51:29,617 You let me know the minute you do. 827 00:51:52,437 --> 00:51:55,567 You can't stay away from this place, can you, Steven? 828 00:52:16,497 --> 00:52:18,827 I know the drill, Farid. 59867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.