All language subtitles for Barry.S03E03.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,180 --> 00:00:17,267 โ™ช โ™ช 2 00:00:22,981 --> 00:00:24,566 So, do you have any kids? 3 00:00:26,109 --> 00:00:29,612 Yeah. I have a son who's 30, and a... 4 00:00:29,696 --> 00:00:31,531 grandson who's 7. 5 00:00:31,614 --> 00:00:33,742 They're living with me at the moment. 6 00:00:33,825 --> 00:00:35,493 Oh, how come? 7 00:00:35,577 --> 00:00:38,621 Oh, my son lost his job, and they have no money. 8 00:00:38,705 --> 00:00:40,665 Well, being a parent is for life. 9 00:00:40,749 --> 00:00:44,294 Hey. There they are. 10 00:00:44,377 --> 00:00:46,129 Mr. Cousineau. I'm the producer, Joel, 11 00:00:46,212 --> 00:00:49,090 - and this is our showrunner, Brian. - Hey. 12 00:00:50,008 --> 00:00:52,302 Do you remember me? 13 00:00:52,385 --> 00:00:56,139 "Murder, She Wrote"? I was a P.A. You attacked me. 14 00:00:56,222 --> 00:00:57,515 I need more. 15 00:00:57,599 --> 00:01:01,811 You threw hot tea in my face because your omelet had chives. 16 00:01:01,895 --> 00:01:04,898 - Was I playing a priest? - Very honored to have you on the show. 17 00:01:04,981 --> 00:01:08,193 Um, what you did for this vet 18 00:01:08,276 --> 00:01:09,736 was inspiring, 19 00:01:09,819 --> 00:01:12,155 and we wanted to pay you back for your service, 20 00:01:12,238 --> 00:01:15,033 so we are giving you a line. 21 00:01:17,076 --> 00:01:19,162 - You're giving me a line? - It's a small line, 22 00:01:19,245 --> 00:01:22,624 four or five words, but it's pivotal to the story. 23 00:01:22,707 --> 00:01:25,418 Mr. Cousineau, what do you say? 24 00:01:27,212 --> 00:01:28,338 Thank you. 25 00:01:38,473 --> 00:01:42,018 Look at this place. Shit everywhere! 26 00:01:43,228 --> 00:01:45,855 We were hit. We were hit! 27 00:01:45,939 --> 00:01:49,400 Thank God we were on that tour bus! You know, man, 28 00:01:49,484 --> 00:01:52,487 if not for that Groupon almost expiring, 29 00:01:52,570 --> 00:01:54,155 we'd all be dead men. 30 00:01:54,239 --> 00:01:55,824 - Is everyone okay? - I just checked. 31 00:01:55,907 --> 00:01:58,284 Everyone is safe in hiding places. 32 00:01:59,911 --> 00:02:01,746 Fucking Bolivians! 33 00:02:01,830 --> 00:02:03,081 They want their heroin back. 34 00:02:03,164 --> 00:02:04,791 And if that happens, we're fucked! 35 00:02:04,874 --> 00:02:07,877 I wouldn't be so quick to blame Bolivians. 36 00:02:07,961 --> 00:02:11,589 I mean, I think it's just neighborhood kids being chodes. 37 00:02:11,673 --> 00:02:13,216 No, no, no, no, no. Clearly, 38 00:02:13,299 --> 00:02:16,261 Cristobal sent his goons after us! 39 00:02:16,344 --> 00:02:20,557 We're going to find him, and we're going to take him out. 40 00:02:20,640 --> 00:02:22,684 Or... Or... 41 00:02:22,767 --> 00:02:25,895 we make a call to Chechnya. 42 00:02:25,979 --> 00:02:28,231 You want to activate the patsy? 43 00:02:28,314 --> 00:02:30,108 Oh, I want to activate the patsy. 44 00:02:30,191 --> 00:02:31,985 โ™ช โ™ช 45 00:02:32,068 --> 00:02:33,361 Fuches! 46 00:02:33,444 --> 00:02:36,364 Telephone call from America! 47 00:02:36,447 --> 00:02:38,533 Coming, my love! 48 00:02:38,616 --> 00:02:41,619 Come on. 49 00:02:44,455 --> 00:02:48,042 This way, my girls! Yeah, let's go. 50 00:02:48,126 --> 00:02:51,004 Daddy got a phone call! Come on! 51 00:02:51,087 --> 00:02:52,547 Come on! 52 00:03:03,016 --> 00:03:05,101 โ™ช โ™ช 53 00:03:07,729 --> 00:03:09,772 - Hello? - Fuches! 54 00:03:09,856 --> 00:03:11,274 It's me! 55 00:03:11,357 --> 00:03:14,319 It's Hank. It's NoHo Hank. Hi. 56 00:03:14,402 --> 00:03:16,070 Oh hey, Hank. 57 00:03:16,154 --> 00:03:19,449 - What's shakin'? - So, great news. 58 00:03:19,532 --> 00:03:22,535 Coast is clear. Heat is off us. 59 00:03:22,619 --> 00:03:24,078 No need to live on the lam. 60 00:03:24,162 --> 00:03:27,040 You mean I can come back home? 61 00:03:27,123 --> 00:03:29,792 I booked you a flight that leaves tonight. 62 00:03:31,419 --> 00:03:33,922 Well... 63 00:03:34,005 --> 00:03:37,133 Tell you the truth, I'm really happy here. 64 00:03:37,216 --> 00:03:40,637 - What? - Yeah, I got myself a little slice of heaven here. 65 00:03:40,720 --> 00:03:42,680 Turns out, I'm a natural 66 00:03:42,764 --> 00:03:45,308 - at everything goat. - Okay... 67 00:03:45,391 --> 00:03:46,643 But 68 00:03:46,726 --> 00:03:49,270 I just cooled Barry's heels for you. I-I mean. 69 00:03:49,354 --> 00:03:53,107 he's not even mad at you anymore. I just saw him. 70 00:03:53,191 --> 00:03:55,777 - You saw Barry? - Yeah, and TBH, 71 00:03:55,860 --> 00:03:57,612 you're not even on his mind anymore. 72 00:03:57,695 --> 00:03:59,948 You're not a blimp on his radar, okay? 73 00:04:00,031 --> 00:04:02,909 He is total basket case, and he looks like shit. 74 00:04:06,162 --> 00:04:08,289 Well... 75 00:04:08,373 --> 00:04:09,624 I'm not interested, Hank. 76 00:04:09,707 --> 00:04:11,709 No need to contact me anymore. 77 00:04:18,216 --> 00:04:22,178 Well, now we have no choice but to do suicide mission. 78 00:04:22,262 --> 00:04:24,389 Cristobal and Bolivians die tonight! 79 00:04:24,472 --> 00:04:26,265 - You look beautiful. - Beautiful. 80 00:04:26,349 --> 00:04:29,269 Thanks. I'm really fucking nervous. 81 00:04:29,352 --> 00:04:31,688 Oh, I have deodorant. I'll get it. I have the good kind. 82 00:04:31,771 --> 00:04:33,648 - The cancer kind! - Sally, 83 00:04:33,731 --> 00:04:35,942 just be yourself. You're gonna be great. 84 00:04:36,025 --> 00:04:37,819 Okay, thank you. That's fine. 85 00:04:37,902 --> 00:04:40,446 Oh, um, do you think they're gonna ask about my childhood? 86 00:04:40,530 --> 00:04:42,240 Shit, I hope they don't ask about Sam, but, I mean, 87 00:04:42,323 --> 00:04:43,741 I'm sure they've done their research. 88 00:04:43,825 --> 00:04:45,284 Oh, do you want some Vaseline for your teeth? 89 00:04:45,368 --> 00:04:46,619 Alexis Kaplan has a daughter on "Pam!" 90 00:04:46,703 --> 00:04:48,538 and in real life. I don't have one in real life. 91 00:04:48,621 --> 00:04:50,832 Is that bad? You think they're gonna call me inauthentic? 92 00:04:50,915 --> 00:04:52,959 I mean, should I say that I'm considering adoption? 93 00:04:53,042 --> 00:04:54,460 No. I-I think they'll see 94 00:04:54,544 --> 00:04:56,879 how authentic your passion for the show is. 95 00:04:56,963 --> 00:04:59,048 Just don't be too passionate, you know? 96 00:04:59,132 --> 00:05:01,592 You don't wanna be the real you in the wrong way. 97 00:05:01,676 --> 00:05:03,886 By the way, I love this romper. It says, 98 00:05:03,970 --> 00:05:05,805 "I'm a woman, but don't treat me like one." 99 00:05:05,888 --> 00:05:06,931 That's what we were going for. 100 00:05:07,015 --> 00:05:10,226 Oh my god! Oh, you look so cute! 101 00:05:10,310 --> 00:05:12,937 Oh, thank you. I mean, this is all so exciting! 102 00:05:13,021 --> 00:05:16,190 - You are going to have so much fun, sweetie. - Oh, yeah. 103 00:05:16,274 --> 00:05:18,359 - I'm just really nervous. - Oh, don't be. Oh my god. 104 00:05:18,443 --> 00:05:20,153 Just be yourself. You'll be fine. You'll be great. 105 00:05:20,236 --> 00:05:22,155 - Yeah. - No, no reason to be nervous. 106 00:05:22,238 --> 00:05:26,034 Okay. You all set? Okay, great. 107 00:05:26,117 --> 00:05:28,244 Just go in. You have five minutes. 108 00:05:28,327 --> 00:05:31,706 Ask a few questions. You're talking to Sally Reed. 109 00:05:31,789 --> 00:05:34,375 It's spelled R-E-E-D. The show's called "Joplin." 110 00:05:34,459 --> 00:05:38,087 Talking to Sally Reed. You all set? Alright. Mm! 111 00:05:39,589 --> 00:05:41,340 Hey, Sally. 112 00:05:41,424 --> 00:05:44,552 - Hey! - Here's Madeleine from "E! News." 113 00:05:44,635 --> 00:05:47,263 Sally Reed! How you doin', girl? 114 00:05:47,346 --> 00:05:49,390 - I'm good. - Now, the show takes place in Joplin, 115 00:05:49,474 --> 00:05:51,184 - and you were raised there. - Mm-hmm, that's right. 116 00:05:51,267 --> 00:05:52,477 Is that really what Joplin's like? 117 00:05:52,560 --> 00:05:54,937 Well, it's a lot less freezing on set. 118 00:05:57,148 --> 00:05:59,567 Okay, great. Thanks. 119 00:05:59,650 --> 00:06:02,653 Here's Mike from "Access Hollywood." 120 00:06:02,737 --> 00:06:05,990 Sally Reed! How ya doin', girl? 121 00:06:06,074 --> 00:06:09,243 - I'm good. - This is a show about a woman trying to help her daughter 122 00:06:09,327 --> 00:06:11,537 leave an abusive relationship in Joplin, Missouri. 123 00:06:11,621 --> 00:06:13,956 - Yes, that's right. - Was that tough? 124 00:06:15,500 --> 00:06:17,794 - Yes? Alright, great. And who do you think 125 00:06:17,877 --> 00:06:19,754 should be the next Spider-Man? 126 00:06:19,837 --> 00:06:21,214 Uh... 127 00:06:22,548 --> 00:06:24,133 Ben Mendelsohn? 128 00:06:27,053 --> 00:06:29,305 Okay... 129 00:06:29,388 --> 00:06:31,599 - Here's Taylor from "Screen Nerd." - There she is, 130 00:06:31,682 --> 00:06:33,768 - Sally Reed. Girl boss. - Hi. 131 00:06:33,851 --> 00:06:36,646 Hashtag "you go, girl!" You feeling 100, yeah? 132 00:06:39,273 --> 00:06:43,069 They let me keep my beard. 133 00:06:43,152 --> 00:06:46,114 Yeah, they said some pharma guys actually have a beard like this. 134 00:06:46,197 --> 00:06:48,282 Ah! 135 00:06:53,162 --> 00:06:56,290 Wanna run lines? Yeah? Alright. 136 00:06:57,375 --> 00:06:59,377 What I did was terrible, 137 00:06:59,460 --> 00:07:01,587 and I'm truly sorry. 138 00:07:03,381 --> 00:07:05,508 I accept your apology. 139 00:07:08,302 --> 00:07:09,929 That was great. 140 00:07:11,889 --> 00:07:13,599 Oh, man. 141 00:07:14,517 --> 00:07:17,562 This trailer is nice. 142 00:07:17,645 --> 00:07:20,481 Might go over to the "Wheel of Fortune" building, 143 00:07:20,565 --> 00:07:23,276 - take some pictures-- - Did she suffer? 144 00:07:35,246 --> 00:07:38,541 But she figured out that it was you she was looking for. 145 00:07:39,917 --> 00:07:42,628 And I invited you to my cabin. 146 00:07:48,467 --> 00:07:50,845 Who was that guy that took me into the woods? 147 00:07:50,928 --> 00:07:53,723 He's nobody. 148 00:07:53,806 --> 00:07:55,641 Actually, you know what? That's not true. 149 00:07:56,642 --> 00:07:57,810 I want to be honest with you 150 00:07:57,894 --> 00:08:00,354 because I think we have a good thing going here. 151 00:08:00,438 --> 00:08:01,564 Um... 152 00:08:02,565 --> 00:08:04,942 He's a family friend. 153 00:08:05,026 --> 00:08:08,654 - He's actually kinda like a-- - An uncle? 154 00:08:08,738 --> 00:08:10,948 He got you into this line of work? 155 00:08:12,867 --> 00:08:15,536 So that monologue that you gave me 156 00:08:15,620 --> 00:08:18,331 when I first met you, that was fuckin' true? 157 00:08:20,124 --> 00:08:23,419 And then I said it again at the dinner table. 158 00:08:25,171 --> 00:08:28,257 - And she knew it was you. - Hey, we don't need to rehash all this. 159 00:08:28,341 --> 00:08:30,509 If I didn't say anything... 160 00:08:32,470 --> 00:08:35,181 - she'd be alive today. - Ah, no, don't put that on yourself, 161 00:08:35,264 --> 00:08:37,516 Mr. Cousineau. 162 00:08:37,600 --> 00:08:40,853 No, she was good at her job. 163 00:08:40,937 --> 00:08:44,065 The whole thing's just really unfortunate, you know? 164 00:08:45,650 --> 00:08:47,944 Look, I believe, 165 00:08:48,027 --> 00:08:51,197 and some of this I got from your teachings, that... 166 00:08:51,280 --> 00:08:54,742 th-that you can be the version of yourself that you want to be. 167 00:08:54,825 --> 00:08:56,869 I never said that to you. 168 00:08:56,953 --> 00:08:59,163 What I'm saying is... 169 00:08:59,247 --> 00:09:01,999 is that I never would've learned that if it wasn't for you. 170 00:09:02,083 --> 00:09:04,710 So, I'm responsible for who you are? 171 00:09:04,794 --> 00:09:06,921 The positive side. Yeah. 172 00:09:07,004 --> 00:09:10,675 I mean, meeting you changed my life for the better, you know? 173 00:09:13,302 --> 00:09:15,304 Look, we've both done terrible things in our lives, 174 00:09:15,388 --> 00:09:18,224 but we're helping each other... 175 00:09:18,307 --> 00:09:20,726 make up for it. You know? 176 00:09:21,686 --> 00:09:23,813 I mean, you got a line. 177 00:09:27,191 --> 00:09:29,443 You're welcome. 178 00:09:40,079 --> 00:09:43,374 Hey, Cristobal! 179 00:09:44,542 --> 00:09:47,169 We're heading back to the nursery! 180 00:09:47,253 --> 00:09:50,965 To hit the Chechens during regular business hours. 181 00:09:51,048 --> 00:09:54,343 Huh. 182 00:09:54,427 --> 00:09:56,178 Suegro... 183 00:09:56,262 --> 00:09:59,015 I want the revenge just as bad as you do, 184 00:09:59,098 --> 00:10:01,183 but, as you saw, 185 00:10:01,267 --> 00:10:04,854 uh, we were shooting at empty tents. 186 00:10:04,937 --> 00:10:06,522 They're on the run. 187 00:10:08,399 --> 00:10:10,318 I've been here, 188 00:10:10,401 --> 00:10:12,528 working this territory, a... 189 00:10:13,404 --> 00:10:15,364 and I'm good at my job. 190 00:10:15,448 --> 00:10:18,743 And I'm telling you, th-there is nothing for us here. 191 00:10:24,206 --> 00:10:26,083 Cristobal. 192 00:10:29,670 --> 00:10:31,505 You're right. 193 00:10:31,589 --> 00:10:33,716 You are good at your job. 194 00:10:35,009 --> 00:10:37,887 We'll cut our losses and head back home. 195 00:10:37,970 --> 00:10:40,139 We gave LA a shot, didn't work out. 196 00:10:40,222 --> 00:10:41,807 Win some, lose some. 197 00:10:41,891 --> 00:10:44,101 - It's all about perspective. - Mm-hmm. 198 00:10:45,311 --> 00:10:47,188 So, we'll head back to Bolivia? 199 00:10:48,397 --> 00:10:49,607 Yes. 200 00:10:54,236 --> 00:10:56,364 How do I break it to the guys? 201 00:10:57,114 --> 00:10:59,241 They're ready to go. 202 00:11:00,951 --> 00:11:03,454 Maybe take them to lunch first. 203 00:11:10,836 --> 00:11:13,005 I know what I'll do. 204 00:11:13,089 --> 00:11:15,091 I'll take them to Johnny Rockets. 205 00:11:15,174 --> 00:11:17,468 And then after, in the parking lot, 206 00:11:17,551 --> 00:11:20,930 I'll say, "Hey. We aren't attacking the Chechens. 207 00:11:21,013 --> 00:11:23,682 We're heading back to Bolivia." 208 00:11:25,935 --> 00:11:28,813 Thanks for helping me figure that out. 209 00:11:38,239 --> 00:11:41,117 Fuck. 210 00:11:47,581 --> 00:11:49,667 What's that? 211 00:11:49,750 --> 00:11:51,127 I bought bomb on dark web. 212 00:11:51,210 --> 00:11:55,047 Jesus Christ! What the fuck did you do that for? 213 00:11:55,131 --> 00:11:56,882 We use this to blow up Cristobal's house. 214 00:11:56,966 --> 00:11:58,134 No. 215 00:11:58,217 --> 00:12:00,219 We want Fernando dead, 216 00:12:00,302 --> 00:12:01,595 okay? 217 00:12:01,679 --> 00:12:03,889 He is head of whole Bolivian operation. 218 00:12:03,973 --> 00:12:05,975 He ordered the hit on us. 219 00:12:09,186 --> 00:12:11,105 How do you know it is this... 220 00:12:11,188 --> 00:12:12,982 Fernando? 221 00:12:13,816 --> 00:12:16,110 I just know. I... 222 00:12:16,193 --> 00:12:17,820 Cristobal is a nobody, okay? 223 00:12:17,903 --> 00:12:21,198 He's, like, fourth, fifth in command. Fernando... 224 00:12:22,992 --> 00:12:25,619 is the real threat here, okay? 225 00:12:25,703 --> 00:12:28,664 Trust me. 226 00:12:28,747 --> 00:12:31,709 Hm. Just blow up the fucking house. 227 00:12:31,792 --> 00:12:34,879 - Good luck, Akhmal. - What? What the fuck does it have to be me?! 228 00:12:34,962 --> 00:12:37,339 - Can't we draw straws? - Who are you? 229 00:12:37,423 --> 00:12:40,759 - Bruce Willis in "Armageddon"? - I don't wanna do this. This is crazy. 230 00:12:43,637 --> 00:12:46,182 I know someone crazy. 231 00:12:59,653 --> 00:13:01,572 Jesus fucking Christ... 232 00:13:05,034 --> 00:13:07,119 Hank, I said no. 233 00:13:07,203 --> 00:13:08,829 Barry? 234 00:13:10,664 --> 00:13:11,999 Fuches? 235 00:13:12,917 --> 00:13:14,210 Where are you? 236 00:13:14,293 --> 00:13:16,086 Heaven, Barry. 237 00:13:16,170 --> 00:13:17,796 Seriously, where are you? 238 00:13:17,880 --> 00:13:19,924 Why? You gonna come find me? 239 00:13:20,674 --> 00:13:21,967 No. 240 00:13:22,051 --> 00:13:24,011 Hank said that you cooled off a bit, 241 00:13:24,094 --> 00:13:28,015 said you were on hard times. I-I'm sorry to hear that. 242 00:13:28,098 --> 00:13:30,935 - I'm fine. - I wanna say 243 00:13:31,018 --> 00:13:32,937 I'm sorry... 244 00:13:33,020 --> 00:13:34,897 for whatever it is you think I did 245 00:13:34,980 --> 00:13:37,691 to hurt your relationship with Mr. Cousineau. 246 00:13:39,443 --> 00:13:41,362 Okay. 247 00:13:41,445 --> 00:13:43,280 Okay, good. Good. 248 00:13:43,364 --> 00:13:45,241 Uh, now in the spirit of that comment, 249 00:13:45,324 --> 00:13:47,535 is there something you'd like to say to me? 250 00:13:49,578 --> 00:13:50,496 No. 251 00:13:55,167 --> 00:13:58,420 I'm dying, Barry. I'm in the hospital. 252 00:13:58,504 --> 00:14:01,340 Yeah, doctors are being cagey. Not a lot of eye contact. 253 00:14:01,423 --> 00:14:04,426 So, if there ever was a time you did wanna say something to me, 254 00:14:04,510 --> 00:14:07,888 - now would be that time. - Are those goats in the background? 255 00:14:07,972 --> 00:14:09,431 I could give you some apology options 256 00:14:09,515 --> 00:14:11,392 off the top of my head, Barry. 257 00:14:11,475 --> 00:14:13,936 "I'm sorry I shot at you! 258 00:14:14,019 --> 00:14:17,022 I'm sorry for ruining your heroin deal with the Burmese!" 259 00:14:17,106 --> 00:14:18,649 Alright, I don't have time for this, okay? 260 00:14:18,732 --> 00:14:20,067 Me and Mr. Cousineau are fine. 261 00:14:20,150 --> 00:14:22,361 Please don't call me again, alright? 262 00:14:29,827 --> 00:14:33,247 - Yeah? - What the fuck do you mean you and Cousineau are fine? 263 00:14:33,330 --> 00:14:35,291 I mean, we're fine. We worked our shit out together. 264 00:14:35,374 --> 00:14:37,126 Actually, we're working together today. 265 00:14:37,209 --> 00:14:41,463 - Oh, you're working. - Yeah. On a show called "Laws of Humanity." 266 00:14:41,547 --> 00:14:43,591 - That's a great show. - And I know 267 00:14:43,674 --> 00:14:44,883 you told him I killed Janice, 268 00:14:44,967 --> 00:14:47,219 but we hashed it out, like adults. 269 00:14:47,303 --> 00:14:48,679 So, there's no need to apologize 270 00:14:48,762 --> 00:14:50,639 'cause your little fucking plan didn't work. 271 00:14:50,723 --> 00:14:52,141 Oh, you're good, are you? 272 00:14:52,224 --> 00:14:53,976 You're never going to move past that! 273 00:14:54,059 --> 00:14:55,561 You destroyed that guy's life! 274 00:14:55,644 --> 00:14:58,272 Yeah, well now, I'm making it up to him. By acting. 275 00:14:58,355 --> 00:14:59,940 - How the fuck do you do that!?! - Why do you care? 276 00:15:00,024 --> 00:15:02,109 - I don't care! - Well, you obviously fuckin' care. You called me. 277 00:15:02,192 --> 00:15:04,320 - You called me. - You are fuckin' nuts, man. 278 00:15:04,403 --> 00:15:06,238 Also, I know you're on a farm or something 279 00:15:06,322 --> 00:15:07,948 because I can hear goats in the background. 280 00:15:08,032 --> 00:15:10,117 Maybe I'm at the zoo with my new best friend! 281 00:15:10,200 --> 00:15:13,621 Thought you said you were at a hospital. 282 00:15:25,758 --> 00:15:27,676 I never answered the same question so many times 283 00:15:27,760 --> 00:15:29,386 in my whole life. 284 00:15:30,929 --> 00:15:33,265 Did they ask you who the new Spider-Man should be? 285 00:15:33,349 --> 00:15:36,560 - Yeah, I think I said Harry Styles or something. - Shit, that's good. 286 00:15:36,644 --> 00:15:38,187 Did they ask you about "Cake Boss"? 287 00:15:38,270 --> 00:15:40,397 Yeah, is he one of the new Avengers? 288 00:15:40,481 --> 00:15:43,817 No, it's, um-- that's a baking competition. 289 00:15:43,901 --> 00:15:46,028 Shit, that's embarrassing. 290 00:15:48,322 --> 00:15:51,241 Hey, do you have a date for the premiere tomorrow? 291 00:15:51,325 --> 00:15:52,785 Not unless you count my parents. 292 00:15:52,868 --> 00:15:55,871 Well, you're welcome to ride with me and Barry, if you want. 293 00:15:55,954 --> 00:15:58,791 - We have a limo. - Um... 294 00:15:58,874 --> 00:16:01,919 Yeah, um, no, th-that's okay. Yeah. 295 00:16:02,002 --> 00:16:04,588 Hey, Sally, they're ready for you again. 296 00:16:04,672 --> 00:16:06,924 - Ugh. - I know. You got this. 297 00:16:09,176 --> 00:16:10,511 Hi Sally, follow me. 298 00:16:10,594 --> 00:16:13,180 - Hey, can I give you a word of advice? - Mm. 299 00:16:13,263 --> 00:16:15,849 When your boss invites you to the premiere with her, 300 00:16:15,933 --> 00:16:18,352 - you don't say no. - Uh... 301 00:16:18,435 --> 00:16:22,564 Yeah, no. Um, it's-- I, um, I... 302 00:16:22,648 --> 00:16:26,443 I-I don't really feel, uh, comfortable around Barry. 303 00:16:26,527 --> 00:16:28,070 Why? 304 00:16:28,153 --> 00:16:30,531 Um, well, uh... 305 00:16:30,614 --> 00:16:32,783 The other day in the writer's room, he, like, 306 00:16:32,866 --> 00:16:34,702 screamed at her in front of everyone, 307 00:16:34,785 --> 00:16:37,079 and it was... it was really bad. 308 00:16:37,162 --> 00:16:39,206 Oh, yeah. No, I've seen him do that before. 309 00:16:39,289 --> 00:16:41,917 He's totally harmless. I'm sure he was having a bad day. 310 00:16:42,000 --> 00:16:43,752 I was in an acting class with Barry, 311 00:16:43,836 --> 00:16:46,004 and he's a really good guy. 312 00:16:46,088 --> 00:16:48,799 He yelled at us a few times, and, 313 00:16:48,882 --> 00:16:51,427 you know, he told us that he killed a few people in... 314 00:16:51,510 --> 00:16:54,430 some war, and that it really messed him up. But, 315 00:16:54,513 --> 00:16:57,141 I don't think that makes him violent. 316 00:16:58,225 --> 00:17:00,102 I feel like he's gonna do something. 317 00:17:00,185 --> 00:17:02,062 To Sally? No, no, no, no, no, no. 318 00:17:02,146 --> 00:17:03,856 He treats Sally like a star. 319 00:17:03,939 --> 00:17:05,941 That's why she keeps him around. 320 00:17:10,904 --> 00:17:12,531 - So, you were a Marine? - Mm-hmm. 321 00:17:12,614 --> 00:17:14,742 - I do CrossFit with a lot of Marines. - Oh, that's cool. 322 00:17:14,825 --> 00:17:16,034 They're always telling me like, "Dude, 323 00:17:16,118 --> 00:17:17,953 you totally could've been a Marine." 324 00:17:18,037 --> 00:17:19,413 And I thought about joining, but, you know, 325 00:17:19,496 --> 00:17:21,290 I guess I had too many other options. 326 00:17:21,373 --> 00:17:24,626 - Huh. - Going on a bell! 327 00:17:25,252 --> 00:17:27,629 Oh yeah, thanks. 328 00:17:27,713 --> 00:17:29,882 Alright, here we go. Excuse me. 329 00:17:32,760 --> 00:17:35,262 ...settle! 330 00:17:35,345 --> 00:17:36,972 Lock it down! 331 00:17:37,055 --> 00:17:39,975 And we're rolling... 332 00:17:40,058 --> 00:17:43,520 And... action! 333 00:17:43,604 --> 00:17:46,023 As you know, I got you the full amount 334 00:17:46,106 --> 00:17:48,817 on the wrongful death of your dear wife. 335 00:17:48,901 --> 00:17:50,861 But no amount of money can make this right. 336 00:17:50,944 --> 00:17:53,989 They need to come here, look you in the eye, 337 00:17:54,072 --> 00:17:55,657 and apologize. 338 00:17:55,741 --> 00:17:57,159 Bring him in! 339 00:18:02,498 --> 00:18:05,918 Thank you for teaching me how to right my wrongs. 340 00:18:06,001 --> 00:18:06,919 Mr. Manity. 341 00:18:07,002 --> 00:18:09,338 Please, call me Hugh. 342 00:18:09,421 --> 00:18:11,256 Sir, my, uh, 343 00:18:11,340 --> 00:18:14,968 company knowingly hiked the prices of a drug 344 00:18:15,052 --> 00:18:18,013 that would've saved your wife's life. 345 00:18:19,348 --> 00:18:20,849 What I did was terrible, 346 00:18:20,933 --> 00:18:23,060 and I'm truly sorry. 347 00:18:41,245 --> 00:18:43,872 I want you to stay away from my family! 348 00:18:43,956 --> 00:18:47,125 Fuck you, and don't talk to me anymore, you piece of shit! 349 00:19:10,691 --> 00:19:12,526 Shit... 350 00:19:12,609 --> 00:19:15,362 This show deals with abuse and is so personal. 351 00:19:15,445 --> 00:19:17,114 What's it like being a part of that? 352 00:19:17,197 --> 00:19:19,783 Yeah. I mean, it's, it's really amazing, honestly. 353 00:19:19,867 --> 00:19:21,869 And, like, Sally's so, just, 354 00:19:21,952 --> 00:19:24,705 inspiring with the way she talks about it all, 355 00:19:24,788 --> 00:19:27,624 and is so open about it. Um... 356 00:19:27,708 --> 00:19:29,126 Yeah, it-it's really cool. 357 00:19:29,209 --> 00:19:31,587 I was just speaking with her, and it's so good to hear 358 00:19:31,670 --> 00:19:34,047 that she's in a healthy relationship now. 359 00:19:37,551 --> 00:19:39,845 Yeah. Um... 360 00:19:39,928 --> 00:19:41,555 Her boyfriend... 361 00:19:42,264 --> 00:19:43,348 Um... 362 00:19:44,725 --> 00:19:48,312 He's great. He's-- Yeah, he's, um, he's awesome. 363 00:19:52,608 --> 00:19:55,694 โ™ช โ™ช 364 00:20:08,582 --> 00:20:11,209 - This is Hank. - I'm in. 365 00:20:11,293 --> 00:20:14,379 Are you fucking serious? Barry's back. 366 00:20:14,463 --> 00:20:17,841 - Yes! - This one's a doozy. He's head of Bolivian crime-- 367 00:20:17,925 --> 00:20:22,638 Just tell me how much and, uh, where I'm going. 368 00:20:22,721 --> 00:20:25,140 - And I'll be there. - Barry, you are a real one, okay? 369 00:20:25,223 --> 00:20:28,602 You're doing me such a solid, you have no idea. 370 00:20:28,685 --> 00:20:30,729 Okay, um... It-it's very complicated. 371 00:20:30,812 --> 00:20:32,856 There's lots of ins and outs to it, but thank you. 372 00:20:32,940 --> 00:20:34,942 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 373 00:20:35,025 --> 00:20:37,235 Okay, I'll talk to you tomorrow. 374 00:20:39,488 --> 00:20:43,909 So, you are giving this job to a madman... 375 00:20:43,992 --> 00:20:47,204 who killed most of our men at the monastery? 376 00:20:49,581 --> 00:20:51,875 Yes, but... 377 00:20:51,959 --> 00:20:55,796 don't we want a madman? I mean, Barry is... 378 00:20:55,879 --> 00:20:58,548 Greek Freak of assassins, okay? 379 00:20:59,800 --> 00:21:02,177 The monastery? 380 00:21:02,260 --> 00:21:04,680 He was just having a bad day. 381 00:21:04,763 --> 00:21:05,847 Oh... 382 00:21:06,932 --> 00:21:10,143 But, I wanted to get rid of Barry, 383 00:21:11,395 --> 00:21:14,398 and you insisted that we use Fuches, 384 00:21:14,481 --> 00:21:16,608 which was bust. 385 00:21:17,567 --> 00:21:18,944 And now, 386 00:21:19,027 --> 00:21:22,239 you want to stop me going after Cristobal. 387 00:21:42,342 --> 00:21:45,012 I hate seeing you like this. 388 00:21:45,095 --> 00:21:47,431 So riled up about Barry, 389 00:21:47,514 --> 00:21:49,891 when he's not even thinking of you. 390 00:21:49,975 --> 00:21:52,436 That's exactly why I wanna kill him. 391 00:21:52,519 --> 00:21:54,896 You don't. Vengeance is like 392 00:21:54,980 --> 00:21:58,025 drinking poison, hoping the other person will die. 393 00:21:58,108 --> 00:21:59,901 Well, at least he'd be dead. 394 00:22:03,697 --> 00:22:05,907 Aren't you happy here? 395 00:22:08,660 --> 00:22:10,871 If you knew everything I did for him... 396 00:22:12,539 --> 00:22:15,417 all I sacrificed to give this kid a life... 397 00:22:16,293 --> 00:22:18,045 you'd feel different. 398 00:22:22,924 --> 00:22:26,636 Do you know the story of the Bolam-Deela? 399 00:22:27,429 --> 00:22:29,014 Yeah. 400 00:22:29,097 --> 00:22:32,309 No, you don't. I know you don't. 401 00:22:36,104 --> 00:22:39,107 A long time ago, in the Argun Gorge, 402 00:22:39,191 --> 00:22:42,694 a man came across a beautiful farmland, 403 00:22:42,778 --> 00:22:44,571 and he had to make it his. 404 00:22:44,654 --> 00:22:47,574 So, he killed the farmers and took the land. 405 00:22:47,657 --> 00:22:49,910 And from that day forward, their dead souls 406 00:22:49,993 --> 00:22:52,954 wandered his land in purgatory. 407 00:22:53,038 --> 00:22:55,916 Until one day, a creature, 408 00:22:55,999 --> 00:22:57,375 the Bolam-Deela, 409 00:22:57,459 --> 00:23:00,754 appeared and offered the souls a choice. 410 00:23:00,837 --> 00:23:03,548 You can forgive the man and go to Heaven 411 00:23:03,632 --> 00:23:05,258 or seek vengeance. 412 00:23:05,342 --> 00:23:09,805 All of the souls chose vengeance except for one little boy. 413 00:23:09,888 --> 00:23:12,933 So, the Bolam-Deela granted the souls their wish 414 00:23:13,016 --> 00:23:15,602 and turned them all into panthers. 415 00:23:15,685 --> 00:23:18,688 The panthers, so full of fury and rage, 416 00:23:18,772 --> 00:23:21,191 attacked and killed the landowner. 417 00:23:21,858 --> 00:23:23,568 But their souls? 418 00:23:23,652 --> 00:23:25,320 They went to the bottom of the ocean, 419 00:23:25,403 --> 00:23:29,407 where they drifted in the cold, dark depths for eternity. 420 00:23:30,784 --> 00:23:34,287 And the little boy who chose forgiveness? 421 00:23:35,497 --> 00:23:37,332 He was sent to Heaven. 422 00:23:39,709 --> 00:23:41,837 You say this happened to a friend of yours? 423 00:23:41,920 --> 00:23:44,631 It's a fable from the 16th century. 424 00:23:44,714 --> 00:23:47,092 - How long did it take him? - How long did what take him? 425 00:23:47,175 --> 00:23:48,552 The Vengeance Army panther thing. 426 00:23:48,635 --> 00:23:51,388 How long did it take him to put that together? 427 00:23:51,471 --> 00:23:52,931 It didn't really happen. 428 00:23:53,014 --> 00:23:55,684 It's a morality story. It's not real. 429 00:23:55,767 --> 00:23:58,854 โ™ช โ™ช 430 00:23:59,813 --> 00:24:01,898 But it could be. 431 00:24:04,025 --> 00:24:07,112 โ™ช โ™ช 31756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.