All language subtitles for Avatara Purusha 2022 www.7StarHD.Dog.me Kannada 480p HDRip ESub 400MB (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:20,900 --> 00:03:23,600 Charcoal and crystal salt is as important for Black Magic... 2 00:03:23,660 --> 00:03:27,140 ...as turmeric and kumkum is for Poojas! 3 00:03:33,220 --> 00:03:35,040 This is a sacrificial doll! 4 00:03:37,800 --> 00:03:40,660 On this Sacrificial Doll... 5 00:03:40,900 --> 00:03:43,000 ..if we pour the enemy's blood, 6 00:03:43,180 --> 00:03:44,340 ..his nails, 7 00:03:44,340 --> 00:03:45,820 ..or his hairs 8 00:03:45,820 --> 00:03:48,160 and then burn it.. 9 00:03:48,800 --> 00:03:51,940 ..the enemy will be destroyed for good! 10 00:04:09,160 --> 00:04:10,020 Mmm! 11 00:04:11,700 --> 00:04:13,360 You all may leave now! 12 00:04:22,000 --> 00:04:23,180 Greetings 13 00:04:27,340 --> 00:04:28,520 Don't be scared... 14 00:04:28,620 --> 00:04:32,240 Guruji will help find your missing brother! 15 00:04:32,760 --> 00:04:34,840 Show him the photo -Ha 16 00:04:35,140 --> 00:04:36,160 Here.. 17 00:04:38,740 --> 00:04:40,200 Take it.. 18 00:04:40,920 --> 00:04:43,540 I have brought her here with great difficulty... 19 00:04:43,540 --> 00:04:46,380 Please enchant her to take my side! 20 00:04:50,520 --> 00:04:51,920 Don't worry! 21 00:05:05,120 --> 00:05:07,000 No.. Please don't kill me... 22 00:05:07,220 --> 00:05:10,360 *Screaming in pain* 23 00:05:18,140 --> 00:05:20,260 I'll fulfill your wish! 24 00:05:37,432 --> 00:05:38,137 Exchange.. 25 00:05:39,980 --> 00:05:40,700 -What? 26 00:05:49,600 --> 00:05:50,360 Put it... 27 00:06:13,560 --> 00:06:16,040 Don't worry.. it's a simple job.. 28 00:06:34,700 --> 00:06:37,180 He killed your brother! 29 00:06:38,100 --> 00:06:41,040 He brought you here to enchant you! 30 00:06:42,400 --> 00:06:43,440 Go home! 31 00:06:46,970 --> 00:06:58,220 *Chanting Mantra* 32 00:07:03,600 --> 00:07:14,580 *Chanting Mantra* 33 00:07:18,980 --> 00:07:27,540 *Chanting Mantra* 34 00:07:55,400 --> 00:07:57,480 Why didn't it work? 35 00:08:00,180 --> 00:08:02,440 Fire, Air, water, 36 00:08:02,740 --> 00:08:04,420 sky and Earth 37 00:08:05,180 --> 00:08:07,880 This is a world of Five Spirits! 38 00:08:08,480 --> 00:08:11,040 ..a place of sacred rivers! 39 00:08:11,980 --> 00:08:14,820 Perfect for normal human beings.. 40 00:08:15,480 --> 00:08:17,540 But for Dark magicians like us.... 41 00:08:18,320 --> 00:08:20,280 ..we need a different realm! 42 00:08:20,620 --> 00:08:22,040 What realm is that? 43 00:08:22,500 --> 00:08:24,080 Trishanku Realm! 44 00:08:25,180 --> 00:08:28,400 But we need Trishanku Gemstone to access that realm! 45 00:08:28,560 --> 00:08:32,520 Darka was searching for hints of the gemstone all these years! 46 00:08:33,580 --> 00:08:37,080 I'm trying gain access without the gemstone.. 47 00:08:37,140 --> 00:08:38,820 ..but it's not working! 48 00:08:39,180 --> 00:08:40,880 What is Trishanku Realm? 49 00:08:41,020 --> 00:08:43,300 Is the Gemstone that powerful? 50 00:08:43,780 --> 00:08:45,580 ..Where is it now? 51 00:08:50,517 --> 00:08:56,470 Trishanku was the King of Ishvaku dynasty in the age of the Triads. 52 00:08:56,482 --> 00:09:01,790 He wanted to go to heaven without going through death, along with his body. 53 00:09:04,699 --> 00:09:11,162 He met Vishwamitra, who promised to send him to heaven through the power of his penance. 54 00:09:11,182 --> 00:09:15,588 Indra the king of heaven, tries to stop this. 55 00:09:15,595 --> 00:09:21,152 Not giving heed to Indra, Vishwamitra sends Trishanku on the way to heaven. 56 00:09:21,216 --> 00:09:29,862 But the three gods together stops Trishanku, stating that this is against the laws of nature. 57 00:09:29,908 --> 00:09:35,290 But Vishwamitra creates a new heavenly world just for Trishanku. 58 00:09:35,315 --> 00:09:42,462 One that doesn't belong to the Earth, nor to the heaven and that world is known as Trishanku Realm! 59 00:09:42,485 --> 00:09:46,800 Kicked into the realm by Devendra.. 60 00:09:46,853 --> 00:09:51,248 Trishanku has to stand upside down to experience the world! 61 00:09:51,265 --> 00:09:53,051 To make sure that no one else gets fooled like this... 62 00:09:53,880 --> 00:10:03,180 ...he converts the gemstone as a key and hands it over to the Goddess Maya. 63 00:10:03,180 --> 00:10:10,000 His plan was to make sure that Dark Magicians on Earth would be able to acquire this key, 64 00:10:10,060 --> 00:10:16,400 So as to use the heavenly power of Trishanku realm and rule the Earth. 65 00:10:17,340 --> 00:10:23,000 Among them was Darka, a great Dark magician, 66 00:10:23,080 --> 00:10:26,600 who held penance for many years to get this gemstone. 67 00:10:26,600 --> 00:10:28,720 He used to Kidnap kids and, 68 00:10:28,880 --> 00:10:32,580 ..absorb their soul using Black Magic... 69 00:10:32,680 --> 00:10:37,500 ..to preserve his powers! 70 00:10:37,560 --> 00:10:40,500 Foreseeing the complications that could arise from this... 71 00:10:40,540 --> 00:10:46,120 the messenger God "Brahma Joyeesa" stands as an obstacle for Darka. 72 00:10:46,340 --> 00:10:48,120 Even to date, few black magicians.. 73 00:10:48,120 --> 00:10:50,840 ..do human sacrifices to acquire the Gemstone! 74 00:11:34,000 --> 00:11:35,600 I'm so hungry.. -Break! 75 00:11:36,100 --> 00:11:37,040 Lunch! 76 00:11:37,140 --> 00:11:39,480 Useless fellow.. announcing break at 3pm! 77 00:11:39,540 --> 00:11:40,780 ..is he mad? 78 00:11:42,540 --> 00:11:43,960 Hey Madhesha! 79 00:11:47,060 --> 00:11:50,000 Are you sleeping? Get up! It's lunch break! 80 00:11:50,080 --> 00:11:52,000 It's a break! Let's go 81 00:11:52,200 --> 00:11:53,800 Brother, it's break time... 82 00:11:54,820 --> 00:11:57,234 -Actually time is over, sir! This shot is okay. Finalise it! 83 00:11:57,234 --> 00:11:57,237 -Actually time is over, sir! This shot is okay. Finalise it! Anila where is the shoot tomorrow? 84 00:11:57,237 --> 00:11:58,367 Anila where is the shoot tomorrow? 85 00:11:58,367 --> 00:11:58,368 Anila where is the shoot tomorrow? In America! 86 00:11:58,368 --> 00:11:59,515 In America! 87 00:11:59,555 --> 00:12:02,235 I said I don't a passport but they asked me to fly using a parachute! 88 00:12:29,460 --> 00:12:30,880 Oh no! 89 00:12:31,200 --> 00:12:33,680 Mom! What's wrong? You seem off today. 90 00:12:36,380 --> 00:12:40,220 Oh wait! Today is December the 10th? 91 00:12:40,960 --> 00:12:42,400 Your brother's birthday. 92 00:12:42,880 --> 00:12:46,020 We should call it your sulking day rather than his birthday. 93 00:12:47,220 --> 00:12:47,980 Siri, 94 00:12:48,740 --> 00:12:51,480 You won't understand what I'm going through. 95 00:12:52,620 --> 00:12:53,780 Emotional drama again! 96 00:12:56,060 --> 00:12:57,900 I will understand if you speak it out. 97 00:12:57,900 --> 00:12:59,650 Why do you hide it from me? 98 00:12:59,660 --> 00:13:00,060 Hmmm..... 99 00:13:05,510 --> 00:13:06,390 Malehonnur... 100 00:13:06,780 --> 00:13:07,770 ...my native village 101 00:13:08,070 --> 00:13:10,920 Even the thought of it makes me feel relaxed 102 00:13:11,190 --> 00:13:12,010 The House... 103 00:13:12,220 --> 00:13:12,910 rain.. 104 00:13:13,060 --> 00:13:14,070 the people... 105 00:13:14,150 --> 00:13:16,280 We were all happy all the time! 106 00:13:17,720 --> 00:13:19,300 My grandfather and great grandfather... 107 00:13:19,590 --> 00:13:21,560 were all great Ayurveda doctors 108 00:13:21,570 --> 00:13:25,040 Everyone in the village used to consult them during sickness... 109 00:13:25,190 --> 00:13:28,290 My brother carried forward their legacy! 110 00:13:28,299 --> 00:13:31,949 Nowadays no doctors care about patients who don't have money 111 00:13:32,056 --> 00:13:35,447 but my brother was so selfless regarding people 112 00:13:35,866 --> 00:13:39,373 He has a lot of respect in the village 113 00:13:39,382 --> 00:13:42,765 He used to help everyone in one way or the other 114 00:13:43,066 --> 00:13:47,496 Maybe that's why, God has rewarded him with wealth! 115 00:13:47,859 --> 00:13:51,102 My sister-in-law was the perfect life partner for him 116 00:13:51,982 --> 00:13:55,635 She supported him in everything.. 117 00:13:55,958 --> 00:13:58,016 He loved her a lot... 118 00:13:58,752 --> 00:14:00,020 His son Karna 119 00:14:00,438 --> 00:14:02,693 Everyone liked him a lot.. 120 00:14:03,146 --> 00:14:04,819 Even though he was sweet 121 00:14:04,819 --> 00:14:06,056 he was equally naughty as well! 122 00:14:06,410 --> 00:14:10,324 He liked me a lot and always used to follow me everywhere I go.. 123 00:14:10,665 --> 00:14:15,762 But there was a bad omen falling upon that house.. 124 00:14:16,845 --> 00:14:17,770 One particular day... 125 00:14:19,648 --> 00:14:20,928 when I was pregnant with you 126 00:14:21,305 --> 00:14:23,583 i went to surprise my brother 127 00:14:24,032 --> 00:14:28,179 But my surprise did not work out with my brother... 128 00:14:34,700 --> 00:14:35,600 Yashodha! 129 00:14:35,640 --> 00:14:36,580 Brother! 130 00:14:36,940 --> 00:14:39,300 Bless me- -May you live long 131 00:14:39,840 --> 00:14:42,840 It’s pouring outside, didn't Brother-in-law come? 132 00:14:42,880 --> 00:14:44,620 No, I've come alone 133 00:14:44,680 --> 00:14:45,980 Alright, Come on dear 134 00:14:46,680 --> 00:14:47,820 What happened? 135 00:14:54,760 --> 00:14:56,700 Hmm.. Nothing 136 00:14:56,760 --> 00:14:58,120 You both have come 137 00:14:58,120 --> 00:15:00,180 No brother, I have come alone. 138 00:15:00,240 --> 00:15:01,060 You.. 139 00:15:01,320 --> 00:15:03,580 ..and the child in your womb 140 00:15:04,370 --> 00:15:06,940 Susheela, get the plate of offerings. 141 00:15:11,720 --> 00:15:12,960 By the way... 142 00:15:12,960 --> 00:15:18,240 ..i had made a vow that I'll attend the Belagavi Temple fair 143 00:15:18,380 --> 00:15:19,960 Shall I go? 144 00:15:20,000 --> 00:15:21,640 Why not? You can go 145 00:15:22,840 --> 00:15:26,700 Temple fair? Father, please let me also go along 146 00:15:26,700 --> 00:15:28,700 Karna, keep quiet.. 147 00:15:28,700 --> 00:15:30,700 You are too naughty Belagavi is too far... 148 00:15:30,700 --> 00:15:31,900 Don't be stubborn.. 149 00:15:31,940 --> 00:15:33,680 Mother, please... 150 00:15:33,760 --> 00:15:37,020 Aunty… at least you tell them. I will also come. 151 00:15:37,140 --> 00:15:40,120 Brother, let him come. I will take care of him, please. 152 00:15:40,140 --> 00:15:42,580 Do you want to go? Hmm hmm 153 00:15:42,700 --> 00:15:45,660 Since he's going with Yashoda, let him go 154 00:15:45,660 --> 00:15:48,900 Yayy! I'm going too! I'm going too! 155 00:15:50,040 --> 00:15:51,680 Brother, I shall leave now. 156 00:15:51,760 --> 00:15:52,900 Be careful! Ok, dad 157 00:15:52,980 --> 00:15:54,780 Be careful Karna! Hmm.. 158 00:15:57,000 --> 00:15:58,220 Bye! 159 00:16:16,182 --> 00:16:16,706 Karna! 160 00:16:20,851 --> 00:16:21,431 Karna! 161 00:16:25,536 --> 00:16:25,962 Hello 162 00:16:25,995 --> 00:16:26,481 Brother... 163 00:16:26,662 --> 00:16:27,842 It's me Yashodha -Tell me.. 164 00:16:28,351 --> 00:16:30,991 Karna has gone missing during the fair... 165 00:16:31,583 --> 00:16:33,674 I don't know what to do... 166 00:16:34,180 --> 00:16:36,050 I have filed a complaint with the police... 167 00:16:36,059 --> 00:16:38,561 I am too worried... 168 00:16:39,854 --> 00:16:40,582 Brother... 169 00:16:42,094 --> 00:16:43,494 please say something... 170 00:16:44,592 --> 00:16:45,237 Hello? 171 00:16:48,822 --> 00:16:51,783 Mother...Your son Karna has gone missing... 172 00:16:54,268 --> 00:16:55,448 What??? 173 00:16:58,068 --> 00:16:59,176 Mother... 174 00:16:59,176 --> 00:16:59,179 Mother... *Indistinct chattering* 175 00:16:59,179 --> 00:17:05,642 *Indistinct chattering* 176 00:17:05,669 --> 00:17:08,835 *Chattering continues* 177 00:17:08,951 --> 00:17:09,522 Brother.... 178 00:17:10,795 --> 00:17:11,314 Brother.... 179 00:17:12,736 --> 00:17:14,106 I've searched everywhere.... 180 00:17:15,591 --> 00:17:18,539 ..but i couldn't find him anywhere 181 00:17:20,460 --> 00:17:21,943 Please forgive me brother... 182 00:17:28,441 --> 00:17:30,351 It's very easy to forgive... 183 00:17:32,368 --> 00:17:35,211 We are going through a lot of pain of losing a son 184 00:17:36,542 --> 00:17:39,265 I hope no curse falls upon your child... 185 00:17:42,117 --> 00:17:42,682 Brother..... 186 00:18:07,360 --> 00:18:11,120 Since then, I have not visited my parents' house. 187 00:18:12,300 --> 00:18:16,000 I can't go back until I find Karna. 188 00:18:18,120 --> 00:18:19,900 It's my brother's birthday... 189 00:18:20,060 --> 00:18:22,500 ...Everyone in the village would have gathered to celebrate.. 190 00:18:22,580 --> 00:18:24,160 ...except for me. 191 00:18:26,020 --> 00:18:30,160 I don't even know if my brother remembers me anymore! 192 00:18:30,620 --> 00:18:33,020 Some people don't have a home to go to.. 193 00:18:33,140 --> 00:18:34,340 ..but I.. 194 00:18:34,680 --> 00:18:36,680 ..I can't even go even though i have one.. 195 00:18:37,120 --> 00:18:40,000 We can just try and find Karna.. 196 00:18:40,840 --> 00:18:41,720 Siri... 197 00:18:42,040 --> 00:18:46,720 I don't know where he is, I don't even know if he is alive.. 198 00:18:46,760 --> 00:18:51,960 even if he is in front of me, I won't even recognize him. 199 00:18:51,980 --> 00:18:53,940 Isn't that an advantage? 200 00:18:53,960 --> 00:18:56,920 We can get someone to pretend like Karna. 201 00:18:57,220 --> 00:18:59,180 Come on Siri! 202 00:18:59,220 --> 00:19:01,200 My brother in an expert at Ayurveda... 203 00:19:01,220 --> 00:19:02,640 even though he has never met you, 204 00:19:02,640 --> 00:19:06,720 he will recognise that you are my daughter! 205 00:19:06,720 --> 00:19:12,060 Do you think he can be fooled by a fake Karna? 206 00:19:12,180 --> 00:19:14,060 Maa.. 207 00:19:14,080 --> 00:19:15,080 Wait and watch.. 208 00:19:15,320 --> 00:19:16,920 I will give them their Karna.. 209 00:19:17,200 --> 00:19:19,040 ..and help you get back to your home. 210 00:19:20,420 --> 00:19:22,420 Where will you find such a Karna? 211 00:19:22,580 --> 00:19:25,840 Where else? In the Kaurava's place. 212 00:19:26,030 --> 00:19:28,950 The one who follows teachers' instructions is Arjun 213 00:19:28,950 --> 00:19:32,320 Karna does it before anyone's instructions 214 00:19:33,180 --> 00:19:38,380 Will the mighty Arjun face this bastard? 215 00:19:38,380 --> 00:19:41,520 Bastard! Bastard! Bastard! 216 00:19:42,430 --> 00:19:46,490 -Even though I'm a bastard, I'm mighty -Who is that junior artist? 217 00:19:46,490 --> 00:19:48,830 Didn't I ask you not to turn around and reveal your face? 218 00:19:48,950 --> 00:19:50,600 Sorry sir, I was involved in the character 219 00:19:51,350 --> 00:19:52,600 But I performed well, right sir? 220 00:19:52,890 --> 00:19:55,400 You did great! 221 00:19:55,400 --> 00:19:57,750 Hey! Who is that? Irritating guy 222 00:19:57,750 --> 00:19:59,230 Snatch that mic from him, 223 00:19:59,290 --> 00:20:00,660 And cut his payment for the day 224 00:20:00,660 --> 00:20:02,260 -Hey! Give that! -Are we going for one more? 225 00:20:02,260 --> 00:20:04,260 No! You're going home! 226 00:20:06,900 --> 00:20:08,200 Hold it properly 227 00:20:13,830 --> 00:20:15,090 Ready camera? 228 00:20:15,950 --> 00:20:16,800 Action! 229 00:20:16,800 --> 00:20:18,800 Bastard! Bastard! 230 00:20:19,150 --> 00:20:22,750 -Even though I'm a bastard, I'm mighty! -Cut it! 231 00:20:22,750 --> 00:20:23,660 Super sir! 232 00:20:24,580 --> 00:20:26,520 My phone's been buzzing 233 00:20:26,520 --> 00:20:27,490 Hello? 234 00:20:29,030 --> 00:20:29,890 Hey, Blind.. 235 00:20:29,950 --> 00:20:31,660 I know what you're looking at.. 236 00:20:31,720 --> 00:20:33,780 Shot is done, look away 237 00:20:34,690 --> 00:20:36,920 Co-director, is this shot okay? 238 00:20:37,490 --> 00:20:38,230 Coming sir 239 00:20:38,350 --> 00:20:39,380 Move aside! 240 00:20:40,180 --> 00:20:42,000 -Sir, you need to lift and show -What! 241 00:20:42,000 --> 00:20:44,400 I mean you need to lift and show the bow 242 00:20:44,860 --> 00:20:46,800 -Oh! Lift and show the bow? -Yes sir 243 00:20:46,800 --> 00:20:49,320 Only hand shot, no face? 244 00:20:49,720 --> 00:20:51,550 Do it with a junior artist.. 245 00:20:51,550 --> 00:20:53,550 -Hey! Bring my phone -Next setup! 246 00:20:58,750 --> 00:21:02,060 In any war, he'll be involved 247 00:21:02,630 --> 00:21:08,060 In any strike, he'll be the voice of the sad He'll shout! He'll scream! 248 00:21:09,200 --> 00:21:13,780 Whoever marries, he goes and offers his blessings 249 00:21:16,980 --> 00:21:23,890 In any funeral, he offers his shoulder and empathizes with them 250 00:21:23,890 --> 00:21:24,980 Praise the lord 251 00:21:26,180 --> 00:21:27,550 He is... 252 00:21:27,550 --> 00:21:29,720 Junior artist, Co actor.. 253 00:21:29,720 --> 00:21:33,830 One who performs multiple characters in the same film without anyone noticing! 254 00:21:33,830 --> 00:21:34,760 Man of many Avatars! 255 00:21:34,880 --> 00:21:36,440 ♪He who brings Joy♪ 256 00:21:36,540 --> 00:21:38,180 ♪He's the Man of many Avatars♪ 257 00:21:40,860 --> 00:21:43,820 ♪Come let's dance to the beats♪ ♪The hero enters♪ 258 00:22:09,580 --> 00:22:12,500 ♪He's the Light of Karnataka♪ 259 00:22:12,560 --> 00:22:15,300 ♪He's a Ray of Sunlight♪ 260 00:22:15,300 --> 00:22:18,540 ♪He's the cure for Covid♪ 261 00:22:18,540 --> 00:22:21,660 ♪All of these are lies!♪ 262 00:22:33,360 --> 00:22:36,800 ♪Neighbouring aunty fell for this naughty boy♪ 263 00:22:38,960 --> 00:22:42,200 ♪Is she ready for his Child's play?♪ 264 00:22:56,680 --> 00:23:02,120 ♪He has class! He is mass! And he's always Bindass!♪ 265 00:23:02,120 --> 00:23:05,500 ♪All girls are his fans♪ 266 00:23:05,500 --> 00:23:07,960 ♪But he's so bogus♪ 267 00:23:09,560 --> 00:23:11,080 ♪He's a super dancer♪ 268 00:23:12,520 --> 00:23:13,960 ♪He's good fighter♪ 269 00:23:13,960 --> 00:23:21,220 ♪He only does one step no matter what the scene is♪ 270 00:23:23,780 --> 00:23:26,420 ♪He's the Light of Karnataka♪ 271 00:23:26,540 --> 00:23:29,660 ♪He's a Ray of Sunlight♪ 272 00:23:29,660 --> 00:23:32,860 ♪He's the cure for Covid♪ 273 00:23:32,900 --> 00:23:35,720 ♪All of these are lies!♪ 274 00:23:57,340 --> 00:23:58,900 ♪Salt in the toothpaste♪ 275 00:23:59,060 --> 00:24:01,420 ♪RCB wins the Cup!♪ 276 00:24:05,420 --> 00:24:09,360 ♪If it was Mowgli then, It is Kohli now!♪ 277 00:24:13,360 --> 00:24:17,840 ♪Working JCB, but Cup for RCB♪ 278 00:24:21,380 --> 00:24:25,460 ♪Get ready with the beats, ABD is our God!♪ 279 00:25:02,520 --> 00:25:04,120 Hey! Who is that? 280 00:25:04,120 --> 00:25:08,800 That's why I asked producer to not put junior artist along with dancers! 281 00:25:08,829 --> 00:25:13,897 He is the hero... 282 00:25:27,100 --> 00:25:27,940 Sir 283 00:25:28,180 --> 00:25:28,780 Mmm! 284 00:25:28,780 --> 00:25:32,720 My wife couldn't recover in any hospitals 285 00:25:32,840 --> 00:25:37,100 -Because of you, she's healing, take this -10 rupees is enough 286 00:25:37,280 --> 00:25:39,720 What will you get for 10 rupees? 287 00:25:39,720 --> 00:25:42,920 For 10 rupees, I'll get all the ingredients for medicine 288 00:25:43,100 --> 00:25:46,300 Eating too much will spoil one's health 289 00:25:46,300 --> 00:25:49,200 Similarly, greed for money shall spoil one's mind 290 00:25:49,380 --> 00:25:52,080 Making medicine is a tradition in our family 291 00:25:52,180 --> 00:25:53,380 Leave 10 rupees 292 00:25:53,480 --> 00:25:55,120 Okay sir.. 293 00:25:56,560 --> 00:25:58,500 I'll leave it here only sir 294 00:25:59,340 --> 00:26:02,960 Hey! Can't you understand? We don't take money 295 00:26:06,940 --> 00:26:07,940 Hello sir.. 296 00:26:08,100 --> 00:26:20,940 *Indistinct chattering* 297 00:26:21,120 --> 00:26:22,780 Nice 298 00:26:27,220 --> 00:26:28,640 I'll leave, sir 299 00:26:28,640 --> 00:26:30,380 -I'll come next week.. 300 00:26:30,460 --> 00:26:31,580 -God bless you 301 00:26:32,160 --> 00:26:34,120 My Greetings to Ram Joyeesa.. 302 00:26:35,560 --> 00:26:37,100 Hmm.. Join the queue 303 00:26:39,980 --> 00:26:43,530 My mom said, you'll recognize me as soon as you see me 304 00:26:43,530 --> 00:26:46,670 But you asked me to join the queue 305 00:26:46,670 --> 00:26:51,120 Oh, you're Chennamma's daughter? 306 00:26:51,240 --> 00:26:52,860 Chennamma's daughter? 307 00:26:53,640 --> 00:26:57,130 I saw you when you were 7, After that I'm seeing you now only 308 00:26:57,130 --> 00:26:58,120 How are you? 309 00:26:58,220 --> 00:27:02,000 I'm fine but who is Chennamma? 310 00:27:05,100 --> 00:27:06,320 Forgive me, 311 00:27:06,670 --> 00:27:09,410 I don't recognize you 312 00:27:10,610 --> 00:27:13,930 Do you remember Yeshodha who grew up in this house? 313 00:27:26,240 --> 00:27:28,240 Yes, same Yeshodha. 314 00:27:28,240 --> 00:27:30,240 Yeshodha? 315 00:27:31,780 --> 00:27:34,120 I'm her daughter, Siri 316 00:27:34,120 --> 00:27:38,860 You don't invite her come home anyway How can i expect you to invite me then? 317 00:27:38,860 --> 00:27:40,120 Right? 318 00:27:40,410 --> 00:27:42,460 One shouldn't wait for an invitation 319 00:27:42,460 --> 00:27:44,460 That's why, I'm here 320 00:27:49,610 --> 00:27:50,860 Cardamom tea.. 321 00:27:51,480 --> 00:27:53,460 -Parvathy? -Janaki 322 00:27:54,220 --> 00:27:55,120 Sorry 323 00:27:55,550 --> 00:27:57,550 Even I'll have cardamom tea 324 00:27:57,550 --> 00:27:59,500 Also can you take my luggage inside? 325 00:27:59,620 --> 00:28:00,860 Uncle? -Hmm? 326 00:28:07,820 --> 00:28:09,140 Okay, sorry.. 327 00:28:12,120 --> 00:28:14,360 You both have fought.. 328 00:28:14,960 --> 00:28:18,160 You banished her from the house, not me 329 00:28:18,820 --> 00:28:21,800 So, from now on, I'll stay here 330 00:28:21,800 --> 00:28:22,500 Mmm? 331 00:28:24,280 --> 00:28:27,520 It might be a little trouble for you 332 00:28:29,090 --> 00:28:32,120 You might start remembering your sister 333 00:28:32,260 --> 00:28:34,540 It could be a little irritating too, 334 00:28:34,880 --> 00:28:40,600 But I can't help it, it's your problem, I'm not involved 335 00:28:40,800 --> 00:28:42,840 Okay? Alright? 336 00:28:43,200 --> 00:28:44,100 Bye 337 00:28:44,360 --> 00:28:46,540 Janaki, where is my tea? 338 00:28:54,980 --> 00:28:57,760 -Janaki, how long? -Coming.. 339 00:29:01,950 --> 00:29:03,220 Wow! 340 00:29:06,080 --> 00:29:06,760 Here.. 341 00:29:08,720 --> 00:29:09,660 Why so late? 342 00:29:09,700 --> 00:29:12,980 I went to talk to aunt about you 343 00:29:13,060 --> 00:29:14,740 Aunty? Where is she now? 344 00:29:15,760 --> 00:29:16,720 Aunty? 345 00:29:17,540 --> 00:29:18,720 Aunty! 346 00:29:22,660 --> 00:29:23,960 Who is it? 347 00:29:28,740 --> 00:29:29,520 Who? 348 00:29:29,580 --> 00:29:32,320 I'm your sister in-law's daughter 349 00:29:32,400 --> 00:29:33,280 Siri 350 00:29:41,640 --> 00:29:43,440 Yeshodha? 351 00:29:45,460 --> 00:29:47,780 Our Yeshodha's daughter? 352 00:29:51,860 --> 00:29:56,090 I'm very happy to see you 353 00:29:57,740 --> 00:30:00,090 You've grown so much 354 00:30:05,290 --> 00:30:08,660 If I still had my son, 355 00:30:08,890 --> 00:30:11,740 He would have been as old as you 356 00:30:14,600 --> 00:30:17,440 I wonder where he is now.. 357 00:30:17,620 --> 00:30:19,060 How does that matter? 358 00:30:19,160 --> 00:30:21,300 Kunti must find her lost Karna 359 00:30:21,860 --> 00:30:23,860 And my mom should come back to her home 360 00:30:23,860 --> 00:30:27,060 -That's why I'm here -Please move from here first 361 00:30:27,060 --> 00:30:28,800 -Come -Yes, come 362 00:30:28,800 --> 00:30:29,060 Careful.. -Come -Yes, come 363 00:30:29,060 --> 00:30:30,500 Careful.. 364 00:30:34,060 --> 00:30:36,820 -Today's wage -Will i find my Karna? 365 00:30:36,940 --> 00:30:40,080 Yes, today's technology is advanced 366 00:30:40,160 --> 00:30:43,460 There's an app, if you upload a photo in that 367 00:30:43,540 --> 00:30:46,820 You can see your past and future self 368 00:30:46,920 --> 00:30:48,460 Wait, I'll show you 369 00:30:50,740 --> 00:30:52,770 Yes 370 00:30:56,280 --> 00:30:57,660 It's loading 371 00:30:57,940 --> 00:30:59,420 Watch this.. 372 00:31:02,340 --> 00:31:03,800 Wow! Aunty! 373 00:31:04,080 --> 00:31:07,060 You look like a heroine 374 00:31:07,960 --> 00:31:10,100 We'll find my son Karna right? 375 00:31:10,180 --> 00:31:11,840 -Yes 376 00:31:11,900 --> 00:31:13,380 -Hey!This is fake 377 00:31:13,540 --> 00:31:14,360 Fake 378 00:31:14,740 --> 00:31:18,820 You're showing us her old photo that you already had 379 00:31:18,940 --> 00:31:21,720 An app it seems.. 380 00:31:21,960 --> 00:31:23,700 See here Bhojraju - Show me 381 00:31:23,760 --> 00:31:26,000 Look right here -Show me 382 00:31:28,420 --> 00:31:31,180 Now we'll see how you looked ten years ago.. 383 00:31:31,460 --> 00:31:32,060 Hmm! 384 00:31:45,260 --> 00:31:47,340 Looks almost as same as you.. 385 00:31:47,340 --> 00:31:49,340 It's me! 386 00:31:49,840 --> 00:31:51,500 I had a shirt exactly like this! 387 00:31:53,120 --> 00:31:55,760 It's yours idiot! 388 00:31:56,300 --> 00:31:58,860 Now we'll see you r son's old photo... 389 00:31:59,040 --> 00:32:00,320 Uhh... 390 00:32:00,480 --> 00:32:02,440 Let's check how he looks now. 391 00:32:04,780 --> 00:32:08,680 -Editor, show costume continuity -How many times? It's right there 392 00:32:08,680 --> 00:32:10,680 Oh this? I knew it! 393 00:32:12,420 --> 00:32:14,900 There's less crowd Maybe a low budget film 394 00:32:15,020 --> 00:32:17,000 -Hello? Yes? Audition? 395 00:32:17,040 --> 00:32:18,460 Yes, for hero role 396 00:32:18,660 --> 00:32:22,000 Son's role, very important character 397 00:32:22,070 --> 00:32:23,860 Get ready! Next! 398 00:32:24,400 --> 00:32:25,900 Son's role? 399 00:32:26,200 --> 00:32:27,960 I'm okay for a son 400 00:32:28,070 --> 00:32:29,780 Why are uncles here? 401 00:32:31,220 --> 00:32:32,500 Are you next? 402 00:32:33,320 --> 00:32:35,100 Are you next, after him? 403 00:32:37,800 --> 00:32:43,900 One, two, three... Ninety nine 404 00:32:45,320 --> 00:32:46,740 Mother! 405 00:32:46,820 --> 00:32:48,420 Tell me, father 406 00:32:49,020 --> 00:32:50,360 It's coming 407 00:32:51,880 --> 00:32:52,820 Yes.. 408 00:32:52,960 --> 00:32:54,190 Mother? 409 00:32:55,860 --> 00:32:56,680 Mother.. 410 00:32:58,040 --> 00:32:58,860 Mother.. 411 00:32:58,860 --> 00:33:00,520 (Scolding in Kannada) 412 00:33:01,240 --> 00:33:05,460 -Stop blabbering like an idiot! -I'll perform after drinking water sir 413 00:33:09,670 --> 00:33:10,920 Why are you looking at me? 414 00:33:10,980 --> 00:33:13,040 Are you shocked? you must be!!! 415 00:33:13,120 --> 00:33:15,260 That's why I'm here after so many years! 416 00:33:15,320 --> 00:33:16,960 My dad made you a mom.. 417 00:33:17,000 --> 00:33:19,020 But it's me who calls you "Amma"! 418 00:33:19,160 --> 00:33:20,930 The district that's not there on India map 419 00:33:20,930 --> 00:33:22,590 The place that's not there on Karnataka map 420 00:33:22,590 --> 00:33:24,020 I've come searching.. 421 00:33:24,070 --> 00:33:26,360 Henceforth, he's my dad and you're my mom! 422 00:33:26,360 --> 00:33:32,990 You should suffer thinking Why he's here? Why he called me "Amma" 423 00:33:33,050 --> 00:33:34,800 This is a bastard's fort 424 00:33:34,960 --> 00:33:37,980 Hey! You're leaving before we asked 425 00:33:38,040 --> 00:33:41,660 -I've seen lot of such auditions It's a publicity gimmick 426 00:33:41,790 --> 00:33:43,180 Hey! Send next 427 00:33:43,240 --> 00:33:44,100 Mother 428 00:33:44,340 --> 00:33:46,860 Every piece of rope reminded of your umbilical cord! 429 00:33:47,040 --> 00:33:47,860 And... 430 00:33:47,900 --> 00:33:50,360 ...every glass of milk reminded of your breast milk! 431 00:33:50,800 --> 00:33:53,560 When asked about my mother tongue I used to tell it was you.. 432 00:33:53,680 --> 00:33:58,100 20 years later i watched "Jogi" film and came looking for you.. 433 00:33:58,180 --> 00:33:59,400 -Oh God! 434 00:33:59,440 --> 00:34:00,460 Uhh... 435 00:34:00,800 --> 00:34:03,080 Will my mother be standing here.. or here? 436 00:34:03,120 --> 00:34:05,420 She will be outside, go! -I'll go check.. 437 00:34:07,420 --> 00:34:09,910 Mother,I don't have the strength to live without you.. 438 00:34:09,970 --> 00:34:12,970 We've been standing here for so long that by the time we reach we'll be fathers. 439 00:34:12,970 --> 00:34:17,160 That wont happen, I'm telling you, all this is just time-pass! 440 00:34:17,160 --> 00:34:18,460 Then why are you standing in the line? 441 00:34:18,700 --> 00:34:20,180 I told you, just for time-pass. 442 00:34:20,200 --> 00:34:20,740 Mother, 443 00:34:21,460 --> 00:34:22,740 Must be some mental... 444 00:34:25,100 --> 00:34:27,760 -White dress! Character fixed. 445 00:34:27,880 --> 00:34:29,100 Forgive me mother - 446 00:34:29,680 --> 00:34:30,320 Mother 447 00:34:31,320 --> 00:34:35,820 Look, it won't work if we keep standing here, go in and say that the producer has come. 448 00:34:35,920 --> 00:34:39,100 He won't even come... 449 00:34:39,940 --> 00:34:43,160 He will come soon, go in and tell them, go. 450 00:34:43,380 --> 00:34:44,220 Ok sir. 451 00:34:45,180 --> 00:34:46,260 How's that... 452 00:34:46,460 --> 00:34:48,860 This won't work out too, it's just a waste. 453 00:34:48,900 --> 00:34:50,120 -Such a time pass auditionee. 454 00:34:52,880 --> 00:34:53,780 Hello madam... 455 00:34:53,840 --> 00:34:55,700 This audition is for a son's role. 456 00:34:55,800 --> 00:34:58,240 Exactly sir, the audition is for a son's role, 457 00:34:58,300 --> 00:35:01,820 But there should be a mother too, right? That's why, I've come for the mother's role. 458 00:35:01,900 --> 00:35:04,540 Sir, I'm ready to become a mother, 459 00:35:04,600 --> 00:35:06,900 I’m ready to become a father, go ma’am... go out. 460 00:35:07,980 --> 00:35:11,800 Madam, poor lady, I will pay auto charge and come. 461 00:35:13,260 --> 00:35:15,120 Why brother, you've changed your clothes? 462 00:35:15,140 --> 00:35:16,600 - Hey.. that overacting Anil borrowed it. 463 00:35:16,740 --> 00:35:20,420 Producer has arrived, where is the chair?! 464 00:35:20,460 --> 00:35:21,420 Producer? 465 00:35:21,600 --> 00:35:23,660 I wasn't told about the producer at all. 466 00:35:24,320 --> 00:35:26,380 Even I didn't know... 467 00:35:27,660 --> 00:35:32,100 Out of the jute sack, came Anil! 468 00:35:34,760 --> 00:35:35,740 Sir, Greetings Sir! 469 00:35:35,800 --> 00:35:36,640 Yes! 470 00:35:37,420 --> 00:35:38,540 Had breakfast? 471 00:35:38,620 --> 00:35:40,540 Sir, I came at 10:00, I still haven't eaten. 472 00:35:40,580 --> 00:35:42,660 You came at 10 and didn't have breakfast? 473 00:35:42,700 --> 00:35:46,260 There's place for lazy people like you in my production, out, out! 474 00:35:46,600 --> 00:35:47,640 What about you? 475 00:35:47,700 --> 00:35:50,840 I reached at 5:00 am sir, but there was nothing to eat. 476 00:35:51,280 --> 00:35:55,720 Audition is at 10:00, and you came at 05:00 to do what? Get out. 477 00:35:56,520 --> 00:35:57,160 You? 478 00:35:57,220 --> 00:35:59,400 Not yet sir… I don't even want.. 479 00:35:59,460 --> 00:36:00,300 Ah Good boy! 480 00:36:00,340 --> 00:36:00,940 Producer Sir!! 481 00:36:01,060 --> 00:36:01,760 Huh where? 482 00:36:01,900 --> 00:36:02,700 It's you sir.. 483 00:36:02,800 --> 00:36:04,140 Yes it's me, what do you want? 484 00:36:04,180 --> 00:36:05,040 - Chair.. 485 00:36:05,120 --> 00:36:08,420 Is he giving me a chair or a bucket? 486 00:36:08,500 --> 00:36:09,740 Take it away, take it away... 487 00:36:09,780 --> 00:36:11,800 All bucket fellows! -I got with difficulty... 488 00:36:11,840 --> 00:36:12,980 ...and he didn't even sit on it! 489 00:36:17,600 --> 00:36:19,000 Mother, 490 00:36:19,820 --> 00:36:20,460 Mother.. 491 00:36:20,540 --> 00:36:21,520 I.. 492 00:36:23,000 --> 00:36:24,180 Mother… I.. 493 00:36:25,480 --> 00:36:26,700 What are you doing? 494 00:36:26,880 --> 00:36:28,280 I'm waking my mother up, sir 495 00:36:28,380 --> 00:36:30,920 This looks like waking up a ghost... 496 00:36:31,060 --> 00:36:32,940 Mother is here.. not there.. 497 00:36:32,980 --> 00:36:34,420 Sir, I will wake her up now... 498 00:36:34,560 --> 00:36:37,280 Hey You’re seeing her after 20 years.. 499 00:36:37,360 --> 00:36:38,920 ..one drop of tear!.. 500 00:36:38,980 --> 00:36:41,380 ..there is not even a single drop of tear?! 501 00:36:47,920 --> 00:36:48,780 Mother! 502 00:36:49,600 --> 00:36:52,780 Mother, every piece of rope i see... 503 00:36:53,440 --> 00:36:55,660 ...felt like seeing your umbilical cord.. 504 00:36:56,400 --> 00:36:58,180 Every sip of milk i drink... 505 00:36:58,620 --> 00:37:00,760 felt like your breast milk. 506 00:37:01,500 --> 00:37:05,660 If asked about my mother tongue, even though I know it is Kannada, 507 00:37:05,660 --> 00:37:06,700 I... 508 00:37:07,640 --> 00:37:12,260 I would say your name mother, I would say your name. 509 00:37:17,020 --> 00:37:20,240 Mother, since I watched the movie Jogi, I have been searching for you. 510 00:37:21,800 --> 00:37:23,460 Now I have found you mother. 511 00:37:23,560 --> 00:37:33,360 Please dance a little, dance a little bit, dance... dance a little… 512 00:37:33,460 --> 00:37:36,380 - This may work out... - For my sake mother, dance... 513 00:37:38,780 --> 00:37:41,300 Oh! You’re not supposed to dance? 514 00:37:41,380 --> 00:37:42,560 Look... 515 00:37:42,700 --> 00:37:45,740 If you don’t dance, I will leave. 516 00:37:46,660 --> 00:37:48,340 I promise I'll leave, I'm going... 517 00:37:48,440 --> 00:37:51,160 - Leave me... I'm going.. - What happened? 518 00:37:51,320 --> 00:37:53,680 Mother, she’s held my hand, she's not letting go. 519 00:37:53,900 --> 00:37:59,750 I'm going mother, I'm going… leave me. 520 00:38:01,480 --> 00:38:03,460 This is called ‘Acting’. 521 00:38:03,840 --> 00:38:06,520 There's one more level of acting that's believable, 522 00:38:06,600 --> 00:38:09,080 Look how many people are watching with their mouths open.. 523 00:38:09,200 --> 00:38:12,080 The fact that I’m not a producer, did anyone figure out? 524 00:38:12,280 --> 00:38:15,960 Look, acting is not just about the expressions, 525 00:38:16,120 --> 00:38:20,780 Audiences' reaction to our performance is important! 526 00:38:21,140 --> 00:38:23,540 Basically you must convince people. 527 00:38:24,720 --> 00:38:26,280 To convince is important. 528 00:38:26,540 --> 00:38:28,840 Basically you must convince people. 529 00:38:29,000 --> 00:38:30,260 To convince is important. 530 00:38:33,100 --> 00:38:34,080 Hey overacting Anila, what are you doing here? 531 00:38:34,080 --> 00:38:34,880 - Brother Hey overacting Anila, what are you doing here? 532 00:38:34,880 --> 00:38:36,110 Hey overacting Anila, what are you doing here? 533 00:38:37,880 --> 00:38:38,950 Did you have food? 534 00:38:39,100 --> 00:38:42,330 Madam, this guy is not about acting, he's overacting. 535 00:38:42,380 --> 00:38:44,250 If we hire him, we're going to flop. 536 00:38:44,440 --> 00:38:46,480 Narasimha anna, didn't I tell you I would give you a commission? 537 00:38:46,480 --> 00:38:47,780 If you give or don't it's the same. 538 00:38:47,860 --> 00:38:49,930 Madam, hire anyone but not him madam. 539 00:38:52,410 --> 00:38:55,890 He's the kind that you will feel like trusting even after he betrays. 540 00:38:57,140 --> 00:38:58,010 You’re selected. 541 00:38:58,900 --> 00:38:59,620 Selected ? 542 00:38:59,900 --> 00:39:01,080 Thank you Madam, thank you. 543 00:39:01,210 --> 00:39:02,790 Nice selection, good selection... 544 00:39:02,980 --> 00:39:03,930 Cinema Super hit! 545 00:39:03,970 --> 00:39:06,320 please do something for me too sir. 546 00:39:06,360 --> 00:39:08,510 Don't worry, you’re the second hero in this. 547 00:39:08,510 --> 00:39:10,280 - Thank you sir, Thank you sir. - What? Second hero? 548 00:39:10,480 --> 00:39:11,170 Yes Madam... 549 00:39:11,290 --> 00:39:12,990 Yes, he appears for one second.. 550 00:39:13,060 --> 00:39:14,820 second hero... how's that? 551 00:39:15,800 --> 00:39:16,960 Come outside, I'll show you. 552 00:39:16,980 --> 00:39:17,280 Hey... 553 00:39:17,290 --> 00:39:19,780 Listen, apart from your overacting, 554 00:39:19,780 --> 00:39:24,080 your looks and hairstyle, your entire appearance needs to change. 555 00:39:24,300 --> 00:39:25,130 Got it? 556 00:39:25,130 --> 00:39:25,510 Hmmm. Got it? 557 00:39:25,510 --> 00:39:25,700 Got it? 558 00:39:26,760 --> 00:39:32,380 You'll see a new avatar of this 'Man of many Avatars' 559 00:39:37,680 --> 00:39:41,160 Aunty, your Karna will look like this 560 00:39:45,510 --> 00:39:47,220 Karna.. 561 00:39:48,250 --> 00:39:50,760 My son, Karna? 562 00:39:50,760 --> 00:39:53,730 My son? 563 00:39:53,730 --> 00:39:55,730 My son, Karna.. 564 00:39:55,730 --> 00:39:57,730 Thank god she believed 565 00:39:57,730 --> 00:39:59,730 Eyes looks like yours 566 00:39:59,730 --> 00:40:02,650 Nose and mouth looks like uncle's 567 00:40:02,650 --> 00:40:04,590 -And.. -Enough! 568 00:40:04,590 --> 00:40:06,590 Don't give out the details, we can see 569 00:40:07,080 --> 00:40:08,020 Hello? 570 00:40:08,700 --> 00:40:11,280 The app showed us how he looks 571 00:40:11,620 --> 00:40:15,280 Is there any app that can locate him? 572 00:40:15,954 --> 00:40:18,214 I have already found him.. 573 00:40:21,850 --> 00:40:22,900 It's coming 574 00:40:22,900 --> 00:40:24,040 It's coming.. 575 00:40:24,180 --> 00:40:25,640 It's coming.. 576 00:40:26,000 --> 00:40:27,160 I'll check now.. 577 00:40:27,330 --> 00:40:29,280 Where is the other cable? 578 00:40:31,180 --> 00:40:32,320 It's not coming 579 00:40:32,660 --> 00:40:34,360 It's not coming.. 580 00:40:34,400 --> 00:40:36,300 It's not coming at all... 581 00:40:37,580 --> 00:40:40,620 Chinnappa, your suspicion is false 582 00:40:40,860 --> 00:40:43,280 In Ram Joyeesa farm's bore-well, 583 00:40:43,360 --> 00:40:47,360 Nobody has done black magic or even get a shock.. 584 00:40:47,560 --> 00:40:51,180 If you wrench it once, I'll check every inch 585 00:40:53,040 --> 00:40:55,120 Ramesh bring that wrench 586 00:40:56,220 --> 00:40:59,520 Ramesh? I haven't seen anyone here... 587 00:41:05,269 --> 00:41:07,195 It's floating by itself!... 588 00:41:10,180 --> 00:41:12,100 If he faints for just this. .. 589 00:41:12,220 --> 00:41:18,000 Spanner, screwdriver, tape, cutting-plier are yet to come.. 590 00:41:18,060 --> 00:41:18,780 Give 591 00:41:20,440 --> 00:41:23,900 -How is this possible -It's a long story 592 00:41:23,940 --> 00:41:25,720 Don't tell me anything then 593 00:41:26,100 --> 00:41:27,340 How is that possible? 594 00:41:27,460 --> 00:41:29,700 Once you're fixed, it's done 595 00:41:29,960 --> 00:41:33,640 I'll have to tell the story and you need to listen 596 00:41:33,640 --> 00:41:34,670 Okay tell me 597 00:41:35,180 --> 00:41:37,640 I have learnt a lot when I was young 598 00:41:37,700 --> 00:41:38,780 Learnt what? 599 00:41:39,320 --> 00:41:40,860 Black magic 600 00:41:41,140 --> 00:42:00,440 (Chanting) 601 00:42:00,440 --> 00:42:03,120 Come sit here... 602 00:42:03,200 --> 00:42:10,780 This spell worked!... 603 00:42:10,980 --> 00:42:11,480 -Hi.. 604 00:42:11,960 --> 00:42:13,260 I'm Ramesh -Hi! 605 00:42:13,360 --> 00:42:14,640 Software engineer Oho! 606 00:42:14,840 --> 00:42:16,780 I was working night shift, 607 00:42:16,940 --> 00:42:20,140 I couldn't tolerate my manager's torture I committed suicide in this village 608 00:42:20,340 --> 00:42:22,440 I have work pressure and no time left 609 00:42:22,740 --> 00:42:24,700 If i stay up, I'll have to work 610 00:42:24,780 --> 00:42:26,800 Put me to sleep again... 611 00:42:26,880 --> 00:42:29,470 Okay, I'll use a spell to put you back to sleep... 612 00:42:31,620 --> 00:42:33,240 Sleeping spell!... 613 00:42:33,300 --> 00:42:34,500 what was the spell?.. 614 00:42:34,560 --> 00:42:42,720 (Chanting) 615 00:42:42,780 --> 00:42:44,440 I forgot the spell... 616 00:42:49,460 --> 00:42:53,600 Close your eyes, I'll use the spell again.. 617 00:42:55,000 --> 00:42:56,780 I forgot the spell... 618 00:42:57,700 --> 00:42:58,780 Escape! 619 00:43:05,930 --> 00:43:08,550 Give me a job -What job?! 620 00:43:09,700 --> 00:43:10,540 -Give me job! 621 00:43:10,540 --> 00:43:12,120 Give me a job! Give me a job! 622 00:43:12,120 --> 00:43:13,960 What job should i give you? -Give me a job 623 00:43:13,960 --> 00:43:15,160 Give me a job! 624 00:43:16,300 --> 00:43:17,960 You want a job right? -Hmm 625 00:43:20,140 --> 00:43:23,840 Chicken and masala is ready Go and prepare Biryani 626 00:43:26,640 --> 00:43:28,620 That was fast! -Yes 627 00:43:28,620 --> 00:43:30,440 He must be an immature ghost.. 628 00:43:30,440 --> 00:43:33,350 Feed me! 629 00:43:41,420 --> 00:43:44,150 Brother, what's the solution now? 630 00:43:44,360 --> 00:43:46,320 There's a person for this, 631 00:43:46,800 --> 00:43:48,740 I've been searching for him.. 632 00:43:48,840 --> 00:43:49,920 ..I'll find him.. 633 00:44:00,300 --> 00:44:01,000 Siri 634 00:44:01,140 --> 00:44:02,380 Siri from Shringeri 635 00:44:02,820 --> 00:44:03,540 Hi 636 00:44:03,940 --> 00:44:05,580 Anil from Kengeri 637 00:44:09,220 --> 00:44:10,900 Ah! perfume might be foreign 638 00:44:12,020 --> 00:44:12,900 Umm.. 639 00:44:13,140 --> 00:44:15,080 I need to tell you something 640 00:44:17,400 --> 00:44:19,480 Between you and me... 641 00:44:20,280 --> 00:44:22,160 ...permission isn't necessary 642 00:44:22,240 --> 00:44:23,340 Tell me 643 00:44:23,380 --> 00:44:24,420 Umm.. 644 00:44:25,200 --> 00:44:27,160 Actually... 645 00:44:27,480 --> 00:44:29,740 This isn't for a shoot 646 00:44:30,380 --> 00:44:31,900 Real home... 647 00:44:31,940 --> 00:44:35,300 ...you have to act as a son As a son? 648 00:44:35,360 --> 00:44:37,620 How you act isn't important 649 00:44:37,620 --> 00:44:39,620 Acting is not important? 650 00:44:39,880 --> 00:44:42,160 You just need to gain their trust 651 00:44:42,860 --> 00:44:43,620 uhh.. 652 00:44:43,900 --> 00:44:44,980 Which means! 653 00:44:45,080 --> 00:44:47,160 This doesn't release in theatres? 654 00:44:47,360 --> 00:44:48,600 No 655 00:44:49,900 --> 00:44:51,740 TV? No 656 00:44:51,820 --> 00:44:54,620 Udaya? Chandana? Kasturi? Kaveri? 657 00:44:54,620 --> 00:44:55,440 No 658 00:44:56,260 --> 00:44:57,980 Voot? Amazon? Flipkart? 659 00:44:58,360 --> 00:44:59,140 Hey! 660 00:44:59,180 --> 00:45:00,620 This is unfair! This is unfair! 661 00:45:00,660 --> 00:45:02,460 Why didn't you say so before? 662 00:45:02,540 --> 00:45:03,300 You see.. 663 00:45:03,400 --> 00:45:05,500 Real acting costs more! 664 00:45:05,500 --> 00:45:08,340 -I can't do it. I'm Leaving -Hey Anil, how much do you need? 665 00:45:09,600 --> 00:45:14,340 Usually i take 300 rupees, 500 rupees to smear ashes on me 900 rupees to fall in the mud 666 00:45:14,460 --> 00:45:16,800 Altogether I shall say three thousand rupees... 667 00:45:16,940 --> 00:45:20,000 -One..two.. Uh.. Five thousand? 668 00:45:20,980 --> 00:45:23,220 Uh.. yeah 669 00:45:23,880 --> 00:45:25,280 Did you know? 670 00:45:25,280 --> 00:45:28,000 Five thousand rupees for a Junior artist! 671 00:45:28,000 --> 00:45:30,040 Watch the video you will be shocked 672 00:45:30,040 --> 00:45:33,300 Tap the bell on the bottom to subscribe to our channel 673 00:45:33,300 --> 00:45:34,440 Sorry, Not that one 674 00:45:34,960 --> 00:45:37,480 Tap the bell "icon" to subscribe to our channel 675 00:45:37,780 --> 00:45:38,920 Mmm.. 676 00:45:39,060 --> 00:45:41,040 -Correct! -What was that? 677 00:45:41,220 --> 00:45:41,840 uhh.. 678 00:45:42,000 --> 00:45:44,600 Nothing Payment isn't enough... 679 00:45:44,660 --> 00:45:45,500 ..but that's okay 680 00:45:45,580 --> 00:45:49,640 Breakfast, lunch, pickup and drop must happen on time, that's all! 681 00:45:49,880 --> 00:45:51,380 That's all fine... 682 00:45:51,380 --> 00:45:52,700 ..but... 683 00:45:52,700 --> 00:45:55,940 ..you have to change your name from Anil to Karna 684 00:45:55,940 --> 00:45:56,840 What? 685 00:45:57,720 --> 00:46:00,240 -I have to change my name? -Yes 686 00:46:00,260 --> 00:46:00,960 Impossible 687 00:46:00,960 --> 00:46:03,320 Impossible I entered the industry to make a name for myself 688 00:46:03,320 --> 00:46:06,380 ..and you want me to change my name? Impossible 689 00:46:06,380 --> 00:46:08,380 -huh! -I know.. but.. 690 00:46:08,840 --> 00:46:12,120 -It doesn't mean that you can't change your name -What do you mean? 691 00:46:12,380 --> 00:46:15,140 Maybe you'll be famous as "Karna" someday 692 00:46:15,140 --> 00:46:16,100 You never know 693 00:46:16,200 --> 00:46:17,480 -yeah right -Hmm 694 00:46:17,580 --> 00:46:21,680 No, Never! I won't change my name, that's it! 695 00:46:21,680 --> 00:46:23,940 -Umm.. - I should change my name it seems.. 696 00:46:23,940 --> 00:46:26,460 Right, I'll take a U turn then 697 00:46:27,160 --> 00:46:29,600 Karna! From Gokarna! 698 00:46:29,660 --> 00:46:33,380 -Mmm Not bad -Hmm 699 00:46:33,580 --> 00:46:34,360 Okay 700 00:46:34,360 --> 00:46:38,640 I'll explain the details as we travel 701 00:46:38,640 --> 00:46:41,520 -Listen to me carefully -Okay proceed 702 00:46:59,000 --> 00:47:00,970 Ram Joyeesa, Bhoja... 703 00:47:01,410 --> 00:47:03,070 Evening Prayers, Father... 704 00:47:03,450 --> 00:47:05,790 -What was the other one? -Beware of Ram Joyeesa 705 00:47:05,910 --> 00:47:08,350 Bhoja.. I'll take care of him 706 00:47:08,430 --> 00:47:10,310 I'll think about Bhoja later.. 707 00:47:10,310 --> 00:47:12,240 ..I'm unable to even concentrate on the main characters 708 00:47:12,300 --> 00:47:13,060 By the way... 709 00:47:13,210 --> 00:47:14,610 How am I related to you? 710 00:47:16,150 --> 00:47:17,870 Umm.. Mom's brother... 711 00:47:17,930 --> 00:47:19,790 ..-aunt's daughter -oh aunt's daughter 712 00:47:20,210 --> 00:47:21,230 Aunt's daughter?! 713 00:47:21,510 --> 00:47:22,050 Uhh.. 714 00:47:26,110 --> 00:47:28,030 Why? What do you think about me? 715 00:47:28,110 --> 00:47:29,650 -Sheep What?! 716 00:47:29,710 --> 00:47:31,190 You're the sheep! Your father is a sheep! 717 00:47:31,190 --> 00:47:33,670 Hey! Not you! Watch straight.. Sheep! Sheep! 718 00:47:33,710 --> 00:47:35,290 -brake! brake! -Oh shit 719 00:47:35,670 --> 00:47:38,390 Damn it! There are so many Not a single one is moving 720 00:47:38,570 --> 00:47:39,990 Missed a delicious lunch.. 721 00:47:40,070 --> 00:47:42,250 -Shh -Umm.. 722 00:47:43,790 --> 00:47:46,640 Dear God.. You didn't give me a father or a mother.. 723 00:47:46,680 --> 00:47:48,520 ..but you have directly given me aunt's daughter 724 00:47:48,560 --> 00:47:49,620 Thank you boss! 725 00:47:50,270 --> 00:47:51,270 Boss! 726 00:47:52,950 --> 00:47:55,610 Mmm Got a sweet in your mouth? 727 00:47:55,610 --> 00:47:57,350 Mm..Hmm 728 00:47:58,350 --> 00:47:59,770 Getting one now.. 729 00:48:05,190 --> 00:48:06,830 -Hello! -Hmm? 730 00:48:06,950 --> 00:48:07,690 What? 731 00:48:08,090 --> 00:48:08,950 Song 732 00:48:09,170 --> 00:48:10,530 -Song? -Hmm 733 00:48:10,610 --> 00:48:12,590 -No no, Ad -Ad? 734 00:48:12,590 --> 00:48:14,230 I mean.. an Ad in a song 735 00:48:14,410 --> 00:48:16,470 Uhh... 736 00:48:23,160 --> 00:48:26,780 ♪Do you taste sweetness in your heart?♪ 737 00:48:29,160 --> 00:48:35,200 ♪It's proven that Men will be Men!♪ 738 00:48:35,200 --> 00:48:38,760 ♪Have a sweet for the begining of goodness♪ 739 00:48:41,040 --> 00:48:44,820 ♪You are as valuable as Gold♪ 740 00:48:46,940 --> 00:48:50,780 ♪Why worry when you have Gold♪ 741 00:48:53,060 --> 00:48:56,900 ♪You will not be yourself when you're hungry♪ 742 00:48:59,120 --> 00:49:05,300 ♪But I won't let you stay hungry♪ 743 00:49:05,300 --> 00:49:08,660 ♪Do you taste sweetness in your heart?♪ 744 00:49:11,140 --> 00:49:17,410 ♪It's proven that Men will be Men!♪ 745 00:49:17,410 --> 00:49:20,740 ♪Do you taste sweetness in your heart?♪ 746 00:49:44,475 --> 00:49:46,694 How was Pushkar's acting? 747 00:49:46,710 --> 00:49:49,790 ♪I am like a corn tortilla♪ 748 00:49:49,790 --> 00:49:52,940 ♪But she's like hot Ghee♪ 749 00:49:52,940 --> 00:49:56,590 ♪But Ghee has got mixed with the Tortilla♪ 750 00:49:58,690 --> 00:50:01,290 ♪I always sleep hungry♪ 751 00:50:01,340 --> 00:50:04,790 ♪But she even wears Jasmine flowers on her♪ 752 00:50:04,790 --> 00:50:08,740 ♪And my hunger got washed away by her♪ 753 00:50:11,110 --> 00:50:14,840 ♪I'm so lucky to... 754 00:50:14,890 --> 00:50:20,010 ..begin my day seeing her face♪ 755 00:50:22,990 --> 00:50:28,960 ♪ I have eaten mouth freshener to impress her♪ 756 00:50:29,240 --> 00:50:35,010 ♪O please accept me...♪ 757 00:50:35,090 --> 00:50:39,510 ♪We are stuck together like fevicol♪ 758 00:50:41,040 --> 00:50:47,340 ♪That is called Love...♪ 759 00:50:47,340 --> 00:50:50,790 ♪Is there a taste of sweetness in your heart♪ 760 00:50:53,340 --> 00:50:59,110 ♪It's proven that Men will be Men♪ 761 00:50:59,190 --> 00:51:02,310 ♪Is there a taste of sweetness in your heart♪ 762 00:51:04,290 --> 00:51:06,290 When i was a kid, even this was very tiny 763 00:51:06,390 --> 00:51:08,090 Now it is so big, the train! 764 00:51:08,230 --> 00:51:08,830 What? 765 00:51:09,190 --> 00:51:09,890 ohh 766 00:51:09,990 --> 00:51:11,390 The bridge is broken 767 00:51:11,450 --> 00:51:13,450 We were running around in the same bridge 768 00:51:13,460 --> 00:51:14,030 Here! 769 00:51:14,090 --> 00:51:15,570 We used to swim in the same river 770 00:51:15,670 --> 00:51:17,130 Dive from the bridge... 771 00:51:17,130 --> 00:51:18,160 ..and come up on the shores 772 00:51:18,230 --> 00:51:19,650 What rubbish are you saying? 773 00:51:19,650 --> 00:51:21,520 I'm getting into the character! 774 00:51:26,160 --> 00:51:29,580 Such a big lock for this thing. 775 00:51:30,840 --> 00:51:31,880 Uhh.. 776 00:51:31,900 --> 00:51:35,840 I am very scared of this room! 777 00:51:35,840 --> 00:51:39,060 Eh, Why be afraid when I am here? 778 00:51:39,080 --> 00:51:42,280 Up! Lift it up! 779 00:51:45,940 --> 00:51:48,020 It is just a photo! 780 00:51:48,040 --> 00:51:49,520 Who is that?? 781 00:51:49,700 --> 00:51:52,320 It is Brahma Joyeesa, father of Ram Joyeesa. 782 00:51:52,380 --> 00:51:54,860 But I have never seen this photo here before.. 783 00:51:54,900 --> 00:51:56,500 You've seen it now, leave it! 784 00:51:56,560 --> 00:52:01,140 There is long story between him and this box, but he had never told anyone 785 00:52:01,140 --> 00:52:03,840 Then let's not meddle with this anymore. 786 00:52:03,880 --> 00:52:06,700 I am scared of this room! 787 00:52:06,740 --> 00:52:09,660 Oh stop it! Why does this box need an entire room? 788 00:52:09,740 --> 00:52:13,600 Let's put it in a godown and allot this room to the new son. 789 00:52:13,600 --> 00:52:15,340 What if he asks? 790 00:52:15,400 --> 00:52:18,660 We'll tell him to allot this room to his son. 791 00:52:18,700 --> 00:52:20,380 We'll tell that his wife only had suggested it. 792 00:52:20,480 --> 00:52:22,660 If not, he'll give our room to him... 793 00:52:22,700 --> 00:52:24,680 ...and put us in the godown! 794 00:52:24,700 --> 00:52:26,320 No no! I don't like that smell! 795 00:52:26,320 --> 00:52:27,620 That's why, Now lift 796 00:52:28,880 --> 00:52:32,800 Lift it up! Hold it tight! 797 00:52:33,960 --> 00:52:36,160 Careful.. Careful 798 00:52:36,260 --> 00:52:37,760 uhh.. brother-in-law.. 799 00:52:39,000 --> 00:52:40,840 Who asked you to bring it here? 800 00:52:40,920 --> 00:52:44,380 Sister asked me to do it since Karna is arriving 801 00:52:48,420 --> 00:52:49,640 Okay 802 00:52:50,120 --> 00:52:51,920 Keep it in my Pooja room 803 00:52:51,920 --> 00:52:53,620 Please give me a hand with this 804 00:52:53,660 --> 00:52:55,980 Uh!.. Lift up.. 805 00:52:56,060 --> 00:52:59,480 Up!.. It's so heavy! 806 00:52:59,520 --> 00:53:03,100 Ask the acharya to come, get a Digbandana Pooja done. -Yes I'll do it 807 00:53:03,220 --> 00:53:04,860 Hold it! 808 00:53:04,900 --> 00:53:10,480 Careful! Hold tight! Watch your legs 809 00:53:11,920 --> 00:53:13,600 Careful! 810 00:53:13,600 --> 00:53:15,600 Oh It's too heavy! 811 00:53:53,240 --> 00:53:53,860 *Indistinct chattering* 812 00:53:53,860 --> 00:53:56,020 The colour has turned red! *Indistinct chattering* 813 00:53:56,020 --> 00:53:58,800 *Indistinct chattering* 814 00:53:58,880 --> 00:54:02,360 The result of Darka's years of struggle... 815 00:54:02,520 --> 00:54:04,740 ..the hint has been found today 816 00:54:11,040 --> 00:54:35,880 *Chanting Mantra* 817 00:54:51,920 --> 00:54:53,260 Darka! -Mmmm!! 818 00:54:54,180 --> 00:54:56,060 Trishanku's gemstone has been moved! 819 00:54:57,980 --> 00:55:00,380 Water has turned red.. 820 00:55:01,880 --> 00:55:03,520 Which means.. 821 00:55:03,580 --> 00:55:05,840 ..the gemstone in the Digbandana! 822 00:55:05,840 --> 00:55:09,660 -Memories of the war for the gemstone!!! 823 00:55:10,210 --> 00:55:12,180 And Brahma Joyeesa!!! 824 00:55:15,290 --> 00:55:38,640 ♪*Chanting Mantra*♪ 825 00:55:39,090 --> 00:55:45,660 ♪The Messenger of God: Brahma Joyeesa!♪ 826 00:55:46,660 --> 00:55:53,940 ♪The Lord of Dark Magic: Darka!♪ 827 00:55:54,420 --> 00:55:58,220 No matter what happens! I want the Trishanku Gemstone! 828 00:55:58,540 --> 00:56:01,160 The Trishanku Gemstone is not for you 829 00:56:01,200 --> 00:56:04,800 I won't let you have it! 830 00:56:11,840 --> 00:56:25,710 ♪Blood.. Tiger Nails... Crow eggs.. Charcoal... hair.. Salt...♪ 831 00:56:27,010 --> 00:56:34,810 ♪Turmeric..Kumkum...Pooja...Sacred thread...Burning camphor.. 832 00:56:34,810 --> 00:56:45,040 ...Earthen lamp...fire...ashes and Knowledge of Mantra♪ 833 00:56:47,460 --> 00:56:52,410 ♪Ashtadigbandana Mandalaka♪ 834 00:56:59,710 --> 00:57:03,140 ♪At the door of Trishanku door...♪ 835 00:57:03,560 --> 00:57:05,900 If I don't get the Gemstone.. 836 00:57:06,000 --> 00:57:08,660 ...you will lose your son! 837 00:57:08,710 --> 00:57:11,490 ♪The travel towards Trishanku realm♪ 838 00:57:11,490 --> 00:57:14,940 ♪Loser will face certain death♪ 839 00:57:25,100 --> 00:57:28,580 My plan against Brahma Joyeesa failed.. 840 00:57:28,580 --> 00:57:32,640 I won't let you get your hands on the Gemstone! 841 00:57:32,640 --> 00:57:35,460 -I had made a dark spell against him... 842 00:57:35,460 --> 00:57:39,040 But he absorbed the magic upon himself... 843 00:57:39,080 --> 00:57:42,500 ...created protection around the house 844 00:57:42,500 --> 00:57:47,120 ...and died, thus making sure that no one can get their hands on the stone! 845 00:57:47,180 --> 00:57:51,880 I thought Maya Devi had taken the Gemstone... 846 00:57:52,080 --> 00:57:54,120 ...but the gemstone... 847 00:57:54,200 --> 00:57:56,700 ..is in Brahma Joyeesa's home! 848 00:57:57,320 --> 00:57:59,600 No matter how many people die... 849 00:58:00,020 --> 00:58:02,620 ...I want that family destroyed... 850 00:58:02,760 --> 00:58:06,340 And acquire the Gemstone!! 851 00:58:21,260 --> 00:58:24,760 I want to have my revenge... 852 00:58:25,720 --> 00:58:27,880 Send our men! 853 00:58:29,040 --> 00:58:32,260 Let the Astadigbandana collapse! 854 00:58:38,440 --> 00:58:40,920 Let the genealogy collapse! 855 00:58:41,300 --> 00:58:43,720 Let us acquire the gemstone.. 856 00:58:46,660 --> 00:58:53,540 I will be the Lord of Trishanku world! 857 00:59:04,377 --> 00:59:05,877 Mango tree! 858 00:59:05,877 --> 00:59:07,377 M for Mango. 859 00:59:07,557 --> 00:59:11,257 I planted this when i was a kid, now it has grown so big. 860 00:59:11,407 --> 00:59:13,857 Come on ya, enough is enough ok. 861 00:59:13,857 --> 00:59:15,657 Hey I’m telling the truth, 862 00:59:15,797 --> 00:59:17,837 I had eaten the mango and threw the seed here. 863 00:59:18,097 --> 00:59:18,937 Forgive me.. 864 00:59:19,557 --> 00:59:21,057 ..I planted that tree.. 865 00:59:21,437 --> 00:59:22,677 ..not you 866 00:59:23,107 --> 00:59:23,777 Who are you? 867 00:59:24,407 --> 00:59:25,977 I am Ram Joyeesa’s son. 868 00:59:26,307 --> 00:59:27,477 Who are you? 869 00:59:31,727 --> 00:59:32,877 Ram Joyeesa 870 00:59:34,977 --> 00:59:38,277 Main Character, that means he’s my… Father! 871 00:59:38,657 --> 00:59:39,927 How much you have changed father! 872 00:59:39,927 --> 00:59:42,127 You are unrecognisable, just like the mango tree.. 873 00:59:50,927 --> 00:59:56,227 Father… Mother! mother! where are you mother? 874 00:59:56,357 --> 00:59:57,577 Coming coming... 875 00:59:57,737 --> 00:59:59,597 Man! what a voice. 876 01:00:04,697 --> 01:00:06,857 Right never works out for me, 877 01:00:07,757 --> 01:00:10,957 so, let me try left. 878 01:00:11,117 --> 01:00:12,577 Right... left... 879 01:00:12,597 --> 01:00:14,437 One who has not seen the river... 880 01:00:15,677 --> 01:00:17,017 ..can he swim in the ocean? 881 01:00:17,077 --> 01:00:18,277 Uh.. Karna. 882 01:00:25,377 --> 01:00:26,427 680 brother, 883 01:00:26,427 --> 01:00:27,127 750... 884 01:00:27,207 --> 01:00:28,057 680... 885 01:00:28,057 --> 01:00:29,457 Oh...750... -Nice Property 886 01:00:29,597 --> 01:00:31,417 -I'll settle here only.. 887 01:00:31,457 --> 01:00:33,457 750! Just write 750. 888 01:00:33,627 --> 01:00:35,107 Which character is this? 889 01:00:35,477 --> 01:00:36,527 You leave... 890 01:00:36,527 --> 01:00:37,857 -It's become a routine. 891 01:00:44,027 --> 01:00:45,657 -B-B-B-Boja uncle... -Boja uncle! 892 01:00:45,657 --> 01:00:47,657 How are you doing? 893 01:00:48,527 --> 01:00:51,557 -J-J-Janaki Aunty! -Janaki Aunty! 894 01:00:51,707 --> 01:00:53,907 I think about you again and again. 895 01:00:53,907 --> 01:00:56,107 Did you ever dream about me? 896 01:00:56,107 --> 01:00:57,627 Tell me Aunty. 897 01:00:57,627 --> 01:00:58,407 You’re overacting... 898 01:00:58,407 --> 01:00:59,357 Uh... Overacting... 899 01:00:59,827 --> 01:01:01,027 Mother is inside. 900 01:01:01,277 --> 01:01:02,227 Mother is inside. 901 01:01:03,407 --> 01:01:06,227 Somehow he knows your name, but how does he know my name? 902 01:01:06,307 --> 01:01:07,607 -What do I know? -I know everyhing. 903 01:01:07,927 --> 01:01:11,827 I even know that you steal beans during midnight, 904 01:01:11,827 --> 01:01:16,157 from the coffee estate, and convert them into powder and transport them. 905 01:01:16,357 --> 01:01:18,277 And , the ration money…. 906 01:01:18,277 --> 01:01:19,477 Mother is inside…. 907 01:01:21,727 --> 01:01:23,057 Freaking thieves. 908 01:01:24,757 --> 01:01:28,707 I should keep a bean... I mean an eye on him. 909 01:01:49,877 --> 01:01:51,957 Aunty, Aunty... 910 01:01:54,027 --> 01:01:55,277 Look who has come. 911 01:02:18,127 --> 01:02:19,107 Slowly... 912 01:02:19,727 --> 01:02:20,457 Careful... 913 01:02:39,127 --> 01:02:41,677 Where were you found? My sister wants to know. 914 01:02:42,207 --> 01:02:43,027 Hmmm... 915 01:02:44,677 --> 01:02:45,457 Mother, 916 01:02:45,457 --> 01:02:49,257 is this the time to ask, where I was found, how I was found? 917 01:02:49,927 --> 01:02:53,257 The whole world makes fun of me calling me "Son of a bastard"... 918 01:02:53,377 --> 01:02:56,977 Siri brought me here to make me the King of this Anga Rajya. 919 01:02:59,407 --> 01:03:01,077 Did you think I would say this? 920 01:03:02,457 --> 01:03:05,757 No way, no chance... 921 01:03:07,127 --> 01:03:10,607 No chance right? Then where were you found, tell us. 922 01:03:10,607 --> 01:03:11,927 Where was I found? 923 01:03:12,177 --> 01:03:12,827 Where was I found? 924 01:03:12,827 --> 01:03:15,157 That is what we’re asking. Where were you found? 925 01:03:15,157 --> 01:03:16,507 Where was I found? 926 01:03:16,807 --> 01:03:20,857 In this cradle, in this very cradle... 927 01:03:21,357 --> 01:03:24,577 this is the place where I grew up, the place where I learned to sleep... 928 01:03:24,757 --> 01:03:28,627 I remember, I remember everything. 929 01:03:28,907 --> 01:03:33,427 My Karna remembers everything, my karna remembers everything. 930 01:03:33,427 --> 01:03:36,677 Huh? Ok in the first take itself? 931 01:03:37,557 --> 01:03:40,657 My Karna remembers everything 932 01:03:44,127 --> 01:03:48,007 My son is back.. My son is back. 933 01:03:50,627 --> 01:03:52,127 I found my son. 934 01:03:52,907 --> 01:03:57,327 Karna, Karna, where were you all these days? 935 01:03:57,457 --> 01:03:59,927 -I got my Karna... -It’s working out. 936 01:03:59,927 --> 01:04:04,327 Boja, my son is back, my son is back 937 01:04:04,327 --> 01:04:07,127 I found my Karna. 938 01:04:07,127 --> 01:04:11,157 Karna, Karna... 939 01:04:19,077 --> 01:04:24,877 Mother, all these days I was not here, but these tears were there. 940 01:04:25,457 --> 01:04:31,277 Now that I'm here, there should be no place for tears! 941 01:04:33,527 --> 01:04:34,527 Karna! 942 01:04:34,627 --> 01:04:35,207 Mother! 943 01:04:37,127 --> 01:04:38,007 Karna! 944 01:04:45,957 --> 01:04:47,207 Karna! 945 01:04:49,177 --> 01:04:50,977 Three and half, four, four and a half... 946 01:04:51,347 --> 01:04:52,427 You’re here... 947 01:04:54,097 --> 01:04:55,947 You were saying that there is no son in the house, 948 01:04:56,277 --> 01:04:58,637 but some pest has come and settled in.. 949 01:05:00,227 --> 01:05:06,097 Badluck just doesn’t stay at one place it keeps moving around. 950 01:05:08,597 --> 01:05:10,117 Did you hear? 951 01:05:10,177 --> 01:05:11,017 What? 952 01:05:11,017 --> 01:05:11,837 No, What? 953 01:05:11,977 --> 01:05:13,437 Joyeesa’s son is back. 954 01:05:15,217 --> 01:05:21,637 If a new heir has entered an intestate house, 955 01:05:22,617 --> 01:05:26,277 Something really terrible is happening... 956 01:05:27,097 --> 01:05:30,037 The property that i was slowly getting my hands at.. 957 01:05:30,557 --> 01:05:32,297 ..is now completely gone.. 958 01:05:34,317 --> 01:05:36,457 As always.. 959 01:05:36,697 --> 01:05:39,817 ..you keep fighting for such silly things.. 960 01:05:41,137 --> 01:05:42,237 I... 961 01:05:43,717 --> 01:05:45,697 ..will find a way! 962 01:05:49,457 --> 01:05:51,157 What has happened to all this? 963 01:05:52,197 --> 01:05:53,657 This brinjal.. 964 01:05:53,797 --> 01:05:55,237 ...looks very different.. 965 01:06:28,397 --> 01:06:29,557 Wah.. 966 01:06:29,857 --> 01:06:31,237 ..trying to scare me huh? 967 01:06:33,657 --> 01:06:34,497 How's that! 968 01:06:35,057 --> 01:07:03,937 *Chanting Mantra* 969 01:07:07,477 --> 01:07:08,777 *Spitting* 970 01:07:11,417 --> 01:07:15,897 Tell them to throw it where he stays and return without turning back! 971 01:07:16,037 --> 01:07:16,877 -Mmm! 972 01:07:44,277 --> 01:07:46,297 Tell them to break an egg at the same place! 973 01:07:56,397 --> 01:07:58,877 Tell them to sacrifice a chicken at the same place! 974 01:08:26,517 --> 01:08:28,277 Dog bite is better... 975 01:08:28,337 --> 01:08:30,857 ..than mosquito bites!! 976 01:08:32,197 --> 01:08:34,697 I should have asked for extra payment! 977 01:08:35,097 --> 01:08:36,557 I was fooled! 978 01:08:45,017 --> 01:08:46,297 It's not possible.. 979 01:08:46,457 --> 01:08:49,217 Black magic is not working on that house! 980 01:08:51,997 --> 01:08:53,437 This won't work! 981 01:08:53,837 --> 01:08:55,337 My plan is better... 982 01:08:59,577 --> 01:09:00,837 Stop it! 983 01:09:01,957 --> 01:09:03,157 I'm talking to you! 984 01:09:04,457 --> 01:09:06,637 Hello.. Tell him to stop, 985 01:09:06,637 --> 01:09:08,987 Hey, don’t stop, keep fighting… 986 01:09:08,987 --> 01:09:13,157 Whatever it may be, It’s not right to fight like this. 987 01:09:13,577 --> 01:09:15,157 Let’s sit and talk calmly. 988 01:09:15,217 --> 01:09:16,657 There is no calm way around this. 989 01:09:20,807 --> 01:09:22,057 Hmmm... 990 01:09:22,437 --> 01:09:23,687 Get the machete! 991 01:09:24,907 --> 01:09:27,737 Hey...we’re not less than anyone. 992 01:09:27,737 --> 01:09:32,037 If you have twenty people on your side, we have forty people! 993 01:09:32,307 --> 01:09:35,007 Just because he's polite... 994 01:09:35,037 --> 01:09:38,157 you cross the lines and walk in as if this is your in-law’s house! 995 01:09:39,407 --> 01:09:42,537 From 27 years things have been a particular way… 996 01:09:42,537 --> 01:09:44,537 From now on, it’s going to be a new way.. 997 01:09:44,537 --> 01:09:48,387 His son, Karna, Karna has come. 998 01:09:48,387 --> 01:09:49,537 Hmm 999 01:09:49,907 --> 01:09:53,457 Karna has come right, sort it out then… 1000 01:09:54,487 --> 01:09:57,157 Huh? Looks like I’ve miscalculated.. 1001 01:09:58,857 --> 01:10:00,187 Father.. 1002 01:10:00,187 --> 01:10:03,407 Hey give the machete to the one who asked.. 1003 01:10:04,657 --> 01:10:06,487 Let’s see what he will decimate 1004 01:10:06,487 --> 01:10:09,287 Hey, look... 1005 01:10:09,287 --> 01:10:13,507 Today is Friday, it’s perfect day to meet the Lord of Death, come...! 1006 01:10:13,507 --> 01:10:15,407 Today is Thursday! 1007 01:10:16,137 --> 01:10:19,457 Thursday? Oh.. Just missed.. 1008 01:10:19,457 --> 01:10:21,637 Week of the Lord Raghavendra! 1009 01:10:21,637 --> 01:10:23,637 Today I can’t lay my hands on anyone.. 1010 01:10:23,637 --> 01:10:25,957 Today you survived, 1011 01:10:26,037 --> 01:10:30,257 But tomorrow at the same place, same time, there will be a war! A grand war! 1012 01:10:34,407 --> 01:10:35,677 Condition! 1013 01:10:36,137 --> 01:10:41,037 Tomorrow the number of people may be more, but it shouldn’t be less even by one! 1014 01:10:45,757 --> 01:10:48,277 Tomorrow he will come for war.. 1015 01:10:48,677 --> 01:10:50,717 I will finish him then and there! 1016 01:10:51,817 --> 01:10:54,217 We'll worry about case and court later.. 1017 01:10:56,117 --> 01:10:57,317 Siri! 1018 01:11:00,417 --> 01:11:03,317 It’s so late, you still haven’t slept? 1019 01:11:03,417 --> 01:11:05,557 I had project work, just sending an email... 1020 01:11:05,777 --> 01:11:08,637 I need to work according to the times abroad... 1021 01:11:09,117 --> 01:11:11,867 That’s alright, but what are you doing up so late? 1022 01:11:12,017 --> 01:11:12,677 Bad dreams! 1023 01:11:12,957 --> 01:11:14,477 Very bad dreams! 1024 01:11:14,797 --> 01:11:18,497 That Ram Shetty comes like a devil and murders me in my dream.. 1025 01:11:18,497 --> 01:11:21,497 I delivered two extra dialogues because father was there.. 1026 01:11:21,617 --> 01:11:23,977 But he just left me there... 1027 01:11:24,397 --> 01:11:27,877 Look, you said it would be acting, you didn’t mention that there would be fight. 1028 01:11:28,097 --> 01:11:30,157 Hello, did your father lose anything? 1029 01:11:30,337 --> 01:11:32,357 Ram Joyeesa will lose his estate that's it.. 1030 01:11:32,457 --> 01:11:33,377 Go and sleep now.. 1031 01:11:34,867 --> 01:11:35,977 Oh that's right... 1032 01:11:36,947 --> 01:11:41,147 If anything is lost its Ram Joyeesa’s estate, not my father’s plate. 1033 01:11:43,837 --> 01:11:46,997 Now he'll go and narrate everything to aunt! 1034 01:11:47,617 --> 01:11:48,517 Do you know what happened today? 1035 01:11:48,717 --> 01:11:51,917 Father left me alone to deal with Ram Shetty over the dispute of the land. 1036 01:11:52,377 --> 01:11:54,807 I’m scared thinking of what will happen tomorrow. 1037 01:11:55,427 --> 01:11:56,277 Karna... 1038 01:11:56,677 --> 01:12:00,477 your father has trusted you and handed you this responsibility. 1039 01:12:00,807 --> 01:12:06,277 Assuming your father’s goodness for cowardice, he's tormenting us. 1040 01:12:07,927 --> 01:12:11,107 He is a demon! A demon... 1041 01:12:11,507 --> 01:12:15,707 Now only you have to us from him. 1042 01:12:17,057 --> 01:12:22,177 Huh...! Save them? I don’t know how to save myself! 1043 01:12:29,537 --> 01:12:31,537 Chamundeshwari! Only you can save me... 1044 01:12:31,697 --> 01:12:32,337 Karna! 1045 01:12:32,337 --> 01:12:35,697 Your mother says, hot water is ready for you to have an oil bath... 1046 01:12:35,777 --> 01:12:36,997 Oil bath? 1047 01:12:37,057 --> 01:12:38,877 There's a village fair today, that's why 1048 01:12:40,117 --> 01:12:42,037 Only if I'm alive... 1049 01:12:42,037 --> 01:12:42,777 Hello! 1050 01:12:43,717 --> 01:12:45,117 Have you gathered everyone? 1051 01:12:45,257 --> 01:12:45,977 What for? 1052 01:12:45,977 --> 01:12:47,357 For the war! 1053 01:12:47,717 --> 01:12:49,337 So you haven't heard? -What? 1054 01:12:49,437 --> 01:12:51,337 Ram Shetty has got paralysis. 1055 01:12:51,337 --> 01:12:52,317 Paralysis? 1056 01:12:52,657 --> 01:12:54,277 God Chamundeshwari... 1057 01:12:54,377 --> 01:12:55,477 ..you saved me.. 1058 01:12:56,937 --> 01:12:57,617 Is it confirmed? 1059 01:12:59,497 --> 01:13:00,137 Mmm.. 1060 01:13:00,677 --> 01:13:01,757 On his left hand! 1061 01:13:02,717 --> 01:13:03,937 No chance... 1062 01:13:04,197 --> 01:13:05,957 He's doing dramas.. 1063 01:13:06,257 --> 01:13:09,597 to avoid the conflict.. Go check it out.. 1064 01:13:09,957 --> 01:13:11,917 Everyone has seen him... 1065 01:13:12,057 --> 01:13:13,437 You too go visit! 1066 01:13:15,097 --> 01:13:17,017 I thought of giving a twist myself.... 1067 01:13:17,197 --> 01:13:18,957 ...but God has given the twist.. 1068 01:13:20,097 --> 01:13:22,557 -I'm getting my calculation wrong and he eats my head! 1069 01:13:25,437 --> 01:13:26,317 Okay.. 1070 01:13:26,437 --> 01:13:27,097 What is that? 1071 01:13:28,337 --> 01:13:30,337 It's been here for a long time.. 1072 01:13:30,537 --> 01:13:31,777 Since you have come... 1073 01:13:31,877 --> 01:13:34,357 ..it's been shifted here. 1074 01:13:34,437 --> 01:13:35,897 Since it's shifted... 1075 01:13:36,237 --> 01:13:37,817 ...we have performed Digbandana ritual.. 1076 01:13:38,397 --> 01:13:39,837 Oh that's what you think? 1077 01:13:41,477 --> 01:13:43,257 They might have a package inside.. 1078 01:13:43,257 --> 01:13:46,857 They have kept it like this because people like you steal! 1079 01:13:47,157 --> 01:13:48,457 Touch it if you dare! 1080 01:13:48,457 --> 01:13:49,017 Go on.. 1081 01:13:49,017 --> 01:13:50,457 Touch? -Ha 1082 01:13:50,577 --> 01:13:53,477 You will turn into ashes if you get close to it 1083 01:13:53,477 --> 01:13:55,437 See, It's working.. that's why they have made it 1084 01:13:55,497 --> 01:13:56,317 Go -Hey Get lost! 1085 01:14:10,197 --> 01:14:11,937 If they have gone this far... 1086 01:14:12,037 --> 01:14:13,937 ...there must be something valuable inside 1087 01:14:14,157 --> 01:14:15,817 I need to check it out... 1088 01:14:15,857 --> 01:14:18,137 Karna! It's getting late for the Pooja Go take bath 1089 01:14:18,137 --> 01:14:19,257 Ha, Coming 1090 01:14:28,557 --> 01:14:31,017 Mother, do the pooja.. 1091 01:14:31,017 --> 01:14:33,437 Sister -One minute! 1092 01:14:34,117 --> 01:14:36,717 Karna! Come... 1093 01:14:36,797 --> 01:14:39,077 Here, do the Pooja.. 1094 01:14:39,717 --> 01:14:41,277 Come here... 1095 01:14:42,357 --> 01:14:44,117 Come! 1096 01:14:44,637 --> 01:14:46,417 Take it Do the Pooja 1097 01:14:46,417 --> 01:14:48,417 Do the Pooja... 1098 01:14:48,877 --> 01:14:52,647 ♪The Desire of my life... 1099 01:14:52,647 --> 01:14:55,347 ...has been heard by God♪ 1100 01:14:55,947 --> 01:15:02,447 ♪The lost bird has found it's nest♪ 1101 01:15:02,797 --> 01:15:04,207 ♪The world is one family♪ 1102 01:15:04,207 --> 01:15:05,587 Give it to everyone ♪The world is one family♪ 1103 01:15:05,587 --> 01:15:08,927 ♪The world is one family♪ 1104 01:15:09,777 --> 01:15:16,227 ♪The world is one family♪ 1105 01:15:17,427 --> 01:15:23,567 ♪I was abandoned by everyone like dry heap leaves♪ 1106 01:15:23,567 --> 01:15:24,177 ♪I was abandoned by everyone like dry heap leaves♪ 1107 01:15:24,177 --> 01:15:27,098 ♪But I found my way back to my mother♪ Today's payment is cleared.. 1108 01:15:27,100 --> 01:15:31,342 ♪But I found my way back to my mother♪ 1109 01:15:31,347 --> 01:15:38,277 ♪I believe my mother more than any other Gods♪ 1110 01:15:38,277 --> 01:15:44,027 ♪I see God in her♪ 1111 01:15:44,027 --> 01:15:49,477 ♪The world is one family♪ 1112 01:15:50,697 --> 01:15:55,697 ♪The world is one family♪ 1113 01:16:27,277 --> 01:16:37,327 ♪I have been restless to see you again, O Mother!♪ 1114 01:16:37,327 --> 01:16:47,747 ♪When I found you, it felt as if God has descended upon me♪ 1115 01:16:48,477 --> 01:16:55,277 ♪I don't need anything else.... 1116 01:16:55,277 --> 01:17:04,497 ....I want to live with you as long as my breath remains and die in your lap♪ 1117 01:17:04,577 --> 01:17:15,897 ♪The world is one family♪ 1118 01:17:49,597 --> 01:17:59,777 ♪O Girl when i found you, my life got rejuvenated♪ 1119 01:17:59,777 --> 01:18:10,377 ♪How did you find me? I always think about you♪ 1120 01:18:10,597 --> 01:18:26,747 ♪You have rejuvenated my drought stricken heart with your Love♪ 1121 01:18:26,877 --> 01:18:33,547 ♪The world is one family♪ 1122 01:18:33,677 --> 01:18:39,847 ♪The world is one family♪ 1123 01:18:40,327 --> 01:18:41,987 Mother, what is this? 1124 01:18:41,987 --> 01:18:43,607 There's no sugar in coffee.. 1125 01:18:43,607 --> 01:18:45,607 -Get my coffee soon -Siri, give him some sugar 1126 01:18:45,607 --> 01:18:47,167 I'll give coffee to your uncle.. 1127 01:18:47,167 --> 01:18:48,907 Mother! mother! 1128 01:18:51,467 --> 01:18:53,527 You want sugar? 1129 01:18:54,277 --> 01:19:17,767 ♪The world is one family♪ 1130 01:19:17,767 --> 01:19:19,107 Actually... ♪The world is one family♪ 1131 01:19:19,107 --> 01:19:19,347 ♪The world is one family♪ 1132 01:19:19,767 --> 01:19:21,307 ...in the lipstick.. 1133 01:19:23,047 --> 01:19:25,127 ..in the lipstick... 1134 01:19:25,167 --> 01:19:26,247 -Tell me! 1135 01:19:26,567 --> 01:19:27,927 Full of petrol taste! 1136 01:19:32,727 --> 01:19:39,027 Hey Kanti, because of you i challenged Ram Joyeesa's family.. 1137 01:19:39,547 --> 01:19:41,287 Now look what happened to me! 1138 01:19:43,347 --> 01:19:45,727 -B.P is normal 1139 01:19:45,847 --> 01:19:47,727 But I'm unable to diagnose what happened 1140 01:19:47,847 --> 01:19:49,767 Let's wait for the blood report.. 1141 01:19:49,907 --> 01:19:51,947 ..I'll check it and let you know 1142 01:19:53,467 --> 01:19:55,267 -Are you a student? 1143 01:19:55,447 --> 01:19:56,247 -Ha 1144 01:19:56,647 --> 01:19:57,727 -Mmm! 1145 01:20:16,727 --> 01:20:19,687 What--what are you doing?? 1146 01:20:25,567 --> 01:20:26,367 Huh! 1147 01:20:27,247 --> 01:20:28,767 Black Magic! 1148 01:20:29,447 --> 01:20:30,327 Who-- 1149 01:20:30,327 --> 01:20:31,827 --Who--who did it? 1150 01:20:31,827 --> 01:20:33,827 Who did it? 1151 01:20:48,207 --> 01:20:48,947 Mmm! 1152 01:20:50,047 --> 01:20:50,927 You wait outside 1153 01:20:53,767 --> 01:20:54,627 Sit down! 1154 01:20:57,987 --> 01:21:00,187 I need you to do Black Magic on... 1155 01:21:00,667 --> 01:21:02,067 ..the one in the photo! 1156 01:21:02,567 --> 01:21:03,567 On whom? 1157 01:21:03,827 --> 01:21:04,787 And why? 1158 01:21:05,127 --> 01:21:08,687 If your information is wrong, it will back fire on you! 1159 01:21:10,927 --> 01:21:12,987 My Name is Kanti Joyeesa 1160 01:21:13,487 --> 01:21:17,807 There was a huge injustice done to my father... 1161 01:21:17,887 --> 01:21:20,267 ..regarding asset inheritance.. 1162 01:21:20,647 --> 01:21:22,747 ...because he did not follow my grandfather's ways... 1163 01:21:24,267 --> 01:21:25,087 Now... 1164 01:21:25,807 --> 01:21:29,607 Ram Joyeesa family is enjoying all of it! 1165 01:21:29,947 --> 01:21:32,847 We, the rightful heirs... 1166 01:21:33,007 --> 01:21:34,907 ..are living like "low lives" 1167 01:21:34,907 --> 01:21:37,007 -What family are you talking about? 1168 01:21:38,127 --> 01:21:40,227 About Brahma Joyeesa's son... 1169 01:21:40,767 --> 01:21:43,027 ..Ram Joyeesa and family! 1170 01:21:47,687 --> 01:21:49,547 It would be helpful if you... 1171 01:21:49,687 --> 01:21:54,347 ..let me know how much i should pay you for this job 1172 01:21:54,407 --> 01:21:56,447 -I'll reward you myself! 1173 01:21:57,227 --> 01:22:00,487 You have given me a very valuable information! 1174 01:22:00,767 --> 01:22:03,187 Darka usually doesn't involve in all this.. 1175 01:22:03,687 --> 01:22:07,747 But in this case, Darka himself will do what's needed! 1176 01:22:09,787 --> 01:22:12,167 We'll send a man from our side.. 1177 01:22:12,847 --> 01:22:14,227 Somehow... 1178 01:22:14,407 --> 01:22:17,027 ...you need to accommodate him in that house! 1179 01:22:29,987 --> 01:22:31,107 I know 1180 01:22:32,327 --> 01:22:34,487 whatever torture you give me... 1181 01:22:34,927 --> 01:22:37,107 ... you are waiting for your salvation 1182 01:22:39,167 --> 01:22:39,967 Look!.. 1183 01:22:40,387 --> 01:22:41,067 Him! 1184 01:22:41,347 --> 01:22:42,827 He'll get you salvation! 1185 01:22:42,887 --> 01:22:45,407 -What? This playful boy is your friend? 1186 01:22:45,587 --> 01:22:46,667 -Hey! 1187 01:22:46,847 --> 01:22:49,347 Do you think I was a grown up then? 1188 01:22:49,487 --> 01:22:51,127 I was also a playful kid! 1189 01:22:51,327 --> 01:22:52,807 This is a childhood photo... 1190 01:22:52,867 --> 01:22:54,067 We need to find him! 1191 01:22:54,227 --> 01:22:55,387 Hmm! -Oh god! 1192 01:22:55,927 --> 01:22:56,767 Why?! 1193 01:22:56,827 --> 01:22:57,967 My manager is also like this... 1194 01:22:58,007 --> 01:23:00,667 ..he'd just give me a code and ask me to finish the project! 1195 01:23:00,707 --> 01:23:02,367 OK...give me that code 1196 01:23:02,407 --> 01:23:05,007 I will draw exactly how he may look now... 1197 01:23:06,147 --> 01:23:07,267 OK...take it 1198 01:23:11,307 --> 01:23:13,967 [Beggar's Voice] Amma...I have not had food for three days 1199 01:23:14,227 --> 01:23:15,567 ...please give me something [Beggar's Voice] 1200 01:23:16,027 --> 01:23:19,307 [Beggar's Voice] Mother!...I have not eaten for three weeks 1201 01:23:19,487 --> 01:23:20,967 ...please give me some food [Beggar's Voice] 1202 01:23:20,987 --> 01:23:22,967 -I am getting disturbed.. reduce the volume! 1203 01:23:23,147 --> 01:23:23,987 [Karna in Beggar's voice] Mother! 1204 01:23:24,627 --> 01:23:26,587 [Karna in Beggar's Voice] What does food mean? 1205 01:23:26,707 --> 01:23:28,707 -You are the one watching this! 1206 01:23:28,727 --> 01:23:30,047 [Karna in Beggar's Voice] What does food look like? 1207 01:23:30,147 --> 01:23:33,127 -OK then...I'll pause it. [Karna in Beggar's Voice] Show me... 1208 01:23:34,047 --> 01:23:34,947 [Karna in Beggar's Voice] Mother! 1209 01:23:56,287 --> 01:23:57,267 *Giggles* 1210 01:24:07,267 --> 01:24:09,547 Project completed within the given time! 1211 01:24:20,587 --> 01:24:21,307 Hey! 1212 01:24:21,907 --> 01:24:24,847 Did you draw this by looking at the TV or... 1213 01:24:24,987 --> 01:24:27,147 ...is this is a coincidence? 1214 01:24:31,747 --> 01:24:33,307 Good question...Good question! 1215 01:24:33,727 --> 01:24:36,067 It's the confusion!.. 1216 01:24:36,927 --> 01:24:37,767 Who is this? 1217 01:24:37,847 --> 01:24:38,327 Brother-in-law 1218 01:24:39,027 --> 01:24:40,927 You should take care of your health 1219 01:24:41,487 --> 01:24:43,007 You relax.. 1220 01:24:44,007 --> 01:24:46,067 I'll take care of arecanut business.. 1221 01:24:46,487 --> 01:24:47,487 No! 1222 01:24:47,947 --> 01:24:49,647 The prestige lost due to petty issues... 1223 01:24:49,867 --> 01:24:51,827 ...can never be brought back no matter what you do! 1224 01:24:51,847 --> 01:24:54,927 Elders say, if you have betel leaf after food, it’s good for the night. 1225 01:24:54,947 --> 01:24:56,667 If you eat banana… it’s good for the.... 1226 01:24:58,807 --> 01:24:59,707 ....morning! 1227 01:25:00,087 --> 01:25:01,987 Watch how I impress him... 1228 01:25:02,107 --> 01:25:03,047 Betel leaf?.. 1229 01:25:06,347 --> 01:25:08,027 *Coughs* 1230 01:25:08,027 --> 01:25:09,827 Cow urine is good for the cough! 1231 01:25:11,487 --> 01:25:13,067 This fellow is always out of sync. 1232 01:25:13,707 --> 01:25:15,027 Boja... -Yes 1233 01:25:16,287 --> 01:25:17,867 Bring me betel leaf.. 1234 01:25:29,227 --> 01:25:30,767 In panchavandana... 1235 01:25:31,147 --> 01:25:33,647 Purification and practice of breath is very important. 1236 01:25:34,047 --> 01:25:35,007 Close your eyes 1237 01:25:36,607 --> 01:25:38,587 Ever since I’ve come, I’ve noticed... 1238 01:25:38,827 --> 01:25:40,747 ...you haven’t spoken to your son at all. 1239 01:25:41,207 --> 01:25:42,387 Son? -Hmm! 1240 01:25:42,767 --> 01:25:43,467 Who? 1241 01:25:43,647 --> 01:25:45,047 Who else? Karna. 1242 01:25:46,647 --> 01:25:50,347 I'll prove that he is not Karna, come with me! 1243 01:25:50,947 --> 01:25:52,107 You guys carry on. 1244 01:25:58,047 --> 01:26:03,287 (Singing...) 1245 01:26:03,307 --> 01:26:03,967 Oh! You are here... 1246 01:26:04,007 --> 01:26:08,227 *Singing - Come Raghavendra, Come* 1247 01:26:08,287 --> 01:26:09,747 Look at his overacting! 1248 01:26:10,547 --> 01:26:14,567 Keeping the tap on, he’s drawing water from the well to have bath. 1249 01:26:15,227 --> 01:26:16,327 Call him.. 1250 01:26:18,307 --> 01:26:19,507 What nonsense is this? 1251 01:26:19,567 --> 01:26:20,927 Did I screw up? -He's calling you.. 1252 01:26:20,947 --> 01:26:21,667 -Coming 1253 01:26:21,807 --> 01:26:22,587 Come fast... 1254 01:26:22,607 --> 01:26:23,667 Coming... -Greetings Joyees 1255 01:26:23,687 --> 01:26:24,507 Come. 1256 01:26:24,767 --> 01:26:25,827 You wait outside.. 1257 01:26:25,867 --> 01:26:30,927 It’s time for sun-salutation, that’s why I was drawing water from the well to take bath. 1258 01:26:31,947 --> 01:26:33,627 It's not time for sun-salutation.. -Really? 1259 01:26:33,727 --> 01:26:38,407 The time for salutation is before sun rise and after sunset! 1260 01:26:41,587 --> 01:26:43,287 It’s still a good time... 1261 01:26:43,647 --> 01:26:44,927 Recite Gayatri... 1262 01:26:46,607 --> 01:26:48,177 Your aunt’s name is Janaki right? 1263 01:26:49,647 --> 01:26:51,207 Recite Gayatri Mantra! 1264 01:26:51,287 --> 01:26:55,527 Mmm… Mantra! Mantra it seems… 1265 01:26:57,507 --> 01:26:59,987 Mantra... Om! Cough cough... 1266 01:27:00,127 --> 01:27:01,487 What do I do now? 1267 01:27:01,707 --> 01:27:04,107 Mantra... Mantra... 1268 01:27:09,207 --> 01:27:13,707 (Gibberish...) 1269 01:27:18,627 --> 01:27:19,667 Not this 1270 01:27:21,467 --> 01:27:23,587 Mantra… should i recite it here itself? 1271 01:27:23,927 --> 01:27:25,767 His expression is changing! 1272 01:27:26,147 --> 01:27:28,267 This is the right place! this is the right place! 1273 01:27:28,607 --> 01:27:31,707 (Chanting Mantra...) 1274 01:27:33,977 --> 01:27:37,247 Sir, cut, sorry... Director sir, was the mantra like this? 1275 01:27:37,287 --> 01:27:38,547 -Cut it! 1276 01:27:38,647 --> 01:27:41,587 Not this… Which one is it then...? 1277 01:27:41,867 --> 01:27:44,067 I've recited it somewhere before... 1278 01:27:44,227 --> 01:27:46,007 Does he know the Gayatri Mantra? 1279 01:27:46,307 --> 01:27:49,527 Sir overacting Anil is ready for an extent let's see during the take. 1280 01:27:51,207 --> 01:27:52,027 Ok Ready... 1281 01:27:52,257 --> 01:27:53,077 Camera! 1282 01:27:53,077 --> 01:27:53,907 Rolling Sir. 1283 01:27:54,027 --> 01:27:55,007 Action. 1284 01:28:11,027 --> 01:29:01,007 (Chanting Mantra...) 1285 01:29:10,477 --> 01:29:15,107 I remember, I remember! I remember everything... 1286 01:29:15,907 --> 01:29:16,657 Father... 1287 01:29:16,657 --> 01:29:21,257 when I was a kid, you chanted mantras in my ears, you did my thread ceremony, 1288 01:29:21,727 --> 01:29:24,707 I remember everything, this same place, this same place. 1289 01:29:24,707 --> 01:29:25,577 Hmmm 1290 01:29:31,377 --> 01:29:31,977 Look... 1291 01:29:32,957 --> 01:29:37,327 I knew he is doing drama as soon as he recited Gayatri mantra! 1292 01:29:38,407 --> 01:29:42,527 He says that I had done his thread ceremony, but it's a lie. 1293 01:29:46,257 --> 01:29:49,307 I never did the thread ceremony for my son 1294 01:29:51,457 --> 01:29:53,137 I could help everyone... 1295 01:29:53,877 --> 01:29:56,977 But i was depressed that I couldn't help my own family! 1296 01:29:58,237 --> 01:29:59,777 Ever since he has come, 1297 01:30:00,217 --> 01:30:02,677 I can see happiness on Susheela’s face. 1298 01:30:03,757 --> 01:30:05,337 Let him stay here.. 1299 01:30:06,397 --> 01:30:07,977 As a medicine for her... 1300 01:30:09,157 --> 01:30:10,207 not in my heart. 1301 01:30:11,307 --> 01:30:12,077 Siri! 1302 01:30:13,257 --> 01:30:15,207 Tell him to act... 1303 01:30:15,777 --> 01:30:17,497 But if he overacts... 1304 01:30:18,097 --> 01:30:20,297 Everyone is bound to find out... 1305 01:30:20,797 --> 01:30:22,377 ..just like I did 1306 01:30:24,217 --> 01:30:25,717 The Sacred thread... 1307 01:30:25,797 --> 01:30:27,637 ...is supposed to be on the other side. 1308 01:30:28,037 --> 01:30:31,017 Arrgh!! Just missed! 1309 01:30:31,577 --> 01:30:35,257 I managed everything, but he still found out. 1310 01:30:35,257 --> 01:30:37,107 All because of you! 1311 01:30:37,107 --> 01:30:39,007 Because of me? How can you say that? 1312 01:30:39,007 --> 01:30:42,277 I'm trying so hard.. You are blaming it on me?! 1313 01:30:42,337 --> 01:30:44,677 I’m getting paid very less.. and no value at all! 1314 01:30:44,697 --> 01:30:45,677 Karna, wait! 1315 01:30:45,807 --> 01:30:46,357 One minute 1316 01:30:46,357 --> 01:30:48,037 I don’t want anything here.. 1317 01:30:48,037 --> 01:30:49,107 Che! Wait... 1318 01:30:54,557 --> 01:30:56,127 You don’t know my range! 1319 01:30:56,327 --> 01:30:57,877 Whatever I say, I'm wrong! -Anil! 1320 01:30:58,907 --> 01:30:59,877 Wait! 1321 01:31:06,957 --> 01:31:09,777 I need to teach you acting first! 1322 01:31:09,777 --> 01:31:11,457 Me? Me ? Me ? 1323 01:31:11,457 --> 01:31:13,457 Me Me Me... 1324 01:31:13,677 --> 01:31:18,257 Instead of overreacting like this, you can simply say “Me?”can’t you? 1325 01:31:20,057 --> 01:31:23,057 I didn’t select you because of your acting... 1326 01:31:23,317 --> 01:31:25,677 You are selected because you can make them believe.. 1327 01:31:30,277 --> 01:31:32,127 First, learn how to control. 1328 01:31:32,127 --> 01:31:33,407 What...!? 1329 01:31:34,157 --> 01:31:35,107 What...? 1330 01:31:36,657 --> 01:31:37,277 What? 1331 01:31:38,407 --> 01:31:38,907 Good. 1332 01:31:39,357 --> 01:31:40,507 You have controlled. 1333 01:31:41,077 --> 01:31:45,457 I’m controlling my feelings for you, can’t I control my acting.. 1334 01:31:47,377 --> 01:31:48,427 I will do it. 1335 01:31:48,957 --> 01:31:49,757 Very good... 1336 01:31:50,507 --> 01:31:53,127 To be an actor, be a good listener. 1337 01:31:53,577 --> 01:31:55,357 She speaks excellent English! 1338 01:31:57,807 --> 01:31:59,507 Act like you are not acting. 1339 01:31:59,507 --> 01:32:00,277 What do you mean? 1340 01:32:00,577 --> 01:32:04,977 I mean… if you feel you are acting, that is bad acting. 1341 01:32:05,257 --> 01:32:09,077 Hello? If I don’t feel that I am acting, how will others know? 1342 01:32:09,077 --> 01:32:10,457 That is exactly what is needed. 1343 01:32:10,457 --> 01:32:13,977 We shouldn’t feel that we are acting, and the audience also shouldn’t feel. 1344 01:32:13,977 --> 01:32:14,977 What will happen then? 1345 01:32:15,027 --> 01:32:15,977 Picture will flop. 1346 01:32:15,977 --> 01:32:16,677 Shut up 1347 01:32:16,677 --> 01:32:17,977 That’s the best acting. 1348 01:32:19,177 --> 01:32:22,327 For example, What is he doing there? 1349 01:32:22,657 --> 01:32:23,257 Who? 1350 01:32:27,657 --> 01:32:28,927 He’s dehusking... 1351 01:32:30,277 --> 01:32:32,207 Yes, how is he doing it? 1352 01:32:33,427 --> 01:32:37,027 How else will he do it? With his hands... 1353 01:32:38,827 --> 01:32:40,277 He is a natural actor. 1354 01:32:41,477 --> 01:32:43,357 If you were in his place. 1355 01:32:58,027 --> 01:33:00,227 See? this is overacting! 1356 01:33:02,027 --> 01:33:03,727 So, he is the best actor. 1357 01:33:04,057 --> 01:33:06,077 Him? The best actor? 1358 01:33:06,977 --> 01:33:09,807 For de-husking, they will give him an Oscar award?! 1359 01:33:10,457 --> 01:33:11,757 Where I go, I get oppressed. 1360 01:33:11,757 --> 01:33:16,177 I was happy eating idli vada in the set, here everyone is trying to teach me how to act. 1361 01:33:16,507 --> 01:33:18,007 Here… temple… 1362 01:33:19,557 --> 01:33:21,857 Brahmarakshasan temple! Actually you know what this is…? 1363 01:33:21,857 --> 01:33:23,427 Hey.. don’t change the topic... 1364 01:33:23,427 --> 01:33:24,757 Class is going on. 1365 01:33:25,007 --> 01:33:25,577 Fine... 1366 01:33:27,177 --> 01:33:27,907 Next point. 1367 01:33:27,907 --> 01:33:28,427 Hmmm. 1368 01:33:28,927 --> 01:33:32,207 An actor should know how to control his breath. 1369 01:33:32,507 --> 01:33:35,127 If you’re very happy, how do you breathe? 1370 01:33:35,277 --> 01:33:36,157 Through my nose... 1371 01:33:37,407 --> 01:33:37,877 Through my nose. 1372 01:33:38,807 --> 01:33:42,177 Now, if I’m happy with you, what do you feel? 1373 01:33:43,107 --> 01:33:44,607 I feel butterflies in my stomach... 1374 01:33:44,857 --> 01:33:45,307 Karna! 1375 01:33:45,307 --> 01:33:46,427 I said what I feel.. 1376 01:33:47,207 --> 01:33:51,877 Now, I’m really happy... that’s why I’m breathing evenly… 1377 01:33:55,157 --> 01:33:57,277 Calm… Calm.. 1378 01:33:57,277 --> 01:33:57,907 Yes. Calm… Calm.. 1379 01:33:57,907 --> 01:33:58,227 Calm… Calm.. 1380 01:33:59,407 --> 01:34:00,277 Yes. 1381 01:34:01,157 --> 01:34:02,277 Calm. 1382 01:34:02,427 --> 01:34:03,477 Just feel it. 1383 01:34:04,927 --> 01:34:07,127 Yes that’s good, feel it. 1384 01:34:07,827 --> 01:34:11,207 Hey who... where... what happened...? 1385 01:34:12,207 --> 01:34:16,877 When we’re really scared…. faster we breathe... 1386 01:34:17,107 --> 01:34:19,627 Faster, faster breath... 1387 01:34:19,627 --> 01:34:21,077 Hey… Why what happened…? 1388 01:34:21,077 --> 01:34:24,357 When you’re really angry.. we hold our breath… 1389 01:34:25,827 --> 01:34:26,757 hold our breath... 1390 01:34:30,107 --> 01:34:30,877 That’s it. 1391 01:34:31,007 --> 01:34:32,627 Class is over right, Alright, come lets go. 1392 01:34:32,727 --> 01:34:33,407 Karna... 1393 01:34:33,407 --> 01:34:34,277 Again? 1394 01:34:35,057 --> 01:34:38,307 According to the situation you must be able to control your breath 1395 01:34:38,307 --> 01:34:41,507 that’s when your facial expressions automatically come in control. 1396 01:34:42,257 --> 01:34:45,357 In that case, my neighbour Muniamma is great! 1397 01:34:45,357 --> 01:34:46,027 Why? 1398 01:34:46,227 --> 01:34:47,557 After she died, she didn’t even breath. 1399 01:34:47,557 --> 01:34:48,477 Stupid! 1400 01:34:49,027 --> 01:34:51,477 Yes, but how do you know all this? 1401 01:34:52,127 --> 01:34:53,877 I’m basically a theatre artist. 1402 01:34:53,877 --> 01:34:56,427 That means, she’s a junior artist like me. 1403 01:34:57,407 --> 01:35:00,597 After I become a star, I should give her a chance 1404 01:35:00,597 --> 01:35:02,597 ..and sing songs with her. 1405 01:35:21,777 --> 01:35:29,147 ♪O Girl come sit on my Hero honda... Don't be shy, sit tight and hold on to me♪ 1406 01:35:29,227 --> 01:35:33,227 ♪I'll show you England in India♪ 1407 01:35:40,297 --> 01:35:44,047 ♪Don't touch me, keep your distance... 1408 01:35:44,047 --> 01:35:47,777 ...don't do over styling in front of me♪ 1409 01:35:47,777 --> 01:35:51,677 ♪Get lost, your buildup is not as good as your bike♪ 1410 01:35:58,227 --> 01:36:02,197 ♪I admire your beauty with great devotion♪ 1411 01:36:02,227 --> 01:36:06,177 ♪What will I do marrying a mischief like you?♪ 1412 01:36:06,227 --> 01:36:11,527 ♪O Girl, I'll take care of you with all my heart!♪ 1413 01:36:11,527 --> 01:36:15,827 ♪Don't roam around with the wedding necklace in your pocket♪ 1414 01:36:51,897 --> 01:36:56,077 ♪You still have not let go of your childishness♪ 1415 01:36:56,077 --> 01:36:59,747 ♪But I'm not a mental like you ♪ 1416 01:36:59,747 --> 01:37:03,427 ♪I have not seen anyone as beautiful as you♪ 1417 01:37:03,427 --> 01:37:07,027 ♪You still haven't got the taste of my medicine♪ 1418 01:37:07,097 --> 01:37:10,797 ♪No one has ever troubled me as much as you♪ 1419 01:37:10,797 --> 01:37:14,677 ♪No one is as shameless as you♪ 1420 01:37:14,677 --> 01:37:19,847 ♪I have always moved only forward in life♪ 1421 01:37:19,847 --> 01:37:24,127 ♪You haven't done anything great to impress me♪ 1422 01:38:00,377 --> 01:38:04,347 ♪My father has taken good care me as I'm the only kid♪ 1423 01:38:04,347 --> 01:38:07,947 ♪Yes, Taken good care and fed well♪ 1424 01:38:07,997 --> 01:38:12,127 ♪How will he let me marry a lazy man like you?♪ 1425 01:38:12,127 --> 01:38:15,977 ♪I will see about that and I'll take you home?♪ 1426 01:38:15,977 --> 01:38:18,947 ♪He'll break your leg if you touch me♪ 1427 01:38:19,047 --> 01:38:22,647 ♪What can he do if I tie a wedding knot on you?♪ 1428 01:38:22,647 --> 01:38:28,577 ♪If you have the guts ask him for it♪ 1429 01:38:30,097 --> 01:38:34,347 ♪You'll never find an Alpha Male like me!♪ 1430 01:38:53,837 --> 01:38:55,677 Who is this ? He can't even act 1431 01:38:56,137 --> 01:38:58,257 Hey..how long should I wait for the tea? 1432 01:38:58,297 --> 01:38:59,077 ..coming... 1433 01:38:59,217 --> 01:39:00,897 I should have gotten this role... 1434 01:39:00,937 --> 01:39:02,597 I would have rocked! 1435 01:39:04,197 --> 01:39:06,277 Acting? Have you seen your face? 1436 01:39:06,317 --> 01:39:07,157 What? 1437 01:39:07,337 --> 01:39:09,617 My face?! My face?! 1438 01:39:09,717 --> 01:39:11,737 [On TV] *Indistinct Dialogue* 1439 01:39:11,837 --> 01:39:12,897 My face? 1440 01:39:12,997 --> 01:39:14,377 Hello brother! 1441 01:39:14,437 --> 01:39:15,777 Just watch the next scene 1442 01:39:15,837 --> 01:39:16,617 Me! 1443 01:39:16,657 --> 01:39:18,257 although I appear just for a brief scene, 1444 01:39:18,297 --> 01:39:20,517 I would have appeared in "Popular Late night Shows"! 1445 01:39:20,557 --> 01:39:22,637 that is the range of my performance 1446 01:39:22,637 --> 01:39:23,177 Watch! 1447 01:39:23,177 --> 01:39:24,837 -What! you are on Tv? 1448 01:39:24,877 --> 01:39:26,637 shhh...wait and see 1449 01:39:26,817 --> 01:39:28,977 [On TV] hey, you are still so old fashioned 1450 01:39:29,057 --> 01:39:30,637 that ring is too small 1451 01:39:30,717 --> 01:39:32,717 you could have planned something bigger 1452 01:39:33,677 --> 01:39:34,937 Here I come ! 1453 01:39:34,997 --> 01:39:37,197 Look! That's me.. Look! 1454 01:39:37,617 --> 01:39:39,517 Look! Look!... 1455 01:39:39,677 --> 01:39:40,817 [On TV] Boss, what is the problem 1456 01:39:41,217 --> 01:39:43,777 [On TV] The ring is too small it seems She is asking me for something bigger 1457 01:39:44,117 --> 01:39:44,717 Correct! 1458 01:39:45,577 --> 01:39:47,377 This ring is indeed small for her.. 1459 01:39:47,477 --> 01:39:48,297 I've an idea.. 1460 01:39:48,377 --> 01:39:50,097 Gift her an MRF tyre! 1461 01:39:50,217 --> 01:39:51,037 Vijay! come here... 1462 01:39:51,097 --> 01:39:53,177 That's me... *Laughs* 1463 01:39:53,377 --> 01:39:55,177 How was the performance!? 1464 01:39:55,217 --> 01:39:57,297 Now that's called a performance! -Karna! 1465 01:39:57,757 --> 01:39:59,457 That guy looks just like you.. 1466 01:39:59,537 --> 01:40:01,217 Looks like me?.. That's m... 1467 01:40:14,837 --> 01:40:16,897 *Giggles* 1468 01:40:16,997 --> 01:40:18,097 ...looks like me... 1469 01:40:18,217 --> 01:40:19,697 Hmm.. -Looks just like me 1470 01:40:21,297 --> 01:40:24,377 Whenever he is on TV, I fool everyone like this.. 1471 01:40:24,477 --> 01:40:25,737 I fooled him too 1472 01:40:26,137 --> 01:40:28,777 Oh..I really thought it was you... 1473 01:40:28,857 --> 01:40:29,897 You too? 1474 01:40:30,677 --> 01:40:31,857 Psst!.. Come here 1475 01:40:32,377 --> 01:40:34,517 Do you think my father used to visit Bangalore often? 1476 01:40:34,817 --> 01:40:35,797 why ? 1477 01:40:35,857 --> 01:40:39,117 Because I saw a couple of people exactly like me in Orion mall 1478 01:40:39,437 --> 01:40:42,337 *Laughs* 1479 01:40:44,557 --> 01:40:46,977 Hey!..who switched on the TV? Turn it off! 1480 01:40:47,437 --> 01:40:49,697 I don't care if don't get a share in the property... 1481 01:40:49,757 --> 01:40:51,757 ..but he shouldn't get even a piece of it! 1482 01:40:58,697 --> 01:41:00,817 Someone is here to see you Mr. Joyeesa 1483 01:41:02,877 --> 01:41:03,777 Greetings.. 1484 01:41:04,337 --> 01:41:05,097 Greetings.. 1485 01:41:05,097 --> 01:41:07,417 My name is Parameshwara Bhat 1486 01:41:07,777 --> 01:41:10,317 I am the president of Sirsi Village Panchayat 1487 01:41:10,997 --> 01:41:14,517 I needed to clarify a couple of things with you 1488 01:41:15,017 --> 01:41:16,057 hmmm...go ahead 1489 01:41:16,417 --> 01:41:18,837 The boy who has returned home.. 1490 01:41:18,977 --> 01:41:19,957 is he?... 1491 01:41:20,097 --> 01:41:22,217 ...really your son? 1492 01:41:33,277 --> 01:41:34,277 why? 1493 01:41:35,137 --> 01:41:38,637 Do you know a Kanti Joyeesa ? 1494 01:41:41,977 --> 01:41:42,697 Tell me 1495 01:41:46,937 --> 01:41:47,917 who are you? 1496 01:41:47,977 --> 01:41:49,677 I told you already... 1497 01:41:49,757 --> 01:41:51,237 I'm Parameshwara Bhat! 1498 01:41:51,457 --> 01:41:52,797 I have a matter to discuss.... 1499 01:41:52,957 --> 01:41:53,757 Tell me... 1500 01:41:53,797 --> 01:41:55,757 Do you know a Kanti Joyeesa? 1501 01:42:00,837 --> 01:42:04,157 My grandfather was cheated by my uncle... 1502 01:42:04,937 --> 01:42:07,317 Thus, he was cut off from property sharing.. 1503 01:42:08,177 --> 01:42:10,137 Kanti is his son... 1504 01:42:11,097 --> 01:42:12,697 I have heard his name but... 1505 01:42:12,957 --> 01:42:15,077 ..I've never met him 1506 01:42:15,777 --> 01:42:16,697 But.... 1507 01:42:17,417 --> 01:42:19,357 Why are you asking me all this? 1508 01:42:19,877 --> 01:42:24,857 A farm house had caught fire near Sirsi Siddapura.. 1509 01:42:25,697 --> 01:42:27,777 everyone in the house died... 1510 01:42:28,157 --> 01:42:31,117 But one boy survived.... 1511 01:42:31,717 --> 01:42:33,897 When asked who he is... 1512 01:42:33,957 --> 01:42:35,857 Kanti Joyeesa had brought me here... 1513 01:42:35,957 --> 01:42:40,297 and makes me do labour work, he said! 1514 01:42:40,897 --> 01:42:42,377 The poor boy... 1515 01:42:42,617 --> 01:42:45,297 ...had no knowledge about the outside world! 1516 01:42:45,697 --> 01:42:46,497 Hmmm 1517 01:42:46,817 --> 01:42:51,517 when asked about his roots, he mentioned about you and your family! 1518 01:42:54,697 --> 01:42:59,697 Twenty years ago, the boy whom Kantee Joyeesa had kidnapped... 1519 01:42:59,777 --> 01:43:02,057 ..could be the same boy... 1520 01:43:02,977 --> 01:43:05,917 And he may be your real son! 1521 01:43:09,377 --> 01:43:10,437 It is better... 1522 01:43:10,957 --> 01:43:15,817 ..if you see him for yourself! 1523 01:43:22,077 --> 01:43:22,877 Wait.. 1524 01:43:35,017 --> 01:43:35,617 Take this! 1525 01:43:37,057 --> 01:43:37,677 Come.. 1526 01:44:25,417 --> 01:44:26,237 He is the One 1527 01:44:26,497 --> 01:44:28,497 He isn't the One, I've told so.. 1528 01:44:28,797 --> 01:44:30,537 But no one believed me 1529 01:44:30,857 --> 01:44:34,577 He is just a Junior Artist 1530 01:44:34,757 --> 01:44:36,977 He'll act as a son for 500 bucks... 1531 01:44:37,477 --> 01:44:39,957 And also as a thief for 1000 bucks 1532 01:44:40,037 --> 01:44:42,057 You are right! 1533 01:44:42,117 --> 01:44:43,937 Don't even know which caste he belongs to 1534 01:44:44,077 --> 01:44:46,157 I wonder from where he has come from... 1535 01:44:47,097 --> 01:44:48,257 Mr. Bhojraj! 1536 01:44:49,477 --> 01:44:50,217 Father is here 1537 01:44:51,237 --> 01:44:52,337 Let us ask him 1538 01:44:52,497 --> 01:44:54,017 Let there be a decision on everything today! 1539 01:44:54,557 --> 01:44:57,317 He'll confirm that i am his son! 1540 01:45:02,937 --> 01:45:04,137 Janaki! -Brother! 1541 01:45:04,137 --> 01:45:06,137 Get the plate of offerings.. 1542 01:45:09,377 --> 01:45:12,637 You will face the music now! 1543 01:45:12,857 --> 01:45:14,517 Let's see about that.. 1544 01:45:16,877 --> 01:45:17,457 Father? 1545 01:45:17,797 --> 01:45:19,517 What's happening? What's all this? 1546 01:45:19,617 --> 01:45:21,317 Everyone is doubting me.. 1547 01:45:21,517 --> 01:45:23,577 Why don't you tell them that I am your Son 1548 01:45:23,817 --> 01:45:24,537 Tell them.. 1549 01:45:25,377 --> 01:45:26,677 Medicine! Medicine! 1550 01:45:30,727 --> 01:45:33,587 Medicine is essential to cure diseases.. 1551 01:45:34,067 --> 01:45:37,007 But every medicine has an expiry date.. 1552 01:45:38,047 --> 01:45:39,687 ..and will be thrown away 1553 01:45:42,447 --> 01:45:44,147 It has to be gotten rid off... 1554 01:45:46,417 --> 01:45:47,057 Father! 1555 01:45:47,157 --> 01:45:48,967 You may Leave now 1556 01:45:51,557 --> 01:45:52,557 Susheela! 1557 01:45:52,617 --> 01:45:54,437 Your real son has arrived, Come. 1558 01:46:02,097 --> 01:46:03,957 What is going on here? 1559 01:46:05,367 --> 01:46:08,447 Am I supposed to be happy that my real son has arrived? 1560 01:46:08,447 --> 01:46:10,347 Or... 1561 01:46:10,457 --> 01:46:15,507 Should I be sad that he is not my actual Son? 1562 01:46:18,347 --> 01:46:19,507 Please tell me! 1563 01:46:19,807 --> 01:46:21,627 Why are you quite? 1564 01:46:25,517 --> 01:46:27,827 While others make a living out of acting... 1565 01:46:28,577 --> 01:46:30,657 He has made his whole life an act! 1566 01:46:31,847 --> 01:46:34,387 If you feel that he is your Son.. 1567 01:46:35,327 --> 01:46:37,147 that means he's he is a good actor 1568 01:46:37,207 --> 01:46:39,147 Not because he is really your son.. 1569 01:46:56,947 --> 01:46:58,367 Your real son has come 1570 01:46:59,467 --> 01:47:00,907 you welcome him 1571 01:47:16,737 --> 01:47:17,217 Mother! 1572 01:47:18,927 --> 01:47:21,057 My relationship with the house has come to an end.. 1573 01:47:21,057 --> 01:47:23,057 Siri, thank you everything you have done for me 1574 01:47:27,117 --> 01:47:27,997 Karna.. 1575 01:47:31,377 --> 01:47:32,337 Karna... 1576 01:47:43,297 --> 01:47:45,537 Since that you are leaving... 1577 01:47:46,077 --> 01:47:47,997 ..now there will be tears.. 1578 01:47:54,737 --> 01:47:55,557 Karna... 1579 01:47:59,737 --> 01:48:01,357 -I brought him myself.. 1580 01:48:01,637 --> 01:48:04,177 It's upto you.. 1581 01:48:05,557 --> 01:48:06,377 Call our son.. 1582 01:48:07,137 --> 01:48:08,077 Karna! -Mother... 1583 01:48:08,397 --> 01:48:09,257 Amma.. 1584 01:48:09,357 --> 01:48:12,197 He's not Krishna, Karna or Arjuna... 1585 01:48:12,297 --> 01:48:13,537 He's Kumara!.. 1586 01:48:20,737 --> 01:48:22,317 Kumara!.. 1587 01:48:27,657 --> 01:48:28,397 Hello! 1588 01:48:28,857 --> 01:48:29,997 Actor karna.. 1589 01:48:30,117 --> 01:48:32,177 You may leave now! Original has arrived! 1590 01:48:34,637 --> 01:48:36,057 I forgot my Luggage! 1591 01:48:36,157 --> 01:48:37,257 I'll get it.. 1592 01:48:37,517 --> 01:48:39,257 He just needs a reason to get in.. 1593 01:49:26,197 --> 01:49:30,037 Socks? Shoes? Don't waste time.. 1594 01:49:30,237 --> 01:49:31,117 Leave immediately.. 1595 01:49:31,317 --> 01:49:32,177 Hmm.. 1596 01:49:39,797 --> 01:49:40,617 I will leave now 1597 01:49:41,397 --> 01:49:42,357 Your son has returned 1598 01:49:45,597 --> 01:50:08,057 *Singing Gibberish* 1599 01:50:38,137 --> 01:50:40,217 You don't have to stay in this room 1600 01:50:40,217 --> 01:50:42,217 Please come I will show you a better room 1601 01:50:44,637 --> 01:50:46,117 This room is auspicious 1602 01:50:46,437 --> 01:50:48,117 and this suits me well 1603 01:50:49,957 --> 01:50:50,877 as you wish 1604 01:50:51,117 --> 01:50:52,577 Shall I get food here then? 1605 01:50:52,657 --> 01:50:53,657 Yes 1606 01:50:54,137 --> 01:50:56,037 Also, I need father's clothes 1607 01:50:57,117 --> 01:50:58,337 Father's clothes? 1608 01:51:08,557 --> 01:51:10,497 I reversed the spell on Ram Joyeesa.. 1609 01:51:11,097 --> 01:51:12,457 It wasn't him... 1610 01:51:13,977 --> 01:51:16,777 *Talking Gibberish* 1611 01:51:20,457 --> 01:51:21,517 He didn't do it too.. 1612 01:51:21,637 --> 01:51:22,977 Who is this guy? 1613 01:51:23,137 --> 01:51:25,477 He has no clue about anything.. 1614 01:51:25,997 --> 01:51:28,097 Does he know Black Magic or not? 1615 01:51:28,197 --> 01:51:30,237 Black Magic and Dark Magic are different! 1616 01:51:30,857 --> 01:51:33,557 Black Magic is just a part of Dark Magic! 1617 01:51:34,677 --> 01:51:36,377 Shall I call Abdullah? 1618 01:51:36,377 --> 01:51:39,357 He can surely find out who did this... 1619 01:51:48,257 --> 01:51:51,177 Do they use Sambrani for Black Magic? 1620 01:51:52,337 --> 01:51:53,937 Players know their game.. 1621 01:51:53,997 --> 01:51:56,017 Magicians know their magic! 1622 01:51:56,457 --> 01:51:57,777 What do you know? 1623 01:51:58,097 --> 01:51:59,777 Black Magic 1624 01:51:59,997 --> 01:52:01,297 Then do it 1625 01:53:10,657 --> 01:53:14,237 Banana Fruit, Banana Leaves, Banana Stem and Banana flower! 1626 01:53:15,937 --> 01:53:18,057 One of these has been used 1627 01:54:00,337 --> 01:54:03,317 Who... Who.. Who did this? 1628 01:54:04,917 --> 01:54:08,937 He has also learned Witchcraft in Bistha, just like I did.. 1629 01:54:11,977 --> 01:54:14,017 What.. What is Bistha? 1630 01:54:14,017 --> 01:54:19,657 It's the sacred place of all wizards and witchcraft! 1631 01:54:26,817 --> 01:54:30,937 All potential dark magic kids are brought there... 1632 01:54:30,937 --> 01:54:34,337 ..and are taught magic! 1633 01:54:36,217 --> 01:54:38,477 Even he has come from there... 1634 01:54:39,517 --> 01:54:41,537 He's extraordinary!.. 1635 01:54:44,737 --> 01:54:47,057 Darka, Known as the Guru of Bistha! 1636 01:54:47,137 --> 01:54:50,537 Munnudi and Hinnudi where his strength! 1637 01:54:50,537 --> 01:54:56,617 While Munnudi was able to see a person's future... 1638 01:54:56,817 --> 01:55:01,017 Hinnudi had the power to see a person's past! 1639 01:55:01,137 --> 01:55:02,217 Similarly.. 1640 01:55:02,417 --> 01:55:08,217 Hinnudi's left eye had acquired the power to diminish his enemy's powers! 1641 01:55:09,437 --> 01:55:13,517 Darka taught this kid advanced magic and skills... 1642 01:55:13,597 --> 01:55:17,237 ...so as to make him his third source of power! 1643 01:55:17,377 --> 01:55:22,117 The kid had learned to be thrice as powerful! 1644 01:55:22,117 --> 01:55:25,357 But he backstabbed his own Guru! 1645 01:55:25,857 --> 01:55:29,577 He fooled both Munnudi and Hinnudi.. 1646 01:55:29,677 --> 01:55:31,917 He killed the powerful Munnudi... 1647 01:55:31,917 --> 01:55:34,837 ..and blinded Hinnudi's magic eye.. 1648 01:55:34,837 --> 01:55:36,837 And escaped from Bistha! 1649 01:55:36,837 --> 01:55:40,557 He was never found since then... 1650 01:55:40,557 --> 01:55:42,357 Who are you talking about? 1651 01:55:43,697 --> 01:55:46,497 The magician who pretended to be... 1652 01:55:47,217 --> 01:55:48,957 ..Ram Joyeesa's Son!! 1653 01:55:58,157 --> 01:56:00,737 The one who did Black magic on you! 1654 01:56:04,317 --> 01:56:06,557 How did you know it was him? 1655 01:56:06,917 --> 01:56:09,037 As soon as i stepped foot in that house... 1656 01:56:09,757 --> 01:56:11,197 ..i knew it was him.. 1657 01:56:11,297 --> 01:56:12,697 Proof being... 1658 01:56:12,757 --> 01:56:14,317 The tattoo on his right foot 1659 01:56:16,297 --> 01:56:17,737 And the ear rings! 1660 01:56:21,577 --> 01:56:24,737 He danced his way out of the house.. 1661 01:56:25,017 --> 01:56:27,057 Making sure to leave no trace of black magic... 1662 01:56:28,437 --> 01:56:30,517 He is responsible for all this... 1663 01:56:34,217 --> 01:56:36,197 How did he do it? 1664 01:56:36,197 --> 01:56:38,697 Using the bannana peel touched by you.. 1665 01:56:38,797 --> 01:56:42,437 ..and a sacrificial doll, he did a black magic on you! 1666 01:56:46,357 --> 01:56:47,837 What is the solution for this? 1667 01:56:57,737 --> 01:56:58,857 Hinnudi! 1668 01:57:01,997 --> 01:57:03,537 Today is full moon day.. 1669 01:57:03,697 --> 01:57:06,097 Perfect time for destroying the... 1670 01:57:06,177 --> 01:57:07,777 Ashtadigbandana Mandalaka! 1671 01:57:10,997 --> 01:57:14,597 In order to acquire the Gemstone, the Ashtadigbandana Mandalaka.. 1672 01:57:14,757 --> 01:57:17,537 ..must be destroyed by one of their family members! 1673 01:57:17,757 --> 01:57:20,177 Kumara will take care of that! 1674 01:57:20,737 --> 01:57:24,597 There is a man who entered the house pretending to be the son.. 1675 01:57:28,137 --> 01:57:32,657 He has come with a secret plan for something... 1676 01:57:34,277 --> 01:57:36,557 We have already... 1677 01:57:36,737 --> 01:57:38,437 ...thrown him out! 1678 01:57:40,777 --> 01:57:42,597 He's still there... 1679 01:57:44,337 --> 01:57:47,057 He has started a sacrificial ritual! 1680 01:57:49,077 --> 01:57:51,177 I know where he is! 1681 01:57:51,717 --> 01:57:53,997 Darka will acquire the Gemstone... 1682 01:57:53,997 --> 01:57:56,757 ...once the Ashtadigbandana is broken 1683 01:57:57,757 --> 01:57:59,657 Darka wants the Gemstone... 1684 01:58:00,897 --> 01:58:02,037 And you... 1685 01:58:02,617 --> 01:58:04,277 ..want their property! 1686 01:58:04,617 --> 01:58:06,177 After all this... 1687 01:58:06,517 --> 01:58:08,597 ..if we acquire the gemstone.. 1688 01:58:10,017 --> 01:58:13,277 ..You will earn the property that is rightfully yours! 1689 01:58:24,697 --> 01:58:28,197 In the end everyone will have a solution! 1690 01:58:28,797 --> 01:58:29,977 What will i get? 1691 01:58:33,077 --> 01:58:34,617 You've got it already! 1692 01:58:38,097 --> 01:58:40,837 I will destroy him! 1693 01:58:40,917 --> 01:58:44,497 Kumara will break the Ashtadigbandana using their own hands! 1694 01:58:57,737 --> 01:59:11,777 *Chanting Mantra* 1695 01:59:21,857 --> 01:59:22,757 Hinnudi! 1696 01:59:25,177 --> 01:59:26,337 How ever you are.. 1697 01:59:26,437 --> 01:59:27,757 Wherever you are... 1698 01:59:28,497 --> 01:59:29,817 And whatever it is... 1699 01:59:30,757 --> 01:59:32,497 I'll always have an eye on you! 1700 01:59:34,077 --> 01:59:36,127 Your life is through me, 1701 01:59:36,897 --> 01:59:38,527 and so is your death. 1702 01:59:40,617 --> 01:59:45,107 Brother, it's not you who decides Birth and Death. 1703 02:00:59,297 --> 02:01:04,717 *Chanting Mantra* 1704 02:01:11,577 --> 02:01:15,677 *Chanting Mantra* 1705 02:02:27,657 --> 02:02:33,277 *Chanting Mantra* 1706 02:04:27,217 --> 02:04:29,117 This is a Sacrificial Doll! 1707 02:04:30,397 --> 02:04:33,257 On this sacrificial doll.... 1708 02:04:33,737 --> 02:04:36,317 ..if we pour the enemy's blood, 1709 02:04:36,377 --> 02:04:37,617 ..his nails, 1710 02:04:37,697 --> 02:04:39,037 ...or his hairs.. 1711 02:04:39,117 --> 02:04:40,657 ..and burn it.. 1712 02:04:40,717 --> 02:04:43,097 ..the enemy will be destroyed for good! 1713 02:05:03,557 --> 02:05:05,857 Show me who killed Hinnudi... 1714 02:05:05,857 --> 02:05:09,137 O! Magic Mirror! 1715 02:05:12,677 --> 02:05:17,177 He has reached my destination faster than me... 1716 02:05:17,217 --> 02:05:19,717 ..using the powers that I taught him... 1717 02:05:19,877 --> 02:05:22,397 Does that mean....? 1718 02:05:22,537 --> 02:05:26,437 ..his intentions are same as mine?.. 1719 02:05:26,437 --> 02:05:29,477 -Will I also be powerful if i acquire the gemstone? 1720 02:05:29,557 --> 02:05:33,437 Does he have an eye on the Trishanku Realm too?! 1721 02:05:54,297 --> 02:05:58,397 My own student is now my enemy!! 1722 02:05:58,477 --> 02:06:01,277 O Hinnudi's Spirit!! 1723 02:06:01,337 --> 02:06:05,457 What is the next step?! 1724 02:06:23,717 --> 02:06:26,657 If he is using weird rituals... 1725 02:06:27,237 --> 02:06:30,057 ...to pursue his Trishanku desires... 1726 02:06:30,417 --> 02:06:33,397 ...how did he acquire that power?! 1727 02:06:33,717 --> 02:06:37,457 His death will come by my hands!! 114032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.