Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:01:25,940 --> 00:01:29,068
Sylvia, I know now's
not a good time, but...
3
00:01:29,105 --> 00:01:30,105
Yeah?
4
00:01:31,119 --> 00:01:32,162
We should talk.
5
00:01:35,116 --> 00:01:37,028
We will, but not now.
6
00:01:38,140 --> 00:01:39,140
Okay.
7
00:01:54,824 --> 00:01:55,904
The signal is still active,
8
00:01:55,936 --> 00:01:57,362
so... we're good to go.
9
00:01:58,960 --> 00:02:01,114
Madsen, Tanner, listen up.
10
00:02:01,150 --> 00:02:03,618
According to our intel,
the house is empty.
11
00:02:03,653 --> 00:02:06,433
The Titov family
left this afternoon.
12
00:02:06,467 --> 00:02:08,067
The house next door
is on the market,
13
00:02:08,102 --> 00:02:10,153
and also without residents.
14
00:02:10,187 --> 00:02:12,099
But still proceed with caution.
15
00:02:12,134 --> 00:02:13,281
Almost there.
16
00:02:20,267 --> 00:02:22,142
Is this your first
holiday break-in?
17
00:02:22,178 --> 00:02:24,785
Nah. This is just
a regular weekend break-in.
18
00:02:24,820 --> 00:02:26,349
It's not Christmas yet.
19
00:02:35,733 --> 00:02:37,124
Signal is green.
20
00:02:37,159 --> 00:02:38,236
You're good to go.
21
00:02:45,292 --> 00:02:47,167
Cyber crime
pays pretty well, huh?
22
00:02:48,767 --> 00:02:50,679
- Nice house.
- Mm-hmm.
23
00:02:56,413 --> 00:02:57,413
Unlocking.
24
00:03:00,898 --> 00:03:02,600
Okay, we're in.
25
00:03:02,634 --> 00:03:04,930
Look at that.
Money can't buy you style.
26
00:03:04,964 --> 00:03:06,459
Shut up.
27
00:03:14,035 --> 00:03:16,225
Agents are proceeding
to the second floor.
28
00:03:26,965 --> 00:03:28,667
You need to manually scan
29
00:03:28,702 --> 00:03:29,989
to pinpoint the correct device.
30
00:03:34,542 --> 00:03:38,017
- Signal is green.
- That's the one. Take it and leave.
31
00:03:59,151 --> 00:04:00,151
Please, don't...
32
00:04:02,243 --> 00:04:03,634
Stay on the floor.
33
00:04:05,196 --> 00:04:06,936
I'm not gonna hurt you.
34
00:04:06,970 --> 00:04:10,410
Hey, hey, hey!
The house is not empty.
35
00:04:10,445 --> 00:04:12,706
There's a child
in one of these bedrooms.
36
00:04:14,095 --> 00:04:15,624
Movement, four Tangos,
37
00:04:15,659 --> 00:04:17,570
on foot. Next door.
38
00:04:18,440 --> 00:04:19,440
Send the car.
39
00:04:20,387 --> 00:04:22,090
Fifteen seconds.
40
00:04:22,125 --> 00:04:24,350
Alarm has activated.
41
00:04:24,384 --> 00:04:26,226
Get out of there now.
42
00:04:26,261 --> 00:04:27,304
Almost done.
43
00:04:41,796 --> 00:04:43,395
Oh, my God, I, I shot a child.
44
00:04:45,168 --> 00:04:46,211
I shot a child.
45
00:04:47,428 --> 00:04:50,103
Additional movement
inside the house.
46
00:04:50,139 --> 00:04:52,745
- Come on!
-We need to get them out of there now.
47
00:04:52,780 --> 00:04:54,901
- Come on, breathe.
- We have to go.
48
00:04:54,935 --> 00:04:56,638
Leave him!
49
00:04:56,674 --> 00:04:58,410
- Stay out!
- Sylvia, we have to go! Come on!
50
00:05:00,114 --> 00:05:01,991
Evacuate via the north balcony.
51
00:05:12,696 --> 00:05:15,058
Tanner, Madsen, report!
52
00:05:15,093 --> 00:05:17,179
Is the computer
traveling with you?
53
00:05:17,213 --> 00:05:18,213
Affirmative.
54
00:05:19,613 --> 00:05:21,871
How the fuck
did that just happen?
55
00:05:22,776 --> 00:05:23,923
It was not your fault.
56
00:05:41,857 --> 00:05:44,464
I don't care who's
fucking fault it was.
57
00:05:45,785 --> 00:05:46,785
I shot a kid.
58
00:05:47,870 --> 00:05:49,608
A fucking kid. I shot a kid.
59
00:05:50,545 --> 00:05:51,763
It was not your fault.
60
00:06:27,771 --> 00:06:29,717
The boy agent Madsen shot dead
61
00:06:29,752 --> 00:06:31,873
was Leonid Titov's son, Yuri.
62
00:06:31,907 --> 00:06:34,827
Sylvia Madsen is not to blame.
It was my responsibility.
63
00:06:34,861 --> 00:06:36,668
I'm not laying blame.
I just need to make sure
64
00:06:36,704 --> 00:06:39,206
the Swedes get
opportunities to analyze her.
65
00:06:39,241 --> 00:06:41,568
Political correctness
is imperative on this matter.
66
00:06:41,604 --> 00:06:42,994
Everything must go by the book.
67
00:06:56,480 --> 00:07:00,373
We have Titov's computer.
His son used to play online.
68
00:07:00,408 --> 00:07:01,693
Once our people crack it,
69
00:07:01,729 --> 00:07:04,023
we expect definite
proof against Titov.
70
00:07:05,065 --> 00:07:08,124
Money laundering, disinformation
campaigns, etcetera.
71
00:07:11,183 --> 00:07:13,441
But we can't use
any of that now.
72
00:07:14,658 --> 00:07:17,230
The incident has been
reported as a burglary-homicide.
73
00:07:17,265 --> 00:07:19,315
We're denying
all EU involvement.
74
00:07:19,351 --> 00:07:20,393
And unofficially?
75
00:07:21,923 --> 00:07:23,904
Well, Titov still has
a lot of pull in Russia.
76
00:07:23,938 --> 00:07:25,051
He's protected.
77
00:07:27,831 --> 00:07:30,889
- Okay.
- I have some housekeeping to do here.
78
00:07:30,925 --> 00:07:33,705
And you will go back to Finland.
79
00:07:33,739 --> 00:07:34,739
For now.
80
00:07:39,196 --> 00:07:40,239
Anything else?
81
00:07:42,637 --> 00:07:43,637
No.
82
00:08:07,871 --> 00:08:10,234
You're saying she made
a mistake during the operation.
83
00:08:10,964 --> 00:08:13,467
- No.
- -And after this incidence,
84
00:08:13,502 --> 00:08:15,761
would you work
with Sylvia Madsen again?
85
00:08:20,314 --> 00:08:21,357
Yes, I would.
86
00:09:48,285 --> 00:09:49,328
Hmm.
87
00:12:27,298 --> 00:12:28,340
Hey, Sylvia...
88
00:12:29,487 --> 00:12:31,052
just wanted to call you.
89
00:12:35,466 --> 00:12:38,559
Call me back...
when you get this.
90
00:13:37,681 --> 00:13:38,966
Vasa?
91
00:13:39,002 --> 00:13:40,358
My name is Anya.
92
00:13:40,392 --> 00:13:41,392
How did you find me?
93
00:13:42,790 --> 00:13:44,563
- What do you want?
- I'm a lawyer,
94
00:13:44,599 --> 00:13:46,509
and I have
a proposition for you.
95
00:13:58,883 --> 00:14:02,532
- So...
- I know you're in financial trouble.
96
00:14:03,367 --> 00:14:04,756
How did you know that?
97
00:14:06,355 --> 00:14:07,503
I can help you.
98
00:14:09,624 --> 00:14:10,666
How?
99
00:14:12,160 --> 00:14:15,531
Your father is
Colonel Borislav Jankovic.
100
00:14:15,566 --> 00:14:16,782
- Yes?
- Yeah.
101
00:14:17,720 --> 00:14:20,606
I know he was
wrongfully accused.
102
00:14:20,640 --> 00:14:22,830
Sentenced to prison.
103
00:14:22,865 --> 00:14:25,576
And the EU is writing
your country's history
104
00:14:25,610 --> 00:14:27,280
to their favor at the same time.
105
00:14:28,183 --> 00:14:29,400
It's very sad.
106
00:14:31,067 --> 00:14:34,300
My employer offers you
the opportunity to...
107
00:14:34,335 --> 00:14:36,073
make it up to your father.
108
00:14:40,382 --> 00:14:42,815
And also become
extremely wealthy.
109
00:14:45,110 --> 00:14:48,550
I am not a mercenary
and I'm not a criminal.
110
00:14:48,585 --> 00:14:51,332
There are lots of good men like
that still loyal to your father
111
00:14:51,366 --> 00:14:53,242
and also to your late brother.
112
00:14:54,390 --> 00:14:55,433
They will help.
113
00:15:05,511 --> 00:15:06,554
Think about it.
114
00:15:10,760 --> 00:15:11,803
How wealthy?
115
00:15:13,575 --> 00:15:14,791
Astronomically.
116
00:15:29,946 --> 00:15:33,005
General Morel has recently
approached EU leaders,
117
00:15:33,040 --> 00:15:34,986
with a proposal
that the EU should tighten
118
00:15:35,021 --> 00:15:37,905
its economic sanctions
against Russia, if Russia
119
00:15:37,940 --> 00:15:41,033
does not stop protecting
cyberattacks, and this information...
120
00:15:41,068 --> 00:15:43,293
General Morel is
a somewhat controversial figure
121
00:15:43,328 --> 00:15:45,517
right now.
So he needs protection
122
00:15:45,553 --> 00:15:47,289
for his trip to Finland.
123
00:15:47,325 --> 00:15:49,619
He is in very good terms
with your president.
124
00:15:49,654 --> 00:15:51,774
They're old friends.
125
00:15:51,809 --> 00:15:54,484
But given your country's
special relationship
126
00:15:54,518 --> 00:15:57,786
with Russia, I predict some
political turmoil on the horizon.
127
00:16:02,617 --> 00:16:04,529
Should we arrange
a security detail for him?
128
00:16:06,962 --> 00:16:08,179
Not necessary.
129
00:16:09,116 --> 00:16:10,924
We'll do it...
130
00:16:10,959 --> 00:16:13,009
Discreetly, under the radar.
131
00:16:13,044 --> 00:16:16,173
I already have
someone perfect for the job.
132
00:16:19,579 --> 00:16:21,804
Hey, it's Sylvia.
133
00:16:21,839 --> 00:16:22,839
Hey there.
134
00:16:24,098 --> 00:16:26,044
I'm sorry, I haven't called.
135
00:16:26,079 --> 00:16:28,304
Yeah, don't worry about it.
136
00:16:28,338 --> 00:16:29,554
It was pretty...
137
00:16:30,528 --> 00:16:32,890
tough after
everything that happened.
138
00:16:34,037 --> 00:16:35,037
Yeah, I know.
139
00:16:36,506 --> 00:16:38,034
How are you feeling now?
140
00:16:38,069 --> 00:16:40,537
Well, I'm, I'm back at work.
141
00:16:40,573 --> 00:16:42,275
And I'm coming to Helsinki.
142
00:16:43,665 --> 00:16:44,883
- Oh!
- Yeah, I'll be there
143
00:16:44,917 --> 00:16:46,515
for a couple of days. Will,
144
00:16:46,550 --> 00:16:47,941
will you have time to say hello?
145
00:16:50,652 --> 00:16:52,007
I'd like that.
146
00:16:52,042 --> 00:16:53,050
Maybe we can...
147
00:16:54,023 --> 00:16:55,065
do something fun.
148
00:16:56,179 --> 00:16:57,179
Yeah.
149
00:17:00,036 --> 00:17:01,036
Yeah.
150
00:18:50,842 --> 00:18:52,475
And it was a good shot too.
151
00:18:56,368 --> 00:18:58,106
I'm just going to wear my suit.
152
00:18:58,141 --> 00:18:59,461
A black suit.
153
00:18:59,496 --> 00:19:01,234
So you wanna
look like his bodyguard?
154
00:19:01,269 --> 00:19:02,936
I am his bodyguard!
155
00:19:02,970 --> 00:19:04,432
- That's all you are?
- Yeah.
156
00:19:04,466 --> 00:19:06,099
- Just a bodyguard?
- Mm-mm.
157
00:19:06,134 --> 00:19:07,490
Nothing else?
158
00:19:07,526 --> 00:19:08,568
No.
159
00:19:10,305 --> 00:19:11,556
Is Morel dirty?
160
00:19:11,590 --> 00:19:12,982
I haven't said anything.
161
00:19:13,016 --> 00:19:14,580
I'm just his bodyguard.
162
00:19:15,727 --> 00:19:18,507
- I take that as a yes.
- Mm-hmm.
163
00:19:18,542 --> 00:19:19,585
Shh!
164
00:19:23,339 --> 00:19:24,382
Okay.
165
00:19:33,558 --> 00:19:34,879
- Ugh!
- Okay.
166
00:19:34,913 --> 00:19:37,380
- Um...
- So it's my turn.
167
00:19:37,415 --> 00:19:38,458
Oh damn.
168
00:19:41,690 --> 00:19:44,020
Why haven't you
started a family?
169
00:19:44,055 --> 00:19:45,895
Settle down,
raise a couple of kids...
170
00:19:45,931 --> 00:19:47,263
Maybe I haven't
found the right person
171
00:19:47,287 --> 00:19:48,850
to start a family with.
172
00:19:53,056 --> 00:19:55,106
Is there a right person?
173
00:19:55,141 --> 00:19:57,087
Yeah, there is. But...
174
00:19:58,165 --> 00:19:59,346
it's impossible.
175
00:20:03,832 --> 00:20:04,875
Okay.
176
00:20:09,045 --> 00:20:10,920
How's Stefan?
177
00:20:10,956 --> 00:20:12,174
He's fine.
178
00:20:12,208 --> 00:20:14,084
Home with the kids alone, again.
179
00:20:34,417 --> 00:20:35,877
So, this is me.
180
00:20:49,362 --> 00:20:50,405
Are you coming?
181
00:21:26,379 --> 00:21:28,430
You still haven't said
what you wanted to say.
182
00:21:30,028 --> 00:21:31,070
I know.
183
00:21:40,455 --> 00:21:42,680
It's good that I'm here
for another night then.
184
00:22:01,484 --> 00:22:03,534
Finnish Independence Day
is celebrated
185
00:22:03,569 --> 00:22:04,890
on the 6th of December.
186
00:22:04,925 --> 00:22:07,530
The celebrations are
preceded by a ritual greeting
187
00:22:07,565 --> 00:22:09,095
of esteemed guest.
188
00:22:09,130 --> 00:22:10,937
This year, there will
be a significant number
189
00:22:10,973 --> 00:22:12,988
of diplomats
and cultural representatives,
190
00:22:13,023 --> 00:22:14,275
among the invited guests.
191
00:22:15,733 --> 00:22:18,306
The official celebrations
of Finland's Independence Day
192
00:22:18,341 --> 00:22:20,391
began this morning
when the Finnish flag was raised
193
00:22:20,427 --> 00:22:23,170
at Helsinki's Tรคhtitorninmaki.
194
00:22:23,206 --> 00:22:24,504
The president
of Finland began his day
195
00:22:24,528 --> 00:22:26,717
with the laying of wreath
at the graves of heroes
196
00:22:26,752 --> 00:22:30,054
of World War II and the grave
of Marshal Mannerheim.
197
00:22:30,088 --> 00:22:32,695
The presidential couple's day
continues with the traditional
198
00:22:32,730 --> 00:22:35,059
festive service
at the Helsinki's cathedral.
199
00:22:36,761 --> 00:22:39,542
Finland became
independent in 1917.
200
00:22:39,578 --> 00:22:41,524
The Republic of Finland
is a member of EU
201
00:22:41,558 --> 00:22:43,505
and has been active
both in the United...
202
00:24:04,975 --> 00:24:05,975
Good evening, sir.
203
00:24:09,077 --> 00:24:10,918
Would you like a drink?
204
00:24:10,954 --> 00:24:12,830
I just opened
a bottle of champagne.
205
00:24:12,865 --> 00:24:14,255
Well, I guess
one glass won't hurt.
206
00:24:21,207 --> 00:24:22,250
Thank you.
207
00:24:26,246 --> 00:24:27,289
Cheers.
208
00:24:55,616 --> 00:24:57,458
The republic of Finland
gained its independence
209
00:24:57,492 --> 00:24:59,926
from Russia back in 1917
210
00:24:59,961 --> 00:25:02,880
and is today a strong
member of the EU.
211
00:25:02,915 --> 00:25:04,455
Though some would argue
that its shared border
212
00:25:04,479 --> 00:25:06,877
with Russia explains why Finland
213
00:25:06,912 --> 00:25:08,962
has yet to join NATO.
214
00:25:08,998 --> 00:25:11,431
But today is a day
of celebration for the Finns.
215
00:25:11,465 --> 00:25:13,620
Behind me, the Presidential
Palace is now filling
216
00:25:13,655 --> 00:25:16,783
with distinguished luminaries,
diplomats and royalty.
217
00:25:16,817 --> 00:25:19,807
A hugely popular pastime
for the general public
218
00:25:19,841 --> 00:25:22,517
will be watching the live
broadcast from the palace
219
00:25:22,553 --> 00:25:26,098
and gossiping about who's
wearing what and with whom.
220
00:26:45,588 --> 00:26:47,604
Empress to Omerta, do you read?
221
00:26:48,716 --> 00:26:51,114
I read you. Go ahead, Empress.
222
00:26:51,149 --> 00:26:54,208
Gatecrasher is in place...
17 minutes.
223
00:26:55,529 --> 00:26:56,745
Copy, 17.
224
00:27:24,725 --> 00:27:26,636
It was an important decision.
225
00:27:26,670 --> 00:27:28,826
You have a large airspace.
226
00:27:28,860 --> 00:27:31,085
- It must be defended.
- Yes.
227
00:27:31,119 --> 00:27:33,587
Finland's role has
always been important...
228
00:27:33,623 --> 00:27:35,499
- Yeah.
- for Europe and the UN.
229
00:27:36,645 --> 00:27:37,645
Yeah.
230
00:27:38,592 --> 00:27:41,199
The process has been,
has been challenging.
231
00:27:41,234 --> 00:27:44,362
Especially concerning
the HX fighter program.
232
00:27:45,579 --> 00:27:48,811
It's our strategy
against hybrid warfare.
233
00:27:48,845 --> 00:27:50,028
- Cheers.
- Cheers.
234
00:27:51,904 --> 00:27:52,904
Sylvia?
235
00:29:27,590 --> 00:29:28,633
O?
236
00:29:29,676 --> 00:29:31,101
Three minutes.
237
00:29:31,135 --> 00:29:32,942
Gatecrasher is ready to go.
238
00:30:27,094 --> 00:30:29,353
Activating signal distortion.
239
00:30:45,724 --> 00:30:46,906
Drop your weapons!
240
00:30:48,053 --> 00:30:49,929
Face the wall!
241
00:30:49,964 --> 00:30:50,971
Hand on your head!
242
00:31:03,138 --> 00:31:04,527
Nobody moves!
243
00:31:09,950 --> 00:31:11,270
Stay down!
244
00:31:21,766 --> 00:31:22,809
Get down!
245
00:31:23,852 --> 00:31:25,000
Get down!
246
00:31:25,035 --> 00:31:26,424
Gun on the floor.
247
00:31:27,536 --> 00:31:28,614
Put the gun down!
248
00:31:36,505 --> 00:31:38,520
Down! Down! On the floor!
249
00:31:47,661 --> 00:31:48,704
On the floor.
250
00:32:34,235 --> 00:32:35,626
Step one completed.
251
00:32:41,117 --> 00:32:42,126
Stay down!
252
00:32:51,544 --> 00:32:53,526
I'm speaking
to you from the main hall.
253
00:32:54,499 --> 00:32:55,992
Stay down,
254
00:32:56,028 --> 00:32:57,801
stay on the floor and be calm.
255
00:32:59,921 --> 00:33:02,284
Phone service is down.
256
00:33:02,318 --> 00:33:03,709
Data is down.
257
00:33:03,743 --> 00:33:05,377
We have control.
258
00:33:05,412 --> 00:33:06,837
Everybody stay on the ground.
259
00:33:06,871 --> 00:33:08,853
Do not do something stupid.
260
00:33:08,887 --> 00:33:09,887
Don't move.
261
00:33:11,773 --> 00:33:12,773
Get over here!
262
00:33:13,823 --> 00:33:14,831
Nobody move!
263
00:33:16,675 --> 00:33:20,462
All doors are
equipped with explosives.
264
00:33:21,435 --> 00:33:24,981
So don't try to run.
That goes for every room.
265
00:33:25,016 --> 00:33:26,996
Stay on the floor and be calm.
266
00:33:28,490 --> 00:33:29,777
We're gonna dim the lights.
267
00:33:33,600 --> 00:33:34,600
Stay down.
268
00:33:35,755 --> 00:33:37,736
We have control.
269
00:33:37,770 --> 00:33:39,021
Nobody's gonna get hurt.
270
00:34:03,423 --> 00:34:04,569
Mr. President.
271
00:34:06,932 --> 00:34:07,932
Get up.
272
00:34:23,025 --> 00:34:24,025
Move.
273
00:34:25,284 --> 00:34:26,327
Move!
274
00:34:29,281 --> 00:34:31,192
Omerta, report.
275
00:34:33,104 --> 00:34:34,146
Doors secured.
276
00:34:36,893 --> 00:34:38,282
Move, outside.
277
00:34:43,150 --> 00:34:44,192
Move.
278
00:34:45,095 --> 00:34:46,278
Out.
279
00:34:46,312 --> 00:34:47,528
Move!
280
00:34:50,275 --> 00:34:51,275
Left.
281
00:34:53,541 --> 00:34:54,827
Go up! Up!
282
00:37:38,706 --> 00:37:39,749
Put him through.
283
00:37:40,861 --> 00:37:43,015
Um, it's Peter Nylund
from Helsinki.
284
00:37:43,051 --> 00:37:44,788
Our Presidential Palace...
285
00:37:45,519 --> 00:37:48,125
is under armed attack.
286
00:37:53,895 --> 00:37:56,745
O, have you located the target?
287
00:37:56,781 --> 00:37:58,831
No. No, not yet.
288
00:38:00,152 --> 00:38:01,152
Find him.
289
00:38:05,331 --> 00:38:06,719
General Morel...
290
00:38:07,798 --> 00:38:09,258
please show yourself.
291
00:38:10,718 --> 00:38:12,282
Save us some time.
292
00:38:13,707 --> 00:38:16,382
You definitely don't want
us to start shooting people.
293
00:38:20,033 --> 00:38:22,395
I'm going to execute hostages.
294
00:38:24,030 --> 00:38:25,073
I'm here.
295
00:38:31,190 --> 00:38:32,190
Move.
296
00:38:39,844 --> 00:38:40,844
Who's this?
297
00:38:45,128 --> 00:38:46,691
She's my date.
298
00:38:48,846 --> 00:38:49,846
She's your date?
299
00:38:51,591 --> 00:38:54,234
Take her too.
She's part of the package.
300
00:38:55,173 --> 00:38:56,284
We will need her later.
301
00:38:58,195 --> 00:38:59,204
Move.
302
00:39:38,166 --> 00:39:39,166
Sit down.
303
00:39:54,641 --> 00:39:55,641
Hands.
304
00:40:13,376 --> 00:40:15,391
This is Lieutenant
Marcus Tanner here.
305
00:40:16,330 --> 00:40:18,205
Who am I speaking with?
306
00:40:18,240 --> 00:40:19,283
Are you in charge?
307
00:40:20,501 --> 00:40:22,551
I'm the negotiator.
308
00:40:22,586 --> 00:40:23,698
Who's this?
309
00:40:23,733 --> 00:40:25,365
This is Vasa Jankovic.
310
00:40:29,399 --> 00:40:31,935
We've heard some gunshots.
311
00:40:31,970 --> 00:40:33,845
Is everybody okay there?
312
00:40:33,881 --> 00:40:36,662
Well, we didn't
come to harm anyone.
313
00:40:36,698 --> 00:40:37,912
How's the president?
314
00:40:38,713 --> 00:40:39,713
He's good.
315
00:40:40,590 --> 00:40:42,502
And everybody else?
316
00:40:42,536 --> 00:40:43,536
They're good.
317
00:40:44,343 --> 00:40:46,429
I would like you
to send us some proof
318
00:40:46,464 --> 00:40:48,062
that everybody's okay.
319
00:40:48,098 --> 00:40:49,627
Can you do that for me?
320
00:40:49,661 --> 00:40:51,571
First, I wanna give you
a little gift.
321
00:40:54,214 --> 00:40:56,265
The call is disconnected.
322
00:41:09,334 --> 00:41:10,863
Everybody up.
323
00:41:10,898 --> 00:41:11,940
Now!
324
00:41:13,679 --> 00:41:14,860
Come on, come on. Faster.
325
00:41:26,712 --> 00:41:27,928
Move!
326
00:41:33,004 --> 00:41:34,567
Let's go! Move!
327
00:42:01,469 --> 00:42:02,999
Move, move, move!
328
00:42:27,780 --> 00:42:29,587
Step two completed.
329
00:42:29,623 --> 00:42:32,056
Good. Proceed as planned.
330
00:42:39,667 --> 00:42:40,710
This is Tanner speaking.
331
00:42:41,891 --> 00:42:45,228
We will not be releasing
any more guests at this time.
332
00:42:46,236 --> 00:42:47,801
Is our president still with you?
333
00:42:49,782 --> 00:42:50,825
Yeah, he's still here.
334
00:42:52,250 --> 00:42:53,813
He's here among, um...
335
00:42:55,030 --> 00:42:57,740
yeah, let's say, uh,
a group of special people.
336
00:42:58,470 --> 00:42:59,686
We will keep them.
337
00:43:02,294 --> 00:43:03,510
So what are your demands?
338
00:43:07,716 --> 00:43:09,176
My demands are...
339
00:43:09,906 --> 00:43:10,906
number one...
340
00:43:11,956 --> 00:43:13,625
the liberation
of my father...
341
00:43:14,702 --> 00:43:16,509
Borislav Jankovic.
342
00:43:16,544 --> 00:43:17,691
I want him transported
343
00:43:17,726 --> 00:43:19,742
here in a helicopter.
344
00:43:19,777 --> 00:43:21,028
Number two,
345
00:43:21,063 --> 00:43:23,113
a private plane...
346
00:43:23,149 --> 00:43:26,241
fueled and ready
to fly at Malmi airport.
347
00:43:28,257 --> 00:43:29,257
Number three...
348
00:43:30,064 --> 00:43:31,525
I need a person capable
349
00:43:31,559 --> 00:43:33,923
of moving cryptocurrencies,
350
00:43:33,958 --> 00:43:37,226
available to me
in not more than 30 minutes.
351
00:43:38,407 --> 00:43:40,167
Then I will give you
more instructions later.
352
00:43:53,214 --> 00:43:54,431
About 1300 guests...
353
00:44:14,415 --> 00:44:16,292
We've looked
into that DDoS attack.
354
00:44:16,328 --> 00:44:18,690
There were thousands
of computers in that botnet.
355
00:44:18,726 --> 00:44:20,776
Professional stuff. This strike
356
00:44:20,811 --> 00:44:22,444
seems to be backed
with big money.
357
00:44:22,479 --> 00:44:24,808
They must be
after something specific.
358
00:44:24,842 --> 00:44:27,762
Sylvia Madsen is still
inside with general Morel.
359
00:44:27,798 --> 00:44:29,500
She can handle herself.
360
00:44:34,401 --> 00:44:36,382
She's not just
Morel's bodyguard, is she?
361
00:44:36,416 --> 00:44:40,205
No, it's a cover to observe
and investigate Morel.
362
00:44:40,240 --> 00:44:42,742
- Why?
- That's classified.
363
00:44:42,778 --> 00:44:45,418
Now I want you to join
an intelligence briefing
364
00:44:45,454 --> 00:44:47,435
with me and the
Finnish authority.
365
00:44:47,469 --> 00:44:48,469
Yes, ma'am.
366
00:44:52,995 --> 00:44:56,263
Borislav Jankovic
was convicted in Hague,
367
00:44:56,298 --> 00:44:58,869
and has served
his sentence in Sweden
368
00:44:58,905 --> 00:45:01,164
and now here in Finland.
369
00:45:01,199 --> 00:45:04,187
Vasa is he's only surviving son.
Jankovic has been
370
00:45:04,223 --> 00:45:07,037
imprisoned for years,
but this is not just about him.
371
00:45:07,073 --> 00:45:08,428
General Morel
372
00:45:08,463 --> 00:45:09,575
was leader in an operation
373
00:45:09,610 --> 00:45:12,634
to catch and convict Jankovic.
374
00:45:12,668 --> 00:45:14,858
Morel is pro-NATO and promotes
375
00:45:14,892 --> 00:45:17,848
tighter sanctions
against Russia.
376
00:45:17,882 --> 00:45:20,940
- Moscow.
- -Cyberattacks are a strong indication of that.
377
00:45:25,041 --> 00:45:26,084
I gotta go.
378
00:45:27,058 --> 00:45:29,004
I assume my demands
are being delivered.
379
00:45:30,603 --> 00:45:33,453
Vasa, you have people
there who run my country.
380
00:45:33,488 --> 00:45:36,094
I need to know
everybody's alive and well.
381
00:45:36,859 --> 00:45:41,100
After that, we can discuss
releasing your father.
382
00:45:41,134 --> 00:45:45,027
Did you notice I just
released several hundred people?
383
00:45:45,062 --> 00:45:47,877
Yes I did,
but I still need proof of life.
384
00:45:47,912 --> 00:45:49,858
Especially
of the President of Finland.
385
00:45:51,005 --> 00:45:53,021
- You'll get it.
- No, I need it now.
386
00:45:54,168 --> 00:45:55,350
Don't tell me what to do.
387
00:45:56,705 --> 00:45:58,790
Could you please
prove it to me right now?
388
00:46:14,813 --> 00:46:16,204
He needs to know you're okay.
389
00:46:28,404 --> 00:46:29,967
Satisfied?
390
00:46:30,003 --> 00:46:31,392
Yes, for now.
391
00:46:33,930 --> 00:46:36,710
You really think your father
was wrongly prosecuted?
392
00:46:36,745 --> 00:46:38,449
Let's talk about my money.
393
00:46:38,484 --> 00:46:40,430
You don't think
he was a war criminal?
394
00:46:40,464 --> 00:46:43,350
I want a hundred
million euros in bitcoins.
395
00:46:43,384 --> 00:46:45,469
- A hundred million?
- Yes.
396
00:46:45,504 --> 00:46:47,485
Vasa, I'm sure you understand...
397
00:46:48,702 --> 00:46:50,301
I don't really have access
398
00:46:50,335 --> 00:46:52,699
to that kind
of money right away.
399
00:46:52,734 --> 00:46:54,541
Well, I'm sure
your Ministry of Finance
400
00:46:54,576 --> 00:46:55,757
will find a solution.
401
00:47:01,076 --> 00:47:02,883
Let's just talk about this.
402
00:47:02,917 --> 00:47:05,037
No, this is non-negotiable.
403
00:47:05,073 --> 00:47:07,332
The call is disconnected.
404
00:47:13,414 --> 00:47:14,414
Empress.
405
00:47:15,360 --> 00:47:16,360
Omerta.
406
00:47:16,993 --> 00:47:18,696
Step three completed.
407
00:47:18,732 --> 00:47:19,732
Good.
408
00:47:20,435 --> 00:47:21,860
We'll see
if they're good for it.
409
00:47:55,991 --> 00:47:57,034
Put these on.
410
00:48:20,981 --> 00:48:21,981
Get up.
411
00:48:25,257 --> 00:48:26,473
Can I get some water?
412
00:48:27,793 --> 00:48:29,532
No.
413
00:48:29,566 --> 00:48:31,027
I need to go to the bathroom.
414
00:48:31,062 --> 00:48:32,625
Shut the fuck up, sit down.
415
00:48:33,529 --> 00:48:35,788
You, up. Up!
416
00:48:36,831 --> 00:48:37,874
Give me your hands.
417
00:48:44,130 --> 00:48:45,173
Sit down.
418
00:48:51,986 --> 00:48:53,792
I have a question,
Mr. President.
419
00:48:59,285 --> 00:49:02,239
Why did you support
the illegal war in Kosovo?
420
00:49:04,150 --> 00:49:05,853
You were a part of it.
421
00:49:05,887 --> 00:49:06,965
You were responsible.
422
00:49:08,355 --> 00:49:11,309
- We had to agree with more powerful European nations...
- Right.
423
00:49:11,344 --> 00:49:13,152
Right, EU countries.
424
00:49:14,264 --> 00:49:16,523
So you want Finland
to be a part of NATO?
425
00:49:18,713 --> 00:49:19,930
That's not my decision.
426
00:49:23,128 --> 00:49:25,213
Do you know my mother
was killed in Kosovo?
427
00:49:26,326 --> 00:49:28,307
In a humanitarian strike.
428
00:49:28,341 --> 00:49:29,384
Did you know that?
429
00:49:30,948 --> 00:49:33,380
June, 1999.
430
00:49:33,415 --> 00:49:35,710
Broad daylight, 70 people dead.
431
00:49:40,644 --> 00:49:41,862
Put your mask on.
432
00:50:51,862 --> 00:50:53,054
Your father has landed.
- Good.
433
00:50:53,078 --> 00:50:55,650
And a plane is ready
at the Malmi airport.
434
00:50:55,685 --> 00:50:56,833
And the money?
435
00:50:56,867 --> 00:50:59,091
Your funds are
transferring as we speak.
436
00:50:59,127 --> 00:51:00,933
- Okay.
- We had an agreement.
437
00:51:03,262 --> 00:51:05,383
We need you
to release the hostages.
438
00:51:07,468 --> 00:51:08,753
You just have to trust me.
439
00:53:26,149 --> 00:53:27,191
It's all here.
440
00:53:28,094 --> 00:53:29,094
We're moving.
441
00:53:30,319 --> 00:53:32,265
I have some new
instructions for you.
442
00:53:32,301 --> 00:53:34,003
Listen to me carefully.
443
00:53:34,037 --> 00:53:35,255
The plan has changed.
444
00:53:36,298 --> 00:53:37,514
I want you to kill him.
445
00:53:38,557 --> 00:53:39,600
You understand?
446
00:53:53,224 --> 00:53:56,179
O, watch out.
Movement on the roof.
447
00:53:59,515 --> 00:54:00,515
Move!
448
00:54:02,643 --> 00:54:03,686
Move, move.
449
00:54:04,729 --> 00:54:06,432
- Come on.
- Move, move.
450
00:54:06,466 --> 00:54:08,203
Faster, go, go, go, move!
451
00:54:10,845 --> 00:54:11,888
Move.
452
00:54:31,178 --> 00:54:32,220
Now!
453
00:55:35,895 --> 00:55:38,433
The other stairs third floor
service elevator.
454
00:56:01,200 --> 00:56:03,215
Omerta, go to plan B.
455
00:56:36,478 --> 00:56:37,520
Masks!
456
01:06:33,430 --> 01:06:35,271
We move. Go!
457
01:07:03,494 --> 01:07:04,884
Go, go, go.
458
01:07:17,918 --> 01:07:18,961
Keep going.
459
01:07:36,582 --> 01:07:38,425
Let's get this plane ready.
460
01:07:38,459 --> 01:07:40,129
We need to be
in air in five minutes.
461
01:07:48,087 --> 01:07:49,964
Get into the plane! Now!
462
01:07:49,999 --> 01:07:50,999
Hurry up.
463
01:08:11,096 --> 01:08:12,096
Stop.
464
01:09:23,253 --> 01:09:25,303
Keep your hands
so that I can see them.
465
01:09:26,831 --> 01:09:30,203
Keep your hands
so that I can see them.
466
01:11:17,742 --> 01:11:19,443
Where are you?
467
01:11:19,479 --> 01:11:21,113
We're on our way
to the landing zone.
468
01:11:21,148 --> 01:11:22,745
The target is down.
469
01:11:22,781 --> 01:11:23,893
You did good.
470
01:11:23,929 --> 01:11:25,318
Proceed to destination.
471
01:12:05,880 --> 01:12:06,880
Shut up.
472
01:12:18,913 --> 01:12:20,582
This is where I want
you to land.
473
01:12:20,617 --> 01:12:22,180
Set the course.
474
01:13:42,679 --> 01:13:43,616
Vasa.
475
01:13:43,652 --> 01:13:45,841
Get this plane in the air, now.
476
01:14:04,853 --> 01:14:06,904
They're flying in the dark
with the transponder off.
477
01:14:06,938 --> 01:14:09,650
Oscar Hotel Whiskey India X-ray
is leaving Finnish airspace,
478
01:14:09,684 --> 01:14:12,639
uh, to Russian airspace,
St. Petersburg control area.
479
01:14:33,944 --> 01:14:35,857
Okay, we can continue.
480
01:14:37,142 --> 01:14:40,236
A NATO AWACS plane
has been tracking the Falcon.
481
01:14:40,270 --> 01:14:42,217
It's on vector
to go into Belarus airspace
482
01:14:42,252 --> 01:14:43,364
in a matter of minutes.
483
01:14:44,545 --> 01:14:46,423
Belarus?
484
01:14:46,457 --> 01:14:48,056
So is Titov behind this?
485
01:14:48,091 --> 01:14:49,620
It looks like it, yes.
486
01:14:49,655 --> 01:14:51,636
And Moscow's backing him up.
487
01:14:51,670 --> 01:14:54,173
Vasa Jankovic
wanted to save his father,
488
01:14:54,207 --> 01:14:55,668
but I'm sure
someone else ordered
489
01:14:55,703 --> 01:14:57,927
the murder of your president.
490
01:14:57,962 --> 01:15:00,082
There's one
of our guys on the plane.
491
01:15:15,095 --> 01:15:16,175
I need to use the bathroom.
492
01:15:37,167 --> 01:15:38,350
Okay, hands up.
493
01:15:38,384 --> 01:15:40,574
Police! Sit down!
494
01:15:47,108 --> 01:15:48,462
Ah.
495
01:17:17,163 --> 01:17:18,692
We're landing in eight minutes.
496
01:18:26,643 --> 01:18:28,903
We know the
abductor's destination.
497
01:18:29,702 --> 01:18:31,440
It's an old industrial complex
498
01:18:31,475 --> 01:18:33,212
that used to house
a troll factory
499
01:18:33,248 --> 01:18:35,298
during the Brexit referendum.
500
01:18:35,333 --> 01:18:37,383
Now this part
of Belarus is unstable.
501
01:18:37,418 --> 01:18:38,982
It doesn't have
a reliable regime.
502
01:18:40,129 --> 01:18:41,693
I can't get involved officially.
503
01:18:41,728 --> 01:18:43,570
There's no way
I can send a strike team
504
01:18:43,605 --> 01:18:45,204
over the border into Belarus.
505
01:18:45,238 --> 01:18:47,324
We have an agent
and a top general there.
506
01:18:48,298 --> 01:18:51,286
You put Sylvia into this position,
and I need to get her out.
507
01:18:51,321 --> 01:18:55,179
Yes, and all I can provide
is satellite surveillance
508
01:18:55,214 --> 01:18:57,230
and extraction from the border.
509
01:18:58,411 --> 01:18:59,976
No one to get me over?
510
01:19:00,010 --> 01:19:01,887
I have Jonesy and Sinclair.
511
01:19:01,921 --> 01:19:04,181
- Those two mercenaries.
- They were part of a black op
512
01:19:04,216 --> 01:19:06,857
against the BS factory.
The operation never happened.
513
01:19:07,935 --> 01:19:09,742
But they do know
the way around the area.
514
01:20:49,078 --> 01:20:51,518
the unconfirmed number of
casualties is seven at this stage.
515
01:20:53,283 --> 01:20:55,646
Okay, Tanner.
We're approaching the border
516
01:20:55,681 --> 01:20:57,732
of Lithuania and Belarus.
517
01:20:57,766 --> 01:20:58,766
Prepare for landing.
518
01:21:33,810 --> 01:21:34,991
What's the craic, Tanner?
519
01:21:35,027 --> 01:21:36,278
Jonesy, Sinclair.
520
01:21:36,312 --> 01:21:38,050
- How are you?
- You're late.
521
01:21:39,266 --> 01:21:41,526
This one's not gonna be
an easy money job, okay?
522
01:21:41,560 --> 01:21:43,473
Yeah, I'm used to it. I'm Irish.
523
01:21:43,507 --> 01:21:44,725
Plug my hole, Tanner.
524
01:21:45,906 --> 01:21:47,132
We're currently five klicks
from the border.
525
01:21:47,156 --> 01:21:49,415
- There's way to sneak in
by the old riverbed,
526
01:21:49,451 --> 01:21:51,710
but... it's tricky.
527
01:21:51,744 --> 01:21:53,030
After that, you're on your own.
528
01:21:55,985 --> 01:21:57,479
All right, let's move.
529
01:22:02,832 --> 01:22:03,875
Loaded and ready.
530
01:22:05,091 --> 01:22:06,134
The gas.
531
01:23:58,920 --> 01:24:00,137
Vasa Jankovic!
532
01:24:02,327 --> 01:24:03,716
Finally we meet.
533
01:24:07,088 --> 01:24:08,409
Vasa.
534
01:24:08,443 --> 01:24:09,626
Leonid Titov.
535
01:24:22,729 --> 01:24:23,840
You must be very tired?
536
01:24:26,726 --> 01:24:28,011
Interesting times.
537
01:24:34,477 --> 01:24:36,284
I'm very sorry
about your father.
538
01:24:40,315 --> 01:24:42,436
And I'm very sorry about this...
539
01:24:50,153 --> 01:24:51,646
I'm like Darth Vader.
540
01:24:52,793 --> 01:24:55,087
I'm changing the deal.
541
01:25:12,050 --> 01:25:13,856
Tanner, do you read me?
542
01:25:13,890 --> 01:25:15,941
- I read you, go ahead.
- Good.
543
01:25:15,976 --> 01:25:17,333
We have you on satellite.
544
01:25:17,367 --> 01:25:19,904
Aerial surveillance
shows at least
545
01:25:19,938 --> 01:25:22,302
three casualties on the ground.
546
01:25:22,337 --> 01:25:23,519
Yeah, we heard the shots.
547
01:25:26,856 --> 01:25:28,558
Anything else?
548
01:25:28,593 --> 01:25:30,469
They have backup generators,
549
01:25:30,505 --> 01:25:32,869
so it's no use
taking it of the power grid.
550
01:25:32,904 --> 01:25:34,676
You'll have
to sneak in and improvise.
551
01:25:34,710 --> 01:25:36,483
Yeah.
552
01:26:14,473 --> 01:26:15,515
Omerta.
553
01:26:18,538 --> 01:26:21,388
You have performed
extremely well in Finland.
554
01:26:27,714 --> 01:26:28,714
Cheer up.
555
01:26:31,851 --> 01:26:32,893
Okay?
556
01:26:34,562 --> 01:26:36,300
Show me the gifts you brought.
557
01:26:41,827 --> 01:26:43,738
Hmm.
558
01:27:05,670 --> 01:27:06,782
And how are you...
559
01:27:08,763 --> 01:27:10,535
Agent Madsen?
560
01:27:15,193 --> 01:27:19,260
She's, uh, a part of European
special police force.
561
01:27:23,186 --> 01:27:24,229
See the bridge?
562
01:27:27,810 --> 01:27:29,200
Yeah.
563
01:27:30,242 --> 01:27:31,389
The guards patrol it.
564
01:27:34,413 --> 01:27:35,699
See the sewers
on the other side?
565
01:27:40,669 --> 01:27:43,109
That will take you straight to
the perimeter and the compound.
566
01:27:49,185 --> 01:27:50,403
You're on your own, son.
567
01:27:52,801 --> 01:27:54,051
Thanks a million.
568
01:27:55,545 --> 01:27:57,213
Anytime.
569
01:27:57,249 --> 01:27:58,569
You'll be fine, Tanner.
570
01:27:59,612 --> 01:28:00,830
Finland never wins...
571
01:28:02,462 --> 01:28:04,166
but neither loses.
572
01:28:15,601 --> 01:28:18,171
We've locked on to
agent Tanner's tracking signal.
573
01:28:49,871 --> 01:28:51,817
There's no need to be so grumpy.
574
01:28:55,953 --> 01:28:58,179
And now I'm very sorry,
but I need to borrow
575
01:28:58,213 --> 01:29:00,818
your retina for a moment.
576
01:29:10,481 --> 01:29:11,803
Hmm.
577
01:29:11,838 --> 01:29:13,296
Thank you for your donation.
578
01:29:15,730 --> 01:29:16,948
And keep it straight.
579
01:29:18,267 --> 01:29:22,056
You understand... that I can't
be associated with terrorist.
580
01:30:46,446 --> 01:30:47,454
Tanner, you popped up
581
01:30:47,489 --> 01:30:48,609
on our screen again. Proceed
582
01:30:48,636 --> 01:30:50,442
through the doorway,
step at the wall.
583
01:31:18,944 --> 01:31:20,056
General Morel!
584
01:31:21,099 --> 01:31:23,115
Are you ready for the
statement of your life?
585
01:31:26,138 --> 01:31:28,155
This is the place
where you're going to declare
586
01:31:28,189 --> 01:31:30,240
the whole world
that you have been part
587
01:31:30,275 --> 01:31:33,264
of a group of ultra-right
officers, financed by Moscow.
588
01:31:35,279 --> 01:31:36,843
Fuck you.
589
01:31:39,414 --> 01:31:40,945
We had a deal, Jean.
590
01:31:42,891 --> 01:31:47,202
You can fuck over warlords,
dealers, hackers...
591
01:31:47,236 --> 01:31:50,503
but you can't fuck
over hardline business man.
592
01:31:54,605 --> 01:31:55,605
Elena?
593
01:32:11,080 --> 01:32:13,478
Cross the inner
courtyard heading northwest.
594
01:32:13,512 --> 01:32:15,875
- The troll factoryis located at...
595
01:32:16,883 --> 01:32:20,255
Now, the server is in the
renovated quarters at the far end
596
01:32:20,290 --> 01:32:21,680
of the courtyard.
597
01:32:21,715 --> 01:32:24,808
Based on our intel...
598
01:32:30,126 --> 01:32:32,871
My name is General Jean Morel.
599
01:32:34,158 --> 01:32:36,313
What I am about to tell you
600
01:32:36,348 --> 01:32:38,467
is going to be denied
601
01:32:38,503 --> 01:32:40,102
by the leaders of the EU.
602
01:32:42,013 --> 01:32:45,315
But I swear to you... it's true.
603
01:32:55,916 --> 01:32:57,098
Tanner, do you read me?
604
01:32:57,132 --> 01:32:59,183
Visual on Vasa Jankovic.
605
01:32:59,217 --> 01:33:02,173
Do not expose yourself.
Your mission is to save Morel.
606
01:33:04,188 --> 01:33:05,188
Tanner...
607
01:33:08,115 --> 01:33:09,115
do you read me?
608
01:33:14,998 --> 01:33:15,998
Tanner!
609
01:33:53,369 --> 01:33:54,377
We made a deal.
610
01:33:55,698 --> 01:33:56,698
You broke it.
611
01:34:32,575 --> 01:34:34,626
Back off!
612
01:34:34,660 --> 01:34:35,660
Back off!
613
01:34:37,824 --> 01:34:38,824
Where are they?
614
01:34:42,203 --> 01:34:43,203
Next building.
615
01:34:46,304 --> 01:34:48,598
Who helped you?
Who helped you in Helsinki?
616
01:34:50,440 --> 01:34:51,440
Russians.
617
01:34:55,723 --> 01:34:56,801
You're gonna shoot me?
618
01:35:12,858 --> 01:35:14,179
Stay out of my way.
619
01:35:32,913 --> 01:35:35,415
Your turn... Agent Madsen.
620
01:35:41,637 --> 01:35:43,687
It was your son,
the boy in Tallinn?
621
01:35:45,531 --> 01:35:46,574
Yes.
622
01:35:48,693 --> 01:35:49,910
It was my Yuri.
623
01:35:51,821 --> 01:35:54,985
Media reported that he was
killed by thieving junkies.
624
01:35:59,816 --> 01:36:01,241
Are you a thieving junkie...
625
01:36:02,318 --> 01:36:03,318
agent Madsen?
626
01:36:05,863 --> 01:36:08,018
I'm sorry about your loss.
627
01:36:08,053 --> 01:36:09,548
Yeah.
628
01:36:09,583 --> 01:36:11,737
You were just
doing your job, huh?
629
01:36:11,773 --> 01:36:13,198
Correct.
630
01:36:13,232 --> 01:36:14,796
Your job now is to tell
631
01:36:14,831 --> 01:36:17,368
the whole world
who is responsible.
632
01:36:17,403 --> 01:36:20,288
And I want all names,
agent Madsen.
633
01:36:20,323 --> 01:36:24,736
All EU officials who are
responsible of killing children.
634
01:36:25,849 --> 01:36:26,849
Read the text...
635
01:36:27,969 --> 01:36:30,992
and your children
will be not harmed.
636
01:36:31,028 --> 01:36:32,487
I promise you.
637
01:36:32,523 --> 01:36:33,774
From parent to parent.
638
01:36:49,240 --> 01:36:50,240
Read the text.
639
01:37:06,306 --> 01:37:07,418
Get the gun!
640
01:37:13,501 --> 01:37:14,501
Let's go!
641
01:37:15,308 --> 01:37:16,308
Take a jacket!
642
01:38:53,775 --> 01:38:56,000
Hurry! Come!
643
01:38:56,035 --> 01:38:57,035
Take cover!
644
01:39:08,893 --> 01:39:10,909
Sylvia Madsen, code 612.
645
01:39:11,987 --> 01:39:14,489
Request is from
pinpoint location.
646
01:39:14,525 --> 01:39:16,054
And an immediate air support.
647
01:39:18,348 --> 01:39:20,189
Okay, you go that way.
648
01:39:52,687 --> 01:39:53,730
Tweet this.
649
01:40:19,763 --> 01:40:21,154
Massive data disruption detected
650
01:40:21,188 --> 01:40:23,483
in conjunction
with several explosions.
651
01:40:23,517 --> 01:40:25,950
It's Sylvia Madsen.
She's on the roof.
652
01:40:27,201 --> 01:40:28,201
Call in the chopper.
653
01:40:49,480 --> 01:40:51,044
Take cover, take cover.
654
01:40:52,295 --> 01:40:53,791
That side.
655
01:40:53,826 --> 01:40:54,826
Hide over there.
656
01:42:11,890 --> 01:42:13,349
Sylvia!
657
01:42:14,080 --> 01:42:15,468
Sylvia!
658
01:42:15,504 --> 01:42:18,562
Tanner, over here.
659
01:42:18,596 --> 01:42:20,091
He's one of us.
660
01:42:22,386 --> 01:42:24,507
What a surprise.
661
01:42:24,541 --> 01:42:26,313
It's good to see you.
662
01:42:26,348 --> 01:42:27,426
Good to see you.
663
01:42:28,678 --> 01:42:31,561
I'm guessing you had something
to do with the explosion.
664
01:42:31,598 --> 01:42:32,604
Yeah, I might have.
665
01:42:33,995 --> 01:42:34,794
The chopper
has entered Belarusian
666
01:42:34,830 --> 01:42:37,713
airspace, flying at 300 feet.
667
01:42:37,749 --> 01:42:40,841
Ghost 1, emergency evacuation...
668
01:42:40,877 --> 01:42:41,919
Landing zone Bravo.
669
01:42:43,240 --> 01:42:45,881
Ghost 1,
going in landing zone Bravo.
670
01:42:49,218 --> 01:42:51,130
Tanner,
give them a smoke signal.
671
01:43:05,692 --> 01:43:07,917
Chopper inbound, east side.
672
01:43:07,952 --> 01:43:10,282
Intercept estimated 20 seconds.
673
01:43:12,817 --> 01:43:14,174
Landing zone is too hot.
674
01:43:14,208 --> 01:43:16,293
Several Tangos on the roof.
675
01:43:18,588 --> 01:43:20,152
Smoke!
676
01:43:21,368 --> 01:43:22,480
Cover up!
677
01:43:35,411 --> 01:43:37,323
- Go, go, go, go.
- Go!
678
01:43:37,357 --> 01:43:38,504
Come on, let's go!
679
01:43:56,300 --> 01:43:58,142
Do we have the General?
680
01:43:58,177 --> 01:43:59,670
Primary objective secured.
681
01:44:03,425 --> 01:44:04,849
Come on, Tanner!
682
01:44:20,178 --> 01:44:22,193
Heavy fire. Go! Go!
683
01:44:24,938 --> 01:44:25,946
Wait.
684
01:44:29,632 --> 01:44:30,639
Don't leave him!
685
01:44:32,690 --> 01:44:34,149
Let's circle back.
686
01:44:34,184 --> 01:44:35,680
Hold tight,
I'm gonna circle back.
687
01:44:38,493 --> 01:44:39,640
Warning, incoming.
688
01:44:42,144 --> 01:44:43,673
Flares fired.
689
01:44:43,707 --> 01:44:45,273
One more agent is on the roof.
690
01:44:45,307 --> 01:44:46,307
Leave him.
691
01:44:47,184 --> 01:44:49,443
Ghost 1, abort mission.
692
01:44:49,478 --> 01:44:50,763
Return to base.
693
01:46:49,007 --> 01:46:53,213
Huh? Whoa.
694
01:46:53,248 --> 01:46:54,290
Anya.
695
01:50:27,315 --> 01:50:28,706
Let's take a walk.
696
01:50:35,275 --> 01:50:36,942
I knew somebody was gonna come.
697
01:50:38,019 --> 01:50:39,271
I'm just surprised it's you.
698
01:50:41,879 --> 01:50:43,652
I was the one who recruited you.
699
01:50:48,517 --> 01:50:50,012
And now you've come
to get rid of me.
700
01:50:51,819 --> 01:50:52,819
Yes.
701
01:51:05,270 --> 01:51:06,382
I probably deserve it.
702
01:51:22,092 --> 01:51:24,039
I have some friends
in Buenos Aires.
703
01:51:28,488 --> 01:51:29,669
They'll take care of you.
704
01:51:34,535 --> 01:51:37,073
Am I still gonna
get astronomically rich?
705
01:51:41,974 --> 01:51:43,399
No.
706
01:51:43,433 --> 01:51:44,441
But you'll get by.
707
01:51:45,970 --> 01:51:46,970
Have a good life.
708
01:52:28,200 --> 01:52:29,242
Max.
709
01:52:30,355 --> 01:52:32,093
Well, this is a surprise.
710
01:52:35,534 --> 01:52:36,541
It's good to see you.
711
01:52:43,910 --> 01:52:46,621
You want... to know
what happened in Belarus.
712
01:52:48,950 --> 01:52:50,479
Why did I leave you behind?
713
01:52:53,294 --> 01:52:55,658
Well, Tanner,
we're both professionals.
714
01:52:55,692 --> 01:52:58,474
We both have to do what it takes
to accomplish our missions.
715
01:53:00,177 --> 01:53:02,366
My job is to give orders.
716
01:53:02,401 --> 01:53:04,069
Your job is to follow them.
717
01:53:08,728 --> 01:53:11,334
Why did they kill our president?
718
01:53:11,369 --> 01:53:13,629
Your president
shapes Finnish opinions.
719
01:53:15,644 --> 01:53:18,842
And he was making preparations
for Finland to join NATO.
720
01:53:19,989 --> 01:53:23,708
The powers behind Titov wanted to
delay this in any way possible.
721
01:53:24,507 --> 01:53:25,585
Titov got away.
722
01:53:27,566 --> 01:53:28,991
We'll get him eventually.
723
01:53:30,138 --> 01:53:31,529
And Vasa Jankovic?
724
01:53:33,649 --> 01:53:36,429
Once used, he was expendable.
725
01:53:49,359 --> 01:53:50,359
So, Tanner...
726
01:53:52,556 --> 01:53:54,051
you're ready
to get back to work?
727
01:54:27,800 --> 01:54:29,537
I know now is not a
good time, but...
728
01:54:30,928 --> 01:54:31,970
we need to talk.
729
01:54:34,021 --> 01:54:36,107
Well, Max Tanner...
730
01:54:37,879 --> 01:54:40,104
nothing is impossible.
49808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.