All language subtitles for American Housewife (2016) - S04E13 - The Great Cookie Challenge (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,000 --> 00:00:44,389
You don't look much like robins to me.
2
00:01:03,560 --> 00:01:05,551
(Shivers)
3
00:01:06,880 --> 00:01:08,951
Oh. (Chuckles)
4
00:01:09,000 --> 00:01:10,877
- They're nice.
- Do you like them?
5
00:01:10,920 --> 00:01:12,911
Yeah.
6
00:01:13,280 --> 00:01:15,271
Little Christmas vultures.
7
00:01:16,280 --> 00:01:18,157
- Did you get cold out?
- Yes.
8
00:01:18,200 --> 00:01:20,191
Good.
9
00:01:21,080 --> 00:01:23,310
They're good, though.
Newspaper paper chains.
10
00:01:23,360 --> 00:01:25,954
I bet we're the only people
with readable decorations.
11
00:01:26,000 --> 00:01:28,833
Yes. Apart from the pigs and the goat
and the chickens.
12
00:01:28,880 --> 00:01:31,076
- Oh, you saw them.
- Well, I ask you.
13
00:01:31,120 --> 00:01:33,919
Honestly. Paper chains in a pig sty.
14
00:01:33,960 --> 00:01:37,032
Well, it's their Christmas as much as ours.
15
00:01:37,080 --> 00:01:40,152
- Except for the chicken we're having for dinner.
- Misery.
16
00:01:40,200 --> 00:01:42,510
Deck the halls with boughs of holly, I say.
17
00:01:42,560 --> 00:01:44,551
We can't afford holly.
18
00:01:45,400 --> 00:01:47,277
I know. (Chuckles)
19
00:01:52,720 --> 00:01:54,358
Ta-da!
20
00:01:54,400 --> 00:01:56,755
- Where did you get that?
- Up the golf course.
21
00:01:56,800 --> 00:01:59,314
- That's stealing.
- No, it's not, I'm a member.
22
00:01:59,360 --> 00:02:02,637
- You've lapsed.
- They wouldn't begrudge me this.
23
00:02:02,680 --> 00:02:04,318
Oh, you're sure, are you?
24
00:02:04,360 --> 00:02:08,718
Virtually. There are hundreds of blokes there
with shears in their golf bags.
25
00:02:09,240 --> 00:02:10,958
Thief.
26
00:02:11,000 --> 00:02:12,354
Got this too.
27
00:02:12,400 --> 00:02:14,277
Oh...
28
00:02:15,800 --> 00:02:18,155
Christmas wouldn't be the same
without mistletoe.
29
00:02:18,200 --> 00:02:20,316
Stolen mistletoe.
I got a Christmas tree too.
30
00:02:20,360 --> 00:02:24,115
That is too much, going round the gold course
sawing down trees.
31
00:02:24,160 --> 00:02:26,754
- I did no such thing.
- Well, where did you get it?
32
00:02:26,800 --> 00:02:28,359
- [ Found it.
- Where?
33
00:02:28,400 --> 00:02:30,789
On my way home, outside the greengrocer's.
34
00:02:32,000 --> 00:02:36,517
You just take that back. If they prosecute,
don't come to me for a character witness.
35
00:02:36,560 --> 00:02:38,437
At least have a look at it first.
36
00:02:38,480 --> 00:02:40,676
Just a minute. I'll just go and lug it in.
37
00:02:42,200 --> 00:02:44,191
(Groans with effort)
38
00:02:53,960 --> 00:02:56,076
The top snapped off. They didn't want it.
39
00:02:56,120 --> 00:02:57,918
You toad.
40
00:02:57,960 --> 00:02:59,792
Our gain is Trafalgar Square's loss.
41
00:02:59,840 --> 00:03:01,751
A bonsai Christmas tree.
42
00:03:01,800 --> 00:03:04,474
I thought we could have it on our table
as a centrepiece.
43
00:03:04,520 --> 00:03:07,194
- I've already made one.
- Great. Where, where?
44
00:03:08,520 --> 00:03:10,670
Oh. Smashing. What is it?
45
00:03:10,720 --> 00:03:14,031
- That's a yule log.
- Of course it is, yes. Very nice.
46
00:03:14,080 --> 00:03:16,071
That's only the base.
47
00:03:23,600 --> 00:03:25,318
Another Christmas vulture.
48
00:03:25,360 --> 00:03:26,998
- What is it?
- It's a robin.
49
00:03:27,040 --> 00:03:29,111
- Thank you.
- It's quite a big robin.
50
00:03:29,160 --> 00:03:33,040
Yes, the head went wrong twice
so I had to incorporate it into the body
51
00:03:33,080 --> 00:03:35,196
and then it grew and grew.
52
00:03:35,240 --> 00:03:37,390
I see. It's very nice indeed.
53
00:03:37,440 --> 00:03:39,829
- It's not bad, is it?
- No. I tell you something else.
54
00:03:39,880 --> 00:03:42,349
That'd make mincemeat
of any vulture I've ever seen.
55
00:03:42,400 --> 00:03:45,199
- Right, your ear is coming off this time.
- No, no.
56
00:03:45,920 --> 00:03:47,797
Get off, get off.
57
00:03:47,840 --> 00:03:49,239
Mind the clothes horse. Who put that there?
58
00:03:49,280 --> 00:03:50,429
(Knocking)
59
00:03:54,800 --> 00:03:58,111
Good morning, Barbara. Good morning, Tom.
It's me - Margo.
60
00:03:59,760 --> 00:04:03,116
Good morning, Margo.
You're perfectly correct. It is you.
61
00:04:03,160 --> 00:04:05,470
I'm sorry, Tom, I haven't time for jokes.
62
00:04:05,520 --> 00:04:07,431
I have an absolute crisis next door.
63
00:04:07,480 --> 00:04:10,120
- What's the matter?
- Will you come? I want some witnesses.
64
00:04:10,160 --> 00:04:12,800
- Is it serious?
- Of course it's serious.
65
00:04:12,840 --> 00:04:14,831
It's tradesmen again.
66
00:04:16,400 --> 00:04:18,391
- Truce?
- Truce.
67
00:04:23,960 --> 00:04:27,396
4 I'm dreaming of a white...
68
00:04:29,720 --> 00:04:31,711
(Hums)
69
00:04:37,560 --> 00:04:41,633
Tom and Barbara, would you be so kind as to
measure this Christmas tree for me, please?
70
00:04:41,680 --> 00:04:43,671
Yes, all right. Here we go.
71
00:04:46,800 --> 00:04:48,552
- Merry Christmas.
- Oh, merry Christmas.
72
00:04:48,600 --> 00:04:50,591
Don't talk to him, Tom.
73
00:04:50,640 --> 00:04:52,551
Just tell me what that measures.
74
00:04:52,600 --> 00:04:55,991
I haven't gone metric sol make it
eight foot five and three-quarter inches.
75
00:04:56,040 --> 00:04:57,553
What have you got to say to that?
76
00:04:57,600 --> 00:05:00,433
That's eight foot five and three-quarters all right.
77
00:05:00,480 --> 00:05:03,199
Exactly. There you are you see,
Tom and Barbara.
78
00:05:04,440 --> 00:05:06,829
- Yes.
- Absolutely.
79
00:05:08,240 --> 00:05:11,232
Are we supposed to deduce something
from this, Margo?
80
00:05:11,280 --> 00:05:14,272
Oh, I'm sorry.
It's his fault. I should have told you.
81
00:05:14,320 --> 00:05:17,039
I ordered a nine-foot Christmas tree.
82
00:05:17,080 --> 00:05:20,198
And they've delivered an eight foot five
and three-quarter one?
83
00:05:20,240 --> 00:05:22,356
- Exactly.
- You picked the wrong house, mate.
84
00:05:22,400 --> 00:05:24,391
Indeed he has.
85
00:05:25,360 --> 00:05:27,590
Now, what have you got to say for yourself?
86
00:05:29,000 --> 00:05:30,991
I like this wallpaper.
87
00:05:31,040 --> 00:05:32,269
What?
88
00:05:32,320 --> 00:05:35,438
My sister's got something like it in her dinette.
89
00:05:36,160 --> 00:05:38,754
L'am not interested in your sister's dinette.
90
00:05:39,280 --> 00:05:43,672
My only concern is that my Christmas tree
is six and a quarter inches too short.
91
00:05:43,960 --> 00:05:46,873
It doesn't matter, does it?
Ours is eight feet too short.
92
00:05:48,200 --> 00:05:49,474
Of course it matters.
93
00:05:49,520 --> 00:05:54,390
That six and a quarter inches is a measure of
the depths to which standards have fallen.
94
00:05:55,200 --> 00:05:58,556
A Oft tree is what I ordered
and a 9ft tree is what I expect.
95
00:05:58,600 --> 00:06:01,035
Well, that's not a 9ft tree all right.
96
00:06:01,080 --> 00:06:03,071
No, it's not. Not by a long chalk.
97
00:06:03,120 --> 00:06:08,752
Excuse me. Don't mind my asking
but do you cut the hair in your ears?
98
00:06:10,560 --> 00:06:14,110
- No, I was born like it.
- Only, I noticed how short they are.
99
00:06:14,160 --> 00:06:18,916
I notice a lot of things, you know.
It's a hobby of mine - observing things.
100
00:06:18,960 --> 00:06:21,713
- In the Observer Corps, were you?
- No, RAF.
101
00:06:21,760 --> 00:06:24,195
I was in the RAF.
Do you know RAF Lyneham at all?
102
00:06:24,240 --> 00:06:27,153
- Know it? I was stationed there.
- No!
103
00:06:27,200 --> 00:06:31,956
I hate to break up this reunion but I think Mrs
Leadbetter wants to concentrate on her tree.
104
00:06:32,000 --> 00:06:33,991
Thank you very much, Barbara.
105
00:06:34,200 --> 00:06:36,077
What's to be done about it?
106
00:06:36,120 --> 00:06:41,149
Having observed the high dudgeon
you've got into, I'd better take it back, hadn't 17?
107
00:06:41,200 --> 00:06:43,191
- Yes, you had.
- Very well.
108
00:06:43,920 --> 00:06:47,356
I've observed your shoes, by the way. Very nice.
109
00:06:48,440 --> 00:06:51,273
Shall I bring the rest of the stuff in
before I take the tree away?
110
00:06:51,320 --> 00:06:55,109
No, you will not.
I placed an entire order with your company.
111
00:06:55,160 --> 00:07:00,189
Until my entire order is delivered according to
my specifications, I will accept none of it.
112
00:07:00,240 --> 00:07:03,278
- Knows her own mind, doesn't she?
- Oh, she does.
113
00:07:03,320 --> 00:07:05,038
How many trees did you order?
114
00:07:05,080 --> 00:07:08,789
Only one. The rest of the order
is my complete provisions for Christmas -
115
00:07:08,840 --> 00:07:10,672
food, drinks, decorations et cetera.
116
00:07:10,720 --> 00:07:13,075
Your Christmas comes in a van.
117
00:07:13,120 --> 00:07:15,111
It's supposed to, Tom.
118
00:07:16,280 --> 00:07:18,271
- Come along.
- Very well.
119
00:07:19,240 --> 00:07:21,277
Have you observed anything about me?
120
00:07:21,320 --> 00:07:22,549
Yes, I have.
121
00:07:22,600 --> 00:07:25,956
Your eyes - they're the kind of eyes
a man could kill for.
122
00:07:26,000 --> 00:07:29,630
The sort of eyes that hint at
a deeply sexual nature.
123
00:07:30,120 --> 00:07:32,111
Merry Christmas.
124
00:07:34,280 --> 00:07:36,271
Oh, look, an alabaster figurine.
125
00:07:36,320 --> 00:07:38,630
MARGO: I've got the front door open!
126
00:07:38,680 --> 00:07:41,638
What a very nice, observant, intelligent man.
127
00:07:43,000 --> 00:07:44,479
Kill for you?
128
00:07:44,520 --> 00:07:48,912
JERRY: I'm not snapping, Margo.
I simply asked what you were doing in that van.
129
00:07:49,600 --> 00:07:51,318
What is Margo doing in that van?
130
00:07:51,360 --> 00:07:53,715
Sending Christmas back.
It's not up to specification.
131
00:07:53,760 --> 00:07:55,637
Don't talk to me about Christmas.
132
00:07:55,680 --> 00:07:58,957
Come along, Jerry. You're tired.
Now, you sit down there.
133
00:07:59,000 --> 00:08:00,718
There you are.
134
00:08:00,760 --> 00:08:02,637
Gin and tonic for Jerry, Tom.
135
00:08:02,680 --> 00:08:04,671
Come along, now. Shoes off.
136
00:08:05,360 --> 00:08:07,351
There you are.
137
00:08:07,920 --> 00:08:09,718
Thank you very much, Barbara.
138
00:08:09,760 --> 00:08:11,956
- You understand.
- Of course I do.
139
00:08:13,120 --> 00:08:14,679
Merry Christmas.
140
00:08:14,720 --> 00:08:16,552
I know. I sound like Scrooge.
141
00:08:16,600 --> 00:08:21,390
You've all assembled in the hall at work and
the headmaster said: Have a nice holiday, boys.
142
00:08:21,440 --> 00:08:23,590
You all shouted back: Same to you, sir.
143
00:08:23,640 --> 00:08:27,270
It's Christmas Eve, you've got five days
of abusing your digestive system ahead.
144
00:08:27,320 --> 00:08:30,392
- What more could you want?
- Half a pound of peace and quiet.
145
00:08:30,440 --> 00:08:33,398
- You could order that from Harrods.
- If only you could.
146
00:08:33,440 --> 00:08:36,000
It'll be one paralysing round of socialising.
147
00:08:36,040 --> 00:08:40,591
I've got to put up with a mass of Music Society
and Pony Club people on Christmas Day.
148
00:08:40,640 --> 00:08:42,711
You could have a mounted sing-song.
149
00:08:42,760 --> 00:08:45,274
Then on Boxing Day it's the Rotary Club do.
150
00:08:45,320 --> 00:08:47,311
All spinning around.
151
00:08:47,360 --> 00:08:50,671
The day after that it's,
"Everybody down to the Blairs at Cheltenham."
152
00:08:50,720 --> 00:08:52,711
Same crowd every Christmas.
153
00:08:52,760 --> 00:08:56,549
We just stand about in different rooms,
boring each other to death.
154
00:08:57,880 --> 00:09:00,076
It's just as well I did check that order.
155
00:09:00,120 --> 00:09:02,191
Do I look as though I drink milk stout?
156
00:09:02,800 --> 00:09:05,076
Evening, Jerry.
157
00:09:05,120 --> 00:09:06,918
Margo.
158
00:09:06,960 --> 00:09:10,316
Now, did you remember to send the flowers
to Aunt Clare
159
00:09:10,360 --> 00:09:12,829
whose present we forgot at the last moment?
160
00:09:12,880 --> 00:09:14,678
Yes.
161
00:09:14,720 --> 00:09:17,439
Did you check on the roadworks on the M4
for Cheltenham?
162
00:09:17,480 --> 00:09:18,675
Yes.
163
00:09:18,720 --> 00:09:22,111
Did you tell Steven and Maria that we shall
have a spare goose on Boxing Day
164
00:09:22,160 --> 00:09:24,276
- should they want one?
- (Snaps) Yes.
165
00:09:24,840 --> 00:09:29,550
I wouldn't have thought it possible to inject
so much bile into such a simple word.
166
00:09:29,600 --> 00:09:32,274
Well, I'm fed up with
all these blasted arrangements.
167
00:09:32,320 --> 00:09:35,119
It's more like a NATO conference
than Christmas.
168
00:09:35,800 --> 00:09:38,918
- I'm going to have a bath.
- Well, thank you very much, Jerry.
169
00:09:38,960 --> 00:09:43,636
Whilst you are indulging in a bath, you might
remember who makes the arrangements.
170
00:09:45,160 --> 00:09:47,276
Come on, boss eyes. I think we're superfluous.
171
00:09:47,320 --> 00:09:49,311
All right, bald ears.
172
00:10:03,200 --> 00:10:05,191
Barbara, are you in the kitchen?
173
00:10:06,120 --> 00:10:08,680
No, I'm just going upstairs.
174
00:10:22,160 --> 00:10:24,151
- Gotchal
- Don't do that!
175
00:10:24,720 --> 00:10:27,394
That's my present, isn't it? Give me my present.
176
00:10:27,440 --> 00:10:30,478
- It's not your present.
- Doesn't matter if I look at it then.
177
00:10:30,520 --> 00:10:33,114
- It was going to be a surprise.
- Oh, itis my present!
178
00:10:33,160 --> 00:10:35,276
You're bending it. Leave it. Leave it.
179
00:10:35,320 --> 00:10:36,799
Leave it.
180
00:10:38,600 --> 00:10:41,240
They're some crackers I made for tomorrow.
181
00:10:41,960 --> 00:10:43,439
Oh.
182
00:10:43,480 --> 00:10:47,269
You shouldn't have told me.
You should have kept them as a surprise.
183
00:10:47,320 --> 00:10:49,834
- What do you think I was trying to do?
- Sorry.
184
00:10:51,000 --> 00:10:52,593
There we are.
185
00:10:52,640 --> 00:10:54,756
- They're not small.
- No, they're not small, no.
186
00:10:54,800 --> 00:10:56,950
They're in proportion to the tubes in the middle.
187
00:10:57,000 --> 00:10:59,594
The tubes are the tubes from a toilet roll.
188
00:11:00,000 --> 00:11:03,197
- Clever.
- The colour supplement makes it colourful.
189
00:11:03,240 --> 00:11:05,231
- What's inside?
- Don't shake it!
190
00:11:05,760 --> 00:11:07,797
That might be the one with the Fabergé egg in it.
191
00:11:07,840 --> 00:11:09,433
- Homemade, of course.
- Of course.
192
00:11:09,480 --> 00:11:11,835
If I can make crackers, I can make Fabergé.
193
00:11:11,880 --> 00:11:13,154
- Paper hats?
- Yes.
194
00:11:13,200 --> 00:11:14,793
- Mottos and riddles?
- Yes.
195
00:11:14,840 --> 00:11:16,831
- Clean?
- Fairly.
196
00:11:17,960 --> 00:11:19,871
- There's only one snag.
- What's that?
197
00:11:19,920 --> 00:11:22,594
- They don't go bang.
- Well, that doesn't matter.
198
00:11:22,640 --> 00:11:25,359
We'll just have to shout Bang!
when we pull them.
199
00:11:25,720 --> 00:11:27,711
A good idea, yes. Bang.
200
00:11:29,520 --> 00:11:31,716
- Would you like a drop of cowslip?
- Mm.
201
00:11:33,360 --> 00:11:37,433
If you're writing to Father Christmas,
tell him he can park in the pig sty.
202
00:11:37,480 --> 00:11:40,199
No, I'm just totting up
what Christmas has cost us.
203
00:11:40,240 --> 00:11:42,993
- It's got very commercial, hasn't it?
- Terribly.
204
00:11:43,040 --> 00:11:45,509
Let me sit down first. Now, then.
205
00:11:46,720 --> 00:11:48,677
Right. What's the total?
206
00:11:49,640 --> 00:11:51,631
15p.
207
00:11:52,120 --> 00:11:54,111
- What was that for?
- The balloons.
208
00:11:54,920 --> 00:11:56,911
Oh, yes, they are a necessity.
209
00:11:57,320 --> 00:11:59,630
I wonder how much Jerry and Margo's
Christmas cost.
210
00:11:59,680 --> 00:12:01,751
A lot, judging by the size of that van.
211
00:12:01,800 --> 00:12:05,680
Plus the cost of reinforcing their table
to take the weight of all their booze and grub.
212
00:12:05,720 --> 00:12:09,395
And a few new dresses for Margo so she can
say, "Oh, this old thing" when people ask.
213
00:12:09,440 --> 00:12:13,274
- The ISO to accompany the carol singing.
- Tranquillisers for Jerry.
214
00:12:13,320 --> 00:12:16,756
That's his own fault. Either a man
is master in his own house or he's not.
215
00:12:16,800 --> 00:12:18,677
You're not.
216
00:12:18,720 --> 00:12:20,711
I was talking about Jerry.
217
00:12:21,720 --> 00:12:24,872
I should think they'd bring the whole thing in
for under 50,000.
218
00:12:24,920 --> 00:12:27,753
Whereas we can have Christmas
for a bit of effort and 15p.
219
00:12:27,800 --> 00:12:30,314
- I bet it's just as good too.
- Of course it will be.
220
00:12:30,760 --> 00:12:34,719
Except we can't afford a turkey
or Christmas pudding or whisky or brandy,
221
00:12:34,760 --> 00:12:38,594
or afirkin of ale, or chocolates or cigars,
or really nice presents.
222
00:12:38,640 --> 00:12:40,472
Oh, shut up.
223
00:12:40,520 --> 00:12:44,036
I mean, a spare goose.
Margo actually said she had a spare goose.
224
00:12:44,080 --> 00:12:47,436
Do I detect a touch of envy,
green-eyed Tiny Tim?
225
00:12:48,080 --> 00:12:49,878
Not really, no.
226
00:12:49,920 --> 00:12:54,232
They might have a spare goose but they've got
the giant Mrs Dooms-Patterson arriving.
227
00:12:54,280 --> 00:12:56,351
She'll probably swallow it in one go.
228
00:12:56,400 --> 00:12:59,836
Come on. The sooner you get to bed,
the sooner Santa will arrive.
229
00:12:59,880 --> 00:13:01,871
Righto.
230
00:13:02,360 --> 00:13:06,115
Your cotton wool beard and red flannels
are in the bottom drawer.
231
00:13:06,160 --> 00:13:07,958
You mean you know it's me?
232
00:13:10,600 --> 00:13:13,558
Remembering last Christmas Eve, it'd better be.
233
00:13:22,960 --> 00:13:25,156
And seasonal greetings to you, Steven.
234
00:13:25,200 --> 00:13:27,191
May I have a word with Maria?
235
00:13:27,480 --> 00:13:29,118
Oh, thank you.
236
00:13:29,160 --> 00:13:30,912
Yes, I'll hold.
237
00:13:30,960 --> 00:13:33,918
- Morning, darling. Happy Christmas.
- Happy Christmas, Jerry.
238
00:13:33,960 --> 00:13:36,110
How many more people
are you going to telephone?
239
00:13:36,160 --> 00:13:38,913
The extension's been tinkling away
since eight o'clock.
240
00:13:38,960 --> 00:13:42,237
Last one.
Then our social boats are completely burnt.
241
00:13:42,800 --> 00:13:45,599
Sorry, it's a bit early.
You'll have to explain that one.
242
00:13:45,640 --> 00:13:47,631
Just a moment.
Hello, Maria.
243
00:13:47,960 --> 00:13:51,271
Yes. And yuletide felicitations to you.
244
00:13:52,480 --> 00:13:54,949
Listen, Maria, I'll be as brief as possible.
245
00:13:55,160 --> 00:13:57,356
Absolute chaos. Jerry has chickenpox.
246
00:14:00,280 --> 00:14:02,271
Yes, he's covered in them.
247
00:14:02,560 --> 00:14:05,200
I'm telling you what I've told the rest of the gang.
248
00:14:05,240 --> 00:14:09,393
The Leadbetters must be considered
as totally out of circulation this Christmas.
249
00:14:09,440 --> 00:14:11,351
Yes.
250
00:14:11,400 --> 00:14:13,232
Yes. Just a moment.
251
00:14:13,280 --> 00:14:15,271
All right, Jerry, I'm coming.
252
00:14:15,320 --> 00:14:17,596
That was Jerry calling from his sickbed.
253
00:14:18,680 --> 00:14:20,193
Yes, I will.
254
00:14:20,240 --> 00:14:21,958
Yes.
255
00:14:22,000 --> 00:14:23,149
Goodbye.
256
00:14:23,200 --> 00:14:25,919
I gather my chickenpox is political, but why?
257
00:14:25,960 --> 00:14:28,349
I want to be as succinct as possible, Jerry.
258
00:14:28,920 --> 00:14:31,514
- Christmas is cancelled.
- Cancelled? Why?
259
00:14:32,160 --> 00:14:34,959
- Because they won't deliver it.
- Won't deliver it?
260
00:14:35,400 --> 00:14:39,473
I telephoned to check they were redelivering
our order, properly made up,
261
00:14:39,520 --> 00:14:42,956
and I was informed they don't make deliveries
on Christmas Day.
262
00:14:44,120 --> 00:14:47,272
Naturally I asked to speak to
the highest authority in the building.
263
00:14:47,320 --> 00:14:49,311
- Who did you get?
- Fred.
264
00:14:49,720 --> 00:14:54,510
An incompetent loon who styled himself
assistant caretaker. There was no-one else.
265
00:14:54,920 --> 00:14:57,912
Surely when you sent the stuff back
you checked they'd redeliver?
266
00:14:57,960 --> 00:15:03,034
No. I was foolish enough to assume
that the principle of customer satisfaction
267
00:15:03,080 --> 00:15:07,392
had not been swept away in the lava stream
of trades union hysteria.
268
00:15:07,880 --> 00:15:10,394
Oh. I still don't see why I've got chickenpox.
269
00:15:10,440 --> 00:15:12,954
Why aren't we visiting other people any more?
270
00:15:13,000 --> 00:15:15,196
Because if we can't have other people here,
271
00:15:15,240 --> 00:15:18,551
I'm not going to other people
with a begging bowl in my hand.
272
00:15:18,920 --> 00:15:20,718
I'm beginning to like having chickenpox.
273
00:15:20,760 --> 00:15:22,910
- We can have a nice quiet Christmas.
- What with?
274
00:15:22,960 --> 00:15:25,474
- Each other.
- No, I meant with what?
275
00:15:26,920 --> 00:15:29,992
- Each other.
- I meant eating and drinking what?
276
00:15:30,400 --> 00:15:32,550
Oh, yes, I see what you mean.
277
00:15:32,600 --> 00:15:36,673
Having one's entire Christmas in a van
is like putting all one's eggs in one basket.
278
00:15:36,720 --> 00:15:38,757
We haven't even got any decorations.
279
00:15:38,800 --> 00:15:41,758
- That gin's never going to last.
- I feel totally wretched.
280
00:15:41,800 --> 00:15:43,518
I don't feel so hot myself now.
281
00:15:43,560 --> 00:15:46,154
I We two kings of orient are
282
00:15:46,480 --> 00:15:48,551
4 Bearing gifts we travel afar
283
00:15:48,600 --> 00:15:50,989
4 Something, something,
something, something
284
00:15:51,040 --> 00:15:52,951
♪ Fa la la-la la Ia. Oi!
285
00:15:53,000 --> 00:15:54,354
Merry Christmas!
286
00:15:54,400 --> 00:15:56,994
Give us a tenner or we'll give you another one.
287
00:15:57,040 --> 00:15:58,838
Morning, Tom. Morning, Barbara.
288
00:15:58,880 --> 00:16:00,757
Where are the mince pies, then?
289
00:16:00,800 --> 00:16:03,758
- We haven't got any mince pies.
- We'll settle for a turkey each.
290
00:16:03,800 --> 00:16:07,430
- We haven't got a turkey either.
- Why? What's happened?
291
00:16:07,480 --> 00:16:10,359
Christmas has not been delivered to this house.
292
00:16:11,560 --> 00:16:13,551
Oh, Margo.
293
00:16:13,880 --> 00:16:15,996
Don't be affectionate, Barbara. I shall cry.
294
00:16:16,040 --> 00:16:18,953
You know drivers, Margo. They're tradesmen.
295
00:16:19,000 --> 00:16:21,514
They stop off and drink beer. They'll be along.
296
00:16:21,560 --> 00:16:24,359
They won't. They're not working today.
297
00:16:25,920 --> 00:16:28,036
Well, that doesn't matter. Come to us.
298
00:16:28,720 --> 00:16:30,677
We can't. We haven't been invited.
299
00:16:30,720 --> 00:16:34,031
That's no problem.
Margo and Jerry, I hereby invite you.
300
00:16:34,080 --> 00:16:36,879
Come on. We can't cater for the Music Society
or the Pony Club.
301
00:16:36,920 --> 00:16:39,639
That's been taken care of.
I've got political chickenpox.
302
00:16:39,680 --> 00:16:41,557
- Eurgh.
- Well!
303
00:16:41,600 --> 00:16:43,716
That's settled, then.
Come on. What do you say?
304
00:16:43,760 --> 00:16:46,400
I say that's very generous.
Thank you very much.
305
00:16:46,440 --> 00:16:48,078
Eh, Margo? Eh?
306
00:16:48,120 --> 00:16:51,033
- We haven't anything to bring.
- Bring yourselves.
307
00:16:51,080 --> 00:16:54,277
Come along, Margo.
I need some help to peel the potatoes.
308
00:16:54,840 --> 00:16:58,515
- I'm not even dressed.
- Don't bother about that, Margo. Come on.
309
00:16:58,560 --> 00:17:00,870
- Whisky any good?
- Now, look, Jerry, look.
310
00:17:00,920 --> 00:17:03,230
This party is on us. What else have you got?
311
00:17:13,240 --> 00:17:15,231
Ahhh.
312
00:17:16,760 --> 00:17:18,319
May I add something to that?
313
00:17:18,360 --> 00:17:20,351
What?
314
00:17:20,640 --> 00:17:22,631
Arrh.
315
00:17:22,880 --> 00:17:24,871
Says it all, doesn't it?
316
00:17:24,920 --> 00:17:28,072
I must say, your food really does taste like food.
317
00:17:28,120 --> 00:17:30,111
Yes, it does rather.
318
00:17:31,160 --> 00:17:33,595
Did I ever tell you about last Christmas?
319
00:17:33,640 --> 00:17:35,870
Mrs Dooms-Patterson's corsets.
320
00:17:36,240 --> 00:17:37,275
No.
321
00:17:38,800 --> 00:17:40,791
Perhaps I'd better not.
322
00:17:41,200 --> 00:17:44,511
I don't want to think about Mrs Dooms-Patterson
or the rest of them.
323
00:17:44,560 --> 00:17:46,790
- It can't have been a pretty sight.
- It wasn't.
324
00:17:47,320 --> 00:17:52,349
- I can't tell you what a relief all this is.
- It's the spirit of Christmas. Good will to all men.
325
00:17:52,400 --> 00:17:54,391
Especially me.
326
00:17:55,000 --> 00:17:57,389
By the same token,
do you mind if I take my shoes off?
327
00:17:57,440 --> 00:17:59,670
Take your feet off if you want to.
328
00:17:59,720 --> 00:18:01,711
Well, we've done the washing up.
329
00:18:02,000 --> 00:18:03,991
Oh, we were just coming out to help.
330
00:18:04,800 --> 00:18:07,110
Don't feel guilty. You're doing it this evening.
331
00:18:07,160 --> 00:18:08,878
Oh.
332
00:18:08,920 --> 00:18:11,389
You know, Barbara... Shoes, please, Jerry.
333
00:18:11,960 --> 00:18:17,239
...you'd save yourself so much trouble and
dried skin if you bought yourself a dishwasher.
334
00:18:18,520 --> 00:18:21,433
- Oh, I'm sorry.
- Don't worry, Margo. Have a sprawl.
335
00:18:23,800 --> 00:18:26,314
That's the idea. And on with the festivities.
336
00:18:27,720 --> 00:18:29,950
Steven and Maria had a conjuror last year.
337
00:18:30,680 --> 00:18:32,671
Did he taste nice?
338
00:18:35,280 --> 00:18:37,715
- Crackers?
- Crackers. Crackers!
339
00:18:37,760 --> 00:18:39,194
Cr-rackers.
340
00:18:39,240 --> 00:18:41,231
Dun ta-da!
341
00:18:42,040 --> 00:18:44,600
- Good god.
- None of your shop-bought rubbish.
342
00:18:44,640 --> 00:18:46,199
There's a trick with these.
343
00:18:46,240 --> 00:18:49,119
They're perfectly sound,
except they do not go bang.
344
00:18:49,160 --> 00:18:51,151
So... And...
345
00:18:51,840 --> 00:18:53,035
Bang!
346
00:18:53,080 --> 00:18:54,718
- You're crackers.
- That's right.
347
00:18:54,760 --> 00:18:56,751
Come on, Jerry. One, two, three...
348
00:18:57,200 --> 00:18:58,599
Bang!
349
00:18:58,640 --> 00:19:00,517
Come on, Margo. And another one.
350
00:19:00,560 --> 00:19:02,949
One, two, three... Bang.
351
00:19:03,000 --> 00:19:05,355
Come on, Margo. If you can't beat 'em, join 'em.
352
00:19:05,400 --> 00:19:06,879
One, two, three..
353
00:19:06,920 --> 00:19:08,911
Crack.
354
00:19:10,200 --> 00:19:11,634
Not bang?
355
00:19:11,680 --> 00:19:14,354
I see "crack" as a more pertinent word.
356
00:19:14,720 --> 00:19:18,679
- It is after all the stem of "cracker”, isn't it?
- You can't argue with that.
357
00:19:18,720 --> 00:19:20,597
What have you all got?
358
00:19:20,640 --> 00:19:23,553
I seem to have the inside of
a roll of lavatory paper.
359
00:19:25,560 --> 00:19:27,233
Inside that.
360
00:19:27,280 --> 00:19:28,350
Oh, yes.
361
00:19:28,400 --> 00:19:30,789
Which do you prefer? Wellington or Nelson?
362
00:19:32,640 --> 00:19:36,235
Jerry, all the nice girls love a sailor.
You'd better be Nelson.
363
00:19:36,880 --> 00:19:39,394
Mind you, there's something about a soldier.
364
00:19:40,320 --> 00:19:42,311
Read your motto.
365
00:19:50,760 --> 00:19:53,513
- I thought you said they were clean.
- Really clean.
366
00:19:53,560 --> 00:19:55,233
Come on, Margo, get your hat on.
367
00:19:55,280 --> 00:19:57,271
This is the Daily Mirror.
368
00:19:59,280 --> 00:20:01,271
I am terribly sorry, Margo.
369
00:20:01,320 --> 00:20:03,311
Please, have the Telegraph.
370
00:20:07,640 --> 00:20:09,631
Now, then. My motto.
371
00:20:10,920 --> 00:20:15,391
"The ooh-ah bird is so called
because it lays square eggs."
372
00:20:24,520 --> 00:20:26,511
I don't understand that.
373
00:20:28,120 --> 00:20:29,155
Good.
374
00:20:30,240 --> 00:20:32,311
- What about some games?
- Oh, rather.
375
00:20:32,360 --> 00:20:34,351
We have a four. What about bridge?
376
00:20:35,040 --> 00:20:37,429
- Or a chess tournament.
- Yes.
377
00:20:37,480 --> 00:20:40,996
I'm talking about games, having a laugh.
Rushing about getting hot.
378
00:20:41,040 --> 00:20:42,633
Canasta?
379
00:20:42,680 --> 00:20:44,671
What was that game we used to play?
380
00:20:44,720 --> 00:20:48,315
- I know. Murder.
- Oh, yes. That gets quite scary.
381
00:20:48,360 --> 00:20:50,351
It frightens Tom, anyway.
382
00:20:51,560 --> 00:20:54,279
Blindfold jelly feeding. We haven't got any jelly.
383
00:20:54,320 --> 00:20:56,470
But those are childish games, aren't they?
384
00:20:56,520 --> 00:20:57,430
Yes.
385
00:20:57,480 --> 00:21:00,074
But we're adults.
We should do something adults do.
386
00:21:00,120 --> 00:21:01,793
(Chuckles)
387
00:21:01,840 --> 00:21:03,513
Jerry!
388
00:21:03,560 --> 00:21:05,437
I know. Sardines.
389
00:21:05,480 --> 00:21:09,474
They're a big laugh.
Margo, all that squeezing together in cupboards.
390
00:21:09,520 --> 00:21:13,354
- I don't like squeezing together in cupboards.
- What about Strip Mah Jong?
391
00:21:13,800 --> 00:21:15,791
You're just being silly now.
392
00:21:15,840 --> 00:21:18,639
- True.
- That's the point. We're trying to be silly.
393
00:21:18,680 --> 00:21:20,717
- Why?
- Because it's Christmas.
394
00:21:21,280 --> 00:21:24,318
I don't see that being silly and Christmas
go together at all.
395
00:21:24,360 --> 00:21:28,115
- They do in this house!
- There's no need to snap, Barbara.
396
00:21:28,160 --> 00:21:29,878
- I'm sorry, Margo.
- Come on, Margo.
397
00:21:29,920 --> 00:21:32,116
I want to open another bottle
of peapod burgundy.
398
00:21:32,160 --> 00:21:34,800
I want somebody to stop the blast
with a mattress.
399
00:21:34,840 --> 00:21:36,831
Of course.
400
00:21:41,360 --> 00:21:42,475
Er..
401
00:21:45,200 --> 00:21:46,873
Thank you.
402
00:21:49,120 --> 00:21:51,111
Any bottle, is it, Tom?
403
00:21:54,280 --> 00:21:56,271
Tom'?
404
00:22:01,240 --> 00:22:01,991
Tom'?
405
00:22:02,040 --> 00:22:04,031
Now, listen, you.
406
00:22:04,360 --> 00:22:07,955
We both want you round here for Christmas
and we both want you to have a good time.
407
00:22:08,000 --> 00:22:11,755
We may be silly, we may be infantile,
it may not be what you're used to
408
00:22:11,800 --> 00:22:14,394
but that's the way we do it in this house. Now...
409
00:22:15,160 --> 00:22:18,516
Either you at least try to join in
or you go home straightaway.
410
00:22:20,920 --> 00:22:22,752
I don't want to go home.
411
00:22:23,440 --> 00:22:24,919
Well, then...
412
00:22:24,960 --> 00:22:29,318
It isn't that I don't want to join in, Tom,
it's that I don't know how to.
413
00:22:29,840 --> 00:22:33,435
It's quite simple.
Just pretend you're somebody stupid, like me.
414
00:22:34,120 --> 00:22:36,111
I could try.
415
00:22:36,960 --> 00:22:40,999
- Just try is all I'm asking.
- Yes, I will try, I promise, Tom.
416
00:22:42,280 --> 00:22:44,271
Please, will you let me go now?
417
00:22:47,280 --> 00:22:49,271
Thank you.
418
00:22:53,120 --> 00:22:55,111
Tiddlywinks anybody?
419
00:22:57,880 --> 00:23:00,520
- Come on, Margo.
- Careful!
420
00:23:02,240 --> 00:23:04,231
Keep close to me.
421
00:23:04,600 --> 00:23:06,591
- That's it.
- Careful.
422
00:23:13,520 --> 00:23:16,319
Take it easy, take it easy.
Don't rush it.
423
00:23:20,200 --> 00:23:22,350
I'm not quite sure where it is.
424
00:23:22,400 --> 00:23:24,391
The winners!
425
00:23:24,440 --> 00:23:26,078
Champions!
426
00:23:26,120 --> 00:23:28,839
- I'm sorry, partner.
- It was luck, just luck.
427
00:23:28,880 --> 00:23:30,871
It was not.
428
00:23:32,240 --> 00:23:34,550
- You rotten cheat.
- I demand a play-off.
429
00:23:35,600 --> 00:23:38,638
I vote we go back to the pavilion
for a bit of a breather.
430
00:23:38,680 --> 00:23:42,150
Only a couple of minutes
because I think I'm running into form.
431
00:23:42,200 --> 00:23:44,476
Give them a rest, Margo. We're well ahead.
432
00:23:44,520 --> 00:23:46,989
We won passing the orange under the chin.
433
00:23:47,040 --> 00:23:51,750
We won that. Your orange went down Margo's
dress and was declared out of bounds.
434
00:23:52,440 --> 00:23:55,717
Plus we were good at balancing on the bottle
and spinning the plate.
435
00:23:55,760 --> 00:23:58,639
- Oh, Jerry, we are a stylish team.
- Rather.
436
00:23:58,680 --> 00:24:01,035
Right, we'll see who's best.
437
00:24:01,520 --> 00:24:03,511
I'm taking off my earrings now.
438
00:24:03,560 --> 00:24:06,200
Come on, on your feet.
Balloons between the foreheads.
439
00:24:06,240 --> 00:24:09,278
- And off we go.
- I'm... I'm hungry again.
440
00:24:09,600 --> 00:24:12,831
Let's make some sandwiches first.
Let's stoke up the boiler.
441
00:24:12,880 --> 00:24:15,440
Good idea. Come on, darling. Off you go.
442
00:24:15,480 --> 00:24:17,471
Everyone must remember the score.
443
00:24:18,800 --> 00:24:20,757
What did you do to Margo in the kitchen?
444
00:24:20,800 --> 00:24:23,918
- I threatened to kiss her.
- No wonder she's joining in.
445
00:24:26,400 --> 00:24:29,358
I must say, I can't remember
enjoying a Christmas more.
446
00:24:29,400 --> 00:24:31,391
Oh, Jerry, I am glad.
447
00:24:31,440 --> 00:24:33,954
I can safely say
this is the best Christmas I've ever had.
448
00:24:34,000 --> 00:24:35,673
(Hiccups)
449
00:24:35,720 --> 00:24:37,836
Sure that's not the peapod burgundy talking?
450
00:24:37,880 --> 00:24:39,678
No, I'm serious.
451
00:24:39,720 --> 00:24:41,711
Christmas doesn't come in a van.
452
00:24:41,960 --> 00:24:45,476
You can't have it delivered.
You have to make it yourself.
453
00:24:45,520 --> 00:24:47,955
We have. Another form of self-sufficiency,
I suppose.
454
00:24:48,000 --> 00:24:50,389
No, it's being with friends.
455
00:24:50,760 --> 00:24:52,751
True friends.
456
00:24:53,280 --> 00:24:56,079
Joining in and... and...
457
00:24:56,520 --> 00:24:58,318
- And where are our presents?
- Tom!
458
00:24:58,360 --> 00:25:01,113
That's the only reason we asked them over,
to get a present.
459
00:25:01,160 --> 00:25:04,357
Oh! Look, here are yours, anyway.
460
00:25:04,800 --> 00:25:07,440
- Oh, you shouldn't have bothered.
- With our love.
461
00:25:07,480 --> 00:25:10,996
- You can't afford it.
- I should have a look at them first, mate.
462
00:25:19,480 --> 00:25:21,198
- The loom.
- Yes.
463
00:25:21,240 --> 00:25:24,790
Well... Tom, Barbara.
464
00:25:26,760 --> 00:25:30,799
I can safely say... that on the right occasion...
465
00:25:31,480 --> 00:25:33,756
these will be the perfect things to wear.
466
00:25:34,120 --> 00:25:36,111
What occasion will that be, Jerry?
467
00:25:36,440 --> 00:25:39,637
- I can't think of it at the moment.
- Yes, they're lovely.
468
00:25:40,160 --> 00:25:42,151
We'll get you your present now.
469
00:25:42,200 --> 00:25:43,838
It's in the garage.
470
00:25:44,760 --> 00:25:47,513
I hope they haven't spent too much.
I shall be embarrassed.
471
00:25:47,560 --> 00:25:50,632
- So shall I, but I shall overcome it.
- I thought you might.
472
00:25:50,680 --> 00:25:52,353
I wonder what they've got us.
473
00:25:52,400 --> 00:25:55,040
It'll probably be ever so nice
but utterly useless for us.
474
00:25:55,080 --> 00:25:58,357
Like a briefcase for you
to go to the allotments with.
475
00:25:58,840 --> 00:26:00,831
Or a Georgian silver trowel.
476
00:26:00,880 --> 00:26:02,553
- Aren't we rotten?
- Yeah.Ora...
477
00:26:02,600 --> 00:26:04,591
(Mooing)
478
00:26:07,040 --> 00:26:10,237
- They haven't?
- They have.
479
00:26:11,200 --> 00:26:13,191
Happy Christmas.
38325