All language subtitles for Albrecht Becker Liebe und Leid aka Love and Torment_Track03-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,741 --> 00:00:05,736
Love and Torment
2
00:00:07,981 --> 00:00:11,736
I'm Albrecht Becker. I'm 90 years. old.
3
00:00:12,261 --> 00:00:18,212
I'm a set designer. I worked on films
in Hamburg for 50 years.
4
00:00:19,861 --> 00:00:23,217
I take lovely photos of all kinds of people.
5
00:00:23,581 --> 00:00:25,936
I'm a gay man.
6
00:00:28,101 --> 00:00:32,937
At 15, I had my first sexual contacts
with older men.
7
00:00:33,621 --> 00:00:37,979
I always liked men who were
between 30 and 40 years old.
8
00:00:38,741 --> 00:00:40,300
They were my mentors.
9
00:00:41,941 --> 00:00:46,890
I found the Nazi era very interesting
because it had two aspects.
10
00:00:49,341 --> 00:00:53,300
Folk art and such things were cultivated.
11
00:00:54,301 --> 00:00:57,453
But when Hitler or Géring came,
12
00:00:57,741 --> 00:01:02,099
I didn't go to the street to look.
They didn't interest me.
13
00:01:02,901 --> 00:01:05,051
But you had nothing against the Nazis?
-No.
14
00:01:05,381 --> 00:01:10,740
Did you know the name Ernst Rohm?
Did you know he was gay? -Everyone did.
15
00:01:11,141 --> 00:01:15,499
Gay men played a big role in the Nazi era.
16
00:01:15,941 --> 00:01:18,296
Especially at Tegern Lake.
17
00:01:20,301 --> 00:01:24,852
I could say there was a whole battalion
of famous people there.
18
00:01:25,781 --> 00:01:28,933
A few of them were really good-looking.
19
00:01:29,181 --> 00:01:34,938
Blond Germanic types with blue eyes
and all the trimmings. Dashing uniforms...
20
00:01:35,821 --> 00:01:41,180
Until June of 1934,
the toleration of gays was obvious.
21
00:01:41,741 --> 00:01:47,100
Even after the so-called “Réhm Putsch”
[was smashed with mass arrests and murder],
22
00:01:47,381 --> 00:01:51,136
they waited half a year
[before persecuting gays].
23
00:01:51,701 --> 00:01:56,457
You and your friend... You were
a window dresser, and your friend...
24
00:01:56,701 --> 00:02:00,137
He was the director
of the Bavarian State Archives.
25
00:02:00,421 --> 00:02:04,380
[The Gestapo] served us with a summons,
and we just went,
26
00:02:04,621 --> 00:02:08,171
completely naive,
and I didn't return for three years.
27
00:02:09,221 --> 00:02:13,180
I just said, “I'm gay.
Everyone knows that.
28
00:02:13,421 --> 00:02:16,379
“I have a relationship with Professor Abert.”
29
00:02:18,941 --> 00:02:23,492
They were very satisfied,
and proceeded to put words in my mouth.
30
00:02:24,301 --> 00:02:29,250
Stupidly, I mentioned the names
of friends with whom I'd had sex.
31
00:02:30,301 --> 00:02:34,659
But as I said,
I was gullible and very naive.
32
00:02:35,621 --> 00:02:38,181
Of course, they exploited my naivety.
33
00:02:39,421 --> 00:02:44,973
My trial resulted from the Gestapo's desire
to get at a particular man.
34
00:02:47,541 --> 00:02:50,693
He was a Jewish wine dealer,
an anti-Nazi.
35
00:02:50,941 --> 00:02:55,299
He fought the Nazis,
and of course, they quickly destroyed him.
36
00:02:55,541 --> 00:02:57,896
He was a gay man?
-Yes.
37
00:02:58,181 --> 00:03:00,138
You went to prison because of him?
-Yes.
38
00:03:00,461 --> 00:03:04,216
He had a nude photo of me.
He had many photos of nudes,
39
00:03:04,421 --> 00:03:08,176
all notated with statistics
such as penis length, etc.
40
00:03:09,181 --> 00:03:13,140
I wasn't afraid at all.
Even in jail, I wasn't afraid.
41
00:03:14,101 --> 00:03:17,856
I just accepted it:
“Well, that's how it is.”
42
00:03:18,421 --> 00:03:21,971
I thought,
“There's no love without torment.”
43
00:03:22,261 --> 00:03:28,018
You enjoyed suffering?
-Yes, I did. That has to do with masochism.
44
00:03:28,901 --> 00:03:31,461
I was in jail in Nuremberg.
45
00:03:33,021 --> 00:03:36,571
Looking back at it,
my time in Nuremberg
46
00:03:37,021 --> 00:03:39,979
was actually a restful period.
47
00:03:40,461 --> 00:03:46,412
It was very bad for gay people when they
were sent to the Dachau concentration camp.
48
00:03:47,581 --> 00:03:49,731
That was certain doom.
49
00:03:50,501 --> 00:03:55,860
Indirectly, I'm thankful to the man who
sentenced me to 3 years on the one hand,
50
00:03:56,581 --> 00:04:00,131
but who saved my life on the other.
51
00:04:00,901 --> 00:04:07,056
I knew that man. His name was Gerum,
and I had the feeling that he was gay.
52
00:04:08,261 --> 00:04:11,811
There were 4 or 5 gay men in that jail.
53
00:04:12,821 --> 00:04:17,770
We weren't treated worse than the others.
Basically, we were just ignored.
54
00:04:19,621 --> 00:04:24,172
There was no chance
to talk with the others.
55
00:04:24,461 --> 00:04:28,011
The only exception
was in the shower.
56
00:04:28,381 --> 00:04:32,932
Every 14 days, we were allowed
to shower for 3 minutes.
57
00:04:33,181 --> 00:04:38,130
How was it after you were released?
Were you stigmatized, was it difficult?
58
00:04:38,421 --> 00:04:43,973
Not at all. My former boss re-hired me,
and I went back to decorating shop windows.
59
00:04:44,741 --> 00:04:48,700
But then I was drafted into the army.
60
00:04:49,901 --> 00:04:54,452
I was in Russia
until the summer of 1944.
61
00:04:55,301 --> 00:04:57,861
That was near Stalingrad.
62
00:04:58,741 --> 00:05:03,292
Then I was wounded
with a so-called “ticket home shot”.
63
00:05:03,821 --> 00:05:07,576
I had a grenade splinter in my right arm.
64
00:05:08,021 --> 00:05:12,572
How was gay life in the military?
-There wasn't any.
65
00:05:12,821 --> 00:05:16,371
There was no gay talk,
and no one knew I was gay.
66
00:05:16,621 --> 00:05:21,980
I saw naked men only once,
when we came to the first river.
67
00:05:24,021 --> 00:05:29,972
We all tore off our uniforms
and jumped into the water.
68
00:05:30,221 --> 00:05:33,976
We didn't have bathing suits,
SO everyone swam naked.
69
00:05:35,621 --> 00:05:41,173
After 14 days we came to water again,
but by then, everyone had bathing trunks on.
70
00:05:41,781 --> 00:05:45,740
From 1940 till *45...
I was in the military for 5 years.
71
00:05:46,141 --> 00:05:49,497
You had no sex during that time?
-I had no sex.
72
00:05:49,741 --> 00:05:53,097
That's when I began to tattoo myself.
73
00:05:54,861 --> 00:05:59,014
That was my
sadomasochistic substitute for sex.
74
00:05:59,941 --> 00:06:06,893
I started out with 3 sewing needles,
woolen thread, a pencil and black ink.
75
00:06:08,021 --> 00:06:12,777
I drew a design on my skin
with the indelible pencil,
76
00:06:13,341 --> 00:06:18,097
and then I inked it
with diagonal needle pricks.
77
00:06:19,381 --> 00:06:23,136
After taking care of it for
3 or 4 days,
78
00:06:23,861 --> 00:06:28,014
a jagged scab would form.
79
00:06:29,661 --> 00:06:34,212
You mustn't tear it off.
You have to wait for it to fall off.
80
00:06:34,461 --> 00:06:38,420
Then a dull, blue picture appears.
81
00:06:38,741 --> 00:06:44,692
If you want it dark, you have to stick
the needle in deeper. That hurts a lot.
82
00:06:46,181 --> 00:06:52,939
When I was tattooing myself, I always had
an erection, and afterwards I jacked off.
83
00:06:54,301 --> 00:06:57,657
My comrades...
We were in a bunker in winter.
84
00:06:59,061 --> 00:07:02,417
I was in an upper bunk,
which had a curtain.
85
00:07:02,941 --> 00:07:08,095
I lay there behind the curtain
tattooing myself and jacking off
86
00:07:08,341 --> 00:07:13,097
while the others were playing cards.
It was very funny.
87
00:07:13,701 --> 00:07:18,059
How did the comrades react to your tattoos?
-They never saw them.
88
00:07:19,341 --> 00:07:23,892
At that time,
they were under the bathing trunks.
89
00:07:24,421 --> 00:07:29,370
Later they started moving up.
The most beautiful were here and here.
90
00:07:29,621 --> 00:07:33,580
Those designs
were from a museum in Copenhagen,
91
00:07:33,821 --> 00:07:39,373
from the headhunters of Borneo.
-And you tattooed your own penis?
92
00:07:39,741 --> 00:07:43,496
Yes, but just with one color, blue.
93
00:07:43,901 --> 00:07:50,250
Then, in the 70's I started to tattoo over
all the designs on my body.
94
00:07:52,661 --> 00:07:58,612
It's the custom in the South Pacific
that upon reaching a certain age,
95
00:07:58,981 --> 00:08:04,340
the people don't want
the designs anymore for some reason.
96
00:08:05,381 --> 00:08:10,535
After tattooing over the former designs,
this is the result.
97
00:08:13,501 --> 00:08:18,257
Here were those very beautiful designs
from Borneo.
98
00:08:29,221 --> 00:08:31,781
On my back is the dragon.
99
00:08:32,061 --> 00:08:35,816
The dragon was done in Hamburg in 1952.
100
00:08:36,901 --> 00:08:42,453
There was a tattoo artist at the time who
called himself “the king of the tattooers”.
101
00:08:42,701 --> 00:08:48,060
My “bed-friendship”
with Herbert Kirchhoff lasted 10 years.
102
00:08:53,141 --> 00:08:57,692
That was between 1944
and 1955 or '58, more or less.
103
00:08:57,981 --> 00:09:02,134
He was one of the best
postwar German set designers.
104
00:09:02,421 --> 00:09:08,372
At Germany's biggest studio he worked
on hit films with stars like Rokk and Leander.
105
00:09:08,621 --> 00:09:12,580
During the first 10 years,
we were together constantly.
106
00:09:13,301 --> 00:09:20,253
We worked together, vacationed together...
Our friendship lasted until he died in 1988.
107
00:09:21,021 --> 00:09:23,979
Let's see... Now I'm 90.
108
00:09:28,181 --> 00:09:34,735
Until the age of 85, more or less,
my sperm production worked successfully.
109
00:09:34,981 --> 00:09:41,136
Around then, it became too strenuous,
and I gave it up completely.
110
00:09:41,381 --> 00:09:47,332
At one point I convinced myself that my
testicles were too small, so I injected paraffin.
111
00:09:47,861 --> 00:09:51,013
I knew that paraffin is used cosmetically.
112
00:09:51,301 --> 00:09:53,656
I didn't know that it wanders.
113
00:09:54,101 --> 00:09:58,254
In my case,
it wandered upwards from the scrotum.
114
00:09:58,901 --> 00:10:01,654
It more or less encased my cock.
115
00:10:01,941 --> 00:10:07,698
My cock, which was 7 inches long,
is now less than 2 % inches
116
00:10:07,981 --> 00:10:12,134
because the wax became
like a little belly around it.
117
00:10:12,501 --> 00:10:18,053
You discovered piercing very early.
-Yes, before it became a fashion.
118
00:10:21,901 --> 00:10:27,055
The hole in the head of the penis is not
from the South Pacific, but from Borneo.
119
00:10:27,901 --> 00:10:32,850
The headhunters of Borneo
bore a hole through the head of the penis
120
00:10:33,141 --> 00:10:39,092
in order to wear a ring, feathers,
a brush, or a rod of ivory.
121
00:10:41,821 --> 00:10:46,975
I was very interested in that,
and then I burned the hole
122
00:10:47,221 --> 00:10:51,772
with a thin, red-hot needle.
123
00:10:52,741 --> 00:10:54,891
It took an hour.
124
00:10:58,261 --> 00:11:03,620
Then I pulled a length of surgical thread
through the hole.
125
00:11:04,181 --> 00:11:08,334
It took 3 months to heal.
126
00:11:10,821 --> 00:11:17,375
Doesn't that involve incredible pain?
-Of course, but that's sadomasochism.
127
00:11:18,261 --> 00:11:23,210
That's the consequence.
But I worked up to it for two years.
128
00:11:23,701 --> 00:11:31,461
It's a training of the will. You can't just say,
“Now I'll do that.” You wouldn't endure it.
129
00:11:31,781 --> 00:11:34,933
How have you experienced
growing old as a gay man?
130
00:11:35,501 --> 00:11:43,261
Basically, I overlooked it completely
because I was so taken up with myself.
131
00:11:46,941 --> 00:11:52,698
The only thing is that since I was 85,
I don't masturbate anymore.
132
00:11:53,181 --> 00:12:00,133
And I discovered that to be penetrated
without a partner, you have to buy a dildo.
133
00:12:01,661 --> 00:12:04,221
So I bought a couple of dildos.
134
00:12:04,661 --> 00:12:09,212
Then I set one up, sat on it,
and made 5 photos.
135
00:12:10,261 --> 00:12:14,220
Regarding that, I wrote:
“When a gay man gets old
136
00:12:14,461 --> 00:12:22,016
“and no one wants to go to bed with him,
he has to buy dildos and amuse himself.”
137
00:12:22,461 --> 00:12:26,216
What's the secret of your eternal youth?
138
00:12:26,581 --> 00:12:31,940
My curiosity, and the fact that I can cope
with anything. Nothing gets me down.
139
00:12:32,421 --> 00:12:35,174
And I find everyone beautiful.
140
00:12:36,181 --> 00:12:41,938
I want to photograph everyone and
go to bed with some, but that doesn't happen.
141
00:12:42,821 --> 00:12:46,780
I can live without anyone.
I've always had two hands.
142
00:12:47,821 --> 00:12:52,179
And now I have dildos.
Who needs anything more?
143
00:13:12,061 --> 00:13:16,453
Subtitles: Mike Shephard
13361