All language subtitles for [English] Blue Flame Assault episode 23 - 1194325v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,170 ​Subtitles and Timing brought to you by the 🚒 🔥Blue Flame Team👷🏻‍♀️👷 @viki.com 2 00:00:04,170 --> 00:00:08,350 ♫ In the dark ♫ 3 00:00:08,350 --> 00:00:12,240 ♫ Move forward silently ♫ 4 00:00:12,240 --> 00:00:16,360 ♫ It doesn't matter, the wind and rain ♫ 5 00:00:16,360 --> 00:00:21,140 ♫ Never be afraid ♫ 6 00:00:21,140 --> 00:00:25,030 ♫ In the lights and shadows ♫ 7 00:00:25,030 --> 00:00:28,880 ♫ Never stop running ♫ 8 00:00:28,880 --> 00:00:33,120 ♫ Just for you ♫ 9 00:00:33,120 --> 00:00:37,540 ♫ To enjoy the peace ♫ 10 00:00:37,540 --> 00:00:41,720 ♫ Your grim expression ♫ 11 00:00:41,720 --> 00:00:45,570 ♫ And warm heart ♫ 12 00:00:45,570 --> 00:00:49,710 ♫ Your firm eyes ♫ 13 00:00:49,710 --> 00:00:53,750 ♫ Proof of faith ♫ 14 00:00:53,750 --> 00:00:58,350 ♫ Running toward you against the light ♫ 15 00:00:58,350 --> 00:01:02,230 ♫ Feeling your joys and sorrows ♫ 16 00:01:02,230 --> 00:01:06,540 ♫ To come in contact with every out of reach individual ♫ 17 00:01:06,540 --> 00:01:10,420 ♫ Hold on tight to that moment in time ♫ 18 00:01:10,420 --> 00:01:14,990 ♫ Running toward you against the light ♫ 19 00:01:14,990 --> 00:01:19,030 ♫ For you to bloom beautifully ♫ 20 00:01:19,030 --> 00:01:23,180 ♫ Protect the heart of the new world ♫ 21 00:01:23,180 --> 00:01:27,130 ♫ More than just chasing the light ♫ 22 00:01:27,130 --> 00:01:30,150 [Blue Flame Assault] 23 00:01:30,150 --> 00:01:32,990 [Episode 23] 24 00:01:37,630 --> 00:01:40,770 Did he buy anything else other than this hemp rope? 25 00:01:40,770 --> 00:01:43,740 Just this hemp rope, and he still put it on a tab. 26 00:01:43,740 --> 00:01:45,610 If it weren't for Old Lin, 27 00:01:45,610 --> 00:01:48,540 I wouldn't even have sold him this hemp rope. 28 00:01:49,780 --> 00:01:51,760 Got it, Old Li. Thanks. 29 00:01:51,760 --> 00:01:53,790 Come over for a meal next time. 30 00:01:53,790 --> 00:01:56,060 - Let's go. - Thank you. 31 00:01:57,040 --> 00:02:00,010 Sister Zhang, come over. 32 00:02:00,010 --> 00:02:03,580 Is she your daughter-in-law? 33 00:02:03,580 --> 00:02:06,200 Just wait for the invitation. 34 00:02:06,200 --> 00:02:07,380 Okay. 35 00:02:07,380 --> 00:02:10,450 [Loyalty to the Party, Strict Discipline, Go Through Fire and Water, To Serve the People]/i> 36 00:02:21,100 --> 00:02:24,000 Can you tell me why? 37 00:02:24,000 --> 00:02:27,720 Captain, I've let you down. 38 00:02:27,720 --> 00:02:29,550 Cut the crap. 39 00:02:32,000 --> 00:02:34,030 Tell me what you really think. 40 00:02:36,650 --> 00:02:41,120 I reflected a lot during my injury. 41 00:02:41,120 --> 00:02:44,650 I was determined to join Blue Flame, but never got the chance. 42 00:02:44,650 --> 00:02:48,630 It was your trust that finally brought me into Blue Flame. 43 00:02:48,630 --> 00:02:52,080 That opened my eyes to what scientific rescue is. 44 00:02:52,080 --> 00:02:56,520 I used to think I was the best firefighter. 45 00:02:56,520 --> 00:03:00,190 But I found out after I arrived here that that's not the most important thing. 46 00:03:00,190 --> 00:03:02,550 An efficient rescue team 47 00:03:02,550 --> 00:03:04,970 is not dependent on individual excellence, but a team. 48 00:03:04,970 --> 00:03:09,200 A whole team of excellence, that is the real Blue Flame. 49 00:03:19,080 --> 00:03:23,950 Blue Flame is not a place. Blue Flame is a spirit. 50 00:03:23,950 --> 00:03:27,620 It is also a method of scientific rescue. 51 00:03:27,620 --> 00:03:30,420 I finally understand now. 52 00:03:30,420 --> 00:03:32,410 I should head back too. 53 00:03:33,690 --> 00:03:36,340 Blue Flame has been around for over 20 years. 54 00:03:36,340 --> 00:03:40,260 You are one of the few who gets it. 55 00:03:40,260 --> 00:03:43,020 Captain, actually.... 56 00:03:43,020 --> 00:03:44,920 I have my own selfish motives. 57 00:03:50,220 --> 00:03:52,040 Li Xicheng, right? 58 00:03:52,040 --> 00:03:53,420 Yes. 59 00:03:54,820 --> 00:03:59,760 He is younger than me and he has his own methods. 60 00:03:59,760 --> 00:04:02,130 If it wasn't for my injury, 61 00:04:02,130 --> 00:04:06,540 7th Squad probably wouldn't have passed the test. 62 00:04:06,540 --> 00:04:08,210 If I stay here for one more day, 63 00:04:08,210 --> 00:04:13,080 it will likely hold back the his potential. 64 00:04:22,250 --> 00:04:26,130 So you want to go back to Anding? 65 00:04:26,130 --> 00:04:28,870 - Yes. - Why? 66 00:04:28,870 --> 00:04:31,310 I want to bring the methods of Blue Flame back with me to Anding. 67 00:04:31,310 --> 00:04:33,600 So everyone can progress faster. 68 00:04:36,540 --> 00:04:38,700 Old Wu won. 69 00:04:40,120 --> 00:04:43,330 You are like his son. 70 00:04:43,330 --> 00:04:45,420 He can guide you well. 71 00:04:47,160 --> 00:04:50,460 I approve your application. 72 00:04:50,460 --> 00:04:53,800 I have one last request. 73 00:04:53,800 --> 00:04:55,110 Speak. 74 00:04:55,110 --> 00:04:59,470 i want to participate in Blue Flame best squad selections with 7th Squad. 75 00:04:59,470 --> 00:05:03,660 Do my best with 7th Squad for the last time. 76 00:05:03,660 --> 00:05:05,810 I approve. 77 00:05:05,810 --> 00:05:07,540 Thank you, Captain. 78 00:05:17,250 --> 00:05:19,950 Inside, the shop doesn't show any actual fire damage. 79 00:05:19,950 --> 00:05:23,230 The two fires are evident. 80 00:05:25,350 --> 00:05:26,880 What's this? 81 00:05:28,980 --> 00:05:32,670 There are mosquito coil holders at the two fires' point of origins. 82 00:05:32,670 --> 00:05:35,080 It appears he used that. 83 00:05:42,130 --> 00:05:45,940 The hemp rope was used to guide the two fires. 84 00:06:20,020 --> 00:06:22,420 It is him that set the fire. 85 00:06:26,240 --> 00:06:30,610 Captain Ye, I just heard that Zhenzhen's flight back to Xiacheng will be coming in Sunday afternoon. 86 00:07:00,580 --> 00:07:04,780 ♫ Occasionally there are brief moments of calm ♫ 87 00:07:04,780 --> 00:07:08,770 ♫ Listening to the ticking of the clock ♫ 88 00:07:08,770 --> 00:07:12,900 ♫ Picking up scattered thoughts ♫ 89 00:07:12,900 --> 00:07:16,930 ♫ I miss you too ♫ 90 00:07:16,930 --> 00:07:20,800 ♫ The tacit agreement and concern ♫ 91 00:07:20,800 --> 00:07:24,770 ♫ while looking at each other and smiling ♫ 92 00:07:24,770 --> 00:07:28,770 ♫ There is a word hidden in my heart that ♫ 93 00:07:28,770 --> 00:07:32,400 ♫ I haven't said ♫ 94 00:07:32,400 --> 00:07:34,120 Blockhead. 95 00:07:36,840 --> 00:07:39,490 I didn't think you would come. 96 00:07:41,030 --> 00:07:43,120 How could that be? 97 00:07:44,020 --> 00:07:47,040 ♫ Has a sense of longing ♫ 98 00:07:47,040 --> 00:07:51,980 A view that stays in my mind ♫ 99 00:07:53,870 --> 00:07:55,670 Thank you. ♫ A peacefulness that's been treasured ♫ 100 00:07:58,840 --> 00:08:00,600 They're beautiful. 101 00:08:00,600 --> 00:08:04,030 ♫ It warms a fragile heart ♫ 102 00:08:04,030 --> 00:08:06,680 ♫ Maybe I prefer the perfect distance ♫ 103 00:08:06,680 --> 00:08:11,040 It's good that you're back. Good that you're back. 104 00:08:12,810 --> 00:08:16,780 ♫ Love doesn't need to prove it to anyone ♫ 105 00:08:16,780 --> 00:08:23,950 ♫ It's exists in both of our hearts ♫ 106 00:08:33,510 --> 00:08:35,040 We're here. 107 00:08:36,960 --> 00:08:40,850 ♫ There's a kind of partner called listening ♫ 108 00:08:40,850 --> 00:08:43,380 ♫ There's a kind of joy called warmth ♫ 109 00:08:43,380 --> 00:08:47,030 I applied to go back to Anding 110 00:08:48,840 --> 00:08:51,510 My father won't be coming back at this time. 111 00:08:55,250 --> 00:08:57,580 7th Troop passed a test. 112 00:08:59,720 --> 00:09:03,370 ♫ Love was never a surprise ♫ 113 00:09:03,370 --> 00:09:05,180 I'll miss you. 114 00:09:07,210 --> 00:09:12,020 Li Xicheng is outstanding and my leg is healed. 115 00:09:12,020 --> 00:09:16,080 ♫ A peacefulness that's been treasured ♫ 116 00:09:16,980 --> 00:09:19,550 Mu Tou, I missed you. 117 00:09:20,580 --> 00:09:24,100 ♫ It warms a fragile heart ♫ 118 00:09:24,100 --> 00:09:29,100 ♫ Maybe I prefer the perfect distance ♫ 119 00:09:29,100 --> 00:09:32,800 ♫ So I don't disturb the peace ♫ 120 00:09:32,800 --> 00:09:36,550 ♫ Love doesn't need to prove it to anyone ♫ 121 00:09:36,550 --> 00:09:43,360 ♫ It exists deep in our hearts ♫ 122 00:09:46,030 --> 00:09:48,950 Long time no see, all my little things. 123 00:10:28,290 --> 00:10:33,990 - Hello. - Thank you for so thoughtfully cleaning up, my dear. 124 00:10:33,990 --> 00:10:37,300 It wasn't me. It was Ye Qiheng. 125 00:10:41,410 --> 00:10:45,030 No wonder my towels were folded into cubes. 126 00:10:45,030 --> 00:10:46,980 That's something he can do. 127 00:10:46,980 --> 00:10:49,360 He...he comes every week. 128 00:10:49,360 --> 00:10:51,790 He stays most of the day. 129 00:10:54,240 --> 00:10:55,590 Okay, I'll let you go. 130 00:10:55,590 --> 00:10:57,480 Okay. Bye-bye. 131 00:11:12,240 --> 00:11:13,770 [Mu Tou] 132 00:11:25,300 --> 00:11:26,250 Zhenzhen. 133 00:11:26,250 --> 00:11:28,230 Thank you. 134 00:11:28,230 --> 00:11:29,980 Thanks for what? 135 00:11:30,650 --> 00:11:32,390 My workroom. 136 00:11:32,390 --> 00:11:34,450 [Thank you.] 137 00:11:34,450 --> 00:11:36,850 How about this? I have an idea. 138 00:11:36,850 --> 00:11:39,610 In order to express my appreciation, 139 00:11:39,610 --> 00:11:41,760 I'll treat you to dinner in the next couple days. 140 00:11:41,760 --> 00:11:44,270 [No matter how busy you are, you can't refuse me. 141 00:11:44,270 --> 00:11:47,820 I'm hanging up. Okay, bye-bye. 142 00:11:51,520 --> 00:11:53,590 [Gather on the drill grounds!] 143 00:12:27,550 --> 00:12:29,150 Quick. 144 00:12:49,470 --> 00:12:54,220 Comrades, Blue Flame Special Forces has competed fiercely 145 00:12:54,220 --> 00:12:58,290 in this selective trial. There's been a division into two troops. 146 00:12:58,290 --> 00:13:01,590 That's the Iron and Steel troop and the 7th Troop. 147 00:13:01,590 --> 00:13:04,740 However, but there can only be one champion. 148 00:13:04,740 --> 00:13:07,540 We'll see which troop can win that championship. 149 00:13:07,540 --> 00:13:11,960 That troop can cheerfully celebrate; 150 00:13:11,960 --> 00:13:15,680 enjoy the honor you've earned. 151 00:13:15,680 --> 00:13:17,720 The other troop? 152 00:13:17,720 --> 00:13:20,910 It must go back and train some more. 153 00:13:20,910 --> 00:13:22,370 Okay. 154 00:13:23,710 --> 00:13:26,500 Fine. I'll get back to the point. 155 00:13:26,500 --> 00:13:31,770 Comrades, the victor in this Blue Flame Special Forces selective trial is your glory. 156 00:13:31,770 --> 00:13:33,730 is your glory. 157 00:13:33,730 --> 00:13:36,950 And in your own personal career, 158 00:13:36,950 --> 00:13:39,670 it's the most important yet. 159 00:13:39,670 --> 00:13:43,760 Who should this goes to? 160 00:13:43,760 --> 00:13:46,090 What I, Zhang Xiaofeng, say isn't important. 161 00:13:46,090 --> 00:13:47,790 It's your own skill that counts. 162 00:13:47,790 --> 00:13:50,900 - Understood? - Understood! 163 00:13:50,900 --> 00:13:52,800 Good. 164 00:13:52,800 --> 00:13:54,950 What was the content of today's competition? 165 00:13:54,950 --> 00:13:58,540 Haven't this what you've been asking behind my back every day? 166 00:13:58,540 --> 00:14:01,660 Okay, I can tell you right now. Begin. 167 00:14:04,520 --> 00:14:07,090 The competition over the past few days was testing teamwork. 168 00:14:07,090 --> 00:14:11,380 But today's competition will be based on the data of each team. 169 00:14:11,380 --> 00:14:15,170 Everyone will draw lots to decide your teams and projects. 170 00:14:15,170 --> 00:14:18,250 What we're testing today is each teams overall quality and character. 171 00:14:18,250 --> 00:14:21,350 Draw lots to decide your own team and project. 172 00:14:21,350 --> 00:14:24,910 The draw for the pair starts now. 173 00:14:28,320 --> 00:14:29,560 [A single person bringing out three people] 174 00:14:31,070 --> 00:14:32,210 [Responsible for ascending the building] 175 00:14:35,120 --> 00:14:36,770 [3 kilometers] 176 00:14:36,770 --> 00:14:40,410 First item. Carry load for 100 metres. Step forward. 177 00:14:41,570 --> 00:14:45,160 Second item. Horizontal crunches. Step out. 178 00:14:46,090 --> 00:14:49,330 Third item. Three kilometer run. Step out. 179 00:14:50,320 --> 00:14:54,090 Fourth item. Lifting the ladder by a single person. Step out. 180 00:14:55,320 --> 00:14:58,580 Fifth item. Asecnding the building with a load. Step out. 181 00:15:00,970 --> 00:15:04,280 Sixth item. A single person bringing out three people. Step out. 182 00:15:08,750 --> 00:15:10,560 The competition starts now. 183 00:15:10,560 --> 00:15:12,450 On your mark. 184 00:15:20,280 --> 00:15:21,580 [Horizontal crunches] 185 00:15:30,000 --> 00:15:32,690 One-to-one, two-to-one for a win. 186 00:15:32,690 --> 00:15:34,410 On your mark. 187 00:15:38,380 --> 00:15:40,390 - Class Seven. - Go for it. 188 00:15:40,390 --> 00:15:42,050 - Class Steel. - Go for it. 189 00:15:42,050 --> 00:15:43,910 - Class Seven. - Go for it. 190 00:15:43,910 --> 00:15:45,580 - Class Steel. - Go for it. 191 00:15:45,580 --> 00:15:47,380 - Class Seven. - Go for it. 192 00:15:47,380 --> 00:15:49,070 - Class Steel. - Go for it. 193 00:15:49,070 --> 00:15:50,910 - Class Seven. - Go for it. 194 00:15:50,910 --> 00:15:54,580 If you are competent, stop following me. Overtake me. 195 00:15:54,580 --> 00:15:56,340 Buddy, I'm catching up. 196 00:15:56,340 --> 00:15:58,120 It's over. 197 00:16:01,600 --> 00:16:04,690 [2 to 1] 198 00:16:04,690 --> 00:16:06,360 Get ready. Go. 199 00:16:07,900 --> 00:16:12,000 ♫ And warm heart ♫ 200 00:16:12,000 --> 00:16:15,880 ♫ Your firm eyes ♫ 201 00:16:15,880 --> 00:16:19,030 ♫ Proof of faith ♫ 202 00:16:19,030 --> 00:16:21,620 Finished! ♫ Running toward you against the light ♫ 203 00:16:22,920 --> 00:16:26,090 It's a draw. Everything depends on them now. ♫ Feeling your joys and sorrows ♫ 204 00:16:26,090 --> 00:16:28,420 I think Ye Qiheng hasn't fully recovered yet. ♫ Feeling your joys and sorrows ♫ 205 00:16:28,420 --> 00:16:30,560 It'll be a pity if he loses. ♫ To come in contact with every out of reach individual ♫ 206 00:16:30,560 --> 00:16:34,340 The pity is not that his quality has deteriorated ♫ Hold on tight to that moment in time ♫ 207 00:16:34,340 --> 00:16:38,210 but that such a good soldier is leaving Blue Flame. ♫ Running toward you against the light ♫ 208 00:16:38,210 --> 00:16:40,550 Captain Zhang, you agreed? ♫ Running toward you against the light ♫ 209 00:16:40,550 --> 00:16:42,420 His heart is not here. ♫ For you to bloom beautifully ♫ 210 00:16:42,420 --> 00:16:45,100 Moreover, he wants to develop the people he's brought ♫ For you to bloom beautifully ♫ 211 00:16:45,100 --> 00:16:47,400 to create more room for improvement. ♫ Protect the heart of the new world ♫ 212 00:16:47,400 --> 00:16:49,360 Li Xicheng? ♫ Protect the heart of the new world ♫ 213 00:17:03,580 --> 00:17:05,640 - Finished - Finished 214 00:17:05,640 --> 00:17:07,550 [7th Unit] 215 00:17:12,710 --> 00:17:14,700 Reporting! Ready! ♫ Your grim expression ♫ 216 00:17:14,700 --> 00:17:16,420 Ready! ♫ And warm heart ♫ 217 00:17:18,650 --> 00:17:22,300 Okay, the show is about to start. ♫ Your firm eyes ♫ 218 00:17:22,300 --> 00:17:26,100 I want to see if Li Xicheng can bring anything new. ♫ Proof of faith ♫ 219 00:17:26,100 --> 00:17:28,130 Yes, indeed. ♫ Running toward you against the light ♫ 220 00:17:28,130 --> 00:17:29,690 Get ready! ♫ Running toward you against the light ♫ 221 00:17:31,880 --> 00:17:35,430 Start! ♫ Feeling your joys and sorrows ♫ 222 00:17:35,430 --> 00:17:39,440 ♫ To come in contact with every out of reach individual ♫ 223 00:17:39,440 --> 00:17:43,510 ♫ Hold on tight to that moment in time ♫ 224 00:17:43,510 --> 00:17:48,030 ♫ Running toward you against the light ♫ 225 00:17:48,030 --> 00:17:52,040 ♫ For you to bloom beautifully ♫ 226 00:17:53,240 --> 00:17:55,420 [7th Unit] ♫ Protect the heart of the new world ♫ 227 00:17:55,420 --> 00:17:57,940 [Steel Unit. 7th Unit] ♫ More than just chasing the light ♫ 228 00:17:57,940 --> 00:17:59,900 Comrades ♫ More than just chasing the light ♫ 229 00:17:59,900 --> 00:18:04,090 I declare that the winner is 7th Unit! 230 00:18:05,180 --> 00:18:07,830 Team Leader, everyone's here and the food has arrived. 231 00:18:07,830 --> 00:18:09,920 Give us a speech. 232 00:18:12,850 --> 00:18:16,470 Shuoshuo, you have to understand our Team Leader. 233 00:18:16,470 --> 00:18:19,330 Didn't he just get out of the hospital? 234 00:18:19,330 --> 00:18:21,790 And has taken up the 7th Unit again. 235 00:18:21,790 --> 00:18:24,320 He's nervous, right? 236 00:18:25,380 --> 00:18:28,430 I know best 237 00:18:28,430 --> 00:18:29,980 whether Qiheng is nervous or not, right? 238 00:18:29,980 --> 00:18:31,360 But we don't know. 239 00:18:31,360 --> 00:18:34,420 Zhenzhen, I think Xicheng is right. 240 00:18:34,420 --> 00:18:37,500 We won first place 241 00:18:37,500 --> 00:18:40,480 because of Team Leader and Xicheng. 242 00:18:41,350 --> 00:18:45,830 Okay. Inviting everyone here today, 243 00:18:45,830 --> 00:18:47,540 other than congratulating everyone, 244 00:18:47,540 --> 00:18:50,570 I have big news to share. 245 00:18:50,570 --> 00:18:53,330 - What is it? - Marriage proposal? 246 00:18:53,330 --> 00:18:55,650 Team Leader, really? You're proposing? 247 00:18:55,650 --> 00:18:58,400 You're really proposing? 248 00:18:58,400 --> 00:19:03,600 You can't propose like this! You should have told us so we could help you with ideas! 249 00:19:03,600 --> 00:19:07,410 Enough, enough. Be serious. 250 00:19:07,410 --> 00:19:12,080 That isn't what he has to tell you. 251 00:19:12,080 --> 00:19:14,310 Not that? 252 00:19:14,310 --> 00:19:17,110 I...from tomorrow... 253 00:19:17,110 --> 00:19:20,170 I've requested to leave Blue Flame. 254 00:19:20,170 --> 00:19:24,950 Return to Anding. I'm here to say my goodbyes today. 255 00:19:24,950 --> 00:19:28,040 Team Leader, whatever the problem is, we can talk about it. 256 00:19:28,040 --> 00:19:29,790 Listen to me. 257 00:19:30,930 --> 00:19:34,670 Working with everyone in Blue Flame, 258 00:19:34,670 --> 00:19:36,280 I already feel honored. 259 00:19:36,280 --> 00:19:40,550 Our unit, rising from the bottom to first place. 260 00:19:40,550 --> 00:19:43,850 Won the honor of Blue Flame superior class. 261 00:19:43,850 --> 00:19:46,760 I feel that every step we took has been a challenge. 262 00:19:46,760 --> 00:19:50,990 But every step we've taken, we done well. 263 00:19:50,990 --> 00:19:54,630 I feel extremely honored to know everyone. 264 00:19:55,350 --> 00:19:58,380 Team Leader, can you not leave? 265 00:19:58,380 --> 00:20:02,050 Without you as Team Leader, we wouldn't have achieved superior class. 266 00:20:02,050 --> 00:20:06,200 Niu Meng...sit. Sit down. 267 00:20:08,700 --> 00:20:11,360 Everyone has seen my condition. 268 00:20:11,360 --> 00:20:15,840 Whether it's physical fitness or actual combat quality, 269 00:20:15,840 --> 00:20:20,100 I can't compete with my previous physique. 270 00:20:20,100 --> 00:20:24,350 Right now, if I lead you guys on a large-scale mission, 271 00:20:24,350 --> 00:20:26,210 I not only wouldn't be able to help 272 00:20:26,210 --> 00:20:29,630 but will also hold everyone back. 273 00:20:32,540 --> 00:20:34,500 Xicheng, 274 00:20:34,500 --> 00:20:37,140 we both came from Anding. 275 00:20:37,140 --> 00:20:40,710 What we've overcome, we both know. 276 00:20:40,710 --> 00:20:43,510 To see you become so strong today, 277 00:20:43,510 --> 00:20:48,830 I'm not worried. But don't get egotistical. Do your best. 278 00:20:48,830 --> 00:20:50,750 Don't shame me. 279 00:20:50,750 --> 00:20:52,060 Team Leader 280 00:20:52,060 --> 00:20:54,200 You beat me once and already want to run away. 281 00:20:54,200 --> 00:20:56,240 You're not ashamed? 282 00:20:57,750 --> 00:20:59,850 Sit, sit, sit. 283 00:20:59,850 --> 00:21:03,540 Team Leader Wang, come, come. Sit by me. 284 00:21:05,750 --> 00:21:07,440 This isn't appropriate. 285 00:21:07,440 --> 00:21:09,470 - Sit - Just sit 286 00:21:11,110 --> 00:21:13,320 Sorry, sister-in-law. 287 00:21:14,520 --> 00:21:16,320 Hey Old Ye, what's the situation? 288 00:21:16,320 --> 00:21:20,520 You don't tell me you're quitting. You're just going to sneak away? 289 00:21:21,770 --> 00:21:25,920 Crazy Wang, although I'm leaving Blue Flame 290 00:21:25,920 --> 00:21:28,320 but the title of number 1 firefighter, 291 00:21:28,320 --> 00:21:31,040 I've never admitted was you. 292 00:21:33,420 --> 00:21:38,170 Number 1 firefighter. If it wasn't for your own high standards, 293 00:21:38,170 --> 00:21:41,260 your unwavering support of this group, 294 00:21:41,260 --> 00:21:44,900 and giving these kids such heartfelt training, 295 00:21:44,900 --> 00:21:50,110 my steel team and I would also not be as good as we are today. 296 00:21:50,110 --> 00:21:52,990 Blue Flame's number 1 firefighter, 297 00:21:55,120 --> 00:21:57,000 in my heart, I know who it is. 298 00:21:59,290 --> 00:22:02,110 Team Leader, can you not leave? 299 00:22:02,110 --> 00:22:04,990 Team Leader, you're too cruel. 300 00:22:06,430 --> 00:22:09,140 Everyone, don't feel bad. 301 00:22:09,140 --> 00:22:10,830 Although I'm leaving Blue Flame 302 00:22:10,830 --> 00:22:14,600 but I'll still be in the fire brigade in Xiamen City. 303 00:22:14,600 --> 00:22:17,470 This is settled. 304 00:22:24,920 --> 00:22:27,960 Here, let's have a toast. 305 00:22:27,960 --> 00:22:30,440 Come, come on. 306 00:22:31,690 --> 00:22:33,130 Come on. 307 00:22:36,010 --> 00:22:37,560 Cheers! 308 00:22:57,440 --> 00:23:01,740 Yibing, last time you asked me to investigate the fire in the antique store in Xingfuli neighborhood, 309 00:23:01,740 --> 00:23:04,330 there are clues now. Let's go together. 310 00:23:04,330 --> 00:23:06,210 Okay, He Ran. 311 00:23:13,380 --> 00:23:15,670 Why did you bring me here? 312 00:23:17,910 --> 00:23:21,250 Lin Cong is in the pool hall up there. My informant told me 313 00:23:21,250 --> 00:23:25,720 he took out a loan from a loan shark. In a minute, someone from the loan shark will be here to see him. 314 00:23:25,720 --> 00:23:29,610 So we'll know the truth of the matter today. 315 00:23:29,610 --> 00:23:31,610 We can watch a good show. 316 00:23:37,000 --> 00:23:40,430 Yibing, you're so capable. 317 00:23:40,430 --> 00:23:44,920 You could totally not work at the fire department. You could come work for me. 318 00:23:46,700 --> 00:23:50,180 He Ran, let me stress it one more time. 319 00:23:50,180 --> 00:23:53,520 We only have a work relationship. 320 00:23:58,080 --> 00:24:00,840 I'm just saying that 321 00:24:00,840 --> 00:24:04,050 I think our Criminal Investigation Division 322 00:24:04,050 --> 00:24:07,010 seems suitable for your abilities. 323 00:24:09,400 --> 00:24:12,200 Just pretend I didn't say anything. 324 00:24:20,450 --> 00:24:25,540 Awesome, bro. This Xiamen City Ding Junhui title is not for nothing. 325 00:24:25,540 --> 00:24:28,990 Actually, you're not bad either. Your accuracy is good. 326 00:24:28,990 --> 00:24:32,130 You need to practice control of the cue ball. 327 00:24:33,740 --> 00:24:35,440 You're getting old. 328 00:24:35,440 --> 00:24:38,290 No money, no girlfriend. 329 00:24:38,290 --> 00:24:40,510 What are you doing here every day? 330 00:24:42,290 --> 00:24:44,270 Bro, I heard a few days ago that 331 00:24:44,270 --> 00:24:46,610 you'll become a rich man. 332 00:24:47,570 --> 00:24:49,110 It's the insurance company. 333 00:24:49,110 --> 00:24:51,100 They want to give me some money. 334 00:24:51,100 --> 00:24:54,410 When that money arrives, I'll take you out on the town. 335 00:24:54,410 --> 00:24:56,260 Thanks, bro! 336 00:25:03,300 --> 00:25:04,890 Lin Cong! 337 00:25:05,780 --> 00:25:07,600 - Hey, Bro. - Did we give you too much respect? 338 00:25:07,600 --> 00:25:09,080 Big Bro, I was just about to go find you. 339 00:25:09,080 --> 00:25:11,780 Stop with the useless chatter. You keep borrowing from us. When will you return it? 340 00:25:11,780 --> 00:25:15,050 Don't worry, I'll definitely return it. Definitely. 341 00:25:19,440 --> 00:25:20,700 Officer Ho, how's it going? 342 00:25:20,700 --> 00:25:22,180 Is everything set? 343 00:25:26,640 --> 00:25:29,100 Okay, go ahead. 344 00:25:35,590 --> 00:25:38,820 What's the matter? You want to borrow from us again? 345 00:25:38,820 --> 00:25:41,800 Bro, you want a 30% profit. 346 00:25:41,800 --> 00:25:43,670 Give me some more time. 347 00:25:43,670 --> 00:25:47,650 Brother Ming, Brother Jin, in a few days 348 00:25:47,650 --> 00:25:50,450 I'll definitely be able to return all the money. 349 00:25:50,450 --> 00:25:53,440 Lin Cong, you keep giving us this line to placate us. 350 00:25:53,440 --> 00:25:54,960 Do you think we're dumb? 351 00:25:54,960 --> 00:25:57,730 - I'll beat you - Wait, wait, don't brother! 352 00:25:57,730 --> 00:25:59,900 After a few days, I really will have money. 353 00:25:59,900 --> 00:26:01,790 Bullshit! 354 00:26:01,790 --> 00:26:04,830 I purposely burned down our antique store and made it look like an accident. 355 00:26:04,830 --> 00:26:06,560 The insurance company will be paying. 356 00:26:06,560 --> 00:26:10,620 I'll be finished the process in a few days and will definitely return the money then. 357 00:26:15,410 --> 00:26:17,670 This must be a fraud case. 358 00:26:17,670 --> 00:26:20,250 Also involved in usury crime. 359 00:26:20,250 --> 00:26:22,530 Can you catch him with just this recording? 360 00:26:22,530 --> 00:26:24,220 Of course. 361 00:26:24,220 --> 00:26:27,100 The day after tomorrow, you come with me to catch him. 362 00:26:27,100 --> 00:26:30,710 Fraud against the insurance company will finally be revealed. 363 00:26:35,740 --> 00:26:40,640 Xiao Yang, come eat. It's almost 7. If you don't come eat, you'll be late. 364 00:26:42,910 --> 00:26:45,210 Don't bring these toys to school. 365 00:26:45,210 --> 00:26:48,440 If you don't listen, I won't buy you anymore. 366 00:26:48,440 --> 00:26:50,720 Mom, you didn't buy these anyway. 367 00:26:50,720 --> 00:26:53,340 Uncle Zhao bought this. 368 00:26:54,530 --> 00:26:57,330 Mom, how come Uncle Zhao doesn't come over anymore? 369 00:26:57,330 --> 00:27:02,630 I miss him. If he doesn't come, I don't know if my model is right or not. 370 00:27:03,430 --> 00:27:07,300 Have you heard? Zhao Tianle from he technical department has a situation. 371 00:27:07,300 --> 00:27:09,240 Do I need you to tell me? 372 00:27:09,240 --> 00:27:13,090 Who doesn't know that he won the Science and Technology Innovation Award of the Fire Protection Society for our unit? 373 00:27:13,090 --> 00:27:15,350 - Really - I'm not talking about that. 374 00:27:15,350 --> 00:27:17,350 You guys don't know? 375 00:27:17,350 --> 00:27:21,660 Let me tell you. This Zhao Tianle and Xu Man are together! 376 00:27:21,660 --> 00:27:23,870 What? They're together? 377 00:27:23,870 --> 00:27:27,700 Single mother and Blue Flame technology master are together? 378 00:27:27,700 --> 00:27:30,170 Yes! 379 00:27:30,170 --> 00:27:33,760 You guys definitely don't forget her profession. 380 00:27:33,760 --> 00:27:38,250 She must have used psychology on Zhao Tianle to grab him. 381 00:27:38,750 --> 00:27:42,210 You're pretty smart. You even found this out. 382 00:28:07,630 --> 00:28:08,910 Good morning, Sister Man. 383 00:28:08,910 --> 00:28:10,210 Good morning 384 00:28:17,740 --> 00:28:21,260 Hey Sister Man, I'm off this afternoon. 385 00:28:21,260 --> 00:28:23,760 Let's find a good restaurant. My treat. 386 00:28:23,760 --> 00:28:26,860 No thanks. You go ahead. I'm pretty busy today. 387 00:28:26,860 --> 00:28:29,680 Okay, no problem. You work. 388 00:28:41,190 --> 00:28:44,940 Uncle Zhao! Uncle Zhao came! 389 00:28:47,990 --> 00:28:49,850 Xiao Yang, good boy! Mom is busy today. 390 00:28:49,850 --> 00:28:51,740 You can come eat at my house, okay? 391 00:28:51,740 --> 00:28:54,120 What a pity. If I knew you were picking me up today, 392 00:28:54,120 --> 00:28:56,500 I'd have brought the model you bought for me last time. 393 00:28:56,500 --> 00:29:00,200 So you could see if I made it correctly or not. 394 00:29:00,200 --> 00:29:02,050 You come to my house and do homework first. 395 00:29:02,050 --> 00:29:04,840 After homework, I'll buy you a new model, okay? 396 00:29:04,840 --> 00:29:08,260 - Long live Uncle Zhao! - Okay, let's go! 397 00:29:10,550 --> 00:29:12,010 Come in 398 00:29:15,850 --> 00:29:17,730 This is my house. 399 00:29:17,730 --> 00:29:19,430 In a minute, you can go in there and do homework. 400 00:29:19,430 --> 00:29:22,860 I'll go make dinner. When you're done your homework, I'll come get you for dinner, okay? 401 00:29:22,860 --> 00:29:25,020 - Lele - Hey mom 402 00:29:25,020 --> 00:29:27,640 - Say hi to grandma. - Grandma, hi. 403 00:29:27,640 --> 00:29:30,340 Here's your bag. Go do your homework. 404 00:29:33,810 --> 00:29:36,940 Hey, wait a minute. Lele, what's the meaning of this? 405 00:29:36,940 --> 00:29:39,970 You've only been gone a few days. Where did the kid come from? 406 00:29:39,970 --> 00:29:42,940 Mom, this is my coworker's child. 407 00:29:42,940 --> 00:29:45,930 Seriously, you're not married. Don't bring kids home. 408 00:29:45,930 --> 00:29:47,550 It's not suitable. 409 00:29:47,550 --> 00:29:49,120 Do you understand? 410 00:29:49,120 --> 00:29:51,670 Mom, but my relationship with my coworker is really good. 411 00:29:51,670 --> 00:29:54,870 I understand. It's a good relationship but not that kind of relationship. 412 00:29:54,870 --> 00:29:57,100 Just that kind of relationship. 413 00:29:57,930 --> 00:30:00,870 - You... - Just a second. 414 00:30:00,870 --> 00:30:02,230 Hello, Sister Man? 415 00:30:02,230 --> 00:30:05,050 Tianle, did you pick up Xiao Yang? 416 00:30:05,050 --> 00:30:07,280 Yes, that's right. You said you were busy today 417 00:30:07,280 --> 00:30:09,600 so I just brought him to my house to do homework and have dinner. 418 00:30:09,600 --> 00:30:12,670 Give me your address. I'll come get him. 419 00:30:12,670 --> 00:30:15,300 Okay, okay. 420 00:30:15,300 --> 00:30:17,430 - Lele - Just a minute, mom. 421 00:30:17,430 --> 00:30:19,440 Let me go make some food for Xiao Yang. 422 00:30:19,440 --> 00:30:21,430 No, Lele... 423 00:30:23,300 --> 00:30:25,080 Attention everyone. Attention everyone. 424 00:30:25,080 --> 00:30:27,800 Today's activities involves an economic fraud case. 425 00:30:27,800 --> 00:30:32,260 Therefore, everyone should be cautious and take down the criminal suspect with precision. 426 00:30:46,970 --> 00:30:50,060 - Hello? - Little Leader, I'm off in the morning. 427 00:30:50,060 --> 00:30:52,820 I'll come find you after I go with Feng Zhe to remit the money. Where are you? 428 00:30:52,820 --> 00:30:55,920 I'm on Jiefang Road. But don't come find me. 429 00:30:55,920 --> 00:31:00,420 I'm working with the Criminal Investigation Division on a case today. I'm hanging up. 430 00:31:12,790 --> 00:31:14,290 Close in. 431 00:31:17,220 --> 00:31:18,680 Let's go! 432 00:31:24,280 --> 00:31:25,770 Don't move! 433 00:31:31,080 --> 00:31:32,600 He ran! 434 00:31:34,030 --> 00:31:36,810 Brother Xicheng, thanks for coming with me today to remit the money. 435 00:31:36,810 --> 00:31:38,410 It's nothing. 436 00:31:38,410 --> 00:31:40,900 I'll invite you to a meal then. 437 00:31:41,910 --> 00:31:43,020 What do you want to eat? 438 00:31:43,020 --> 00:31:45,340 Eat... 439 00:31:48,490 --> 00:31:50,030 Stop right there! 440 00:31:52,730 --> 00:31:55,270 Isn't that Officer He? 441 00:31:55,270 --> 00:31:57,100 - Stop right there! - Lin Cong? 442 00:31:57,100 --> 00:31:59,120 - Who's Lin Cong? - My neighbor. 443 00:31:59,120 --> 00:32:01,210 Li Xicheng, stop him! 444 00:32:02,390 --> 00:32:04,210 Let's go see what's going on. 445 00:32:05,090 --> 00:32:06,620 Stop! 446 00:32:12,790 --> 00:32:14,760 Stop! 447 00:32:14,760 --> 00:32:16,140 Don't come any closer! 448 00:32:16,140 --> 00:32:17,740 Where do you have to run? 449 00:32:18,580 --> 00:32:20,980 Officer He, why are you chasing him? 450 00:32:20,980 --> 00:32:22,190 He's suspected of fraud. 451 00:32:22,190 --> 00:32:24,840 Fraud? Lin Cong, you're a fraudster? 452 00:32:24,840 --> 00:32:27,940 Brother, it's a misunderstanding. What fraudster? 453 00:32:27,940 --> 00:32:31,850 Since you're not then just explain yourself. We all know each other. 454 00:32:31,850 --> 00:32:34,590 Officer He, he's my neighbor. 455 00:32:34,590 --> 00:32:37,790 Let me tell you, if you resist arrest, you'll have another charge added. 456 00:32:37,790 --> 00:32:40,640 So go back with me willingly and I'll count it as you surrendering. 457 00:32:40,640 --> 00:32:42,880 - Lin Cong - Brother, don't come any closer. 458 00:32:42,880 --> 00:32:46,300 - Don't come any closer! - Just explain to Officer He. Just explain. 459 00:32:46,300 --> 00:32:47,780 You're really- 460 00:33:02,780 --> 00:33:05,220 - Bro, help me! - Hold on tight! 461 00:33:05,220 --> 00:33:08,710 - Hold on! - Help me! 462 00:33:08,710 --> 00:33:12,600 Look! There's a person up there! 463 00:33:12,600 --> 00:33:15,050 Look! So dangerous! 464 00:33:15,050 --> 00:33:19,200 What if he falls? 465 00:33:26,570 --> 00:33:28,570 Lin Cong! 466 00:33:44,030 --> 00:33:47,320 Today, a young man tragically dies 467 00:33:47,320 --> 00:33:50,040 while resisting capture near Jianshe Road. 468 00:33:50,040 --> 00:33:55,680 According to people familiar with the matter, the man is suspected of arson in the antique shop fire case. 469 00:33:55,680 --> 00:33:58,290 During the chase, 470 00:33:58,290 --> 00:34:00,420 there were two passers-by who were involved in the chase as well. 471 00:34:00,420 --> 00:34:02,880 If was later confirmed that 472 00:34:02,880 --> 00:34:04,810 the two individuals are firefighters from the Blue Flame Special Forces. 473 00:34:04,810 --> 00:34:06,450 During further investigation, 474 00:34:06,450 --> 00:34:08,290 it was found that one of the firefighters 475 00:34:08,290 --> 00:34:12,910 was the arsonist's family member. 476 00:34:14,450 --> 00:34:17,670 Captain Zhang, I told you about the situation as soon as I returned. 477 00:34:17,670 --> 00:34:20,150 Why don't you believe me? 478 00:34:21,860 --> 00:34:25,490 Captain, if you have to punish someone, don't punish Brother Xicheng. 479 00:34:25,490 --> 00:34:28,910 The team needs him. If you have to punish someone, punish me! 480 00:34:29,580 --> 00:34:31,640 I was trying to save someone. I didn't do anything wrong. 481 00:34:31,640 --> 00:34:33,310 I don't need anyone to take punishment for me. 482 00:34:33,310 --> 00:34:34,760 Okay! 483 00:34:36,100 --> 00:34:38,260 Are you guys finished yet? 484 00:34:41,450 --> 00:34:43,500 I haven't said anything yet. 485 00:34:43,500 --> 00:34:44,840 But look at you guys. 486 00:34:44,840 --> 00:34:48,170 Talking over each other to take blame. 487 00:34:48,170 --> 00:34:50,330 I understand the situation. 488 00:34:50,330 --> 00:34:54,620 It's not your responsibility. It's just that rumors are flying so stress is high. 489 00:34:54,620 --> 00:34:57,800 Some misunderstandings are for the best. 490 00:34:57,800 --> 00:35:02,750 The station is considering giving you both some time off. 491 00:35:04,080 --> 00:35:05,550 Why should we take a leave? 492 00:35:05,550 --> 00:35:07,940 In order to protect you! 493 00:35:07,940 --> 00:35:10,410 We didn't do anything wrong. We don't need any protecting! 494 00:35:10,410 --> 00:35:12,000 Li Xicheng! 495 00:35:12,000 --> 00:35:14,670 I'm telling you. You'd better watch your temper with me! 496 00:35:14,670 --> 00:35:17,440 Listen up. Either you take a two month leave, 497 00:35:17,440 --> 00:35:21,510 or you can go to Qianjia Island in Xiamen City and be a full time firefighter there! 498 00:35:21,510 --> 00:35:25,480 I'll give you one day to think about it. Let me know when you've made up your mind. Get out. 499 00:35:29,210 --> 00:35:32,290 What are you still doing here? Get out! 500 00:36:19,240 --> 00:36:21,910 Xicheng, it's time to eat. 501 00:36:21,910 --> 00:36:24,020 Hurry up. 502 00:36:26,370 --> 00:36:27,990 Come on. The food's getting cold. 503 00:36:27,990 --> 00:36:30,190 What are you doing? 504 00:36:31,100 --> 00:36:33,300 This is my favorite. 505 00:36:33,300 --> 00:36:37,360 Xicheng. Rascal! 506 00:36:40,010 --> 00:36:42,420 This little rascal. 507 00:36:43,350 --> 00:36:45,960 Why are you taking so long? 508 00:37:00,920 --> 00:37:05,100 Sister Zhang, I've decided to go to Qianjia Island. 509 00:37:05,100 --> 00:37:09,330 Don't worry. I remember our agreement. 510 00:37:10,700 --> 00:37:16,060 It's going to tough for you again now that I'm gone. 511 00:37:16,060 --> 00:37:18,260 Take good care of yourself. 512 00:37:25,410 --> 00:37:28,690 Squad Leader, will we be able to return 513 00:37:28,690 --> 00:37:30,380 after going to Qianjia Island? 514 00:37:30,380 --> 00:37:33,850 I'm not your Squad Leader anymore. Stop calling me that. 515 00:37:33,850 --> 00:37:37,540 No way. You're always going to be my squad leader. 516 00:37:37,540 --> 00:37:39,750 I'll keep calling you that. 517 00:37:54,410 --> 00:37:56,080 Let's go. 518 00:38:14,620 --> 00:38:17,580 - Sir, are we here? - We're here. 519 00:38:17,580 --> 00:38:20,770 We're here? Really? 520 00:38:20,770 --> 00:38:22,460 Sir, are you joking? 521 00:38:22,460 --> 00:38:25,610 Does it look like I'm joking? Get off and get on the ferry. 522 00:38:25,610 --> 00:38:27,290 Let's go. 523 00:38:39,310 --> 00:38:41,090 Sir! 524 00:38:44,420 --> 00:38:46,390 You two! 525 00:38:48,860 --> 00:38:50,800 - Us? - Yes. 526 00:38:50,800 --> 00:38:54,460 Are you coming or not? I'm leaving soon. 527 00:39:03,600 --> 00:39:05,930 Why are you so late? 528 00:39:07,360 --> 00:39:09,130 Get on. 529 00:39:23,700 --> 00:39:25,730 You can't sit there. It gets windy. 530 00:39:25,730 --> 00:39:29,180 You'll get thrown into the sea for the fish to feed on. Sit over there. 531 00:39:29,180 --> 00:39:30,930 Let's sit over there. 532 00:39:35,910 --> 00:39:38,900 - Is this fine? - Sure. Sit tight. 533 00:39:38,900 --> 00:39:41,060 I'm starting up the boat. 534 00:40:02,570 --> 00:40:05,700 Squad Leader, are you regretting this? 535 00:40:05,700 --> 00:40:07,950 Why would I regret this? 536 00:40:07,950 --> 00:40:10,130 I think what's right is right 537 00:40:10,130 --> 00:40:12,890 and what's wrong is wrong. 538 00:40:12,890 --> 00:40:17,800 Sometimes we have to pay the price for what we believe is right. Isn't that right? 539 00:40:21,020 --> 00:40:24,360 What's the matter? Are you regretting this? 540 00:40:24,360 --> 00:40:28,370 Me? I don't regret this. 541 00:40:28,370 --> 00:40:32,850 Feng Zhe. From now on, you and I are in this together. 542 00:40:32,850 --> 00:40:35,670 No matter what difficulties we come across, 543 00:40:35,670 --> 00:40:39,060 as long as you still call me your brother, I'll always have your back. 544 00:40:39,060 --> 00:40:41,680 Yes, sir. I'll obey your orders 545 00:40:41,680 --> 00:40:44,650 - and plough on. - Great! 546 00:41:00,320 --> 00:41:02,490 Squad Leader, are you getting seasick? 547 00:41:02,490 --> 00:41:04,970 What's wrong? Are you seasick? 548 00:41:04,970 --> 00:41:08,320 I just passed the hospital on the station troop's island. 549 00:41:08,320 --> 00:41:11,980 Do you need me to stop there so you can see a doctor? 550 00:41:11,980 --> 00:41:13,730 Who said I was getting seasick? 551 00:41:13,730 --> 00:41:18,010 I just have an upset stomach because I ate something bad. 552 00:41:20,950 --> 00:41:22,560 Have a seat. 553 00:41:25,450 --> 00:41:26,640 Have a sip. 554 00:41:26,640 --> 00:41:28,850 I'm fine. 555 00:41:28,850 --> 00:41:32,100 Hang in there. We should be there soon. 556 00:41:32,100 --> 00:41:36,160 Okay. I'll hang in there. 557 00:41:45,680 --> 00:41:52,680 ​Subtitles and Timing brought to you by the 🚒 🔥Blue Flame Team👷🏻‍♀️👷 @viki.com 558 00:41:59,590 --> 00:42:05,490 ♫ People from all over the world run in the same direction ♫ 559 00:42:06,840 --> 00:42:12,960 ♫ Just to heal every pain ♫ 560 00:42:13,950 --> 00:42:21,080 ♫ The worries and the early warnings that were too late are hidden in my heart ♫ 561 00:42:21,080 --> 00:42:28,710 ♫ Rushing against the tide, I leave everything behind ♫ 562 00:42:28,710 --> 00:42:34,390 ♫ Perhaps this is the longest winter ever ♫ 563 00:42:35,890 --> 00:42:41,600 ♫ Only love can separate the darkness ♫ 564 00:42:42,940 --> 00:42:50,280 ♫ I've experienced a dust storm and have ushered in a more beautiful cherry blossom season ♫ 565 00:42:50,280 --> 00:42:57,550 ♫ A bright smile is waiting for you in the sun ♫ 566 00:42:57,550 --> 00:43:04,950 ♫ Every call is answered by someone ♫ 567 00:43:04,950 --> 00:43:12,060 ♫ Slowly feeling their warm breath ♫ 568 00:43:12,060 --> 00:43:19,350 ♫ Such a soft heart builds an iron wall ♫ 569 00:43:19,350 --> 00:43:30,520 ♫ Towards hope we bravely move forward ♫ 570 00:43:30,520 --> 00:43:36,960 ♫ Everything we wait for is met with a pivotal new life ♫ 571 00:43:37,570 --> 00:43:44,580 ♫ Life is just about to strike toward the radiant light ♫ 572 00:43:44,580 --> 00:43:52,050 ♫ Every extraordinary you, don't easily give up ♫ 573 00:43:52,050 --> 00:44:04,100 ♫ Under the blue sky, we breathe freely ♫ 574 00:44:04,100 --> 00:44:15,070 ♫ The radiance of spring is approaching, let's meet here ♫ 42405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.