All language subtitles for www.TamilRockers.gd - Geetha Govindam (2018)[Telugu - DC HQ 720p HDRip - x264 - AC3 5.1 - 1.4GB]_1-af

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian Download
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,153 --> 00:00:01,665 LOTHBROK: Voorheen op Vikings ... 2 00:00:01,703 --> 00:00:03,908 Ek het Eyvind van die begin af gekyk. 3 00:00:03,934 --> 00:00:06,438 Hy wil hê ons moet almal val in geweld en chaos. 4 00:00:06,475 --> 00:00:09,282 RAFARTA: Bul! Geen! 5 00:00:09,283 --> 00:00:10,533 Geen! 6 00:00:10,571 --> 00:00:12,204 Ter wille van ons pa se nalatenskap 7 00:00:12,240 --> 00:00:14,744 moenie ons mense se lewens in gevaar stel nie. 8 00:00:14,780 --> 00:00:17,909 Ek moet my ma se moordenaar wreek. 9 00:00:17,946 --> 00:00:20,974 Rollo het my eens vertel as ek ooit sy steun nodig gehad het, 10 00:00:20,974 --> 00:00:23,062 al wat ek moes doen was om te vra. 11 00:00:23,088 --> 00:00:24,164 Jy hoef nie vir ons te veg nie. 12 00:00:24,200 --> 00:00:26,043 Ek sal vir jou veg, Lagertha. 13 00:00:26,079 --> 00:00:27,997 Ek sal vir jou sterf. 14 00:00:27,998 --> 00:00:29,456 Jy is seker hulle was Frankiese soldate? 15 00:00:29,494 --> 00:00:32,379 RIDER: Ek is seker. Baie skepe. Te veel om te tel. 16 00:00:32,417 --> 00:00:33,980 Ons moet veg. 17 00:00:34,016 --> 00:00:36,033 BJORN: Dit gaan oor veg vir ons pa se nalatenskap. 18 00:00:36,069 --> 00:00:38,824 As Ivar wen, is Ragnar se drome verlore. 19 00:00:38,850 --> 00:00:42,308 Die gode het reeds besluit die uitslag van hierdie stryd. 20 00:00:42,309 --> 00:00:43,768 IVAR: Ons ma! 21 00:00:43,805 --> 00:00:46,106 Natuurlik gaan ek haar doodmaak! 22 00:00:48,045 --> 00:00:51,000 (SINGING IN NATIVE TONGUE) 23 00:00:59,844 --> 00:01:03,912 (SINGING ECHOES) 24 00:01:08,263 --> 00:01:10,767 (JY IN SONG) 25 00:01:15,152 --> 00:01:18,977 (SINGING ECHOES) 26 00:01:20,000 --> 00:01:26,074 AmericasCardroom.com bring poker terug Miljoen Dollar Sondag Toernooi elke Sondag 27 00:02:00,929 --> 00:02:02,910 (GEBED INDISTINCTLY) 28 00:02:04,487 --> 00:02:09,077 (SONG VERVOLG) 29 00:02:18,508 --> 00:02:20,837 (VERVOLG SINGING) 30 00:02:26,232 --> 00:02:28,213 (EXHALES DEEPLY) 31 00:02:41,071 --> 00:02:44,878 (AS EK 'N HART HET SPEEL) 32 00:02:48,499 --> 00:02:52,186 ♪ Meer, gee my meer, gee my meer ♪ 33 00:02:52,186 --> 00:02:55,698 ♪ As ek 'n hart gehad het, kon ek jou liefhê ♪ 34 00:02:58,379 --> 00:03:01,508 ♪ As ek 'n stem gehad het, sou ek ♪ sing 35 00:03:04,642 --> 00:03:09,963 ♪ Na die nag wanneer ek wakker word ♪ 36 00:03:10,000 --> 00:03:15,564 ♪ Ek sal sien wat môre bring ♪ 37 00:03:15,602 --> 00:03:17,130 (VOCALIZING) 38 00:03:22,455 --> 00:03:25,121 ♪ As ek 'n stem gehad het, sou ek ♪ sing 39 00:03:25,122 --> 00:03:31,253 Gesinkroniseer en reggestel deur -robtor- www.addic7ed.com 40 00:03:34,215 --> 00:03:36,892 (LUID DRUMS KLAAN) 41 00:03:53,838 --> 00:03:54,671 (Sug) 42 00:04:05,562 --> 00:04:06,639 (Uitasem) 43 00:04:06,675 --> 00:04:08,587 (BELL TOLLS) 44 00:04:15,826 --> 00:04:18,189 (BELL TOLLS) 45 00:04:25,900 --> 00:04:29,064 (BELL TOLLS) 46 00:04:29,100 --> 00:04:30,386 (VERSKILIG WEES) 47 00:04:40,822 --> 00:04:43,568 (BELL TOLLS) 48 00:04:47,645 --> 00:04:49,765 (SWORD SKRIFTING SHEATH) 49 00:04:57,526 --> 00:04:59,020 (BELL TOLLS) 50 00:05:01,242 --> 00:05:03,049 (SWORD SWISHES) 51 00:05:03,074 --> 00:05:05,785 - BJORN: Los! - (Pyle vlieg) 52 00:05:24,853 --> 00:05:27,531 As ons leef, Heahmund, so is dit. 53 00:05:27,567 --> 00:05:30,480 Ons kan dalk 'n bietjie geluk vind in Midgard. 54 00:05:31,047 --> 00:05:32,575 Maar as ons sterf ... 55 00:05:33,468 --> 00:05:35,569 Ek twyfel ek sal jou weer sien. 56 00:05:36,534 --> 00:05:37,856 Want jy sal in jou hemel wees, 57 00:05:37,881 --> 00:05:40,949 wat nie deel van hierdie wêreld is nie, dink ek. 58 00:05:41,710 --> 00:05:43,721 Ek het geen voorneme om dood te gaan nie. 59 00:05:43,721 --> 00:05:45,494 Nie vandag nie. 60 00:05:45,530 --> 00:05:47,025 Nog nie. 61 00:05:47,061 --> 00:05:48,904 Ek is nie gereed nie. 62 00:05:50,717 --> 00:05:53,742 Jy dink steeds dit is aan jou of jy woon of sterf? 63 00:05:53,767 --> 00:05:54,774 Ja. 64 00:06:00,943 --> 00:06:03,342 Ek dink ek kan vandag sterf. 65 00:06:03,378 --> 00:06:04,420 Geen. 66 00:06:07,623 --> 00:06:10,061 Soen my 'n laaste keer. 67 00:06:29,055 --> 00:06:30,628 (HEAHMUND INHALES DEEPLY) 68 00:06:35,953 --> 00:06:38,978 (DRUMS KLAN) 69 00:06:39,014 --> 00:06:40,751 (Uitasem) 70 00:06:46,616 --> 00:06:48,558 Nou kan ek sterf. 71 00:06:48,583 --> 00:06:51,589 (DRUMMING GETS LOUDER) 72 00:06:55,209 --> 00:06:56,877 (WISSEL DEEPLY) 73 00:06:58,236 --> 00:06:59,626 (SWORD SWISHES) 74 00:07:01,159 --> 00:07:02,513 - BJORN: Los! - (Pyle vlieg) 75 00:07:02,551 --> 00:07:04,392 (ALL SHOUTING) 76 00:07:04,430 --> 00:07:05,680 (Pyltjieklampe) 77 00:07:05,716 --> 00:07:07,559 (VIKINGS SCREAMING) 78 00:07:07,595 --> 00:07:09,437 (VIKINGS GRUNTING) 79 00:07:11,736 --> 00:07:14,934 (SWORDS EN SHIELDS CLANGING) 80 00:07:18,868 --> 00:07:22,901 (Skree) 81 00:07:22,939 --> 00:07:26,890 Waarvan vrees jy die meeste, liewe broer? 82 00:07:26,890 --> 00:07:29,011 Die verlies van denke 83 00:07:29,048 --> 00:07:31,017 of geheue? 84 00:07:31,494 --> 00:07:34,278 My gedagtes en herinneringe blyk dieselfde te wees. 85 00:07:34,279 --> 00:07:36,434 Elke keer as ek dink, 86 00:07:36,471 --> 00:07:39,808 Ek onthou altyd die dag Ek het uit Ubbe se skip gespring. 87 00:07:40,959 --> 00:07:43,044 Maar jy het nie gespring nie. 88 00:07:43,081 --> 00:07:45,828 - Die gode het jou gedruk. - Moet dit nie van my af wegneem nie. 89 00:07:45,864 --> 00:07:47,637 - (CHUCKLES) - Ek was nie gestoot nie. 90 00:07:47,674 --> 00:07:49,306 - Ah. - Ek het besluit om dit te doen. 91 00:07:49,344 --> 00:07:51,255 En ek dink jy betreur dit nog. 92 00:07:51,292 --> 00:07:53,248 Ek het geen spyt nie. 93 00:07:54,040 --> 00:07:57,622 Behalwe dat ek nie kinders het nie. 94 00:07:57,659 --> 00:07:59,431 (CHUCKLING) Maar weer, Ivar, 95 00:07:59,468 --> 00:08:02,180 jy en ek is in dieselfde bootjie, huh? 96 00:08:02,216 --> 00:08:03,676 Nonsens. 97 00:08:03,713 --> 00:08:05,589 - Ek sal kinders hê. - O. 98 00:08:05,626 --> 00:08:08,025 En my kinders sal die Aarde bevolk. 99 00:08:08,062 --> 00:08:09,799 (LAAT) Ja, seker. 100 00:08:11,791 --> 00:08:12,934 (Gasps) 101 00:08:16,897 --> 00:08:18,495 Ivar. 102 00:08:21,178 --> 00:08:22,498 Ivar! 103 00:08:28,436 --> 00:08:30,744 Ek is bekommerd oor die stryd. Ek is jammer. 104 00:08:33,881 --> 00:08:35,705 Jy is jammer? 105 00:08:35,742 --> 00:08:36,784 (Spot) 106 00:08:36,820 --> 00:08:39,586 Ek is jammer jy het skip gespring. 107 00:08:40,670 --> 00:08:42,037 Dit was 'n fout. 108 00:08:42,074 --> 00:08:45,203 Ek weet dat jy al sedertdien spyt is. 109 00:08:45,240 --> 00:08:48,941 En is dit nie waar nie, huh, arm Hvitserk? 110 00:08:49,346 --> 00:08:51,605 - Miskien soms. - Miskien soms? 111 00:08:51,641 --> 00:08:53,971 (Spot) 112 00:08:54,007 --> 00:08:55,989 Ek het gedink dat jy dalk skip gespring het 113 00:08:56,026 --> 00:08:57,902 omdat jy my liefgehad het. 114 00:09:00,931 --> 00:09:03,713 Maar natuurlik het jy nie. 115 00:09:03,749 --> 00:09:06,009 Hoe kan jy my ooit liefhê? 116 00:09:06,045 --> 00:09:09,557 - (DRUMS KLAN) - HARALD: Is jy gereed? 117 00:09:09,595 --> 00:09:11,332 (Skree) 118 00:09:11,369 --> 00:09:13,176 (Snork) 119 00:09:14,465 --> 00:09:17,282 Die oorlogstrom klink. 120 00:09:20,798 --> 00:09:21,908 - (GRUNTING) - (GEEL) 121 00:09:21,946 --> 00:09:23,439 (Hyg) 122 00:09:32,383 --> 00:09:33,982 (WISSEL DEEPLY) 123 00:09:41,245 --> 00:09:43,539 IVAR: Jy verstaan ​​nie. 124 00:09:43,577 --> 00:09:45,280 Ek is jammer jy het skip gespring. 125 00:09:45,316 --> 00:09:47,262 Dit was 'n fout. 126 00:09:47,299 --> 00:09:50,881 Ek weet dat jy al sedertdien spyt is. 127 00:09:50,918 --> 00:09:54,778 Is dit nie waar nie, huh, arme Hvitserk? 128 00:09:54,814 --> 00:09:57,038 (VERSKILIG WEES) 129 00:09:59,580 --> 00:10:02,571 (Snak) 130 00:10:02,607 --> 00:10:05,424 (SWORDS CLANGING) 131 00:10:05,460 --> 00:10:08,903 (Snork) 132 00:10:08,940 --> 00:10:11,965 (Snork) 133 00:10:14,401 --> 00:10:16,557 (Skree) 134 00:10:18,925 --> 00:10:19,896 (VERSKILIG WEES) 135 00:10:22,056 --> 00:10:23,376 (VERSKILIG WEES) 136 00:10:28,243 --> 00:10:30,781 (Albei skreeu) 137 00:10:43,662 --> 00:10:46,200 - (GEEL) - (GRUNTING) 138 00:11:13,390 --> 00:11:15,162 (INDISTINCT CHATTER) 139 00:11:19,972 --> 00:11:22,580 (DRUMS KLAN) 140 00:11:28,156 --> 00:11:30,555 (SPREEK IN NATIVE TONGUE) _ 141 00:11:32,855 --> 00:11:34,855 _ 142 00:11:38,080 --> 00:11:42,076 _ 143 00:11:46,338 --> 00:11:48,249 (Sug) 144 00:11:48,285 --> 00:11:49,501 (DRUMMINGSTOP) 145 00:12:25,371 --> 00:12:27,212 (DRUMS KLAN) 146 00:12:30,105 --> 00:12:32,435 - (Pijltjestoetsen) - (VIKINGS GRUNTING) 147 00:12:36,542 --> 00:12:38,210 (Skree) 148 00:12:49,798 --> 00:12:50,944 (Grunts) 149 00:12:57,139 --> 00:12:59,607 (Snork) 150 00:13:05,593 --> 00:13:06,947 (Hyg) 151 00:13:12,134 --> 00:13:13,592 (GRUNTS AND SOBS) Vader! 152 00:13:15,299 --> 00:13:16,689 Pa. 153 00:13:24,520 --> 00:13:25,526 (Gasps) 154 00:13:33,079 --> 00:13:35,024 (Grunts) 155 00:13:49,152 --> 00:13:51,273 (INDISTINCT CHATTER) 156 00:14:05,429 --> 00:14:07,585 Ek het gehoor jy sing met jou broer. 157 00:14:10,092 --> 00:14:12,001 Dit moet vir jou moeilik wees. 158 00:14:12,690 --> 00:14:15,193 (BREATHES DEEPLY) 159 00:14:15,218 --> 00:14:16,921 Laat ek jou iets vertel. 160 00:14:19,830 --> 00:14:21,462 Ek is so baie skuld aan my broer. 161 00:14:22,819 --> 00:14:24,696 Maar ek skuld jou baie meer. 162 00:14:26,090 --> 00:14:28,643 Jy het my op 'n groot avontuur geneem. 163 00:14:29,047 --> 00:14:31,521 Jy het my die lewe vir my gewys 164 00:14:32,249 --> 00:14:36,560 het meer te bied as om te veg vir grond 165 00:14:37,110 --> 00:14:39,657 of vir waardelose glorie 166 00:14:39,693 --> 00:14:42,649 teen jou eie Viking-broers. 167 00:14:44,591 --> 00:14:48,381 En as ek vandag moet sterf, dan is dit so. 168 00:14:48,565 --> 00:14:50,790 Ek is gereed vir Valhalla. 169 00:14:54,252 --> 00:14:57,191 Ten minste ken ek die lewe het my iets geleer. 170 00:14:58,769 --> 00:15:01,932 Jy het my geleer ... (SIGHS) 171 00:15:02,517 --> 00:15:04,080 Iets. 172 00:15:07,116 --> 00:15:08,599 Dankie. 173 00:15:10,589 --> 00:15:11,943 (CHUCKLES SOFTLY) 174 00:15:13,020 --> 00:15:14,688 (Skree) 175 00:15:17,478 --> 00:15:18,416 (Snork) 176 00:15:20,261 --> 00:15:21,791 (Hyg) 177 00:15:21,827 --> 00:15:23,460 (Skree) 178 00:15:36,544 --> 00:15:39,256 (GEEL GEWAS) 179 00:15:40,099 --> 00:15:41,726 (HARTKLOP) 180 00:15:44,309 --> 00:15:46,881 (WIND BLOEM) 181 00:15:54,740 --> 00:15:56,234 (Uitasem) 182 00:16:10,664 --> 00:16:13,804 - (GEBEUR OPSOMMING) - (GASPS) 183 00:16:16,932 --> 00:16:18,600 (Snork) 184 00:16:22,407 --> 00:16:23,762 (GEWASSTOP) 185 00:16:30,217 --> 00:16:31,711 (BREATHES DEEPLY) 186 00:16:32,922 --> 00:16:34,729 - (GEBEUR OPSOMMING) - (GRUNTING) 187 00:16:38,235 --> 00:16:40,877 (Snork) 188 00:16:51,765 --> 00:16:53,537 (MAN GRUNTING) 189 00:16:55,892 --> 00:16:58,812 (Skree) 190 00:16:59,585 --> 00:17:01,630 Ek wou jou nie doodmaak nie, broer. 191 00:17:03,963 --> 00:17:06,744 (Grunts) 192 00:17:06,782 --> 00:17:08,797 (Spluttering) 193 00:17:12,452 --> 00:17:14,051 (RAGGEDLY BREED) 194 00:17:22,401 --> 00:17:23,859 Dis die lewe. 195 00:17:27,688 --> 00:17:31,966 En dit is die dood, broer. 196 00:17:40,337 --> 00:17:42,461 Ek sal jou in Valhalla sien. 197 00:17:42,982 --> 00:17:45,339 Ek sal jou in Valhalla sien. 198 00:17:45,856 --> 00:17:47,872 Sien jou in Valhalla. 199 00:18:01,143 --> 00:18:03,332 (MELANKOLIESE SONGSPEL) 200 00:18:06,327 --> 00:18:08,481 (WISSEL DEEPLY) 201 00:18:08,519 --> 00:18:11,508 (INDISTINCT CHATTER) 202 00:18:25,240 --> 00:18:27,083 (LAAG HOORNE IN AGTERGROND) 203 00:18:51,075 --> 00:18:53,090 (Skree) 204 00:19:19,500 --> 00:19:21,029 Hierdie een is dood. 205 00:19:23,691 --> 00:19:26,857 Binnekort sal hulle almal dood wees. 206 00:19:37,174 --> 00:19:38,738 (CHICKEN CLUCKING) 207 00:19:44,168 --> 00:19:45,975 (GEEL RESUMES) 208 00:19:55,927 --> 00:19:57,664 (Grunts) 209 00:20:01,429 --> 00:20:02,645 (GEWASSTOP) 210 00:20:02,681 --> 00:20:04,594 HARALD: Sny my hare. 211 00:20:09,953 --> 00:20:12,143 - Maar jy het altyd gesê dat ... - Ek weet. 212 00:20:12,181 --> 00:20:13,672 Dat ek my hare nooit sal sny nie 213 00:20:13,677 --> 00:20:17,143 totdat die vrou van my drome met my getrou het. 214 00:20:17,143 --> 00:20:18,451 Maar nou, 215 00:20:18,918 --> 00:20:21,579 Die vrou van my drome het met my getrou. 216 00:20:22,049 --> 00:20:24,206 So asseblief, 217 00:20:26,292 --> 00:20:28,240 my vrou, 218 00:20:28,711 --> 00:20:30,501 my geliefde, my koningin, 219 00:20:31,213 --> 00:20:32,623 sny my hare. 220 00:20:40,663 --> 00:20:41,843 (HARALD SIGHS) 221 00:20:44,268 --> 00:20:45,461 Sny dit. 222 00:20:57,710 --> 00:20:58,961 (CHUCKLES SOFTLY) 223 00:21:07,305 --> 00:21:10,991 Sê asseblief vir my jou hartseer. 224 00:21:11,837 --> 00:21:13,531 Ek kan nie. 225 00:21:15,621 --> 00:21:19,167 LAGERTHA: Ek dink ek kan vandag sterf. 226 00:21:19,616 --> 00:21:21,597 HEAHMUND: Nee. 227 00:21:32,399 --> 00:21:34,715 Nou kan ek sterf. 228 00:21:34,751 --> 00:21:36,320 - (GEBEUR OPSOMMING) - (GRUNTING) 229 00:21:53,230 --> 00:21:55,072 (Gille) 230 00:22:30,666 --> 00:22:31,917 (GEEL GEWAS) 231 00:22:36,233 --> 00:22:39,570 TORVI: (SCREAMING) Nee! 232 00:22:39,608 --> 00:22:42,041 (GUTTURALE MUSIEKSPEL) 233 00:23:17,983 --> 00:23:19,929 - (GRUNTING) - (GEBEUR OPSOMMING) 234 00:23:23,306 --> 00:23:25,948 - (YELLS) - (GRUNTE) 235 00:23:30,154 --> 00:23:32,588 (Skree) 236 00:23:36,154 --> 00:23:38,692 (MAN GRUNTING) 237 00:23:39,808 --> 00:23:44,085 - (GEWASSTOP) - (PANTING) 238 00:23:49,268 --> 00:23:51,040 (HORSE NICKERS) 239 00:23:51,077 --> 00:23:52,257 Lagertha! 240 00:23:52,295 --> 00:23:53,301 Dogter! 241 00:23:55,635 --> 00:23:57,616 JONG LAGERTHA: Ek was bang. 242 00:23:57,652 --> 00:23:59,599 BOERDER: Daar hoef nie bang te wees nie. 243 00:23:59,636 --> 00:24:01,632 Die gode kyk na ons. 244 00:24:02,419 --> 00:24:05,513 (MELANKOLIESE MUSIEKSPEL) 245 00:24:10,247 --> 00:24:12,403 Thor sal vir jou sorg. 246 00:24:12,439 --> 00:24:15,186 Thor sal altyd vir jou sorg. 247 00:24:36,063 --> 00:24:37,940 (MELANKOLIESE MUSIEK VERVOLG) 248 00:24:48,414 --> 00:24:50,186 Astrid! 249 00:24:52,191 --> 00:24:53,547 Astrid, stop! 250 00:24:53,583 --> 00:24:55,310 Ek wil jou nie doodmaak nie. 251 00:24:55,705 --> 00:24:58,139 - (SHIELD THUDS) - Jy moet my doodmaak. 252 00:24:58,175 --> 00:24:59,948 Hoekom? 253 00:24:59,985 --> 00:25:01,984 Anders sal ons jou doodmaak. 254 00:25:02,873 --> 00:25:04,799 Jy het my gehelp. 255 00:25:04,800 --> 00:25:08,554 Jy het my nie verraai nie. Ek weet jy is lief vir my. 256 00:25:13,254 --> 00:25:16,175 (CRYING) Daar is geen gebruik, Lagertha. 257 00:25:17,812 --> 00:25:18,992 Ek moet doodgaan. 258 00:25:19,030 --> 00:25:21,462 Ek kan nie hierdie kind hê nie! 259 00:25:25,222 --> 00:25:26,751 Kind? 260 00:25:34,233 --> 00:25:35,588 (Onhoorbaar) 261 00:25:51,142 --> 00:25:53,262 (VERSKILIG WEES) 262 00:25:53,299 --> 00:25:54,932 (Grunts) 263 00:25:56,291 --> 00:26:00,395 (WISTFUL MUSIEKSPEL) 264 00:26:00,431 --> 00:26:01,904 ASTRID: Dit is klaar. 265 00:26:01,940 --> 00:26:04,082 (Kreun) 266 00:26:04,119 --> 00:26:07,423 (Snak) 267 00:26:10,939 --> 00:26:14,485 (ASTRID VERSKILIG) 268 00:26:21,892 --> 00:26:23,357 Julle arm kind. 269 00:26:30,352 --> 00:26:31,916 (STROOMSTOP) 270 00:26:34,327 --> 00:26:35,890 (Snikke) 271 00:26:48,297 --> 00:26:50,243 Mag Freya jou optel 272 00:26:50,280 --> 00:26:53,305 en lig jou saggies na haar saal. 273 00:26:54,878 --> 00:26:57,798 Dis nie meer as wat jy verdien nie, soet Astrid. 274 00:26:59,031 --> 00:27:00,038 (Huil) 275 00:27:05,392 --> 00:27:06,851 (GEEL RESUMES) 276 00:27:17,291 --> 00:27:20,315 (MUSIEK INTENSIFYING) 277 00:27:25,978 --> 00:27:28,168 (WAVES EBBING AND FLOWING) 278 00:27:28,205 --> 00:27:30,255 (SEAGULL SQUAWKS) 279 00:27:43,796 --> 00:27:46,039 HELGI: Ons het altyd gespeel dit toe ons jonk was. 280 00:27:48,562 --> 00:27:51,552 Vaarwel, broer. 281 00:27:54,929 --> 00:27:56,945 (Snikke) 282 00:27:59,144 --> 00:28:01,090 EYVIND: Nou gaan! 283 00:28:01,115 --> 00:28:04,974 En neem die res van jou gesin met jou. 284 00:28:14,934 --> 00:28:16,219 Ek weet. 285 00:28:16,257 --> 00:28:17,541 Ek weet. 286 00:28:19,248 --> 00:28:21,752 Ja. Jammer. 287 00:28:34,053 --> 00:28:35,425 (Sug) 288 00:28:44,959 --> 00:28:49,723 (SOFT MUSIC PLAYING) 289 00:28:51,039 --> 00:28:52,046 (LAMB BLEATS) 290 00:29:07,041 --> 00:29:09,161 Ek ken jou hartseer. 291 00:29:10,347 --> 00:29:13,893 Ek het my enigste kind verloor, 292 00:29:13,930 --> 00:29:16,433 en dan my vrou. 293 00:29:18,376 --> 00:29:21,609 En ek het seergemaak met 'n eindelose hartseer verlang. 294 00:29:24,045 --> 00:29:26,723 Ek dink nie dit het so lank geduur nie. 295 00:29:28,366 --> 00:29:30,277 Jy het baie gehad om te doen. 296 00:29:30,315 --> 00:29:31,913 Baie mense om te dwaas! 297 00:29:31,950 --> 00:29:34,278 Ek wou jou nie mislei nie. 298 00:29:35,419 --> 00:29:37,101 Ek wou jou die kans gee 299 00:29:37,139 --> 00:29:40,344 om 'n lewe in hierdie te deel nuwe en wonderlike wêreld. 300 00:29:40,380 --> 00:29:42,480 Dit was my enigste begeerte. 301 00:29:47,005 --> 00:29:49,751 Maar luister asseblief na my, 302 00:29:49,788 --> 00:29:51,732 selfs in jou angs. 303 00:29:52,199 --> 00:29:55,641 Moenie aan opwinding dink nie die dood van jou seun. 304 00:29:55,937 --> 00:29:58,092 Dit was 'n ongeluk. 305 00:29:58,117 --> 00:29:59,990 Dit moes nie gebeur het nie. Ons glo dit almal. 306 00:30:01,197 --> 00:30:03,201 Maar as jy wraak neem, 307 00:30:03,880 --> 00:30:05,965 dan sal jy in werking tree 'n siklus van moord 308 00:30:05,990 --> 00:30:07,659 Dit sal nooit eindig nie. 309 00:30:07,684 --> 00:30:11,023 - (GEBEUR OPSOMMING) - (GRUNTING) 310 00:30:13,092 --> 00:30:14,998 En wat ookal hoop en drome 311 00:30:14,998 --> 00:30:17,779 ons kan hawe en deel van 'n nuwe begin, 312 00:30:17,817 --> 00:30:20,354 van 'n ander wêreld ... 313 00:30:20,391 --> 00:30:21,990 (Skree) 314 00:30:26,266 --> 00:30:28,560 Ek smeek jou, Eyvind. 315 00:30:31,396 --> 00:30:35,465 Jy het soveel belê in hierdie wêreld soos ek het ... 316 00:30:35,908 --> 00:30:39,838 en jou seun lê in sy grond. 317 00:30:49,988 --> 00:30:52,248 Ek sal jou prokureur hier maak. 318 00:30:56,610 --> 00:30:59,599 Jy sal jou krag en gesag hê. 319 00:31:00,908 --> 00:31:03,478 Maar net op een voorwaarde, 320 00:31:03,479 --> 00:31:04,764 dat ons nooit terugkom nie 321 00:31:04,789 --> 00:31:06,701 na die siklus van dood en wraak 322 00:31:06,726 --> 00:31:08,219 Dit het geruik en ongeskik 323 00:31:08,244 --> 00:31:10,225 al ons lewens voor. 324 00:31:15,091 --> 00:31:16,377 Wat sê jy? 325 00:31:18,883 --> 00:31:21,003 (ALLE GEEL) 326 00:31:30,122 --> 00:31:32,729 (INTENSE MUSIEK SPEL) 327 00:31:36,176 --> 00:31:38,226 (MAN CACKLING) 328 00:31:46,021 --> 00:31:49,394 (SPREEK IN NATIVE TONGUE) _ 329 00:31:49,714 --> 00:31:54,886 _ 330 00:31:54,886 --> 00:31:59,709 _ 331 00:32:00,613 --> 00:32:04,107 _ 332 00:32:04,108 --> 00:32:07,102 _ 333 00:32:07,103 --> 00:32:09,103 _ 334 00:32:10,515 --> 00:32:12,515 _ 335 00:32:12,881 --> 00:32:14,367 _ 336 00:32:16,396 --> 00:32:19,854 _ 337 00:32:22,893 --> 00:32:25,500 IVAR: Ek wil nie vergeet nie. 338 00:32:25,536 --> 00:32:27,000 Ek wil nie vergeet nie 339 00:32:27,036 --> 00:32:30,092 hoekom gaan ek regtig in die stryd hierdie dag. 340 00:32:31,470 --> 00:32:32,790 (INTENSE MUSIEK SPEL) 341 00:32:42,376 --> 00:32:45,853 (GEWILD IN AFSTAND) 342 00:32:45,890 --> 00:32:47,210 (Skree) 343 00:32:53,846 --> 00:32:56,141 (Snork) 344 00:33:38,241 --> 00:33:42,309 (Onhoorbaar) 345 00:33:43,085 --> 00:33:45,622 Archers! 346 00:33:46,225 --> 00:33:47,153 Los! 347 00:33:47,190 --> 00:33:49,345 (Pyle vlieg) 348 00:33:50,889 --> 00:33:53,669 (Skree) 349 00:33:54,801 --> 00:33:56,801 Hulle is besig om te sterf ... 350 00:33:56,815 --> 00:33:58,815 Ek het dit gesien. 351 00:33:58,931 --> 00:34:00,877 SEER: (GEWAS VERWYDER) Soos ek voorspel het, 352 00:34:00,915 --> 00:34:03,139 soos ek voorheen gely het. 353 00:34:03,175 --> 00:34:06,270 Ragnar se dood sal tot rampe lei 354 00:34:06,307 --> 00:34:08,706 en gruwels buite maat, 355 00:34:08,742 --> 00:34:11,241 verder as verbeel. 356 00:34:12,117 --> 00:34:15,664 Jammer die seuns van Ragnar 357 00:34:16,162 --> 00:34:19,386 kyk na hierdie gebeure, 358 00:34:19,424 --> 00:34:22,831 selfs die gode ween. 359 00:34:23,981 --> 00:34:25,162 Ek het gekom om jou te vra ... 360 00:34:25,199 --> 00:34:31,181 Ek weet waarvoor jy gekom het, Margrethe, slavin. 361 00:34:31,218 --> 00:34:33,681 Sal my man Ubbe Kattegat heers? 362 00:34:33,682 --> 00:34:35,802 - Geen. - Sal ek koningin wees? 363 00:34:35,839 --> 00:34:37,124 Geen. 364 00:34:37,160 --> 00:34:39,629 Jy weet nie alles nie! 365 00:34:39,666 --> 00:34:41,928 Geen. 366 00:34:41,929 --> 00:34:44,779 Ek het Bjorn se twee kinders in my sorg. 367 00:34:44,816 --> 00:34:47,214 As ek hulle doodgemaak het, 368 00:34:47,252 --> 00:34:49,580 Ubbe sou nader aan die kroon wees. 369 00:34:49,617 --> 00:34:51,703 Ja, dit is waar. 370 00:34:51,739 --> 00:34:54,764 Dan, waarom sê jy dat Ubbe nie koning sal wees nie? 371 00:34:54,801 --> 00:34:58,765 Ek het gesê dat hy nie die koning van Kattegat sou wees nie. 372 00:34:58,803 --> 00:35:00,294 Dan wat? 373 00:35:00,330 --> 00:35:02,071 (EXHALES DEEPLY) 374 00:35:02,107 --> 00:35:07,045 Ek wil nie opgegrawe word nie uit die nat aarde, 375 00:35:07,083 --> 00:35:10,907 veral deur gekke mense. 376 00:35:10,945 --> 00:35:13,135 Jy dink ek is mal? 377 00:35:13,171 --> 00:35:15,395 Ek dink niks nie. 378 00:35:15,433 --> 00:35:17,657 Ek weet. 379 00:35:17,694 --> 00:35:21,227 En wat is die probleem daarmee? 380 00:35:22,044 --> 00:35:25,903 Miskien sal die gekke die Aarde beërf. 381 00:35:25,940 --> 00:35:27,990 (LAUGHS SOFTLY) 382 00:35:28,028 --> 00:35:30,078 (Snork) 383 00:35:53,838 --> 00:35:55,576 (GEWASSTOP) 384 00:36:04,072 --> 00:36:06,470 (GEEL RESUMES) 385 00:36:13,298 --> 00:36:16,531 Binnekort sal jy in Valhalla bly 386 00:36:16,569 --> 00:36:19,941 met jou dapper en groot pa, Jarl Borg. 387 00:36:26,415 --> 00:36:28,291 BJORN: Boogskutters! 388 00:36:30,137 --> 00:36:33,842 Laat jou pyle op hulle soos reën val! 389 00:36:34,347 --> 00:36:35,605 Maak hulle dood! 390 00:36:35,641 --> 00:36:37,510 - Los! - (Pyle vlieg) 391 00:36:37,548 --> 00:36:41,373 (IVAR GEEL) 392 00:36:56,761 --> 00:36:59,925 (MENS GEEL) 393 00:37:06,033 --> 00:37:07,596 (Lag), 394 00:37:15,216 --> 00:37:16,606 Gaan! 395 00:37:22,039 --> 00:37:23,463 Retreat! 396 00:37:23,501 --> 00:37:24,717 ZVIKING: Retreat! 397 00:37:34,634 --> 00:37:37,589 (INDISTINCT CHATTER) 398 00:38:08,559 --> 00:38:11,064 Ag, Lagertha. 399 00:38:11,760 --> 00:38:13,441 Moenie 'n lafaard wees nie. 400 00:38:14,254 --> 00:38:15,643 Kom en veg vir my. 401 00:38:19,831 --> 00:38:21,568 Kom en veg vir my. 402 00:38:24,598 --> 00:38:28,248 (WIND HOWLING) 403 00:38:28,286 --> 00:38:30,231 (SOFT CHATTER) 404 00:38:33,573 --> 00:38:36,007 (LAMBBLEATING) 405 00:38:38,013 --> 00:38:39,634 - (SNIFFLES) - Wat is dit? 406 00:38:48,847 --> 00:38:50,515 (Borrelende) 407 00:39:05,469 --> 00:39:07,704 FLOKI: Kjetill Flatnose. 408 00:39:08,321 --> 00:39:09,746 Jou seun, Thorgrim, is dood. 409 00:39:11,144 --> 00:39:12,707 (Huil) 410 00:39:30,310 --> 00:39:34,205 (OMINOUS MUSIEK SPEL) 411 00:40:06,773 --> 00:40:08,441 (Snik) 412 00:40:33,900 --> 00:40:35,541 O ek weet. 413 00:40:36,614 --> 00:40:39,813 Ek weet net te goed wat volgende gebeur. 414 00:40:43,904 --> 00:40:45,551 Dit is nie reg nie. 415 00:40:46,307 --> 00:40:49,088 Dit is nie hoe ek my alles voorgestel het nie. 416 00:40:49,313 --> 00:40:52,059 (Snik) 417 00:40:54,879 --> 00:40:57,138 Maar ek is ongetwyfeld 'n dwaas. 418 00:40:58,678 --> 00:41:00,519 Ek was altyd 'n dwaas genoem. 419 00:41:02,672 --> 00:41:04,688 En nou het ek dit bewys. 420 00:41:05,039 --> 00:41:06,568 (Giggel) 421 00:41:09,875 --> 00:41:11,891 Ons het die gode misluk. 422 00:41:13,801 --> 00:41:15,706 Ons het gedra soos mense. 423 00:41:17,230 --> 00:41:19,386 Hulle het ons elke geleentheid gegee om beter mense te wees, 424 00:41:19,422 --> 00:41:21,754 en ons het almal misluk. 425 00:41:25,336 --> 00:41:26,831 Daar is net een manier 426 00:41:26,867 --> 00:41:29,387 om ons nedersetting te stop van afgaande tot chaos. 427 00:41:30,118 --> 00:41:33,307 Ons moet 'n offer aanbied wat sal iets beteken ... 428 00:41:34,049 --> 00:41:38,256 'n offer wat sal gee ons 'n tweede kans. 429 00:41:38,294 --> 00:41:40,065 Ek is die bouer. 430 00:41:41,428 --> 00:41:43,479 Ek is daarvoor verantwoordelik. 431 00:41:45,356 --> 00:41:47,477 Ek sien nou, ek moet rekening gehou word. 432 00:41:48,622 --> 00:41:49,698 Daarom ... 433 00:41:51,723 --> 00:41:54,191 Ek bied myself as daardie offer aan. 434 00:41:54,228 --> 00:41:55,687 (Personeellede) 435 00:41:55,724 --> 00:41:57,775 (INDISTINCT WHISPERING) 436 00:42:13,950 --> 00:42:16,035 (HORN SOUNDS) 437 00:42:36,333 --> 00:42:37,747 Margrethe! 438 00:42:38,794 --> 00:42:40,741 (Uitasem) 439 00:42:42,847 --> 00:42:44,378 Waar is my kinders? 440 00:42:46,193 --> 00:42:47,849 Margrethe, 441 00:42:47,874 --> 00:42:49,786 waar is my kinders 442 00:42:59,921 --> 00:43:04,372 (VERSKILIG WEES) 443 00:43:06,313 --> 00:43:08,363 (Gasps) 444 00:43:10,847 --> 00:43:12,410 (Sniffles) 445 00:43:21,908 --> 00:43:23,749 VIKING: Ek het gesê dit moet los. 446 00:43:24,808 --> 00:43:27,102 BJORN: Versamel jou dinge. Ons moet Kattegat verlaat. 447 00:43:28,349 --> 00:43:30,504 Ons het nie lank nie. 448 00:43:30,529 --> 00:43:32,545 Ivar sal binnekort hier wees geniet sy triomf. 449 00:43:38,469 --> 00:43:40,798 (INTRIGUERING MUSIEK SPEL) 450 00:43:57,129 --> 00:43:58,936 (Gasps) 451 00:44:15,069 --> 00:44:17,712 (CRESCENDO GEBOU) 452 00:44:31,627 --> 00:44:39,679 Gesinkroniseer en reggestel deur -robtor- www.addic7ed.com 452 00:44:40,305 --> 00:44:46,860 Ondersteun ons en word VIP-lid om alle advertensies van OpenSubtitles.org te verwyder 28449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.