All language subtitles for s06e15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:05,603 I cannot believe my mother is having an affair. 2 00:00:05,604 --> 00:00:09,941 I'm having palpitations. I'm having palpitations. 3 00:00:09,942 --> 00:00:12,911 Darling, seeing a doctor does not necessarily mean 4 00:00:12,912 --> 00:00:14,812 they're being intimate. 5 00:00:14,813 --> 00:00:18,616 Oh, please. When I see a man, you don't think I'm intimate with him? 6 00:00:18,617 --> 00:00:20,052 Not if he sees you. 7 00:00:23,822 --> 00:00:26,824 You know, sweetheart, I went through the same thing with my parents. 8 00:00:26,825 --> 00:00:28,893 It's totally beyond your control. 9 00:00:28,894 --> 00:00:31,263 Why aren't you as shocked as me? 10 00:00:31,264 --> 00:00:36,101 Well, I'm, you know, European. 11 00:00:36,102 --> 00:00:37,936 Things are a little more accepted there. 12 00:00:37,937 --> 00:00:40,738 It's looser. It's freer. 13 00:00:40,739 --> 00:00:44,008 It's... so wrong. 14 00:00:45,644 --> 00:00:47,745 My mother is not European. 15 00:00:47,746 --> 00:00:49,281 She's a middle-aged Jewish yenta, 16 00:00:49,282 --> 00:00:52,384 that should be going to see a doctor for intestinal problems. 17 00:00:52,385 --> 00:00:54,752 That I can believe. 18 00:00:54,753 --> 00:00:58,022 I just heard about the affair. 19 00:00:58,023 --> 00:01:00,024 Oh, don't worry, Franny, 20 00:01:00,025 --> 00:01:03,128 your father's a very good man. 21 00:01:03,129 --> 00:01:06,798 Sylvia wouldn't throw that away for some fling. 22 00:01:06,799 --> 00:01:07,999 - No. - Exactly. 23 00:01:08,000 --> 00:01:09,968 Yetta's absolutely right. 24 00:01:09,969 --> 00:01:13,738 I'm sure this thing with your mother and her doctor won't last. 25 00:01:13,739 --> 00:01:16,908 My daughter's dating a doctor? 26 00:01:16,909 --> 00:01:18,643 Whoo-hoo! 27 00:01:25,751 --> 00:01:28,653 ♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪ 28 00:01:28,654 --> 00:01:32,023 ♪ Till her boyfriend kicked her out in one of those crushing scenes ♪ 29 00:01:32,024 --> 00:01:36,628 ♪ What was she to do, where was she to go, she was out on her fanny ♪ 30 00:01:36,629 --> 00:01:39,731 ♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪ 31 00:01:39,732 --> 00:01:42,934 ♪ She was there to sell makeup, but the father saw more ♪ 32 00:01:42,935 --> 00:01:47,905 ♪ She had style, she had flair, she was there, that's how she became the Nanny ♪ 33 00:01:47,906 --> 00:01:50,675 ♪ Who would have guessed that the girl we described ♪ 34 00:01:50,676 --> 00:01:52,210 ♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪ 35 00:01:52,211 --> 00:01:53,478 ♪ Now, the father finds her beguiling ♪ 36 00:01:53,479 --> 00:01:55,347 ♪ Watch out, C.C. ♪ 37 00:01:55,348 --> 00:01:58,183 ♪ And the kids are actually smiling such joie de vivre ♪ 38 00:01:58,184 --> 00:02:02,320 ♪ She's the lady in red when everybody else is wearing tan ♪ 39 00:02:04,257 --> 00:02:07,526 ♪ The flashy girl from Flushing, the Nanny named Fran ♪ 40 00:02:15,167 --> 00:02:18,803 Oh, doctor. 41 00:02:18,804 --> 00:02:22,340 I am so flattered, but I have to tell you the truth. 42 00:02:22,341 --> 00:02:26,945 I am wearing a little makeup. 43 00:02:26,946 --> 00:02:28,947 No! 44 00:02:28,948 --> 00:02:32,217 You've changed your hair, haven't you? 45 00:02:32,218 --> 00:02:34,285 Did it get lighter from the sun? 46 00:02:34,286 --> 00:02:37,021 Yeah, the sun. 47 00:02:37,022 --> 00:02:41,592 Yeah. I notice every little thing about you. 48 00:02:41,593 --> 00:02:44,295 Including how much you love... 49 00:02:44,296 --> 00:02:47,899 Oh, my God! Samples! 50 00:02:50,836 --> 00:02:54,538 Got swabs! Oh, handy wipes! 51 00:02:55,941 --> 00:02:59,377 Antibacterial ointment! 52 00:02:59,378 --> 00:03:03,982 Oh, you are so extravagant! 53 00:03:03,983 --> 00:03:07,518 You know, my daughter is giving me the third degree about you. 54 00:03:09,621 --> 00:03:12,556 She can't wait to meet you. 55 00:03:12,557 --> 00:03:15,193 Are your kids doing the same about me? 56 00:03:15,194 --> 00:03:18,162 Oh, no, my daughters respect my privacy. 57 00:03:18,163 --> 00:03:22,200 They know that when I'm ready I'll introduce you. 58 00:03:22,201 --> 00:03:25,970 They would never intrude in my private life. 59 00:03:27,339 --> 00:03:28,973 So, Miss Blodget. 60 00:03:32,477 --> 00:03:34,645 What are your symptoms? 61 00:03:34,646 --> 00:03:36,580 Well, I'm sick and I'm nauseous. 62 00:03:36,581 --> 00:03:39,517 I think I had some bad Italian at an affair. 63 00:03:42,687 --> 00:03:45,189 Uh-huh. 64 00:03:45,190 --> 00:03:48,293 Well, let's try your reflexes first. 65 00:03:48,294 --> 00:03:49,294 Okay. 66 00:03:52,097 --> 00:03:55,333 Sorry, you know how weird those nerve connections can be. 67 00:03:58,804 --> 00:04:03,741 I want to look in your ear. Do I need to put on a cup? 68 00:04:03,742 --> 00:04:06,644 ( laughs ) 69 00:04:06,645 --> 00:04:08,146 Is that your family over there? 70 00:04:08,147 --> 00:04:11,582 - Yeah. - You have a lovely wife. 71 00:04:11,583 --> 00:04:15,320 I did. Lost her nine years ago. 72 00:04:15,321 --> 00:04:18,823 Oh, I'm so sorry. 73 00:04:18,824 --> 00:04:20,992 Did I say nine years? 74 00:04:20,993 --> 00:04:25,229 I can't believe it's been that long. 75 00:04:25,230 --> 00:04:29,600 This picture we took on our last anniversary. We went to Hawaii. 76 00:04:29,601 --> 00:04:32,636 Your hair was so dark and you were so tan. 77 00:04:32,637 --> 00:04:34,973 That's Don Ho. 78 00:04:39,011 --> 00:04:42,113 Your wife was very beautiful. 79 00:04:42,114 --> 00:04:44,782 She was, wasn't she? 80 00:04:44,783 --> 00:04:46,650 You know what you miss the most? 81 00:04:46,651 --> 00:04:51,655 The little things. Her perfume. Her laugh. 82 00:04:51,656 --> 00:04:54,925 The look on her face whenever I would surprise her. 83 00:04:54,926 --> 00:04:57,561 Tickets for a Sunday matinee. 84 00:04:57,562 --> 00:05:00,698 You mean you didn't spend your Sundays sitting in front of the TV 85 00:05:00,699 --> 00:05:04,535 spitting out peanut shells watching the football game? 86 00:05:04,536 --> 00:05:08,239 My wife hated sports. So I gave them up. 87 00:05:11,310 --> 00:05:14,678 If you didn't want to direct my school play, why did you say yes? 88 00:05:14,679 --> 00:05:17,081 Because you asked me before they were married and pregnant 89 00:05:17,082 --> 00:05:19,817 and I thought I still had a shot with your daddy. 90 00:05:19,818 --> 00:05:23,154 Maxwell, will you tell her the director is God? 91 00:05:23,155 --> 00:05:25,123 She's rehearsing us until 2:00 in the morning. 92 00:05:25,124 --> 00:05:27,892 It's because you stink! 93 00:05:27,893 --> 00:05:30,076 C.C., what do you expect when you choose 94 00:05:30,088 --> 00:05:32,497 "Antony and Cleopatra" for a grammar school? 95 00:05:32,498 --> 00:05:34,899 Oh, how hard is it to play a pushy broad 96 00:05:34,900 --> 00:05:37,335 who runs around half-naked with too much makeup on? 97 00:05:37,336 --> 00:05:40,405 Have you learned nothing from your mother? 98 00:05:40,406 --> 00:05:42,306 ( Phone rings ) 99 00:05:42,307 --> 00:05:46,644 You're all off-script tomorrow, or you're out. Talk. 100 00:05:46,645 --> 00:05:50,081 - Help me. - Oh, sweetheart. 101 00:05:50,082 --> 00:05:53,684 You open Saturday and you're still not off-script? 102 00:05:53,685 --> 00:05:56,954 All right. Well, this is just great. 103 00:05:56,955 --> 00:06:00,758 The kid playing the messenger is grounded for cheating. 104 00:06:00,759 --> 00:06:05,029 All I did was slip him a few answers so he could get to rehearsal on time. 105 00:06:05,030 --> 00:06:07,932 Well, C.C., can't you just cast some other kid in the part? 106 00:06:07,933 --> 00:06:12,937 Who? He was perfect. He looked like a weak, tired old man beaten down by life. 107 00:06:12,938 --> 00:06:15,273 Who am I going to find to play a part like that? 108 00:06:23,549 --> 00:06:26,284 What? 109 00:06:26,285 --> 00:06:29,287 Maxwell, wouldn't Niles be perfect 110 00:06:29,288 --> 00:06:31,456 for that part in our sitcom in LA? 111 00:06:32,691 --> 00:06:35,759 Me? What part? 112 00:06:35,760 --> 00:06:39,797 Oh, if only there were a way I could see him on-stage first. 113 00:06:39,798 --> 00:06:41,832 Me? What part? 114 00:06:44,269 --> 00:06:47,071 C.C., I don't think this is a very good idea. 115 00:06:47,072 --> 00:06:48,872 You're always trying to hold me back. 116 00:06:48,873 --> 00:06:51,275 You're just terrified that people are going to find out 117 00:06:51,276 --> 00:06:54,145 that someone in this house has more talent than you. 118 00:06:57,249 --> 00:06:59,750 You know what? Break a leg. 119 00:07:04,022 --> 00:07:07,958 Oh, honey. We are in so much trouble. 120 00:07:07,959 --> 00:07:12,263 This guy that mom is seeing, he's handsome, he's romantic, 121 00:07:12,264 --> 00:07:13,531 he's a doctor. 122 00:07:13,532 --> 00:07:16,967 He can park wherever he wants. 123 00:07:16,968 --> 00:07:20,638 Daddy would have an affair with him. 124 00:07:20,639 --> 00:07:23,707 Sweetheart, are you sure your mother isn't just going through a phase? 125 00:07:23,708 --> 00:07:27,411 I would like a word in private with Miss Blodget, please. 126 00:07:29,781 --> 00:07:32,683 How dare you interfere with my affairs? 127 00:07:32,684 --> 00:07:36,554 Affairs? How many you having, Mom? 128 00:07:36,555 --> 00:07:38,322 Why are you doing this to me? 129 00:07:38,323 --> 00:07:41,259 I have never interfered in your personal life. 130 00:07:41,260 --> 00:07:43,628 Oh! Please! 131 00:07:43,629 --> 00:07:46,297 Let there be a witness, no one will believe this. 132 00:07:46,298 --> 00:07:49,066 Ma, how could you do this to daddy? 133 00:07:49,067 --> 00:07:51,802 Don't you realize how much he loves you? 134 00:07:51,803 --> 00:07:56,707 Darling, the only time your father looks at me with desire in his eyes 135 00:07:56,708 --> 00:08:01,045 is when I'm holding a chicken. 136 00:08:01,046 --> 00:08:03,247 You know what he gave me for my birthday? 137 00:08:03,248 --> 00:08:07,117 A standing rotisserie that drips the fat off. 138 00:08:07,118 --> 00:08:09,753 Is that stupid or what? 139 00:08:09,754 --> 00:08:13,090 I thought you'd like it. 140 00:08:13,091 --> 00:08:15,926 Fran, your father doesn't talk to me anymore. 141 00:08:15,927 --> 00:08:19,730 If at least he fought with me, that's life, but indifference? 142 00:08:19,731 --> 00:08:20,998 I can't live with that. 143 00:08:20,999 --> 00:08:23,901 But, ma, if you and daddy have problems, 144 00:08:23,902 --> 00:08:26,837 why don't you go see a professional? 145 00:08:26,838 --> 00:08:29,740 I am. 146 00:08:29,741 --> 00:08:32,076 Fran, you're my daughter and I love you, 147 00:08:32,077 --> 00:08:35,713 but you have no idea what I'm going through. 148 00:08:35,714 --> 00:08:39,883 Ma, I'm sorry but I cannot and I will not accept this. 149 00:08:39,884 --> 00:08:42,620 Then you and I no longer have anything left 150 00:08:42,621 --> 00:08:45,556 to say to each other. 151 00:08:45,557 --> 00:08:48,593 Oh, yes, there is! 152 00:08:48,594 --> 00:08:52,463 That fatless rotisserie was a great gift! 153 00:08:54,566 --> 00:08:55,766 What happened? 154 00:08:55,767 --> 00:08:58,703 I just broke up with my mother. 155 00:09:04,776 --> 00:09:07,544 You know, I'm very impressed with how you're handling the fact 156 00:09:07,545 --> 00:09:09,880 that your mother decided to show up. 157 00:09:09,881 --> 00:09:13,517 Well, honey, I'm a big enough person to set my differences aside. 158 00:09:13,518 --> 00:09:15,753 Today's day is all about Gracie. 159 00:09:20,826 --> 00:09:24,528 Tell me, messenger, what news bring you from Caesar? 160 00:09:34,806 --> 00:09:38,075 Tell her that she is not going out for Chinese 161 00:09:38,076 --> 00:09:40,077 with us after. 162 00:09:40,078 --> 00:09:44,381 Tell her that I would be happy to get it to go. 163 00:09:44,382 --> 00:09:47,284 Could you two be quiet? My son is in this play too! 164 00:09:47,285 --> 00:09:50,655 Big deal, what is he playing? The camel? 165 00:09:50,656 --> 00:09:52,690 And don't you yell at my daughter. 166 00:09:52,691 --> 00:09:55,626 She's pregnant with my new grandchildren. 167 00:09:55,627 --> 00:09:57,995 Yeah. Yeah. 168 00:10:00,732 --> 00:10:04,334 Tell her that when her morning sickness kicks in, 169 00:10:04,335 --> 00:10:07,204 a little warm seltzer would help. 170 00:10:07,205 --> 00:10:11,842 - Oh, my mother always said... - Tell her! 171 00:10:11,843 --> 00:10:14,645 Warm seltzer helps. 172 00:10:14,646 --> 00:10:18,115 Tell her thank you. 173 00:10:18,116 --> 00:10:23,020 I ask you, messenger, what news bring you from Caesar? 174 00:10:32,630 --> 00:10:34,832 That big kid stinks. 175 00:10:42,307 --> 00:10:46,711 Oh, there's my adorable husband. 176 00:10:46,712 --> 00:10:51,548 You know, honey, I am so glad that you set up your office here at the house... 177 00:10:51,549 --> 00:10:53,150 ( Max thinking ) She's made up with her mother, 178 00:10:53,151 --> 00:10:55,753 so now she's going to nudge the father. 179 00:10:55,754 --> 00:10:59,824 So, if I don't get out of here soon, she's going to ask me to do something. 180 00:10:59,825 --> 00:11:02,159 Oh! I'll make up a meeting. 181 00:11:02,160 --> 00:11:04,394 Wonderful husband you are. So what do you say? 182 00:11:04,395 --> 00:11:06,797 Will you stick around and help me out with daddy? 183 00:11:06,798 --> 00:11:09,633 Oh, sweetheart, I'm so sorry. I'm afraid I have a meeting. 184 00:11:09,634 --> 00:11:11,135 Oh. 185 00:11:11,136 --> 00:11:13,570 You know, they called and cancelled that meeting. 186 00:11:19,711 --> 00:11:24,348 Oh, well, in that case I'm free as a bird. 187 00:11:24,349 --> 00:11:27,069 ( Max thinking ) She cancelled my fake meeting! 188 00:11:29,354 --> 00:11:30,721 ( doorbell rings ) 189 00:11:30,722 --> 00:11:33,590 I'll get it! I'll get it! 190 00:11:36,995 --> 00:11:40,231 - Hi, Daddy. - Hello, sweetheart! 191 00:11:46,337 --> 00:11:49,740 - What's in the bag? - Hey, I'm no idiot. 192 00:11:49,741 --> 00:11:53,610 There's a lot of thieves out there that want these. 193 00:11:53,611 --> 00:11:57,514 Daddy, they don't even want the car. Come, sit down. 194 00:11:57,515 --> 00:11:58,983 Hey, you're looking pretty good, kiddo. 195 00:11:58,984 --> 00:12:00,751 - Thank you. - So, what's up? 196 00:12:00,752 --> 00:12:03,687 You invite daddy to brunch. You got something on your mind, huh? 197 00:12:03,688 --> 00:12:07,057 Somebody? Come on. Sit down on daddy's lap and tell me all about it. 198 00:12:07,058 --> 00:12:09,927 - Come on, tell me all about it. - Daddy... Dad! Dad! 199 00:12:09,928 --> 00:12:12,763 I'm pregnant, Daddy! Daddy! 200 00:12:12,764 --> 00:12:17,268 Well, you know, this weekend is yours and mommy's 40th wedding anniversary. 201 00:12:17,269 --> 00:12:21,371 And I was just thinking maybe the four of us could go out for some romantic dinner 202 00:12:21,372 --> 00:12:23,340 and dancing at the Skylight room? 203 00:12:23,341 --> 00:12:26,811 What would I do there? I wouldn't know what to do in a place like that. 204 00:12:26,812 --> 00:12:29,213 - I don't fit in there. - Sure you do, Daddy. 205 00:12:29,214 --> 00:12:32,149 You're eating the paper off the muffin. 206 00:12:37,022 --> 00:12:39,690 God! 207 00:12:39,691 --> 00:12:44,228 You would make mommy very happy, and you wouldn't even have to buy her a gift 208 00:12:44,229 --> 00:12:47,031 because you can give her, like, a real fantasy night. 209 00:12:47,032 --> 00:12:50,734 Hey, wait a minute. We don't get into that kinky stuff. 210 00:12:53,138 --> 00:12:55,873 One time, we ate cheesecake off each other in bed, 211 00:12:55,874 --> 00:12:58,314 but that's only 'cause nobody wanted to get up for a napkin. 212 00:13:05,717 --> 00:13:09,586 I'm talking about being debonair. Romantic. 213 00:13:09,587 --> 00:13:12,589 Send her flowers. Fawn over her. 214 00:13:12,590 --> 00:13:14,389 Are you crazy? If I sent your mother flowers 215 00:13:14,401 --> 00:13:16,293 for no reason, she'd think I'm fooling around. 216 00:13:18,096 --> 00:13:21,832 Daddy, take the risk. 217 00:13:21,833 --> 00:13:25,202 I think mommy's feeling just a little bit underappreciated. 218 00:13:25,203 --> 00:13:28,672 You're talking crazy talk. Your mother's a very happy woman. 219 00:13:28,673 --> 00:13:30,574 She's not, Dad. 220 00:13:30,575 --> 00:13:34,444 Bringing home a case of Heinz vegetarian beans does not a happy woman make. 221 00:13:36,081 --> 00:13:38,249 Franny, come on, you don't know what you're talking about. 222 00:13:38,250 --> 00:13:39,950 Dad, she was over here! 223 00:13:39,951 --> 00:13:43,854 She talked to me. She's not happy. 224 00:13:43,855 --> 00:13:46,456 Did she mention the beans specifically? 225 00:13:50,962 --> 00:13:54,098 Would you genug with the beans already? You're going to lose her, pa. 226 00:13:54,099 --> 00:13:56,347 If you don't smarten up, you are going to end 227 00:13:56,359 --> 00:13:58,668 up spending the rest of your life without her. 228 00:13:58,669 --> 00:14:01,338 - Now, is that what you want? - No, of course not! 229 00:14:01,339 --> 00:14:04,074 I mean, we're a team. Morty and Sylvia. We belong together. 230 00:14:04,075 --> 00:14:06,243 All right, well then here's what you're going to do. 231 00:14:06,244 --> 00:14:08,645 You're going to go out with us to the restaurant, 232 00:14:08,646 --> 00:14:12,416 we're going to celebrate your anniversary and you are going to romance your wife. 233 00:14:12,417 --> 00:14:15,319 Okay, you've got a deal. Just let me know when, that's all. 234 00:14:15,320 --> 00:14:17,955 It's Saturday night. 235 00:14:17,956 --> 00:14:20,057 Saturday? Hey, the Islanders are playing! 236 00:14:20,058 --> 00:14:21,114 Daddy! 237 00:14:21,126 --> 00:14:24,328 All right, all right, I'll tape. I'll tape. 238 00:14:27,098 --> 00:14:29,633 - Hello. - Hello. 239 00:14:29,634 --> 00:14:31,594 Heard you laid a big egg last night. 240 00:14:40,278 --> 00:14:42,579 ( Dance music playing ) 241 00:14:58,029 --> 00:15:02,199 This place is so romantic, isn't it, Daddy? 242 00:15:02,200 --> 00:15:05,735 Huh? Yeah. Oh, yeah, sure. 243 00:15:05,736 --> 00:15:08,872 Sylvia, how about I order a skirt steak for two? 244 00:15:10,875 --> 00:15:12,876 Morty, this is a fancy restaurant. 245 00:15:12,877 --> 00:15:14,744 They don't have skirt steak. 246 00:15:14,745 --> 00:15:16,746 I'd like a Beef Ellington. 247 00:15:19,017 --> 00:15:22,719 Oh, God, they're talking about skirt steaks. How embarrassing. 248 00:15:22,720 --> 00:15:26,857 Just order Beef Ellington for the table. 249 00:15:26,858 --> 00:15:30,060 Say, Morty, I bet every man in the place 250 00:15:30,061 --> 00:15:32,929 wishes he could change places with us right now. 251 00:15:32,930 --> 00:15:35,665 Why? 252 00:15:35,666 --> 00:15:38,768 I'm sitting under a vent here. It's blowing now. 253 00:15:38,769 --> 00:15:41,805 - Sylvia, want to switch? - Daddy! 254 00:15:41,806 --> 00:15:45,842 What? What? Your mother's got hot flashes. She'd like a breeze. 255 00:15:47,845 --> 00:15:52,182 Besides, I want the most beautiful woman in this restaurant to be comfortable. 256 00:15:52,183 --> 00:15:54,985 What? 257 00:15:54,986 --> 00:15:56,320 I'm trying to be nice. 258 00:15:56,321 --> 00:16:00,557 Well, cut it out. It's unsettling. 259 00:16:00,558 --> 00:16:02,692 Sylvia, I'm trying to treat you special. 260 00:16:02,693 --> 00:16:04,561 Why now, all of a sudden? 261 00:16:04,562 --> 00:16:07,964 Because... because she said I should. 262 00:16:10,701 --> 00:16:12,802 Franny, this is no good. This isn't me. 263 00:16:12,803 --> 00:16:17,741 I'm not comfortable. I've got to get out of here. 264 00:16:17,742 --> 00:16:19,809 Did you say something to your father? 265 00:16:19,810 --> 00:16:23,713 No. He did. 266 00:16:39,064 --> 00:16:42,166 Daddy, Daddy, come out here. I need to talk to you. 267 00:16:42,167 --> 00:16:46,002 Oh, excuse me. Your fly's open, sir. 268 00:16:46,003 --> 00:16:48,738 Daddy, I have to talk to you. 269 00:16:48,739 --> 00:16:52,642 Oh, my God! What are you doing here? 270 00:16:52,643 --> 00:16:55,345 - Well, I was just walking... - You two know each other? 271 00:16:55,346 --> 00:16:59,883 Yes, this is that doctor that mommy's been seeing because she's got... 272 00:16:59,884 --> 00:17:03,053 You know, that... that, ah... she's got that, ah... 273 00:17:03,054 --> 00:17:06,323 - Carpel Tunnel Syndrome. - Carpel Tunnel Syndrome. 274 00:17:06,324 --> 00:17:09,659 Daddy, who's been married to my mother for 40 years, this is Dr. Rosso. 275 00:17:09,660 --> 00:17:11,761 - Oh, how do you do? - The same. 276 00:17:11,762 --> 00:17:14,898 Look, look, Franny, I'm sorry that your mother's upset with me, 277 00:17:14,899 --> 00:17:18,969 I really am, but look, I'm just not the kind of guy she needs or wants anymore. 278 00:17:18,970 --> 00:17:21,371 Your mother's at the point of her life I think... 279 00:17:21,372 --> 00:17:25,275 Your mother needs somebody like... somebody like a guy like this. 280 00:17:25,276 --> 00:17:29,045 No, she doesn't! She does not. 281 00:17:29,046 --> 00:17:32,116 - Dad, don't you love her? - Well, of course I love Sylvia. 282 00:17:32,117 --> 00:17:35,752 I'm crazy about her. All right, so look, I forget things once in a while. 283 00:17:35,753 --> 00:17:40,124 I forget things like birthdays. I forget to talk to her during a commercial. 284 00:17:40,125 --> 00:17:42,859 But she's got to know how much I care about her. 285 00:17:42,860 --> 00:17:46,230 Daddy, and I meant him... 286 00:17:46,231 --> 00:17:49,133 How's she going to know if you don't tell her? 287 00:17:49,134 --> 00:17:51,235 You are going to lose her, you know. 288 00:17:51,236 --> 00:17:53,537 Some other guy could come along. 289 00:17:53,538 --> 00:17:55,741 I think that you guys have exceeded the amount 290 00:17:55,753 --> 00:17:57,874 of time two men should stay in a men's room. 291 00:17:57,875 --> 00:17:59,576 No, no, no. Let him finish. Go ahead. 292 00:17:59,577 --> 00:18:03,046 Some other guy could come along and tell Sylvia... 293 00:18:07,619 --> 00:18:11,721 all the things she really wants to hear from you. 294 00:18:15,126 --> 00:18:16,293 Come on, Daddy. 295 00:18:22,233 --> 00:18:25,068 Oh, thank you. Thank you so much. 296 00:18:25,069 --> 00:18:27,904 I know you don't see this right now, but trust me, 297 00:18:27,905 --> 00:18:30,774 someday you'll thank me for this. 298 00:18:43,655 --> 00:18:44,921 Sylvia... 299 00:18:47,892 --> 00:18:49,652 Sylvia, I don't want to lose you. 300 00:18:53,064 --> 00:18:57,100 I'm sorry if... if I didn't do or say the things that 301 00:18:57,101 --> 00:18:59,203 made you feel like you were appreciated. 302 00:18:59,204 --> 00:19:01,205 I'm sorry. 303 00:19:01,206 --> 00:19:04,508 I don't know where the hell our 40 years have gone. 304 00:19:04,509 --> 00:19:06,510 I look at you 305 00:19:06,511 --> 00:19:09,879 and I see a sweet little 16-year-old girl, 306 00:19:09,880 --> 00:19:14,251 behind a candy-counter at Woolworths 307 00:19:14,252 --> 00:19:16,986 wearing a pale blue dress. 308 00:19:16,987 --> 00:19:19,223 And you eating that chocolate-covered cherry 309 00:19:19,224 --> 00:19:22,859 with the juice dripping down your mouth. 310 00:19:22,860 --> 00:19:26,263 It was marzipan. 311 00:19:26,264 --> 00:19:29,032 You remember my blue dress? 312 00:19:29,033 --> 00:19:32,269 I remember a lot of things, Sylvia. 313 00:19:32,270 --> 00:19:35,972 I just don't know why you don't know how I feel. 314 00:19:35,973 --> 00:19:40,877 I tell you now, Sylvia, I... 315 00:19:40,878 --> 00:19:42,279 God, I love you. 316 00:19:47,885 --> 00:19:50,987 I love you too. I just... 317 00:19:50,988 --> 00:19:54,725 I just don't feel special anymore. 318 00:19:54,726 --> 00:19:56,560 Our life, it's like... 319 00:19:59,697 --> 00:20:03,333 There are no surprises anymore. 320 00:20:06,137 --> 00:20:09,172 No surprises, eh? 321 00:20:09,173 --> 00:20:13,577 You want a surprise? I'll give you a surprise. 322 00:20:17,582 --> 00:20:20,584 ♪ The very thought of you ♪ 323 00:20:20,585 --> 00:20:23,219 ♪ And I forget to do ♪ 324 00:20:23,220 --> 00:20:25,221 ♪ The little ordinary things ♪ 325 00:20:25,222 --> 00:20:29,893 ♪ That everyone ought to do ♪ 326 00:20:29,894 --> 00:20:34,298 ♪ I see your face in every flower ♪ 327 00:20:34,299 --> 00:20:38,034 ♪ Your eyes in stars above ♪ 328 00:20:40,004 --> 00:20:43,807 ♪ It's just the thought of you ♪ 329 00:20:43,808 --> 00:20:47,076 ♪ The very thought of you ♪ 330 00:20:47,077 --> 00:20:50,314 ♪ My love... ♪ 331 00:21:00,090 --> 00:21:02,426 Well, I don't think you have to worry about your mother 332 00:21:02,427 --> 00:21:04,761 leaving your father anymore. 333 00:21:07,064 --> 00:21:08,732 What? 334 00:21:08,733 --> 00:21:10,701 Why don't you ever sing to me? 335 00:21:41,065 --> 00:21:42,933 Oh... 336 00:21:47,038 --> 00:21:52,042 You got a lousy review in a grammar school news flyer. 337 00:21:52,043 --> 00:21:53,744 Get over it. 338 00:21:56,280 --> 00:21:59,416 Do you think my British accent sounds fake? 339 00:22:02,754 --> 00:22:04,988 ( Jazz music playing ) 27223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.