All language subtitles for s06e13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,966 --> 00:00:02,901 Oh, this is so exciting! 2 00:00:02,902 --> 00:00:07,205 Grace is applying to the East Side school for the Gifted? 3 00:00:07,206 --> 00:00:11,576 You know, you won't be the first member of the Fine family to attend. 4 00:00:11,577 --> 00:00:14,546 Your Aunt Celia spent three years there. 5 00:00:14,547 --> 00:00:17,949 Ma, she worked in the lunchroom. 6 00:00:17,950 --> 00:00:21,353 And she got fired for giving free lunches 7 00:00:21,354 --> 00:00:25,357 to a lady who tried to pass herself off as an 8th grader. 8 00:00:27,693 --> 00:00:30,929 Meanwhile, with my little pigtails 9 00:00:30,930 --> 00:00:34,699 and my little plaid skirt, I was adorable. 10 00:00:36,536 --> 00:00:39,304 Sylvia, tomorrow we're having the headmistress of the school 11 00:00:39,305 --> 00:00:42,174 over for a fancy-schmancy music appreciation day. 12 00:00:42,175 --> 00:00:46,644 Fran's trying to schmooze her because she's a big mocha. 13 00:00:46,645 --> 00:00:51,383 And now that she's bilingual, we'll slide right in. 14 00:00:51,384 --> 00:00:53,185 Uh, what time are you going to start? 15 00:00:53,186 --> 00:00:55,853 Because I can stop by on my way to the beauty parlor. 16 00:00:55,854 --> 00:00:58,256 No, Ma, I don't think that's such a good idea. 17 00:00:58,257 --> 00:00:59,657 Why? 18 00:00:59,658 --> 00:01:03,661 Well, because, A, they would meet you. 19 00:01:03,662 --> 00:01:06,965 And B, they would meet you before you went to the beauty parlor. 20 00:01:09,235 --> 00:01:12,537 Meanwhile, if you want to get Grace in, 21 00:01:12,538 --> 00:01:16,141 you should give a big, generous donation. 22 00:01:16,142 --> 00:01:21,045 Your uncle Louie has a garage full of illegal cable boxes. 23 00:01:22,915 --> 00:01:25,717 Oh, well, I can always join a gang. 24 00:01:27,186 --> 00:01:29,354 Darling, you'll never guess who I just bumped into! 25 00:01:29,355 --> 00:01:31,323 Remember my old friend, Rodney Pembroke? 26 00:01:31,324 --> 00:01:33,225 All those zany stories I used to recount? 27 00:01:33,226 --> 00:01:36,161 Oh, the recounting we did. 28 00:01:36,162 --> 00:01:38,330 You've no idea what I'm talking about, do you? 29 00:01:38,331 --> 00:01:40,599 Not a clue. I'm sorry, honey. 30 00:01:40,600 --> 00:01:44,969 I only really started paying attention after you proposed. 31 00:01:44,970 --> 00:01:47,639 Come on, we went to Oxford together. We were like brothers. 32 00:01:47,640 --> 00:01:50,542 He comes from one of the wealthiest families in London, you know. 33 00:01:50,543 --> 00:01:54,379 Is he single? Because your sister's not that happy with her husband, lately. 34 00:01:56,249 --> 00:01:59,717 We're both married and she's still trying to trade up. 35 00:01:59,718 --> 00:02:02,720 Oh, Niles, guess what! We're going to have company! 36 00:02:02,721 --> 00:02:07,058 ( Chuckles ) 30 years, and he still thinks company excites me. 37 00:02:07,059 --> 00:02:10,094 Yes, Rodney Pembroke from Oxford. Oh, my God, 38 00:02:10,095 --> 00:02:12,531 do you remember that New Year's Eve freshman year 39 00:02:12,532 --> 00:02:15,600 we were sick all over the room and then some idiot 40 00:02:15,601 --> 00:02:18,436 forgot to turn the bathtub off and flooded the place? 41 00:02:18,437 --> 00:02:20,372 I think that was you, wasn't it? 42 00:02:20,373 --> 00:02:24,209 No, but you remember the next morning when you woke up and it was all spotless again? 43 00:02:24,210 --> 00:02:26,411 - Eh? - That was me. 44 00:02:30,583 --> 00:02:33,485 ♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪ 45 00:02:33,486 --> 00:02:36,854 ♪ Till her boyfriend kicked her out in one of those crushing scenes ♪ 46 00:02:36,855 --> 00:02:41,459 ♪ What was she to do, where was she to go, she was out on her fanny ♪ 47 00:02:41,460 --> 00:02:44,362 ♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪ 48 00:02:44,363 --> 00:02:47,699 ♪ She was there to sell makeup, but the father saw more ♪ 49 00:02:47,700 --> 00:02:52,671 ♪ She had style, she had flair, she was there, that's how she became the Nanny ♪ 50 00:02:52,672 --> 00:02:55,440 ♪ Who would have guessed that the girl we described ♪ 51 00:02:55,441 --> 00:02:57,642 ♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪ 52 00:02:57,643 --> 00:02:58,743 ♪ Now, the father finds her beguiling ♪ 53 00:02:58,744 --> 00:03:00,612 ♪ Watch out, C.C. ♪ 54 00:03:00,613 --> 00:03:03,215 ♪ And the kids are actually smiling such joie de vivre ♪ 55 00:03:03,216 --> 00:03:06,851 ♪ She's the lady in red when everybody else is wearing tan ♪ 56 00:03:08,954 --> 00:03:12,390 ♪ The flashy girl from Flushing, the Nanny named Fran ♪ 57 00:03:15,261 --> 00:03:18,896 ( playing piano ) 58 00:03:25,037 --> 00:03:29,073 I think we're really making a good impression on the headmistress. 59 00:03:29,074 --> 00:03:32,310 Wait till she hears me sing, "Don't Rain on my Parade." 60 00:03:35,847 --> 00:03:37,982 Fran: Oh, wow! 61 00:03:37,983 --> 00:03:42,119 Mrs. Sheffield, where have I seen this pianist before? 62 00:03:42,120 --> 00:03:45,490 Do I know him from the recital hall? At Julliard's? 63 00:03:45,491 --> 00:03:48,926 Oh, no. The Atrium at Macy's. 64 00:03:50,462 --> 00:03:51,896 You know, Mrs. Sheffield, 65 00:03:51,897 --> 00:03:54,666 I'm very curious about your background and education. 66 00:03:54,667 --> 00:03:56,434 We haven't discussed it. 67 00:03:56,435 --> 00:04:00,605 You know, I had wonderful experiences at private school, 68 00:04:00,606 --> 00:04:05,376 and some of my fondest memories were with my classmates. 69 00:04:05,377 --> 00:04:08,680 Who? 70 00:04:08,681 --> 00:04:10,881 Tootie, Blair and Natalie. 71 00:04:12,484 --> 00:04:15,453 You know, Grace's father is from England. 72 00:04:15,454 --> 00:04:18,590 And he went to a private school as well. 73 00:04:18,591 --> 00:04:21,659 Yes, I'm looking forward to meeting your husband. 74 00:04:21,660 --> 00:04:24,795 Where's my little coochie-coo? 75 00:04:26,832 --> 00:04:31,703 Hey, sexy, come on, move those beautiful legs over here 76 00:04:31,704 --> 00:04:34,539 and come say hello to Rodney? 77 00:04:34,540 --> 00:04:36,641 Pardon, doll. 78 00:04:36,642 --> 00:04:39,377 Honey, honey, you're interrupting my mother-daughter, 79 00:04:39,378 --> 00:04:41,078 "we got culture in this house" day! 80 00:04:41,079 --> 00:04:42,747 What's that? 81 00:04:42,748 --> 00:04:45,983 Oh, Rodney, come on in here, you Rodney-bum. 82 00:04:45,984 --> 00:04:47,818 Come on in, you madman. 83 00:04:50,623 --> 00:04:52,523 Maxwell, 84 00:04:52,524 --> 00:04:55,493 - she's breathtaking. - Mmm. 85 00:04:55,494 --> 00:04:58,696 How the devil could you have waited five years 86 00:04:58,697 --> 00:05:00,965 to propose to her, you perfect fool? 87 00:05:00,966 --> 00:05:04,034 ( Chuckling ) Oh, thank you, Rodney. 88 00:05:04,035 --> 00:05:08,439 ( laughs ) And she does funny voices! 89 00:05:08,440 --> 00:05:10,775 Shh! 90 00:05:10,776 --> 00:05:15,012 Darling, darling, you'll never guess what this crazy lunatic did at the club. 91 00:05:15,013 --> 00:05:19,116 He ordered us a bottle of white wine, then switched to red, right? 92 00:05:19,117 --> 00:05:23,655 And ordered fish! 93 00:05:23,656 --> 00:05:26,090 You outlaws, you. 94 00:05:26,091 --> 00:05:30,261 Butch, why don't you take Sundance to get some coffee in the kitchen? 95 00:05:30,262 --> 00:05:33,097 No, have Niles bring it to the office. 96 00:05:33,098 --> 00:05:36,434 Rodney's going to let me into a very hush-hush deal he's got going. 97 00:05:36,435 --> 00:05:40,037 You know, everything this chap touches turns to gold. 98 00:05:40,038 --> 00:05:41,272 How do you do? 99 00:05:41,273 --> 00:05:44,275 Oh! Oh! 100 00:05:44,276 --> 00:05:49,013 Excuse me. It's okay. You know the British. They're so warm and cuddly. 101 00:05:49,014 --> 00:05:50,648 ( laughs ) 102 00:05:50,649 --> 00:05:53,117 I know! Why don't I just ring 103 00:05:53,118 --> 00:05:55,886 for the butler to replenish us? 104 00:05:55,887 --> 00:06:00,891 Yahoo, sweet lord-y-lord! My ship has come in. 105 00:06:00,892 --> 00:06:04,061 Uh, Niles, would you mind getting us some tea? 106 00:06:04,062 --> 00:06:08,766 It turns out I had an uncle who died. But wait, it gets better! 107 00:06:08,767 --> 00:06:11,436 I've inherited a Royal title! I'm rich! 108 00:06:11,437 --> 00:06:15,306 Oh, that's so exciting! Did you get the check yet? 109 00:06:15,307 --> 00:06:17,508 - No. - Then get the tea. 110 00:06:28,086 --> 00:06:32,056 You know, Sylvia, why don't you just take the magazine home? 111 00:06:32,057 --> 00:06:35,793 That's not courteous. 112 00:06:35,794 --> 00:06:37,862 Ma, what are you doing here? 113 00:06:37,863 --> 00:06:42,533 You know, just once I'd like you to say, "Hello, how are you, what's new?" 114 00:06:42,534 --> 00:06:44,889 What's going to be new since this morning 115 00:06:44,901 --> 00:06:47,438 when you were sitting here eating breakfast? 116 00:06:47,439 --> 00:06:51,743 I've since had a nectarine. 117 00:06:51,744 --> 00:06:53,845 So, did she get into the school? 118 00:06:53,846 --> 00:06:56,280 Well, it was only our second interview, 119 00:06:56,281 --> 00:06:59,717 and the teacher dropped a word that I didn't understand, which one was that? 120 00:06:59,718 --> 00:07:01,252 - Curriculum. - Oh. 121 00:07:01,253 --> 00:07:03,120 ( laughter ) 122 00:07:03,121 --> 00:07:06,891 She said it was broad-based, and you said what did the boys study? 123 00:07:06,892 --> 00:07:09,527 Yeah. Right. 124 00:07:09,528 --> 00:07:12,897 But, you know, I really think that I impressed her when I told her 125 00:07:12,898 --> 00:07:15,433 we were related to Larry Fine. 126 00:07:15,434 --> 00:07:18,770 Larry Fine of the Three Stooges? 127 00:07:18,771 --> 00:07:22,106 Now you see? And you thought no one knew. 128 00:07:22,107 --> 00:07:26,711 Is he the funny looking one with the kinky hair who always acts like a moron? 129 00:07:26,712 --> 00:07:27,978 Yeah. 130 00:07:27,979 --> 00:07:29,680 We're not related to him. 131 00:07:29,681 --> 00:07:32,983 Yeah, but, Ma, we so easily could be. 132 00:07:32,984 --> 00:07:36,587 You know, Grace, I didn't get into that school. What makes you think you will? 133 00:07:36,588 --> 00:07:39,791 Because I study, I write well and I maintained a 4.0 grade average. 134 00:07:39,792 --> 00:07:43,260 Okay, but if I have the choice between being smart and being good looking... 135 00:07:43,261 --> 00:07:45,362 - You'd pick either? - Girls! 136 00:07:45,363 --> 00:07:47,270 And the minute you arrive, you tell that 137 00:07:47,282 --> 00:07:49,434 theater owner he better not jack up the rent, 138 00:07:49,435 --> 00:07:51,836 or the next time he'll have to deal with me. 139 00:07:51,837 --> 00:07:53,838 Oh, C.C., there's no need to frighten the man! 140 00:07:53,839 --> 00:07:55,506 Where are you going? 141 00:07:55,507 --> 00:07:57,475 Oh, darling, I have to go to London for an emergency meeting. 142 00:07:57,476 --> 00:07:59,644 What? 143 00:07:59,645 --> 00:08:01,519 I'm so sorry. But I'm going on the Concorde, 144 00:08:01,531 --> 00:08:03,165 so I'll be back tomorrow night. Niles! 145 00:08:06,418 --> 00:08:10,988 No, no, I am not sending you any more money, so stop calling me. 146 00:08:10,989 --> 00:08:14,725 If mommy calls again, I'm not here. 147 00:08:14,726 --> 00:08:19,263 Well, if it isn't Jane Austen-Powers. 148 00:08:19,264 --> 00:08:23,835 Why can't you just be happy for me? Being called "sir" is new to me. 149 00:08:23,836 --> 00:08:26,236 You're used to it. 150 00:08:26,237 --> 00:08:30,775 What, Niles, I'm very happy about your newfound title. Must be quite a check. 151 00:08:30,776 --> 00:08:33,478 - Come on. Let's see it. - Well, it hasn't come yet. 152 00:08:33,479 --> 00:08:36,146 Well, in that case, go upstairs and pack my bags, would you? 153 00:08:36,147 --> 00:08:40,885 Okay, but you better watch, because after my check arrives, I'll be loaded. 154 00:08:40,886 --> 00:08:42,419 Again, just like you. 155 00:08:47,960 --> 00:08:49,694 ( Humming ) 156 00:08:54,399 --> 00:08:56,968 Uh, Niles, I had to let Rodney in. 157 00:08:56,969 --> 00:08:59,570 Oh, good. Because that will probably be your job now. 158 00:09:02,841 --> 00:09:04,208 - Niles. - Sir. 159 00:09:04,209 --> 00:09:05,543 Good Lord. 160 00:09:05,544 --> 00:09:08,813 The last time I saw you, we were all pheasant hunting. 161 00:09:08,814 --> 00:09:12,683 Somebody bagged a bird with the very first shot. That was you. 162 00:09:12,684 --> 00:09:16,286 No, no, no. But remember the next night when it was so delicious under glass, 163 00:09:16,287 --> 00:09:20,457 with the little red potatoes? That was me. 164 00:09:20,458 --> 00:09:22,664 Anyway, if you want some food, the kitchen's 165 00:09:22,676 --> 00:09:24,795 that way. If you want a drink, follow him. 166 00:09:26,732 --> 00:09:29,700 Hello, C.C. Babcock, Maxwell's business partner. 167 00:09:29,701 --> 00:09:31,602 Ah, it's a pleasure. 168 00:09:31,603 --> 00:09:35,139 Whatever happened to that plump brunette he partnered with after college? 169 00:09:38,243 --> 00:09:41,378 I have no idea. 170 00:09:41,379 --> 00:09:42,847 Oh, hi, Rodney. 171 00:09:42,848 --> 00:09:44,849 Oh, Fran, hello. 172 00:09:44,850 --> 00:09:47,718 Max left for London without giving me his investments. 173 00:09:47,719 --> 00:09:49,587 And I've got a 5:00 deadline. 174 00:09:49,588 --> 00:09:51,722 - Oh. - Can you write me a check? 175 00:09:51,723 --> 00:09:54,759 No. No. She cannot. 176 00:09:54,760 --> 00:09:57,161 Why not? You're his wife, aren't you? 177 00:09:57,162 --> 00:09:58,696 Yes, Rodney. 178 00:09:58,697 --> 00:10:00,998 Yes, I am. 179 00:10:00,999 --> 00:10:05,770 Yes, but I am his business partner, and I am in charge of the money. 180 00:10:05,771 --> 00:10:10,107 Yes, but this is a private investment, made by Max and myself. 181 00:10:10,108 --> 00:10:14,411 I am in charge of that too, because you're stupid. 182 00:10:14,412 --> 00:10:18,783 Now, Miss Babcock! My husband wants in on this deal! 183 00:10:18,784 --> 00:10:21,686 I'm just doing what he would want! How much do you need? 184 00:10:21,687 --> 00:10:23,888 I need 1 million, was the figure we discussed. 185 00:10:23,889 --> 00:10:26,323 ( Gasps ) A million? Give me the check book! 186 00:10:26,324 --> 00:10:29,460 Over my dead body! Oh, look, Rodney's checking out your tush! 187 00:10:29,461 --> 00:10:31,261 Oh, really? 188 00:10:31,262 --> 00:10:32,730 How many zero's in a mil? 189 00:10:32,731 --> 00:10:34,599 - Six. - Oh, wow. 190 00:10:34,600 --> 00:10:39,403 Look at that, when you put the smiley faces in, it looks like the Osmond family. 191 00:10:39,404 --> 00:10:42,473 Mrs. Fran Sheffield. 192 00:10:42,474 --> 00:10:46,811 Well, sign away, because it's the last time you'll use that name. 193 00:10:46,812 --> 00:10:49,513 Thank you, Fran. You've just made the deal of a lifetime. 194 00:10:49,514 --> 00:10:52,817 Well, you are welcome, sir. 195 00:10:52,818 --> 00:10:53,951 - Humph. - Humph! 196 00:10:53,952 --> 00:10:55,720 Fran, Jocelyn's here. 197 00:10:55,721 --> 00:10:59,556 And do you have any idea why Niles would want me to make him a sandwich? 198 00:10:59,557 --> 00:11:04,294 Oh, they made him a lord or something. Just humor him. Humor him. 199 00:11:04,295 --> 00:11:05,763 Oh! 200 00:11:05,764 --> 00:11:09,133 Ta ta! So good to see you. Let's have lunch. 201 00:11:09,134 --> 00:11:11,068 God, I could really go for that Rodney. 202 00:11:11,069 --> 00:11:14,571 Mm. Well why don't you? He's handsome, he's single? 203 00:11:14,572 --> 00:11:16,807 - He's broke. - What? 204 00:11:16,808 --> 00:11:19,343 Darling, everybody in England knows he's penniless. 205 00:11:19,344 --> 00:11:22,113 He's gone through his own money and everyone else's. 206 00:11:22,114 --> 00:11:24,381 He must be over here looking for new victims. 207 00:11:24,382 --> 00:11:27,151 ( Gasps ) 208 00:11:27,152 --> 00:11:30,621 Oh, Maxwell's going to fire you when he hears you let me write that check. 209 00:11:39,398 --> 00:11:41,933 Nanny Fine, maybe you misunderstood the bank. 210 00:11:41,934 --> 00:11:43,267 How? 211 00:11:43,268 --> 00:11:46,337 They said Rodney already wired the money to Switzerland 212 00:11:46,338 --> 00:11:48,605 and it was too late to stop the check. 213 00:11:48,606 --> 00:11:52,310 I know, I just wanted to hear it again. 214 00:11:52,311 --> 00:11:55,479 Oh, cheer up, Nanny Fine. Whenever I'm depressed, 215 00:11:55,480 --> 00:11:59,350 I think about people who are worse off than myself. And then I visit them. 216 00:11:59,351 --> 00:12:03,287 ( laughter ) 217 00:12:03,288 --> 00:12:05,923 Hey, Val, how are you enjoying your first day of work? 218 00:12:05,924 --> 00:12:07,624 Oh, I can't talk. 219 00:12:07,625 --> 00:12:12,096 I'm not supposed to have non-doughnut-related conversations. 220 00:12:12,097 --> 00:12:13,864 What's with the hair? 221 00:12:13,865 --> 00:12:15,967 Oh, it's my marketing strategy. 222 00:12:15,968 --> 00:12:20,237 See, I wear it like cinnamon buns, and hence I sell more. 223 00:12:20,238 --> 00:12:21,805 Can I have another cinnamon bun? 224 00:12:21,806 --> 00:12:24,208 Ka-ching! Ka-ching! 225 00:12:28,246 --> 00:12:30,081 Here's to you, Nanny Fine. 226 00:12:30,082 --> 00:12:33,184 It was just a matter of time before you screwed up with Maxwell. 227 00:12:33,185 --> 00:12:35,552 I know. 228 00:12:35,553 --> 00:12:39,156 But look on the bright side. Maybe you can live with one of the kids. 229 00:12:39,157 --> 00:12:43,094 Because when I move in, they're out of there. 230 00:12:43,095 --> 00:12:47,331 Oh, why am I such a loser? 231 00:12:47,332 --> 00:12:50,501 You got cocky. 232 00:12:50,502 --> 00:12:54,205 That'll bring you down every time. 233 00:12:55,940 --> 00:12:59,010 Fran, there has got to be a way to get that money back. 234 00:12:59,011 --> 00:13:02,779 How, Val? He already converted the million bucks into francs! 235 00:13:02,780 --> 00:13:06,550 Well, once you convert it into hot dogs... 236 00:13:06,551 --> 00:13:09,586 It's very hard to trace. 237 00:13:09,587 --> 00:13:12,723 Loosen your cinnamon buns, would you? 238 00:13:12,724 --> 00:13:15,759 Fran, this isn't like you. I've never seen you defeated. 239 00:13:15,760 --> 00:13:19,497 Why don't you just go to that Rodney guy and demand your money back? 240 00:13:19,498 --> 00:13:24,402 Yeah, you go do that. Take your financial advice from EF Muffin. 241 00:13:27,572 --> 00:13:30,541 Val, you are right. 242 00:13:30,542 --> 00:13:34,711 This isn't me, accepting doom, drowning my sorrows in jelly. 243 00:13:34,712 --> 00:13:37,948 No, I push this doughnut away! 244 00:13:37,949 --> 00:13:42,520 I am going to go to Rodney and demand that he give us our money back. 245 00:13:42,521 --> 00:13:45,789 And if all else fails, see if you can get me a job here, 246 00:13:45,790 --> 00:13:47,858 because I could do a gorgeous French cruller. 247 00:13:47,859 --> 00:13:49,493 ( laughter ) 248 00:13:49,494 --> 00:13:50,861 Good luck, Nanny Fine. 249 00:13:50,862 --> 00:13:52,996 You'll get that check. 250 00:13:52,997 --> 00:13:54,831 Excuse me. 251 00:13:54,832 --> 00:13:57,468 NYPD. 252 00:13:57,469 --> 00:13:59,136 Why so blue? 253 00:14:06,010 --> 00:14:07,378 - Fran. - Hi. 254 00:14:07,379 --> 00:14:08,645 Come in. 255 00:14:08,646 --> 00:14:11,815 What a surprise. Can I get you anything? 256 00:14:11,816 --> 00:14:13,817 Oh, I don't know. 257 00:14:13,818 --> 00:14:17,754 Maybe a cracker, some gouda, a million bucks? 258 00:14:17,755 --> 00:14:20,424 What are you saying? You want your money back? 259 00:14:20,425 --> 00:14:23,827 Yes. And the cracker and the gouda. 260 00:14:23,828 --> 00:14:25,941 But what happened? I mean, a few hours ago you 261 00:14:25,953 --> 00:14:27,898 thought you were making a good investment. 262 00:14:27,899 --> 00:14:31,502 Well that was before I knew you were broke. And then I started to think, 263 00:14:31,503 --> 00:14:34,037 maybe it's not such a good investment. 264 00:14:34,038 --> 00:14:35,606 Look, Fran, 265 00:14:35,607 --> 00:14:38,542 if you're uncomfortable investing with me, 266 00:14:38,543 --> 00:14:43,114 I'll write you a check, right now. 267 00:14:43,115 --> 00:14:45,583 - ( Clears throat ) - I'm uncomfortable. 268 00:14:45,584 --> 00:14:48,018 Fran, you've got to believe me, 269 00:14:48,019 --> 00:14:50,020 this was a good investment. 270 00:14:50,021 --> 00:14:53,524 I'd never steer Maxwell wrong. He's like a brother to me. 271 00:14:53,525 --> 00:14:57,661 Well then, why did you lie to him? And why did you pretend to still be rich? 272 00:14:57,662 --> 00:15:01,898 Because I made one bad investment and everyone lost faith. 273 00:15:01,899 --> 00:15:03,734 I mean, why are you here? 274 00:15:03,735 --> 00:15:07,605 Because you found out I was broke and thought I was a bad risk, right? 275 00:15:07,606 --> 00:15:09,140 Well, 276 00:15:09,141 --> 00:15:12,143 maybe. 277 00:15:12,144 --> 00:15:15,513 See, you have money. You don't know what it's like to be an underdog. 278 00:15:15,514 --> 00:15:18,582 Oh, please, are you kidding me? 279 00:15:18,583 --> 00:15:22,219 I was an underdog before Underdog had his own series. 280 00:15:24,722 --> 00:15:27,391 Do you know what it boils down to, Fran? 281 00:15:27,392 --> 00:15:28,959 I needed a break. 282 00:15:28,960 --> 00:15:33,030 And I knew if Max invested with me, everyone else would follow. 283 00:15:33,031 --> 00:15:34,931 But I swear to you, 284 00:15:34,932 --> 00:15:37,834 I would never do anything to hurt him. 285 00:15:37,835 --> 00:15:40,271 I just needed a second chance. 286 00:15:43,175 --> 00:15:45,942 So, is there anything else I can get you? 287 00:15:47,745 --> 00:15:51,848 That gouda's probably softening up by now. 288 00:15:51,849 --> 00:15:53,884 Would you settle for a cinnamon bun? 289 00:15:53,885 --> 00:15:55,719 I don't even care for them, 290 00:15:55,720 --> 00:15:57,688 but I bought a dozen. 291 00:16:00,559 --> 00:16:02,326 I don't know what to do. 292 00:16:02,327 --> 00:16:05,962 I want to give the guy a break, but he lied to me. 293 00:16:05,963 --> 00:16:10,000 Oh, and you have never lied, Miss "I went to a private school" 294 00:16:10,001 --> 00:16:12,703 and I'm related to the Stooges?" 295 00:16:12,704 --> 00:16:16,674 Well, that was different. I was just trying to get Gracie into a good school. 296 00:16:16,675 --> 00:16:20,544 And maybe he just wanted to get his life back on track. 297 00:16:20,545 --> 00:16:23,380 You know, you both pretended to be something that you're not. 298 00:16:23,381 --> 00:16:26,116 By the way, that lipstick is way too blue for us. 299 00:16:26,117 --> 00:16:27,851 ( laughter ) 300 00:16:27,852 --> 00:16:31,555 Maybe you've got a point. Maybe I should just give the guy a break. 301 00:16:31,556 --> 00:16:34,758 I mean, everyone deserves a second chance. 302 00:16:34,759 --> 00:16:37,595 If you do this, I'll give you a present. 303 00:16:37,596 --> 00:16:39,697 Really, what? 304 00:16:39,698 --> 00:16:42,899 How would you like to see what you're going to look like in 30 years? 305 00:16:42,900 --> 00:16:45,502 You can do that? 306 00:16:45,503 --> 00:16:47,104 Watch me. 307 00:16:52,877 --> 00:16:56,813 Oh, my God! 308 00:17:08,727 --> 00:17:10,127 Hi. 309 00:17:10,128 --> 00:17:13,397 Nanny Fine, how did it go? Wait, wait, wait, let me guess. 310 00:17:13,398 --> 00:17:15,332 Rodney said, "I'll give you the money back", 311 00:17:15,333 --> 00:17:17,501 but you'll miss a great investment, and you said, 312 00:17:17,502 --> 00:17:21,037 "Oh, keep the million bucks, I believe in you." 313 00:17:21,038 --> 00:17:23,874 Yes. 314 00:17:23,875 --> 00:17:25,809 - Oh, sweetheart. - Hi. 315 00:17:25,810 --> 00:17:27,878 It's good to be home. 316 00:17:27,879 --> 00:17:32,783 Oh, Maxwell, Nanny Fine has a million things to tell you. 317 00:17:32,784 --> 00:17:36,420 Well, I've got something to tell you, sweetheart. 318 00:17:36,421 --> 00:17:38,855 Rodney is flat broke. 319 00:17:38,856 --> 00:17:41,158 Really? 320 00:17:41,159 --> 00:17:45,896 Heard all about him in London. Appears he's up to his neck in hock. 321 00:17:45,897 --> 00:17:49,533 Thank goodness I left before I invested any money with him. 322 00:17:49,534 --> 00:17:51,635 So what do you want to tell me, sweetheart? 323 00:17:57,542 --> 00:18:01,278 Well, ah, Rodney came over to the house 324 00:18:01,279 --> 00:18:03,113 and I wrote him out a check 325 00:18:03,114 --> 00:18:06,750 for the million dollars you just said you were glad you never gave him. 326 00:18:08,453 --> 00:18:09,520 And? 327 00:18:09,521 --> 00:18:12,889 And... the worst part of it is, 328 00:18:12,890 --> 00:18:17,461 he offered to give it back to me, and I still didn't take it. 329 00:18:18,830 --> 00:18:22,733 Um, look, sweetheart, actually, the worst part of it is 330 00:18:22,734 --> 00:18:27,070 that that door doesn't lock from your side. 331 00:18:27,071 --> 00:18:30,574 Oh. Okay. Bye! 332 00:18:36,080 --> 00:18:39,550 Well, I decided to go with my instincts. You know, follow my heart. 333 00:18:39,551 --> 00:18:41,819 I mean, what could possibly go wrong when you... 334 00:18:41,820 --> 00:18:46,523 Oh, my God! Oh, my God! Oh, boy. 335 00:18:46,524 --> 00:18:49,660 I don't know how you could have trusted that thief. 336 00:18:49,661 --> 00:18:54,465 It's a good thing that money doesn't mean that much to you. 337 00:18:54,466 --> 00:18:58,068 Let me try to put this to you in a language you could understand, darling. 338 00:18:58,069 --> 00:18:59,403 Okay. 339 00:18:59,404 --> 00:19:02,639 Do you have any idea how much $1 million is? 340 00:19:02,640 --> 00:19:06,343 About 400,000 cartons of Haagen-Dazs! 341 00:19:06,344 --> 00:19:08,078 Oh! 342 00:19:08,079 --> 00:19:11,782 Oh, honey, I'm so sorry. 343 00:19:11,783 --> 00:19:14,518 Max, friend. 344 00:19:14,519 --> 00:19:16,787 Where the hell is everything? 345 00:19:16,788 --> 00:19:19,456 Back where it belongs. It's amazing what you can rent. 346 00:19:19,457 --> 00:19:22,626 Now listen to me, Rodney, you owe my wife and me an explanation! 347 00:19:22,627 --> 00:19:23,694 Yeah. 348 00:19:23,695 --> 00:19:24,728 Actually, Maxwell, 349 00:19:24,729 --> 00:19:26,797 I owe your wife a big thanks. 350 00:19:26,798 --> 00:19:28,298 - Huh? - Oh? 351 00:19:28,299 --> 00:19:31,101 Once everybody heard you'd invested, the money poured in 352 00:19:31,102 --> 00:19:33,437 and the deal went down without a hitch. 353 00:19:33,438 --> 00:19:37,841 You, my old school friend, have just made yourself $500,000. 354 00:19:37,842 --> 00:19:40,243 - I did? - Yes. 355 00:19:40,244 --> 00:19:44,548 Come on, we'll call your broker. From the kitchen. Before they switch the phone off. 356 00:19:46,317 --> 00:19:49,386 ( Whistles ) 357 00:19:49,387 --> 00:19:52,556 You're pretty happy with yourself, aren't you? 358 00:19:52,557 --> 00:19:54,725 Oh, you know, all's well that ends well. 359 00:19:54,726 --> 00:19:57,861 Just goes to show you, you've got to be yourself in this world. 360 00:19:57,862 --> 00:20:00,186 Meanwhile, when are you going to start being 361 00:20:00,198 --> 00:20:02,533 yourself with that private school lady, huh? 362 00:20:02,534 --> 00:20:07,538 Would you stop already with that? God, has anyone ever told you you're annoying? 363 00:20:07,539 --> 00:20:11,074 Just my voice. 364 00:20:11,075 --> 00:20:13,477 You know, if you're so concerned, 365 00:20:13,478 --> 00:20:17,113 why don't you set things straight with the private school lady? 366 00:20:17,114 --> 00:20:20,050 Well, I can't. But if you don't, 367 00:20:20,051 --> 00:20:24,922 I can show your husband what you're going to look like in 30 years. 368 00:20:24,923 --> 00:20:28,725 And I'm not related to a Stooge, and I don't personally know Tootie, 369 00:20:28,726 --> 00:20:31,962 and the crab I served at the party was crab with a K. 370 00:20:31,963 --> 00:20:36,700 But that pianist really was from Macy's. 371 00:20:36,701 --> 00:20:39,670 Well, I appreciate your candor, but unfortunately 372 00:20:39,671 --> 00:20:42,473 the committee has decided not to accept Grace. 373 00:20:42,474 --> 00:20:44,240 Huh? 374 00:20:44,241 --> 00:20:46,677 We're giving her spot to an underprivileged child from Queens. 375 00:20:46,678 --> 00:20:50,681 But I'm from Queens. I'm a total schlub. I have no class. 376 00:20:50,682 --> 00:20:52,749 Oh, please, take my kid. 377 00:20:52,750 --> 00:20:55,118 Oh, I know you're classless, dear, 378 00:20:55,119 --> 00:20:59,055 but Grace is still Maxwell Sheffield's daughter, 379 00:20:59,056 --> 00:21:03,026 and the school has too many children from privileged backgrounds. 380 00:21:03,027 --> 00:21:05,496 So are you saying that it's Maxwell's fault 381 00:21:05,497 --> 00:21:08,765 that our daughter isn't getting into the school of her dreams? 382 00:21:08,766 --> 00:21:09,967 Mm-hmm. 383 00:21:09,968 --> 00:21:13,704 Oh, I feel so much better. 384 00:21:13,705 --> 00:21:15,405 - Chocolates? - Oh. 385 00:21:23,647 --> 00:21:25,782 Worthless. 386 00:21:25,783 --> 00:21:29,419 How can I inherit an estate that's worthless? 387 00:21:29,420 --> 00:21:33,323 I can't even claim the title, there's so many damn lawsuits against it. 388 00:21:34,792 --> 00:21:38,095 Yeah, well what about me? I already hired six bridesmaids. 389 00:21:39,897 --> 00:21:44,101 And the worst part, I maxed out all my credit cards on a new wardrobe. 390 00:21:44,102 --> 00:21:46,569 It'll take years to pay them off. 391 00:21:46,570 --> 00:21:48,238 Niles, 392 00:21:48,239 --> 00:21:52,109 I'm sorry to interrupt, but your break's over. 393 00:22:03,054 --> 00:22:05,055 ( Jazz music playing ) 32033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.