All language subtitles for s06e11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,305 --> 00:00:07,939 Okay, Fran, everything looks normal. 2 00:00:07,940 --> 00:00:11,076 Now, I want you to know that in this stage of the pregnancy, 3 00:00:11,077 --> 00:00:15,713 it's perfectly normal to experience an increase in constipation, flatulence, 4 00:00:15,714 --> 00:00:18,883 or mucus. Ginger snap? 5 00:00:18,884 --> 00:00:21,286 Uh, Dr. Reynolds, I'm a little concerned about one thing. 6 00:00:21,287 --> 00:00:24,722 When exactly would be the right time for us to stop having, um... 7 00:00:24,723 --> 00:00:26,925 sexual relations? 8 00:00:26,926 --> 00:00:30,261 I'd say when the flatulence kicks in. 9 00:00:30,262 --> 00:00:34,132 Doctor, is there anything special we should or shouldn't be doing right now? 10 00:00:34,133 --> 00:00:36,246 Well, I often encourage my patients to begin 11 00:00:36,258 --> 00:00:38,336 the bonding process by talking to the baby. 12 00:00:38,337 --> 00:00:39,270 - Oh. - Oh. 13 00:00:39,271 --> 00:00:40,838 Right. Well... 14 00:00:40,839 --> 00:00:41,739 ( clears throat ) 15 00:00:41,740 --> 00:00:43,241 Ah, hello, fetus. 16 00:00:43,242 --> 00:00:46,511 When you're ready, come out and meet us! 17 00:00:46,512 --> 00:00:49,814 I don't think I could beat that, honey. 18 00:00:49,815 --> 00:00:53,351 Well, you know, hearing mommy's voice can be very soothing to the baby. 19 00:00:53,352 --> 00:00:57,522 - Aw, did you hear that, you... - Check the note. 20 00:00:57,523 --> 00:01:00,403 We don't want him to hang himself with the umbilical cord. 21 00:01:05,064 --> 00:01:08,199 Now, the sonogram is going to tell us the sex of the baby. 22 00:01:08,200 --> 00:01:09,401 Do you want to know? 23 00:01:09,402 --> 00:01:11,269 - Oh, no. - Yes! Honey... 24 00:01:11,270 --> 00:01:13,405 Darling, don't you want to be surprised? 25 00:01:13,406 --> 00:01:17,041 It's the wondering and the suspense. That's what's so exciting. 26 00:01:17,042 --> 00:01:19,777 You know, I did the whole wondering and the suspense thing 27 00:01:19,778 --> 00:01:25,016 when I was waiting for you to propose. I didn't care for it. 28 00:01:25,017 --> 00:01:29,020 Doc, you know, I'm a little nervous. How big do you think I'm going to get? 29 00:01:29,021 --> 00:01:33,191 Well, it's genetic. Generally, your mother is a good indication of the size you'll be. 30 00:01:36,929 --> 00:01:40,465 Well, we just solved the problem of when we're going to stop having sex. 31 00:01:44,704 --> 00:01:47,605 ♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪ 32 00:01:47,606 --> 00:01:50,976 ♪ Till her boyfriend kicked her out in one of those crushing scenes ♪ 33 00:01:50,977 --> 00:01:55,814 ♪ What was she to do, where was she to go, she was out on her fanny ♪ 34 00:01:55,815 --> 00:01:58,416 ♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪ 35 00:01:58,417 --> 00:02:01,820 ♪ She was there to sell makeup, but the father saw more ♪ 36 00:02:01,821 --> 00:02:06,958 ♪ She had style, she had flair, she was there, that's how she became the Nanny ♪ 37 00:02:06,959 --> 00:02:09,527 ♪ Who would have guessed that the girl we described ♪ 38 00:02:09,528 --> 00:02:11,663 ♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪ 39 00:02:11,664 --> 00:02:12,597 ♪ Now, the father finds her beguiling ♪ 40 00:02:12,598 --> 00:02:14,432 ♪ Watch out, C.C. ♪ 41 00:02:14,433 --> 00:02:17,502 ♪ And the kids are actually smiling such joie de vivre ♪ 42 00:02:17,503 --> 00:02:20,905 ♪ She's the lady in red when everybody else is wearing tan ♪ 43 00:02:23,175 --> 00:02:26,511 ♪ The flashy girl from Flushing, the Nanny named Fran. ♪ 44 00:02:34,320 --> 00:02:37,255 So Fran, what do you want? A boy or a girl? 45 00:02:37,256 --> 00:02:40,725 Oh, I don't care, Val. Just as long as it's healthy. 46 00:02:40,726 --> 00:02:44,528 Oh, and it can wear that adorable dress! 47 00:02:44,529 --> 00:02:46,597 Well, what if it's a boy? 48 00:02:46,598 --> 00:02:49,834 Well then he'll just have to work it out on therapy, because he's wearing that dress. 49 00:02:49,835 --> 00:02:53,204 Now, do you think this sun dress would look good on me in green? 50 00:02:53,205 --> 00:02:55,940 Val, those are baby clothes. They don't come in your size. 51 00:02:55,941 --> 00:02:59,878 Sure they do. It says, "Size 9 in the color mos." 52 00:02:59,879 --> 00:03:03,982 9 M-O-S means 9 months, sweetie. 53 00:03:03,983 --> 00:03:07,919 Well, forget it, summer will be over by then. 54 00:03:07,920 --> 00:03:10,021 Oh, Val, I'm so nervous. 55 00:03:10,022 --> 00:03:12,190 In two weeks I'm going to take the sonogram, 56 00:03:12,191 --> 00:03:15,326 and then I'm going to know whether it's a boy or a girl. 57 00:03:15,327 --> 00:03:17,361 God willing, it should only be healthy. 58 00:03:17,362 --> 00:03:20,065 Do you know what I do when I have too many things weighing on my mind? 59 00:03:20,066 --> 00:03:21,832 What? 60 00:03:21,833 --> 00:03:25,203 I visualize a tiny housekeeper walking in my ear 61 00:03:25,204 --> 00:03:27,772 and cleaning out my whole brain. 62 00:03:30,242 --> 00:03:33,978 I'd cut it back to once a week, Val. 63 00:03:33,979 --> 00:03:37,115 Well, dad's trusting me to go check out colleges all by myself. 64 00:03:37,116 --> 00:03:40,952 Now, as I recall, he never left your side when you went. 65 00:03:40,953 --> 00:03:42,687 Interesting. 66 00:03:42,688 --> 00:03:44,923 Yeah, that's because he's not the slightest bit worried 67 00:03:44,924 --> 00:03:47,424 that a college student is going to jump your bones. 68 00:03:47,425 --> 00:03:51,329 Yeah, that's right. Ain't going to happen. 69 00:03:51,330 --> 00:03:53,364 Come here and show Val your Harvard brochure. 70 00:03:53,365 --> 00:03:55,132 - Ooh! - Here, Val, there you go. 71 00:03:55,133 --> 00:03:58,369 I remember how difficult it was, choosing a college. 72 00:03:58,370 --> 00:03:59,737 Fran, you went to beauty school. 73 00:03:59,738 --> 00:04:02,874 College, sweetie. Beauty college. 74 00:04:02,875 --> 00:04:06,777 You know, Fran, maybe you should go with Brighton on all these college tours? 75 00:04:06,778 --> 00:04:10,314 Yeah, you know what? I think it would take your mind off all your worries. 76 00:04:10,315 --> 00:04:14,886 That's a fantastic idea, Val. 77 00:04:14,887 --> 00:04:18,522 My mother's coming with me to colleges. How happy am I. 78 00:04:18,523 --> 00:04:21,226 Oh, you don't have to tell me! 79 00:04:21,227 --> 00:04:23,795 Look at his face. He's crying. 80 00:04:32,771 --> 00:04:36,907 Oh, honey, um, I decided to go check out some colleges with Brighton. 81 00:04:36,908 --> 00:04:39,544 You don't care if I'm away this weekend, do you? 82 00:04:39,545 --> 00:04:41,212 No, darling, of course not. 83 00:04:41,213 --> 00:04:42,947 - Oh, good. - You go right ahead. 84 00:04:42,948 --> 00:04:46,084 Why don't you make a long weekend out of it? You work too hard. 85 00:04:46,085 --> 00:04:48,486 Who's coming that you don't want me to meet? 86 00:04:48,487 --> 00:04:52,356 Oh darling, for heaven's sake, we're married, now. 87 00:04:52,357 --> 00:04:54,225 I don't need to continue to... 88 00:04:54,226 --> 00:04:56,260 Lynn Redgrave. 89 00:04:56,261 --> 00:05:00,698 Oh, I must meet her! You know she did all of those Weight Watchers commercials. 90 00:05:00,699 --> 00:05:04,869 Which means she probably knows Fergie, who knows the Queen, who knows the President, 91 00:05:04,870 --> 00:05:08,606 who hangs out with Barbara. I am this close! 92 00:05:08,607 --> 00:05:10,642 It's settled. You're going to Harvard. 93 00:05:10,643 --> 00:05:12,476 Yeah, and she's 29. 94 00:05:12,477 --> 00:05:14,545 Let's just lump all those little delusions together. 95 00:05:17,182 --> 00:05:20,184 Mirror, mirror on the wall, 96 00:05:20,185 --> 00:05:25,089 why must I look like Charles de Gaulle? 97 00:05:25,090 --> 00:05:28,025 I don't have time for you. I'm being taken out tonight. 98 00:05:28,026 --> 00:05:32,196 Oh, well in that case, I'll open the drapes and give the gunman a cleaner shot. 99 00:05:32,197 --> 00:05:36,267 ( Doorbell rings ) 100 00:05:36,268 --> 00:05:39,437 Colin, darling, I'll be right with you. I'm just fixing my face. 101 00:05:39,438 --> 00:05:42,073 Oh, don't bother, angel. 102 00:05:42,074 --> 00:05:45,076 If Earl Sheib couldn't knock those dents out, I doubt you can. 103 00:05:45,077 --> 00:05:49,547 ( Both laugh ) 104 00:05:49,548 --> 00:05:52,683 He can go on like that all night. 105 00:05:52,684 --> 00:05:56,520 Oh, yeah? Well, when your clothes come off, the insults just write themselves. 106 00:06:08,167 --> 00:06:10,802 Man, look at all the famous people that went to Harvard. 107 00:06:10,803 --> 00:06:14,205 I mean, you got John Kennedy, Ralph Nader, T.S. Eliot... 108 00:06:14,206 --> 00:06:16,140 Who's Fred Gwynne? 109 00:06:16,141 --> 00:06:19,777 Hello? Herman Munster! 110 00:06:19,778 --> 00:06:22,079 Just hope they let you into this school. 111 00:06:24,249 --> 00:06:26,551 Hello, hi, I'm Fran Sheffield. 112 00:06:26,552 --> 00:06:28,887 Well, it's a pleasure to meet you. I'm Dean Sterrett. 113 00:06:28,888 --> 00:06:33,658 Do you know that you are the 4th man named Dean that I've met today? 114 00:06:34,760 --> 00:06:37,195 I happen to be the chair of my department. 115 00:06:37,196 --> 00:06:42,099 Oh, do you do "Gypsies, Tramps and Thieves?" 116 00:06:42,100 --> 00:06:45,202 Check it out. Now that is pure honey. 117 00:06:45,203 --> 00:06:47,238 Oh, who? The blonde? Yes, she's a hottie, 118 00:06:47,239 --> 00:06:50,074 Uh-huh? No, the brunette. 119 00:06:52,978 --> 00:06:56,814 Dean... you mind if I call you by your first name? 120 00:06:56,815 --> 00:06:59,250 I just got to tell you that, um, 121 00:06:59,251 --> 00:07:03,354 well, my son, Brighton, is very interested in coming to Harvard. 122 00:07:03,355 --> 00:07:06,924 Oh, well, best of luck. Only students of the highest caliber are admitted. 123 00:07:06,925 --> 00:07:11,062 Oh, not to worry. I'll tell you, as far as being a Harvard man goes, 124 00:07:11,063 --> 00:07:12,831 my little B is the one. 125 00:07:12,832 --> 00:07:17,035 He has been senior class treasurer, he's got great grades, 126 00:07:17,036 --> 00:07:18,803 and everybody loves him. 127 00:07:18,804 --> 00:07:20,738 Brighton: I told you to shut up about her! 128 00:07:20,739 --> 00:07:24,575 Uh, plus, you know, his father is willing to donate a big stadium. 129 00:07:31,050 --> 00:07:33,385 Oh, Mom, I'm going to go crazy waiting two 130 00:07:33,397 --> 00:07:35,854 weeks before I know if it's a boy or a girl. 131 00:07:35,855 --> 00:07:38,056 I don't know how you waited nine months. 132 00:07:38,057 --> 00:07:39,890 Well, we had our way of knowing. 133 00:07:39,891 --> 00:07:42,927 If you carried high and in front, it was a boy. 134 00:07:42,928 --> 00:07:47,531 If you carried low, and your tuches hit the floor... 135 00:07:47,532 --> 00:07:52,003 you were a Fine. 136 00:07:52,004 --> 00:07:54,772 So meanwhile, how is Harvard? 137 00:07:54,773 --> 00:07:58,375 Terrible. He got into a big fight, he didn't tell me anything about it, 138 00:07:58,376 --> 00:08:00,845 he's been acting so weird. 139 00:08:00,846 --> 00:08:05,550 You know, when I used to ask you personal stuff at his age, 140 00:08:05,551 --> 00:08:07,852 you would never tell me anything either. 141 00:08:07,853 --> 00:08:09,286 Well, what did you do? 142 00:08:09,287 --> 00:08:11,989 Nothing, I really wasn't that interested. 143 00:08:16,195 --> 00:08:20,965 You know, maybe all this college stuff is making him scared. 144 00:08:20,966 --> 00:08:24,569 I was a little anxious about going to college myself. 145 00:08:24,570 --> 00:08:27,505 Darling, you went to beauty school. 146 00:08:27,506 --> 00:08:32,043 We carried books, we had pep rallies, it was college. 147 00:08:32,044 --> 00:08:35,746 All I'm saying is the boy has never lived away from home. 148 00:08:35,747 --> 00:08:39,617 Remember how scared you got just before you went to summer camp? 149 00:08:39,618 --> 00:08:44,255 That wasn't camp, Ma. It was Aunt Miriam's trailer in Scranton. 150 00:08:44,256 --> 00:08:46,357 It had a playground. 151 00:08:46,358 --> 00:08:47,958 It was a sandbox. 152 00:08:47,959 --> 00:08:49,293 You used it. 153 00:08:49,294 --> 00:08:51,963 So did her cats. 154 00:08:51,964 --> 00:08:53,964 Hey, Fran, I need to talk to you. 155 00:08:53,965 --> 00:08:55,133 Oh, okay, sweetie. 156 00:08:55,134 --> 00:08:57,635 Um, I don't want to hurt your feelings, but 157 00:08:57,636 --> 00:09:00,804 I don't want you coming to schools with me anymore. 158 00:09:00,805 --> 00:09:05,276 Oh... Okay, B, you didn't hurt my feelings. 159 00:09:07,813 --> 00:09:10,982 God, Fran, you're not going to cry, are you? 160 00:09:10,983 --> 00:09:15,886 I don't know where else to go with this face. 161 00:09:15,887 --> 00:09:18,422 It's just the guys said something about you. 162 00:09:18,423 --> 00:09:21,325 Is that what the fight was all about? What did they say? 163 00:09:21,326 --> 00:09:24,094 I don't want to talk about it. It's embarrassing, okay? 164 00:09:24,095 --> 00:09:28,700 God, I embarrassed my son. What could I have done? 165 00:09:28,701 --> 00:09:29,834 Well, let's see. 166 00:09:29,835 --> 00:09:32,002 Nanny Fine at Harvard. 167 00:09:32,003 --> 00:09:36,874 The crème de la crème conversing with the cream de la rinse. 168 00:09:36,875 --> 00:09:40,011 My guess is you said something stupid. 169 00:09:40,012 --> 00:09:42,914 I think she's right. Maybe that is what the boys were saying. 170 00:09:42,915 --> 00:09:46,017 I embarrassed my son because I'm not smart. 171 00:09:46,018 --> 00:09:48,319 Oh, my God, 172 00:09:48,320 --> 00:09:52,857 he was embarrassed by his mother, just like I was by... 173 00:10:03,869 --> 00:10:05,703 I think I lost a grape in here. 174 00:10:20,385 --> 00:10:22,720 Fran, here are the encyclopedias you wanted. 175 00:10:22,721 --> 00:10:24,956 Oh, Encyclopedia Britannica. 176 00:10:24,957 --> 00:10:29,860 I was really thinking about American information. 177 00:10:29,861 --> 00:10:32,163 Fran, how come you're reading all these reference books? 178 00:10:32,164 --> 00:10:34,899 You know, I'm just trying to brush up on my education. 179 00:10:34,900 --> 00:10:37,134 Did you know that you can swim the English channel 180 00:10:37,135 --> 00:10:39,336 but you cannot climb the Berlin wall? 181 00:10:39,337 --> 00:10:42,173 That's because they tore it down when I was 4. 182 00:10:42,174 --> 00:10:43,907 What? 183 00:10:43,908 --> 00:10:46,343 Fran, these books were published in the '70s. 184 00:10:46,344 --> 00:10:50,481 Oh. Well, that explains the "keep on trucking" bookmark. 185 00:10:52,083 --> 00:10:55,219 Oh, well. What's the use, anyway? 186 00:10:55,220 --> 00:10:56,587 ( Doorbell rings ) 187 00:10:56,588 --> 00:10:58,623 Oh, that must be the almanac that I ordered. 188 00:10:58,624 --> 00:11:01,759 You know, go, tell them that we don't want any, we appreciate it, 189 00:11:01,760 --> 00:11:04,061 thanks, but no, thanks, don't come back. 190 00:11:04,062 --> 00:11:07,231 Hello, I'm Lynn Redgrave. 191 00:11:09,801 --> 00:11:12,016 Thank you very much, but we're not interested. 192 00:11:12,028 --> 00:11:13,971 We've changed our mind. Don't come back. 193 00:11:15,340 --> 00:11:18,642 Oh, my God! Oh, my God! Oh! 194 00:11:18,643 --> 00:11:21,311 Oh, I'm so sorry, Miss Redgrave, please, come in. 195 00:11:21,312 --> 00:11:24,348 Oh, you know, she just has no idea who you are. 196 00:11:24,349 --> 00:11:27,951 Never get tired of hearing that. 197 00:11:27,952 --> 00:11:30,954 I'm sorry, I'm a little early. I do hope Maxwell won't mind. 198 00:11:30,955 --> 00:11:32,956 Oh, no, he'll be out any minute. 199 00:11:32,957 --> 00:11:37,761 I'm his wife, Fran, and one of your biggest fans. 200 00:11:37,762 --> 00:11:39,630 - Oh, really? - Please, sit down. 201 00:11:39,631 --> 00:11:42,934 Now, you know, I love that movie. "Every Little Crook and Nanny." 202 00:11:42,935 --> 00:11:47,071 Tell me, did you do a lot of research? You know, follow around a nanny, take notes? 203 00:11:47,072 --> 00:11:50,842 Oh, please, how hard is it to pretend to be a nanny? 204 00:11:52,944 --> 00:11:55,713 Not hard at all. 205 00:11:55,714 --> 00:11:58,349 I'm so sorry about all the mess. 206 00:11:58,350 --> 00:12:02,152 You see, I went away this weekend with my son to Harvard, 207 00:12:02,153 --> 00:12:05,956 because, well, I wanted to, you know, get away from my worries. 208 00:12:05,957 --> 00:12:09,593 But I'll tell you, I made a big mess out of everything. 209 00:12:09,594 --> 00:12:11,595 ( Crying ) And I embarrassed him. 210 00:12:11,596 --> 00:12:15,933 Because I'm stupid. 211 00:12:15,934 --> 00:12:19,837 It's all right. It... it'll be all right. I'm sure it will. 212 00:12:19,838 --> 00:12:21,939 Would you autograph this for me, please? 213 00:12:21,940 --> 00:12:23,640 Oh, all right. 214 00:12:23,641 --> 00:12:27,311 I mean, you know, for a child to be embarrassed of their mother, 215 00:12:27,312 --> 00:12:30,013 it's just killing me. 216 00:12:30,014 --> 00:12:34,151 Could you rewrite the Fran? It looks like "Pran." 217 00:12:34,152 --> 00:12:38,255 Look, you know, if Maxwell is busy, I mean, I could come back another time. 218 00:12:38,256 --> 00:12:41,191 Did I say I loved you in the remake of "Baby Jane?" 219 00:12:41,192 --> 00:12:45,396 Just rest your head on Lynnie's shoulder. 220 00:12:45,397 --> 00:12:47,998 Oh, Miss Redgrave, please, maybe you can teach me something. 221 00:12:47,999 --> 00:12:51,502 I mean, you're so classy and sophisticated and intelligent. 222 00:12:51,503 --> 00:12:54,338 Did you think I was better than Bette Davis? 223 00:12:54,339 --> 00:12:57,107 Who? 224 00:12:57,108 --> 00:12:59,610 Come on, let's schmooze. 225 00:13:02,714 --> 00:13:04,315 Niles? 226 00:13:04,316 --> 00:13:05,783 Niles, what's wrong? 227 00:13:05,784 --> 00:13:10,687 Oh, I hate Miss Babcock's boyfriend, Colin. 228 00:13:10,688 --> 00:13:15,259 But don't worry, I'm a professional. I won't let it interfere with my work. 229 00:13:16,661 --> 00:13:18,029 Okay then. 230 00:13:18,030 --> 00:13:22,833 Don't you want to know why I hate Colon? 231 00:13:22,834 --> 00:13:26,837 - Colin. - Looks more like a colon to me. 232 00:13:26,838 --> 00:13:28,839 Oh, my God, Niles, 233 00:13:28,840 --> 00:13:30,774 I think you're jealous. 234 00:13:30,775 --> 00:13:33,611 You have feelings for Miss Babcock, don't you? 235 00:13:33,612 --> 00:13:35,946 Why don't you just come out and tell her? 236 00:13:35,947 --> 00:13:37,348 Well, I mean, isn't it obvious? 237 00:13:37,349 --> 00:13:40,951 I mean, what do I have to do? Hit the woman over the head? 238 00:13:40,952 --> 00:13:43,988 Actually, I've done that. 239 00:13:43,989 --> 00:13:48,658 Oh, I'm useless, sir. I've no reason to live. Just fire me. 240 00:13:48,659 --> 00:13:52,029 Oh, don't be ridiculous. Why would I fire you? 241 00:13:52,030 --> 00:13:53,865 Because I just remembered Lynn Redgrave 242 00:13:53,877 --> 00:13:56,000 arrived an hour ago and I forgot to tell you. 243 00:13:57,235 --> 00:13:59,803 You see, now you've got a reason to live. 244 00:13:59,804 --> 00:14:02,606 Because you've got to start looking for a new job. 245 00:14:08,046 --> 00:14:10,514 You know, darling, I could try to teach you, 246 00:14:10,515 --> 00:14:14,018 but class is really something you're born with. 247 00:14:14,019 --> 00:14:16,486 Whiz me. 248 00:14:16,487 --> 00:14:18,455 Oh, thank you. 249 00:14:18,456 --> 00:14:22,759 The other good trick is that you start quoting from your favorite authors, 250 00:14:22,760 --> 00:14:25,362 Joyce, Kafka, Hemingway. 251 00:14:25,363 --> 00:14:26,964 Seuss. 252 00:14:26,965 --> 00:14:28,865 Fran, I don't believe I know him. 253 00:14:28,866 --> 00:14:30,968 Oh, you'd love him. Yes, you will. 254 00:14:30,969 --> 00:14:35,773 You can read him on a yacht, you can read him on a hill. 255 00:14:35,774 --> 00:14:40,844 He's very big with rhyming. Pre-Nipsey Russell. 256 00:14:40,845 --> 00:14:43,481 - Lynn, you're here. - Hi, honey. We were just... 257 00:14:43,482 --> 00:14:46,350 Finishing. Lynn, why don't we step into my office. 258 00:14:46,351 --> 00:14:48,285 We'll talk about the contract, shall we? 259 00:14:48,286 --> 00:14:50,420 Oh, Miss Redgrave, Lynnie, what can I say? 260 00:14:50,421 --> 00:14:53,724 How can I ever thank you? 261 00:14:53,725 --> 00:14:55,759 Did you take my cheese? 262 00:14:55,760 --> 00:14:58,095 Just one other little thing. 263 00:14:58,096 --> 00:15:02,233 When a guest borrows the cheese, don't ask for it back. 264 00:15:02,234 --> 00:15:03,467 It's not classy. 265 00:15:03,468 --> 00:15:06,036 Oh. 266 00:15:06,037 --> 00:15:07,972 What the heck were you doing with her? 267 00:15:07,973 --> 00:15:11,742 Nothing, she was just giving me a crash-course in how to sound intelligent. 268 00:15:11,743 --> 00:15:14,644 You know, Brighton doesn't want me going to Yale because... 269 00:15:14,645 --> 00:15:17,715 Oh, he's just ashamed that I'm not smart. 270 00:15:17,716 --> 00:15:19,883 Oh, that's ridiculous. 271 00:15:19,884 --> 00:15:23,186 No, it's not. And what if the new baby is embarrassed by me too? 272 00:15:23,187 --> 00:15:25,055 You are smart. 273 00:15:25,056 --> 00:15:28,592 Look, when I have a problem, who's the first person I run to, hmm? 274 00:15:28,593 --> 00:15:29,727 Niles. 275 00:15:29,728 --> 00:15:30,961 Well, when Niles is out? 276 00:15:30,962 --> 00:15:32,329 Oh, then you come to me. 277 00:15:32,330 --> 00:15:34,898 Well, of course I do. 278 00:15:34,899 --> 00:15:38,735 You have the kind of smarts no school could teach. You're intuitive, 279 00:15:38,736 --> 00:15:40,571 you're insightful. 280 00:15:40,572 --> 00:15:44,708 Well, who could possibly be ashamed of you? 281 00:15:44,709 --> 00:15:46,276 Ah, don't come in here. 282 00:15:52,350 --> 00:15:55,919 All right, it's time I got something out of my system, Miss Babcock. 283 00:15:55,920 --> 00:16:00,590 Oh, no, no, that's too formal. Um, C.C. 284 00:16:00,591 --> 00:16:04,327 Look, I've known you since you were a little calf. 285 00:16:07,766 --> 00:16:11,835 All right. It's time I got something out in the open. 286 00:16:11,836 --> 00:16:13,937 I, ah... I think it's time you knew... 287 00:16:13,938 --> 00:16:15,872 Oh, will you spit it out! 288 00:16:15,873 --> 00:16:20,511 Colin just dumped me, and I have an anonymous phone call to make to the IRS. 289 00:16:21,813 --> 00:16:23,613 So you're not seeing him anymore? 290 00:16:23,614 --> 00:16:26,717 No. Now what is it you want to get out in the open? 291 00:16:26,718 --> 00:16:30,153 You. All animals should run free. 292 00:16:32,157 --> 00:16:34,090 That isn't what you were going to say. 293 00:16:34,091 --> 00:16:36,360 And why are you holding those flowers? 294 00:16:36,361 --> 00:16:40,597 I thought you'd like a snack. 295 00:16:40,598 --> 00:16:43,567 You're wearing your fancy pants. 296 00:16:45,703 --> 00:16:48,806 Niles has a crush on someone. 297 00:16:48,807 --> 00:16:50,975 - Oh, do not. - Niles and his girlfriend, 298 00:16:50,976 --> 00:16:52,242 sitting in a tree, 299 00:16:52,243 --> 00:16:55,012 D-U-S-T-I-N-G 300 00:16:55,013 --> 00:16:56,647 ( laughs ) 301 00:16:56,648 --> 00:16:59,216 All right, who is it? 302 00:16:59,217 --> 00:17:00,384 Her. 303 00:17:03,955 --> 00:17:06,656 Just go with me on this and pretend you're my girlfriend. 304 00:17:06,657 --> 00:17:07,992 Are you mad? 305 00:17:07,993 --> 00:17:09,927 I loved you in "Georgy Girl." 306 00:17:09,928 --> 00:17:12,229 Oh, rest your head on Lynnie's shoulder. 307 00:17:25,610 --> 00:17:28,879 Oh, now, come on, B, you can't keep avoiding me. 308 00:17:28,880 --> 00:17:30,781 We're going to have to discuss this. 309 00:17:30,782 --> 00:17:32,850 Look, I know what you're going through. 310 00:17:32,851 --> 00:17:35,419 I had my mother come to school once, 311 00:17:35,420 --> 00:17:39,089 and the kids said the same thing about her that your friend said about me. 312 00:17:39,090 --> 00:17:41,225 ( Chuckles ) I find that hard to believe. 313 00:17:41,226 --> 00:17:43,894 They said she was actually hot and sexy? 314 00:17:43,895 --> 00:17:50,033 No, they said they never saw a back with cleavage. 315 00:17:50,034 --> 00:17:53,003 What are you talking about hot and sexy? 316 00:17:53,004 --> 00:17:57,007 Well, that would be the G-rated version of what the guys were saying. 317 00:17:57,008 --> 00:18:01,712 So that's what the fight was about? That I'm sexy? 318 00:18:01,713 --> 00:18:03,681 - Which boys? - Fran... 319 00:18:03,682 --> 00:18:05,916 Oh, come on, let me enjoy this. 320 00:18:05,917 --> 00:18:08,652 In a couple of months, I'm going to look like Shamu. 321 00:18:08,653 --> 00:18:10,754 Oh, I can't believe I wasted two hours 322 00:18:10,755 --> 00:18:13,757 trying to smarten up with that Lynn Redgrave. 323 00:18:13,758 --> 00:18:16,760 She's a cheese thief, you know. 324 00:18:16,761 --> 00:18:19,229 Wait, what do you mean, smarten up? 325 00:18:19,230 --> 00:18:21,965 Well, I thought that you didn't want me going to Yale 326 00:18:21,966 --> 00:18:24,868 because you were ashamed of me because you thought I was stupid. 327 00:18:24,869 --> 00:18:26,503 What gave you that idea? 328 00:18:26,504 --> 00:18:28,872 Her. 329 00:18:28,873 --> 00:18:31,308 You know, Miss Babcock, for your information, 330 00:18:31,309 --> 00:18:36,146 I just found out I'm not stupid, I'm sexy. 331 00:18:36,147 --> 00:18:39,616 Nanny Fine, don't sell yourself short. You're both. 332 00:18:41,586 --> 00:18:45,355 Well, I am smart enough to know I have just been insulted, 333 00:18:45,356 --> 00:18:49,092 and sexy enough not to care. 334 00:18:59,504 --> 00:19:04,374 Oh, this is so exciting! We're going to see the first pictures of our baby! 335 00:19:04,375 --> 00:19:08,579 Stand up straight, and if you're a girl, arch your back. 336 00:19:08,580 --> 00:19:13,383 Oh, look at that. He's got my nose. 337 00:19:13,384 --> 00:19:17,287 Actually, that's your reflection. I haven't turned the screen on yet. 338 00:19:17,288 --> 00:19:20,824 Now, before we start, do you want to know if it's a boy or girl? 339 00:19:20,825 --> 00:19:24,428 Yes. My wife decided I want to know. 340 00:19:24,429 --> 00:19:28,298 Okay, let's fire up the baby finder. 341 00:19:28,299 --> 00:19:29,666 ( laughs ) 342 00:19:29,667 --> 00:19:31,602 Oh, gracious me, what do we have here? 343 00:19:31,603 --> 00:19:32,736 What? What? 344 00:19:32,737 --> 00:19:34,137 Fran, I see four feet! 345 00:19:34,138 --> 00:19:37,007 ( Gasps ) Four feet? 346 00:19:37,008 --> 00:19:41,011 Oh, my God, how am I ever going to catch him when he's bad? 347 00:19:41,012 --> 00:19:43,847 No Fran, no, I mean twins. 348 00:19:43,848 --> 00:19:45,983 Twins. 349 00:19:45,984 --> 00:19:47,951 Twins? Are you sure, doctor? 350 00:19:47,952 --> 00:19:49,653 Absolutely. I'm never wrong. 351 00:19:49,654 --> 00:19:52,055 Oh, my God, look, I can see one of them! 352 00:19:52,056 --> 00:19:53,223 Oh! 353 00:19:53,224 --> 00:19:55,225 Look how fast they're developing! 354 00:19:55,226 --> 00:19:57,728 - Oh, my God! - Look at all those fingers! 355 00:19:57,729 --> 00:20:00,164 Do you see the size of that thumb? 356 00:20:00,165 --> 00:20:03,600 You know, I don't think that's his thumb, babe. 357 00:20:06,103 --> 00:20:07,171 That's my boy. 358 00:20:08,773 --> 00:20:11,275 Oh, and it looks like he has a little sister. 359 00:20:11,276 --> 00:20:12,810 Oh! A girl. 360 00:20:12,811 --> 00:20:14,611 - Or not so little. - Oh? 361 00:20:14,612 --> 00:20:16,714 Looks like we have a little chubette here. 362 00:20:16,715 --> 00:20:19,850 And that's my girl. 363 00:20:24,955 --> 00:20:27,657 Fran. Fran. 364 00:20:27,658 --> 00:20:30,861 Doctor, I think she's just a little surprised. 365 00:20:30,862 --> 00:20:32,996 I can't believe it. 366 00:20:32,997 --> 00:20:36,933 We're going to have a little boy and a little girl. 367 00:20:36,934 --> 00:20:39,636 Plus the three we already have. 368 00:20:39,637 --> 00:20:42,773 Oy, what am I going to do with five kids? 369 00:20:42,774 --> 00:20:49,178 ♪ Hello world is a song that we're singing, come on get happy ♪ 370 00:20:51,282 --> 00:20:55,385 ♪ We had a dream, we'd go traveling together ♪ 371 00:20:55,386 --> 00:20:57,988 ♪ We'd spread a little love and then we'd keep moving' on ♪ 372 00:20:57,989 --> 00:21:02,092 ♪ Traveling along there's a song that we're singing ♪ 373 00:21:02,093 --> 00:21:07,664 ♪ Come on, get happy! We'll make you happy! ♪ 374 00:21:23,147 --> 00:21:25,182 ( Jazz music playing ) 30861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.