All language subtitles for law.and.order.svu.s20e06.1080p.web.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,380 --> 00:00:01,713 In the criminal justice system, 2 00:00:02,202 --> 00:00:03,573 sexually based offenses 3 00:00:03,598 --> 00:00:05,664 are considered especially heinous. 4 00:00:05,984 --> 00:00:08,239 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:08,275 --> 00:00:10,241 who investigate these vicious felonies 6 00:00:10,277 --> 00:00:11,676 are members of an elite squad 7 00:00:11,711 --> 00:00:13,611 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:13,646 --> 00:00:16,448 These are their stories. 9 00:00:21,488 --> 00:00:23,754 [THUNDER BOOMING] 10 00:00:26,159 --> 00:00:29,127 [ROCK MUSIC] 11 00:00:29,162 --> 00:00:36,200 ♪ ♪ 12 00:00:37,655 --> 00:00:38,768 I should get going. 13 00:00:38,799 --> 00:00:40,833 I hope you have your ark parked outside. 14 00:00:40,946 --> 00:00:42,178 If I don't leave right now, 15 00:00:42,203 --> 00:00:44,347 - I'm gonna get an earful. - Yeah, what's her name? 16 00:00:44,510 --> 00:00:45,836 Gina. 17 00:00:46,104 --> 00:00:48,204 No, it's my sister. 18 00:00:48,680 --> 00:00:49,980 I've only had my truck for a month. 19 00:00:50,022 --> 00:00:51,821 She thinks I'm her own personal U-Haul. 20 00:00:51,850 --> 00:00:53,300 Every family needs someone with a truck. 21 00:00:53,325 --> 00:00:55,486 Yeah, you know, I love my sister, I do. 22 00:00:55,511 --> 00:00:56,811 And I would do anything for her, but... 23 00:00:57,117 --> 00:00:59,037 sometimes I wish she would just go away. 24 00:00:59,062 --> 00:01:00,337 You know? 25 00:01:01,360 --> 00:01:03,243 [GROANS] Man, I'm sorry. 26 00:01:03,362 --> 00:01:05,216 That was stupid. 27 00:01:05,708 --> 00:01:07,508 Listen, why don't you cancel that Scotch? 28 00:01:07,533 --> 00:01:08,932 Let's go get a burger or something. 29 00:01:09,021 --> 00:01:10,611 Nah, I'm good. 30 00:01:12,370 --> 00:01:13,537 All right. 31 00:01:13,572 --> 00:01:15,420 - No, it's on me. - No, no, no. 32 00:01:15,941 --> 00:01:18,268 - Hey, be safe. - Yeah. 33 00:01:30,809 --> 00:01:33,810 [DRYER WHIRRING] 34 00:01:34,025 --> 00:01:36,993 [ROCK MUSIC] 35 00:01:37,095 --> 00:01:44,167 ♪ ♪ 36 00:01:52,289 --> 00:01:54,091 As good as it's gonna get. 37 00:01:54,131 --> 00:01:55,799 [CHUCKLING] 38 00:01:55,892 --> 00:01:57,046 A peegasm? 39 00:01:57,082 --> 00:01:58,420 Google it, dude. 40 00:01:58,727 --> 00:02:00,478 A chick finds herself stuck in a cab 41 00:02:00,751 --> 00:02:02,520 in traffic or on the E Train 42 00:02:02,545 --> 00:02:03,719 with her bladder full. 43 00:02:03,772 --> 00:02:05,082 - Okay, been there. - Yes, 44 00:02:05,107 --> 00:02:06,933 but when she finally does go, 45 00:02:06,958 --> 00:02:09,288 let's just say it feels a little too good. 46 00:02:09,359 --> 00:02:10,914 - [LAUGHING] - Bull. 47 00:02:10,939 --> 00:02:12,378 - No, no, no. - Hey, sweetheart, sweetheart. 48 00:02:12,402 --> 00:02:13,654 Here. 49 00:02:13,720 --> 00:02:15,857 Tell him I'm right. 50 00:02:16,784 --> 00:02:18,297 Just say yes. 51 00:02:18,435 --> 00:02:20,130 What's in it for me? 52 00:02:22,372 --> 00:02:23,952 Well, what do you want? 53 00:02:24,208 --> 00:02:25,474 A shot of tequila. 54 00:02:25,759 --> 00:02:27,352 No salt. 55 00:02:28,012 --> 00:02:29,459 Done. 56 00:02:30,121 --> 00:02:31,635 Yes. 57 00:02:34,645 --> 00:02:36,414 Thank you. 58 00:02:38,719 --> 00:02:40,719 [HORN HONKING] 59 00:02:48,999 --> 00:02:50,223 Look. 60 00:02:52,281 --> 00:02:54,171 - I can't. - I know you're old, 61 00:02:54,196 --> 00:02:56,960 but you'd only have to climb two flights. 62 00:02:57,801 --> 00:02:59,847 I'm just using you. 63 00:03:00,076 --> 00:03:01,776 For what? 64 00:03:02,167 --> 00:03:03,877 I don't know. 65 00:03:04,988 --> 00:03:06,554 To forget. 66 00:03:06,988 --> 00:03:09,650 And I'm using you for sex. 67 00:03:10,165 --> 00:03:12,132 No biggie. 68 00:03:18,720 --> 00:03:20,546 Are you coming? 69 00:03:23,518 --> 00:03:24,650 [SIRENS WAILING] 70 00:03:24,733 --> 00:03:26,098 Okay, start canvassing here, 71 00:03:26,123 --> 00:03:28,089 every apartment that overlooks this alleyway... go. 72 00:03:28,456 --> 00:03:30,030 - Carisi. - Did you run here? 73 00:03:30,098 --> 00:03:32,057 I was with my trainer when the call came in. 74 00:03:32,082 --> 00:03:33,172 I was with a bear-claw. 75 00:03:33,197 --> 00:03:34,383 All right, this is the victim. 76 00:03:34,408 --> 00:03:35,887 She's still breathing but her pulse is low, 77 00:03:35,912 --> 00:03:37,045 her pupils are dilated. 78 00:03:37,085 --> 00:03:38,233 Now one of the cleaning crew guys 79 00:03:38,258 --> 00:03:39,696 from the, uh, bar, they found her this morning 80 00:03:39,720 --> 00:03:40,782 when they were taking out the trash. 81 00:03:40,806 --> 00:03:43,301 - Vega, what do you got? - Found these near the body. 82 00:03:43,479 --> 00:03:45,780 Okay, this looks like blood. 83 00:03:46,162 --> 00:03:48,553 - We get a name? - No, no cell, no purse, no ID. 84 00:03:48,656 --> 00:03:50,521 Okay, are we sure that this isn't a mugging? 85 00:03:50,548 --> 00:03:51,876 Well, the perp didn't just take 86 00:03:51,901 --> 00:03:53,034 her wallet and her phone. 87 00:03:53,059 --> 00:03:54,799 He also took her panties. 88 00:03:55,112 --> 00:03:57,178 [SIGHING] 89 00:03:57,400 --> 00:03:59,909 But he left her Prada. 90 00:04:02,551 --> 00:04:05,586 [DRAMATIC MUSIC] 91 00:04:05,949 --> 00:04:13,186 ♪ ♪ 92 00:04:49,196 --> 00:04:50,898 In addition to the concussive wound, 93 00:04:50,923 --> 00:04:52,831 she's got bruising on her wrists and thighs 94 00:04:52,856 --> 00:04:54,256 and severe vaginal trauma. 95 00:04:54,291 --> 00:04:56,221 Rape kit tested positive for semen. 96 00:04:56,246 --> 00:04:58,027 - I sent it off to the lab. - She say what happened? 97 00:04:58,067 --> 00:04:59,908 Just that she's embarrassed and wants to go home. 98 00:04:59,933 --> 00:05:02,295 - Okay, did you get a name? - Grace Walker. No family. 99 00:05:02,372 --> 00:05:05,173 When she was brought in, her BAC was 0.15. 100 00:05:05,283 --> 00:05:07,349 That along with the THC in her system... 101 00:05:07,818 --> 00:05:09,653 I doubt any consent was involved. 102 00:05:09,686 --> 00:05:11,921 - Okay, thank you. - Mm-hmm. 103 00:05:13,263 --> 00:05:14,529 Grace. 104 00:05:14,877 --> 00:05:16,913 I'm Lieutenant Olivia Benson. 105 00:05:16,938 --> 00:05:19,839 This is Detective Dominick Carisi. 106 00:05:20,035 --> 00:05:21,818 How are you feeling? 107 00:05:22,085 --> 00:05:23,238 Like a herd of elephants 108 00:05:23,263 --> 00:05:25,330 did the Texas Two-Step on my head. 109 00:05:25,488 --> 00:05:27,177 I bet. 110 00:05:27,437 --> 00:05:29,303 The doctor said I was attacked. 111 00:05:29,452 --> 00:05:31,660 Yeah, you, um, you don't remember? 112 00:05:32,121 --> 00:05:34,493 - I had a lot to drink. - That's okay. 113 00:05:34,843 --> 00:05:35,983 So, Grace, why don't we... 114 00:05:36,008 --> 00:05:38,861 why don't we start with what you do remember? 115 00:05:39,207 --> 00:05:40,709 Um... 116 00:05:41,110 --> 00:05:42,676 It was raining. 117 00:05:43,036 --> 00:05:44,778 I was on my way home. 118 00:05:45,102 --> 00:05:46,424 I ducked into this bar 119 00:05:46,449 --> 00:05:48,882 hoping to wait it out. 120 00:05:49,504 --> 00:05:52,008 These guys, they bought me a few drinks. 121 00:05:52,898 --> 00:05:53,976 I woke up here. 122 00:05:54,001 --> 00:05:55,200 Okay, these guys. 123 00:05:55,318 --> 00:05:57,150 You remember their names? 124 00:05:57,244 --> 00:05:58,358 The bar was loud. 125 00:05:58,393 --> 00:05:59,926 One of them was Doug... 126 00:06:00,893 --> 00:06:02,108 Dave... 127 00:06:02,273 --> 00:06:03,704 I don't... I don't know. 128 00:06:04,017 --> 00:06:05,958 God, this is so unlike me. 129 00:06:06,786 --> 00:06:08,735 So, Grace, um... 130 00:06:09,327 --> 00:06:10,675 unfortunately, uh, 131 00:06:10,882 --> 00:06:12,057 we think that you may have been 132 00:06:12,082 --> 00:06:14,004 sexually assaulted. 133 00:06:14,797 --> 00:06:16,242 What? 134 00:06:16,816 --> 00:06:18,797 - There was semen. - No... 135 00:06:20,833 --> 00:06:22,981 You didn't have any underwear on. 136 00:06:28,967 --> 00:06:30,062 I'm so sorry. 137 00:06:30,087 --> 00:06:32,784 I know that that's a lot to process. 138 00:06:33,471 --> 00:06:34,603 I got blackout drunk 139 00:06:34,628 --> 00:06:36,428 and woke up without my panties on. 140 00:06:37,382 --> 00:06:39,308 Yeah, it's a lot to process. 141 00:06:39,645 --> 00:06:40,875 You're gonna be okay. 142 00:06:40,900 --> 00:06:43,234 You're gonna get through this. 143 00:06:46,071 --> 00:06:47,273 Is there... is there anybody 144 00:06:47,298 --> 00:06:49,147 that we can call for you? 145 00:06:49,484 --> 00:06:50,764 Oh, my God. 146 00:06:51,390 --> 00:06:52,550 Tommy. 147 00:06:52,697 --> 00:06:55,835 Tommy, is... is that your boyfriend? 148 00:06:58,623 --> 00:06:59,956 Okay, so we'll call him for you. 149 00:07:00,075 --> 00:07:01,608 No, please. 150 00:07:01,968 --> 00:07:03,018 I-I should tell him. 151 00:07:03,376 --> 00:07:04,822 Okay. 152 00:07:05,211 --> 00:07:06,658 So how 'bout, uh, 153 00:07:07,185 --> 00:07:08,927 Detective Carisi will drive you home. 154 00:07:09,652 --> 00:07:11,624 And if there's anything else that you remember, 155 00:07:11,649 --> 00:07:13,300 you let us know. 156 00:07:18,109 --> 00:07:19,882 I'm so sorry. 157 00:07:23,180 --> 00:07:25,060 I'll wait for you outside. 158 00:07:30,412 --> 00:07:31,487 I've seen a million of 'em. 159 00:07:31,512 --> 00:07:33,198 I'm only interested in this one. 160 00:07:33,392 --> 00:07:35,188 Yeah, I think she was here. 161 00:07:35,308 --> 00:07:36,957 Waltzes in in her designer duds 162 00:07:36,982 --> 00:07:38,849 with no intention of ever paying for a drink. 163 00:07:38,942 --> 00:07:40,036 First she flirts with me, 164 00:07:40,061 --> 00:07:41,527 hoping I'll give her a shot on the house. 165 00:07:41,818 --> 00:07:43,610 Did you give her a shot? 166 00:07:43,706 --> 00:07:45,172 Well, sure. 167 00:07:45,197 --> 00:07:46,707 A girl like that is good for business. 168 00:07:46,786 --> 00:07:48,194 She found another sucker? 169 00:07:48,289 --> 00:07:49,421 Two, actually. 170 00:07:49,494 --> 00:07:50,917 They happen to be regulars here? 171 00:07:50,977 --> 00:07:52,527 I only know the one guy, Drew. 172 00:07:52,585 --> 00:07:54,452 - He's my dealer. - Your dealer? 173 00:07:54,512 --> 00:07:55,942 You heard me say I'm a cop, right? 174 00:07:56,029 --> 00:07:58,764 Relax, bro, it's all legal. 175 00:08:00,514 --> 00:08:01,988 Edible marijuana. 176 00:08:02,083 --> 00:08:03,282 This job is high-stress. 177 00:08:03,439 --> 00:08:04,530 Okay, this guy Drew, 178 00:08:04,555 --> 00:08:06,578 - does he have a last name? - Just Drew. 179 00:08:06,665 --> 00:08:08,347 But he usually parks his truck on 52nd 180 00:08:08,372 --> 00:08:10,009 between First and Second. 181 00:08:11,592 --> 00:08:13,459 I got Rice Krispie treats, 182 00:08:13,541 --> 00:08:15,385 brownies, lollipops. 183 00:08:15,536 --> 00:08:16,739 All organic. 184 00:08:16,810 --> 00:08:18,777 I grow it myself in my backyard. 185 00:08:19,072 --> 00:08:20,293 What are you in the mood for? 186 00:08:20,353 --> 00:08:22,221 I'm the mood for what you gave Grace Walker 187 00:08:22,246 --> 00:08:23,941 last night before you raped her. 188 00:08:24,017 --> 00:08:26,685 - Whoa, Grace said I raped her? - No way, man. 189 00:08:26,754 --> 00:08:28,019 You just knocked her unconscious? 190 00:08:28,147 --> 00:08:29,537 You definitely got the wrong guy. 191 00:08:29,562 --> 00:08:30,663 Besides, when I left, 192 00:08:30,688 --> 00:08:32,122 Grace was still standing and drinking. 193 00:08:32,572 --> 00:08:35,005 - With who? - My buddy Silas. 194 00:08:35,817 --> 00:08:37,065 You know, in my experience, 195 00:08:37,090 --> 00:08:38,951 when somebody throws their friend under the bus, 196 00:08:38,976 --> 00:08:41,222 - they're lying. - Look, man. 197 00:08:41,662 --> 00:08:43,521 I took an Uber home. Alone. 198 00:08:43,556 --> 00:08:45,757 Around 11:00. You can ask the driver. 199 00:08:45,969 --> 00:08:47,358 I will. 200 00:08:47,776 --> 00:08:51,255 And I'm gonna need Silas' name and address, too. 201 00:08:52,858 --> 00:08:54,591 I appreciate this. 202 00:08:54,668 --> 00:08:56,768 Wait till you get my bill. 203 00:08:57,070 --> 00:08:58,466 Joking. 204 00:08:58,772 --> 00:09:00,041 Sorry. 205 00:09:00,281 --> 00:09:01,906 My head's still not on straight. 206 00:09:01,942 --> 00:09:04,009 Well, you're gonna have a hell of a lump, there. 207 00:09:05,304 --> 00:09:06,970 This is me. 208 00:09:08,125 --> 00:09:09,880 If you could just pull past the door. 209 00:09:10,000 --> 00:09:12,082 Freddie, the doorman, he's kind of nosy. 210 00:09:12,571 --> 00:09:14,608 Sure, no problem. 211 00:09:18,389 --> 00:09:20,089 [SIGHING] 212 00:09:22,332 --> 00:09:24,401 You seen a lot of girls that have been, uh... 213 00:09:24,497 --> 00:09:26,689 Way too many. 214 00:09:27,442 --> 00:09:30,132 How do their boyfriends take it usually? 215 00:09:31,492 --> 00:09:33,904 You're worried about telling Tommy? 216 00:09:34,240 --> 00:09:36,457 I'm the one who got drunk. 217 00:09:38,137 --> 00:09:40,811 Maybe we just don't tell him about the other stuff. 218 00:09:40,846 --> 00:09:42,888 I mean, that's really your choice, but... 219 00:09:42,941 --> 00:09:45,008 in my experience, the support of a loved one 220 00:09:45,050 --> 00:09:47,771 - is a good thing. - Yeah, I guess. 221 00:09:47,812 --> 00:09:50,931 Some women find it beneficial to speak about these things. 222 00:09:50,956 --> 00:09:53,023 I mean, I'm happy to recommend a therapist. 223 00:09:53,122 --> 00:09:54,189 I'm good. 224 00:09:54,214 --> 00:09:55,881 Also if you don't want to go to work tomorrow, 225 00:09:55,906 --> 00:09:58,640 - I'm happy to call your boss... - I'm kind of between jobs. 226 00:09:58,724 --> 00:10:00,625 I, uh, I do medical research. 227 00:10:00,745 --> 00:10:03,722 Tommy doesn't care that I'm not contributing financially. 228 00:10:04,589 --> 00:10:06,589 What does Tommy do? 229 00:10:06,699 --> 00:10:08,354 He's a thoracic surgeon. 230 00:10:08,413 --> 00:10:10,213 That's impressive. 231 00:10:12,790 --> 00:10:14,257 Should let you catch the bad guys. 232 00:10:14,443 --> 00:10:16,290 Listen, take my card, all right? 233 00:10:16,927 --> 00:10:18,069 If you remember anything 234 00:10:18,094 --> 00:10:20,630 or you just want to talk, don't hesitate. 235 00:10:20,985 --> 00:10:23,681 [SOMBER MUSIC] 236 00:10:23,988 --> 00:10:29,092 ♪ ♪ 237 00:10:31,763 --> 00:10:34,370 [PHONE VIBRATING] 238 00:10:36,729 --> 00:10:38,510 Carisi. 239 00:10:39,796 --> 00:10:42,038 All right, I'll be right there. 240 00:10:44,588 --> 00:10:46,341 - Rape? - You're crazy. 241 00:10:46,366 --> 00:10:47,788 She attacked me. 242 00:10:47,946 --> 00:10:49,580 Grace is 90 pounds soaking wet. 243 00:10:49,614 --> 00:10:50,673 Yeah, well, when she came at me 244 00:10:50,698 --> 00:10:51,901 with that steel rod, she was like. 245 00:10:51,926 --> 00:10:53,241 Wonder Woman on bath salts. 246 00:10:53,297 --> 00:10:54,921 She wasn't looking too good either. 247 00:10:54,946 --> 00:10:56,778 Yeah, because I whacked her. 248 00:10:57,194 --> 00:10:58,427 Self-defense. 249 00:10:58,521 --> 00:10:59,754 She went after my money clip. 250 00:10:59,779 --> 00:11:01,810 Was that before or after you took her wallet? 251 00:11:01,939 --> 00:11:03,338 What wallet? 252 00:11:03,587 --> 00:11:05,499 Grace didn't have two nickels to rub together. 253 00:11:05,598 --> 00:11:07,426 - And her panties? - Like any good slut, 254 00:11:07,451 --> 00:11:09,078 she wasn't wearing any when I got there. 255 00:11:09,103 --> 00:11:10,869 So if we do a DNA test 256 00:11:11,182 --> 00:11:12,648 on the semen that was found on her body, 257 00:11:12,673 --> 00:11:14,811 that's not gonna match you, right? 258 00:11:15,240 --> 00:11:16,592 Christ. 259 00:11:16,662 --> 00:11:17,839 We had sex. 260 00:11:17,903 --> 00:11:19,701 It was consensual. 261 00:11:19,977 --> 00:11:21,509 Now if you don't mind, I have work to do. 262 00:11:21,544 --> 00:11:22,684 If you don't mind, stand up 263 00:11:22,709 --> 00:11:24,429 and turn your ass around. 264 00:11:26,329 --> 00:11:27,929 Harvey can go to friggin' hell. 265 00:11:28,031 --> 00:11:29,168 Harvey who? 266 00:11:29,193 --> 00:11:30,790 Me Too this, Time's Up that. 267 00:11:30,815 --> 00:11:33,263 You can't even pick up a broad at a bar these days. 268 00:11:33,457 --> 00:11:35,989 What is this world coming to? 269 00:11:40,814 --> 00:11:42,782 Meet Silas Perry. 270 00:11:42,817 --> 00:11:44,917 He admits to partying with Grace Walker 271 00:11:44,953 --> 00:11:47,236 at the Black Bunny last night till 2:00 am. 272 00:11:47,307 --> 00:11:48,631 Interrogation One. 273 00:11:48,736 --> 00:11:50,671 Grace remember anything more about what happened last night? 274 00:11:50,695 --> 00:11:52,328 - Nah, she was pretty tired. - Well, call her. 275 00:11:52,365 --> 00:11:53,783 We need to get her in here for a line-up. 276 00:11:53,808 --> 00:11:55,040 That's gonna be a problem. 277 00:11:55,296 --> 00:11:56,628 I tried the number she gave us. 278 00:11:56,663 --> 00:11:58,394 It goes to the Theta Phi Kappa house 279 00:11:58,419 --> 00:11:59,965 at Spence College. 280 00:12:00,086 --> 00:12:01,873 They've never heard of a Grace Walker. 281 00:12:01,973 --> 00:12:03,208 Why is this never easy? 282 00:12:03,233 --> 00:12:04,540 No, we must have written it down wrong. 283 00:12:04,565 --> 00:12:06,643 No big deal, let's go back to the building. 284 00:12:10,065 --> 00:12:11,176 What can I tell you? 285 00:12:11,212 --> 00:12:12,406 No one lives here by that name. 286 00:12:12,431 --> 00:12:14,332 No, no, I just dropped her off here two hours ago. 287 00:12:14,481 --> 00:12:16,748 All right, look. That's her. 288 00:12:17,565 --> 00:12:19,228 Never saw her. 289 00:12:20,727 --> 00:12:23,040 Look, she lives with, um, with her boyfriend Tommy. 290 00:12:23,065 --> 00:12:24,288 He's a thoracic surgeon. 291 00:12:24,324 --> 00:12:25,524 Nah, I got two allergists, 292 00:12:25,559 --> 00:12:26,999 three shrinks, and a podiatrist. 293 00:12:27,085 --> 00:12:29,585 None named Tommy, Tom, or Thomas. 294 00:12:33,111 --> 00:12:34,197 You know, do me a favor. 295 00:12:34,222 --> 00:12:35,931 Let me look at today's security footage. 296 00:12:36,069 --> 00:12:37,512 Be my guest. 297 00:12:37,757 --> 00:12:39,090 The bar was closing. 298 00:12:39,115 --> 00:12:40,581 Grace wasn't ready to call it a night. 299 00:12:40,606 --> 00:12:42,606 She wanted to hit some after-hours joint. 300 00:12:42,899 --> 00:12:44,000 I should've gone home. 301 00:12:44,025 --> 00:12:45,166 But you were doing your thinking 302 00:12:45,191 --> 00:12:47,821 - from below the belt. - Stupid's not against the law. 303 00:12:48,146 --> 00:12:49,379 Well, horny might be. 304 00:12:49,404 --> 00:12:51,158 You knock all your women unconscious? 305 00:12:51,183 --> 00:12:52,916 How many times do I have to say it? 306 00:12:53,025 --> 00:12:54,555 She attacked me. 307 00:12:54,580 --> 00:12:56,354 - 'Cause she was trying to rob you? - Yes. 308 00:12:56,415 --> 00:12:57,785 You didn't call the cops? 309 00:12:57,851 --> 00:13:00,382 - I'm married. - We had sex. 310 00:13:00,586 --> 00:13:03,487 I can live with a couple black and blue marks. 311 00:13:03,582 --> 00:13:05,100 At least he didn't say happily married. 312 00:13:05,152 --> 00:13:07,042 - Well, he's tenacious. - I'll give him that. 313 00:13:07,067 --> 00:13:09,167 Finally, somebody to end our misery. 314 00:13:09,255 --> 00:13:10,714 Sorry to disappoint, Lieutenant, 315 00:13:10,739 --> 00:13:12,206 but it turns out Grace may not be 316 00:13:12,231 --> 00:13:13,540 who we thought she was. 317 00:13:13,565 --> 00:13:15,050 Not only was the number she gave me fake, 318 00:13:15,075 --> 00:13:16,804 but the doorman at the building I dropped her off at 319 00:13:16,829 --> 00:13:18,095 had no idea who she was. 320 00:13:18,120 --> 00:13:19,485 Take a look at this. 321 00:13:19,525 --> 00:13:21,024 See, she goes in. 322 00:13:21,120 --> 00:13:22,564 She turns around. 323 00:13:22,721 --> 00:13:24,712 She comes right back out. 324 00:13:26,172 --> 00:13:28,072 Now Grace was concerned 325 00:13:28,097 --> 00:13:29,830 about how her boyfriend was gonna react. 326 00:13:29,928 --> 00:13:31,561 If we don't tell him, he'll never know. 327 00:13:31,803 --> 00:13:33,402 But needless to say, without her testimony, 328 00:13:33,427 --> 00:13:34,589 this case isn't going anywhere. 329 00:13:34,614 --> 00:13:35,969 Look, she stayed up drinking with him 330 00:13:35,994 --> 00:13:37,162 until 2:00 in the morning. 331 00:13:37,187 --> 00:13:38,894 She had to have said something 332 00:13:38,919 --> 00:13:40,534 that will help us find her. 333 00:13:43,235 --> 00:13:45,250 - With the steel rod? - That's correct. 334 00:13:45,275 --> 00:13:46,941 I believe you, Silas. 335 00:13:47,052 --> 00:13:49,207 - Who are you? - I'm Lieutenant Benson. 336 00:13:49,233 --> 00:13:51,533 I am the one in charge here. 337 00:13:51,676 --> 00:13:53,110 Oh, finally, someone with a brain. 338 00:13:53,399 --> 00:13:55,192 - Can I go? - Not quite yet. 339 00:13:55,245 --> 00:13:57,194 Before you go, I'd just like to ask you 340 00:13:57,347 --> 00:13:59,599 a few questions about earlier in the night. 341 00:13:59,953 --> 00:14:02,552 So you and Grace were... you were hanging out, 342 00:14:02,621 --> 00:14:05,187 you're drinking. 343 00:14:05,437 --> 00:14:07,069 What did you two talk about? 344 00:14:07,150 --> 00:14:09,750 I don't know. Nonsense. 345 00:14:09,927 --> 00:14:11,960 TV, music. 346 00:14:12,192 --> 00:14:13,939 I told her I loved the new Kanye album. 347 00:14:14,133 --> 00:14:16,166 She said she didn't know he was married to Kim K. 348 00:14:16,239 --> 00:14:17,372 I thought that was weird. 349 00:14:17,468 --> 00:14:19,200 She say anything about her family 350 00:14:19,225 --> 00:14:20,487 or her friends? 351 00:14:20,716 --> 00:14:22,683 I wasn't really interested. 352 00:14:22,917 --> 00:14:24,617 Look, I was drunk, I... 353 00:14:24,707 --> 00:14:26,307 You want to get out of here, right? 354 00:14:26,377 --> 00:14:28,314 You've got to give me something. 355 00:14:30,948 --> 00:14:32,948 - Pancakes. - I'm sorry? 356 00:14:32,983 --> 00:14:35,056 She kept going on and on about some diner. 357 00:14:35,111 --> 00:14:38,977 I think she said it was on... 155th, near Broadway. 358 00:14:39,023 --> 00:14:40,310 Okay. The diner's name? 359 00:14:40,364 --> 00:14:41,897 I don't remember. 360 00:14:41,985 --> 00:14:45,053 Silas, your phone is gonna ring any minute 361 00:14:45,078 --> 00:14:46,186 and it's gonna be your wife, 362 00:14:46,211 --> 00:14:47,266 and Detective Rollins, 363 00:14:47,291 --> 00:14:48,588 - is gonna answer... - Oh, for Christ's sake, 364 00:14:48,612 --> 00:14:50,400 I wasn't interested in the damn pancakes. 365 00:14:50,500 --> 00:14:52,233 I just wanted to get in her pants. 366 00:14:53,369 --> 00:14:54,692 Put him in the cage. 367 00:14:54,717 --> 00:14:56,432 Wait, what? 368 00:14:58,815 --> 00:15:00,362 So it looks like Silas lied to us. 369 00:15:00,648 --> 00:15:01,885 Or Grace lied to him. 370 00:15:01,910 --> 00:15:03,378 Oh, come on, who lies about pancakes? 371 00:15:03,413 --> 00:15:05,280 All right, hey, let's start knocking on some doors. 372 00:15:05,305 --> 00:15:06,404 - Are you serious? - What? 373 00:15:06,429 --> 00:15:08,772 She didn't just pull that address out of thin air. 374 00:15:10,154 --> 00:15:11,984 Grace's last name was Walker, right? 375 00:15:12,062 --> 00:15:13,124 So? 376 00:15:13,182 --> 00:15:15,126 So look at that. Come on. 377 00:15:15,938 --> 00:15:17,938 George and Penelope Walker. 378 00:15:18,147 --> 00:15:20,895 George is a tech billionaire who grew a conscience. 379 00:15:21,152 --> 00:15:23,130 Grew a conscience, huh? They got any kids? 380 00:15:23,166 --> 00:15:24,699 Two daughters. 381 00:15:24,786 --> 00:15:27,514 - Have you seen her? - Grace. Sure. 382 00:15:27,629 --> 00:15:30,366 Usually comes in twice a week around lunchtime. 383 00:15:30,466 --> 00:15:31,638 That's great. 384 00:15:31,674 --> 00:15:33,927 So can you call her and tell her to come down? 385 00:15:35,544 --> 00:15:36,969 Wait a minute. 386 00:15:37,177 --> 00:15:38,997 - You think that's... - Grace Walker. 387 00:15:39,067 --> 00:15:40,185 Grace, maybe. 388 00:15:40,210 --> 00:15:41,858 Walker, not a chance. 389 00:15:41,944 --> 00:15:43,029 Are you saying that... 390 00:15:43,054 --> 00:15:44,770 that Grace is homeless? 391 00:15:46,465 --> 00:15:48,125 Is she in some kind of trouble? 392 00:15:48,590 --> 00:15:50,223 Yeah, we think she might have been 393 00:15:50,248 --> 00:15:51,614 sexually assaulted. 394 00:15:51,953 --> 00:15:53,803 That's par for the course. 395 00:15:53,895 --> 00:15:55,023 Most homeless women... 396 00:15:55,048 --> 00:15:57,047 and I'm talking over 90%... 397 00:15:57,147 --> 00:15:59,333 have experienced some sort of sexual assault. 398 00:15:59,468 --> 00:16:00,601 What about Grace? 399 00:16:00,628 --> 00:16:02,401 She hasn't said anything about it to me, 400 00:16:02,426 --> 00:16:05,238 but Grace is what we call a "rough sleeper." 401 00:16:05,460 --> 00:16:07,560 She prefers the streets to the shelters. 402 00:16:07,876 --> 00:16:10,584 Which makes her way more vulnerable to assault. 403 00:16:10,609 --> 00:16:11,711 This is crazy. I mean, 404 00:16:11,736 --> 00:16:13,224 I met Grace, I drove her home, 405 00:16:13,249 --> 00:16:15,474 - I... she didn't... - Appear homeless? 406 00:16:15,530 --> 00:16:17,564 Grace is one of the ones with good hygiene. 407 00:16:17,653 --> 00:16:19,491 She showers here or at the Y. 408 00:16:19,516 --> 00:16:21,749 Okay, so she comes here at lunch? 409 00:16:21,816 --> 00:16:24,403 And when she does, she usually sits with Tommy. 410 00:16:25,326 --> 00:16:26,592 That's him. 411 00:16:26,645 --> 00:16:28,212 G.I. Joe. 412 00:16:29,464 --> 00:16:31,677 Hey, Tommy. Can we talk to you for a minute? 413 00:16:33,026 --> 00:16:35,527 Hey, we're not gonna arrest you. 414 00:16:35,676 --> 00:16:37,817 - Oh, hell no. - Stop, stop! 415 00:16:37,842 --> 00:16:40,027 - Out of my way! - I said stop! 416 00:16:40,927 --> 00:16:43,027 [GRUNTING] 417 00:16:43,242 --> 00:16:45,559 [GRUNTING] What the heck? 418 00:16:51,303 --> 00:16:52,570 Listen, Tommy, we just... 419 00:16:52,595 --> 00:16:54,637 We want to ask you about Grace. 420 00:16:54,803 --> 00:16:56,494 Who? 421 00:16:57,497 --> 00:16:59,564 Your girlfriend. 422 00:17:00,164 --> 00:17:02,785 We had a couple of meals together. 423 00:17:03,172 --> 00:17:05,370 She's not my girlfriend. 424 00:17:06,599 --> 00:17:08,410 Why would she lie to us? 425 00:17:08,797 --> 00:17:10,241 Because she's a cuckoo bird. 426 00:17:11,045 --> 00:17:14,128 Look, whatever she did, I had nothing to do with it. 427 00:17:14,153 --> 00:17:15,967 No, Tommy, she's not in any trouble. 428 00:17:15,992 --> 00:17:18,289 The fact is she might have been raped. 429 00:17:19,773 --> 00:17:21,434 And we think we found the guy who attacked her. 430 00:17:21,459 --> 00:17:23,921 We just need to find Grace so that she can ID him. 431 00:17:24,803 --> 00:17:27,296 - She okay? - She's alive. 432 00:17:27,619 --> 00:17:29,820 Well, that's one for the good guys. 433 00:17:32,207 --> 00:17:34,131 People like us, we're, um... 434 00:17:35,175 --> 00:17:36,515 What do you call it? 435 00:17:36,549 --> 00:17:38,557 We're peripatetic. 436 00:17:39,657 --> 00:17:41,258 That's a two dollar word. 437 00:17:41,460 --> 00:17:43,413 Yeah, Grace taught it to me. 438 00:17:46,696 --> 00:17:48,255 I'd like to help her. 439 00:17:48,398 --> 00:17:50,298 But I don't have a clue where she is. 440 00:17:50,502 --> 00:17:52,634 [SOLEMN MUSIC] 441 00:17:52,835 --> 00:17:54,752 Are we done? 442 00:17:56,373 --> 00:17:58,246 You know, we've got some coffee and doughnuts 443 00:17:58,271 --> 00:17:59,711 in the break room. 444 00:17:59,762 --> 00:18:01,862 All right. Come on, I'll show you. 445 00:18:05,507 --> 00:18:07,154 [SIGHS] 446 00:18:07,636 --> 00:18:08,935 Color me depressed. 447 00:18:09,021 --> 00:18:11,686 There's 76,000 homeless in New York City. 448 00:18:11,820 --> 00:18:13,566 Drug addicts, mentally ill, 449 00:18:13,591 --> 00:18:14,923 victims of domestic violence... 450 00:18:14,983 --> 00:18:17,483 Guys who got shot at defending our freedoms. 451 00:18:17,861 --> 00:18:19,587 And every one of them has a story. 452 00:18:19,661 --> 00:18:21,975 And some of them use the word "peripatetic." 453 00:18:25,234 --> 00:18:26,466 You know, Grace... 454 00:18:26,555 --> 00:18:27,873 said her name was Walker. 455 00:18:27,898 --> 00:18:29,498 She got her free lunches at the Walker house. 456 00:18:29,523 --> 00:18:33,381 She said her boyfriend was a surgeon named Tommy. 457 00:18:33,701 --> 00:18:34,886 I mean, there is a little bit of truth 458 00:18:34,910 --> 00:18:36,193 in all the lies she told. 459 00:18:36,293 --> 00:18:38,512 So she gave us the phone number 460 00:18:38,703 --> 00:18:40,423 of the sorority house. 461 00:18:40,555 --> 00:18:42,355 You're thinking that she went to Spence. 462 00:18:42,630 --> 00:18:43,929 "Peripatetic"? 463 00:18:44,122 --> 00:18:46,144 That's definitely a college word. 464 00:18:46,388 --> 00:18:53,392 ♪ ♪ 465 00:18:53,827 --> 00:18:55,485 Trying to locate a woman named Grace Walker. 466 00:18:55,510 --> 00:18:58,163 - Do you know her? - Yeah. 467 00:18:58,378 --> 00:19:00,359 God, I can't believe this is her. 468 00:19:00,468 --> 00:19:01,900 How do you mean? 469 00:19:02,094 --> 00:19:04,737 Her name's not Grace, it's Sophie. 470 00:19:04,989 --> 00:19:07,352 Sophie Simmons. We pledged Theta together. 471 00:19:07,377 --> 00:19:10,776 - When was that? - About three years ago. 472 00:19:11,072 --> 00:19:12,787 Let me show you. 473 00:19:14,449 --> 00:19:15,848 Sophie was the first real friend 474 00:19:15,883 --> 00:19:17,883 I made at Spence. 475 00:19:18,117 --> 00:19:19,685 That's when we pledged. 476 00:19:19,965 --> 00:19:21,754 Freshman year. 477 00:19:22,009 --> 00:19:23,688 What happened? 478 00:19:23,930 --> 00:19:25,256 Nothing. 479 00:19:25,344 --> 00:19:26,891 That's the weird thing. 480 00:19:27,129 --> 00:19:28,602 It was like any other day. 481 00:19:28,667 --> 00:19:30,492 Sophie and I had coffee together at the Commons 482 00:19:30,517 --> 00:19:32,029 and that was the last time that I saw her. 483 00:19:32,112 --> 00:19:34,466 So what, she spontaneously combusted? 484 00:19:34,501 --> 00:19:36,033 She might as well have. 485 00:19:36,194 --> 00:19:37,469 I went to American Studies. 486 00:19:37,504 --> 00:19:38,837 I guess she never made it to Bio. 487 00:19:38,890 --> 00:19:40,783 You didn't call the cops? 488 00:19:42,141 --> 00:19:43,900 It was our freshman year. 489 00:19:43,973 --> 00:19:45,744 Someone was always having a party. 490 00:19:45,779 --> 00:19:47,412 It was normal to blow off class. 491 00:19:47,697 --> 00:19:50,499 Sophie met a guy. He didn't go to Spence. 492 00:19:50,613 --> 00:19:52,141 When she didn't show up at the dorm, 493 00:19:52,166 --> 00:19:53,699 we all thought she was... 494 00:19:53,771 --> 00:19:55,507 you know, sleeping at his place. 495 00:19:55,588 --> 00:19:57,421 So when did you tell the school she was missing? 496 00:19:57,789 --> 00:19:58,955 About a week later. 497 00:19:59,136 --> 00:20:00,732 They called her parents. 498 00:20:01,527 --> 00:20:03,126 Is Sophie gonna be okay? 499 00:20:03,214 --> 00:20:04,607 We don't know. 500 00:20:05,931 --> 00:20:08,019 Will you tell her I love her? 501 00:20:08,701 --> 00:20:10,030 And... 502 00:20:10,436 --> 00:20:12,100 I'm sorry. 503 00:20:12,964 --> 00:20:16,162 - Hey, Sophie, Sophie. - Hello. 504 00:20:16,268 --> 00:20:18,738 Come on, everyone's going to the Zeta party tonight. 505 00:20:18,763 --> 00:20:21,069 Everyone except for this future doctor, that is. 506 00:20:21,094 --> 00:20:22,627 Come on, you know you want to go. 507 00:20:22,801 --> 00:20:24,268 Plus Paul's going. 508 00:20:24,761 --> 00:20:26,723 [GROANS] You better not be lying to me. 509 00:20:26,748 --> 00:20:28,314 And do a shot of tequila with me. 510 00:20:28,393 --> 00:20:30,186 I need to get dressed. 511 00:20:30,989 --> 00:20:33,220 The video was taken a week before she disappeared. 512 00:20:33,245 --> 00:20:34,845 I can't believe it's the same girl. 513 00:20:34,992 --> 00:20:36,358 Three years living on the street 514 00:20:36,394 --> 00:20:37,693 will do that to a person. 515 00:20:37,797 --> 00:20:39,703 God know what she had to do to survive. 516 00:20:39,790 --> 00:20:41,953 And in that three years, no one ever talked to her? 517 00:20:41,987 --> 00:20:43,134 She never once picked up the phone 518 00:20:43,159 --> 00:20:45,055 - and asked her parents for help? - Her parents live in Rye. 519 00:20:45,079 --> 00:20:46,217 They're on their way here now. 520 00:20:46,242 --> 00:20:47,586 Meanwhile, we have no idea where she is. 521 00:20:47,611 --> 00:20:48,876 Well, I did send a mass email 522 00:20:48,901 --> 00:20:50,005 with the photo of Grace 523 00:20:50,041 --> 00:20:51,841 to every single YMCA and shelter in the city. 524 00:20:51,942 --> 00:20:53,806 And, believe it or not, there is an app 525 00:20:53,864 --> 00:20:55,129 that tracks the homeless. 526 00:20:55,281 --> 00:20:57,041 Street Life NYC. 527 00:20:57,340 --> 00:21:00,308 Here, look. It helps families who still give a damn 528 00:21:00,384 --> 00:21:01,851 locate their loved ones, 529 00:21:01,907 --> 00:21:04,062 and I uploaded a photo of her 530 00:21:04,087 --> 00:21:05,524 with the hashtag #FindGrace. 531 00:21:05,549 --> 00:21:06,721 Maybe we'll get a hit from there. 532 00:21:06,757 --> 00:21:08,190 Yeah, no, we know she took the name Walker 533 00:21:08,225 --> 00:21:09,746 from that building, but maybe we can figure out 534 00:21:09,770 --> 00:21:11,037 why she chose the name Grace. 535 00:21:11,094 --> 00:21:13,227 Yeah, maybe it's where she fell from. 536 00:21:14,231 --> 00:21:15,563 Hey, you okay? 537 00:21:15,732 --> 00:21:16,858 Yeah, I'm okay. 538 00:21:16,883 --> 00:21:18,690 No, you're not. 539 00:21:19,317 --> 00:21:20,669 My sister went missing once 540 00:21:20,704 --> 00:21:22,252 before we institutionalized her. 541 00:21:22,286 --> 00:21:23,618 She ended up living on the street. 542 00:21:23,774 --> 00:21:26,172 Yeah, with a junkie, doing meth. 543 00:21:26,565 --> 00:21:29,378 It's the only time I ever saw my father cry. 544 00:21:29,644 --> 00:21:32,005 - Hey, Lieutenant? - Sophie's parents are here. 545 00:21:32,609 --> 00:21:34,445 Okay. 546 00:21:38,526 --> 00:21:42,023 The last time I saw her was freshman parents' weekend. 547 00:21:42,840 --> 00:21:44,058 Patty and I were newly married 548 00:21:44,094 --> 00:21:46,908 and Sophie was upset that I brought her. 549 00:21:47,003 --> 00:21:49,003 Debra died when Sophie was five. 550 00:21:49,707 --> 00:21:51,589 - Brain cancer. - I'm so sorry. 551 00:21:51,684 --> 00:21:53,834 I knew I shouldn't have gone with Mark that weekend. 552 00:21:54,147 --> 00:21:55,202 It upset Sophie? 553 00:21:55,291 --> 00:21:57,182 For God's sake, she wasn't a child anymore 554 00:21:57,207 --> 00:22:00,174 - and you were part of my family. - But not hers. 555 00:22:03,479 --> 00:22:05,212 Anyway, that's the last time we saw her. 556 00:22:05,342 --> 00:22:07,164 In those three years, she never texted? 557 00:22:07,317 --> 00:22:08,582 Emailed? Phoned? 558 00:22:08,830 --> 00:22:10,812 - No. - We hung posters. 559 00:22:10,837 --> 00:22:12,614 Stayed on campus for over a month. 560 00:22:12,740 --> 00:22:14,675 Eventually Mark had to go back to work. 561 00:22:14,700 --> 00:22:17,097 I don't know how many private detectives 562 00:22:17,122 --> 00:22:18,922 we've been through. 563 00:22:19,518 --> 00:22:21,640 Does she still hate me? 564 00:22:22,964 --> 00:22:24,597 Uh, she... 565 00:22:24,679 --> 00:22:27,380 she actually never mentioned you. 566 00:22:30,271 --> 00:22:32,350 That's worse, I guess. 567 00:22:36,029 --> 00:22:37,329 I'm gonna get this over with. 568 00:22:37,372 --> 00:22:38,448 Uh, Mr. Simmons, 569 00:22:38,473 --> 00:22:39,694 my detectives are doing 570 00:22:39,721 --> 00:22:40,968 everything they can 571 00:22:41,014 --> 00:22:42,769 to find your daughter. 572 00:22:43,910 --> 00:22:45,092 Wait, you brought us down here 573 00:22:45,117 --> 00:22:46,198 and you don't have my daughter? 574 00:22:46,223 --> 00:22:48,297 - We did... - And you let her go? 575 00:22:49,733 --> 00:22:50,829 You call yourself a cop? 576 00:22:50,854 --> 00:22:51,998 The police took her to the hospital. 577 00:22:52,022 --> 00:22:53,934 - They fed her. - And she's back out on the street? 578 00:22:53,962 --> 00:22:55,150 Yeah, where she's been for three years. 579 00:22:55,174 --> 00:22:56,611 You know, I should lock you up. 580 00:22:56,636 --> 00:22:58,049 Peter. 581 00:22:59,203 --> 00:23:00,258 Um... 582 00:23:00,283 --> 00:23:02,509 Will you excuse us for a moment? 583 00:23:04,006 --> 00:23:06,973 [TENSE MUSIC] 584 00:23:07,121 --> 00:23:11,674 ♪ ♪ 585 00:23:12,330 --> 00:23:14,018 You cannot attack the parents. 586 00:23:14,043 --> 00:23:15,283 How are you not more upset about this? 587 00:23:15,316 --> 00:23:16,449 Peter, they are not the ones 588 00:23:16,484 --> 00:23:18,689 - that are guilty here. - They hung a few flyers. 589 00:23:18,714 --> 00:23:20,410 My dad had half the PD working overtime. 590 00:23:20,435 --> 00:23:21,836 And Mark Simmons is not 591 00:23:21,861 --> 00:23:23,722 - in the same position. - The hell he's not. 592 00:23:23,758 --> 00:23:25,124 They're both fathers. 593 00:23:25,367 --> 00:23:27,103 I found Grace... or Sophie... 594 00:23:27,128 --> 00:23:28,261 on that Street Life app. 595 00:23:28,296 --> 00:23:29,762 She's right now panhandling 596 00:23:29,797 --> 00:23:31,194 at the corner of Henry and Grand. 597 00:23:31,299 --> 00:23:32,349 Great. 598 00:23:32,441 --> 00:23:34,560 Why don't you take a breath? 599 00:23:34,708 --> 00:23:40,745 ♪ ♪ 600 00:23:40,942 --> 00:23:43,515 There but for the grace of God. 601 00:23:44,667 --> 00:23:45,757 Hey. 602 00:23:45,816 --> 00:23:47,061 Isn't that Tommy? 603 00:23:47,114 --> 00:23:48,753 Hey, Grace. 604 00:23:49,350 --> 00:23:50,815 [GRUNTING] 605 00:23:50,978 --> 00:23:52,844 - Hey, hey, hey, hey, hey! - [BOTH GRUNTING] 606 00:23:53,429 --> 00:23:55,603 What do you think you're doing? 607 00:23:55,736 --> 00:23:56,989 SVU portable to central, 608 00:23:57,016 --> 00:23:58,977 I got a 34 on the corner of Henry and Grand Street, 609 00:23:59,050 --> 00:24:00,504 female, multiple injuries, one under. 610 00:24:00,529 --> 00:24:01,603 Send a damn bus. 611 00:24:01,628 --> 00:24:03,150 - Copy that, bus on the way. - Hey, Grace, Grace. 612 00:24:03,174 --> 00:24:04,495 - Stay down, all right? - [GROANS] 613 00:24:04,541 --> 00:24:05,735 You're okay. 614 00:24:05,775 --> 00:24:07,644 Hang in there. 615 00:24:11,648 --> 00:24:13,212 I just want you to leave me alone. 616 00:24:13,366 --> 00:24:14,419 I just saw your boyfriend 617 00:24:14,444 --> 00:24:15,745 beat the living crap out of you, Grace. 618 00:24:15,770 --> 00:24:17,202 If I don't care, then why should you? 619 00:24:17,227 --> 00:24:20,579 Because no one deserves to be treated like that. 620 00:24:20,791 --> 00:24:22,639 What's gonna happen to Tommy? 621 00:24:22,939 --> 00:24:24,739 Well, we have enough evidence 622 00:24:24,764 --> 00:24:26,149 to make a case for assault. 623 00:24:26,174 --> 00:24:27,300 And he goes to jail? 624 00:24:27,325 --> 00:24:28,787 Grace, don't tell me that you love this guy. 625 00:24:28,812 --> 00:24:30,055 I need him. 626 00:24:30,155 --> 00:24:31,458 I sleep with him and he... 627 00:24:31,483 --> 00:24:33,271 And he smacks you upside the head a couple times a day. 628 00:24:33,296 --> 00:24:34,342 That's what he does, Grace. 629 00:24:34,367 --> 00:24:35,422 That's not a good deal. 630 00:24:35,447 --> 00:24:37,246 Better Tommy than one of a million other guys 631 00:24:37,274 --> 00:24:38,939 who rape me just because. 632 00:24:39,259 --> 00:24:40,509 You don't know what it's like 633 00:24:40,544 --> 00:24:41,622 to be alone on the street. 634 00:24:41,647 --> 00:24:43,035 - I-I don't. - You're right. 635 00:24:43,179 --> 00:24:44,810 - But there are shelters. - They're worse. 636 00:24:44,835 --> 00:24:46,835 Okay. So, Grace, 637 00:24:46,916 --> 00:24:48,516 we found the guy from the bar. 638 00:24:48,571 --> 00:24:49,837 His name is Silas Perry. 639 00:24:49,862 --> 00:24:51,077 Forget it. 640 00:24:51,187 --> 00:24:52,786 He didn't rape me. 641 00:24:52,890 --> 00:24:54,306 What? 642 00:24:54,892 --> 00:24:56,631 I just got greedy. 643 00:24:56,931 --> 00:24:58,446 He paid me what we agreed to 644 00:24:58,471 --> 00:25:00,701 and I tried to take more. 645 00:25:01,123 --> 00:25:02,363 What's a couple more dollars 646 00:25:02,399 --> 00:25:04,042 to someone like that? 647 00:25:05,860 --> 00:25:07,953 - I'll call Stone. - Okay. 648 00:25:10,872 --> 00:25:13,571 So Tommy beat you up because... 649 00:25:13,596 --> 00:25:15,332 because you cheated on him. 650 00:25:16,691 --> 00:25:18,394 We have a deal. 651 00:25:19,501 --> 00:25:21,268 Why are you living like this? 652 00:25:21,293 --> 00:25:23,928 Why are you living on the street? 653 00:25:24,152 --> 00:25:26,123 What else am I gonna do? 654 00:25:26,561 --> 00:25:28,651 What about your parents? 655 00:25:29,217 --> 00:25:30,817 They're dead. 656 00:25:31,026 --> 00:25:33,842 [DRAMATIC MUSIC] 657 00:25:34,910 --> 00:25:36,986 What were their names? 658 00:25:37,446 --> 00:25:40,979 ♪ ♪ 659 00:25:41,221 --> 00:25:43,287 I don't... I don't know. 660 00:25:43,524 --> 00:25:44,974 I should... 661 00:25:45,899 --> 00:25:47,390 Hmm? 662 00:25:48,343 --> 00:25:49,682 Why don't I know that? 663 00:25:49,707 --> 00:25:51,032 Grace, would it be okay 664 00:25:51,057 --> 00:25:52,891 if I showed you a picture? 665 00:25:53,114 --> 00:26:00,099 ♪ ♪ 666 00:26:04,585 --> 00:26:06,351 She's pretty. 667 00:26:06,500 --> 00:26:08,408 You don't recognize her? 668 00:26:11,089 --> 00:26:12,737 Okay. 669 00:26:12,899 --> 00:26:14,151 Does the name... 670 00:26:14,176 --> 00:26:16,377 does the name Sophie Simmons 671 00:26:16,402 --> 00:26:18,394 mean anything to you? 672 00:26:24,711 --> 00:26:26,574 Can I see that picture again? 673 00:26:33,686 --> 00:26:35,853 So, Grace, there are some people outside 674 00:26:35,915 --> 00:26:37,548 and they want to meet you. 675 00:26:37,584 --> 00:26:39,420 Is that okay? 676 00:26:41,260 --> 00:26:43,181 I'll be right back, okay? 677 00:26:43,651 --> 00:26:46,809 ♪ ♪ 678 00:26:47,582 --> 00:26:49,680 Mr. Simmons. 679 00:26:49,882 --> 00:26:52,249 ♪ ♪ 680 00:26:52,465 --> 00:26:54,355 Sophie. 681 00:26:55,127 --> 00:26:56,895 My God. 682 00:26:57,242 --> 00:26:59,127 My baby girl. 683 00:27:01,328 --> 00:27:03,224 I'm so sorry. 684 00:27:04,142 --> 00:27:05,839 - Dad. - I'm sorry. 685 00:27:05,937 --> 00:27:07,838 Why are you crying? 686 00:27:11,658 --> 00:27:13,361 What am I doing here? 687 00:27:14,360 --> 00:27:16,362 Is something wrong with me? 688 00:27:18,197 --> 00:27:19,846 It's okay. 689 00:27:20,698 --> 00:27:22,645 It's okay. 690 00:27:27,300 --> 00:27:29,067 I was maybe ten. 691 00:27:30,254 --> 00:27:32,351 I remember Dad took me to Florida 692 00:27:32,404 --> 00:27:33,806 for Christmas. 693 00:27:34,918 --> 00:27:36,751 I was learning to water ski. 694 00:27:36,865 --> 00:27:40,080 We were standing in shallow water and... 695 00:27:40,323 --> 00:27:43,157 he held my waist to steady me. 696 00:27:43,317 --> 00:27:45,165 I bet you felt safe. 697 00:27:45,247 --> 00:27:46,952 I guess. 698 00:27:47,997 --> 00:27:49,912 But then... 699 00:27:50,385 --> 00:27:52,085 the boat started moving, 700 00:27:52,203 --> 00:27:53,401 the line tightened 701 00:27:53,436 --> 00:27:56,504 and I fell face-first into the water. 702 00:27:56,731 --> 00:27:59,065 Dad was standing on the back of my skis. 703 00:27:59,113 --> 00:28:01,065 It was the funniest thing. 704 00:28:02,625 --> 00:28:04,177 I don't know why I remember that. 705 00:28:04,213 --> 00:28:05,548 It's stupid. 706 00:28:05,627 --> 00:28:07,543 You remember the good times. 707 00:28:08,777 --> 00:28:10,504 I think it was the first time. 708 00:28:10,584 --> 00:28:12,937 Dad smiled since Mom died. 709 00:28:13,888 --> 00:28:15,925 And you wanted your dad to be happy. 710 00:28:15,951 --> 00:28:17,927 So it makes sense that you remember it. 711 00:28:18,027 --> 00:28:20,126 [GENTLE MUSIC] 712 00:28:20,422 --> 00:28:22,662 I didn't really know him that well 713 00:28:22,697 --> 00:28:23,873 when Mom was alive. 714 00:28:23,898 --> 00:28:26,533 I mean, he was working all the time. 715 00:28:27,271 --> 00:28:29,832 He was just the guy that kissed you good night? 716 00:28:30,705 --> 00:28:33,513 But it changed after Mom... 717 00:28:34,635 --> 00:28:36,033 I mean, he was sad, 718 00:28:36,130 --> 00:28:39,105 but he started to pick me up at school, 719 00:28:39,158 --> 00:28:40,971 sit with me when I did my homework. 720 00:28:41,356 --> 00:28:42,886 You liked it. 721 00:28:44,064 --> 00:28:45,931 I loved it. 722 00:28:46,026 --> 00:28:47,559 ♪ ♪ 723 00:28:47,844 --> 00:28:50,406 Tell me about freshman parents' weekend. 724 00:28:51,552 --> 00:28:54,020 Dad and Patty visited. 725 00:28:55,288 --> 00:28:58,517 It wasn't great, but it lasted only 48 hours. 726 00:28:59,065 --> 00:29:00,618 And after that? 727 00:29:00,868 --> 00:29:08,139 ♪ ♪ 728 00:29:11,111 --> 00:29:13,161 I don't remember. 729 00:29:17,831 --> 00:29:19,163 You're right, Liv. 730 00:29:19,188 --> 00:29:21,288 It looks like Dissociative Fugue Disorder. 731 00:29:21,386 --> 00:29:23,587 - Translation? - It's a very rare condition 732 00:29:23,612 --> 00:29:26,786 where the patient loses autobiographical memory, 733 00:29:26,861 --> 00:29:30,020 their personal identity, so they adopt a new one. 734 00:29:30,120 --> 00:29:34,431 And it's usually triggered by child abuse or sexual assault. 735 00:29:34,490 --> 00:29:36,367 Sophie did spend the last three years 736 00:29:36,402 --> 00:29:37,473 getting assaulted on the street. 737 00:29:37,497 --> 00:29:39,430 - Grace did. - Not Sophie. 738 00:29:39,720 --> 00:29:41,271 That identity had already been exiled 739 00:29:41,307 --> 00:29:42,573 from her conscious mind. 740 00:29:42,852 --> 00:29:44,274 Well, that's a little dramatic. 741 00:29:44,310 --> 00:29:47,111 We tend to experience identity as a thing. 742 00:29:47,205 --> 00:29:48,791 But it's less stable. 743 00:29:48,891 --> 00:29:51,147 It has less unity than we'd like to believe. 744 00:29:51,196 --> 00:29:52,996 Sophie didn't like the identity she had, 745 00:29:53,021 --> 00:29:54,118 so she gave it the boot. 746 00:29:54,153 --> 00:29:55,769 Enter Grace, stage left. 747 00:29:55,794 --> 00:29:57,692 So it's almost like she... 748 00:29:57,717 --> 00:29:58,923 committed suicide 749 00:29:58,948 --> 00:30:01,116 without actually having to kill herself. 750 00:30:01,205 --> 00:30:03,662 So the trauma happened her freshman year at Spence? 751 00:30:03,689 --> 00:30:05,138 Or there was something there 752 00:30:05,163 --> 00:30:06,979 that triggered the memory. 753 00:30:07,099 --> 00:30:08,409 You think her father abused her? 754 00:30:08,434 --> 00:30:09,602 I think it's possible. 755 00:30:09,676 --> 00:30:11,850 I wouldn't put her back together with her parents 756 00:30:11,890 --> 00:30:13,287 until we find the source of the trauma. 757 00:30:13,312 --> 00:30:15,312 She doesn't have years to spend on the couch. 758 00:30:15,353 --> 00:30:17,906 Somebody sexually abused this girl 759 00:30:17,943 --> 00:30:20,360 and the trauma was so severe 760 00:30:20,385 --> 00:30:23,562 that she actually abandoned who she was. 761 00:30:23,587 --> 00:30:25,402 You catch him, I'll cook him. 762 00:30:25,577 --> 00:30:26,632 But I'm gonna need a lot more 763 00:30:26,657 --> 00:30:27,849 than the testimony of a girl 764 00:30:27,874 --> 00:30:29,054 who can't remember what happened. 765 00:30:29,079 --> 00:30:32,513 Okay, so how do we help her remember? 766 00:30:34,360 --> 00:30:35,954 Every patient is different. 767 00:30:36,085 --> 00:30:38,100 But starting with the man who assaulted her 768 00:30:38,206 --> 00:30:39,709 might be a good place to start. 769 00:30:39,734 --> 00:30:40,960 Mm, piece of cake. 770 00:30:40,985 --> 00:30:42,184 If we knew who he was. 771 00:30:42,213 --> 00:30:43,963 Hold on. What if... 772 00:30:44,921 --> 00:30:46,520 what if we took Sophie back 773 00:30:46,545 --> 00:30:49,368 to the place where she became Grace? 774 00:30:52,977 --> 00:30:54,729 Kirsten convinced me to rush Theta. 775 00:30:55,005 --> 00:30:57,038 It probably sounds silly to you 776 00:30:57,063 --> 00:30:59,772 but it was so on fleek. 777 00:31:00,285 --> 00:31:02,884 - Oh, I was a... - I was a Phi Delta. 778 00:31:03,020 --> 00:31:04,320 Really? 779 00:31:04,511 --> 00:31:06,039 I just thought, I mean... 780 00:31:06,224 --> 00:31:08,591 - the badge and the gun... - Oh, I know, I know. 781 00:31:09,041 --> 00:31:10,944 You know, college was, uh... 782 00:31:12,446 --> 00:31:14,119 an escape for me. 783 00:31:14,865 --> 00:31:17,455 My dad thought the sorority was a waste of time. 784 00:31:20,638 --> 00:31:22,183 There. 785 00:31:22,573 --> 00:31:24,351 Under that tree, that's... 786 00:31:24,648 --> 00:31:26,391 where I met Paul. 787 00:31:27,426 --> 00:31:29,044 He was the first guy I ever... 788 00:31:29,186 --> 00:31:30,934 I was a late bloomer. 789 00:31:31,408 --> 00:31:33,076 Got it. 790 00:31:34,051 --> 00:31:35,784 That's where we ate. 791 00:31:35,915 --> 00:31:37,180 People talk about the freshman 15? 792 00:31:37,205 --> 00:31:39,338 I actually lost weight. 793 00:31:40,246 --> 00:31:42,473 I lived on Captain Crunch. 794 00:31:43,734 --> 00:31:45,520 It wasn't till I moved in with Billy 795 00:31:45,545 --> 00:31:48,180 that he upped my game to a can of tuna. 796 00:31:48,257 --> 00:31:49,789 [LAUGHS] 797 00:31:50,486 --> 00:31:51,899 Uh, are you still with Billy? 798 00:31:51,935 --> 00:31:53,429 Oh, no. No, no. 799 00:31:53,569 --> 00:31:55,544 Billy is a thing of the past. 800 00:31:56,692 --> 00:31:58,827 The past is over and done with. 801 00:31:59,075 --> 00:32:00,227 Sometimes. 802 00:32:00,286 --> 00:32:01,347 There's no way in the world 803 00:32:01,372 --> 00:32:03,171 my dad would ever let me move in with a guy. 804 00:32:03,196 --> 00:32:04,329 Well, I didn't exactly 805 00:32:04,366 --> 00:32:05,863 tell my mother. 806 00:32:08,123 --> 00:32:09,373 I used to live here 807 00:32:09,398 --> 00:32:11,520 with all the other pre-meds. 808 00:32:11,928 --> 00:32:14,190 Let's go take a peek. 809 00:32:18,261 --> 00:32:19,761 That's Artie Cantor. 810 00:32:19,933 --> 00:32:22,429 He was my grad instructor for Bio 1. 811 00:32:22,721 --> 00:32:24,998 I was a first-row nerd. 812 00:32:28,596 --> 00:32:30,747 You should see the football stadium. 813 00:32:30,959 --> 00:32:32,758 Oh, well, I'd rather stay here. 814 00:32:32,820 --> 00:32:34,475 Hmm? What's down this hallway? 815 00:32:34,523 --> 00:32:36,834 It's just a bunch of professors' offices. 816 00:32:37,547 --> 00:32:39,112 You should really see the stadium. 817 00:32:39,148 --> 00:32:40,318 Well, we just got here. 818 00:32:40,343 --> 00:32:42,280 Why don't you show me around? 819 00:32:42,631 --> 00:32:44,201 Come on. 820 00:32:46,908 --> 00:32:48,964 Who was your favorite professor? 821 00:32:49,764 --> 00:32:51,124 Ah, I don't know. 822 00:32:51,364 --> 00:32:52,667 Well, let's keep walking. 823 00:32:52,692 --> 00:32:54,920 Maybe we'll run into someone you know. 824 00:32:55,212 --> 00:32:56,532 Professor Adams? 825 00:32:56,557 --> 00:32:58,289 Yeah, why not? 826 00:32:58,667 --> 00:33:00,300 Because I hate him. 827 00:33:00,503 --> 00:33:02,385 He gave me a B minus on my midterm. 828 00:33:02,410 --> 00:33:04,837 I'd never gotten below a B before. 829 00:33:06,140 --> 00:33:07,507 Oh, my God. My dad's gonna kill me. 830 00:33:07,602 --> 00:33:09,168 Hey, Sophie, it's okay. 831 00:33:09,244 --> 00:33:10,645 No, it's not. 832 00:33:10,805 --> 00:33:12,140 He said if I got below a B 833 00:33:12,165 --> 00:33:13,388 then he was gonna send me to SUNY. 834 00:33:13,448 --> 00:33:14,516 Sophie, parents say 835 00:33:14,541 --> 00:33:16,350 a lot of stupid things, right? 836 00:33:16,673 --> 00:33:18,217 And they try to scare you 837 00:33:18,242 --> 00:33:20,030 because they want you to stay on the right road. 838 00:33:20,055 --> 00:33:22,083 But you want to know who's really scared? 839 00:33:23,325 --> 00:33:24,908 We are. 840 00:33:25,039 --> 00:33:27,739 [GENTLE MUSIC] 841 00:33:27,862 --> 00:33:28,961 You're a mom? 842 00:33:29,223 --> 00:33:31,130 I am, and I keep telling myself 843 00:33:31,165 --> 00:33:32,635 that it's gonna get easier, 844 00:33:32,659 --> 00:33:35,693 and that one day I'm gonna figure it all out, but... 845 00:33:36,088 --> 00:33:38,336 [SIGHS] They say talking makes it easier? 846 00:33:38,756 --> 00:33:40,987 Try reasoning with a six-year-old. 847 00:33:41,475 --> 00:33:43,508 ♪ ♪ 848 00:33:43,945 --> 00:33:46,107 - Oh, my God. - What? What, what? 849 00:33:46,320 --> 00:33:48,646 That's it, that's Professor Adams' office. 850 00:33:49,851 --> 00:33:51,817 Okay, well, let's go in there. 851 00:33:51,919 --> 00:33:53,812 I don't want to go. I don't want to see him. 852 00:33:53,934 --> 00:33:55,612 Hey, Sophie? 853 00:33:56,419 --> 00:33:58,140 I'm with you. 854 00:33:58,693 --> 00:34:00,942 Right by your side the whole time. 855 00:34:01,674 --> 00:34:03,315 Okay? 856 00:34:14,947 --> 00:34:16,753 There's nobody in here. 857 00:34:25,519 --> 00:34:27,580 It's exactly the same. 858 00:34:28,107 --> 00:34:30,907 Tenure means never having to change. 859 00:34:30,991 --> 00:34:33,104 ♪ ♪ 860 00:34:33,327 --> 00:34:34,992 It was there. 861 00:34:36,137 --> 00:34:38,146 I came in before class to see 862 00:34:38,171 --> 00:34:39,912 if I could get extra credit. 863 00:34:41,311 --> 00:34:44,095 He told me he believed in sex for grades. 864 00:34:44,335 --> 00:34:46,108 I thought he was joking. 865 00:34:46,439 --> 00:34:47,928 I laughed. 866 00:34:48,341 --> 00:34:50,258 But he wasn't joking. 867 00:34:51,152 --> 00:34:52,843 He grabbed me from the back of the head 868 00:34:52,878 --> 00:34:54,828 and he shoved me down on the couch. 869 00:34:55,348 --> 00:34:57,396 [CRYING] 870 00:34:58,990 --> 00:35:00,390 I had a pen in my pocket 871 00:35:00,415 --> 00:35:02,848 and it... it jabbed me in the side of the leg 872 00:35:02,873 --> 00:35:04,273 until it broke. 873 00:35:04,585 --> 00:35:06,507 I still have the scar. 874 00:35:08,779 --> 00:35:11,094 I tried to scream, but he covered my mouth. 875 00:35:11,292 --> 00:35:13,697 I tried to fight him off, but I-I couldn't. 876 00:35:13,920 --> 00:35:15,768 - I-I tried to... - Sophie. 877 00:35:15,793 --> 00:35:17,547 - I tried to fight him off... - Sophie. 878 00:35:17,636 --> 00:35:19,502 I'm so sorry. 879 00:35:19,580 --> 00:35:22,000 I'm so sorry that happened to you. 880 00:35:22,186 --> 00:35:24,920 ♪ ♪ 881 00:35:25,144 --> 00:35:27,018 Who's gonna believe me? 882 00:35:28,214 --> 00:35:29,825 I do. 883 00:35:30,049 --> 00:35:31,628 I believe you. 884 00:35:32,390 --> 00:35:34,483 What can I do now? 885 00:35:35,538 --> 00:35:38,021 We're gonna find and confront 886 00:35:38,057 --> 00:35:39,932 the bastard who did this to you. 887 00:35:40,059 --> 00:35:41,539 Excuse me? 888 00:35:42,461 --> 00:35:44,527 What are you doing in my office? 889 00:35:45,055 --> 00:35:46,963 Your office? 890 00:35:47,139 --> 00:35:49,265 I thought this was Professor Adams'. 891 00:35:51,403 --> 00:35:53,808 Logan Adams died in March. 892 00:35:54,998 --> 00:35:56,251 No. 893 00:35:57,027 --> 00:35:58,461 A heart attack. 894 00:35:58,814 --> 00:36:01,302 I took over his position in August. 895 00:36:02,446 --> 00:36:07,153 [SOBBING] 896 00:36:10,084 --> 00:36:12,183 I want to die. 897 00:36:13,233 --> 00:36:14,988 I'm so sorry, Sophie. 898 00:36:16,009 --> 00:36:18,170 I can't promise that I can take... 899 00:36:18,264 --> 00:36:21,432 the pain away, but what I can promise you 900 00:36:21,581 --> 00:36:22,926 is I will do 901 00:36:23,080 --> 00:36:24,916 everything I can to help you. 902 00:36:24,952 --> 00:36:26,417 Don't touch me! 903 00:36:26,859 --> 00:36:29,053 - Look, I know that you're feeling... - You don't know anything! 904 00:36:29,088 --> 00:36:30,208 Sophie, please. 905 00:36:30,233 --> 00:36:31,968 Stop calling me that! 906 00:36:33,345 --> 00:36:35,025 You told me that I would be better 907 00:36:35,061 --> 00:36:37,104 if I knew what happened to me. 908 00:36:37,531 --> 00:36:39,085 You told me I would get past it. 909 00:36:39,110 --> 00:36:40,598 You will. That is still true. 910 00:36:40,634 --> 00:36:43,377 You said that if I looked at the bastard 911 00:36:43,402 --> 00:36:44,557 who hurt me in the eye 912 00:36:44,582 --> 00:36:46,604 and I told him how he ruined my life, 913 00:36:46,806 --> 00:36:48,648 that would start the healing. 914 00:36:49,041 --> 00:36:50,830 He's dead, God damn it! 915 00:36:51,103 --> 00:36:53,404 There is no healing! [GROANS] 916 00:36:53,546 --> 00:36:56,185 [TENSE MUSIC] 917 00:36:56,369 --> 00:36:57,901 Will you... will you... 918 00:36:58,413 --> 00:37:01,287 - Let me take you home, okay? - I'm not going home! 919 00:37:01,740 --> 00:37:03,687 I'm never going home! 920 00:37:03,957 --> 00:37:06,056 I'm better off on the streets! 921 00:37:06,325 --> 00:37:07,925 Tommy took care of me. 922 00:37:08,242 --> 00:37:09,726 Look what you did! 923 00:37:09,936 --> 00:37:14,411 ♪ ♪ 924 00:37:15,070 --> 00:37:16,265 Sophie. 925 00:37:16,387 --> 00:37:17,987 I want... listen to me. 926 00:37:18,430 --> 00:37:19,683 I want you to do me a favor. 927 00:37:19,708 --> 00:37:21,390 I want you to just throw this. Just do it. 928 00:37:21,415 --> 00:37:23,663 Just throw it on the floor as hard as you can, let it out. 929 00:37:23,688 --> 00:37:24,943 [GROANS AND SOBS] 930 00:37:24,968 --> 00:37:26,095 - Yes, let it out... - [SCREAMING] No! 931 00:37:26,119 --> 00:37:27,221 Get away from me! 932 00:37:27,315 --> 00:37:28,471 Sophie. Sophie. 933 00:37:28,518 --> 00:37:30,715 - [SCREAMING] - Listen to me. Listen to me. 934 00:37:30,769 --> 00:37:32,941 He's dead. He's dead. 935 00:37:33,405 --> 00:37:35,196 But you're not. 936 00:37:36,996 --> 00:37:38,954 You're not. 937 00:37:40,017 --> 00:37:41,918 It's not enough. 938 00:37:55,892 --> 00:37:58,472 Hey, Lieu, the, uh... the 2-7 just called. 939 00:37:58,497 --> 00:37:59,755 They found Sophie dumpster diving 940 00:37:59,780 --> 00:38:00,967 down on the Lower East Side. 941 00:38:01,013 --> 00:38:02,405 - And? - And she swore to them 942 00:38:02,435 --> 00:38:04,146 that her name was Grace Walker. 943 00:38:05,029 --> 00:38:07,712 An RMP is bringing her here right now. 944 00:38:08,274 --> 00:38:10,085 And what do I do with her then? 945 00:38:10,222 --> 00:38:11,944 She won't go home. I can't... 946 00:38:12,003 --> 00:38:13,770 I can't lock her up. 947 00:38:13,958 --> 00:38:15,590 Y-You could have her 51-50'ed. 948 00:38:15,631 --> 00:38:19,352 So some shrink drugs her up for 48 hours 949 00:38:19,377 --> 00:38:21,478 and then puts her back on the street. 950 00:38:21,503 --> 00:38:23,464 - I know, it's a vicious cycle. - Yeah, which puts us back 951 00:38:23,489 --> 00:38:24,984 to where we started. 952 00:38:27,231 --> 00:38:29,065 This guy was a professor. 953 00:38:30,395 --> 00:38:31,827 He's supposed to... 954 00:38:31,869 --> 00:38:34,079 guide young minds, not... 955 00:38:34,512 --> 00:38:36,132 destroy them. 956 00:38:36,413 --> 00:38:37,946 If he weren't already dead, I'd... 957 00:38:38,016 --> 00:38:39,715 I'd kill that guy. 958 00:38:41,498 --> 00:38:43,188 What did you just say? 959 00:38:43,728 --> 00:38:46,018 I was just speaking figuratively. 960 00:38:51,622 --> 00:38:53,469 That's genius, Carisi. 961 00:38:54,632 --> 00:38:57,599 [SOMBER MUSIC] 962 00:38:57,968 --> 00:39:03,989 ♪ ♪ 963 00:39:08,204 --> 00:39:10,004 The last three years of my life 964 00:39:10,029 --> 00:39:11,546 I've been living on the street, 965 00:39:12,379 --> 00:39:15,756 using newspapers and garbage bags to stay warm. 966 00:39:16,503 --> 00:39:18,613 I let strange men use my body 967 00:39:18,638 --> 00:39:20,738 in exchange for food, 968 00:39:20,951 --> 00:39:23,685 protection, drugs. 969 00:39:25,314 --> 00:39:26,849 I was 18. 970 00:39:27,703 --> 00:39:31,456 I was supposed to be finishing my second semester of college. 971 00:39:32,429 --> 00:39:34,862 I lost time with my friends. 972 00:39:35,558 --> 00:39:37,164 My studies. 973 00:39:37,907 --> 00:39:39,457 My dad. 974 00:39:39,763 --> 00:39:41,947 ♪ ♪ 975 00:39:42,170 --> 00:39:44,281 You got your few measly minutes 976 00:39:44,306 --> 00:39:47,687 of sexual gratification, and I lost my life. 977 00:39:47,823 --> 00:39:51,459 ♪ ♪ 978 00:39:52,768 --> 00:39:54,435 I will never forgive you 979 00:39:54,460 --> 00:39:56,940 for what you did to me, Professor. 980 00:39:58,680 --> 00:40:00,903 But hopefully I can move on 981 00:40:02,551 --> 00:40:04,580 with help from my family... 982 00:40:04,780 --> 00:40:08,682 ♪ ♪ 983 00:40:08,990 --> 00:40:10,724 And friends. 984 00:40:11,807 --> 00:40:13,940 ♪ ♪ 985 00:40:14,329 --> 00:40:16,416 I'm going to survive. 986 00:40:17,450 --> 00:40:20,465 Yes, I am. 987 00:40:20,636 --> 00:40:23,002 ♪ ♪ 988 00:40:23,278 --> 00:40:24,562 Yes. 989 00:40:25,045 --> 00:40:27,943 - You are. - [LAUGHS] 990 00:40:28,416 --> 00:40:31,617 - Yes, you are. - Thank you. 991 00:40:31,706 --> 00:40:33,771 ♪ ♪ 992 00:40:34,015 --> 00:40:35,515 Yes. 993 00:40:35,975 --> 00:40:39,313 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 67492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.