All language subtitles for greys-anatomy-s15e05-hdtv-x264-killers-720p-killers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,195 --> 00:00:08,290 Every day, we're surrounded 2 00:00:08,325 --> 00:00:11,700 by people who ask how we're doing. 3 00:00:11,734 --> 00:00:14,051 So, do you want to... 4 00:00:14,076 --> 00:00:16,210 say the Serenity Prayer before you go in? 5 00:00:18,088 --> 00:00:20,356 Okay. Uh, just don't do drugs. 6 00:00:20,391 --> 00:00:22,358 And have a nice day at school! 7 00:00:24,428 --> 00:00:27,096 But when surgeons ask how you're doing, 8 00:00:27,131 --> 00:00:29,098 we genuinely care about your answer. 9 00:00:29,133 --> 00:00:30,333 You okay? 10 00:00:30,367 --> 00:00:32,969 Just thinking about all the ways I would have ditched school 11 00:00:33,003 --> 00:00:35,185 to go get high when I was her age. 12 00:00:35,973 --> 00:00:38,408 So, what? You wanna just stay here all day 13 00:00:38,442 --> 00:00:40,376 in case she leaves or...? 14 00:00:40,411 --> 00:00:42,075 How many heroin overdoses did you treat 15 00:00:42,110 --> 00:00:44,011 - in the E.R. this week? - Hm. 16 00:00:44,045 --> 00:00:45,163 Let's just drive around the school 17 00:00:45,188 --> 00:00:46,382 and make sure she doesn't ditch out the back. 18 00:00:46,417 --> 00:00:47,583 - Okay. - Okay. 19 00:00:47,618 --> 00:00:49,052 Your answer to "How are you doing?" 20 00:00:49,086 --> 00:00:50,820 tells us how good a job we're doing 21 00:00:50,854 --> 00:00:52,455 at taking care of you. 22 00:00:52,489 --> 00:00:54,824 Mnh. That was an accident. 23 00:00:54,858 --> 00:00:56,459 You're the restaurant's best server, 24 00:00:56,493 --> 00:00:58,061 and you accidentally spill coffee 25 00:00:58,095 --> 00:01:00,163 on the most annoying customer of all time? 26 00:01:00,197 --> 00:01:01,764 She totally deserved it. 27 00:01:01,799 --> 00:01:03,666 I knew it! 28 00:01:03,701 --> 00:01:06,269 You know, I had to pay for her stupid, ugly jacket with my tips. 29 00:01:06,303 --> 00:01:07,970 As I recall, I chipped in. 30 00:01:08,005 --> 00:01:10,640 Unfortunately, caretaking outside of medicine 31 00:01:10,674 --> 00:01:12,342 is usually more complicated. 32 00:01:12,376 --> 00:01:13,910 Your triple espresso. 33 00:01:13,944 --> 00:01:16,779 And I mailed in your ballot. 34 00:01:16,814 --> 00:01:18,815 - Thanks. - Yeah. 35 00:01:19,983 --> 00:01:21,150 Morning, Chief. 36 00:01:22,619 --> 00:01:24,153 Richie. 37 00:01:24,188 --> 00:01:25,288 Lincoln. 38 00:01:27,491 --> 00:01:29,359 - Did he just call you Richie? - Yeah. 39 00:01:29,393 --> 00:01:31,661 He says if I insist on extending his name, 40 00:01:31,695 --> 00:01:33,596 he's gonna shorten mine. 41 00:01:33,630 --> 00:01:35,131 - Rude. - Oh, no, no, no. 42 00:01:35,165 --> 00:01:36,933 He's a good guy. Mean guitar player. 43 00:01:36,967 --> 00:01:38,434 Yeah. Link's the best. 44 00:01:38,469 --> 00:01:39,773 You know, we go all the way back to undergrad. 45 00:01:39,807 --> 00:01:40,937 Oh? 46 00:01:40,971 --> 00:01:43,005 Oh, no! No, no, no. Not like that. 47 00:01:43,040 --> 00:01:45,508 We just waited tables together. He's like my brother. 48 00:01:45,542 --> 00:01:47,043 Okay, I'm gonna head to the lab, 49 00:01:47,077 --> 00:01:48,678 but I hope to see you later. 50 00:01:51,181 --> 00:01:53,149 I-I wasn't too thrilled 51 00:01:53,183 --> 00:01:56,386 when I found out Catherine and Koracick were... 52 00:01:56,420 --> 00:01:57,987 - old friends. - Can I help you? 53 00:02:09,266 --> 00:02:12,835 ♪ _ 54 00:02:12,870 --> 00:02:14,837 _ 55 00:02:20,611 --> 00:02:27,550 ♪ _ 56 00:02:34,458 --> 00:02:41,228 Synced & corrected byrobtor- www.addic7ed.com 57 00:02:41,632 --> 00:02:43,733 How did you find me? 58 00:02:43,767 --> 00:02:44,934 You used to make Cristina 59 00:02:44,968 --> 00:02:46,817 get you coffee here every morning. 60 00:02:47,444 --> 00:02:49,679 And I figured you wouldn't be stupid enough to fly, 61 00:02:49,713 --> 00:02:51,014 all things considered. 62 00:02:51,780 --> 00:02:53,583 Pierce told you. 63 00:02:53,617 --> 00:02:55,685 Well, there goes her license. 64 00:02:55,719 --> 00:02:57,420 We all know you're not gonna sue Pierce. 65 00:02:57,454 --> 00:02:59,155 You have bigger problems. 66 00:03:03,561 --> 00:03:06,362 - Good morning. - Morning, Parker. 67 00:03:06,397 --> 00:03:07,664 What do we got first? 68 00:03:07,698 --> 00:03:09,699 Cece Colvin. Post-heart transplant 69 00:03:09,733 --> 00:03:11,201 with secondary renal failure 70 00:03:11,235 --> 00:03:13,102 - due to her anti-rejection meds. - Mm. 71 00:03:13,137 --> 00:03:15,638 Uh, did you know she's a professional matchmaker? 72 00:03:15,673 --> 00:03:16,573 Oh, I know. 73 00:03:16,607 --> 00:03:18,508 I had to show her pictures of my girlfriend 74 00:03:18,542 --> 00:03:20,610 so she'd stop trying to set me up. 75 00:03:20,644 --> 00:03:21,811 Hey. 76 00:03:21,845 --> 00:03:23,179 Welcome back, Dr. Avery. 77 00:03:23,214 --> 00:03:24,781 Thanks, Parker. Give us a minute, please. 78 00:03:28,358 --> 00:03:30,986 Wasn't sure if you were reading any of my texts. 79 00:03:31,722 --> 00:03:33,790 Yeah. Um... 80 00:03:33,824 --> 00:03:35,792 You met a boy with, uh, scapular osteochondroma, 81 00:03:35,826 --> 00:03:37,393 so you pressed pause on your trip 82 00:03:37,428 --> 00:03:39,229 to fly him and his family here to operate. 83 00:03:39,263 --> 00:03:40,563 Did you get my reply? 84 00:03:40,598 --> 00:03:42,198 You mean the letter "K"? Yeah. 85 00:03:42,233 --> 00:03:43,900 I thought you were a fan of brevity. 86 00:03:43,934 --> 00:03:46,069 Maggie. Hold on, okay? 87 00:03:46,103 --> 00:03:48,338 I know my trip was sudden. 88 00:03:48,372 --> 00:03:50,839 I know this is sudden. I... 89 00:03:51,408 --> 00:03:52,842 I just really miss you. 90 00:03:52,876 --> 00:03:54,711 Okay? I want us to be able to catch up. 91 00:03:54,745 --> 00:03:56,346 Take you to dinner tonight. 92 00:03:56,380 --> 00:03:57,803 Uh... look. 93 00:03:57,837 --> 00:03:59,315 You've got surgery. I've got patients. 94 00:03:59,350 --> 00:04:01,217 We can, uh, catch up later. 95 00:04:08,125 --> 00:04:11,728 Hey. Uh. I'm... sorry. Am I late? 96 00:04:11,762 --> 00:04:15,030 Uh, no. Couldn't sleep, so I got a head start. 97 00:04:15,699 --> 00:04:17,734 There is no way we will get through 98 00:04:17,768 --> 00:04:19,569 all of these approaches in one year. 99 00:04:19,603 --> 00:04:21,070 Well, we need to narrow them down. 100 00:04:21,105 --> 00:04:23,673 We'll start with molecular vectors only. 101 00:04:23,707 --> 00:04:25,775 Process of elimination. 102 00:04:25,809 --> 00:04:27,777 I need you to do a surgical consult. 103 00:04:27,811 --> 00:04:29,746 - We're busy. - Look, Grey, Shepherd, and Hunt 104 00:04:29,780 --> 00:04:31,080 took last-minute personal days. 105 00:04:31,115 --> 00:04:32,715 So I need you to put the future on hold 106 00:04:32,750 --> 00:04:34,751 and take care of the patients that exist in the present. 107 00:04:34,785 --> 00:04:37,687 And your consult in my office, refusing to leave. 108 00:04:37,721 --> 00:04:39,422 Your husband's a grouch. 109 00:04:39,456 --> 00:04:41,724 - You made him chief. - You married him. 110 00:04:42,793 --> 00:04:44,560 Hey, hey. 111 00:04:44,595 --> 00:04:47,096 Howlin' Wolf Richie sings the blues. 112 00:04:47,131 --> 00:04:49,565 Not at work? Right. Okay. Sorry, Dr. Webber. 113 00:04:49,600 --> 00:04:51,200 Helm, Schmitt, get over here. 114 00:04:53,203 --> 00:04:56,673 Okay, Hunt is out, so it's just us in the E.R. 115 00:04:56,707 --> 00:04:59,075 I'll handle the trauma. The three of you take the rest of the pit. 116 00:04:59,109 --> 00:05:00,743 Report to DeLuca here. 117 00:05:00,778 --> 00:05:02,712 Grey Sloan prides itself 118 00:05:02,746 --> 00:05:05,548 on providing the highest level of patient care. 119 00:05:05,582 --> 00:05:07,250 Your colleague Dr. Roy 120 00:05:07,284 --> 00:05:09,519 was woefully short in that department. 121 00:05:09,553 --> 00:05:11,721 I expect you to do better. 122 00:05:11,755 --> 00:05:13,723 - Okay, let's move. - Okay. 123 00:05:13,757 --> 00:05:15,091 Thank you, Dr. Webber. 124 00:05:15,125 --> 00:05:16,526 It's not a favor. 125 00:05:16,560 --> 00:05:18,695 What do we have here? 126 00:05:20,764 --> 00:05:23,299 You still owe me a drink. Tonight? 127 00:05:23,334 --> 00:05:27,437 Oh, um, I don't know. I-I might have a... thing... 128 00:05:27,471 --> 00:05:29,305 Dr. Kim, we could use you on Bed 3. 129 00:05:29,340 --> 00:05:30,406 ...later. 130 00:05:30,441 --> 00:05:32,775 Okay. Well, if your thing changes, 131 00:05:32,810 --> 00:05:34,054 I'll be at Joe's. 132 00:05:37,147 --> 00:05:39,415 You turned down a date? With him? 133 00:05:39,450 --> 00:05:41,384 What? No. It's not a date. 134 00:05:41,418 --> 00:05:44,320 He asked you out to drinks. It's a date. 135 00:05:50,327 --> 00:05:53,103 - Oh, hey, Karev. - Have I got a present for you. 136 00:05:53,137 --> 00:05:55,090 - Thought you were still on vacation. - Not a vacation. 137 00:05:55,124 --> 00:05:56,632 It was a personal leave while I figured some stuff out. 138 00:05:56,667 --> 00:05:58,000 You're not at work, it's a vacation. 139 00:05:58,035 --> 00:05:59,502 Searching for the meaning of life 140 00:05:59,536 --> 00:06:01,637 just means it's a boring vacation. 141 00:06:01,672 --> 00:06:02,772 What's the present? 142 00:06:02,806 --> 00:06:05,808 I've got an 11-year-old with an extensive osteochondroma 143 00:06:05,843 --> 00:06:07,276 in both scapulae, all right? 144 00:06:07,311 --> 00:06:08,678 Wildest case of it I have ever seen. 145 00:06:08,712 --> 00:06:10,143 - And it's pro bono. - Pro bono?! 146 00:06:10,177 --> 00:06:11,848 - I've met the family. - How is that a present? 147 00:06:11,882 --> 00:06:13,899 We're bleeding money out of every, 148 00:06:16,353 --> 00:06:18,688 Rafi, look who's here. 149 00:06:18,722 --> 00:06:20,256 Dr. Avery! 150 00:06:20,290 --> 00:06:21,691 You're welcome. 151 00:06:21,725 --> 00:06:23,860 Hey, buddy! 152 00:06:31,785 --> 00:06:34,939 Ms. Sullivan? Hi. I'm Dr. Bailey. 153 00:06:34,966 --> 00:06:35,966 This is Dr. Wilson, 154 00:06:36,001 --> 00:06:38,002 - Karev. - Karev. 155 00:06:38,036 --> 00:06:39,497 I'm here for Dr. Grey. 156 00:06:39,522 --> 00:06:41,222 Yes, Dr. Grey is unavailable, 157 00:06:41,257 --> 00:06:42,690 so we are going to be the o... 158 00:06:42,725 --> 00:06:44,526 Wasting your time, all right? 159 00:06:44,560 --> 00:06:47,195 I've already seen an internist, two gastroenterologists, 160 00:06:47,229 --> 00:06:49,531 and two surgeons who ran dozens of inconclusive test 161 00:06:49,565 --> 00:06:51,833 before diagnosing me with acid reflux, 162 00:06:51,867 --> 00:06:54,035 anorexia, and anxiety, none of which 163 00:06:54,069 --> 00:06:56,171 are actually the cause of my stomach pain. 164 00:06:56,205 --> 00:06:57,806 So I'm here to see the woman I read about, 165 00:06:57,840 --> 00:06:59,407 the best, Dr. Meredith Grey. 166 00:06:59,442 --> 00:07:02,377 And you have both made it clear that you are not her, 167 00:07:02,411 --> 00:07:04,866 so no thank you and goodbye. 168 00:07:05,281 --> 00:07:06,701 Okay. 169 00:07:07,216 --> 00:07:08,850 Ms. Sullivan. 170 00:07:08,884 --> 00:07:11,419 I'm am not Meredith Grey. This is true. 171 00:07:11,454 --> 00:07:14,889 But I am the woman who taug Meredith Grey. 172 00:07:14,924 --> 00:07:18,426 Grey was a lump of clay when I met her. 173 00:07:18,461 --> 00:07:20,829 And I shaped her with my two hands 174 00:07:20,863 --> 00:07:22,764 into the surgeon that she has become. 175 00:07:22,798 --> 00:07:25,767 And I helped her with the mini livers. 176 00:07:29,738 --> 00:07:31,906 Dr. Karev is our chief of pediatric surgery, 177 00:07:31,941 --> 00:07:33,908 well, right now chief of everything. 178 00:07:33,943 --> 00:07:35,343 This is Rafi and Aamir. 179 00:07:35,377 --> 00:07:37,011 Thank you so much for doing this. 180 00:07:37,046 --> 00:07:38,913 - You mind if I take a look? - Of course. 181 00:07:38,948 --> 00:07:41,249 Hey, Rafi, can you lift your arms above your head for me? 182 00:07:41,283 --> 00:07:42,851 Oh, yeah. 183 00:07:44,787 --> 00:07:46,187 Alright. How'd you guys meet? 184 00:07:46,222 --> 00:07:47,856 Uh, hiking in Oregon. 185 00:07:47,890 --> 00:07:49,524 We were both at the same creek, 186 00:07:49,558 --> 00:07:51,860 and they made me some amazing s'mores. 187 00:07:51,894 --> 00:07:54,696 Rafi loves to swim, even when it's freezing outside. 188 00:07:54,730 --> 00:07:57,065 And skip rocks and climb trees. 189 00:07:57,099 --> 00:07:59,367 - Basically anything outdoors. - When Rafi was 8 years old, 190 00:07:59,401 --> 00:08:01,603 he was diagnosed with multiple osteochondromas. 191 00:08:01,637 --> 00:08:04,105 They're benign overgrowths in my bones and cartilage. 192 00:08:04,139 --> 00:08:05,363 They're hereditary. 193 00:08:05,397 --> 00:08:07,375 He explains it to people about five times a day. 194 00:08:07,409 --> 00:08:09,043 Tell you what we're gonna do here, 195 00:08:09,078 --> 00:08:10,612 is we're gonna shave your bones down 196 00:08:10,646 --> 00:08:13,481 and reshape them so they go from this... 197 00:08:13,516 --> 00:08:15,216 to... this. 198 00:08:15,251 --> 00:08:16,484 You're sure we should remove them now? 199 00:08:16,519 --> 00:08:18,620 His pediatrician said we might want to wait till he's older. 200 00:08:18,654 --> 00:08:21,526 No. I want them off now! They're weird. 201 00:08:21,561 --> 00:08:23,892 That's okay. The risk isn't any different if we do it now or later. 202 00:08:23,926 --> 00:08:26,561 And he's in good hands. Avery and I make an excellent team. 203 00:08:26,595 --> 00:08:28,329 Sorry I'm late. 204 00:08:28,364 --> 00:08:30,398 I had to, uh, put a pin in a tibia. 205 00:08:30,432 --> 00:08:32,467 What's up, little dude? 206 00:08:32,501 --> 00:08:35,436 I'm Dr. Lincoln. But you can call me Link. 207 00:08:35,471 --> 00:08:38,139 - He's on this, too? - He's head of ortho. Yeah. 208 00:08:38,173 --> 00:08:40,341 Avery didn't tell me you were in on this. 209 00:08:40,376 --> 00:08:41,509 Sweet. 210 00:08:41,544 --> 00:08:43,411 Yeah. Sweet. 211 00:08:46,215 --> 00:08:48,583 Alright. Your vitals look good, 212 00:08:48,617 --> 00:08:52,287 but I'd like to do another blood panel and run another echo. 213 00:08:52,321 --> 00:08:53,988 And? 214 00:08:54,023 --> 00:08:57,125 A little birdie told me Dr. Avery's back in town. 215 00:08:58,527 --> 00:09:01,496 It was that or talk about myself, so... 216 00:09:01,530 --> 00:09:04,465 Ah. Yes, Cece. Dr. Avery is back temporarily. 217 00:09:04,500 --> 00:09:06,034 He's here to do a complex surgery, 218 00:09:06,068 --> 00:09:07,421 and then he's off again. 219 00:09:07,455 --> 00:09:10,138 So you're sad he's in town for such a short time. 220 00:09:10,172 --> 00:09:12,473 Sure. Let's go with that. 221 00:09:12,508 --> 00:09:15,580 I'll be back to do your echo after I finish my rounds. 222 00:09:16,956 --> 00:09:18,813 What happened between them? 223 00:09:18,847 --> 00:09:20,281 - I don't know. - Parker! 224 00:09:22,551 --> 00:09:24,118 When I was 14, 225 00:09:24,153 --> 00:09:27,055 I got alcohol poisoning in the middle of the school day. 226 00:09:27,089 --> 00:09:28,556 Did I ever tell you that story? 227 00:09:28,591 --> 00:09:30,491 Um, Bailey told me there was this app 228 00:09:30,526 --> 00:09:32,393 you can put in your kid's phone to track them. 229 00:09:32,428 --> 00:09:33,728 - Yeah. Already done. - Oh. 230 00:09:33,762 --> 00:09:35,129 I'm not proud of it. 231 00:09:35,164 --> 00:09:38,032 And this app... tracks her texts. 232 00:09:38,067 --> 00:09:39,567 Oh. That's a little... 233 00:09:39,602 --> 00:09:41,502 Invasive? Extreme? 234 00:09:41,537 --> 00:09:43,037 - Mm. - There was this text 235 00:09:43,072 --> 00:09:44,806 about a bunch of kids cutting class today. 236 00:09:44,840 --> 00:09:47,694 - That's why we're here. - Listen, you're a recovering addict 237 00:09:47,729 --> 00:09:50,845 raising a recovering addict, and you care about her. 238 00:09:50,879 --> 00:09:52,547 That's gonna make anyone a little... 239 00:09:52,581 --> 00:09:53,915 Insane? 240 00:09:53,949 --> 00:09:55,620 I was gonna say obsessive. 241 00:09:57,453 --> 00:09:59,554 Delete them. 242 00:09:59,588 --> 00:10:01,889 If I do it, I will just get sucked back in. 243 00:10:03,626 --> 00:10:04,726 Okay. 244 00:10:06,962 --> 00:10:08,329 All gone! 245 00:10:08,364 --> 00:10:10,398 No need to know the details of her lunch... 246 00:10:10,432 --> 00:10:12,533 ...with Rachel and Eileen. 247 00:10:12,568 --> 00:10:14,168 They're having lunch? Mm. 248 00:10:14,203 --> 00:10:15,621 - That's good! - Mm-hmm. 249 00:10:15,656 --> 00:10:17,271 They seem like nice girls. 250 00:10:17,306 --> 00:10:19,440 And it's so hard to make friends when you transfer. 251 00:10:19,475 --> 00:10:21,509 How did I become this person? 252 00:10:21,543 --> 00:10:23,511 I kind of like this person. 253 00:10:25,314 --> 00:10:27,615 Okay, Helm, go get some ABD and conform to dress this. 254 00:10:27,650 --> 00:10:29,384 - Mm-hmm. - Dr. Webber. 255 00:10:29,418 --> 00:10:31,252 Got a small lac on the forehead and on the calf, 256 00:10:31,286 --> 00:10:33,588 but I just finished repairing the leg. 257 00:10:33,622 --> 00:10:35,523 Hmm. Is there a problem, Schmitt? 258 00:10:35,557 --> 00:10:37,425 The edges don't want to line up. 259 00:10:37,459 --> 00:10:38,626 Well, I can see that. 260 00:10:38,661 --> 00:10:40,628 DeLuca, you have any advice for him? 261 00:10:40,663 --> 00:10:42,290 Throw a corner stitch on the apex first. 262 00:10:42,325 --> 00:10:43,438 Then the rest will line up. 263 00:10:43,472 --> 00:10:45,933 - Come on. You know that. - Right. Sorry. 264 00:10:49,571 --> 00:10:51,939 Look, um, Schmitt's just a little distracted. 265 00:10:51,974 --> 00:10:53,708 I-I think he's got a thing for Helm. 266 00:10:53,742 --> 00:10:56,077 Is that his excuse or yours? 267 00:10:56,111 --> 00:10:59,028 It's not an excuse, Dr. Webber. It's just an explanation. 268 00:10:59,062 --> 00:11:00,448 Well, you could have fooled me. 269 00:11:00,482 --> 00:11:01,716 You and Schmitt were on the same patient, 270 00:11:01,750 --> 00:11:03,451 and you didn't notice that he needed help? 271 00:11:03,485 --> 00:11:05,086 Show some initiative, DeLuca. 272 00:11:07,256 --> 00:11:09,957 I, uh, I-I already ate breakfast, 273 00:11:09,992 --> 00:11:11,626 if that's what's happening. 274 00:11:11,660 --> 00:11:14,701 Oh, no. I have to make cookies for Zola's bake sale. 275 00:11:14,736 --> 00:11:15,963 And they have to be homemade 276 00:11:15,998 --> 00:11:17,665 because, apparently, that's how you show you care. 277 00:11:17,700 --> 00:11:20,501 And Zola wants chocolate. Not chocolate chip. Chocolate. 278 00:11:20,536 --> 00:11:22,103 And did you know there's a difference 279 00:11:22,137 --> 00:11:24,572 between cocoa powder and hot-chocolate mix? 280 00:11:24,606 --> 00:11:25,773 - Not a baker? - I just learned 281 00:11:25,808 --> 00:11:27,241 that you had to pre-heat the oven. 282 00:11:27,276 --> 00:11:28,676 Well, you know what? You look busy. 283 00:11:28,711 --> 00:11:30,645 So I'm just gonna take off. 284 00:11:30,679 --> 00:11:32,313 Oh, just stay. 285 00:11:32,347 --> 00:11:34,082 Make sure I don't burn the house down. 286 00:11:34,802 --> 00:11:36,250 - Okay. - See? 287 00:11:36,285 --> 00:11:37,872 You'll get to do all of this soon, 288 00:11:37,907 --> 00:11:39,587 bake cookies, look for childcare, 289 00:11:39,621 --> 00:11:41,122 find a good school. 290 00:11:41,156 --> 00:11:42,824 And there it is. 291 00:11:42,858 --> 00:11:44,592 Look, Meredith, I'm gonna go back to Germany. 292 00:11:44,626 --> 00:11:46,994 I've got a great O.B. in Landstuhl, 293 00:11:47,029 --> 00:11:49,664 and I'll give birth there and raise the baby myself. 294 00:11:49,698 --> 00:11:50,965 And not tell Owen? 295 00:11:50,999 --> 00:11:53,334 Well, I was planning to tell him, 296 00:11:53,368 --> 00:11:54,869 and I was going to apologize 297 00:11:54,903 --> 00:11:56,704 for all the awful things that I said to him, 298 00:11:56,739 --> 00:11:58,606 and then I came back here and found out 299 00:11:58,640 --> 00:12:00,007 that they were all true. 300 00:12:00,042 --> 00:12:01,642 Oh. It's not what you think. 301 00:12:01,677 --> 00:12:02,643 Oh... 302 00:12:02,678 --> 00:12:05,046 He's not living with his ex-wife and two kids? 303 00:12:05,080 --> 00:12:06,848 Okay, well, that part is true. 304 00:12:06,882 --> 00:12:08,382 But he's fostering a baby, 305 00:12:08,417 --> 00:12:10,885 and she's helping the mom get her life together. 306 00:12:10,919 --> 00:12:12,507 I just... 307 00:12:13,422 --> 00:12:15,823 I-I don't see how it would work. 308 00:12:15,858 --> 00:12:17,625 Then why are you here? 309 00:12:17,659 --> 00:12:18,993 - You stalked me. - No, no. 310 00:12:19,027 --> 00:12:20,695 Why are you in Seattle? 311 00:12:20,729 --> 00:12:23,197 And don't blame the clot because we both know 312 00:12:23,232 --> 00:12:24,799 that you could jump on a bus or a train 313 00:12:24,833 --> 00:12:26,834 if you really wanted to get out of town. 314 00:12:26,869 --> 00:12:29,370 I don't know, okay? I don't, Well, I-I just, 315 00:12:29,404 --> 00:12:31,639 I don't know why I'm here or, or what I'm gonna do. 316 00:12:31,673 --> 00:12:34,575 I've been holed up in a very fancy hotel room 317 00:12:34,610 --> 00:12:36,811 running an exorbitant room-service bill 318 00:12:36,845 --> 00:12:38,546 trying to figure it out, and I still don't know. 319 00:12:38,580 --> 00:12:40,414 And it's driving me crazy and pissing me off. 320 00:12:40,449 --> 00:12:42,750 And what are you doing to those eggs?! 321 00:12:42,785 --> 00:12:44,519 Here. Gimme. 322 00:12:46,088 --> 00:12:47,922 I don't need the fork. 323 00:12:52,309 --> 00:12:55,208 All right. Let's see what we got here. 324 00:13:00,118 --> 00:13:01,652 Okay, here's your mitral valve. 325 00:13:01,686 --> 00:13:04,388 So, why's Dr. Avery in the doghouse? 326 00:13:05,990 --> 00:13:07,591 Let's focus on you, okay? 327 00:13:07,625 --> 00:13:09,960 This is me focusing on me. 328 00:13:09,994 --> 00:13:11,762 If something's eating away at you, 329 00:13:11,796 --> 00:13:13,997 I'd just as soon we get it out now 330 00:13:14,032 --> 00:13:16,834 before you have my heart in your hands. 331 00:13:18,169 --> 00:13:20,871 It's the way he left. He made this huge decision to go 332 00:13:20,905 --> 00:13:23,307 and then told me by voicemail, 333 00:13:23,341 --> 00:13:25,609 then barely communicated once he was gone. 334 00:13:25,643 --> 00:13:26,777 Who does that? 335 00:13:26,811 --> 00:13:28,979 I mean, I get having big questions. 336 00:13:29,013 --> 00:13:31,782 So go. Go seek your truth, follow your heart. 337 00:13:31,816 --> 00:13:33,484 Just don't freeze me out. 338 00:13:33,518 --> 00:13:35,385 What are your big questions? 339 00:13:37,188 --> 00:13:38,889 When is he coming back? 340 00:13:38,923 --> 00:13:41,892 Does he even want to be in a relationship? 341 00:13:41,926 --> 00:13:44,766 Why does he keep texting me pictures of trees? 342 00:13:46,831 --> 00:13:49,199 Not questions about him. 343 00:13:49,234 --> 00:13:51,068 About you. 344 00:14:00,211 --> 00:14:01,879 Link, how we looking on your side? 345 00:14:01,913 --> 00:14:04,848 It's coming along. Bone saw. 346 00:14:04,883 --> 00:14:06,817 Brooke was telling me about your wedding. 347 00:14:06,851 --> 00:14:07,985 That sounds like quite a day. 348 00:14:08,019 --> 00:14:09,586 - Brooke? - He means Jo. 349 00:14:09,621 --> 00:14:12,167 Jo. Sorry. Still getting used to that. 350 00:14:13,641 --> 00:14:14,925 You guys knew each other, then? 351 00:14:14,959 --> 00:14:16,560 School. And we worked together. 352 00:14:16,594 --> 00:14:18,395 Oh. What hospital? Jimmy's Crab Shack. 353 00:14:18,429 --> 00:14:20,264 Hey, Avery, how was your leave of absence? 354 00:14:25,236 --> 00:14:28,361 Uh, yeah, it's going great. I got a few weeks left. 355 00:14:28,386 --> 00:14:30,019 I'm gonna head down to Santa Barbara. 356 00:14:30,054 --> 00:14:32,362 Then I haven't decided between Yosemite and Zion. 357 00:14:32,362 --> 00:14:34,296 - Ooh, Zion. Hands down. - Really? 358 00:14:34,331 --> 00:14:36,031 Angels Landing, it's up like 6,000 feet, 359 00:14:36,066 --> 00:14:37,599 and you're on this teeny little trail 360 00:14:37,634 --> 00:14:39,335 with a chain as a handrail. 361 00:14:39,369 --> 00:14:40,769 Yeah. I want to try that. 362 00:14:40,804 --> 00:14:42,438 What about you, Chief? You hike? 363 00:14:42,472 --> 00:14:45,441 - I'm from Iowa. - The path report's back. 364 00:14:47,177 --> 00:14:49,812 - Thought you said it wasn't malignant. - Damn it. 365 00:14:49,846 --> 00:14:52,881 The HIDA scan and the ERCP were negative. 366 00:14:52,916 --> 00:14:54,316 Which rules out 367 00:14:54,351 --> 00:14:56,552 the gallbladder and biliary tree. 368 00:14:56,586 --> 00:14:58,988 Yeah. I told you that a half-hour ago. 369 00:14:59,022 --> 00:15:01,190 Okay. We know that, but this is how we work. 370 00:15:01,224 --> 00:15:03,192 Yeah, yeah. Process of elimination. I get it. 371 00:15:03,226 --> 00:15:05,294 We do the same thing down at my auto shop. 372 00:15:05,328 --> 00:15:07,997 I'm a mechanic, and I learned everything I know from my dad. 373 00:15:08,031 --> 00:15:09,865 He ran that shop for 45 years 374 00:15:09,899 --> 00:15:11,561 then retired and passed it on to me... 375 00:15:12,435 --> 00:15:14,303 along with that lunch pail. 376 00:15:14,337 --> 00:15:16,505 Which you brought for good luck? 377 00:15:16,539 --> 00:15:18,407 Which I brought with me for lunch. 378 00:15:18,441 --> 00:15:20,242 I'm constantly fasting for all the tests you doctors order, 379 00:15:20,276 --> 00:15:22,678 so I bring myself a sandwich for when I'm done. 380 00:15:22,712 --> 00:15:25,347 Um, I want to run a technetium scan 381 00:15:25,382 --> 00:15:27,577 to rule out Meckel's diverticulum. 382 00:15:28,385 --> 00:15:30,652 - It's not that. - You've been tested? 383 00:15:30,687 --> 00:15:32,855 No, but I read about it online. 384 00:15:32,889 --> 00:15:35,824 Okay. The Internet does not provide accurate diagnoses. 385 00:15:35,859 --> 00:15:39,061 Yeah, well, far as I can tell, neither do you. 386 00:15:41,464 --> 00:15:43,766 You were the one who insisted 387 00:15:43,800 --> 00:15:45,868 that I tell Megan Hunt about me and Riggs. 388 00:15:45,902 --> 00:15:47,436 Because you were her surgeon. 389 00:15:47,470 --> 00:15:49,538 Because she deserved all the information. 390 00:15:49,572 --> 00:15:51,273 Is that what this is about? 391 00:15:51,809 --> 00:15:54,109 You blaming me for breaking up you and Riggs? 392 00:15:54,144 --> 00:15:56,078 No. broke up me and Riggs. 393 00:15:56,112 --> 00:15:59,281 But Owen is my friend, and Amelia is my sister. 394 00:15:59,315 --> 00:16:00,716 Right. 395 00:16:00,750 --> 00:16:02,785 - Not about me. - You're his best friend. 396 00:16:02,819 --> 00:16:04,286 Well, I was. Not anymore. 397 00:16:04,320 --> 00:16:06,355 - I can't be. - Why? 398 00:16:06,389 --> 00:16:08,390 Because I hate him, Meredith. 399 00:16:08,425 --> 00:16:11,460 I hate him so much, I want to smash his face in. 400 00:16:11,494 --> 00:16:13,562 I mean, I can't even look at him. 401 00:16:13,596 --> 00:16:15,431 How the hell can I raise a child with him? 402 00:16:17,233 --> 00:16:19,268 I grew up without my dad 403 00:16:19,302 --> 00:16:23,305 because my mother hated him too much to let him love me. 404 00:16:23,339 --> 00:16:25,808 One day, your kid will go looking for their dad. 405 00:16:25,842 --> 00:16:27,743 They're not gonna find a deadbeat or a drunk. 406 00:16:27,777 --> 00:16:30,379 They're gonna find a good man who's devastated. 407 00:16:30,413 --> 00:16:33,315 Do you hate him enough to do that to either of them? 408 00:16:36,486 --> 00:16:39,321 Stop eating all his snacks. I'm ordering food now. 409 00:16:39,355 --> 00:16:41,256 - Mm. - Morning, folks! 410 00:16:41,291 --> 00:16:43,425 Jim Blomquist, Vice Principal. 411 00:16:43,460 --> 00:16:45,661 The security guard said you've been parked out here a couple hours? 412 00:16:45,695 --> 00:16:48,097 Yeah, uh, we're waiting for someone, a student. 413 00:16:48,131 --> 00:16:49,665 - Mm. - Oh. You're parents? 414 00:16:49,699 --> 00:16:53,135 Uh, no. Yeah. Um... Kind of hard to define. 415 00:16:53,169 --> 00:16:54,403 Uh... 416 00:16:54,437 --> 00:16:56,438 Yeah. Betty Nelson, uh, lives with us, 417 00:16:56,473 --> 00:16:59,241 and I foster her, her baby, so... 418 00:16:59,275 --> 00:17:01,443 See? There's not really a name for that. 419 00:17:01,478 --> 00:17:03,679 Well, you can't loiter here in a school zone, 420 00:17:03,713 --> 00:17:05,814 so you're gonna have to move on, 421 00:17:05,849 --> 00:17:07,449 Mr. and Mrs., uh... 422 00:17:07,484 --> 00:17:09,251 Uh, oh, no, no, we're, we're, Well, we're, we're, 423 00:17:09,285 --> 00:17:10,919 We'll just go. 424 00:17:10,954 --> 00:17:13,622 Yeah. We're gonna go. 425 00:17:13,656 --> 00:17:15,858 He has cancer? 426 00:17:15,892 --> 00:17:18,360 We caught it early. That is good news. 427 00:17:18,394 --> 00:17:20,496 But we had it biopsied more than once. 428 00:17:20,530 --> 00:17:22,498 Yes, I understand, and things can change. 429 00:17:22,532 --> 00:17:23,632 They mutate, 430 00:17:23,666 --> 00:17:26,368 and if the specimen is not taken from a cancerous area, 431 00:17:26,402 --> 00:17:28,470 then it goes undetected. 432 00:17:30,540 --> 00:17:33,775 Now, I can remove the scapula entirely 433 00:17:33,810 --> 00:17:35,344 and take the cancer with it. 434 00:17:35,378 --> 00:17:37,779 Or I can just remove the growths, 435 00:17:37,814 --> 00:17:42,384 which would mean he'd require radiation treatments, 436 00:17:42,418 --> 00:17:44,353 which can be dangerous in a child this young. 437 00:17:44,387 --> 00:17:48,123 His mom died in childbirth. He's all I have. 438 00:17:49,392 --> 00:17:51,393 If I remove the scapula, 439 00:17:51,427 --> 00:17:54,396 he is going to have severely limited range of motion. 440 00:17:54,430 --> 00:17:57,366 His prosthetic's gonna have to be replaced as he grows. 441 00:17:57,400 --> 00:17:59,937 But the cancer will be gone. 442 00:18:00,670 --> 00:18:02,838 Okay? He'll live. 443 00:18:04,507 --> 00:18:06,408 I didn't want to give you my s'more. 444 00:18:06,442 --> 00:18:08,911 What's that? 445 00:18:08,945 --> 00:18:11,680 When we saw you at the creek, Rafi said, 446 00:18:11,714 --> 00:18:13,715 "That guy's all alone. We should share." 447 00:18:13,750 --> 00:18:16,585 And I thought, "I'm tired and hungry, 448 00:18:16,619 --> 00:18:19,888 and I don't want to give a random stranger my dessert." 449 00:18:19,923 --> 00:18:22,591 But I did. To make him happy. 450 00:18:22,625 --> 00:18:25,194 And now what, what you're saying 451 00:18:25,228 --> 00:18:27,362 is that s'more is gonna save his life? 452 00:18:29,399 --> 00:18:31,033 Thank you. 453 00:18:31,067 --> 00:18:32,762 Do what you need to save him. 454 00:18:33,603 --> 00:18:35,571 I absolutely will. 455 00:18:41,840 --> 00:18:43,942 Ugh. There should be an hour every day 456 00:18:43,976 --> 00:18:45,567 where this whole city has to chill. 457 00:18:45,601 --> 00:18:47,228 Seattle Nap Time, no one gets hurt, 458 00:18:47,263 --> 00:18:49,380 and we all get to go to the bathroom. 459 00:18:54,749 --> 00:18:56,650 It's not a date. 460 00:18:56,684 --> 00:18:58,719 - Mm. - I owe him a drink. 461 00:18:58,753 --> 00:19:00,554 Are you saying this... 462 00:19:00,588 --> 00:19:02,656 ...so it's more surprising when he kisses you? 463 00:19:02,690 --> 00:19:04,324 Hey, guys! Wake up! 464 00:19:05,860 --> 00:19:07,194 What the hell happened? 465 00:19:07,228 --> 00:19:09,730 Uh, M-Molly Graham. 19 years old. Asthmatic. 466 00:19:09,764 --> 00:19:12,399 I gave her two nebulizers and a shot of Solu-Medrol. 467 00:19:12,433 --> 00:19:14,534 - I'm monitoring her sats. - No, you're not! 468 00:19:14,569 --> 00:19:16,603 She's tachypneic. Her sats are in the 80s. 469 00:19:16,637 --> 00:19:19,005 She's decompensating, okay? She's not moving any air around. 470 00:19:19,040 --> 00:19:21,108 Okay, we're gonna have to intubate. Prep for RSI. 471 00:19:21,142 --> 00:19:22,909 - Don't we need an attending? - Do you see one? 472 00:19:22,944 --> 00:19:24,678 I'll, I'll get Webber. 473 00:19:26,581 --> 00:19:28,615 Okay. Hang in there for me, Molly, okay? 474 00:19:30,251 --> 00:19:32,786 Let's go, Helm. Let's go. 475 00:19:35,957 --> 00:19:37,284 Okay. 476 00:19:37,959 --> 00:19:40,293 Come on. Come on. 477 00:19:40,328 --> 00:19:42,062 It's not going in. Uh, okay, get a scope. 478 00:19:45,800 --> 00:19:47,734 Come on, Molly. It's okay. You got this. 479 00:19:50,304 --> 00:19:52,539 Let's go! Give me that, Helm. 480 00:19:54,108 --> 00:19:55,344 Okay. 481 00:19:56,911 --> 00:19:58,645 Okay. 482 00:19:58,679 --> 00:20:01,448 Come on. Come on. Got it. 483 00:20:06,621 --> 00:20:08,488 No. Helm, I got it. 484 00:20:13,995 --> 00:20:15,295 She was about to code. 485 00:20:15,329 --> 00:20:16,897 I didn't think you'd want me waiting for you. 486 00:20:16,931 --> 00:20:18,265 You were right. 487 00:20:18,299 --> 00:20:21,134 But next time, try including your intern. 488 00:20:21,169 --> 00:20:23,455 This is a teaching hospital. 489 00:20:27,108 --> 00:20:29,418 So, is it like a Magic 8-Ball? 490 00:20:29,452 --> 00:20:30,744 Sort of. 491 00:20:30,778 --> 00:20:34,247 Except it's a lot easier to hide in study hall. 492 00:20:34,282 --> 00:20:36,416 How have you never seen one? 493 00:20:36,451 --> 00:20:38,285 Study hall was for homework. 494 00:20:38,319 --> 00:20:40,120 We would not have been friends. 495 00:20:40,154 --> 00:20:41,922 Okay. So... 496 00:20:41,956 --> 00:20:43,990 should we stay parked out here all day? 497 00:20:44,025 --> 00:20:46,359 - What do you think, Leo? - Leo, what do you think? 498 00:20:47,817 --> 00:20:49,963 No? Nothing? 499 00:20:52,573 --> 00:20:54,501 It says "yes, definitely." 500 00:20:54,535 --> 00:20:56,536 Are you serious? 501 00:20:56,571 --> 00:20:58,532 This is how I picked my college. 502 00:20:59,074 --> 00:21:00,507 Ask a question. 503 00:21:00,541 --> 00:21:02,342 Uh, has Amelia lost it? 504 00:21:02,376 --> 00:21:04,177 Excellent. Now pick a color. 505 00:21:04,212 --> 00:21:06,881 - Red. - R-E-D. 506 00:21:07,409 --> 00:21:08,607 - Now pick a number. - 2. 507 00:21:10,437 --> 00:21:11,638 5. 508 00:21:13,421 --> 00:21:16,990 "100%." See? It works. 509 00:21:18,926 --> 00:21:20,971 Amelia. It's Betty. 510 00:21:22,029 --> 00:21:24,898 Okay. What do we do? 511 00:21:38,212 --> 00:21:41,281 Okay. We're staying. 512 00:21:43,351 --> 00:21:46,720 Ooh. You are some kind of genius. 513 00:21:46,754 --> 00:21:48,499 Well, I just followed the recipe. 514 00:21:48,542 --> 00:21:49,943 - So did I. - You know what? 515 00:21:49,968 --> 00:21:53,326 That's my problem, is I just follow. I play it safe. 516 00:21:53,361 --> 00:21:55,161 You joined the Army during a war. 517 00:21:55,196 --> 00:21:56,674 You don't play it safe. 518 00:21:57,225 --> 00:21:59,402 No. That wasn't brave. 519 00:21:59,427 --> 00:22:01,285 That was Allison. 520 00:22:01,402 --> 00:22:02,536 Who's Allison? 521 00:22:02,570 --> 00:22:04,838 My favorite person on the planet died in the second tower, 522 00:22:04,872 --> 00:22:07,007 which was a month after I buried my mom 523 00:22:07,041 --> 00:22:08,967 and a year after I buried my dad. 524 00:22:09,001 --> 00:22:12,512 She was... She carried me. 525 00:22:13,786 --> 00:22:17,951 And when she died, I wished that I had gone with her. 526 00:22:17,985 --> 00:22:19,520 I get that. 527 00:22:19,554 --> 00:22:22,188 New York was our city. I didn't how to live there without her. 528 00:22:22,223 --> 00:22:26,059 So I went to Iraq, which is where I started working 529 00:22:26,093 --> 00:22:29,563 with this buttoned-up, brilliant surgeon who just, 530 00:22:29,597 --> 00:22:31,197 He didn't have any doubts at all. 531 00:22:31,232 --> 00:22:33,583 He was such an optimist, which I couldn't stand. 532 00:22:33,618 --> 00:22:35,841 He didn't try to fix me or tell me how to grieve. 533 00:22:35,842 --> 00:22:37,810 He was just there, and he was kind, 534 00:22:37,844 --> 00:22:39,312 and I fell in love with him. 535 00:22:39,346 --> 00:22:41,714 But he had a fiancée, and I didn't want to lose him 536 00:22:41,748 --> 00:22:43,683 'cause I couldn't lose anyone else. 537 00:22:46,553 --> 00:22:48,142 So I played it safe. 538 00:22:49,256 --> 00:22:51,562 I don't hate Owen. I... 539 00:22:52,526 --> 00:22:54,360 I love him. 540 00:22:59,987 --> 00:23:01,488 Isn't that your patient? 541 00:23:03,603 --> 00:23:06,138 It was, but we found a Ewing. 542 00:23:06,173 --> 00:23:08,074 Caught it early, so... 543 00:23:08,108 --> 00:23:09,875 hopefully we can get all of it. 544 00:23:11,712 --> 00:23:13,212 That's amazing. 545 00:23:15,182 --> 00:23:18,351 Yeah. It's kind of a miracle I was able to... 546 00:23:18,385 --> 00:23:20,753 find him when I did. 547 00:23:21,425 --> 00:23:25,091 You don't sound like somebody who just saved a boy's life. 548 00:23:25,125 --> 00:23:27,426 Yeah, it's just... 549 00:23:27,461 --> 00:23:28,994 Rafi's such an active kid. 550 00:23:29,029 --> 00:23:31,897 He loves to swim and climb trees and run around, 551 00:23:31,932 --> 00:23:33,833 and he is gonna wake up and find out 552 00:23:33,867 --> 00:23:35,576 he can't ever lift his own arm. 553 00:23:35,610 --> 00:23:38,337 So I'm saving his life, but he's not gonna see it that way. 554 00:23:38,372 --> 00:23:41,941 He's a little kid, a little kid who wants to play, 555 00:23:41,975 --> 00:23:44,577 and I'm the guy that took that away from him. 556 00:23:49,116 --> 00:23:50,383 My mom used to say that, 557 00:23:50,417 --> 00:23:53,285 "Everything's clearer on the mountaintop." 558 00:23:53,320 --> 00:23:54,787 Hmm? 559 00:23:54,821 --> 00:23:59,191 Just, you know, when you can get some distance, 560 00:23:59,226 --> 00:24:01,026 separate yourself from your problems. 561 00:24:01,061 --> 00:24:02,895 They all seem so solvable. 562 00:24:02,929 --> 00:24:04,897 But then you get back into real life. 563 00:24:04,931 --> 00:24:07,933 Nothing is black-and-white. Everything is just all muddy. 564 00:24:07,968 --> 00:24:10,936 "Everything is clearer on the mountaintop." 565 00:24:13,106 --> 00:24:15,908 Guys, don't move! Don't move. I'll be right there. 566 00:24:20,280 --> 00:24:22,539 Radiation? I told you it'll fry his lung. 567 00:24:22,586 --> 00:24:25,705 - And the bone's already out. - Extracorporeal radiation. 568 00:24:25,756 --> 00:24:27,357 The bone is already out, so we can do 569 00:24:27,391 --> 00:24:28,725 the radiation outside the body, 570 00:24:28,759 --> 00:24:30,226 crank up that dose as high as we want, 571 00:24:30,260 --> 00:24:31,561 basically like putting it in a microwave. 572 00:24:31,595 --> 00:24:33,229 It doesn't hurt him, kills the cancer. 573 00:24:33,263 --> 00:24:34,764 - And all the healthy cells. - But that won't matter. 574 00:24:34,798 --> 00:24:36,175 We replace the scapula, 575 00:24:36,200 --> 00:24:38,034 and the framework's there for new cells to grow back. 576 00:24:38,068 --> 00:24:40,603 Exactly. It gives us a better match than any prosthetic ever could. 577 00:24:40,637 --> 00:24:42,407 We re-attach the ligaments in their natural position, 578 00:24:42,432 --> 00:24:43,773 minimal loss of movement. 579 00:24:43,807 --> 00:24:46,242 - And no more surgeries. - Can we do this thing? 580 00:24:46,276 --> 00:24:48,177 Hell yeah. Let's move. 581 00:26:31,081 --> 00:26:33,850 - Attachment complete. - Good hemostasis. 582 00:26:33,884 --> 00:26:35,618 We are ready to close. 583 00:26:47,255 --> 00:26:50,032 Unfortunately, we've exhausted 584 00:26:50,067 --> 00:26:52,368 every test that we can think of. 585 00:27:13,757 --> 00:27:15,758 Do, Do you understand what I'm saying? 586 00:27:16,326 --> 00:27:20,663 I understand. But I don't accept. 587 00:27:20,697 --> 00:27:23,266 I don't accept your failure to diagnose me, 588 00:27:23,300 --> 00:27:25,601 and I won't accept discharge papers, either. 589 00:27:25,636 --> 00:27:28,170 So I'm gonna eat my sandwich, and you're gonna go remember 590 00:27:28,205 --> 00:27:31,107 that you are the teacher of Meredith Grey. 591 00:27:31,141 --> 00:27:32,808 Uh... 592 00:27:35,779 --> 00:27:38,915 Nina, w-we've run out of tests. 593 00:27:38,949 --> 00:27:41,884 Then find new tests. Invent them. 594 00:27:41,919 --> 00:27:43,586 Take care of me. That is your job. 595 00:27:43,620 --> 00:27:44,954 Should I page psych? 596 00:27:44,988 --> 00:27:46,889 I can't keep living like this. 597 00:27:46,924 --> 00:27:49,025 I can't keep being told it's in my head 598 00:27:49,059 --> 00:27:50,860 when I know that it's not. 599 00:27:50,894 --> 00:27:52,261 I can't keep being told 600 00:27:52,296 --> 00:27:54,797 that I'm crazy when I'm not crazy. 601 00:27:54,831 --> 00:27:56,899 If you don't help me, I'm gonna kill myself. 602 00:27:56,934 --> 00:28:00,002 And then all those doctors who said it was in my head will be right. 603 00:28:01,505 --> 00:28:03,457 But they're not right. 604 00:28:04,107 --> 00:28:05,908 I know there's something wrong with m... 605 00:28:07,277 --> 00:28:08,611 Nina? 606 00:28:08,645 --> 00:28:10,880 Okay. What is it? 607 00:28:10,914 --> 00:28:11,981 - What is it? - Stomach! 608 00:28:12,015 --> 00:28:13,916 Here? 609 00:28:13,951 --> 00:28:16,687 Alright, Dr. Webber, uh, beds 1 and 2 610 00:28:16,721 --> 00:28:17,954 are ready to be discharged, 611 00:28:17,988 --> 00:28:20,389 and neuro's on its way to check the CHI in bed 6, 612 00:28:20,424 --> 00:28:23,759 but I did a preliminary check, and I think he's okay. 613 00:28:24,488 --> 00:28:25,795 Uh... 614 00:28:25,829 --> 00:28:29,498 Bed 2 is Helm's patient, and 6 is Schmitt's. 615 00:28:31,368 --> 00:28:33,569 Yeah, well, you said show some initiative, so... 616 00:28:33,604 --> 00:28:36,031 Initiative doesn't mean doing everything yourself. 617 00:28:36,773 --> 00:28:38,774 Look, do you have some kind of problem with me, Dr. Webber? 618 00:28:38,809 --> 00:28:41,310 Oh, far from it. I consider you a friend. 619 00:28:41,345 --> 00:28:44,218 A friend? You've been on my ass all day for nothing. 620 00:28:44,252 --> 00:28:45,438 I haven't made a single mistake. 621 00:28:45,472 --> 00:28:46,849 I picked up everybody else's slack. 622 00:28:46,883 --> 00:28:49,418 So, if there's some lesson, please enlighten me. 623 00:28:49,453 --> 00:28:51,487 I don't need a friend in the E.R., DeLuca. 624 00:28:51,521 --> 00:28:53,022 I need doctors who not only 625 00:28:53,056 --> 00:28:55,157 can give patients the best possible care, 626 00:28:55,192 --> 00:28:56,959 but teach others to do the same. 627 00:28:56,994 --> 00:28:59,962 That's what separates residents from attendings. 628 00:28:59,997 --> 00:29:03,466 Don't get mad at me for thinking you've got it in ya. 629 00:29:06,570 --> 00:29:08,137 Ow. That hurts. 630 00:29:08,171 --> 00:29:11,340 I know. Just try to relax, okay? 631 00:29:11,375 --> 00:29:12,708 Do you hear something? 632 00:29:12,743 --> 00:29:15,311 A swooshing sound? 633 00:29:15,345 --> 00:29:18,014 Like her sandwich digesting? 634 00:29:18,048 --> 00:29:21,150 More like a vascular bruit. 635 00:29:21,184 --> 00:29:22,843 Um, here. Let's try the ultrasound. 636 00:29:22,877 --> 00:29:24,371 Sure. 637 00:29:29,559 --> 00:29:31,661 And to the right. 638 00:29:32,929 --> 00:29:34,330 I'm gonna press, 639 00:29:34,364 --> 00:29:36,332 - Aah! Ow. - Sorry, sorry, sorry. 640 00:29:36,366 --> 00:29:38,164 Uh, take a deep breath for me. 641 00:29:39,403 --> 00:29:42,371 And exhale. 642 00:29:42,406 --> 00:29:43,873 There! 643 00:29:43,907 --> 00:29:46,842 Oh. The median arcuate ligament. 644 00:29:46,877 --> 00:29:48,811 - You've got MALS. - Whoa! 645 00:29:48,845 --> 00:29:50,546 I've only read about this. 646 00:29:50,580 --> 00:29:54,850 A-A ligament is wrapped tightly around your celiac artery. 647 00:29:54,885 --> 00:29:56,085 It expands when you eat. 648 00:29:56,119 --> 00:29:57,586 You know, no one's found it 649 00:29:57,621 --> 00:30:00,256 because you always fast before your visits. 650 00:30:00,290 --> 00:30:02,591 We can go in laparoscopically, cut it. 651 00:30:02,626 --> 00:30:04,827 Takes 20 minutes. 652 00:30:07,230 --> 00:30:08,431 I knew it was real. 653 00:30:08,465 --> 00:30:12,435 Oh, yeah. This is a real thing. 654 00:30:12,469 --> 00:30:15,237 - And we found it. - Mm-hmm. 655 00:30:15,272 --> 00:30:17,540 And Meredith Grey did not. 656 00:30:19,309 --> 00:30:21,043 I thought this was gonna be easier. 657 00:30:21,078 --> 00:30:22,424 I-I don't know how to tell him, 658 00:30:22,458 --> 00:30:23,879 but I don't know how to not tell him. 659 00:30:23,914 --> 00:30:26,048 I feel completely out of control. 660 00:30:26,083 --> 00:30:27,950 Oh, that's just the hormones. That'll pass. 661 00:30:27,984 --> 00:30:30,519 Oh, it won't pass. 662 00:30:30,554 --> 00:30:33,089 I mean, nothing about this is gonna pass. 663 00:30:33,123 --> 00:30:35,091 Well, the "out of control" will pass. 664 00:30:35,125 --> 00:30:37,293 I mean, listen, being a mom breaks you open. 665 00:30:37,327 --> 00:30:38,794 It's supposed to. 666 00:30:38,829 --> 00:30:40,129 I mean, is, 667 00:30:40,163 --> 00:30:42,932 Is that what happened to Amelia? 668 00:30:42,966 --> 00:30:45,101 I mean, Owen said that she didn't want to have kids, 669 00:30:45,135 --> 00:30:46,235 that their marriage was a wreck. 670 00:30:46,269 --> 00:30:47,870 I mean, he would call me and say that, 671 00:30:47,904 --> 00:30:49,371 "She's moved out. She's hiding from me. 672 00:30:49,406 --> 00:30:51,073 She doesn't want to be married to me." 673 00:30:51,108 --> 00:30:52,975 And I-I didn't know what to say to that. 674 00:30:53,009 --> 00:30:56,579 I know that Amelia had a brain tumor removed, and it, 675 00:30:56,613 --> 00:30:57,947 but is that what suddenly 676 00:30:57,981 --> 00:31:00,082 made her want to have a family and with Owen? 677 00:31:00,117 --> 00:31:01,951 I mean, did she change that much? 678 00:31:01,985 --> 00:31:03,285 Meredith, is she all-in? 679 00:31:03,320 --> 00:31:04,820 I don't know. I'm sorry. 680 00:31:04,855 --> 00:31:08,724 I can't speak for Amelia, nor do I want to try. 681 00:31:08,759 --> 00:31:11,260 What I do know is that you do need to talk to him 682 00:31:11,294 --> 00:31:13,162 because the longer you keep this a secret, 683 00:31:13,196 --> 00:31:15,398 the worse it gets for everybody. 684 00:31:15,912 --> 00:31:18,047 I mean, it's not like you're gonna lose him. It's Owen. 685 00:31:18,735 --> 00:31:21,137 Meredith, I know that I'm not gonna lose him. 686 00:31:21,171 --> 00:31:23,281 It's, It's Owen. 687 00:31:23,940 --> 00:31:27,309 He is good and honorable and loyal and kind. 688 00:31:27,344 --> 00:31:30,780 And when I tell him that I'm carrying his child, 689 00:31:30,814 --> 00:31:32,099 he will claim me. 690 00:31:32,134 --> 00:31:33,783 And then for the rest of my life, 691 00:31:33,817 --> 00:31:35,951 I'm gonna wonder whether he's with me out of obligation 692 00:31:35,986 --> 00:31:38,454 or if he really wants to be with me. 693 00:31:41,057 --> 00:31:43,859 Hi, babies. How was school? 694 00:31:43,894 --> 00:31:45,094 - Good. - Good. 695 00:31:45,128 --> 00:31:46,529 - Good? - Mm. It smells so good in here! 696 00:31:46,563 --> 00:31:48,430 Yeah! Look what I have. 697 00:31:48,465 --> 00:31:50,766 Teddy, everything you think you know 698 00:31:50,801 --> 00:31:52,601 is gonna completely change once the baby comes. 699 00:31:52,636 --> 00:31:53,869 Cookies on the table. 700 00:31:53,904 --> 00:31:56,172 It's not you that you're telling him for. 701 00:31:58,074 --> 00:32:00,568 - Hey, you want me to take over? - I got him. 702 00:32:01,178 --> 00:32:02,845 - You think I don't? - No, no. 703 00:32:02,879 --> 00:32:04,780 The opposite, actually. I think you're great with him. 704 00:32:04,815 --> 00:32:07,116 So, what's with the staring? 705 00:32:07,150 --> 00:32:09,119 I don't know. I just... 706 00:32:09,519 --> 00:32:11,120 I keep kind of wondering, 707 00:32:11,154 --> 00:32:13,122 is this really what broke up our marriage? 708 00:32:13,156 --> 00:32:15,976 Well, first of all, brain tumor. 709 00:32:16,011 --> 00:32:17,426 I know. I know. 710 00:32:19,262 --> 00:32:21,197 And also... 711 00:32:21,231 --> 00:32:22,698 Christopher. 712 00:32:22,732 --> 00:32:24,633 - Who? - My baby. 713 00:32:26,269 --> 00:32:29,171 That was his name. Christopher. 714 00:32:31,174 --> 00:32:34,043 I have never said that out loud before. 715 00:32:34,077 --> 00:32:35,979 Not even to myself. 716 00:32:37,113 --> 00:32:39,348 But I loved him... 717 00:32:39,382 --> 00:32:41,776 for every second of his life. 718 00:32:42,586 --> 00:32:44,687 I loved him so much. 719 00:32:45,922 --> 00:32:48,783 After he died, the pain was unbearable. 720 00:32:49,292 --> 00:32:51,660 And I think I became afraid 721 00:32:51,695 --> 00:32:54,496 that loving another baby 722 00:32:54,531 --> 00:32:58,167 would somehow lessen Christopher's memory. 723 00:32:58,201 --> 00:33:00,170 But I'm okay. 724 00:33:00,834 --> 00:33:02,738 I couldn't say his name before, 725 00:33:02,772 --> 00:33:05,774 and now I feel like for the first time in my life, 726 00:33:05,809 --> 00:33:07,910 I can talk about him, and I-I don't feel like 727 00:33:07,944 --> 00:33:10,499 it's gonna break me, you know? 728 00:33:10,533 --> 00:33:14,283 And I can look at Leo and Betty and, 729 00:33:14,317 --> 00:33:16,144 and know that... 730 00:33:16,786 --> 00:33:18,188 they can't erase him. 731 00:33:19,222 --> 00:33:20,890 Nothing can. 732 00:33:22,158 --> 00:33:24,360 And that's a good thing. 733 00:33:33,534 --> 00:33:35,601 Oh. You found us. 734 00:33:35,636 --> 00:33:38,171 Were you guys seriously out here all day? 735 00:33:39,606 --> 00:33:41,107 How was your day? 736 00:33:41,141 --> 00:33:43,242 Fine. 737 00:33:43,277 --> 00:33:44,677 That's all we're gonna get? 738 00:33:44,712 --> 00:33:46,079 Fine, and I didn't do drugs. 739 00:33:46,113 --> 00:33:47,547 That'll do. 740 00:33:51,318 --> 00:33:54,887 Does Owen wear dad jeans? 741 00:33:56,890 --> 00:33:58,725 Okay. To your car seat. 742 00:33:58,759 --> 00:34:00,193 "Yes, definitely." 743 00:34:04,131 --> 00:34:06,199 Alright, I'm gonna go talk to Rafi's dad. 744 00:34:06,233 --> 00:34:07,737 You earned it. 745 00:34:08,235 --> 00:34:09,521 Hey, could you hold up a sec, Chief? 746 00:34:09,556 --> 00:34:10,655 Why? 747 00:34:10,689 --> 00:34:12,872 Uh, because ever since you found out 748 00:34:12,906 --> 00:34:14,613 that Jo and I are friends, 749 00:34:15,341 --> 00:34:17,443 you've looked like you want to kill me. 750 00:34:18,851 --> 00:34:21,214 Uh, so I just wanted to clear the air. 751 00:34:21,248 --> 00:34:23,282 There was nothing between us. She's like my sister. 752 00:34:23,317 --> 00:34:24,754 Did you know Paul? 753 00:34:25,319 --> 00:34:27,086 Because a good brother would have protected her. 754 00:34:27,121 --> 00:34:29,255 You're twice that guy's size. You could have leveled him. 755 00:34:29,289 --> 00:34:30,475 I met him. I didn't like him. 756 00:34:30,510 --> 00:34:32,158 I told her so. She didn't listen to me. 757 00:34:32,192 --> 00:34:33,659 I mean, Jo was not the best listener 758 00:34:33,694 --> 00:34:35,395 of other people's ideas back then. 759 00:34:35,429 --> 00:34:36,763 Yeah. She still isn't. 760 00:34:36,797 --> 00:34:38,431 Well, I didn't like him, and he didn't like me. 761 00:34:38,465 --> 00:34:40,900 Jo said he was jealous of our friendship, 762 00:34:40,934 --> 00:34:42,301 and she started to back away. 763 00:34:42,336 --> 00:34:44,404 I-I thought I was being respectful. 764 00:34:44,438 --> 00:34:46,317 I had no idea he was... 765 00:34:47,040 --> 00:34:48,841 I didn't like the guy, but I swear to God, 766 00:34:48,876 --> 00:34:52,578 if I had known, yeah... I would've leveled him. 767 00:35:01,400 --> 00:35:02,801 Hey. 768 00:35:06,260 --> 00:35:07,794 Well... 769 00:35:07,828 --> 00:35:09,462 I'm still mad at Jackson. 770 00:35:09,496 --> 00:35:11,397 Kind of. 771 00:35:11,432 --> 00:35:14,534 But I think, uh, mostly I'm mad at me. 772 00:35:14,568 --> 00:35:17,132 'Cause you're right. I have big questions. 773 00:35:17,167 --> 00:35:18,532 And I haven't been asking them 774 00:35:18,567 --> 00:35:19,972 because I've been wrapped up in everyone else's, 775 00:35:20,007 --> 00:35:21,474 which needs to stop. 776 00:35:21,508 --> 00:35:23,075 So, thank you. 777 00:35:23,110 --> 00:35:26,045 So happy for you, Maggie. 778 00:35:26,079 --> 00:35:27,914 I don't suppose you also came in here 779 00:35:27,948 --> 00:35:30,316 to tell me you found a donor? 780 00:35:30,350 --> 00:35:31,984 Not yet. 781 00:35:32,019 --> 00:35:33,653 But I haven't given up hope yet. 782 00:35:33,687 --> 00:35:35,855 And neither should you. Deal? 783 00:35:36,367 --> 00:35:38,324 Deal. 784 00:36:01,482 --> 00:36:06,118 ♪ The thrill is gone 785 00:36:41,522 --> 00:36:43,142 Hey. Schmitt, you made it. 786 00:36:56,370 --> 00:36:58,771 I may have misread the situation. 787 00:37:00,374 --> 00:37:01,744 Sorry. 788 00:37:11,151 --> 00:37:13,085 Hey. I scheduled Nina's laparoscopy 789 00:37:13,120 --> 00:37:14,854 for first thing tomorrow. 790 00:37:14,888 --> 00:37:16,956 Great. 791 00:37:19,693 --> 00:37:23,195 I-I know that we have a lot of approaches, 792 00:37:23,230 --> 00:37:25,298 but that's good, right? 793 00:37:25,332 --> 00:37:27,166 The, The right one's in there somewhere. 794 00:37:27,200 --> 00:37:29,068 I'm not worried about that. 795 00:37:31,572 --> 00:37:32,939 What is it? 796 00:37:32,973 --> 00:37:35,028 Okay. Process of elimination. 797 00:37:35,576 --> 00:37:40,546 I have systematically removed stressors from my life, 798 00:37:40,581 --> 00:37:43,716 less coffee, more exercise, better food. 799 00:37:43,750 --> 00:37:45,351 I'm still stressed. 800 00:37:45,385 --> 00:37:49,055 I've taken on fewer patients. Still stressed. 801 00:37:49,089 --> 00:37:52,191 So I took the extreme measure 802 00:37:52,225 --> 00:37:54,794 of stepping back from the job 803 00:37:54,828 --> 00:37:58,760 I have spent my entire career working for. 804 00:37:59,433 --> 00:38:02,568 And even though your husband now has all that stress, 805 00:38:02,603 --> 00:38:04,003 I'm still stressed. 806 00:38:04,037 --> 00:38:08,936 So if I'm rational, if I'm scientific, 807 00:38:09,943 --> 00:38:12,478 I must look elsewhere for the source of that stress. 808 00:38:12,512 --> 00:38:14,046 What else is there? 809 00:38:18,719 --> 00:38:20,323 My husband... 810 00:38:20,921 --> 00:38:22,588 is a firefighter. 811 00:38:22,623 --> 00:38:24,857 I haven't heard from him today. 812 00:38:24,891 --> 00:38:28,498 And when I don't hear from him, I don't breathe. 813 00:38:29,196 --> 00:38:32,298 Okay. Ben Warren adores you. 814 00:38:34,568 --> 00:38:36,631 I know his job is scary, but... 815 00:38:37,083 --> 00:38:38,884 you two are good. 816 00:38:39,139 --> 00:38:41,140 You two are the goal. 817 00:38:43,477 --> 00:38:47,546 Good work today. I'll see you in the morning. 818 00:38:47,581 --> 00:38:51,517 Surgeons are trained to provide care for others. 819 00:38:59,396 --> 00:39:00,503 He's okay? 820 00:39:00,538 --> 00:39:02,695 He's gonna experience a little pain for a while 821 00:39:02,729 --> 00:39:04,463 and have to do physical therapy, 822 00:39:04,498 --> 00:39:06,465 but, yeah, everything looks good. 823 00:39:06,500 --> 00:39:08,868 He did great in there. 824 00:39:12,472 --> 00:39:13,773 - Thank you. - Yeah. 825 00:39:13,807 --> 00:39:15,608 Thank you so much. 826 00:39:21,181 --> 00:39:23,215 Some biologists believe it's human nature, 827 00:39:23,250 --> 00:39:24,650 the desire to help. 828 00:39:31,925 --> 00:39:34,068 Can I kiss you, please? 829 00:39:35,462 --> 00:39:36,796 We did it. 830 00:39:36,830 --> 00:39:39,598 We saved his life... and his quality of life. 831 00:39:39,633 --> 00:39:41,567 - Congratulations. - No, no. "We," okay? 832 00:39:41,601 --> 00:39:43,263 Both of us. You, it was your idea. 833 00:39:43,297 --> 00:39:45,304 You know, we did this together. 834 00:39:45,338 --> 00:39:47,493 Are you leaving again tomorrow? 835 00:39:48,041 --> 00:39:49,942 No. No. I'm done being gone. 836 00:39:49,976 --> 00:39:52,344 This is where I feel most connected 837 00:39:52,379 --> 00:39:54,013 to something larger than me, 838 00:39:54,047 --> 00:39:56,482 in the O.R., doing something that I'm great at. 839 00:39:56,516 --> 00:39:58,084 I had an amazing day today, 840 00:39:58,118 --> 00:40:00,353 best day I've had in a very long time, 841 00:40:00,388 --> 00:40:01,854 and you are a huge part of that. 842 00:40:04,558 --> 00:40:08,861 I apologize for the way that I left, truly, okay? 843 00:40:09,515 --> 00:40:11,497 That will not happen again. 844 00:40:12,833 --> 00:40:14,633 I can't have dinner with you tonight. 845 00:40:15,902 --> 00:40:19,400 I need to work on my rechargeable hearts. 846 00:40:20,040 --> 00:40:23,109 Jackson, this is, this is my mountaintop. 847 00:40:23,143 --> 00:40:24,710 They may not be able to help Cece, 848 00:40:24,745 --> 00:40:26,846 but they're gonna help a lot of other people. 849 00:40:29,182 --> 00:40:31,517 But, yes. Please do kiss me. 850 00:40:36,389 --> 00:40:38,324 Scientists believe we're biologically 851 00:40:38,358 --> 00:40:39,962 programmed to empathize. 852 00:40:41,328 --> 00:40:42,661 I think it's one of the reasons 853 00:40:42,696 --> 00:40:44,630 our species has lasted this long. 854 00:40:44,664 --> 00:40:46,732 You're coming home. 855 00:40:46,767 --> 00:40:48,701 I was in an O.R. all day. I'm behind. 856 00:40:48,735 --> 00:40:50,669 So, be behind. We're newlyweds. 857 00:40:50,704 --> 00:40:52,638 We should be doing newlywed things. 858 00:40:52,672 --> 00:40:54,340 Mm. Like what? 859 00:40:54,374 --> 00:40:56,542 Um, if you can't think of anything, 860 00:40:56,576 --> 00:40:58,010 then I want an annulment. 861 00:40:58,044 --> 00:41:00,746 Okay. Okay. I'm coming. 862 00:41:02,682 --> 00:41:04,750 I heard you worked with Link today. 863 00:41:04,785 --> 00:41:08,087 Yep. Seems like a pretty good guy. 864 00:41:12,092 --> 00:41:13,759 What are you doing? 865 00:41:17,864 --> 00:41:20,733 We have an innate instinct to support each other. 866 00:41:22,569 --> 00:41:24,837 You can only take care of yourself for so long. 867 00:41:24,871 --> 00:41:26,772 - Thank you. - I should be thanking you. 868 00:41:26,807 --> 00:41:28,340 You made them. No, I meant for today. 869 00:41:28,375 --> 00:41:30,409 It was nice to talk to someone other than room service. 870 00:41:30,443 --> 00:41:31,443 Well, I'm always here. 871 00:41:31,478 --> 00:41:33,846 But I'm not the one you should be talking to. 872 00:41:39,085 --> 00:41:41,420 Hello? Mer? Ooh, cookies! 873 00:41:43,456 --> 00:41:45,391 These are amazing. What are you doing here? 874 00:41:45,425 --> 00:41:46,859 I was just picking up some things. 875 00:41:46,893 --> 00:41:50,262 I think I'm gonna be at Owen's a little longer than I planned. 876 00:41:50,297 --> 00:41:51,797 Because let's face it, 877 00:41:51,832 --> 00:41:55,267 some problems are way too big to carry on our own. 63916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.