All language subtitles for Weightlifting.Fairy.Kim.Bok.Joo.E14.170104.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,840 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:01,840 --> 00:00:05,540 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:15,864 --> 00:00:17,864 My goodness. Look at them snuggling up to each other... 4 00:00:17,864 --> 00:00:19,864 when they're supposed to be training at school. 5 00:00:20,524 --> 00:00:23,364 Gosh. Their parents would be so upset if they knew about this. 6 00:00:24,094 --> 00:00:26,624 I wonder who their parents are. My gosh. 7 00:00:32,064 --> 00:00:33,724 Wear your hood. 8 00:00:35,924 --> 00:00:37,094 Here you go. 9 00:00:42,964 --> 00:00:45,894 - What are they doing? - My goodness. 10 00:00:47,264 --> 00:00:48,624 Why are they doing that at school? 11 00:00:49,794 --> 00:00:51,964 Look at them hugging and kissing. 12 00:00:52,224 --> 00:00:54,694 Get a room. Darn it. 13 00:00:55,064 --> 00:00:57,664 I hate to see that. I hope they'd trip on a stone. 14 00:00:59,494 --> 00:01:04,024 (Episode 14, This Girl Is Mine) 15 00:01:10,394 --> 00:01:11,694 You've decorated your house. 16 00:01:12,394 --> 00:01:15,064 - Yes. Aren't those paintings nice? - Yes. 17 00:01:15,264 --> 00:01:17,964 I worked hard last year. Those are presents for myself. 18 00:01:19,924 --> 00:01:21,824 But it's been a while since I put them here. 19 00:01:22,494 --> 00:01:25,894 Gosh, come to think of it, you haven't been here for a while. 20 00:01:26,724 --> 00:01:29,494 I'm sorry. I've been very busy with some stuff. 21 00:01:29,494 --> 00:01:32,894 Not at all. It's good to have things to focus on. 22 00:01:34,394 --> 00:01:37,324 I'm curious, though. What kept you so busy? 23 00:01:37,964 --> 00:01:38,994 I'm just... 24 00:01:39,094 --> 00:01:42,024 meddling in other people's business. 25 00:01:43,224 --> 00:01:44,364 It's not that beneficial, is it? 26 00:01:46,364 --> 00:01:48,964 I think it's very beneficial. 27 00:01:49,764 --> 00:01:51,694 You look much happier and more comfortable. 28 00:01:51,694 --> 00:01:54,524 I also feel some kind of optimistic energy from you. Am I wrong? 29 00:01:56,364 --> 00:01:59,464 You're right. I don't have ringings in my ears at all these days. 30 00:02:00,224 --> 00:02:03,264 I'm going to take a careful guess. 31 00:02:04,424 --> 00:02:05,464 Are you seeing someone? 32 00:02:07,164 --> 00:02:08,194 Bingo. 33 00:02:09,094 --> 00:02:12,064 Dating is the most effective way to heal... 34 00:02:12,064 --> 00:02:13,294 your emotions. It sure is. 35 00:02:14,264 --> 00:02:15,264 Doctor. 36 00:02:16,824 --> 00:02:18,564 You're a great doctor. I really admire you. 37 00:02:20,494 --> 00:02:23,524 My goodness. Good for you. 38 00:02:25,494 --> 00:02:27,864 Is your girlfriend pretty? 39 00:02:29,994 --> 00:02:30,994 She's just... 40 00:02:32,724 --> 00:02:34,664 To be honest, I'm too handsome for her. 41 00:02:38,024 --> 00:02:39,664 Gosh, my back is sore now. 42 00:02:41,494 --> 00:02:42,964 - She rejected me. - Do my feet stink? 43 00:02:43,264 --> 00:02:44,764 My gosh! 44 00:02:45,394 --> 00:02:47,224 You two are so strange. 45 00:02:48,494 --> 00:02:49,564 When are you going to have lunch? 46 00:02:50,464 --> 00:02:52,194 I'm outside. I'll go to the cafeteria when you go. 47 00:02:52,194 --> 00:02:55,194 (I'm outside. I'll go to the cafeteria when you go.) 48 00:02:55,194 --> 00:02:56,264 At 12pm. 49 00:02:56,264 --> 00:02:59,494 (At 12pm.) 50 00:03:02,424 --> 00:03:03,524 Look at that. 51 00:03:03,824 --> 00:03:07,164 You're not supposed to get all romantic in our gym. 52 00:03:08,694 --> 00:03:10,194 You're so sly like a cat. 53 00:03:10,824 --> 00:03:13,964 Did you think we wouldn't know if you kept it a secret? 54 00:03:15,494 --> 00:03:17,824 You just can't take your eyes off. 55 00:03:18,594 --> 00:03:19,964 Hyung Chul and Ye Bin! 56 00:03:21,964 --> 00:03:24,294 Goodness. Did something happen while I was gone? 57 00:03:24,294 --> 00:03:27,224 - What is this? Are you serious? - I knew it. 58 00:03:27,224 --> 00:03:30,524 When Hyung Chul collapsed, Ye Bin was shouting in tears. 59 00:03:30,524 --> 00:03:33,624 Gosh. While my hands and feet were numb with coldness, 60 00:03:34,064 --> 00:03:36,724 you were shooting a romantic film. I can't believe you! 61 00:03:37,364 --> 00:03:38,764 I feel so betrayed. 62 00:03:39,324 --> 00:03:42,764 When did they start seeing each other? What is this? 63 00:03:42,764 --> 00:03:45,524 Please stop. Ye Bin didn't do anything. 64 00:03:46,194 --> 00:03:48,564 - I asked her out first. - That's not true. 65 00:03:49,324 --> 00:03:50,664 Hyung Chul didn't do anything wrong. 66 00:03:51,594 --> 00:03:53,294 I came on to him first. 67 00:03:53,794 --> 00:03:54,824 What are you doing? 68 00:03:55,994 --> 00:03:57,724 - Look at that! - I can't believe this! 69 00:03:58,494 --> 00:04:01,164 Gosh, this is another shocking news after the whole fuss about... 70 00:04:01,164 --> 00:04:02,864 Coach Choi and Bok Joo's uncle. 71 00:04:03,224 --> 00:04:05,964 Ye Bin always said she felt lonely. 72 00:04:05,964 --> 00:04:07,324 She's finally dating someone. 73 00:04:07,864 --> 00:04:09,294 Hasn't Hyung Chul been saying... 74 00:04:09,294 --> 00:04:11,194 - his ideal type is Han Ye Seul? - Yes. 75 00:04:11,794 --> 00:04:14,394 Your ideal type doesn't always match the person... 76 00:04:14,394 --> 00:04:15,524 you actually date. 77 00:04:17,664 --> 00:04:18,924 That's what I hear. 78 00:04:19,824 --> 00:04:22,294 Anyway, I'm so jealous. 79 00:04:22,694 --> 00:04:25,164 Maybe it's because it's winter now. I see so many couples. 80 00:04:25,494 --> 00:04:28,964 Yesterday, we saw a gross couple fooling around over there. 81 00:04:30,824 --> 00:04:34,264 You two. Don't you ever betray me, okay? 82 00:04:34,764 --> 00:04:35,964 Especially you, Bok Joo. 83 00:04:36,464 --> 00:04:38,964 No way. Bok Joo would never do that. 84 00:04:39,294 --> 00:04:41,494 A guy put her through so much not so long ago. 85 00:04:41,494 --> 00:04:44,094 She would be crazy to date another guy again. 86 00:04:45,024 --> 00:04:47,194 Of course. I'd be crazy to date guys. 87 00:04:47,494 --> 00:04:49,764 Okay. We all have been single our whole lives. 88 00:04:49,764 --> 00:04:51,564 I will kill you if any one of you betrays me. 89 00:04:51,994 --> 00:04:53,994 - Being single is awesome. - Awesome. 90 00:04:53,994 --> 00:04:55,024 Awesome. 91 00:05:00,994 --> 00:05:02,964 Gosh, I'm tired of these meatballs. 92 00:05:03,794 --> 00:05:04,794 I know. 93 00:05:04,794 --> 00:05:07,234 - Chubs. - Hello, hello. 94 00:05:07,564 --> 00:05:09,794 It looks like you just started eating. Why don't we eat here? 95 00:05:09,794 --> 00:05:10,794 Shall we? 96 00:05:12,264 --> 00:05:14,624 It's been a while since I saw all three of you together. 97 00:05:15,264 --> 00:05:16,864 When did you come back, Seon Ok? 98 00:05:17,064 --> 00:05:18,424 Yesterday. Long time no see. 99 00:05:18,794 --> 00:05:19,794 Right. 100 00:05:22,464 --> 00:05:23,494 I'm sorry. 101 00:05:51,264 --> 00:05:53,624 Gosh, did my fingers get bigger? 102 00:05:58,564 --> 00:06:00,324 Joon Hyung, are you okay? 103 00:06:00,964 --> 00:06:01,994 Are you okay? 104 00:06:03,294 --> 00:06:04,364 Did you get hurt? 105 00:06:06,624 --> 00:06:09,294 It hurts. I think I got a bruise. 106 00:06:09,594 --> 00:06:12,094 Does it hurt a lot? Do you want to go to the infirmary? 107 00:06:12,264 --> 00:06:13,324 You're the one who hurt me. 108 00:06:13,564 --> 00:06:16,364 Why did you take my hand around our friends? 109 00:06:16,864 --> 00:06:19,424 What's wrong with that? We weren't doing anything wrong. 110 00:06:20,264 --> 00:06:22,024 Speaking of which, let's talk about it. 111 00:06:22,394 --> 00:06:25,394 I wanted to ask you why we should see each other in secret. 112 00:06:25,824 --> 00:06:27,794 Are you underage or married? 113 00:06:29,624 --> 00:06:30,694 Or... 114 00:06:31,294 --> 00:06:32,364 do I... 115 00:06:32,764 --> 00:06:33,764 embarrass you? 116 00:06:34,424 --> 00:06:36,264 It's not that. 117 00:06:36,264 --> 00:06:37,694 Then why? 118 00:06:37,964 --> 00:06:39,864 Will you break up with me after a little while? 119 00:06:39,864 --> 00:06:41,664 Do I embarrass you? Are you testing me? 120 00:06:41,664 --> 00:06:43,394 Don't say things like that. 121 00:06:45,094 --> 00:06:48,524 If my friends find out, they'll call me a traitor. 122 00:06:48,624 --> 00:06:51,594 After Dr. Jeong, I said I wouldn't ever see men again. 123 00:06:51,924 --> 00:06:53,424 This makes me look nuts. 124 00:06:53,424 --> 00:06:56,194 Usually, you get over men by seeing other men. 125 00:06:56,194 --> 00:06:57,594 They don't know anything. 126 00:06:57,694 --> 00:06:59,794 I'm sure that it isn't the right time. 127 00:07:00,864 --> 00:07:02,594 Let's keep it a secret for now. 128 00:07:02,594 --> 00:07:04,924 Why don't we tell them when we get a chance? 129 00:07:05,064 --> 00:07:06,694 Okay, okay? 130 00:07:11,864 --> 00:07:12,864 What are you doing? 131 00:07:13,194 --> 00:07:14,524 Are you trying to act cute? 132 00:07:15,594 --> 00:07:16,624 If not, forget it. 133 00:07:18,094 --> 00:07:19,164 Do it one more time. 134 00:07:19,564 --> 00:07:21,264 Then I'll consider it. 135 00:07:27,264 --> 00:07:29,724 I can't do it again. Forget it. 136 00:07:30,664 --> 00:07:32,494 Come on, do it once more. 137 00:07:32,494 --> 00:07:34,224 It's because it was so cool. 138 00:07:34,624 --> 00:07:35,994 Do it one more time. 139 00:07:37,394 --> 00:07:40,964 - What? - Act cute like how you did before. 140 00:07:41,224 --> 00:07:42,364 I couldn't hear you. 141 00:07:42,364 --> 00:07:45,524 Do it one more time. It was so cool. 142 00:07:45,524 --> 00:07:47,424 Do it one more time, please? 143 00:07:47,424 --> 00:07:50,564 Please do it just one more time. 144 00:07:50,564 --> 00:07:52,194 Please? 145 00:07:55,064 --> 00:07:56,564 Oh, my goodness. 146 00:07:56,964 --> 00:07:57,964 You startled me. 147 00:08:00,194 --> 00:08:02,324 - Are you just getting off work? - Yes. 148 00:08:02,324 --> 00:08:03,864 I almost missed you. 149 00:08:04,764 --> 00:08:06,594 Why didn't you call me in advance? 150 00:08:07,394 --> 00:08:09,324 I got two tickets to a concert. 151 00:08:10,024 --> 00:08:12,864 Remember the CD of mine that you liked? 152 00:08:13,364 --> 00:08:14,424 The violinist came to Korea. 153 00:08:14,664 --> 00:08:16,724 I wanted to take you to his concert if you were free. 154 00:08:18,094 --> 00:08:19,094 Jae Yi. 155 00:08:19,564 --> 00:08:21,864 Actually, I'm not interested in classical music. 156 00:08:22,394 --> 00:08:24,594 I only pretended to like it because of you. 157 00:08:24,994 --> 00:08:27,164 I don't even remember that violinist. 158 00:08:29,164 --> 00:08:30,224 How about dinner? 159 00:08:31,664 --> 00:08:32,994 You need to eat anyway, right? 160 00:08:51,364 --> 00:08:54,464 You didn't pretend to like steak when you don't, right? 161 00:08:55,094 --> 00:08:57,264 No, I do like steak. 162 00:08:57,594 --> 00:08:58,624 Really? 163 00:08:59,394 --> 00:09:00,394 Thank goodness. 164 00:09:00,834 --> 00:09:02,564 Please go ahead and eat. 165 00:09:10,624 --> 00:09:13,064 Ah Young, what are you doing this weekend? 166 00:09:13,764 --> 00:09:16,864 If you're free, let's do something you want to do. 167 00:09:17,564 --> 00:09:18,624 Not what I want to do. 168 00:09:19,524 --> 00:09:21,194 No thank you, Jae Yi. 169 00:09:21,864 --> 00:09:24,364 I'm going to sleep this weekend. I'm tired these days. 170 00:09:24,894 --> 00:09:26,164 Shall I come to your house? 171 00:09:27,024 --> 00:09:28,064 I'll make you spaghetti. 172 00:09:28,664 --> 00:09:31,764 You can go back to sleep after eating what I cook for you. 173 00:09:32,894 --> 00:09:33,924 Jae Yi. 174 00:09:34,724 --> 00:09:35,924 Don't try too hard. 175 00:09:38,094 --> 00:09:40,094 It could be worth it, don't you think? 176 00:09:41,264 --> 00:09:42,264 No. 177 00:09:42,594 --> 00:09:45,724 Trying hard won't make you fall in love with me after 10 years. 178 00:09:46,924 --> 00:09:48,994 You can't force someone to fall in love. 179 00:09:49,364 --> 00:09:50,594 I know based on experience. 180 00:10:07,564 --> 00:10:08,724 Gosh, you guys. 181 00:10:09,094 --> 00:10:11,994 You're always here. Why don't you switch rooms with me? 182 00:10:11,994 --> 00:10:14,164 Getting rid of dead skin is easier in your room. 183 00:10:14,164 --> 00:10:16,524 Same here. For some reason, your room is more comfortable. 184 00:10:18,464 --> 00:10:20,294 - Is that made with potatoes? - Yes. 185 00:10:20,994 --> 00:10:24,064 Don't eat it. Yield it to the skin. 186 00:10:24,464 --> 00:10:26,994 It's made with flour, potatoes, and honey. 187 00:10:26,994 --> 00:10:28,294 It's my special facial mask. 188 00:10:28,394 --> 00:10:31,394 It moisturizes and whitens the skin right away. 189 00:10:35,994 --> 00:10:38,994 How do I look? Doesn't my skin look clear? 190 00:10:39,464 --> 00:10:41,364 Wow, your skin got so soft. 191 00:10:42,294 --> 00:10:43,464 Do you want to try it? 192 00:10:44,164 --> 00:10:45,834 I've never done it before. 193 00:10:46,494 --> 00:10:47,594 Shall I try it for fun? 194 00:10:48,194 --> 00:10:49,334 I'll do it for you. 195 00:10:54,764 --> 00:10:56,864 What's gotten into you, Bok Joo? 196 00:10:57,024 --> 00:10:58,794 You were never interested in facial masks. 197 00:10:58,994 --> 00:11:01,194 It's about time that she changed. 198 00:11:01,594 --> 00:11:04,524 If your skin gets clear because of the facial mask, 199 00:11:04,764 --> 00:11:06,724 buy me a packet of sausages, okay? 200 00:11:06,964 --> 00:11:08,864 - Adjust it so that it fits. - Close your eyes. 201 00:11:09,094 --> 00:11:10,594 Take it off after 20 minutes. 202 00:11:11,324 --> 00:11:12,394 Don't fall asleep. 203 00:11:12,494 --> 00:11:13,694 - Hello. - Hello. 204 00:11:13,694 --> 00:11:14,694 Hello. 205 00:11:14,694 --> 00:11:16,824 How do you bother to do such a thing every day? 206 00:11:16,824 --> 00:11:18,624 - For how long? - 20 minutes. 207 00:11:18,624 --> 00:11:20,064 - Hold it still. - I'll do it. 208 00:11:20,064 --> 00:11:22,094 Make it fit on my face. 209 00:11:22,094 --> 00:11:24,064 Do you do it four times a week? 210 00:11:29,564 --> 00:11:31,364 What is this? 211 00:11:31,464 --> 00:11:34,424 Your skin got so young that it's back to adolescent days. 212 00:11:34,864 --> 00:11:36,464 Why did you get a big pimple at your age? 213 00:11:36,994 --> 00:11:38,394 Isn't it because of that facial mask? 214 00:11:38,394 --> 00:11:40,494 That's strange. I never had any side effects... 215 00:11:40,494 --> 00:11:42,264 from the facial mask. 216 00:11:42,924 --> 00:11:45,964 You told me to yield it to the skin instead of eating it. 217 00:11:45,964 --> 00:11:48,564 Did you sleep with the mask on? 218 00:11:48,764 --> 00:11:49,994 Did you take it off after 20 minutes? 219 00:11:50,864 --> 00:11:52,464 I fell asleep, 220 00:11:52,564 --> 00:11:55,094 so I took it off in the early morning. 221 00:11:55,094 --> 00:11:56,724 That's why, silly. 222 00:11:56,724 --> 00:11:58,994 Facial masks are effective only if you put it on for... 223 00:11:59,094 --> 00:12:02,364 the right amount of time. Otherwise, it's not worth it. 224 00:12:02,564 --> 00:12:03,594 My goodness. 225 00:12:03,594 --> 00:12:06,624 How do I even go outside like this? 226 00:12:06,964 --> 00:12:09,924 It's not a big deal. It's not like you have a boyfriend. 227 00:12:09,924 --> 00:12:11,224 Hang in there for a few days. 228 00:12:11,964 --> 00:12:14,094 It looks as if you got the pimple... 229 00:12:14,264 --> 00:12:16,464 because you didn't wash properly. 230 00:12:17,524 --> 00:12:19,794 Gosh, it seems dirty. 231 00:12:22,264 --> 00:12:24,264 - Let's go, weightlifting. - Let's go. 232 00:12:25,494 --> 00:12:26,494 Hello. 233 00:12:26,494 --> 00:12:27,724 - Hello. - Hello. 234 00:12:27,724 --> 00:12:28,764 Hello. 235 00:12:29,894 --> 00:12:31,494 - Hello. - Hello, Bok Joo. 236 00:12:35,224 --> 00:12:36,894 Did you catch a cold? 237 00:12:37,424 --> 00:12:38,464 Yes. 238 00:12:39,464 --> 00:12:40,494 Is it bad? 239 00:12:41,024 --> 00:12:42,224 It's contagious. 240 00:12:43,564 --> 00:12:44,864 I'll call you later. 241 00:12:50,424 --> 00:12:52,824 You seemed fine yesterday. Are you very sick? 242 00:12:54,494 --> 00:12:55,664 Yes. 243 00:12:56,294 --> 00:13:00,194 I started to cough and got a fever last night. 244 00:13:00,424 --> 00:13:01,564 It's tough. 245 00:13:03,594 --> 00:13:04,994 I'm sorry to hear that. 246 00:13:06,094 --> 00:13:07,364 Shouldn't you see a doctor? 247 00:13:07,364 --> 00:13:09,324 When I have a cold, 248 00:13:09,694 --> 00:13:11,694 I cover myself in a blanket and rest. 249 00:13:11,924 --> 00:13:14,064 Then I get better. 250 00:13:15,064 --> 00:13:17,224 I'll get some rest after training. 251 00:13:19,624 --> 00:13:23,264 I don't think I can see you today because I'm sick. 252 00:13:24,264 --> 00:13:25,264 Okay. 253 00:13:25,964 --> 00:13:27,064 Take it easy. 254 00:13:27,694 --> 00:13:28,764 I'll call you again. 255 00:13:33,264 --> 00:13:34,524 Gosh, what am I doing? 256 00:13:34,524 --> 00:13:37,094 I can't see Joon Hyung because of this huge pimple. 257 00:13:42,524 --> 00:13:43,794 Hey, Bok Joo. 258 00:13:45,694 --> 00:13:47,964 You look like someone from the countryside. 259 00:13:48,094 --> 00:13:50,394 One pimple is good enough to make you look silly. 260 00:13:54,424 --> 00:13:56,564 Rhinoceros, look away. 261 00:13:57,094 --> 00:14:00,364 I can't work out because you make me laugh. 262 00:14:03,764 --> 00:14:04,994 You look terrible. 263 00:14:05,264 --> 00:14:06,624 I have an idea. 264 00:14:06,864 --> 00:14:08,994 If you eat a lot of oily food, it'll get inflamed. 265 00:14:08,994 --> 00:14:10,294 Why don't you pop it when it does? 266 00:14:10,394 --> 00:14:11,594 That makes sense. 267 00:14:11,694 --> 00:14:13,664 Shall I touch it with my dirty hand? 268 00:14:13,664 --> 00:14:15,164 You're annoying me. Go away. 269 00:14:15,164 --> 00:14:16,794 - Shall I put on some chalk? - Gosh. 270 00:14:18,964 --> 00:14:20,824 - It looks terrible. - Go away. 271 00:14:22,064 --> 00:14:23,764 You're being very considerate. 272 00:14:24,464 --> 00:14:25,664 Who has a cold? 273 00:14:25,994 --> 00:14:27,664 You came all the way home to get medicine. 274 00:14:28,094 --> 00:14:29,364 It's a close friend of mine. 275 00:14:30,164 --> 00:14:32,394 - Do you know these are expensive? - Of course. 276 00:14:32,394 --> 00:14:35,494 I picked out the herbs myself to give them to you. 277 00:14:35,664 --> 00:14:38,094 - Tell your friend not to waste any. - Okay, thank you. 278 00:14:39,424 --> 00:14:40,464 That's it? 279 00:14:40,994 --> 00:14:44,064 You haven't kissed me much these days. 280 00:14:44,524 --> 00:14:46,264 Do you have to be explicit? 281 00:14:50,394 --> 00:14:51,494 Ask Dad for the rest. 282 00:14:51,764 --> 00:14:53,264 - See you later. - See you. 283 00:14:57,694 --> 00:14:58,764 He's so cute. 284 00:15:00,864 --> 00:15:01,964 It's suffocating. 285 00:15:08,294 --> 00:15:11,294 I can't go to the cafeteria in case I bump into Joon Hyung. 286 00:15:12,094 --> 00:15:13,194 Goodness. 287 00:15:17,694 --> 00:15:18,864 Hello, Joon Hyung. 288 00:15:19,924 --> 00:15:21,294 You sound worse. 289 00:15:21,864 --> 00:15:23,064 Are you in your room? 290 00:15:23,524 --> 00:15:24,994 Yes. 291 00:15:25,224 --> 00:15:26,264 I'm in my room. 292 00:15:26,664 --> 00:15:28,094 Come to the lobby. 293 00:15:28,764 --> 00:15:30,324 I brought medicine from home. 294 00:15:30,594 --> 00:15:33,224 What? No! No, I can't. I mean... 295 00:15:34,794 --> 00:15:36,864 I don't think I can. 296 00:15:37,964 --> 00:15:41,094 My legs are all wobbly because I've been coughing too much. 297 00:15:44,524 --> 00:15:47,564 Also, I don't want to get you sick. 298 00:15:47,564 --> 00:15:48,794 You're a swimmer. 299 00:15:49,594 --> 00:15:50,724 That doesn't matter. 300 00:15:52,024 --> 00:15:54,994 You sound so sick. Can you come down for just a few seconds? 301 00:15:55,224 --> 00:15:57,564 Well... I'm too sleepy right now. 302 00:15:57,824 --> 00:15:59,394 I should get some sleep. 303 00:16:01,564 --> 00:16:02,564 All right, then. 304 00:16:03,664 --> 00:16:05,824 Get some sleep. I'll call you later. 305 00:16:05,824 --> 00:16:07,224 Okay. Bye. 306 00:16:10,794 --> 00:16:14,094 Why did he go all the way home for me? I feel terrible. 307 00:16:16,694 --> 00:16:18,824 It sounds like her cold is getting worse. 308 00:16:20,494 --> 00:16:22,294 Taking medication before sleep will help. 309 00:16:34,964 --> 00:16:36,094 Can I pop this now? 310 00:16:36,524 --> 00:16:38,424 I don't think it has come to a head yet. 311 00:16:38,924 --> 00:16:41,224 What if I die from excessive bleeding while popping this pimple? 312 00:16:43,594 --> 00:16:45,924 Ouch, it hurts so much. What should I do? 313 00:16:46,624 --> 00:16:47,694 Gosh, whatever. 314 00:17:19,534 --> 00:17:21,224 You drive me crazy, Bok Joo. 315 00:17:22,194 --> 00:17:24,094 A pimple is no big deal. You didn't have to lie. 316 00:17:24,794 --> 00:17:27,194 I was so worried about you. 317 00:17:27,624 --> 00:17:30,164 I even went home and brought special medicine made by my mom. 318 00:17:32,394 --> 00:17:33,424 I'm sorry. 319 00:17:34,624 --> 00:17:37,364 It actually looks a bit funny now that I'm seeing it from up close. 320 00:17:38,034 --> 00:17:40,394 Why are you trying to cover it? I already saw it. Don't bother. 321 00:17:41,224 --> 00:17:43,424 No, I don't want you to see it. I look so ugly now. 322 00:17:44,794 --> 00:17:47,424 You're such a girl, Bok Joo. 323 00:17:49,064 --> 00:17:50,264 You're seriously so charming. 324 00:17:52,494 --> 00:17:54,394 This was fruitful, though. 325 00:17:55,724 --> 00:17:58,034 I finally get to see your room. 326 00:18:01,224 --> 00:18:04,324 It really is a girl's room. It feels different from my room. 327 00:18:04,824 --> 00:18:06,194 You have girly things, too. 328 00:18:06,624 --> 00:18:07,794 That's your ex-girlfriend's. 329 00:18:09,494 --> 00:18:10,494 I knew it. 330 00:18:12,034 --> 00:18:14,624 I was thinking it's not my style. 331 00:18:15,594 --> 00:18:17,724 Where's your closet? Is this it? 332 00:18:19,664 --> 00:18:22,034 No, no. You can't open it. I didn't organize it. 333 00:18:22,034 --> 00:18:23,894 - No, no. - Come on. 334 00:18:23,894 --> 00:18:27,164 - I'm messy, too. Let me see. - No, you can't. 335 00:18:27,164 --> 00:18:28,724 - No, no, no. - Hey. My gosh! 336 00:18:38,564 --> 00:18:41,064 Hey, what are you doing? We can't do this. 337 00:18:42,764 --> 00:18:45,164 What are you talking about? I didn't even do anything. 338 00:19:06,624 --> 00:19:10,094 Bok Joo, the super supreme family size is here. 339 00:19:10,564 --> 00:19:12,264 Bok Joo, we're coming in. 340 00:19:14,664 --> 00:19:17,594 - What were you doing? - I was just stretching. 341 00:19:17,594 --> 00:19:19,394 - You must be hungry. Let's eat. - What is that? 342 00:19:19,664 --> 00:19:22,424 I've been craving this so much. Let's eat. 343 00:19:22,424 --> 00:19:24,064 No, eat it in the lounge. 344 00:19:24,064 --> 00:19:26,724 I have a roommate, you know. I can't smell up the room. 345 00:19:26,724 --> 00:19:29,464 Those skinny gymnasts are there. We can just open the window after. 346 00:19:29,464 --> 00:19:31,994 - Since when did you care? - My goodness. You girls... 347 00:19:32,094 --> 00:19:33,824 Hey, sit here. This chair! 348 00:19:35,094 --> 00:19:36,094 - Sit here. - Okay. 349 00:19:36,624 --> 00:19:38,464 Don't dirty my blanket. It's so clean now... 350 00:19:38,464 --> 00:19:40,424 - because I just washed it. - My goodness. 351 00:19:41,624 --> 00:19:43,094 - What's with you today? - I'm cold. 352 00:19:43,094 --> 00:19:45,594 - Let's eat. - Pizza! Let's eat this pizza. 353 00:19:49,224 --> 00:19:51,624 - Doesn't this look so delicious? - Why can't you eat it in your room? 354 00:19:53,464 --> 00:19:54,494 Why did you have to come here? 355 00:20:19,264 --> 00:20:22,464 Hey, why aren't you eating? You're underperforming today. 356 00:20:22,594 --> 00:20:24,964 I know, right? She usually eats two pizzas by herself. 357 00:20:25,494 --> 00:20:27,594 - I'm just... - Is it because of that huge pimple? 358 00:20:28,424 --> 00:20:29,764 I'm just feeling a little queasy. 359 00:20:29,964 --> 00:20:31,824 Is it indigestion? Drink this soda. 360 00:20:35,194 --> 00:20:36,264 I want it, too. 361 00:20:40,324 --> 00:20:41,364 That's delicious. 362 00:20:42,264 --> 00:20:43,494 What are you doing? 363 00:20:45,924 --> 00:20:48,924 Girls! Seriously. Do you really have... 364 00:20:48,924 --> 00:20:51,064 to burp like that? You're disgusting. 365 00:20:51,294 --> 00:20:53,924 Who cares? It's just us. I thought it was about something else. 366 00:20:53,924 --> 00:20:56,564 You burp all the time, too. What's the matter with you? 367 00:20:56,794 --> 00:20:59,264 Hey, when did I burp? 368 00:20:59,264 --> 00:21:01,564 That's not everything. Even after running, 369 00:21:01,564 --> 00:21:03,164 she doesn't take a shower. 370 00:21:03,164 --> 00:21:05,264 Exactly. Even when she has to wash her hair, 371 00:21:05,264 --> 00:21:06,994 she only washes her bangs. 372 00:21:06,994 --> 00:21:10,364 When did I do that? Take this pizza and go to your room. 373 00:21:11,724 --> 00:21:13,034 Hello. 374 00:21:13,224 --> 00:21:15,194 We'll finish this quickly and open the window. 375 00:21:15,194 --> 00:21:17,094 It's okay. Don't worry about me and take your time. 376 00:21:19,424 --> 00:21:20,494 This pizza is so good. 377 00:21:28,464 --> 00:21:29,494 My gosh. 378 00:21:39,324 --> 00:21:41,764 Girls. I'm sorry to say this, 379 00:21:41,764 --> 00:21:43,694 but I feel so tired all of a sudden. 380 00:21:44,824 --> 00:21:45,824 Can you guys finish soon? 381 00:21:46,564 --> 00:21:49,564 - All of a sudden? - She said we could stay. 382 00:21:49,564 --> 00:21:51,294 You're so erratic. 383 00:21:52,164 --> 00:21:53,764 Let's go. Bye, Bok Joo. 384 00:21:55,194 --> 00:21:56,264 All of a sudden. 385 00:21:57,924 --> 00:21:59,894 Bye, girls. I'm sorry. 386 00:22:01,994 --> 00:22:03,324 My goodness, you guys. 387 00:22:04,394 --> 00:22:05,424 Come on out. 388 00:22:10,764 --> 00:22:11,924 The night view here is amazing. 389 00:22:12,664 --> 00:22:15,924 The view from here is better at night. I should've come here sooner. 390 00:22:16,594 --> 00:22:18,594 What have I been doing at school? 391 00:22:19,164 --> 00:22:22,094 - I didn't know so many things. - Now, you know. 392 00:22:23,294 --> 00:22:24,324 Thanks for earlier. 393 00:22:25,964 --> 00:22:28,724 Thanks, Si Ho. Ta-da! 394 00:22:29,094 --> 00:22:30,094 Is that your hiding place? 395 00:22:31,694 --> 00:22:34,264 Since you're offering it to me, I shall have a sip. 396 00:22:39,924 --> 00:22:41,694 - Cheers. - Cheers. 397 00:22:47,724 --> 00:22:48,764 It's so good. 398 00:22:49,664 --> 00:22:52,824 But the competition is around the corner, so I should stop now. 399 00:22:55,164 --> 00:22:58,464 Weightlifting and swimming is much easier than gymnastics. 400 00:22:58,924 --> 00:23:01,594 I wouldn't be able to live if I had to watch my weight like that. 401 00:23:01,924 --> 00:23:05,424 You had to put on weight, which is more difficult to do. 402 00:23:05,494 --> 00:23:08,824 What are you two doing right now? I'm not used to this. 403 00:23:08,824 --> 00:23:12,024 What's the problem? We would've been so close if you didn't get involved. 404 00:23:12,694 --> 00:23:16,094 Si Ho. When is your competition? We'll be there to cheer you. 405 00:23:16,524 --> 00:23:17,524 This weekend. 406 00:23:17,924 --> 00:23:20,464 - Let's go. We should cheer her. - Hey, we can't. 407 00:23:20,864 --> 00:23:23,494 - It'd be great if we can be there. - We can't. 408 00:23:23,494 --> 00:23:24,924 Why not? It'll make Si Ho so happy. 409 00:23:25,094 --> 00:23:27,024 Gosh, I should head in now. 410 00:23:27,464 --> 00:23:30,524 I guess I stayed for too long. Don't stay out until too late. 411 00:23:32,164 --> 00:23:33,394 - Bye. - See you. 412 00:23:35,694 --> 00:23:37,094 Si Ho, are you not going to take that? 413 00:23:41,924 --> 00:23:43,924 Thanks to you, I got to hide in a closet today. 414 00:23:45,564 --> 00:23:47,524 We had quite a day today, didn't we? 415 00:23:49,694 --> 00:23:50,694 By the way, 416 00:23:51,424 --> 00:23:53,294 - did you not wash your hair today? - Hey. 417 00:23:53,924 --> 00:23:55,764 That was only when I was too tired from the extra training. 418 00:23:55,764 --> 00:23:58,294 I'm usually very clean. 419 00:23:58,694 --> 00:24:01,564 - All right. I'll believe you. - Why do you sound so doubtful? 420 00:24:01,564 --> 00:24:03,824 - I am really clean. - Okay. 421 00:24:05,524 --> 00:24:08,324 By the way, until when do we have to hide it from everybody? 422 00:24:09,824 --> 00:24:12,594 Let's keep it a secret just until the new semester begins. 423 00:24:13,294 --> 00:24:16,924 Especially your best friend, Tae Kwon. He's dangerous. 424 00:24:17,094 --> 00:24:18,624 Be careful, okay? 425 00:24:18,624 --> 00:24:20,764 He's a nice guy. Are you badmouthing him or what? 426 00:24:20,764 --> 00:24:22,364 I'm just telling you to be careful. 427 00:24:22,364 --> 00:24:23,794 I'm always careful. 428 00:24:24,324 --> 00:24:26,394 - Are you getting annoyed with me? - No, I'm not. 429 00:24:26,394 --> 00:24:28,364 - I'm always careful. - Do you want to punch me? 430 00:24:28,524 --> 00:24:31,224 How could I punch you? You're too adorable. 431 00:24:35,394 --> 00:24:37,664 My gosh, don't say things like that! 432 00:24:37,724 --> 00:24:39,094 It makes you look too cute. 433 00:24:50,564 --> 00:24:51,624 There! 434 00:25:25,064 --> 00:25:26,094 Are you done with your training? 435 00:25:26,294 --> 00:25:28,064 (Are you done with your training?) 436 00:25:28,064 --> 00:25:30,564 It just ended. I will call you when I go out. 437 00:25:30,564 --> 00:25:34,494 (It just ended. I will call you when I go out.) 438 00:25:38,864 --> 00:25:40,924 Joon Hyung. Joon Hyung! 439 00:25:41,224 --> 00:25:42,694 Gosh. What is it? 440 00:25:42,864 --> 00:25:44,424 Hey. It's an emergency. 441 00:25:44,424 --> 00:25:45,824 I need you to come with me now. 442 00:25:45,824 --> 00:25:49,324 - What? Come where? - I'll explain when we get there. 443 00:25:49,324 --> 00:25:51,094 - Come on now! - My gosh. 444 00:25:52,924 --> 00:25:54,564 Hey. Where are you going? 445 00:25:54,564 --> 00:25:56,864 What on earth are you doing? 446 00:25:56,864 --> 00:25:59,164 Listen. She suddenly called me... 447 00:25:59,164 --> 00:26:00,794 and said she wanted to see me. 448 00:26:00,794 --> 00:26:02,664 She told me to bring you as well. 449 00:26:04,464 --> 00:26:06,324 You just left the last time without saying anything. 450 00:26:06,324 --> 00:26:08,424 So Hee was so disappointed that you left. 451 00:26:08,524 --> 00:26:10,364 She would be upset if I don't bring you. 452 00:26:10,364 --> 00:26:11,894 Gosh, I just... 453 00:26:13,494 --> 00:26:14,794 - can't do this. - Look. 454 00:26:14,794 --> 00:26:17,194 How can I send away such pretty girls? 455 00:26:22,264 --> 00:26:25,394 Hi. Gosh, you look even prettier than when I saw you the last time. 456 00:26:25,564 --> 00:26:27,594 - Hello. - It's been a long time. 457 00:26:27,764 --> 00:26:29,324 Well, yes. Hello. 458 00:26:29,694 --> 00:26:30,764 Have you eaten? 459 00:26:31,364 --> 00:26:32,564 Did you guys order? 460 00:26:32,564 --> 00:26:34,294 He's the handsome guy from the swimming team. 461 00:26:34,824 --> 00:26:35,864 Hyung Chul. 462 00:26:35,994 --> 00:26:37,394 What would you like to drink? 463 00:26:37,394 --> 00:26:38,964 - Coffee, please. - Me, too. 464 00:26:39,264 --> 00:26:41,094 All right. I'll get it for you. 465 00:26:48,664 --> 00:26:50,164 What's going on? 466 00:26:50,624 --> 00:26:52,724 He said he'd call me when he goes out. Why isn't he calling me? 467 00:26:56,424 --> 00:26:57,864 Hello, Bok Joo. 468 00:26:58,424 --> 00:27:00,924 Hey. Where is your dear boyfriend? 469 00:27:01,024 --> 00:27:02,694 He went to the bathroom. 470 00:27:02,824 --> 00:27:03,924 He will be here soon. 471 00:27:05,294 --> 00:27:06,394 Oh, that's right. Bok Joo. 472 00:27:06,724 --> 00:27:10,194 It's about the guy from the swimming team who put a scarf... 473 00:27:10,364 --> 00:27:11,794 and a jacket on you. 474 00:27:12,394 --> 00:27:13,794 You mean Joon Hyung? 475 00:27:13,924 --> 00:27:15,924 I guess you two are really just friends. 476 00:27:16,164 --> 00:27:19,524 I thought there was something between you and him. 477 00:27:19,764 --> 00:27:21,824 He was on a blind date at a cafe nearby. 478 00:27:27,194 --> 00:27:28,194 A blind date? 479 00:27:28,924 --> 00:27:29,924 Yes. 480 00:27:31,924 --> 00:27:32,964 Where? 481 00:27:34,164 --> 00:27:36,724 Bok Joo. I'm starving. 482 00:27:36,824 --> 00:27:38,694 Why would you want to drink coffee? 483 00:27:38,694 --> 00:27:40,594 You don't even like coffee. 484 00:27:40,594 --> 00:27:42,224 And you can just drink from any cafe. 485 00:27:42,224 --> 00:27:44,424 Why do you have to go around looking for certain coffee? 486 00:27:44,794 --> 00:27:46,324 They all taste the same. 487 00:27:46,564 --> 00:27:49,164 I can't do this. I should go in and eat some tteokbokki or something. 488 00:27:49,324 --> 00:27:50,864 Gosh, I'm so hungry. 489 00:27:52,724 --> 00:27:55,924 What? Aren't those Tae Kwon and Joon Hyung? 490 00:27:55,924 --> 00:27:56,924 Where? 491 00:27:59,464 --> 00:28:02,294 She's right. They're obviously on a blind date. 492 00:28:02,294 --> 00:28:04,524 What are they doing? Those girls aren't even that pretty. 493 00:28:04,524 --> 00:28:06,294 We're much better. Let's go. 494 00:28:06,394 --> 00:28:07,894 Let's go inside and watch them. 495 00:28:08,564 --> 00:28:10,394 I think this place would make the best coffee. 496 00:28:12,364 --> 00:28:13,624 All right. It'll be fun. 497 00:28:22,094 --> 00:28:23,094 How spicy? 498 00:28:23,824 --> 00:28:24,964 I thought you liked spicy food. 499 00:28:30,594 --> 00:28:32,964 Hey, hey. Stop watching and eat first. 500 00:28:32,964 --> 00:28:34,294 Eating always comes first. 501 00:28:34,464 --> 00:28:37,494 That's right. You should watch with your eyes, and eat with your mouth. 502 00:28:38,064 --> 00:28:39,624 Look at those girls. 503 00:28:39,724 --> 00:28:43,324 They're all dressed up. It means they're determined to allure them. 504 00:28:43,824 --> 00:28:45,194 Do you see that foxlike girl? 505 00:28:45,464 --> 00:28:48,594 I'm sure that she's after Joon Hyung. 506 00:28:48,724 --> 00:28:50,764 I'm not really good at this, but I think so, too. 507 00:28:50,994 --> 00:28:52,164 Look at her smiling. 508 00:28:53,094 --> 00:28:54,994 She's even touching him on the sly. 509 00:28:59,624 --> 00:29:01,994 You will die. I will kill you! 510 00:29:02,564 --> 00:29:04,364 You'd better finish up within five minutes. 511 00:29:04,364 --> 00:29:06,894 (You'd better finish up within five minutes.) 512 00:29:08,094 --> 00:29:09,494 - Look at you two. - Look at you. 513 00:29:10,694 --> 00:29:11,794 Do you like spicy food? 514 00:29:12,324 --> 00:29:14,024 I love spicy food. 515 00:29:14,624 --> 00:29:16,564 I like eating extremely spicy food while sweating. 516 00:29:32,024 --> 00:29:33,624 - Look, Tae Kwon. - Yes? 517 00:29:34,794 --> 00:29:36,394 I think we should hurry up and go. 518 00:29:37,694 --> 00:29:38,764 I just got... 519 00:29:39,524 --> 00:29:41,494 a text message saying all sophomores should gather up now. 520 00:29:41,494 --> 00:29:42,964 Gosh. What are you talking about? 521 00:29:42,964 --> 00:29:44,764 I'm the leader. I didn't get any messages. 522 00:29:45,524 --> 00:29:47,524 No. I did get a message just now. 523 00:29:47,524 --> 00:29:49,864 - Don't be absurd. - Hey! 524 00:29:50,424 --> 00:29:52,164 We're having a tournament soon. 525 00:29:52,164 --> 00:29:54,994 We should go now and practice. 526 00:29:55,094 --> 00:29:56,694 I won't make it to the championship. 527 00:29:56,694 --> 00:29:58,264 I messed up at the last tournament. 528 00:30:00,564 --> 00:30:02,594 He's just bragging about himself. 529 00:30:02,594 --> 00:30:04,194 He sometimes messes up the start, 530 00:30:04,194 --> 00:30:05,424 but he's the ace of our team. 531 00:30:05,424 --> 00:30:09,364 No wonder. I thought he had the build of Michael Phelps. 532 00:30:10,664 --> 00:30:12,524 You have such broad shoulders. 533 00:30:13,364 --> 00:30:14,594 Why are you doing this to me? 534 00:30:16,324 --> 00:30:17,994 Your shoulders are so broad. 535 00:30:17,994 --> 00:30:20,294 - What are you... - They're just so broad. 536 00:30:29,924 --> 00:30:32,664 Get that filthy hand off of him. 537 00:30:34,624 --> 00:30:35,624 Bok Joo. 538 00:30:38,324 --> 00:30:39,394 Who is she? 539 00:30:40,064 --> 00:30:42,464 I'm the girlfriend of the guy you just touched! 540 00:31:00,794 --> 00:31:03,094 I just can't believe this. 541 00:31:03,464 --> 00:31:05,624 I feel so betrayed, Bok Joo. 542 00:31:06,724 --> 00:31:07,894 What happened? 543 00:31:08,224 --> 00:31:09,324 Since when did you... 544 00:31:10,394 --> 00:31:12,464 It's not since we went to the amusement park, is it? 545 00:31:12,464 --> 00:31:14,894 No. We were just friends back then. 546 00:31:15,164 --> 00:31:16,394 I had a crush on Bok Joo then. 547 00:31:17,464 --> 00:31:18,524 What? 548 00:31:22,164 --> 00:31:24,294 So since when did you start dating exactly? 549 00:31:24,564 --> 00:31:27,464 Yesterday? Last week? The week before that? 550 00:31:28,764 --> 00:31:31,694 It's the day I came back to school. It was since then. 551 00:31:32,024 --> 00:31:34,694 Then when we were on the hunger strike, 552 00:31:34,964 --> 00:31:36,094 he gave you a scarf and a jacket... 553 00:31:37,324 --> 00:31:39,364 I get it now. If I had known, 554 00:31:39,364 --> 00:31:42,624 I wouldn't have been so jealous of her having such a sweet friend. 555 00:31:42,624 --> 00:31:44,424 I knew it. 556 00:31:44,424 --> 00:31:46,724 He gave her such a significant look. 557 00:31:46,724 --> 00:31:49,324 Why did you keep it a secret from us again? 558 00:31:49,694 --> 00:31:51,694 You had many chances to tell us the truth. 559 00:31:51,994 --> 00:31:54,864 I didn't want you to think of me as a betrayer. 560 00:31:55,294 --> 00:31:57,594 It also hasn't been that long since I made a fuss about a guy. 561 00:31:57,594 --> 00:32:00,094 We said it would be a betrayal, but we didn't really mean it. 562 00:32:00,094 --> 00:32:01,464 How could you secretly date him? 563 00:32:02,324 --> 00:32:05,194 Bok Joo is such a dishonest girl. 564 00:32:05,294 --> 00:32:07,224 She keeps lying to us. 565 00:32:07,224 --> 00:32:08,594 That's not fair. 566 00:32:09,194 --> 00:32:11,194 You two kept pressuring her. 567 00:32:11,194 --> 00:32:12,494 - Bok Joo had no choice... - Hey. 568 00:32:13,324 --> 00:32:15,094 I guess you're siding with her as her boyfriend, 569 00:32:15,094 --> 00:32:16,664 but can't you see that it's not the time? 570 00:32:19,024 --> 00:32:20,024 All right. 571 00:32:20,764 --> 00:32:23,964 Anyway, I'm so sorry I didn't tell you, guys. 572 00:32:24,094 --> 00:32:26,724 - Saying you're sorry won't cut it. - Apologizing is not enough. 573 00:32:27,494 --> 00:32:28,664 What, then? 574 00:32:28,664 --> 00:32:32,024 Your boyfriend will have to pay for what you've done. 575 00:32:32,724 --> 00:32:33,764 Think of it as hazing. 576 00:32:34,824 --> 00:32:35,994 Hazing? 577 00:32:36,764 --> 00:32:38,694 Hey. Are they going to beat me up? 578 00:32:39,224 --> 00:32:41,724 You took away our Bok Joo. You should treat us. 579 00:32:41,724 --> 00:32:43,894 Of course. I'd love it if you buy us meat. 580 00:32:43,994 --> 00:32:45,624 Meat? I see. 581 00:32:46,264 --> 00:32:49,424 All right. If I buy you meat, 582 00:32:49,424 --> 00:32:51,564 are you going to forgive us? 583 00:32:51,794 --> 00:32:53,624 Can we now... 584 00:32:53,724 --> 00:32:55,924 see each other without sneaking around? 585 00:32:56,224 --> 00:32:57,864 You shouldn't buy them meat. 586 00:33:08,764 --> 00:33:09,994 Let's go home, Coach Choi. 587 00:33:10,494 --> 00:33:13,464 Gosh, I feel so tired today. 588 00:33:13,564 --> 00:33:14,594 Professor Yoon. 589 00:33:14,864 --> 00:33:16,324 If you don't have any plans, 590 00:33:16,864 --> 00:33:17,924 let's have a drink. 591 00:33:18,694 --> 00:33:21,624 Can I take a rain check? I'm so tired today. 592 00:33:21,624 --> 00:33:22,724 No, you can't. 593 00:33:23,924 --> 00:33:25,224 It has to be today. 594 00:33:27,764 --> 00:33:29,294 All right, then. Let's go. 595 00:33:34,364 --> 00:33:37,594 (Weightlifting Team) 596 00:33:37,694 --> 00:33:39,294 Gosh, you startled me. 597 00:33:40,494 --> 00:33:42,364 I'm right on time, aren't I? 598 00:33:42,364 --> 00:33:44,564 I thought you'd be getting off work around now. 599 00:33:45,694 --> 00:33:46,764 Let me take you home. 600 00:33:47,394 --> 00:33:50,394 I have something I want to talk to Professor Yoon about. 601 00:33:51,364 --> 00:33:53,964 I see. Are you going to have a drink? 602 00:33:54,764 --> 00:33:57,164 That's great. I wanted to have a drink with Professor Yoon, too. 603 00:33:57,694 --> 00:33:59,764 I'll just eat some food and take you home afterwards. 604 00:34:00,294 --> 00:34:01,364 Dae Ho... 605 00:34:02,594 --> 00:34:04,624 - Listen, Dae Ho. - Coach Choi. 606 00:34:05,294 --> 00:34:06,794 I'm just going to go. I'll see you. 607 00:34:06,994 --> 00:34:09,494 No, Professor Yoon. I must tell you today. 608 00:34:10,494 --> 00:34:12,364 What's the matter, Seong Eun? 609 00:34:12,564 --> 00:34:14,224 You can tell him another day. 610 00:34:14,324 --> 00:34:15,564 He says he wants to go home. 611 00:34:15,564 --> 00:34:17,824 - That's... - We can talk another time. 612 00:34:18,024 --> 00:34:19,564 - I'll go now. - Wait... 613 00:34:20,624 --> 00:34:21,664 My gosh. 614 00:34:22,494 --> 00:34:23,564 Dae Ho. 615 00:34:24,324 --> 00:34:26,094 What's the matter with you? 616 00:34:26,564 --> 00:34:28,764 What did I do? 617 00:34:29,464 --> 00:34:31,094 My goodness! 618 00:34:32,324 --> 00:34:33,394 Gosh! 619 00:34:33,994 --> 00:34:35,064 Professor Yoon? 620 00:34:37,894 --> 00:34:39,094 Oh, gosh. 621 00:34:39,094 --> 00:34:41,224 We're here, Professor Yoon. Hang in there. 622 00:34:41,364 --> 00:34:42,994 Hold on for a second. 623 00:34:44,964 --> 00:34:47,064 What should I do? 624 00:34:49,524 --> 00:34:50,564 Be careful. Take it slow. 625 00:34:50,564 --> 00:34:53,024 - You're doing great, Professor. - How do I turn on the lights? 626 00:34:54,324 --> 00:34:55,624 Oh, the lights. 627 00:34:56,164 --> 00:34:58,724 - Go easy. Easy. - All right. 628 00:34:58,724 --> 00:35:00,994 Okay. Take one step at a time. 629 00:35:01,894 --> 00:35:02,894 You're okay, right? 630 00:35:03,094 --> 00:35:04,464 No, I'm not okay. 631 00:35:04,464 --> 00:35:06,994 - Gosh, what should I do? - It's a bit messy... 632 00:35:08,164 --> 00:35:09,164 Gosh, it stinks. 633 00:35:09,494 --> 00:35:12,024 Wait. Hold on a second. 634 00:35:12,324 --> 00:35:13,594 Here. 635 00:35:15,094 --> 00:35:16,294 I got you. 636 00:35:16,364 --> 00:35:17,364 Hold on. 637 00:35:19,494 --> 00:35:20,524 Are you okay? 638 00:35:21,364 --> 00:35:22,794 Gosh, it hurts. 639 00:35:23,824 --> 00:35:24,894 My goodness. 640 00:35:26,434 --> 00:35:27,594 My goodness. 641 00:35:28,264 --> 00:35:31,624 It'll hurt more when the painkiller wears out. I feel so terrible. 642 00:35:31,824 --> 00:35:33,094 No, I'm okay. 643 00:35:33,824 --> 00:35:35,094 I didn't break any bones. 644 00:35:35,824 --> 00:35:37,764 I'll get better after the weekend. 645 00:35:39,264 --> 00:35:41,164 You got a fracture in your tailbone. 646 00:35:42,624 --> 00:35:43,624 I can't leave you like this. 647 00:35:43,934 --> 00:35:46,964 You can't wash properly and need to eat before taking medicine. 648 00:35:48,764 --> 00:35:51,494 - I return with groceries tomorrow. - You'd better not! 649 00:35:53,864 --> 00:35:55,324 What I mean is that... 650 00:35:55,794 --> 00:35:58,864 if a woman visits a man who lives alone, rumors might spread... 651 00:35:58,864 --> 00:36:00,294 in the neighborhood. 652 00:36:01,164 --> 00:36:03,194 I'm completely against the idea. 653 00:36:03,194 --> 00:36:04,494 What else can I do? 654 00:36:04,494 --> 00:36:07,364 He can't even get a glass of water by himself. 655 00:36:07,794 --> 00:36:09,094 My goodness. 656 00:36:11,994 --> 00:36:13,624 Fine, I'll do it. 657 00:36:15,194 --> 00:36:16,864 I'll take care of him. 658 00:36:17,194 --> 00:36:19,224 I'll get his groceries and make porridge. 659 00:36:19,224 --> 00:36:21,164 I'll support him when he goes to the bathroom. 660 00:36:22,064 --> 00:36:24,464 I might as well sleep here. 661 00:36:24,664 --> 00:36:27,934 Don't worry about a thing and leave. I'll take care of him. 662 00:36:28,394 --> 00:36:29,434 Gosh. 663 00:36:37,364 --> 00:36:38,464 I can't eat fast because it's hot. 664 00:36:40,964 --> 00:36:42,934 Two more orders of seasoned meat, please. 665 00:36:43,194 --> 00:36:44,764 Nan Hee, you're eating quickly today. 666 00:36:44,764 --> 00:36:46,764 I was hungry because I only had bread today. 667 00:36:47,164 --> 00:36:49,934 Meat is the best when someone else is buying it. 668 00:36:51,694 --> 00:36:53,624 - Here you go. - Calm down. 669 00:36:55,994 --> 00:36:58,664 You need to chew more instead of swallowing it. 670 00:36:58,664 --> 00:37:01,264 It's okay. Don't you know we have a stomach made of steel? 671 00:37:01,264 --> 00:37:03,224 - Stomach made of steel is awesome. - Awesome. 672 00:37:03,694 --> 00:37:06,494 Isn't the seasoned meat too salty? Do you want some rice? 673 00:37:06,594 --> 00:37:08,624 You're acting like an amateur. 674 00:37:08,624 --> 00:37:12,064 We'll fry the rice later. Don't you know it's FSRN? 675 00:37:12,434 --> 00:37:14,934 What's FSRN? 676 00:37:15,434 --> 00:37:18,724 Fresh meat, seasoned meat, rice, and noodles are the basic course meal. 677 00:37:20,094 --> 00:37:22,624 I've never had such a meal, but seeing you two eat... 678 00:37:22,934 --> 00:37:24,764 awakens my appetite. 679 00:37:25,624 --> 00:37:27,194 - You should join us. - Join us. 680 00:37:27,194 --> 00:37:30,094 I'm in. Two additional orders of seasoned meat, please. 681 00:37:30,624 --> 00:37:32,824 - What's wrong? - What are you doing? 682 00:37:32,824 --> 00:37:35,594 Is Bok Joo's boyfriend giving us a look for being tactless? 683 00:37:36,664 --> 00:37:38,764 Gosh, I won't eat anymore. 684 00:37:38,764 --> 00:37:40,794 Bok Joo kept giving me a look, too. 685 00:37:40,794 --> 00:37:43,624 What are you talking about? Help yourselves. 686 00:37:43,624 --> 00:37:45,594 You should help yourselves. 687 00:37:45,594 --> 00:37:47,764 You won't get this chance again. 688 00:37:50,264 --> 00:37:52,524 You already had a lot of fresh and seasoned meat. 689 00:37:52,524 --> 00:37:54,864 How will you finish fried rice and cold noodles? 690 00:37:55,394 --> 00:37:56,624 Thank you, Joon Hyung. 691 00:37:56,624 --> 00:37:59,164 - Thank you. - Thank you. 692 00:37:59,164 --> 00:38:00,224 Excuse me? 693 00:38:01,224 --> 00:38:02,564 How much is it? 694 00:38:06,194 --> 00:38:07,494 It's 128 dollars. 695 00:38:07,934 --> 00:38:09,964 - 128 dollars? - Yes. 696 00:38:10,824 --> 00:38:11,894 128... 697 00:38:13,694 --> 00:38:15,264 I'll pay with this. 698 00:38:21,434 --> 00:38:23,594 Did you get a new mobile phone? It's the new color. 699 00:38:24,934 --> 00:38:25,994 Was it expensive? 700 00:38:25,994 --> 00:38:28,524 No, it was only half of my monthly allowance. 701 00:38:29,694 --> 00:38:33,164 Gosh, we should have said we'd treat them next time. 702 00:38:33,464 --> 00:38:35,324 I had to treat them at some point. 703 00:38:35,324 --> 00:38:37,324 I'll consider that today. 704 00:38:37,864 --> 00:38:41,594 Eating with professional eaters was nice and strategic. 705 00:38:41,594 --> 00:38:43,624 I ate twice as more than I normally do. 706 00:38:43,624 --> 00:38:44,864 Right? I told you. 707 00:38:45,094 --> 00:38:48,294 - Are we going to karaoke next? - Karaoke? 708 00:38:48,294 --> 00:38:50,794 - Karaoke? - Are you being serious? 709 00:38:50,794 --> 00:38:52,794 You had a lot of meat already. 710 00:38:53,724 --> 00:38:55,294 - Karaoke! - Karaoke! 711 00:38:55,294 --> 00:38:57,524 - Karaoke! - We aren't going to karaoke. 712 00:38:59,494 --> 00:39:02,094 - Joon Hyung! - Joon Hyung! 713 00:39:02,394 --> 00:39:04,934 Karaoke. Joon Hyung. 714 00:39:05,294 --> 00:39:07,364 - We'll see you there. - Joon Hyung. 715 00:39:07,364 --> 00:39:08,694 Let's go. 716 00:39:56,764 --> 00:39:58,864 (Text from Ah Young) 717 00:39:59,664 --> 00:40:01,394 Jae Yi, I'm going to my hometown. 718 00:40:02,964 --> 00:40:04,964 I decided to work at my father's hospital for now. 719 00:40:06,764 --> 00:40:08,934 I didn't tell you in person in case I still have feelings for you. 720 00:40:09,664 --> 00:40:10,724 Take care. 721 00:40:37,664 --> 00:40:41,494 The number you have dialed is not available at this moment. 722 00:40:41,694 --> 00:40:43,194 There will be charges after the beep. 723 00:41:04,394 --> 00:41:06,264 You were good at singing. 724 00:41:06,264 --> 00:41:09,194 - It was fun. - Didn't Joon Hyung spend too much? 725 00:41:09,494 --> 00:41:12,094 - I feel slightly bad now. - No way. 726 00:41:12,194 --> 00:41:14,164 Did he? We'll treat you next time. 727 00:41:14,164 --> 00:41:17,564 No, I'll treat you next time. 728 00:41:17,724 --> 00:41:19,064 FSRN. 729 00:41:19,064 --> 00:41:20,094 - Awesome. - Awesome. 730 00:41:20,764 --> 00:41:22,664 See you later. Let's go. 731 00:41:23,524 --> 00:41:24,564 Aren't you coming? 732 00:41:25,724 --> 00:41:26,794 What? 733 00:41:27,664 --> 00:41:29,364 I'm coming, 734 00:41:29,864 --> 00:41:32,094 but I need to talk to Joon Hyung for a bit. 735 00:41:32,224 --> 00:41:33,964 It's our curfew soon. We have to go. 736 00:41:33,964 --> 00:41:36,724 - We have to go. - Come on, let's go. 737 00:41:37,164 --> 00:41:38,724 - Let's go. - Come this way. 738 00:41:39,434 --> 00:41:40,964 Come on, you punk. 739 00:41:41,364 --> 00:41:42,434 - Hurry. - Let's go. 740 00:41:42,794 --> 00:41:44,894 - Let me go. Gosh. - Hurry up. 741 00:41:45,394 --> 00:41:48,994 See you in our dreams, Bok Joo. 742 00:41:54,194 --> 00:41:55,194 Joon Hyung. 743 00:41:55,294 --> 00:41:56,624 My goodness. 744 00:41:56,934 --> 00:41:57,934 Let's go. 745 00:42:01,394 --> 00:42:02,434 Where are you going? 746 00:42:02,894 --> 00:42:04,624 Where are you going, Bok Joo? 747 00:42:04,624 --> 00:42:06,824 I have so many questions to ask you. 748 00:42:07,094 --> 00:42:08,564 You need to sleep in our room tonight. 749 00:42:08,994 --> 00:42:11,164 You cunning girl. You won't get any sleep tonight. Let's go. 750 00:42:12,264 --> 00:42:13,264 Why? 751 00:42:19,064 --> 00:42:21,264 Tell us how far you two went. 752 00:42:22,264 --> 00:42:24,164 What do you mean? 753 00:42:24,824 --> 00:42:26,434 I don't understand the question. 754 00:42:26,434 --> 00:42:28,724 Look how she's pretending not to understand. 755 00:42:29,094 --> 00:42:31,364 You'd better answer us earlier than later. 756 00:42:31,464 --> 00:42:33,664 Nan Hee asked how far you two went. 757 00:42:35,094 --> 00:42:36,934 This is how far we went. 758 00:42:40,594 --> 00:42:42,324 We went to the movie theater and the sea. 759 00:42:42,394 --> 00:42:43,824 Come on. 760 00:42:44,994 --> 00:42:45,994 You two. 761 00:42:46,994 --> 00:42:50,524 Did you two kiss? There's no way you didn't. 762 00:42:51,064 --> 00:42:53,294 That's private. I won't make any comment. 763 00:42:53,294 --> 00:42:56,764 They definitely did it. My goodness. 764 00:42:56,764 --> 00:43:00,224 I can't imagine Bok Joo and Joon Hyung kissing. 765 00:43:01,664 --> 00:43:03,194 I shouldn't be jealous. 766 00:43:03,194 --> 00:43:05,434 I don't want to admit it, but I'm really jealous. 767 00:43:06,064 --> 00:43:08,764 When did you kiss? Where and how did it happen? 768 00:43:08,764 --> 00:43:10,394 Tell us in detail. 769 00:43:18,494 --> 00:43:20,064 Do you mean the first or the second? 770 00:43:20,064 --> 00:43:21,224 Oh, my goodness. 771 00:43:21,464 --> 00:43:23,434 - Why you... - Goodness. 772 00:43:23,434 --> 00:43:24,994 You're the ones who asked. 773 00:43:25,064 --> 00:43:27,064 Look at her bragging. 774 00:43:27,434 --> 00:43:29,464 I'm so jealous of you. 775 00:43:29,464 --> 00:43:31,434 Oh, my gosh! 776 00:43:31,624 --> 00:43:33,364 Come to your senses. 777 00:43:34,094 --> 00:43:37,524 You're basically destroying yourself. Don't live that way. 778 00:43:37,524 --> 00:43:39,964 What's wrong with Bok Joo? 779 00:43:40,364 --> 00:43:43,394 I also really like her. She has a great personality. 780 00:43:43,394 --> 00:43:46,094 However, your girlfriend is a completely different matter... 781 00:43:46,094 --> 00:43:47,724 from someone with a great personality. 782 00:43:48,094 --> 00:43:49,264 More than anything, 783 00:43:50,764 --> 00:43:54,024 she eats too much, and she's too strong. 784 00:43:54,024 --> 00:43:55,224 What's wrong with that? 785 00:43:55,994 --> 00:43:57,064 I think... 786 00:43:58,094 --> 00:43:59,264 she's sexier that way. 787 00:44:00,024 --> 00:44:01,024 Sexy? 788 00:44:01,664 --> 00:44:04,094 You're driving me crazy. This is game over. 789 00:44:04,094 --> 00:44:07,694 You're head over heels for her, aren't you? 790 00:44:22,464 --> 00:44:25,094 Is your competition today? How do you feel? 791 00:44:26,394 --> 00:44:27,394 I'm okay. 792 00:44:29,164 --> 00:44:30,224 Actually, I'm not. 793 00:44:31,294 --> 00:44:33,864 I've competed a lot since I was a child. 794 00:44:34,724 --> 00:44:36,194 I'm the most nervous today. 795 00:44:38,364 --> 00:44:39,764 Do you have a moment? 796 00:44:44,064 --> 00:44:46,024 I don't show it to anyone. 797 00:44:46,024 --> 00:44:48,024 I'm showing it to you since today is special. 798 00:44:53,164 --> 00:44:54,194 Make your wish. 799 00:44:55,364 --> 00:44:57,864 - Does it grant your wish? - Of course. 800 00:44:57,864 --> 00:44:59,724 I always pray here before competitions. 801 00:45:00,464 --> 00:45:02,164 - I won, remember? - Okay. 802 00:45:10,924 --> 00:45:12,594 Do you feel much better? 803 00:45:13,494 --> 00:45:16,024 - Did you wish for the nationals? - No. 804 00:45:16,524 --> 00:45:18,064 I wished for a competition without regrets. 805 00:45:20,094 --> 00:45:22,964 Joon Hyung and I will come see you at the competition. You can do it. 806 00:45:23,964 --> 00:45:25,324 I'll treat you guys if things go well. 807 00:45:25,694 --> 00:45:26,694 You can do it. 808 00:45:26,864 --> 00:45:28,624 I should be gentle because you're so delicate. 809 00:45:35,964 --> 00:45:36,994 You should eat. 810 00:45:39,764 --> 00:45:42,094 Come on. This is a pretty good meal. 811 00:45:43,024 --> 00:45:45,864 Did you expect a feast or what? 812 00:45:46,994 --> 00:45:48,024 Well... 813 00:45:49,194 --> 00:45:52,164 I can't eat eggs without ketchup. 814 00:45:52,794 --> 00:45:53,864 Come again? 815 00:45:54,664 --> 00:45:55,664 Never mind. 816 00:45:56,424 --> 00:45:57,524 I'll just eat it. 817 00:46:30,924 --> 00:46:31,964 I should go get a new one. 818 00:46:32,094 --> 00:46:34,264 Here. Take this. 819 00:46:35,024 --> 00:46:36,164 I have money. 820 00:46:48,164 --> 00:46:49,224 Hey. 821 00:46:50,664 --> 00:46:53,324 Can you... Can you also get mayonnaise? 822 00:46:56,164 --> 00:46:57,164 It's me. 823 00:46:59,694 --> 00:47:00,864 The door was open. 824 00:47:05,564 --> 00:47:07,664 Is he a kid or what? 825 00:47:08,494 --> 00:47:10,864 Why can't he eat eggs without ketchup? 826 00:47:17,694 --> 00:47:20,264 - It's so cold. - Just stay still. 827 00:47:20,264 --> 00:47:22,364 Warm compresses will help you recover quickly. 828 00:47:22,364 --> 00:47:23,864 Gosh, it's okay. 829 00:47:24,194 --> 00:47:26,764 I'll do it later, so don't worry about it. 830 00:47:27,264 --> 00:47:28,264 You should leave. 831 00:47:28,824 --> 00:47:30,394 Dae Ho is right. 832 00:47:30,594 --> 00:47:33,624 People will get the wrong idea if they see you here. Get going now. 833 00:47:33,624 --> 00:47:34,794 I don't care. 834 00:47:35,394 --> 00:47:36,964 Who cares about what people think? 835 00:47:44,594 --> 00:47:45,664 You know... 836 00:47:46,294 --> 00:47:47,364 that I've had... 837 00:47:49,824 --> 00:47:51,064 a crush on you for a long time. 838 00:47:54,894 --> 00:47:57,264 Stop talking nonsense. 839 00:47:57,564 --> 00:47:58,594 Why would you? 840 00:47:59,164 --> 00:48:01,294 Why on earth would a woman like you have a crush... 841 00:48:02,924 --> 00:48:05,364 - on an old divorced man? - Don't think about those things. 842 00:48:06,064 --> 00:48:07,194 As a woman, 843 00:48:09,794 --> 00:48:10,864 what do you think of me? 844 00:48:13,964 --> 00:48:14,964 Is that a no? 845 00:48:16,924 --> 00:48:18,824 You don't find me attractive at all? 846 00:48:31,564 --> 00:48:32,564 All right, then. 847 00:48:33,594 --> 00:48:35,194 I'm really sorry. 848 00:48:36,364 --> 00:48:37,664 I will never... 849 00:48:38,224 --> 00:48:41,294 put you in an awkward position again. 850 00:48:41,564 --> 00:48:42,594 I'm sorry. 851 00:48:59,964 --> 00:49:01,024 Are you okay? 852 00:49:01,224 --> 00:49:02,594 - Gosh... - Are you all right? 853 00:49:03,364 --> 00:49:06,524 - Why did you do that? - Leave it. I'm okay. Gosh... 854 00:49:07,894 --> 00:49:10,024 It's my fault, isn't it? I'm sorry. 855 00:49:10,024 --> 00:49:11,024 What should I do? 856 00:49:40,164 --> 00:49:41,794 Gosh, I'm so nervous for her. 857 00:49:41,794 --> 00:49:43,324 I hope Si Ho does a good job today. 858 00:49:44,924 --> 00:49:48,024 Girls bond in an unnatural way that I can't understand. 859 00:49:48,264 --> 00:49:50,224 You're talking about her as if she's your best friend. 860 00:49:50,564 --> 00:49:53,094 Are you being sarcastic? You're mocking me now, aren't you? 861 00:49:53,364 --> 00:49:55,264 No, not at all. 862 00:49:55,424 --> 00:49:58,164 I'm just saying that you girls are very broad-minded. 863 00:49:59,424 --> 00:50:00,624 Anyway, I'm so happy. 864 00:50:00,794 --> 00:50:02,494 We no longer have to see each other in secret. 865 00:50:02,664 --> 00:50:05,094 We should've told everyone a long time ago. 866 00:50:05,424 --> 00:50:07,864 How can you say that? They gave you such a hard time yesterday. 867 00:50:07,964 --> 00:50:09,894 Exactly. I've paid my dues, 868 00:50:09,894 --> 00:50:11,764 so I can now be open about how much I like you. 869 00:50:13,494 --> 00:50:15,094 I'm already worried. 870 00:50:15,524 --> 00:50:17,224 People will badmouth me like crazy. 871 00:50:18,094 --> 00:50:19,964 "Is Bok Joo's family rich?" 872 00:50:19,964 --> 00:50:22,094 "Did she threaten Joon Hyung?" 873 00:50:22,094 --> 00:50:24,064 "Bok Joo hit the jackpot." 874 00:50:24,064 --> 00:50:26,924 "She's not good enough for Joon Hyung." They will go on about it. 875 00:50:26,924 --> 00:50:28,324 Hey, don't say that. 876 00:50:28,324 --> 00:50:29,794 You're such a pretty girl. 877 00:50:30,464 --> 00:50:31,524 Don't worry. 878 00:50:31,524 --> 00:50:35,224 I'll show everyone that I like you more so that people don't say that. 879 00:50:35,594 --> 00:50:38,094 Look, okay? Hello, isn't my girlfriend so pretty? 880 00:50:38,864 --> 00:50:40,464 - Yes, she is. - Isn't she stunning? 881 00:50:40,894 --> 00:50:42,864 - She's so gorgeous. - You're crazy. Let's go. 882 00:50:42,864 --> 00:50:44,094 This girl is mine! 883 00:50:44,264 --> 00:50:45,664 Hey! What is wrong with you? 884 00:50:46,064 --> 00:50:47,364 Stop it. Let's go. 885 00:50:51,294 --> 00:50:54,464 (2017 Gymnastics National Team Selection Competition) 886 00:50:57,994 --> 00:50:59,064 (2017 Gymnastics National Team Selection Competition) 887 00:51:01,994 --> 00:51:04,294 (2017 Gymnastics National Team Selection Competition) 888 00:51:11,824 --> 00:51:12,824 Hey, Si Ho. 889 00:51:13,964 --> 00:51:15,024 Are you ready? 890 00:51:15,264 --> 00:51:16,364 How are you feeling today? 891 00:51:16,824 --> 00:51:17,824 I'm feeling good. 892 00:51:18,024 --> 00:51:19,394 Just stay calm and do your best. 893 00:51:19,794 --> 00:51:22,964 This is your last chance, and it'll mark a new beginning for me. 894 00:51:24,224 --> 00:51:25,924 Team A, Na Eun Ji from Yongsan Sport University... 895 00:51:25,924 --> 00:51:27,924 and Song Si Ho from Haneol Sport University. Please get ready. 896 00:51:38,094 --> 00:51:40,194 Song Si Ho from Haneol Sport University is entering. 897 00:51:40,194 --> 00:51:43,264 I'm sure all gymnastics fans know who she is. 898 00:51:44,024 --> 00:51:47,594 She actually made a mistake in the preliminary round. 899 00:51:47,724 --> 00:51:50,024 That's right. No matter how experienced you are, 900 00:51:50,024 --> 00:51:51,864 competitions like this are very nerve-racking. 901 00:51:52,094 --> 00:51:54,164 Her hoop and Indian club performances... 902 00:51:54,164 --> 00:51:56,564 - were done flawlessly. - Yes. 903 00:51:56,564 --> 00:51:59,294 She got an especially high score on its artistry. 904 00:51:59,424 --> 00:52:00,494 That's right. 905 00:52:01,264 --> 00:52:02,324 (2017 Gymnastics National Team Selection Competition) 906 00:52:31,364 --> 00:52:33,924 Oh, no. That's too bad. 907 00:52:34,164 --> 00:52:36,494 That was a very big mistake. 908 00:52:36,664 --> 00:52:39,094 Yes. She threw the ball too high. 909 00:52:39,424 --> 00:52:41,464 She'll get 0.1 penalty points per step. 910 00:52:41,464 --> 00:52:44,524 She'll have additional 0.3 points deducted for going over the line. 911 00:52:44,524 --> 00:52:45,864 It's too bad. 912 00:52:51,464 --> 00:52:53,894 Don't be nervous. You'll get a good score. 913 00:52:54,664 --> 00:52:55,824 Just control your facial expressions, 914 00:52:56,164 --> 00:52:57,424 and good luck with the ribbon performance. 915 00:53:04,094 --> 00:53:06,494 Look. Her score is 18.2. 916 00:53:06,894 --> 00:53:09,464 She didn't get any points deducted aside from those... 917 00:53:09,524 --> 00:53:11,464 penalty points from the mistake. 918 00:53:11,764 --> 00:53:14,924 Right. I don't think she got penalty points for going over the line. 919 00:53:24,164 --> 00:53:26,164 It's honestly so unfair. 920 00:53:26,424 --> 00:53:28,764 We get penalty points for just slightly touching the ribbon, 921 00:53:29,224 --> 00:53:32,194 - while someone gets no penalty. - That's what I'm saying. 922 00:53:32,494 --> 00:53:34,694 We should just blame the fact that our coach isn't as influential. 923 00:53:38,694 --> 00:53:40,924 Now, we'll watch a ribbon performance... 924 00:53:40,924 --> 00:53:43,724 by Song Si Ho from Haneol Sport University in Team A. 925 00:53:45,664 --> 00:53:48,794 Song Si Ho from Haneol Sport University. Her specialty... 926 00:53:48,924 --> 00:53:50,424 is ribbon. 927 00:53:50,724 --> 00:53:52,824 That's right. I hope she can forget about the mistake from earlier. 928 00:53:53,064 --> 00:53:54,624 "Libertango" by Astor Piazzolla. 929 00:53:55,064 --> 00:53:57,924 I hope her performance is as liberating as the title. 930 00:53:57,924 --> 00:53:58,994 Let's watch it now. 931 00:54:03,894 --> 00:54:06,624 (2017 Gymnastics National Team Selection Competition) 932 00:55:39,164 --> 00:55:41,494 - Is she crazy? - What is she doing? 933 00:55:41,794 --> 00:55:43,594 - What's going on? - Pick it up. 934 00:55:43,594 --> 00:55:45,794 - Is she okay? - What's wrong with her? 935 00:55:45,794 --> 00:55:47,364 - Pick it up. - Did she give up? 936 00:55:47,764 --> 00:55:49,194 - What are you doing? - Pick it up now. 937 00:55:49,194 --> 00:55:50,564 Hurry up and pick it up. 938 00:55:50,564 --> 00:55:52,224 - What's happening? - Is she okay? 939 00:55:52,224 --> 00:55:54,764 What is she doing? Si Ho, are you crazy? 940 00:55:54,864 --> 00:55:57,094 - Pick up the ribbon. - Pick it up, Si Ho! 941 00:56:13,864 --> 00:56:16,764 Your ex-girlfriend was a bit cool today. 942 00:56:17,494 --> 00:56:18,494 I admit it. 943 00:56:18,824 --> 00:56:21,664 I know. She was so cool. I kind of regret breaking up with... 944 00:56:22,624 --> 00:56:24,064 I take that back. 945 00:56:24,094 --> 00:56:27,594 You just ask for pain. You should watch your words. 946 00:56:27,994 --> 00:56:30,494 If you don't, I will tear your hair out. 947 00:56:31,424 --> 00:56:34,364 You brought it up. Fine. I will be careful. 948 00:56:39,194 --> 00:56:40,264 Joon Hyung. 949 00:56:41,524 --> 00:56:44,994 We're going to have our last competition someday, right? 950 00:56:46,364 --> 00:56:48,294 Would I be able to... 951 00:56:48,294 --> 00:56:50,394 let everything go just like Si Ho? 952 00:56:52,194 --> 00:56:53,224 I'm not sure I can do that. 953 00:56:53,724 --> 00:56:56,924 You don't know that. You can't be sure what will happen in life. 954 00:56:59,424 --> 00:57:00,424 It suddenly scares me. 955 00:57:00,964 --> 00:57:03,624 Hey. Even if it's scary, it's not something you can avoid. 956 00:57:03,624 --> 00:57:04,624 Don't be scared. 957 00:57:05,164 --> 00:57:07,364 Let's just work hard and get through the day. 958 00:57:07,824 --> 00:57:10,694 Let's work hard to lift weights, swim, 959 00:57:10,694 --> 00:57:11,694 and... 960 00:57:12,964 --> 00:57:14,024 date. 961 00:57:15,664 --> 00:57:18,994 What you just said sounded classy and cool, Joon Hyung. 962 00:57:19,194 --> 00:57:21,424 Should I try not to be so cool? 963 00:57:22,824 --> 00:57:24,064 That's not funny. 964 00:57:25,364 --> 00:57:27,624 Fine. I will stop, okay? 965 00:57:28,224 --> 00:57:30,094 But if you keep hearing it, you'll get used to... 966 00:57:30,624 --> 00:57:31,694 That's enough. 967 00:57:32,264 --> 00:57:34,724 - Let's go. - Okay. Let's go. 968 00:57:35,924 --> 00:57:37,764 (Couple Pharmacy) 969 00:57:40,794 --> 00:57:43,294 Gosh, I guess Jae Yi is going to be late again. 970 00:57:43,564 --> 00:57:46,664 He said he has to prepare for the seminar. He should be at his clinic. 971 00:57:47,724 --> 00:57:50,794 I just hope he will get married soon. 972 00:57:51,764 --> 00:57:55,064 He's handsome, and he has a decent job. 973 00:57:55,924 --> 00:57:58,394 But he never leaves his clinic when he should be dating. 974 00:57:59,024 --> 00:58:00,494 Are you complaining he's working too hard? 975 00:58:01,394 --> 00:58:03,964 People will say you're too greedy. 976 00:58:04,324 --> 00:58:06,064 I just feel bad for him. 977 00:58:06,824 --> 00:58:10,064 I really liked that girl we met, Ah Young. 978 00:58:10,524 --> 00:58:13,024 I think she likes Jae Yi, too. 979 00:58:13,264 --> 00:58:14,964 I can tell right away, you know. 980 00:58:15,094 --> 00:58:16,564 Gosh. Is that so? 981 00:58:17,564 --> 00:58:19,724 Why don't you become a fortuneteller instead, then? 982 00:58:20,264 --> 00:58:21,464 Maybe I should. 983 00:58:22,664 --> 00:58:24,094 I'm sorry, but we're closed. 984 00:58:28,464 --> 00:58:29,494 Hello. 985 00:58:32,764 --> 00:58:33,764 Hi. 986 00:58:41,064 --> 00:58:42,324 What happened? 987 00:58:43,624 --> 00:58:45,664 Why haven't you contacted us? 988 00:58:49,394 --> 00:58:51,394 Whenever we see Joon Hyung, we felt so... 989 00:58:53,824 --> 00:58:56,394 How could you be so heartless? 990 00:58:57,964 --> 00:58:58,994 I'm sorry. 991 00:59:02,094 --> 00:59:04,394 I'm very sorry to you, too. 992 00:59:04,864 --> 00:59:07,524 It's fine. We don't have to talk about the past. 993 00:59:08,664 --> 00:59:10,624 So how have you been? 994 00:59:11,394 --> 00:59:12,624 You still live in Canada, right? 995 00:59:13,894 --> 00:59:15,294 When did you arrive in Korea? 996 00:59:17,194 --> 00:59:19,794 I've been in Vancouver, Canada. 997 00:59:22,024 --> 00:59:24,294 I arrived in Seoul a couple of days ago. 998 00:59:27,464 --> 00:59:29,194 I didn't plan on coming back, 999 00:59:30,094 --> 00:59:31,694 so I couldn't call you beforehand. 1000 00:59:39,464 --> 00:59:41,824 I have something to tell you. 1001 00:59:43,324 --> 00:59:44,324 You must think... 1002 00:59:45,794 --> 00:59:47,264 I'm such a shameless person. 1003 00:59:53,194 --> 00:59:54,964 Gosh, those girls have no sense of loyalty. 1004 00:59:54,964 --> 00:59:58,464 They didn't even wait for me while I tidy up the mattresses. 1005 00:59:58,464 --> 01:00:00,824 I know eating tonkatsu is important, but still... 1006 01:00:03,494 --> 01:00:04,494 Excuse me. 1007 01:00:05,024 --> 01:00:07,724 Could you show me the way to the pool? 1008 01:00:07,724 --> 01:00:09,094 I've never been to this school. 1009 01:00:10,094 --> 01:00:12,424 It's in the building you see over there. 1010 01:00:16,594 --> 01:00:18,064 Would you like me to take you there? 1011 01:00:20,024 --> 01:00:21,024 Thank you. 1012 01:00:29,094 --> 01:00:31,024 If you go this way, you'll see the pool. 1013 01:00:31,764 --> 01:00:32,794 Thank you. 1014 01:00:40,024 --> 01:00:41,294 Joon Hyung! 1015 01:00:43,294 --> 01:00:44,294 Bok Joo. 1016 01:00:56,094 --> 01:00:57,194 Joon Hyung. 1017 01:01:02,724 --> 01:01:03,824 Joon Hyung. 1018 01:01:06,424 --> 01:01:07,794 Do you recognize me? 1019 01:01:15,294 --> 01:01:16,724 It's me. Your mom. 1020 01:01:33,324 --> 01:01:34,424 (Weightlifting Fairy Kim Bok Joo) 1021 01:01:34,424 --> 01:01:37,164 Your mom must've missed you a lot, too. 1022 01:01:37,164 --> 01:01:40,424 I'm sorry, Joon Hyung. I should've come to see you sooner. 1023 01:01:40,424 --> 01:01:42,364 Bok Joo, you brat. They want you at Taereung. 1024 01:01:42,364 --> 01:01:43,864 - Hey! - Congratulations! 1025 01:01:43,839 --> 01:01:46,869 I'll just drink. I won't touch you. 1026 01:01:46,894 --> 01:01:49,594 Did my mom come back to ask for money? Did she? 1027 01:01:50,164 --> 01:01:52,424 You can't reach Joon Hyung from yesterday? 1028 01:01:52,424 --> 01:01:53,494 Joon Hyung! 1029 01:01:53,830 --> 01:01:55,664 This is even sadder than... 1030 01:01:56,094 --> 01:01:57,594 when my mom abandoned me, Bok Joo. 74722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.