All language subtitles for The.Twin.2018.HDRip.XviD.AC3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,447 --> 00:00:14,362 'Please. Just slow down.' 2 00:00:14,405 --> 00:00:16,103 'Take a deep breath, son.' 3 00:00:16,146 --> 00:00:18,931 'We can't have a discussion if everyone isn't calm.' 4 00:00:18,975 --> 00:00:20,977 'That's right. Just take a moment to relax.' 5 00:00:49,962 --> 00:00:51,138 Oh, God! 6 00:01:45,931 --> 00:01:46,845 Ah. 7 00:02:33,414 --> 00:02:35,198 Hi. 8 00:02:35,242 --> 00:02:37,157 Roses for Miss Rose. 9 00:02:37,200 --> 00:02:39,507 Hi. Aren't you the guy from next door? 10 00:02:39,550 --> 00:02:40,856 I am. 11 00:02:42,118 --> 00:02:44,076 Oh, uh, happy birthday. 12 00:02:45,252 --> 00:02:47,079 How did you know? 13 00:02:47,123 --> 00:02:49,778 Well, actually, I noticed them delivering the balloons. 14 00:02:49,821 --> 00:02:51,083 I hope it's okay. 15 00:02:52,433 --> 00:02:53,999 Uh, I'm sorry. Of course. 16 00:02:55,175 --> 00:02:56,263 - Thank you. - Sure. 17 00:03:09,145 --> 00:03:11,365 Surprise! Happy birthday, mom. 18 00:03:11,408 --> 00:03:13,236 'I brought donuts.' 19 00:03:13,280 --> 00:03:15,282 What? I thought you had to stay locked in your dorm 20 00:03:15,325 --> 00:03:17,371 all weekend studying for exams. 21 00:03:17,414 --> 00:03:19,634 I faked you out, and you are not an easy person to fake out 22 00:03:19,677 --> 00:03:21,505 - but I did it. - Oh, you're a teenager. 23 00:03:21,549 --> 00:03:23,420 You know exactly how to do it. 24 00:03:23,464 --> 00:03:25,814 - Have you met our neighbor? - Uh! A few weekends ago. 25 00:03:25,857 --> 00:03:28,208 - How are you, Mr. Alan? - I'm fine. Thanks, Jocelyn. 26 00:03:28,251 --> 00:03:30,558 Right? But please call me Jake. 27 00:03:30,601 --> 00:03:31,994 And who's this? 28 00:03:32,037 --> 00:03:34,083 This is my boyfriend, Tyler. 29 00:03:34,126 --> 00:03:35,824 Uh, nice to meet you, Mrs. Rose. 30 00:03:35,867 --> 00:03:37,217 Oh.. Happy birthday. 31 00:03:38,827 --> 00:03:40,045 You didn't have to. 32 00:03:42,874 --> 00:03:45,181 Wow! Thank you. 33 00:03:49,707 --> 00:03:52,971 Well, look, make sure you hit this 34 00:03:53,015 --> 00:03:55,017 with a balanced fertilizer. In about a month or so 35 00:03:55,060 --> 00:03:56,584 once it's established, you'll be fine. 36 00:03:56,627 --> 00:03:58,412 Yeah, I'm not really a plant person. 37 00:03:58,455 --> 00:03:59,717 That's what gardeners are for, right? 38 00:03:59,761 --> 00:04:00,631 Touche. 39 00:04:02,372 --> 00:04:04,679 But it's a very nice thought. Thank you. 40 00:04:06,507 --> 00:04:09,249 Hello. 41 00:04:10,815 --> 00:04:13,601 Uh.. Pleased to meet you. 42 00:04:15,255 --> 00:04:16,995 Japanese? 43 00:04:17,039 --> 00:04:18,867 She's planning some sort of trip. 44 00:04:18,910 --> 00:04:21,217 No, we want to go on an extended social study 45 00:04:21,261 --> 00:04:23,132 for Japanese culture. 46 00:04:23,175 --> 00:04:26,396 - We? - Yeah, we. Me and Tyler. 47 00:04:29,834 --> 00:04:30,879 Really? 48 00:04:30,922 --> 00:04:32,272 And that means? 49 00:04:34,230 --> 00:04:35,405 I love you. 50 00:04:42,020 --> 00:04:45,110 Well, this baby should be just fine. 51 00:04:45,154 --> 00:04:47,287 If I was you, I'd keep an eye out for the thorns. 52 00:04:50,681 --> 00:04:51,987 No kidding. 53 00:04:54,946 --> 00:04:55,860 Mmm. 54 00:04:58,080 --> 00:05:00,474 You are quite the cook, Ashley. 55 00:05:00,517 --> 00:05:03,041 I have not had a meal like that in a long time. 56 00:05:03,085 --> 00:05:05,653 You are so right, Jake. 57 00:05:05,696 --> 00:05:08,308 You should make him your beef Wellington sometime. 58 00:05:08,351 --> 00:05:11,528 Beef Wellington? I haven't made that in years. 59 00:05:13,051 --> 00:05:15,837 So, Tyler. Uh, where is your family? 60 00:05:15,880 --> 00:05:16,751 Are they in the state? 61 00:05:18,709 --> 00:05:20,407 Mom, please.. 62 00:05:20,450 --> 00:05:22,670 - What? - It's okay, Jocelyn. 63 00:05:23,845 --> 00:05:25,716 Uhm.. 64 00:05:25,760 --> 00:05:28,371 I grew up not too far from here. 65 00:05:28,415 --> 00:05:31,505 But my parents.. Uh.. 66 00:05:31,548 --> 00:05:33,637 Uh, there was an accident about a year ago. 67 00:05:35,030 --> 00:05:37,424 And, uh.. Uh, they didn't make it. 68 00:05:39,164 --> 00:05:40,818 Oh, that's awful. I'm so sorry. 69 00:05:44,822 --> 00:05:46,128 Do you have any other family? 70 00:05:48,739 --> 00:05:50,045 I-I get by. 71 00:05:52,874 --> 00:05:55,180 So what are you majoring in, Tyler? 72 00:05:55,224 --> 00:05:58,140 - Tyler is pre-med. - Alright. Good choice. 73 00:05:58,183 --> 00:06:01,012 Uh, yeah. I'd like to work in the ER. 74 00:06:01,056 --> 00:06:03,319 You know, I feel like you can do a lot of good there. 75 00:06:03,363 --> 00:06:04,799 He really likes helping people. 76 00:06:04,842 --> 00:06:06,409 I think you're gonna do great. 77 00:06:06,453 --> 00:06:08,542 Thanks. 78 00:06:08,585 --> 00:06:12,023 - So about this trip. - Trip? 79 00:06:12,067 --> 00:06:14,939 To Japan? How does that figure into pre-med? 80 00:06:14,983 --> 00:06:17,986 Uh, it's in August. It's only two weeks. 81 00:06:18,029 --> 00:06:20,249 August! Is it chaperoned? 82 00:06:20,292 --> 00:06:21,555 No, it's not. 83 00:06:23,383 --> 00:06:27,082 I'm nineteen, mom. Please. 84 00:06:27,125 --> 00:06:29,171 But there are adults leading the trip, right? 85 00:06:29,214 --> 00:06:30,607 It's called independent study. 86 00:06:30,651 --> 00:06:32,522 That means you do it independently, okay. 87 00:06:32,566 --> 00:06:34,916 You don't have to worry, Ms. Rose. 88 00:06:34,959 --> 00:06:37,745 I won't let anything bad happen to your daughter. 89 00:06:37,788 --> 00:06:39,486 I think you both know what I'm talking about. 90 00:06:40,835 --> 00:06:43,141 So... how about those donuts? 91 00:06:43,185 --> 00:06:44,882 - Yeah? - Yeah. 92 00:06:44,926 --> 00:06:46,536 Please. Yeah. 93 00:06:50,279 --> 00:06:54,631 ♪ Happy birthday to you ♪ 94 00:06:54,675 --> 00:06:58,896 ♪ Happy birthday to you ♪ 95 00:06:58,940 --> 00:07:04,902 ♪ Happy birthday dear Ashley ♪ ♪ Happy birthday dear mom ♪ 96 00:07:04,946 --> 00:07:09,907 ♪ Happy birthday to you ♪ 97 00:07:11,039 --> 00:07:13,781 - Woo! - Yay! 98 00:07:13,824 --> 00:07:14,869 - Yay! - Yay, mom. 99 00:07:18,916 --> 00:07:21,441 So, umm... Ashley. 100 00:07:22,267 --> 00:07:24,487 Uh.. 101 00:07:24,531 --> 00:07:26,446 Thank you for a wonderful dinner, Ashley. 102 00:07:26,489 --> 00:07:27,795 I appreciate it. 103 00:07:27,838 --> 00:07:29,797 Well, thank you for coming over 104 00:07:29,840 --> 00:07:31,625 and for the rose bush. 105 00:07:31,668 --> 00:07:33,496 I'm gonna try not to kill it. 106 00:07:33,540 --> 00:07:34,541 - You promise? - I promise. 107 00:07:34,584 --> 00:07:37,065 Okay. 108 00:07:37,108 --> 00:07:40,155 Look, I'm wondering, how do you feel about 109 00:07:40,198 --> 00:07:41,635 maybe a birthday brunch tomorrow. 110 00:07:41,678 --> 00:07:43,941 I know this great little place. 111 00:07:43,985 --> 00:07:48,511 Uh... well, that sounds great, but, uh, Jocelyn's only here 112 00:07:48,555 --> 00:07:49,904 you know, for a couple of days. 113 00:07:49,947 --> 00:07:51,819 Oh, yeah, yeah. No, I understand, completely. 114 00:07:51,862 --> 00:07:53,516 I get it. Okay. 115 00:07:57,128 --> 00:07:58,565 How about when she goes back? 116 00:08:00,567 --> 00:08:02,220 Yeah. Maybe. 117 00:08:03,178 --> 00:08:04,179 I like "maybe." 118 00:08:06,877 --> 00:08:10,794 My card, if you need anything at all, just let me know. 119 00:08:10,838 --> 00:08:12,840 Thank you. You're really very sweet. 120 00:08:12,883 --> 00:08:15,364 Uh, I think it's just the donuts talking. I'll see ya. 121 00:08:15,407 --> 00:08:17,584 See you. 122 00:08:26,244 --> 00:08:29,378 So, what about you and this boy? 123 00:08:29,421 --> 00:08:32,033 You don't think you're rushing things a bit with this 124 00:08:32,076 --> 00:08:34,296 "I love you" stuff and taking a trip together? 125 00:08:34,339 --> 00:08:35,558 It's not what you think. 126 00:08:36,646 --> 00:08:38,126 Tyler is not like that. 127 00:08:38,169 --> 00:08:40,563 He's kind 128 00:08:40,607 --> 00:08:43,087 and sweet and respectful. 129 00:08:43,131 --> 00:08:45,220 Please don't worry. 130 00:08:45,263 --> 00:08:47,527 We're not like.. You know, like that. 131 00:08:49,093 --> 00:08:51,443 Oh! Well, I'm glad to hear it. 132 00:08:51,487 --> 00:08:54,359 You're both too young. 133 00:08:54,403 --> 00:08:57,232 Do you remember that older boy when you were in ninth grade? 134 00:08:57,275 --> 00:08:59,495 - Mom! - What was his name? 135 00:08:59,539 --> 00:09:02,585 Jason, Jordan. Now, he was an aggressive sort. 136 00:09:02,629 --> 00:09:04,152 You caught me kissing him, like, twice. 137 00:09:04,195 --> 00:09:05,588 I think he smoked grass too. 138 00:09:05,632 --> 00:09:07,285 So? Everybody does it at least once. 139 00:09:10,071 --> 00:09:12,639 Remember when you used to track me with that phone app of yours? 140 00:09:12,682 --> 00:09:15,990 Oh! "Find Your Family." Only my favorite app. 141 00:09:16,033 --> 00:09:17,687 That was way annoying. 142 00:09:17,731 --> 00:09:19,559 You know, I still have it. 143 00:09:19,602 --> 00:09:21,386 So you just behave yourself, young lady. 144 00:09:24,172 --> 00:09:27,088 But... seriously.. 145 00:09:27,131 --> 00:09:28,393 Uh.. 146 00:09:31,483 --> 00:09:36,053 I'm afraid that you might get hurt... by Tyler. 147 00:09:36,097 --> 00:09:40,014 He might be latching on to you out of grief for his family. 148 00:09:40,057 --> 00:09:41,929 He might need some time to heal before he's ready 149 00:09:41,972 --> 00:09:43,365 to be in a relationship. 150 00:09:43,408 --> 00:09:45,149 Mom, you worry too much. 151 00:09:47,021 --> 00:09:48,370 If he needs time, he'll tell me. 152 00:09:49,850 --> 00:09:52,766 Well, you know me. Moms worry. 153 00:09:52,809 --> 00:09:56,291 I know and I love you. 154 00:09:56,334 --> 00:09:58,293 But you need to think about yourself again. 155 00:09:58,336 --> 00:10:00,034 Your baby's all grown up. 156 00:10:00,077 --> 00:10:01,557 Okay, now you're just trying to make me feel old. 157 00:10:01,601 --> 00:10:02,863 I am not. 158 00:10:04,342 --> 00:10:07,041 So what about that Mr. Alan? 159 00:10:07,084 --> 00:10:08,564 - He's handsome. - Yeah. 160 00:10:08,608 --> 00:10:10,000 And I can't believe you practically 161 00:10:10,044 --> 00:10:11,393 dragging him into this house. 162 00:10:11,436 --> 00:10:12,742 And with me cooking. 163 00:10:12,786 --> 00:10:15,440 You've mad kitchen skills, flaunt them. 164 00:10:15,484 --> 00:10:17,399 Besides, he seems really nice. 165 00:10:17,442 --> 00:10:21,011 He is. And I actually think he likes me. 166 00:10:21,055 --> 00:10:24,232 But... I don't want to get involved right now. 167 00:10:24,275 --> 00:10:28,453 Mom... it's been ten years since dad left. 168 00:10:28,497 --> 00:10:29,933 Sooner or later, you're gonna have to learn 169 00:10:29,977 --> 00:10:31,195 how to cut loose again. 170 00:10:32,544 --> 00:10:34,068 Out of the mouths of babes. 171 00:11:00,311 --> 00:11:03,575 Hi, Jake. It's Ashley. 172 00:11:03,619 --> 00:11:06,013 Um, I know it's a little late, but I was wondering 173 00:11:06,056 --> 00:11:08,145 if that invitation for brunch was still good? 174 00:11:11,192 --> 00:11:13,716 Yeah. Yeah, that's great. I'll-I'll be ready. 175 00:11:15,022 --> 00:11:17,154 Okay. Bye. 176 00:11:29,993 --> 00:11:33,040 - Good morning, sunshine. - Umm.. 177 00:11:33,083 --> 00:11:35,738 Hey, I've got a couple errands to run 178 00:11:35,782 --> 00:11:37,218 'but I'll be back in time for lunch.' 179 00:11:37,261 --> 00:11:39,394 Okay. 180 00:11:54,061 --> 00:11:55,976 Well, we fell in love in high school. 181 00:11:56,019 --> 00:11:58,152 He was my first love. 182 00:11:58,195 --> 00:12:00,284 You know, I never even dated anybody else in college. 183 00:12:01,111 --> 00:12:02,634 Such an idiot. 184 00:12:02,678 --> 00:12:04,636 Well, hey, you can only be where you are. 185 00:12:04,680 --> 00:12:05,942 Mmm. 186 00:12:05,986 --> 00:12:08,815 That is very deep, Jake. 187 00:12:08,858 --> 00:12:10,730 Everything happens for a reason. 188 00:12:10,773 --> 00:12:13,645 Yeah, I know. It sounds like a lot of self-help nonsense 189 00:12:13,689 --> 00:12:16,779 but truth is, when you're young who knows what the future holds? 190 00:12:16,823 --> 00:12:18,781 Well, we got married right out of college. 191 00:12:18,825 --> 00:12:22,350 And couple of years later, Jocelyn came along 192 00:12:22,393 --> 00:12:24,831 and then by the time she was nine, he had left. 193 00:12:24,874 --> 00:12:26,484 That's 'cause he didn't know what a good thing he had. 194 00:12:29,313 --> 00:12:31,011 He remarried and had a couple more kids. 195 00:12:31,054 --> 00:12:33,404 He just forgot about Jocelyn. 196 00:12:33,448 --> 00:12:35,276 Really sorry, Ashley. I really am. 197 00:12:35,319 --> 00:12:38,801 It must've been very difficult for you and your daughter. 198 00:12:38,845 --> 00:12:41,195 Well, since she grew up without a father.. 199 00:12:41,238 --> 00:12:43,632 ...I worry that she'll chose someone 200 00:12:43,675 --> 00:12:45,939 just to fill that void. You know what I mean? 201 00:12:45,982 --> 00:12:48,376 Yeah. Well, what are you meant to do 202 00:12:48,419 --> 00:12:50,900 investigate every boy she decides to go out with? 203 00:12:50,944 --> 00:12:55,252 Uh, that's exactly what I did all through high school. 204 00:12:55,296 --> 00:12:58,038 And believe me, there were some bad apples in that mix. 205 00:12:58,081 --> 00:12:59,169 I bet. 206 00:13:00,867 --> 00:13:02,303 I bet. 207 00:13:02,346 --> 00:13:05,306 Well.. Hey, she's all grown up now. 208 00:13:05,349 --> 00:13:07,351 Yeah and that's what scares me. 209 00:13:09,005 --> 00:13:11,965 Look, I don't know you too well, Ashley 210 00:13:12,008 --> 00:13:15,446 but I believe you're a strong, responsible, caring person. 211 00:13:15,490 --> 00:13:17,405 And you have to trust that you've raised Jocelyn 212 00:13:17,448 --> 00:13:19,059 to have those same qualities. 213 00:13:19,102 --> 00:13:21,583 And you have to trust in letting her make 214 00:13:21,626 --> 00:13:23,193 her own decisions. You have to. 215 00:13:25,065 --> 00:13:27,197 You're right. Jake, you are absolutely right. 216 00:13:28,895 --> 00:13:29,896 It's just a hard thing to do. 217 00:13:30,766 --> 00:13:32,507 Yeah. 218 00:13:32,550 --> 00:13:33,856 Letting go always is. 219 00:13:38,600 --> 00:13:41,603 Yeah. Well, it's so nice to finally meet her. 220 00:13:41,646 --> 00:13:43,431 I know. Well, I hope she likes me. 221 00:13:44,911 --> 00:13:46,956 Yeah, I'll be home soon. 222 00:13:47,000 --> 00:13:49,567 I just have one last stop to make. 223 00:13:49,611 --> 00:13:50,655 Okay. 224 00:13:59,708 --> 00:14:01,797 They said you weren't feeling very well today. 225 00:14:01,841 --> 00:14:02,972 Is something bothering you? 226 00:14:04,887 --> 00:14:07,237 Take this, Derek. It will make you feel much better. 227 00:14:08,760 --> 00:14:09,849 It's Tyler. 228 00:14:26,213 --> 00:14:27,867 I'll be back in 20 minutes to check on you. 229 00:14:52,021 --> 00:14:54,371 Is he any better, Dr. Reuben? 230 00:14:54,415 --> 00:14:56,896 Well, recovery from the kind of trauma 231 00:14:56,939 --> 00:14:58,549 that Derek endured 232 00:14:58,593 --> 00:15:01,509 doesn't happen in a straight line. 233 00:15:01,552 --> 00:15:05,078 Sometimes, there are... hiccups, steps backwards. 234 00:15:07,080 --> 00:15:08,559 But he's been here for almost a year. 235 00:15:10,213 --> 00:15:12,781 Yes. Well, in the last month 236 00:15:12,824 --> 00:15:15,523 he's developed a delusion. 237 00:15:15,566 --> 00:15:17,090 What kind of delusion? 238 00:15:18,656 --> 00:15:19,962 He's insisting that he's you. 239 00:15:23,226 --> 00:15:24,967 Me? 240 00:15:25,011 --> 00:15:27,100 He says his name's Tyler 241 00:15:27,143 --> 00:15:28,579 and that we're treating the wrong twin. 242 00:15:28,623 --> 00:15:31,104 But why? 243 00:15:31,147 --> 00:15:33,584 Because of your parents' death, I would presume. 244 00:15:34,934 --> 00:15:36,326 He knows you didn't cause it 245 00:15:36,370 --> 00:15:37,849 and therefore he wants to be you. 246 00:15:39,677 --> 00:15:41,157 And do you really believe that? 247 00:15:41,897 --> 00:15:43,377 Hmm.. 248 00:15:43,420 --> 00:15:46,162 Well, sometimes, the mind seeks a way out 249 00:15:46,206 --> 00:15:49,252 that is not always healthy. 250 00:15:49,296 --> 00:15:53,735 On the other hand, it could be a complete pretense 251 00:15:53,778 --> 00:15:55,041 just to keep him out of jail. 252 00:16:10,360 --> 00:16:11,753 Thanks. 253 00:16:11,796 --> 00:16:14,277 He's been somewhat agitated this morning. 254 00:16:14,321 --> 00:16:16,236 Ah, yeah, I was just speaking with Dr. Reuben. 255 00:16:16,279 --> 00:16:18,499 He said he hasn't seen any improvement. 256 00:16:18,542 --> 00:16:19,804 These things take time. 257 00:16:21,676 --> 00:16:23,025 Hey, handsome. What's your name? 258 00:16:23,069 --> 00:16:24,418 Ah.. Mornin'. 259 00:16:29,379 --> 00:16:31,816 Derek! My man. 260 00:16:31,860 --> 00:16:33,253 They let you out? Awesome. 261 00:16:34,471 --> 00:16:36,691 You met any girls? 262 00:16:36,734 --> 00:16:40,303 You meet that Jocelyn girl, huh? 263 00:16:40,347 --> 00:16:42,392 - Jocelyn? - I heard she's real pretty. 264 00:16:46,309 --> 00:16:47,876 Kieran, you need to stay in the day room. 265 00:16:49,312 --> 00:16:51,010 Hey, I'll see you in group. 266 00:16:51,053 --> 00:16:52,707 I-I'm waiting to hear everything that happened. 267 00:16:52,750 --> 00:16:54,361 I can't wait. 268 00:16:54,404 --> 00:16:57,842 So, um, you said he's been upset today? 269 00:16:57,886 --> 00:17:01,063 We gave m a mood stabilizer a little while ago. 270 00:17:01,107 --> 00:17:02,847 He'll be fine. 271 00:17:02,891 --> 00:17:04,197 Please wait in the visitor's room. 272 00:17:04,240 --> 00:17:05,241 Okay. 273 00:17:09,724 --> 00:17:11,073 Derek. 274 00:17:14,598 --> 00:17:15,730 Your brother's here to see you. 275 00:17:24,391 --> 00:17:27,481 We'll put you in visiting room 'B'. 276 00:17:27,524 --> 00:17:28,699 There's some board games there. 277 00:17:47,283 --> 00:17:49,024 New board games are over there. 278 00:18:06,737 --> 00:18:07,825 Hey. 279 00:18:09,000 --> 00:18:10,828 It's me, Tyler. 280 00:18:13,179 --> 00:18:15,964 Boy, they must have given you a lot of stuff today. 281 00:18:24,625 --> 00:18:25,669 It's too bad. 282 00:18:27,410 --> 00:18:28,846 There's so much I wanna tell you about. 283 00:18:31,458 --> 00:18:33,503 How amazing Jocelyn is. 284 00:18:35,157 --> 00:18:37,159 She says she loves me. 285 00:18:37,203 --> 00:18:38,247 And I love her. 286 00:18:41,207 --> 00:18:43,818 Uh, we're staying at her mom Ashley's house 287 00:18:43,861 --> 00:18:45,124 for a couple of days. 288 00:18:45,167 --> 00:18:47,169 I think I told you about her last time. 289 00:18:52,609 --> 00:18:54,002 Here's a picture of them. 290 00:18:56,265 --> 00:18:58,441 Yeah, it was, uh.. 291 00:18:58,485 --> 00:18:59,834 It was her mom's birthday yesterday. 292 00:19:01,531 --> 00:19:03,490 And, uh, we had a little party. 293 00:19:03,533 --> 00:19:04,752 Uh, nothing big. 294 00:19:05,970 --> 00:19:07,581 But it was cool. 295 00:19:12,760 --> 00:19:13,935 Boy, I really hope 296 00:19:13,978 --> 00:19:14,805 they can get you out of this. 297 00:19:17,591 --> 00:19:20,550 But what happens next 298 00:19:20,594 --> 00:19:21,986 won't be easy for either of us. 299 00:19:27,601 --> 00:19:29,951 Uh, what about a game of checkers? 300 00:19:31,257 --> 00:19:33,128 You used to love that. 301 00:19:33,172 --> 00:19:35,783 But, hey, no cheating. 302 00:19:48,230 --> 00:19:49,753 Yah! 303 00:19:52,756 --> 00:19:54,323 Oh! 304 00:19:54,367 --> 00:19:55,498 Derek! 305 00:20:16,998 --> 00:20:18,913 I just gave him.. 306 00:20:18,956 --> 00:20:21,568 My brother. I think he may have overdosed. 307 00:20:21,611 --> 00:20:23,265 - What happened? - I-I don't know. 308 00:20:23,309 --> 00:20:25,180 He just slipped to the floor while we were talking. 309 00:20:27,008 --> 00:20:28,662 Do you wanna wait in the other visitor room? 310 00:20:28,705 --> 00:20:30,272 For what? 311 00:20:30,316 --> 00:20:32,709 Till he comes to, so you know he's okay. 312 00:20:32,753 --> 00:20:34,581 I-I'm sure he'll be fine. 313 00:20:34,624 --> 00:20:36,147 My girlfriend's waiting for me. 314 00:21:03,740 --> 00:21:04,872 Bingo! 315 00:21:05,960 --> 00:21:07,918 Oh, how sweet. 316 00:21:10,443 --> 00:21:12,532 Oh, my brother was right about you. 317 00:21:31,681 --> 00:21:35,337 You're gonna be just fine. It-it's just a little bump. 318 00:21:35,381 --> 00:21:37,644 What're you.. What're you doing? 319 00:21:37,687 --> 00:21:39,210 Easy, Derek. Not too fast... 320 00:21:39,254 --> 00:21:41,169 Yeah, I'm.. I'm not Derek. 321 00:21:41,212 --> 00:21:43,084 - I'm Tyler. - Tyler just left 322 00:21:43,127 --> 00:21:44,128 but he'll be back to see you soon. 323 00:21:44,172 --> 00:21:45,521 What? Oh, no! 324 00:21:45,565 --> 00:21:47,915 But I-I'm Ty.. I'm Tyler. 325 00:21:47,958 --> 00:21:51,484 Listen, he got away. Derek just escaped! 326 00:21:51,527 --> 00:21:53,050 You don't understand. 327 00:21:53,094 --> 00:21:55,270 No, you have to get him before it's too late. 328 00:21:55,314 --> 00:21:57,707 - Stelazine. - No! No! You must.. 329 00:21:57,751 --> 00:21:59,361 20 CCs, inter-muscular. 330 00:22:00,797 --> 00:22:03,147 You have to get him before it's too late.. 331 00:22:28,303 --> 00:22:29,348 Wow, you weren't kidding. 332 00:22:30,784 --> 00:22:32,742 About what? 333 00:22:32,786 --> 00:22:33,961 You said you would be back in time for lunch 334 00:22:34,004 --> 00:22:35,266 and I was just making it. 335 00:22:35,310 --> 00:22:37,225 Good. I'm starving. 336 00:22:38,095 --> 00:22:39,706 Missed me, huh? 337 00:22:39,749 --> 00:22:41,403 Come on, let's eat. 338 00:23:09,953 --> 00:23:12,303 Mmm, umm, umm. 339 00:23:12,347 --> 00:23:14,915 This is, like, a great sandwich. 340 00:23:15,872 --> 00:23:17,526 Really? Thanks. 341 00:23:21,008 --> 00:23:22,792 Um.. Oh, no. 342 00:23:24,490 --> 00:23:25,491 That's my sandwich. 343 00:23:25,534 --> 00:23:27,275 Uh, who-who cares? 344 00:23:27,318 --> 00:23:30,365 Mm, what? Seriously? 345 00:23:30,409 --> 00:23:32,454 You, the person who absolutely gags on mayonnaise 346 00:23:32,498 --> 00:23:34,891 didn't notice it was all over your sandwich? 347 00:23:34,935 --> 00:23:36,980 Oh, you know, I think maybe here it works. 348 00:23:38,242 --> 00:23:40,288 Okay, Mister I-Hate-Mayo. 349 00:23:50,211 --> 00:23:51,168 Gesundheit. 350 00:23:51,212 --> 00:23:52,822 Ha-ha. 351 00:23:52,866 --> 00:23:54,650 Go get the flash cards. Let's study. 352 00:23:55,782 --> 00:23:56,739 Study what? 353 00:23:58,393 --> 00:23:59,438 Are you okay? 354 00:24:01,178 --> 00:24:03,616 Sure. Yeah, where did you leave them? 355 00:24:04,573 --> 00:24:05,835 Living room. 356 00:24:24,680 --> 00:24:25,942 I can let you up. 357 00:24:37,606 --> 00:24:38,955 How do I prove to you who I really am? 358 00:24:40,522 --> 00:24:42,089 You've had a rough morning. 359 00:24:42,132 --> 00:24:43,786 Why don't we just take it slow? 360 00:24:50,532 --> 00:24:52,403 'Okay? Okay.' 361 00:25:02,805 --> 00:25:04,981 Do you need help bringing the groceries in? 362 00:25:05,025 --> 00:25:07,201 I actually didn't go to the store. 363 00:25:07,244 --> 00:25:08,855 Oh. 364 00:25:08,898 --> 00:25:10,291 I went to brunch with Jake. 365 00:25:13,163 --> 00:25:16,079 My, my, my, I am glad you changed your mind. 366 00:25:16,906 --> 00:25:18,517 Good for you. 367 00:25:18,560 --> 00:25:21,868 Honey, it's just brunch, but he's very kind. 368 00:25:21,911 --> 00:25:23,957 So, you know, we'll see. 369 00:25:24,000 --> 00:25:26,699 Yes. "We'll see" is good. 370 00:25:28,004 --> 00:25:29,528 Okay. 371 00:25:40,147 --> 00:25:43,585 No, Derek, please. Just slow down. 372 00:25:43,629 --> 00:25:45,587 Just take a moment to relax. 373 00:25:48,677 --> 00:25:49,548 Derek, whoa! 374 00:25:54,857 --> 00:25:56,598 Tyler. Have you seen.. 375 00:25:59,079 --> 00:26:00,167 Tyler? 376 00:26:03,562 --> 00:26:05,041 Tyler, are you okay? 377 00:26:08,175 --> 00:26:09,916 Everything is fine. 378 00:26:09,959 --> 00:26:10,960 Why? 379 00:26:12,483 --> 00:26:14,703 Is it something with Jocelyn? 380 00:26:14,747 --> 00:26:18,228 Oh, no. No, nothing to do with her. 381 00:26:18,272 --> 00:26:20,100 She's amazing. 382 00:26:20,143 --> 00:26:22,102 'I wouldn't be here right now if it wasn't for her.' 383 00:26:23,407 --> 00:26:25,235 She saved me. 384 00:26:25,279 --> 00:26:27,194 I don't understand. 385 00:26:27,237 --> 00:26:29,936 I was.. Sorry, I.. 386 00:26:29,979 --> 00:26:32,068 I was thinking about my parents 387 00:26:32,112 --> 00:26:34,723 and the awful car crash that took them from us. 388 00:26:36,116 --> 00:26:38,118 - Us? - Oh, my family. 389 00:26:39,815 --> 00:26:42,252 I know now that, that ever since then 390 00:26:42,296 --> 00:26:44,254 I've been waiting for Jocelyn. 391 00:26:46,300 --> 00:26:47,736 It's like fate or something. 392 00:27:01,750 --> 00:27:03,622 I used your fried chicken recipe. 393 00:27:03,665 --> 00:27:05,667 I found it stashed away behind the cook books. 394 00:27:05,711 --> 00:27:07,626 Uh, I haven't made that since... 395 00:27:07,669 --> 00:27:09,628 I was little, I know. 396 00:27:09,671 --> 00:27:12,631 But I figured since it was a special night.. 397 00:27:12,674 --> 00:27:14,284 Oh, you really don't need to keep making 398 00:27:14,328 --> 00:27:16,025 such a big deal of my birthday. 399 00:27:16,069 --> 00:27:17,723 Seriously, this is why I came home, right? 400 00:27:19,376 --> 00:27:21,640 And, um.. 401 00:27:21,683 --> 00:27:23,206 And? 402 00:27:23,250 --> 00:27:24,817 And I didn't know you were having brunch 403 00:27:24,860 --> 00:27:26,122 with Jake this morning. 404 00:27:27,123 --> 00:27:28,951 And? 405 00:27:28,995 --> 00:27:31,693 And I sort of invited him over for dinner. 406 00:27:31,737 --> 00:27:34,304 It'll be like a double date. Me and Tyler and you and Jake. 407 00:27:34,348 --> 00:27:36,176 Jocelyn, I just saw him. 408 00:27:36,219 --> 00:27:38,787 I'm sorry. How could I have known? 409 00:27:38,831 --> 00:27:40,528 When did you go from being my daughter 410 00:27:40,571 --> 00:27:42,269 to being my sorority sister? 411 00:27:46,012 --> 00:27:47,317 Why don't you go freshen up? 412 00:27:47,361 --> 00:27:48,362 I'll finish here. 413 00:27:48,405 --> 00:27:49,711 Oh. 414 00:27:51,147 --> 00:27:52,322 Tyler, can you get the door? 415 00:27:54,585 --> 00:27:55,761 Hey, Tyler! What's up? 416 00:27:57,501 --> 00:27:58,459 Not a lot. 417 00:28:02,289 --> 00:28:03,246 Jake. 418 00:28:04,900 --> 00:28:06,641 Right. 419 00:28:06,685 --> 00:28:07,642 From next door. 420 00:28:09,688 --> 00:28:13,039 Of course. My, my brain was somewhere else. 421 00:28:13,082 --> 00:28:14,954 Oh yeah, I know the feeling. 422 00:28:14,997 --> 00:28:16,738 Well, I mean, now I'm embarrassed. 423 00:28:16,782 --> 00:28:19,349 You remembered my name. 424 00:28:19,393 --> 00:28:21,134 I wouldn't worry about it, Tyler. 425 00:28:21,177 --> 00:28:24,615 So what do you think of the rose bush I got Ashley? 426 00:28:24,659 --> 00:28:26,792 Fits in pretty nicely, don't you think? 427 00:28:26,835 --> 00:28:29,055 Yeah, yeah, yeah, it sure does. 428 00:28:29,098 --> 00:28:30,621 Hey, you'd never know it wasn't here a day ago. 429 00:28:31,971 --> 00:28:33,755 - Can I come in? - Oh, yeah. 430 00:28:33,799 --> 00:28:34,887 - Yeah? - Be my guest. 431 00:28:40,022 --> 00:28:43,286 Mom used to be a yoga instructor. Did you know that? 432 00:28:43,330 --> 00:28:45,114 Yeah, many moons ago. 433 00:28:45,158 --> 00:28:47,377 But she was good at it. 434 00:28:47,421 --> 00:28:50,119 Well, I have to get a lesson sometime. 435 00:28:50,163 --> 00:28:52,687 Don't even get me started. What about you, Jake? 436 00:28:52,731 --> 00:28:55,124 Anything that you're good at that we should all know about? 437 00:28:55,168 --> 00:28:57,300 Well, is that a trick question? I.. 438 00:29:00,260 --> 00:29:03,611 Actually, Ashley, I was part of the Rifle Corp in the service. 439 00:29:03,654 --> 00:29:06,919 So I enjoy target shooting. 440 00:29:06,962 --> 00:29:09,399 - Rifles? Seriously? - Yeah. 441 00:29:09,443 --> 00:29:11,184 I like getting to the shooting range from time to time. 442 00:29:11,227 --> 00:29:12,620 I, uh.. 443 00:29:12,663 --> 00:29:14,013 I think it's kinda fun. 444 00:29:14,056 --> 00:29:16,450 - Cool. - Really? 445 00:29:16,493 --> 00:29:18,495 You think that's cool? 446 00:29:18,539 --> 00:29:21,368 - Sure, why not? - I don't know. 447 00:29:21,411 --> 00:29:24,675 We've just never had a conversation about guns before. 448 00:29:24,719 --> 00:29:26,982 I'm just surprised, that's all. 449 00:29:27,026 --> 00:29:29,376 Yeah, well, my dad never let me have a rifle 450 00:29:29,419 --> 00:29:30,464 but I always wanted one. 451 00:29:30,507 --> 00:29:32,814 Every kid does, right? 452 00:29:32,858 --> 00:29:34,990 You learn something new every day. 453 00:29:35,034 --> 00:29:37,819 Well, I guess that's part of falling in love, right? 454 00:29:37,863 --> 00:29:40,779 You, uh, learn new things about your partner. 455 00:30:04,672 --> 00:30:05,716 It's just me. 456 00:30:05,760 --> 00:30:07,631 - 'Jocelyn?' - Shh! 457 00:30:07,675 --> 00:30:08,545 I'm okay, mom. 458 00:30:11,897 --> 00:30:14,813 - Hey, what happened? - Nothing. 459 00:30:14,856 --> 00:30:17,206 A spider, that's all. 460 00:30:17,250 --> 00:30:18,555 Since when are you afraid of spiders? 461 00:30:18,599 --> 00:30:20,644 This one snuck up on me. 462 00:30:20,688 --> 00:30:22,168 Okay. 463 00:30:22,211 --> 00:30:23,647 - 'Night, mom. - Goodnight. 464 00:30:31,917 --> 00:30:33,570 'What are you doing?' 465 00:30:33,614 --> 00:30:34,745 I missed you. 466 00:30:36,965 --> 00:30:38,097 That's very sweet. 467 00:30:38,140 --> 00:30:39,272 But you know the house rules. 468 00:30:39,315 --> 00:30:43,058 Oh, come on, babe. She's gone now. 469 00:30:43,102 --> 00:30:44,930 Don't "babe" me. 470 00:30:44,973 --> 00:30:46,932 When the time is right, we'll do it on my terms and not before. 471 00:30:46,975 --> 00:30:49,195 And certainly not in my mother's house. 472 00:30:49,238 --> 00:30:52,024 - Let's go then. - Where? 473 00:30:52,067 --> 00:30:53,677 Let's get in the car. 474 00:30:53,721 --> 00:30:55,244 I wanna be alone with you, Jocelyn. 475 00:30:57,420 --> 00:30:59,161 Stop! Stop! 476 00:30:59,205 --> 00:31:00,249 You're being kind of a jerk. 477 00:31:04,688 --> 00:31:05,907 I'm sorry. 478 00:31:07,561 --> 00:31:08,692 Goodnight. 479 00:31:57,959 --> 00:31:59,961 Stafford Psychiatric? 480 00:32:25,465 --> 00:32:27,989 Tyler? 481 00:32:28,033 --> 00:32:29,425 Tyler, I need to talk to you about some.. 482 00:32:34,039 --> 00:32:35,605 Tyler? 483 00:33:22,957 --> 00:33:25,046 What time is it? 484 00:33:25,090 --> 00:33:26,917 It's early, I barely slept. 485 00:33:26,961 --> 00:33:29,485 And you're telling me this because.. 486 00:33:29,529 --> 00:33:31,313 I am telling you this because I am very concerned 487 00:33:31,357 --> 00:33:32,880 about your relationship with that boy. 488 00:33:32,923 --> 00:33:34,360 There's something important that I don't think 489 00:33:34,403 --> 00:33:36,101 you know about Tyler. 490 00:33:36,144 --> 00:33:38,973 What? Did you find a joint, maybe an internet porn search. 491 00:33:39,017 --> 00:33:40,583 Why do you always do this? 492 00:33:40,627 --> 00:33:42,368 As a matter of fact, I found an odd assortment 493 00:33:42,411 --> 00:33:44,065 of pills in the dresser. 494 00:33:44,109 --> 00:33:46,111 But more importantly, he has a brother 495 00:33:46,154 --> 00:33:47,808 that's a patient at a psych hospital. 496 00:33:47,851 --> 00:33:49,157 Did you know that? 497 00:33:49,201 --> 00:33:52,204 - That's totally ridiculous. - Why? 498 00:33:52,247 --> 00:33:53,640 Because if he had a brother, don't you think 499 00:33:53,683 --> 00:33:54,989 he would have told me about it. 500 00:33:55,033 --> 00:33:56,469 Oh, honey, there's so much 501 00:33:56,512 --> 00:33:58,427 you need to learn about men. 502 00:33:58,471 --> 00:34:00,081 Mom, you're really starting to bug me. 503 00:34:04,042 --> 00:34:06,044 His brother has been locked up 504 00:34:06,087 --> 00:34:07,697 in Stafford Psychiatric for almost a year. 505 00:34:11,092 --> 00:34:13,529 I-I don't understand. 506 00:34:13,573 --> 00:34:14,791 He lied to you. 507 00:34:14,835 --> 00:34:16,271 No, he didn't. 508 00:34:16,315 --> 00:34:17,881 Honey, this is not the sort of thing 509 00:34:17,925 --> 00:34:20,101 that you withhold from your partner. 510 00:34:20,145 --> 00:34:21,537 We need to go to that hospital. 511 00:34:21,581 --> 00:34:24,105 - And what will that get us? - The truth. 512 00:34:24,149 --> 00:34:26,542 This doesn't concern you. This is my life. 513 00:34:26,586 --> 00:34:28,022 We need some answers. 514 00:34:28,066 --> 00:34:30,459 Fine. I'll talk to him. 515 00:34:30,503 --> 00:34:32,026 He has had months to tell you about this. 516 00:34:32,070 --> 00:34:34,028 Back off, mom. 517 00:34:34,072 --> 00:34:36,422 I do not want you making the same mistakes that I made. 518 00:34:36,465 --> 00:34:37,727 I'm not you. 519 00:34:37,771 --> 00:34:38,902 And we're not going to some hospital 520 00:34:38,946 --> 00:34:40,208 until I talk to Tyler about it. 521 00:34:40,252 --> 00:34:41,992 Fine, you can talk to him. 522 00:34:42,036 --> 00:34:43,559 I am far too concerned at this point. 523 00:34:43,603 --> 00:34:44,995 I need to see it for myself. 524 00:34:45,039 --> 00:34:46,214 - No, stay out of it, mom. - No, honey. 525 00:34:46,258 --> 00:34:47,302 I cannot do that. 526 00:35:03,884 --> 00:35:06,974 Group starts in Room A in five minutes. 527 00:35:07,017 --> 00:35:08,106 I'd like to make a phone call. 528 00:35:08,149 --> 00:35:11,021 Sorry, you know the rules. 529 00:35:11,065 --> 00:35:13,372 Look, come to Group. It might make you feel better. 530 00:35:15,243 --> 00:35:16,940 Who's leading the group? 531 00:35:16,984 --> 00:35:18,377 Oh, so now you don't remember? 532 00:35:18,420 --> 00:35:19,682 No, I don't. 533 00:35:20,857 --> 00:35:23,033 Dr. Reuben, as always. 534 00:35:31,955 --> 00:35:36,960 So, support, medication therapy. 535 00:35:37,004 --> 00:35:39,224 I think that's something we all agree is short term. 536 00:35:39,267 --> 00:35:41,835 Where we want to move on to is self-reliance. 537 00:35:41,878 --> 00:35:45,795 Derek, well, I'm glad you decided to join us today. 538 00:35:45,839 --> 00:35:48,624 Listen to me. There has been a terrible mistake. 539 00:35:48,668 --> 00:35:51,018 I-I'm not Derek Wells. 540 00:35:51,061 --> 00:35:52,411 Sit down, please, Derek. 541 00:35:52,454 --> 00:35:54,891 Y-you and I had a meeting yesterday. 542 00:35:54,935 --> 00:35:58,591 We discussed Derek's condition, remember? 543 00:35:58,634 --> 00:36:01,071 Sit down and we can discuss this calmly. 544 00:36:01,115 --> 00:36:03,073 Or you're gonna have to go back to your room. 545 00:36:03,117 --> 00:36:06,642 You told me he wasn't improving. Don't you remember? 546 00:36:06,686 --> 00:36:08,557 You told me he was delusional. 547 00:36:08,601 --> 00:36:11,125 He thinks he's me, but that was just a trick. 548 00:36:11,169 --> 00:36:12,909 He did it to set this whole thing up. 549 00:36:17,523 --> 00:36:19,829 He's, he's taken my place. 550 00:36:22,702 --> 00:36:25,705 Please, Derek, just sit down. 551 00:36:41,329 --> 00:36:44,202 Okay. Now then, who would like to begin? 552 00:36:44,985 --> 00:36:47,335 I would. 553 00:36:47,379 --> 00:36:50,730 What do I have to do to convince you that I'm Tyler Wells? 554 00:36:50,773 --> 00:36:52,340 My brother attacked me yesterday 555 00:36:52,384 --> 00:36:54,821 and you let him escape. 556 00:36:54,864 --> 00:36:57,215 Derek, we've talked about this every week. 557 00:36:58,607 --> 00:36:59,782 Every week? 558 00:37:03,046 --> 00:37:05,048 Can't-can't you see that I'm a different person? 559 00:37:06,311 --> 00:37:07,573 I mean, we only look alike 560 00:37:07,616 --> 00:37:08,922 but can't you see the difference? 561 00:37:10,532 --> 00:37:14,754 Look, Derek, I really understand 562 00:37:14,797 --> 00:37:16,669 you don't want to live here 563 00:37:16,712 --> 00:37:19,454 and if I was in your position, I probably wouldn't either 564 00:37:19,498 --> 00:37:22,892 but until the court finds you competent.. 565 00:37:22,936 --> 00:37:24,067 ...we're stuck with each other. 566 00:37:29,377 --> 00:37:33,468 Right. Well, who'd like to begin? 567 00:37:33,512 --> 00:37:35,122 I would. 568 00:37:44,436 --> 00:37:46,481 No, no, no.. 569 00:37:46,525 --> 00:37:49,310 Let go of me. Please, please. 570 00:37:49,354 --> 00:37:51,878 No, ah, please, ahh.. 571 00:37:53,662 --> 00:37:56,491 'God, let go of me. Please, please.' 572 00:37:56,535 --> 00:37:58,276 Stelazine? 573 00:37:58,319 --> 00:38:00,147 - Yeah, 10 CCs. - Got it. 574 00:38:05,195 --> 00:38:05,979 'You have to let me..' 575 00:38:11,376 --> 00:38:13,073 - Okay. - I got it. I got it. 576 00:38:17,860 --> 00:38:21,037 It's okay. It's gonna be okay. It's gonna be okay. 577 00:38:21,081 --> 00:38:22,778 'It's gonna be okay.' 578 00:38:40,143 --> 00:38:41,275 Hey, babe. 579 00:38:44,844 --> 00:38:45,888 What's up? 580 00:38:47,586 --> 00:38:48,935 Why didn't you tell me you had a brother? 581 00:38:50,545 --> 00:38:51,894 - What? - You heard me. 582 00:38:53,026 --> 00:38:54,636 I-I.. 583 00:38:54,680 --> 00:38:57,509 I-I-I didn't think it, it mattered. 584 00:38:57,552 --> 00:39:00,338 Were you embarrassed because he is in a psychiatric hospital? 585 00:39:00,381 --> 00:39:01,687 So, you know? 586 00:39:02,775 --> 00:39:04,864 Look, I-I'm sorry. 587 00:39:04,907 --> 00:39:06,474 I just didn't want it to get between us. 588 00:39:06,518 --> 00:39:08,433 I don't judge people, Tyler. 589 00:39:09,564 --> 00:39:10,739 How'd you find out? 590 00:39:12,698 --> 00:39:15,353 My mother read an article online about the night... 591 00:39:15,396 --> 00:39:18,356 Uh, I-I can't talk about it. 592 00:39:18,399 --> 00:39:20,532 It's too hard. 593 00:39:20,575 --> 00:39:24,057 That's why I never told you about Derek. 594 00:39:24,100 --> 00:39:25,972 It's just better to pretend I have no family. 595 00:39:27,277 --> 00:39:28,453 I'm so sorry. 596 00:39:30,411 --> 00:39:32,239 God, I wish my mother hadn't interfered 597 00:39:32,282 --> 00:39:33,762 and you could've just told me on your own time. 598 00:39:33,806 --> 00:39:36,417 Oh, no, it's okay. 599 00:39:36,461 --> 00:39:38,637 Hey, where is your mother? I'll go talk to her. 600 00:39:40,421 --> 00:39:43,424 She went to the hospital to visit your brother. 601 00:39:43,468 --> 00:39:44,817 - She what? - I asked her not to go. 602 00:39:48,473 --> 00:39:50,649 Oh, no. I'm sorry, Jocelyn. 603 00:39:52,433 --> 00:39:54,479 I love you, Jocelyn. 604 00:39:54,522 --> 00:39:56,002 I love you too. 605 00:40:23,551 --> 00:40:24,987 You have a visitor. 606 00:40:28,034 --> 00:40:29,775 You don't look up for seeing anybody. 607 00:40:30,732 --> 00:40:32,081 Uh, uh, wait. 608 00:40:34,257 --> 00:40:36,477 No, it's okay. 609 00:40:37,652 --> 00:40:38,610 I wanna see them. 610 00:40:39,959 --> 00:40:41,961 Alright. 611 00:40:42,004 --> 00:40:43,049 She is in the day room. 612 00:40:47,009 --> 00:40:48,402 She? 613 00:41:02,808 --> 00:41:04,810 Please, please. 614 00:41:06,246 --> 00:41:07,290 I don't believe it. 615 00:41:07,334 --> 00:41:08,770 Please, help me. 616 00:41:08,814 --> 00:41:10,380 What? 617 00:41:10,424 --> 00:41:12,557 Please, Mrs. Rose. 618 00:41:13,688 --> 00:41:15,516 How do you know my name? 619 00:41:15,560 --> 00:41:17,866 Please, Ashley.. 620 00:41:19,868 --> 00:41:22,480 It's me... Tyler. 621 00:41:24,830 --> 00:41:26,092 Tyler? 622 00:41:28,529 --> 00:41:29,617 He tricked me. 623 00:41:30,836 --> 00:41:32,446 He tricked them all. 624 00:41:34,883 --> 00:41:36,494 I came to see him yesterday.. 625 00:41:38,408 --> 00:41:39,932 ...and he knocked me out. 626 00:41:41,411 --> 00:41:43,457 He took my clothes. 627 00:41:43,501 --> 00:41:45,154 Oh, my God. He's at the house. 628 00:41:51,596 --> 00:41:53,685 He says that he's Tyler. 629 00:41:53,728 --> 00:41:55,861 My daughter's boyfriend and he knows my name. 630 00:41:55,904 --> 00:41:58,254 Easy, Miss Rose. How exactly do you know the patient? 631 00:41:58,298 --> 00:42:00,343 I told you, he is the brother of my daughter's boyfriend. 632 00:42:00,387 --> 00:42:02,737 So you're not a member of his immediate family? 633 00:42:02,781 --> 00:42:05,784 Are you hearing me? I think a terrible mistake has been made. 634 00:42:05,827 --> 00:42:07,568 There's no mistake, and I really can't have 635 00:42:07,612 --> 00:42:09,091 this conversation with you. 636 00:42:09,135 --> 00:42:10,092 It would be a HIPAA violation. 637 00:42:10,136 --> 00:42:11,703 I hope you understand. 638 00:42:11,746 --> 00:42:13,966 Look, there's a young man in my house right now 639 00:42:14,009 --> 00:42:15,620 alone with my daughter 640 00:42:15,663 --> 00:42:17,578 and I don't even know who he really is. 641 00:42:17,622 --> 00:42:19,798 So I need your help. 642 00:42:19,841 --> 00:42:23,628 Miss Rose, I'm really not supposed to tell you this 643 00:42:23,671 --> 00:42:24,672 but I'm a mother too. 644 00:42:31,810 --> 00:42:33,594 That young man is not your daughter's boyfriend. 645 00:42:33,638 --> 00:42:35,814 He's been in the hospital for almost a year. 646 00:42:35,857 --> 00:42:37,990 But he knew me, he recognized me. 647 00:42:38,033 --> 00:42:39,818 When Tyler comes to visit, he tells Derek everything 648 00:42:39,861 --> 00:42:41,602 that's going on in his life. 649 00:42:41,646 --> 00:42:44,431 I'm sure he's shown Derek pictures of you too. 650 00:42:44,474 --> 00:42:47,216 Okay? How do you explain this? 651 00:42:50,045 --> 00:42:50,916 I don't know. 652 00:42:53,048 --> 00:42:55,268 What I do know is Derek Wells is a dangerous patient. 653 00:42:55,311 --> 00:42:57,662 Dangerous to others. 654 00:42:57,705 --> 00:43:01,100 They're pretty sure he deliberately crashed that car. 655 00:43:01,143 --> 00:43:04,103 The passenger airbag was disabled. 656 00:43:04,146 --> 00:43:06,322 Killed his parents and the girl. 657 00:43:06,366 --> 00:43:08,716 He's not competent to stand trial right now 658 00:43:08,760 --> 00:43:10,675 but when he is, the charge is murder. 659 00:43:12,067 --> 00:43:13,547 Oh, my God. 660 00:43:51,150 --> 00:43:52,107 Where is he? 661 00:43:53,021 --> 00:43:53,892 What's going on? 662 00:43:57,722 --> 00:43:59,071 There is a boy 663 00:43:59,114 --> 00:44:01,421 in the hospital that knows my name 664 00:44:01,464 --> 00:44:03,684 claiming to be Tyler Wells. 665 00:44:03,728 --> 00:44:05,381 He looks exactly like you. 666 00:44:05,425 --> 00:44:06,731 A twin brother. 667 00:44:07,732 --> 00:44:09,168 Are you Derek Wells? 668 00:44:10,125 --> 00:44:11,823 Of-of course not. 669 00:44:11,866 --> 00:44:12,824 A twin brother? 670 00:44:15,043 --> 00:44:19,047 Listen, I'm so sorry to have caused you all this distress.. 671 00:44:19,091 --> 00:44:20,701 Why didn't you tell me that your brother 672 00:44:20,745 --> 00:44:21,659 was an identical twin? 673 00:44:23,138 --> 00:44:24,226 Would it have mattered? 674 00:44:27,926 --> 00:44:29,667 Derek was driving when.. 675 00:44:32,017 --> 00:44:33,192 ...when the car went off the road 676 00:44:34,628 --> 00:44:36,674 killing my mother and father. 677 00:44:36,717 --> 00:44:39,154 Yeah, there were three people killed in that accident. 678 00:44:39,938 --> 00:44:41,374 There was. 679 00:44:41,417 --> 00:44:44,203 Derek's girlfriend... Maggie. 680 00:44:47,336 --> 00:44:48,860 He was crazy about her. 681 00:44:50,731 --> 00:44:54,039 The accident... changed him. 682 00:44:56,519 --> 00:44:57,782 I don't doubt that. 683 00:44:59,784 --> 00:45:02,787 He fell into a catatonic state and.. 684 00:45:02,830 --> 00:45:04,614 ...eventually led to suicide attempts. 685 00:45:06,399 --> 00:45:09,750 And now he keeps insisting that he's me. 686 00:45:09,794 --> 00:45:11,709 So you're saying that it's a delusion 687 00:45:11,752 --> 00:45:12,797 that he's actually you. 688 00:45:12,840 --> 00:45:15,364 Yeah, they think that his mind 689 00:45:15,408 --> 00:45:17,976 can't accept responsibility 690 00:45:18,019 --> 00:45:19,368 for causing the accident. 691 00:45:21,196 --> 00:45:22,545 So he isn't violent? 692 00:45:25,026 --> 00:45:26,375 Only to himself. 693 00:45:28,247 --> 00:45:29,422 Whose birthday was it two days ago? 694 00:45:32,555 --> 00:45:34,340 Yours. Why? 695 00:45:34,383 --> 00:45:36,168 And our neighbor, what's his name? 696 00:45:36,211 --> 00:45:37,952 Okay, I get it. 697 00:45:37,996 --> 00:45:39,780 Uh, Jake. 698 00:45:39,824 --> 00:45:41,651 And he gave you a rose bush 699 00:45:41,695 --> 00:45:44,567 for your birthday, it's-it's out front. 700 00:45:44,611 --> 00:45:46,308 You know what, you could have learned all of that 701 00:45:46,352 --> 00:45:48,920 since you came back from the hospital yesterday. 702 00:45:48,963 --> 00:45:50,269 - What about... - What about what? 703 00:46:05,153 --> 00:46:07,765 Your mother is a very clever woman. 704 00:46:07,808 --> 00:46:09,027 I'm sorry that she did that. 705 00:46:09,070 --> 00:46:10,419 Oh, she-she's just.. 706 00:46:10,463 --> 00:46:11,812 She's just looking out for you. 707 00:46:11,856 --> 00:46:13,118 I-I'm so sorry. 708 00:46:13,161 --> 00:46:14,684 No, I'm the one to be sorry. 709 00:46:35,836 --> 00:46:37,403 Maybe this will calm you down a little bit. 710 00:46:37,446 --> 00:46:39,144 Thanks. 711 00:46:39,187 --> 00:46:40,798 Oh, I'm so worried about Jocelyn. 712 00:46:40,841 --> 00:46:42,103 How do I keep her safe? 713 00:46:42,930 --> 00:46:44,192 You can't. 714 00:46:45,237 --> 00:46:46,891 She's on her own now. 715 00:46:46,934 --> 00:46:48,588 She's a grown up. 716 00:46:48,631 --> 00:46:51,417 Well, sort of. 717 00:46:51,460 --> 00:46:53,854 This boy has so much baggage, so many secrets 718 00:46:53,898 --> 00:46:56,161 I just don't trust him. 719 00:46:56,204 --> 00:46:58,032 You're still not convinced, huh? 720 00:46:58,076 --> 00:47:00,469 I'm telling you, he's a different boy since yesterday. 721 00:47:00,513 --> 00:47:04,256 Maybe... or maybe you see him differently now. 722 00:47:05,300 --> 00:47:06,475 What about this? 723 00:47:07,912 --> 00:47:10,392 - It's a bag of aspirin. - Yeah. 724 00:47:10,436 --> 00:47:11,741 And it was different earlier. 725 00:47:11,785 --> 00:47:12,830 It was filled with pills 726 00:47:12,873 --> 00:47:14,657 and capsules of different colors 727 00:47:14,701 --> 00:47:16,355 just like at the hospital. 728 00:47:16,398 --> 00:47:18,226 It's not even the same bag. 729 00:47:18,270 --> 00:47:19,880 He changed it. 730 00:47:19,924 --> 00:47:21,751 - Are you're sure? - Of course, I'm sure. 731 00:47:23,188 --> 00:47:24,929 One of those boys is locked up 732 00:47:24,972 --> 00:47:27,018 because they think he murdered his parents. 733 00:47:27,061 --> 00:47:29,847 So, what if that boy isn't who he says he is? 734 00:47:32,414 --> 00:47:33,763 Well, that's something I don't have an answer for. 735 00:47:35,113 --> 00:47:36,331 That's what I thought. 736 00:47:39,769 --> 00:47:41,119 Okay. 737 00:47:44,862 --> 00:47:46,298 Oh, come on. You know I know that one. 738 00:47:46,341 --> 00:47:47,386 Let's, let's go to the next one. 739 00:47:47,429 --> 00:47:48,430 - So, what is it? - Tyler. 740 00:47:48,474 --> 00:47:51,129 Just go to the next.. 741 00:47:51,172 --> 00:47:53,958 Hey, I, um, I may have overreacted earlier. 742 00:47:56,090 --> 00:47:57,918 Ahh... no. 743 00:47:57,962 --> 00:47:59,659 It's my fault. 744 00:47:59,702 --> 00:48:01,443 'I wasn't totally honest with you.' 745 00:48:01,487 --> 00:48:03,532 You know, I don't blame you for being concerned. 746 00:48:03,576 --> 00:48:04,882 I'm glad you understand. 747 00:48:06,144 --> 00:48:08,450 Ah, you don't have to worry 748 00:48:08,494 --> 00:48:09,408 I'll take good care of her. 749 00:48:11,279 --> 00:48:12,846 She's lucky to have a mother like you. 750 00:48:14,108 --> 00:48:15,805 Thank you. 751 00:48:20,767 --> 00:48:22,595 Okay. 752 00:48:36,957 --> 00:48:38,176 Hey, Derek. How's it going, man? 753 00:48:40,352 --> 00:48:43,572 You gonna see that Jocelyn chick again, huh? 754 00:48:43,616 --> 00:48:46,619 - How do you know about her? - Are you kidding me, dude? 755 00:48:46,662 --> 00:48:47,968 You only talked about her, like, constantly. 756 00:48:48,012 --> 00:48:49,100 Like, everyday, like, every minute. 757 00:48:49,143 --> 00:48:50,449 Uh, how's she doin'? 758 00:48:50,492 --> 00:48:51,798 You called her today? 759 00:48:53,278 --> 00:48:55,280 You know the rules. 760 00:48:55,323 --> 00:48:56,368 But, dude, you gotta call her. 761 00:48:56,411 --> 00:48:57,499 You gotta call. Gotta.. 762 00:49:00,720 --> 00:49:03,592 The nurse's lounge is unlocked. 763 00:49:03,636 --> 00:49:05,072 It has a phone. 764 00:49:05,116 --> 00:49:07,031 Five-five, outside line. 765 00:49:11,296 --> 00:49:13,211 Go down the hall and when I go off 766 00:49:13,254 --> 00:49:14,125 call your girl-girl. 767 00:49:15,343 --> 00:49:16,562 Go, man! 768 00:49:25,049 --> 00:49:28,574 Ah! Ah! They're everywhere. Everywhere, they are. 769 00:49:28,617 --> 00:49:31,316 'Can you see 'em? Can you see 'em? Can you see 'em?' 770 00:49:31,359 --> 00:49:33,274 Can you see 'em? Can you see 'em? Can you see 'em?' 771 00:49:33,318 --> 00:49:34,319 They're everywhere.. 772 00:49:50,161 --> 00:49:51,031 'Hi, this is Jocelyn.' 773 00:49:51,075 --> 00:49:53,033 'Leave me a message.' 774 00:50:01,694 --> 00:50:03,783 'Hey, it's Tyler. I need help.' 775 00:50:03,826 --> 00:50:05,741 'I'm locked up in Stafford Hospital.' 776 00:50:05,785 --> 00:50:07,613 'And no one believes who I am.' 777 00:50:07,656 --> 00:50:10,355 'Please, come as fast as you can.' 778 00:50:10,398 --> 00:50:11,486 'Someone might believe you.' 779 00:50:27,415 --> 00:50:28,677 Bad news, babe? 780 00:50:34,074 --> 00:50:36,120 'Hey, it's Tyler. I need help.' 781 00:50:36,163 --> 00:50:38,035 'I'm locked up in Stafford Hospital' 782 00:50:38,078 --> 00:50:39,688 'and no one believes who I am.' 783 00:50:39,732 --> 00:50:42,604 'Please, come as fast as you can.' 784 00:50:42,648 --> 00:50:43,997 'Someone might believe you.' 785 00:50:48,349 --> 00:50:50,612 I'm sorry that happened. 786 00:50:50,656 --> 00:50:53,137 You know, they're not allowed to make phone calls in there.. 787 00:50:53,180 --> 00:50:54,747 ...for good reasons. 788 00:50:55,878 --> 00:50:57,315 It was so surreal. 789 00:50:59,143 --> 00:51:01,232 He asked me to come see him. 790 00:51:01,275 --> 00:51:03,930 That I could be the one to prove to them who he really was. 791 00:51:03,973 --> 00:51:06,106 But your mom already told you 792 00:51:06,150 --> 00:51:08,543 "Only immediate family can visit right now." 793 00:51:08,587 --> 00:51:11,416 And... I don't want to. 794 00:51:11,459 --> 00:51:12,721 How did he get my phone number? 795 00:51:16,160 --> 00:51:18,640 I left it with the staff 796 00:51:18,684 --> 00:51:20,251 as an emergency contact. 797 00:51:20,294 --> 00:51:21,469 You know, in case I couldn't be reached. 798 00:51:23,210 --> 00:51:24,298 It's so sad. 799 00:51:25,560 --> 00:51:26,561 It is. 800 00:51:28,737 --> 00:51:31,784 You know, Derek was always the other one. 801 00:51:33,002 --> 00:51:34,569 The problem twin. 802 00:51:37,268 --> 00:51:38,921 It's no wonder he wants to be me. 803 00:51:44,927 --> 00:51:47,843 So, Derek, you had a pretty tough week. 804 00:51:49,062 --> 00:51:50,846 I'm not Derek. 805 00:51:50,890 --> 00:51:53,762 Yes, well, that's what you keep saying. 806 00:51:53,806 --> 00:51:55,286 It's true. 807 00:51:55,329 --> 00:51:56,591 What do I have to do to prove it to you? 808 00:51:58,376 --> 00:52:00,247 I think it's important that we discuss some things 809 00:52:00,291 --> 00:52:01,944 you brought up last week. 810 00:52:01,988 --> 00:52:03,598 I didn't bring anything up. 811 00:52:05,296 --> 00:52:07,515 You told me of your feelings about women. 812 00:52:07,559 --> 00:52:10,257 Your anger towards them. 813 00:52:10,301 --> 00:52:12,607 Your fantasies about hurting. 814 00:52:12,651 --> 00:52:15,436 He murdered our parents 815 00:52:15,480 --> 00:52:17,177 and his own girlfriend. 816 00:52:17,221 --> 00:52:19,527 I don't think that constitutes a fantasy. 817 00:52:19,571 --> 00:52:21,138 It might constitute a confession. 818 00:52:21,181 --> 00:52:23,096 If I were Derek. 819 00:52:24,315 --> 00:52:25,446 'Which I'm not.' 820 00:52:27,709 --> 00:52:29,276 Let's talk about your girlfriend. 821 00:52:29,320 --> 00:52:31,452 Derek's girlfriend. 822 00:52:31,496 --> 00:52:35,456 You told me that any woman who betrays a man 823 00:52:35,500 --> 00:52:36,805 deserves to be punished. 824 00:52:38,242 --> 00:52:39,417 Sounds like him. 825 00:52:42,333 --> 00:52:44,117 Look... do you realize 826 00:52:44,161 --> 00:52:47,294 how these thoughts and feelings are a great concern to us? 827 00:52:48,426 --> 00:52:49,905 Doctor Rubin 828 00:52:49,949 --> 00:52:51,951 you're going to regret this. 829 00:52:51,994 --> 00:52:53,344 Derek's out there right now 830 00:52:53,387 --> 00:52:55,520 'and he might kill again.' 831 00:52:55,563 --> 00:52:57,870 And this time, it will be your fault. 832 00:52:58,914 --> 00:53:00,829 Look, Derek.. 833 00:53:00,873 --> 00:53:03,223 We are doing the best we can to get you out of here. 834 00:53:03,267 --> 00:53:05,094 You're making it very difficult. 835 00:53:06,270 --> 00:53:07,227 Have it your way. 836 00:53:11,884 --> 00:53:14,669 Derek Wells just left my office in a very agitated state. 837 00:53:16,367 --> 00:53:17,368 See if you can round him up, will you? 838 00:53:27,160 --> 00:53:28,770 - Watch it. - Hey! 839 00:53:31,295 --> 00:53:32,296 Security! 840 00:53:43,394 --> 00:53:44,917 Calm down. Calm down. 841 00:53:49,574 --> 00:53:50,705 Hey, man. Just take the stairs. 842 00:53:55,188 --> 00:53:56,929 I got it. I got it! 843 00:53:56,972 --> 00:53:58,844 I'll go this way, you go that way. 844 00:54:24,391 --> 00:54:26,524 Please! Don't! 845 00:54:26,567 --> 00:54:27,829 No, please! 846 00:54:27,873 --> 00:54:29,396 - I got him. - You're making a mistake. 847 00:54:29,440 --> 00:54:31,224 You're making a mistake. 848 00:54:31,268 --> 00:54:33,270 Get off. Stop! Ouch! 849 00:54:53,377 --> 00:54:55,248 We were supposed to go back to school this morning. 850 00:54:55,292 --> 00:54:57,990 Oh, come on. Look, I don't wanna miss this opportunity. 851 00:54:58,033 --> 00:54:59,383 I have a class this afternoon. 852 00:54:59,426 --> 00:55:00,384 Just let me do this with Jake 853 00:55:00,427 --> 00:55:02,386 and then we'll go. 854 00:55:02,429 --> 00:55:04,039 'I've wanted to do this since I was a kid.' 855 00:55:05,476 --> 00:55:07,086 Fine, then we'll make it work. 856 00:55:07,129 --> 00:55:08,261 Oh, you're the best. 857 00:55:25,626 --> 00:55:27,541 Okay? 858 00:55:27,585 --> 00:55:29,021 All you. 859 00:55:29,064 --> 00:55:31,893 Okay, first thing's first, safety on. 860 00:55:31,937 --> 00:55:33,112 Okay, after the first set of shots 861 00:55:33,155 --> 00:55:34,505 the first thing you do is.. 862 00:55:34,548 --> 00:55:36,115 ...you put the safety, right back on. 863 00:55:36,158 --> 00:55:37,725 Red, you're dead. 864 00:55:37,769 --> 00:55:39,379 'Okay, Tyler, remember that.' 865 00:55:39,423 --> 00:55:41,729 Now, no matter whether you're walking or standing 866 00:55:41,773 --> 00:55:43,470 always point the barrel of the gun 867 00:55:43,514 --> 00:55:45,733 directly down to the ground in front of you. 868 00:55:45,777 --> 00:55:47,822 Okay? Gun safety is habit. 869 00:55:47,866 --> 00:55:49,781 Learn the habit or someone could get killed. 870 00:55:49,824 --> 00:55:50,869 So, so how do I aim? 871 00:55:50,912 --> 00:55:52,479 Okay, line it up. 872 00:55:52,523 --> 00:55:55,352 Relax. Good. 873 00:55:55,395 --> 00:55:56,918 Now, don't pull the trigger just squeeze it 874 00:55:56,962 --> 00:55:58,529 slowly and gently. 875 00:55:59,617 --> 00:56:00,835 Don't forget to breathe. 876 00:56:08,582 --> 00:56:09,540 Tough. Tough shot, look. 877 00:56:09,583 --> 00:56:10,758 You're pulling, okay? 878 00:56:10,802 --> 00:56:12,151 Just squeeze it. Try again. 879 00:56:12,194 --> 00:56:13,631 Just squeeze the trigger. 880 00:56:13,674 --> 00:56:14,719 Load her up. 881 00:56:15,763 --> 00:56:17,765 Good. Line her up. 882 00:56:19,463 --> 00:56:21,073 And just relax. 883 00:56:25,730 --> 00:56:27,862 Better. That's it, good. 884 00:56:27,906 --> 00:56:29,124 Go again. 885 00:56:36,262 --> 00:56:37,785 Good. 886 00:56:37,829 --> 00:56:38,873 Alright, how'd that feel? 887 00:56:40,222 --> 00:56:42,703 Okay, good. I'm gonna line 'em up. 888 00:56:42,747 --> 00:56:44,792 Good job. You're gettin' good at this, kid. 889 00:57:28,532 --> 00:57:29,794 Oh.. 890 00:57:42,023 --> 00:57:44,025 What the hell do you think you're doing, Tyler? 891 00:57:44,069 --> 00:57:46,463 I just wanted to see if I can hit something that was moving. 892 00:57:46,506 --> 00:57:48,595 That was totally unnecessary, do you understand me? 893 00:57:48,639 --> 00:57:50,379 You did not have to kill it. 894 00:57:50,423 --> 00:57:51,946 It's just a bird. 895 00:57:51,990 --> 00:57:54,166 What're you getting so tweaked about? 896 00:57:54,209 --> 00:57:55,472 Okay. I'm sorry, man. 897 00:57:55,515 --> 00:57:57,604 I didn't realize it was such a big deal. 898 00:57:57,648 --> 00:57:58,518 But I did pretty good, huh? 899 00:58:00,477 --> 00:58:01,521 We need to go. 900 00:58:14,229 --> 00:58:17,058 You are getting a roommate. 901 00:58:17,102 --> 00:58:18,538 'It's gonna be so nice for you' 902 00:58:18,582 --> 00:58:21,106 to have someone to talk with. 903 00:58:21,149 --> 00:58:22,455 He's not coming for a while, though. 904 00:58:22,499 --> 00:58:23,717 The doctor has to examine him 905 00:58:23,761 --> 00:58:26,285 and, you know, do the usual stuff. 906 00:58:26,328 --> 00:58:29,114 Usual? What's the usual? 907 00:58:29,157 --> 00:58:32,683 You know, blood pressure, vitals 908 00:58:32,726 --> 00:58:35,250 check for distinguishing marks, that kind of stuff. 909 00:58:35,294 --> 00:58:36,817 Right, that's it. 910 00:58:36,861 --> 00:58:38,645 Look, I need to speak to the doctor... now. 911 00:58:39,994 --> 00:58:41,561 - Why? - Distinguishing marks. 912 00:58:41,605 --> 00:58:42,823 I've got one, look. 913 00:58:42,867 --> 00:58:44,346 I got this scar when I was 10. 914 00:58:44,390 --> 00:58:46,261 Derek pushed me out of the tree house. 915 00:58:46,305 --> 00:58:48,046 - Okay. - Okay, so.. 916 00:58:48,089 --> 00:58:50,831 So, the doctor checked Derek for distinguishing marks, right? 917 00:58:50,875 --> 00:58:52,485 So, there would be a record of that. 918 00:58:52,529 --> 00:58:54,922 Derek doesn't have this scar, I do. 919 00:58:54,966 --> 00:58:56,184 Look, he's got a mole. 920 00:58:56,228 --> 00:58:59,361 A mole on his left side, I don't. See? 921 00:58:59,405 --> 00:59:00,928 Don't you understand what I am saying? 922 00:59:00,972 --> 00:59:02,713 Yes, Derek, I understand. 923 00:59:02,756 --> 00:59:04,453 So then, check the damn record. 924 00:59:04,497 --> 00:59:06,543 - Now! - Okay. 925 00:59:06,586 --> 00:59:07,631 I'll let the doctor know. 926 00:59:34,571 --> 00:59:36,660 You love him, not me. 927 00:59:36,703 --> 00:59:39,314 - Derek, please? - Please what? 928 00:59:39,358 --> 00:59:41,360 You called him last night, didn't you? 929 00:59:41,403 --> 00:59:42,579 I called him because he wanted to know 930 00:59:42,622 --> 00:59:44,406 what the physics homework was. 931 00:59:44,450 --> 00:59:46,278 Really, you think I'm some kind of idiot? 932 00:59:46,321 --> 00:59:48,759 No, Derek. I, just.. 933 00:59:48,802 --> 00:59:50,108 Just please slow down, okay? 934 00:59:56,288 --> 00:59:58,029 You're just like everyone else. 935 00:59:58,072 --> 01:00:00,205 "Oh, Tyler, you're so freakin' perfect." 936 01:00:00,248 --> 01:00:01,641 "Tyler, you're so amazing." 937 01:00:01,685 --> 01:00:02,903 'Blah, blah, blah.' 938 01:00:02,947 --> 01:00:04,035 Derek, that's enough. 939 01:00:04,078 --> 01:00:05,732 Enough what, dad? 940 01:00:05,776 --> 01:00:07,212 I'll tell you what's enough. 941 01:00:07,255 --> 01:00:09,301 All the lies I have to take from you people. 942 01:00:09,344 --> 01:00:11,085 Take a deep breath, son. 943 01:00:11,129 --> 01:00:13,697 We can't have a discussion if everyone isn't calm. 944 01:00:13,740 --> 01:00:15,002 That's right. 945 01:00:15,046 --> 01:00:17,701 Let's all take a moment to relax. 946 01:00:17,744 --> 01:00:19,746 Alright, dad. 947 01:00:19,790 --> 01:00:21,008 Let's all relax. 948 01:00:37,329 --> 01:00:38,460 Tyler? 949 01:00:41,855 --> 01:00:43,422 I must've fallen asleep. 950 01:00:44,379 --> 01:00:46,425 Come on, let's go. 951 01:00:46,468 --> 01:00:48,732 - Go where? - Where do you think? 952 01:00:48,775 --> 01:00:50,559 Back to school. 953 01:00:50,603 --> 01:00:52,823 - Listen, uh.. - What? 954 01:00:52,866 --> 01:00:56,043 I've been thinking you know, maybe it.. 955 01:00:56,087 --> 01:00:57,436 It'd be a good idea if you'd come with me 956 01:00:57,479 --> 01:00:58,829 to my family's cabin for the night. 957 01:01:00,395 --> 01:01:01,440 Family cabin? 958 01:01:02,397 --> 01:01:03,964 Are you serious? 959 01:01:04,008 --> 01:01:06,663 I have, I have, I've missed a class today. 960 01:01:06,706 --> 01:01:08,969 And I've two more tomorrow. 961 01:01:09,013 --> 01:01:10,579 That's where they were headed that night. 962 01:01:10,623 --> 01:01:11,842 - Who? - They were headed 963 01:01:11,885 --> 01:01:14,714 to the cabin when the accident.. 964 01:01:14,758 --> 01:01:16,150 And I haven't been back since. 965 01:01:16,194 --> 01:01:17,891 And we're not going back today, either. 966 01:01:17,935 --> 01:01:20,459 I've been running from it, Jocelyn. 967 01:01:20,502 --> 01:01:21,982 Running from the memories. 968 01:01:22,026 --> 01:01:24,942 And-and, I can't be a good partner to you.. 969 01:01:24,985 --> 01:01:26,465 ...if I'm running from myself. 970 01:01:26,508 --> 01:01:28,728 Please, don't say that. 971 01:01:28,772 --> 01:01:30,599 'Cause it's time for me to face my demons. 972 01:01:33,167 --> 01:01:34,603 Now that I have you. 973 01:01:36,214 --> 01:01:37,650 About that. 974 01:01:42,220 --> 01:01:43,656 This is really hard for me to say. 975 01:01:46,224 --> 01:01:48,226 But, I think maybe this is moving too fast. 976 01:01:50,097 --> 01:01:51,577 What? 977 01:01:51,620 --> 01:01:52,796 I mean this whole relationship thing. 978 01:01:52,839 --> 01:01:54,536 Maybe my mom was right. 979 01:01:54,580 --> 01:01:55,886 What'd she say about me? 980 01:01:55,929 --> 01:01:58,018 I just think we should take things slower. 981 01:01:58,062 --> 01:01:59,280 You know, get to know each other better 982 01:01:59,324 --> 01:02:02,196 before we start making plans like, Japan. 983 01:02:02,240 --> 01:02:04,590 What're you saying? 984 01:02:04,633 --> 01:02:08,899 You've been under a lot of stress... lately. 985 01:02:08,942 --> 01:02:12,250 With your brother and everything. 986 01:02:12,293 --> 01:02:13,991 You've been.. 987 01:02:14,034 --> 01:02:16,036 - You've been... - Stop. 988 01:02:16,080 --> 01:02:17,298 I know what you're sayin'. 989 01:02:18,865 --> 01:02:19,866 You're breaking up with me. 990 01:02:19,910 --> 01:02:21,868 No. Tyler, I'm not. 991 01:02:21,912 --> 01:02:23,043 I just wanna get back to school. 992 01:02:23,087 --> 01:02:25,045 And I wanna get back to my friends. 993 01:02:25,089 --> 01:02:26,351 And we can take it from there. 994 01:02:27,744 --> 01:02:28,962 Okay. 995 01:02:30,355 --> 01:02:31,704 School it is. 996 01:02:33,010 --> 01:02:34,098 Now why don't you go get ready. 997 01:03:50,609 --> 01:03:53,394 Hey, Jocelyn. It's time to go. 998 01:04:12,239 --> 01:04:13,371 Hey, mom. 999 01:04:14,938 --> 01:04:17,157 Just want you to know before I go 1000 01:04:17,201 --> 01:04:20,595 that Tyler and I are going to take a little break. 1001 01:04:20,639 --> 01:04:23,642 We need to sort some things out if we wanna stay together. 1002 01:04:23,685 --> 01:04:25,513 Oh, honey, I'm so glad to hear that. 1003 01:04:25,557 --> 01:04:28,255 I think that's really good for both of you. 1004 01:04:28,299 --> 01:04:31,215 And listen, I'm sorry that I've been so suspicious. 1005 01:04:31,258 --> 01:04:32,651 You know how I worry. 1006 01:04:32,694 --> 01:04:33,870 And I love you so much. 1007 01:04:34,696 --> 01:04:36,220 I love you, too. 1008 01:04:36,263 --> 01:04:38,918 Okay, and I want you to call me from the road 1009 01:04:38,962 --> 01:04:40,485 and let me know that you're good, okay? 1010 01:04:40,528 --> 01:04:42,052 - Don't forget. - Okay. 1011 01:04:42,095 --> 01:04:42,966 Okay. 1012 01:04:55,021 --> 01:04:56,893 You know, Jocelyn, you know, I've been thinkin' 1013 01:04:56,936 --> 01:05:00,940 about what you said, you know, about things moving too fast. 1014 01:05:00,984 --> 01:05:03,203 It feels like you want a little break from this relationship. 1015 01:05:03,247 --> 01:05:05,510 Well, to be honest, I think it'd be best for both of us. 1016 01:05:06,511 --> 01:05:07,425 You know what? 1017 01:05:08,513 --> 01:05:09,818 What? 1018 01:05:09,862 --> 01:05:11,690 I agree. 1019 01:05:11,733 --> 01:05:13,648 We'll take a little break and see what happens. 1020 01:05:16,521 --> 01:05:18,218 I, uh, got your favorite juice back there. 1021 01:05:19,698 --> 01:05:20,786 Thanks. 1022 01:05:26,966 --> 01:05:28,489 Bitter. 1023 01:05:28,533 --> 01:05:29,969 Uh, no artificial sweeteners, babe. 1024 01:05:31,405 --> 01:05:33,059 Drink up. 1025 01:05:42,025 --> 01:05:44,375 Mr. Wells, please come with me. 1026 01:05:44,418 --> 01:05:45,724 Let me guess. 1027 01:05:52,383 --> 01:05:55,995 Tyler, I cannot begin to apologize enough. 1028 01:05:56,039 --> 01:05:58,955 I should've grasped this thing right from the start. 1029 01:05:58,998 --> 01:06:01,305 But I've never seen anything like it in my entire career. 1030 01:06:01,348 --> 01:06:03,263 That's not an excuse. 1031 01:06:03,307 --> 01:06:06,005 The hospital wants you to know that procedures 1032 01:06:06,049 --> 01:06:08,355 are being put into place to ensure that this sorta thing 1033 01:06:08,399 --> 01:06:10,444 never happens again. 1034 01:06:10,488 --> 01:06:11,663 You wouldn't happen to know where Derek 1035 01:06:11,706 --> 01:06:13,230 is right now, would you? 1036 01:06:13,273 --> 01:06:14,883 Listen, I don't know for sure but we need to start 1037 01:06:14,927 --> 01:06:16,276 with my girlfriend and her mom. 1038 01:06:16,320 --> 01:06:18,322 The police have already been contacted. 1039 01:06:18,365 --> 01:06:20,411 I need to get to them as fast as possible. 1040 01:06:20,454 --> 01:06:22,152 Hospital has a car that can take you there right now. 1041 01:06:23,457 --> 01:06:25,024 - Hello? - Ashley. 1042 01:06:25,068 --> 01:06:26,591 Tyler? What is it? 1043 01:06:26,634 --> 01:06:28,332 Ashley, this is the real Tyler. 1044 01:06:28,375 --> 01:06:29,768 I'm at Stafford Hospital. 1045 01:06:29,811 --> 01:06:32,031 I'm leaving now. 1046 01:06:32,075 --> 01:06:33,902 What's-what's going on? 1047 01:06:33,946 --> 01:06:35,730 Listen, I'm afraid Derek's with Jocelyn. 1048 01:06:35,774 --> 01:06:36,688 'Are you with her now?' 1049 01:06:36,731 --> 01:06:38,255 Oh, my God. 1050 01:06:38,298 --> 01:06:39,996 But they've already left. 1051 01:06:40,039 --> 01:06:42,041 I'm on my way now. 1052 01:06:42,085 --> 01:06:43,129 Tyler, the car's here. 1053 01:06:46,437 --> 01:06:48,961 'Hi, this is Jocelyn. Mini message. ' 1054 01:06:49,005 --> 01:06:51,050 Jocelyn, Jocelyn, are you okay? 1055 01:06:51,094 --> 01:06:54,097 - Please, call me, please. - Hey! 1056 01:06:54,140 --> 01:06:55,446 Oh, my God, I thought you were the police. 1057 01:06:55,489 --> 01:06:57,491 Jocelyn is with Derek, not Tyler. 1058 01:06:57,535 --> 01:07:01,147 Oh, no. No, Ashley, my rifle's missing. 1059 01:07:01,191 --> 01:07:02,583 Oh, God, okay the police are trying 1060 01:07:02,627 --> 01:07:04,629 to intercept them on the road. 1061 01:07:04,672 --> 01:07:06,239 - And where are they headin'? - They're going back to school. 1062 01:07:06,283 --> 01:07:07,675 We have got to go find them. 1063 01:07:07,719 --> 01:07:09,764 The police must be able to track these guys. 1064 01:07:09,808 --> 01:07:11,505 - Am I right? - Track 'em. 1065 01:07:11,549 --> 01:07:12,854 That's it. I have that app. 1066 01:07:12,898 --> 01:07:14,073 - Find your family. - Brilliant. 1067 01:07:14,117 --> 01:07:16,162 Oh. Okay. 1068 01:07:16,206 --> 01:07:17,772 Alright, it's loading. Come on. 1069 01:07:17,816 --> 01:07:18,817 - Okay. - Come on! 1070 01:07:22,908 --> 01:07:24,214 Hey, loan me your phone. 1071 01:07:42,536 --> 01:07:43,798 Derek, is that you? 1072 01:07:46,714 --> 01:07:47,976 Say something. 1073 01:07:53,330 --> 01:07:54,940 How are you doin', man? 1074 01:07:54,983 --> 01:07:56,768 How's Jocelyn? 1075 01:07:56,811 --> 01:07:59,597 Smokin' hot. You know, I could see why you like her. 1076 01:07:59,640 --> 01:08:02,687 We're totally in love. 1077 01:08:02,730 --> 01:08:04,689 - Let me talk to her. - Oh, sorry. 1078 01:08:04,732 --> 01:08:06,865 She's takin' a little nap right now. 1079 01:08:06,908 --> 01:08:10,695 But I can let her know my brother Derek said hello. 1080 01:08:11,826 --> 01:08:13,698 Derek, you need help. 1081 01:08:13,741 --> 01:08:15,917 Please, you're only making things worse. 1082 01:08:15,961 --> 01:08:18,616 Sorry. I can't agree with you. 1083 01:08:18,659 --> 01:08:20,574 The cops are on their way. 1084 01:08:20,618 --> 01:08:22,402 School security's been notified. 1085 01:08:22,446 --> 01:08:25,536 Please, just pull over and tell us where you are. 1086 01:08:25,579 --> 01:08:28,626 Oh, we're not going back to school yet. 1087 01:08:28,669 --> 01:08:31,194 We're going to a very special place. 1088 01:08:33,109 --> 01:08:35,372 I always did wanna bring my girlfriend there. 1089 01:08:35,415 --> 01:08:37,809 Where? Where are you going? 1090 01:08:37,852 --> 01:08:40,072 Time to seal the deal, brother. 1091 01:08:40,116 --> 01:08:42,335 Know what I mean? 1092 01:08:42,379 --> 01:08:45,338 Derek, don't touch her or you're gonna regret it. 1093 01:08:45,382 --> 01:08:49,908 Big words comin' from someone locked up in a mental ward. 1094 01:08:49,951 --> 01:08:51,997 Oh, and don't bother alerting anyone 1095 01:08:52,040 --> 01:08:55,827 or else my girl Jocelyn may just have a little accident. 1096 01:08:55,870 --> 01:08:57,568 'What do you mean?' 1097 01:08:57,611 --> 01:09:00,092 I did it before and I'll do it again. 1098 01:09:01,354 --> 01:09:02,442 You know that, right? 1099 01:09:08,666 --> 01:09:10,015 Come on, where? 1100 01:09:10,058 --> 01:09:12,539 Where? Where? Where? 1101 01:09:12,583 --> 01:09:14,324 A special place to take his girl. 1102 01:09:15,325 --> 01:09:18,154 Where? Where? 1103 01:09:18,197 --> 01:09:19,720 Oh, my God. 1104 01:09:19,764 --> 01:09:21,331 Oh, my God, they're going to the cabin. 1105 01:09:25,596 --> 01:09:27,163 Come on. Load, damn it. 1106 01:09:30,775 --> 01:09:33,125 There you go. I see service. 1107 01:09:33,169 --> 01:09:35,519 Wait, State Route 62. They're heading North. 1108 01:09:35,562 --> 01:09:37,912 That's the opposite direction of school. 1109 01:09:37,956 --> 01:09:39,175 Come on, let's go. 1110 01:09:45,268 --> 01:09:47,922 You're gonna like it up there. 1111 01:09:47,966 --> 01:09:49,359 'Oh, and the best part is' 1112 01:09:49,402 --> 01:09:52,623 my parents won't be there to bug us. 1113 01:09:52,666 --> 01:09:54,146 You know, they never let me bring a girl 1114 01:09:54,190 --> 01:09:55,930 up there unchaperoned. 1115 01:09:55,974 --> 01:09:58,237 Didn't trust me. 1116 01:09:58,281 --> 01:09:59,673 Why they didn't trust me? 1117 01:09:59,717 --> 01:10:01,240 I'll never know. 1118 01:10:10,771 --> 01:10:11,859 - Go around the back, will ya? - Right. 1119 01:10:15,123 --> 01:10:16,690 Come on! 1120 01:10:17,996 --> 01:10:19,171 Sorry, pal. 1121 01:10:25,569 --> 01:10:27,266 Come on. 1122 01:10:36,014 --> 01:10:38,146 I, uh, want you to know I have this. 1123 01:10:39,060 --> 01:10:40,410 Just in case. 1124 01:10:40,453 --> 01:10:41,933 Well, I'm praying it doesn't come to that. 1125 01:10:41,976 --> 01:10:43,543 So am I. 1126 01:10:43,587 --> 01:10:47,243 Hello? 1127 01:10:47,286 --> 01:10:49,810 - Ashley, it's Tyler. - Oh, Tyler, good. 1128 01:10:49,854 --> 01:10:51,943 Um, for some reason they're headed 1129 01:10:51,986 --> 01:10:53,161 in a completely different direction. 1130 01:10:53,205 --> 01:10:55,294 They're going North on Route 62. 1131 01:10:55,338 --> 01:10:57,514 I knew it, call the police 1132 01:10:57,557 --> 01:11:00,517 'and tell them to head up 62 towards the Delancy Road.' 1133 01:11:00,560 --> 01:11:03,650 Five miles past where the pavement ends, there's a cabin. 1134 01:11:03,694 --> 01:11:06,305 It's my family's. That's where they're goin'. 1135 01:11:06,349 --> 01:11:09,961 Okay. Alright. Um, he wants me to call the police. 1136 01:11:10,004 --> 01:11:11,049 He thinks they're going to his family cabin. 1137 01:11:11,919 --> 01:11:12,833 Okay. 1138 01:11:23,627 --> 01:11:25,542 You are soft, aren't you? 1139 01:11:31,852 --> 01:11:33,854 What did you do to me? 1140 01:11:33,898 --> 01:11:35,116 It's just easier this way. 1141 01:11:43,386 --> 01:11:44,735 Ah. Uh-uh-uh. 1142 01:11:53,657 --> 01:11:55,702 It's a rough road from here on out. 1143 01:11:55,746 --> 01:11:57,791 'The closest town is 15 miles away.' 1144 01:11:57,835 --> 01:11:59,271 Don't try anything stupid. 1145 01:12:00,838 --> 01:12:01,839 You might get hurt. 1146 01:12:08,280 --> 01:12:10,151 Oh, I found her phone again. 1147 01:12:10,195 --> 01:12:11,588 Where? 1148 01:12:11,631 --> 01:12:13,894 On Delancy Road. It's still thirty miles. 1149 01:12:13,938 --> 01:12:16,375 But it's not moving. 1150 01:12:16,419 --> 01:12:17,724 They must already be at the cabin. 1151 01:12:17,768 --> 01:12:19,073 Okay. We gotta move faster. 1152 01:13:46,596 --> 01:13:48,032 Me and Tyler. 1153 01:13:48,075 --> 01:13:49,381 Can you tell which one is me? 1154 01:13:52,166 --> 01:13:53,429 Oh, neither can I. 1155 01:14:08,748 --> 01:14:10,750 You're him. 1156 01:14:10,794 --> 01:14:12,535 You mean the other one? 1157 01:14:12,578 --> 01:14:14,101 Please, take me home. 1158 01:14:14,145 --> 01:14:18,279 Oh. I-I-I'm sorry, babe. 1159 01:14:18,323 --> 01:14:20,064 Look, I-I was just kidding. 1160 01:14:20,107 --> 01:14:22,370 I don't wanna hurt you. You know that. 1161 01:14:22,414 --> 01:14:23,633 - Don't! - What? 1162 01:14:23,676 --> 01:14:25,635 You don't love me like you loved him? 1163 01:14:25,678 --> 01:14:28,812 Please, I don't wanna stay here. 1164 01:14:28,855 --> 01:14:30,248 Of course not. 1165 01:14:31,336 --> 01:14:33,512 I'm the bad twin. 1166 01:14:33,556 --> 01:14:34,774 I don't get the girl. 1167 01:14:37,124 --> 01:14:41,128 Except maybe this time, I do. 1168 01:14:43,653 --> 01:14:45,568 Just pretend I'm Tyler 1169 01:14:45,611 --> 01:14:47,744 with an edge. 1170 01:14:47,787 --> 01:14:50,964 It's time to finish what my brother couldn't get.. 1171 01:14:51,008 --> 01:14:52,618 Relax. 1172 01:14:52,662 --> 01:14:53,750 You'll enjoy it more. 1173 01:14:55,403 --> 01:14:56,927 You'll enjoy it more! 1174 01:14:56,970 --> 01:14:58,842 Ah! You bitch! 1175 01:15:01,845 --> 01:15:02,846 Come on. 1176 01:15:15,598 --> 01:15:18,557 Tracking seems to come to an end but no cabin. 1177 01:15:18,601 --> 01:15:20,037 No, she's gotta be here somewhere. 1178 01:15:23,606 --> 01:15:24,476 Jocelyn! 1179 01:15:25,259 --> 01:15:26,478 Jocelyn! 1180 01:15:29,829 --> 01:15:30,656 - Call again. - I am. 1181 01:15:32,440 --> 01:15:33,441 It's over there. 1182 01:15:41,449 --> 01:15:42,842 - This is hers. - Okay, Ashley. 1183 01:15:42,886 --> 01:15:45,149 Let's get to the cabin. This is not over yet. 1184 01:15:45,192 --> 01:15:46,193 Come on. Let's go. 1185 01:16:09,652 --> 01:16:11,958 You know somethin' tells me you're never gonna love me. 1186 01:16:13,046 --> 01:16:15,571 You know... for who I am. 1187 01:16:19,705 --> 01:16:23,100 So when you wake up.. 1188 01:16:25,145 --> 01:16:26,538 ...I'm going to be Tyler. 1189 01:16:34,241 --> 01:16:35,678 Just for you. 1190 01:16:38,724 --> 01:16:39,986 Just for tonight. 1191 01:16:41,814 --> 01:16:45,078 And then, after that.. 1192 01:16:46,645 --> 01:16:48,081 ...we're gonna make it forever. 1193 01:16:50,301 --> 01:16:51,563 'No more hospitals.' 1194 01:16:53,043 --> 01:16:54,087 No jails. 1195 01:16:55,785 --> 01:16:57,525 Just you and me. 1196 01:16:57,569 --> 01:16:58,875 'Forever.' 1197 01:17:48,838 --> 01:17:50,056 Stop! 1198 01:17:52,232 --> 01:17:53,190 Tyler.. 1199 01:17:54,452 --> 01:17:55,409 What did you do to her? 1200 01:17:56,454 --> 01:17:59,718 Not much... yet. 1201 01:17:59,762 --> 01:18:02,286 We're about to have a very romantic evening. 1202 01:18:03,417 --> 01:18:04,680 But now you're here. 1203 01:18:06,072 --> 01:18:09,902 Derek, put the gun down. 1204 01:18:09,946 --> 01:18:12,165 You know, it's actually perfect that everybody is here. 1205 01:18:13,210 --> 01:18:14,472 Except Maggie. 1206 01:18:16,387 --> 01:18:17,954 Is that.. 1207 01:18:17,997 --> 01:18:19,520 Is that what this is all about? 1208 01:18:20,565 --> 01:18:21,914 What else? 1209 01:18:21,958 --> 01:18:23,960 I did it all for her. 1210 01:18:24,003 --> 01:18:25,483 I did it for Maggie. 1211 01:18:27,790 --> 01:18:29,226 Did, did this? 1212 01:18:29,269 --> 01:18:32,708 No. The crash. 1213 01:18:32,751 --> 01:18:35,754 I took her back from you forever. 1214 01:18:35,798 --> 01:18:38,365 And now, I'm taking Jocelyn from you. 1215 01:18:38,409 --> 01:18:39,932 Forever. 1216 01:18:39,976 --> 01:18:42,152 I-I know you didn't do that on purpose. 1217 01:18:42,195 --> 01:18:44,284 But I did. 1218 01:18:44,328 --> 01:18:46,722 I killed them on purpose. 1219 01:18:46,765 --> 01:18:48,245 Just like the cops said I did. 1220 01:18:49,725 --> 01:18:51,291 But Maggie loved you. 1221 01:18:51,335 --> 01:18:52,771 Don't you know that? 1222 01:18:52,815 --> 01:18:54,512 She had no interest in me. 1223 01:18:55,818 --> 01:18:57,820 'We all loved you, Derek.' 1224 01:18:58,821 --> 01:19:01,867 Mom, dad, Maggie.. 1225 01:19:03,913 --> 01:19:05,044 And me. 1226 01:19:05,088 --> 01:19:06,089 No! 1227 01:19:07,786 --> 01:19:09,353 It was you they always loved. 1228 01:19:11,181 --> 01:19:12,748 And I always hated you for that. 1229 01:19:14,227 --> 01:19:15,751 You're wrong, Derek. 1230 01:19:17,709 --> 01:19:21,626 Well, then I must be crazy. Surprise! 1231 01:19:21,669 --> 01:19:24,063 And if I'm crazy, I might as well do something really nuts. 1232 01:19:25,804 --> 01:19:28,328 You're not crazy, Derek. 1233 01:19:28,372 --> 01:19:31,418 You just need help to sort things out. 1234 01:19:31,462 --> 01:19:34,378 Please, don't do something you can't undo. 1235 01:19:34,421 --> 01:19:36,032 Three bullets, Tyler. 1236 01:19:37,033 --> 01:19:39,078 One for you. 1237 01:19:39,122 --> 01:19:40,863 One for the little princess. 1238 01:19:40,906 --> 01:19:42,255 - And... - Tyler. 1239 01:19:42,299 --> 01:19:43,779 I will kill you! 1240 01:19:45,476 --> 01:19:46,564 Oh, God! 1241 01:19:48,696 --> 01:19:50,046 Don't worry, babe. 1242 01:19:50,089 --> 01:19:51,177 I-I got this. 1243 01:19:51,221 --> 01:19:52,526 He won't hurt you anymore. 1244 01:19:53,527 --> 01:19:55,834 That's Derek. 1245 01:19:55,878 --> 01:19:57,009 He's the one that brought you here. 1246 01:20:04,669 --> 01:20:05,931 Jocelyn! Jocelyn! 1247 01:20:10,327 --> 01:20:11,328 Stay where you are. 1248 01:20:14,331 --> 01:20:15,419 'Jocelyn.' 1249 01:20:15,462 --> 01:20:16,507 'Jocelyn.' 1250 01:20:16,550 --> 01:20:18,291 Jocelyn's okay, Mrs. Rose. 1251 01:20:18,335 --> 01:20:19,510 I got Derek in here. 1252 01:20:20,990 --> 01:20:22,643 Jocelyn, you hurt? 1253 01:20:22,687 --> 01:20:23,862 Mom! 1254 01:20:23,906 --> 01:20:26,212 I got here just in time. 1255 01:20:26,256 --> 01:20:27,910 Don't believe him, Miss Rose. 1256 01:20:27,953 --> 01:20:30,042 - I'm Tyler. - Shut up! 1257 01:20:30,086 --> 01:20:32,392 Your lies have hurt all these people. 1258 01:20:32,436 --> 01:20:33,829 Please, don't do this. 1259 01:20:33,872 --> 01:20:35,265 I'm getting her out of those ropes. 1260 01:20:35,308 --> 01:20:38,572 Wait! Jake, take him out of here first. 1261 01:20:38,616 --> 01:20:40,226 He's dangerous. 1262 01:20:40,270 --> 01:20:43,273 I'm not leaving Jocelyn. 1263 01:20:43,316 --> 01:20:45,492 Okay, son, step out of there. 1264 01:20:45,536 --> 01:20:46,798 Come on. 1265 01:20:46,842 --> 01:20:48,017 I'm not leaving her. 1266 01:20:48,060 --> 01:20:49,757 Son, please. 1267 01:20:49,801 --> 01:20:53,196 Step out of there, I don't wanna hurt you. 1268 01:20:53,239 --> 01:20:54,632 No. 1269 01:21:01,378 --> 01:21:03,380 Where would we go? 1270 01:21:03,423 --> 01:21:05,295 Tokyo. 1271 01:21:05,338 --> 01:21:07,601 I love you so much. 1272 01:21:07,645 --> 01:21:10,866 - No, it's not fair! - No! 1273 01:21:27,491 --> 01:21:28,840 That's enough. 1274 01:21:31,147 --> 01:21:32,017 'Don't move.' 1275 01:21:39,111 --> 01:21:40,417 Are you okay? Are you okay? 1276 01:21:43,289 --> 01:21:46,205 Go ahead. Shoot. 1277 01:21:46,249 --> 01:21:48,381 It was part of my romantic evening anyway. 1278 01:22:02,308 --> 01:22:04,049 Come on. 1279 01:22:10,882 --> 01:22:11,970 Open the door. 1280 01:22:13,885 --> 01:22:14,755 Hey, Tyler. 1281 01:22:17,019 --> 01:22:18,803 Be sure to visit, okay? 1282 01:22:22,807 --> 01:22:24,113 Watch your head. 1283 01:22:28,813 --> 01:22:30,119 Roger that. 1284 01:22:30,162 --> 01:22:31,990 Hey. 1285 01:22:32,034 --> 01:22:34,558 - You sure you're okay? - I'm okay, mom. 1286 01:22:34,601 --> 01:22:35,863 Thank God. 1287 01:22:58,234 --> 01:23:00,062 And up. 1288 01:23:02,586 --> 01:23:04,849 I've got my groove back. 1289 01:23:04,892 --> 01:23:07,286 So I noticed. 1290 01:23:07,330 --> 01:23:10,376 I meant my yoga poses. 1291 01:23:10,420 --> 01:23:11,725 Yeah. 1292 01:23:11,769 --> 01:23:15,381 Alright, am I aligned? 1293 01:23:15,425 --> 01:23:18,123 Oh. 1294 01:23:18,167 --> 01:23:20,038 Thank you. 1295 01:23:20,082 --> 01:23:21,126 There, is that good? 1296 01:23:22,084 --> 01:23:23,302 Perfect. 1297 01:23:24,564 --> 01:23:26,784 Ooh, maybe that's Jocelyn. 1298 01:23:30,483 --> 01:23:32,398 Okay. 1299 01:23:32,442 --> 01:23:34,400 Arigato, kiddo. 1300 01:23:34,444 --> 01:23:35,749 Arigato, back at you. 1301 01:23:35,793 --> 01:23:37,751 Here's your mom. 1302 01:23:37,795 --> 01:23:39,840 Hey, made it there safely. 1303 01:23:39,884 --> 01:23:41,755 We're still in the airport. 1304 01:23:41,799 --> 01:23:44,280 - Hello, from the other side. - Hi, Tyler. 1305 01:23:44,323 --> 01:23:45,846 Well, there's not much to tell you 1306 01:23:45,890 --> 01:23:48,023 except that there are sushi bars everywhere. 1307 01:23:48,066 --> 01:23:51,330 - Even in the airport. - Okay, what else? 1308 01:23:51,374 --> 01:23:53,115 Mom, we'll call you when we're settled in, okay? 1309 01:23:53,158 --> 01:23:56,031 - Love you. - Jocelyn, wait. 1310 01:23:56,074 --> 01:23:57,728 - Yeah, mom. - Be safe, okay? 1311 01:24:01,819 --> 01:24:03,342 Don't you dare tell me that I worry too much. 1312 01:24:04,691 --> 01:24:06,258 Oh, no. No way. 1313 01:24:06,302 --> 01:24:09,087 Okay. 90666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.