All language subtitles for The.Smile.Has.Left.Your.Eyes.E07.181024-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,455 --> 00:00:19,924 What are you staring at? 2 00:00:20,255 --> 00:00:21,624 It's not like you've never seen a burn scar. 3 00:00:21,624 --> 00:00:22,755 (Previous Episode) 4 00:00:22,755 --> 00:00:24,455 Moo Young has a burn scar on his shoulder. 5 00:00:24,795 --> 00:00:27,494 On his shoulder and arm. 6 00:00:27,865 --> 00:00:30,264 Just because of that burn scar, don't tell me you're suspecting... 7 00:00:30,965 --> 00:00:32,395 that Moo Young is... 8 00:00:34,965 --> 00:00:36,035 Were you scared? 9 00:00:36,304 --> 00:00:37,874 Did you think she'd slap me or something? 10 00:00:39,535 --> 00:00:40,704 What about you? 11 00:00:41,374 --> 00:00:42,874 Do you like him too? 12 00:00:44,175 --> 00:00:46,944 Go tell Seung Ah that's not true and that you were just kidding. 13 00:00:47,715 --> 00:00:48,844 Tell me. 14 00:00:50,014 --> 00:00:51,215 Haven't you ever thought about me? 15 00:01:03,334 --> 00:01:04,435 (Looking for a Missing Child) 16 00:01:04,435 --> 00:01:06,935 (Has a burn scar on his right arm and shoulder) 17 00:01:06,935 --> 00:01:08,534 (Disappeared after going to the hospital for the burn treatment) 18 00:01:12,825 --> 00:01:14,095 (Episode 7) 19 00:01:43,424 --> 00:01:45,924 Because you never had a heart to begin with. 20 00:01:50,224 --> 00:01:52,995 That's why you toy with people as you please. 21 00:01:54,664 --> 00:01:56,804 And you're not even sorry if you destroy them in the process. 22 00:01:59,034 --> 00:02:00,135 Then you watch them... 23 00:02:03,905 --> 00:02:05,304 and become happy because you've won. 24 00:02:22,625 --> 00:02:24,895 That's why you don't even realize that you're pitiful. 25 00:02:27,264 --> 00:02:28,335 Yoo Jin Kang. 26 00:02:28,734 --> 00:02:32,134 Want me to tell you why you're getting so ridiculously angry? 27 00:02:36,775 --> 00:02:37,875 Tell me. 28 00:02:39,345 --> 00:02:40,544 Haven't you ever thought about me? 29 00:02:41,514 --> 00:02:42,544 No, I haven't. 30 00:02:43,414 --> 00:02:45,085 Haven't you ever missed me? 31 00:02:46,444 --> 00:02:47,455 No. 32 00:02:47,455 --> 00:02:49,484 Haven't you ever been happy to run into me? 33 00:02:51,525 --> 00:02:52,555 No. 34 00:02:54,694 --> 00:02:56,294 Do you truly... 35 00:02:59,995 --> 00:03:01,495 have no feelings for me at all? 36 00:03:03,705 --> 00:03:04,734 No, I don't. 37 00:04:00,555 --> 00:04:02,025 Gosh, it hurts. 38 00:04:05,465 --> 00:04:06,564 Go easy on me. 39 00:04:06,734 --> 00:04:08,764 You're just doing this for money. 40 00:04:09,664 --> 00:04:10,865 Why would you try so hard? 41 00:04:11,365 --> 00:04:12,865 I can't believe this punk. 42 00:04:14,875 --> 00:04:16,374 Get up, punk. 43 00:04:18,974 --> 00:04:20,044 Punk. 44 00:04:22,775 --> 00:04:23,845 Get up. 45 00:04:32,284 --> 00:04:34,525 I'm sorry. Are you okay? 46 00:04:34,895 --> 00:04:35,924 I'm okay. 47 00:04:36,455 --> 00:04:37,595 I'm sorry. 48 00:05:06,354 --> 00:05:09,095 Hello? This is... 49 00:05:09,554 --> 00:05:11,664 This is the rooftop of Wonyoung Printing Office. 50 00:05:11,664 --> 00:05:12,765 Please come right away. 51 00:05:15,335 --> 00:05:17,465 Please come as quickly as possible. A person is getting beaten... 52 00:05:19,104 --> 00:05:20,174 Kim Moo Young! 53 00:05:22,705 --> 00:05:24,345 Don't hit him! Don't hit him! 54 00:05:25,604 --> 00:05:27,515 Don't hit him! Who are you to beat someone? 55 00:05:27,515 --> 00:05:29,044 Why are you beating him up? 56 00:05:32,044 --> 00:05:33,085 Let's go. 57 00:05:40,195 --> 00:05:42,294 Kim Moo Young. Kim Moo Young! 58 00:05:45,224 --> 00:05:46,224 Moo Young! 59 00:05:47,664 --> 00:05:48,965 Moo Young, wake up. 60 00:05:50,265 --> 00:05:51,265 Moo Young! 61 00:05:52,765 --> 00:05:53,905 Moo Young! 62 00:06:19,224 --> 00:06:20,595 There were four people? 63 00:06:20,895 --> 00:06:21,965 Yes. 64 00:06:23,635 --> 00:06:27,474 One of them looked like he was in his late 30s. 65 00:06:28,635 --> 00:06:29,945 And the others were... 66 00:06:30,845 --> 00:06:32,374 It was too dark so... 67 00:06:32,845 --> 00:06:35,645 And it obviously seemed like a one-way assault? 68 00:06:35,845 --> 00:06:38,184 Yes. They looked like a bunch of thugs. 69 00:06:38,684 --> 00:06:41,015 And you have no idea why they did it? 70 00:06:41,815 --> 00:06:42,984 No. 71 00:06:45,755 --> 00:06:47,755 Try to calm down first. 72 00:06:47,895 --> 00:06:50,965 We need to wait for the victim to wake up. 73 00:06:51,224 --> 00:06:53,465 Tell him to visit the police station tomorrow if he can. 74 00:06:53,794 --> 00:06:56,395 After he testifies, he can... 75 00:06:56,395 --> 00:06:58,005 file a suit. 76 00:06:58,405 --> 00:07:00,575 - Okay, then. - Okay. 77 00:07:00,705 --> 00:07:02,174 - Thank you. - No problem. 78 00:07:02,234 --> 00:07:03,345 Thank you. 79 00:08:44,244 --> 00:08:45,774 (Jin Gook) 80 00:08:47,374 --> 00:08:48,445 Jin Gook. 81 00:08:54,984 --> 00:08:57,984 Why didn't you tell me you were working late? 82 00:08:58,285 --> 00:09:00,295 Sorry. I fell asleep. 83 00:09:00,955 --> 00:09:02,394 You're still up because of me? 84 00:09:02,994 --> 00:09:04,124 Go to bed. 85 00:09:04,394 --> 00:09:05,425 Okay. 86 00:09:06,394 --> 00:09:07,435 I will. 87 00:09:09,364 --> 00:09:10,805 You get some sleep too. 88 00:10:28,514 --> 00:10:29,575 Have a seat. 89 00:10:33,254 --> 00:10:34,555 It looks tasty. 90 00:10:36,055 --> 00:10:37,185 What's wrong with you? 91 00:10:38,085 --> 00:10:39,455 Why are you doing this? 92 00:10:39,785 --> 00:10:42,394 The doctor said you should be hospitalized, so why did you leave? 93 00:10:44,565 --> 00:10:45,825 Sit down. 94 00:10:46,535 --> 00:10:48,264 Stop yelling at me. I'm in pain. 95 00:10:50,104 --> 00:10:51,404 Who were those people? 96 00:10:54,305 --> 00:10:55,404 Why are you here? 97 00:10:56,404 --> 00:10:58,045 I'm more interested in that. 98 00:10:59,144 --> 00:11:01,415 Why does that matter? Look at yourself. 99 00:11:01,644 --> 00:11:02,815 Who were they? 100 00:11:03,285 --> 00:11:05,945 What did you do to make those thugs... 101 00:11:07,555 --> 00:11:08,715 You're here to pick a fight? 102 00:11:09,285 --> 00:11:11,124 It's not what you think it is. 103 00:11:15,124 --> 00:11:18,065 Go to the police station tomorrow. Testify and sue them. 104 00:11:20,134 --> 00:11:21,195 For what? 105 00:11:23,535 --> 00:11:24,535 For what? 106 00:11:24,535 --> 00:11:26,465 They're just a bunch of hardworking men. 107 00:11:27,734 --> 00:11:29,604 They don't even know why they beat me up. 108 00:11:30,144 --> 00:11:32,675 If I'm filing a suit or fighting back, 109 00:11:32,675 --> 00:11:34,144 I should do it right. 110 00:11:35,315 --> 00:11:37,045 Against the person who actually wanted to harm me. 111 00:11:38,415 --> 00:11:39,614 Don't you think so? 112 00:11:45,254 --> 00:11:46,354 Fine. 113 00:11:48,754 --> 00:11:50,925 I don't care whatever you do. 114 00:12:15,884 --> 00:12:17,154 Have the cake with me. 115 00:13:19,144 --> 00:13:20,315 Cho Rong. 116 00:13:20,654 --> 00:13:22,285 - Hello. - Have you seen Manager Yoo? 117 00:13:23,484 --> 00:13:25,585 Go ahead. He's in the office. 118 00:13:25,724 --> 00:13:27,124 That's not what I mean. 119 00:13:30,425 --> 00:13:32,425 Has he said anything to you? 120 00:13:32,524 --> 00:13:34,234 What would he say to me? 121 00:13:43,774 --> 00:13:46,345 You must know what's going on with him. 122 00:13:47,614 --> 00:13:48,715 Me? 123 00:13:49,315 --> 00:13:51,185 How would I know? 124 00:13:51,185 --> 00:13:53,254 If you don't, who else would? 125 00:13:53,455 --> 00:13:56,785 Hey. Why are you doing this to me? 126 00:13:57,854 --> 00:14:00,295 Do you think I know everything? Do you? 127 00:14:01,955 --> 00:14:03,565 I don't. 128 00:14:10,965 --> 00:14:12,705 I'm so busy as is. 129 00:14:21,774 --> 00:14:24,285 (Porridge) 130 00:14:33,024 --> 00:14:34,124 You're here. 131 00:14:34,455 --> 00:14:35,524 Hello. 132 00:14:35,894 --> 00:14:37,095 You came by yourself? 133 00:14:37,364 --> 00:14:38,925 Is the victim not coming? 134 00:14:39,095 --> 00:14:40,695 Did he not stop by? 135 00:14:40,864 --> 00:14:42,535 That's why I'm asking. 136 00:14:44,904 --> 00:14:47,705 Can a witness report too? 137 00:14:49,004 --> 00:14:50,805 Yes, you can, 138 00:14:51,104 --> 00:14:52,504 and you already did yesterday. 139 00:14:52,774 --> 00:14:56,244 You reported yesterday, but a suit can only be filed by the victim. 140 00:14:56,585 --> 00:14:57,585 In person. 141 00:14:57,815 --> 00:15:00,555 Okay. I see. 142 00:15:01,484 --> 00:15:03,185 - Thank you. - No problem. 143 00:15:43,764 --> 00:15:44,894 Kitty. 144 00:16:48,354 --> 00:16:50,624 What brings you here without any notice? 145 00:16:51,325 --> 00:16:52,595 What do you mean? 146 00:16:53,095 --> 00:16:55,764 I knew you'd be stuck in your house all day long, so I came. 147 00:16:56,295 --> 00:16:57,465 What's all this? 148 00:16:57,465 --> 00:16:58,904 Make me braised chicken. 149 00:16:59,065 --> 00:17:01,035 I know you're good at it, and I crave it. 150 00:17:04,345 --> 00:17:07,315 I used to carry you here at night all the time because you were drunk. 151 00:17:07,315 --> 00:17:09,245 It feels new to come in the daytime. 152 00:17:10,515 --> 00:17:12,444 It's Saturday, so where is Jin Kang? 153 00:17:13,045 --> 00:17:15,315 She went on a date. She seems to be doing great with Cho Rong. 154 00:17:15,485 --> 00:17:16,624 Really? 155 00:17:17,924 --> 00:17:20,154 That's great. 156 00:17:24,364 --> 00:17:25,924 It looks similar to mine. 157 00:17:26,095 --> 00:17:27,434 It looks pretty. 158 00:17:38,745 --> 00:17:40,315 (Hwang Geon) 159 00:17:42,414 --> 00:17:44,815 - Excuse me for a second. - Okay. 160 00:17:49,154 --> 00:17:51,485 - Hello, Geon. - Where are you right now? 161 00:17:52,025 --> 00:17:54,225 It's my day off today. 162 00:17:54,624 --> 00:17:56,194 I can't believe this. 163 00:17:56,595 --> 00:17:58,295 Chief. 164 00:17:58,394 --> 00:18:00,464 I think Cho Rong that punk has gone insane. 165 00:18:00,535 --> 00:18:02,265 What is it? Did he sleep in? 166 00:18:02,434 --> 00:18:04,805 He says it's his day off today, 167 00:18:05,335 --> 00:18:06,434 so he wants to rest. 168 00:18:07,104 --> 00:18:09,835 He must be thinking this work is a joke. 169 00:18:10,104 --> 00:18:11,845 Aren't you going to discipline him? 170 00:18:31,964 --> 00:18:33,664 I'm finally doing one. 171 00:18:35,765 --> 00:18:38,765 I've made a list of 100 things that I want to do with you, 172 00:18:39,065 --> 00:18:40,174 and this is one of them. 173 00:18:40,735 --> 00:18:42,305 Cycling with me is number one? 174 00:18:42,735 --> 00:18:45,045 Not just any bicycle. A two-seater one. 175 00:18:46,144 --> 00:18:48,444 It isn't number one, but it's at the top of the list. 176 00:18:48,545 --> 00:18:49,644 Quite at the top. 177 00:18:50,515 --> 00:18:51,684 What's next? 178 00:18:52,184 --> 00:18:53,585 It won't be fun if I told you. 179 00:18:53,884 --> 00:18:54,985 Look forward to it. 180 00:18:58,384 --> 00:18:59,454 Shall we go? 181 00:19:18,275 --> 00:19:19,444 What should we eat? 182 00:19:20,414 --> 00:19:21,515 Something delicious. 183 00:19:21,745 --> 00:19:23,345 Something really delicious. 184 00:19:25,245 --> 00:19:27,714 It looks amazing. 185 00:19:32,424 --> 00:19:33,595 You look fine. 186 00:19:34,795 --> 00:19:35,854 What do you mean? 187 00:19:36,095 --> 00:19:37,325 You said... 188 00:19:38,124 --> 00:19:39,934 things about his burn scar and stuff, 189 00:19:41,434 --> 00:19:42,735 but you look better than I thought. 190 00:19:42,934 --> 00:19:44,434 Of course, I am. 191 00:19:44,835 --> 00:19:46,335 It's only a delusion. 192 00:19:46,674 --> 00:19:49,835 - Like you said, it's a delusion. - Right. 193 00:19:50,904 --> 00:19:51,975 Here. 194 00:19:54,644 --> 00:19:55,845 Hold up, hold up. 195 00:19:59,684 --> 00:20:01,785 - How is it? - It's perfect. 196 00:20:02,515 --> 00:20:05,285 - You're quite good. - Get a bottle of soju. 197 00:20:06,055 --> 00:20:08,295 - Get the drink. - Okay. 198 00:20:11,025 --> 00:20:14,894 - We can't miss out a drink on this. - Sure thing. 199 00:20:19,265 --> 00:20:20,835 Thank you. 200 00:20:22,475 --> 00:20:23,904 Let me. 201 00:20:27,674 --> 00:20:29,674 You know Cho Rong is suffocated to death, right? 202 00:20:37,454 --> 00:20:39,325 Putting aside the talk about Moo Young, 203 00:20:40,495 --> 00:20:42,424 why aren't you telling him anything about Yu Ri? 204 00:20:43,095 --> 00:20:46,065 If we take your word, it is highly likely she's the culprit. 205 00:20:46,495 --> 00:20:47,835 We don't know... 206 00:20:48,134 --> 00:20:49,265 who the actual murderer is. 207 00:20:50,664 --> 00:20:54,704 So why aren't you telling him anything? 208 00:20:55,735 --> 00:20:57,904 It'll be so much better for him if you told him at least that. 209 00:20:59,075 --> 00:21:00,515 Why aren't you arresting her? 210 00:21:02,045 --> 00:21:03,545 I'm betting on hope. 211 00:21:03,914 --> 00:21:05,045 What hope? 212 00:21:06,854 --> 00:21:08,184 I wish she'll turn herself in. 213 00:21:08,714 --> 00:21:09,884 Turn herself in? 214 00:21:11,755 --> 00:21:13,354 Let me laugh a little. 215 00:21:17,725 --> 00:21:21,134 You think that annoying, rude brat will turn herself in? 216 00:21:21,495 --> 00:21:23,434 It can't be helped if she doesn't. 217 00:21:23,735 --> 00:21:25,065 What can I do then? 218 00:21:25,835 --> 00:21:26,934 I'll have to arrest her then. 219 00:21:27,174 --> 00:21:29,944 - Are you sure about that? - Of course, I am. 220 00:21:34,845 --> 00:21:37,345 - What is it? - Nothing. 221 00:21:38,815 --> 00:21:41,414 What is it? Why would you stare at me like that? 222 00:21:42,785 --> 00:21:44,354 Do you like her by any chance? 223 00:21:45,124 --> 00:21:46,225 Who? 224 00:21:47,394 --> 00:21:48,525 What... 225 00:21:49,795 --> 00:21:50,864 Come on. 226 00:21:52,225 --> 00:21:55,694 You think that makes sense? She's younger than Jin Kang. 227 00:21:55,694 --> 00:21:58,204 So what? She's an adult anyway. 228 00:21:58,604 --> 00:22:00,174 Besides, they say that... 229 00:22:00,174 --> 00:22:02,104 men go for younger women as they age. 230 00:22:04,104 --> 00:22:05,545 My goodness. 231 00:22:06,714 --> 00:22:08,045 Don't you think so? 232 00:22:08,144 --> 00:22:11,214 Is that why you risked your life and fell down with her? 233 00:22:11,684 --> 00:22:14,815 And that you're letting her loose, talking about turning herself in? 234 00:22:15,555 --> 00:22:17,225 Aren't I right? 235 00:22:17,424 --> 00:22:20,995 The more I think about it, it matches all the circumstances. 236 00:22:21,055 --> 00:22:22,124 Right? 237 00:22:24,424 --> 00:22:25,795 Let me laugh a little. 238 00:22:28,035 --> 00:22:30,404 - Goodness. - Why would you? It's annoying. 239 00:22:30,404 --> 00:22:31,835 - Is it? - It is. 240 00:22:31,835 --> 00:22:33,275 It's annoying for me too. 241 00:22:35,104 --> 00:22:38,475 Stop make me laugh. Goodness. 242 00:22:39,575 --> 00:22:42,075 Why are you so funny? 243 00:22:43,174 --> 00:22:44,384 You pretty woman. 244 00:22:44,884 --> 00:22:46,015 Hey! 245 00:22:48,755 --> 00:22:50,384 Think about it. 246 00:22:50,924 --> 00:22:54,624 You're pretty, not Yu Ri. 247 00:22:58,694 --> 00:22:59,795 It's salty. 248 00:23:01,194 --> 00:23:04,535 - Is it? - I can't eat this anymore. 249 00:23:05,104 --> 00:23:06,134 Tak. 250 00:23:06,805 --> 00:23:09,174 Where are you going? Finish your meal before you go. 251 00:23:09,174 --> 00:23:10,975 - I don't want to. - What? 252 00:23:10,975 --> 00:23:13,104 It's worse the more I eat it. 253 00:23:13,104 --> 00:23:14,245 Tak. 254 00:23:26,325 --> 00:23:27,454 Is this salty? 255 00:23:31,424 --> 00:23:34,065 It's rather bland. Goodness. 256 00:23:34,164 --> 00:23:35,595 (Registration Certificate) 257 00:23:37,235 --> 00:23:38,765 Please sign with your seal here. 258 00:23:42,005 --> 00:23:43,775 (Name: Baek Seung Ah) 259 00:24:14,005 --> 00:24:15,604 We're really rich. 260 00:24:15,934 --> 00:24:17,045 Yes, we are. 261 00:24:19,045 --> 00:24:20,775 Where do you want to go? 262 00:24:22,414 --> 00:24:25,245 - I don't know. - I like warmer places. 263 00:24:25,815 --> 00:24:26,914 How about Greece? 264 00:24:28,714 --> 00:24:29,815 Greece? 265 00:24:30,285 --> 00:24:34,124 I won't take anything when I leave. 266 00:24:34,595 --> 00:24:36,894 Really. I'll only bring a backpack. 267 00:24:43,265 --> 00:24:45,265 - Shall we go? - Sure. 268 00:24:46,634 --> 00:24:47,805 But where are we going? 269 00:24:48,934 --> 00:24:51,545 I'm going home. I need to work on my resume. 270 00:24:53,674 --> 00:24:55,944 - What? - I need to look for a job. 271 00:24:57,684 --> 00:24:58,785 Moo Young. 272 00:25:02,614 --> 00:25:03,725 We've reached the end. 273 00:25:05,555 --> 00:25:07,825 - What? - We can't go any further from here. 274 00:25:09,894 --> 00:25:11,595 But we love each other. 275 00:25:13,095 --> 00:25:14,335 I've never loved you. 276 00:25:15,335 --> 00:25:17,835 Why have you been seeing me then? 277 00:25:31,384 --> 00:25:32,815 (2 million dollars) 278 00:25:51,134 --> 00:25:53,305 It's the Wonju campus of Yeongang University, 279 00:25:53,305 --> 00:25:55,975 the place of intellects for the next generation. 280 00:26:08,785 --> 00:26:09,924 Hey. 281 00:26:15,654 --> 00:26:16,765 Seung Ah? 282 00:26:17,295 --> 00:26:19,595 What was I supposed to do, then? 283 00:26:19,595 --> 00:26:20,894 She knew everything already. 284 00:26:22,035 --> 00:26:24,464 Should I have just insisted that you were a college student? 285 00:26:25,835 --> 00:26:28,434 - Gosh. - No, good job. 286 00:26:29,374 --> 00:26:30,475 "Good job"? 287 00:26:31,005 --> 00:26:33,045 Yes. Don't worry too much. 288 00:26:40,684 --> 00:26:43,184 Let's meet up for a bit. It won't take long. 289 00:27:00,674 --> 00:27:01,904 How is this place? 290 00:27:03,075 --> 00:27:04,745 I want to end things where we started. 291 00:27:08,714 --> 00:27:09,714 It's nice. 292 00:27:17,424 --> 00:27:18,624 What's this? 293 00:27:22,995 --> 00:27:24,225 How does it make you feel to see that? 294 00:27:27,065 --> 00:27:28,134 It's two million dollars. 295 00:27:28,735 --> 00:27:30,204 Say it was because of money, 296 00:27:30,964 --> 00:27:32,464 and I might give that to you. 297 00:27:33,735 --> 00:27:35,835 Yes, it was because of money. 298 00:27:40,414 --> 00:27:41,475 Thanks. 299 00:28:19,785 --> 00:28:21,614 What's wrong with your face? 300 00:28:22,755 --> 00:28:23,884 It was Woo Sang, wasn't it? 301 00:28:27,025 --> 00:28:28,124 You gave me two million. 302 00:28:29,394 --> 00:28:30,565 Nothing else matters. 303 00:28:50,085 --> 00:28:51,585 Why did you lie to me? 304 00:28:53,315 --> 00:28:54,714 You said you didn't know any cops from Haesan. 305 00:28:55,184 --> 00:28:56,184 What? 306 00:28:57,725 --> 00:28:59,184 You're from Haesan, after all. 307 00:29:00,795 --> 00:29:03,664 Yet you really don't know a single cop from there? 308 00:29:11,688 --> 00:29:16,688 [VIU Ver] tvN E07 The Smile Has Left Your Eyes "One Million Dollars" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 309 00:29:24,345 --> 00:29:26,345 (Seung Ah) 310 00:29:29,354 --> 00:29:30,354 (Seung Ah) 311 00:29:36,124 --> 00:29:40,265 This is the agenda for the arts collaboration in two days. 312 00:29:40,995 --> 00:29:43,634 And this is the proposal from the director. 313 00:29:45,235 --> 00:29:47,604 (NJ's Low-sodium, Premium Bacon and ARTS's Be Free IPA) 314 00:29:51,545 --> 00:29:53,075 I'll never forgive you. 315 00:29:53,944 --> 00:29:56,985 If you bother that man one more time, I'll kill you. 316 00:30:00,255 --> 00:30:01,654 Has it been taken care of? 317 00:30:02,315 --> 00:30:05,985 Yes, you won't need to worry about him anymore. 318 00:30:08,894 --> 00:30:10,394 I think he has a girlfriend. 319 00:30:12,394 --> 00:30:13,434 A girlfriend? 320 00:30:16,835 --> 00:30:19,464 Her name is Yoo Jin Kang, and she's Ms. Baek Seung Ah's friend. 321 00:30:21,604 --> 00:30:23,275 He's dating her? 322 00:30:23,904 --> 00:30:24,904 Yes. 323 00:30:57,805 --> 00:30:59,144 What are you doing by yourself? 324 00:31:01,444 --> 00:31:03,545 What's with your face? Did you get into a fight? 325 00:31:05,414 --> 00:31:06,654 I can drink this, right? 326 00:31:13,995 --> 00:31:15,525 I wasn't in a fight. I got beaten up. 327 00:31:16,055 --> 00:31:17,265 It was pretty one-sided. 328 00:31:20,394 --> 00:31:21,894 Why do you look so serious? 329 00:31:22,835 --> 00:31:25,434 What? Are you going to scold them for me? 330 00:31:29,674 --> 00:31:30,874 Want to see something interesting? 331 00:31:41,755 --> 00:31:42,914 (2 million dollars) 332 00:31:44,424 --> 00:31:46,525 What would you do with that money? 333 00:31:49,864 --> 00:31:51,124 What have you been doing? 334 00:31:52,495 --> 00:31:53,565 Bad things. 335 00:31:55,795 --> 00:31:57,765 Seeing you makes me want to do bad things. 336 00:32:03,174 --> 00:32:04,245 I'll be going now. 337 00:32:06,874 --> 00:32:07,944 Kim Moo Young. 338 00:32:10,914 --> 00:32:12,345 There aren't any freebies in this world. 339 00:32:13,255 --> 00:32:15,755 You'll have to pay up eventually. 340 00:32:17,354 --> 00:32:20,354 How nice. I really hate free things anyway. 341 00:32:21,225 --> 00:32:23,265 "An eye for an eye, a tooth for a tooth," is more my thing. 342 00:32:35,805 --> 00:32:37,904 Did you get lots of rest on your day off? 343 00:32:39,204 --> 00:32:40,444 Did it make you happy? 344 00:32:41,114 --> 00:32:42,214 Get out. 345 00:32:42,874 --> 00:32:44,414 I don't need someone like you. 346 00:32:46,345 --> 00:32:47,515 I won't do it again, sir. 347 00:32:48,585 --> 00:32:49,654 Didn't you hear me? 348 00:32:50,854 --> 00:32:52,725 I said get out, you punk! 349 00:33:11,674 --> 00:33:14,144 You little... Good morning. 350 00:33:14,275 --> 00:33:15,914 You little punk. 351 00:33:15,914 --> 00:33:17,614 You should be in your seat if you're at work. 352 00:33:17,614 --> 00:33:19,114 Why are you dawdling about? 353 00:33:19,114 --> 00:33:22,585 We don't need another guy other than me who slacks off like that, 354 00:33:22,785 --> 00:33:23,825 all right? 355 00:33:25,585 --> 00:33:26,654 Right, Chief Lee? 356 00:33:27,325 --> 00:33:28,394 Goodness. 357 00:33:30,624 --> 00:33:31,795 I won't do it again. 358 00:33:59,485 --> 00:34:00,555 Yu Ri. 359 00:34:01,624 --> 00:34:03,924 People can always start over. 360 00:34:04,624 --> 00:34:06,464 It may sound obvious, but it's true. 361 00:34:09,904 --> 00:34:11,134 Tell me when you're ready. 362 00:34:11,834 --> 00:34:14,035 I can wait a couple of days. 363 00:34:21,915 --> 00:34:23,214 Thank you. 364 00:34:24,685 --> 00:34:26,555 All right, thank you. 365 00:34:35,524 --> 00:34:38,395 - Is it delicious? - Yes, the salad is good too. 366 00:34:38,725 --> 00:34:40,095 - Really? - Tak. 367 00:34:41,765 --> 00:34:43,705 - It's really good. - Tak. 368 00:34:45,464 --> 00:34:46,734 Hey, you pig. 369 00:34:48,504 --> 00:34:50,105 This is so good. This is so good. 370 00:34:53,274 --> 00:34:54,274 Tak. 371 00:34:56,345 --> 00:34:57,384 Tak. 372 00:35:00,254 --> 00:35:01,314 Hey, Manager Yoo. 373 00:35:01,955 --> 00:35:04,355 Why are you getting mad and bullying me? 374 00:35:05,355 --> 00:35:07,725 Me? When did I do that? 375 00:35:08,225 --> 00:35:10,564 And you ignored me in the cafeteria too. 376 00:35:12,464 --> 00:35:14,265 Were you there? 377 00:35:14,864 --> 00:35:16,605 I had no idea. 378 00:35:16,605 --> 00:35:17,665 Oh, please. 379 00:35:18,004 --> 00:35:19,665 Really. I didn't know. 380 00:35:20,075 --> 00:35:21,075 I'll be going now. 381 00:35:24,705 --> 00:35:26,845 Why is she dressed so prettily today? 382 00:36:20,265 --> 00:36:21,634 What happened to your face? 383 00:36:22,395 --> 00:36:23,605 It shows, right? 384 00:36:24,265 --> 00:36:26,035 Gosh, the wound won't go away. 385 00:36:28,674 --> 00:36:29,834 It's been a while. 386 00:36:31,345 --> 00:36:32,774 It's humiliating. 387 00:36:35,714 --> 00:36:37,345 What was the big deal? 388 00:36:38,614 --> 00:36:41,154 I haven't been up here in a while. I was scared you'd get angry. 389 00:36:43,225 --> 00:36:44,285 Hey. 390 00:36:45,955 --> 00:36:47,595 Why were you so nice to me? 391 00:36:47,825 --> 00:36:48,895 Because you're pretty. 392 00:36:51,464 --> 00:36:52,765 Pretty, my foot. 393 00:36:53,964 --> 00:36:54,995 What is it? 394 00:36:55,665 --> 00:36:57,504 Because I at least don't lie? 395 00:37:01,274 --> 00:37:02,674 You said... 396 00:37:05,004 --> 00:37:06,975 I never lied. 397 00:37:12,415 --> 00:37:14,584 You never sincerely liked me, did you? 398 00:37:18,084 --> 00:37:19,285 I do. 399 00:37:24,424 --> 00:37:25,495 Isn't she pretty? 400 00:37:28,165 --> 00:37:30,504 This is my first cat. 401 00:37:30,935 --> 00:37:32,064 I like it. 402 00:37:32,864 --> 00:37:35,705 I have to feed her and clean up after her. It's a lot of work, 403 00:37:36,404 --> 00:37:37,605 but it's fun. 404 00:37:39,274 --> 00:37:41,575 She must know it too. She never runs away even if the door is open. 405 00:37:43,584 --> 00:37:44,785 I already know. 406 00:37:45,384 --> 00:37:47,515 To you, I'm just like that cat. 407 00:37:50,254 --> 00:37:51,384 Yu Ri. 408 00:37:52,685 --> 00:37:54,194 Don't trust people. 409 00:37:54,794 --> 00:37:56,194 People are nothing. 410 00:37:57,165 --> 00:37:58,294 What about her? 411 00:37:59,495 --> 00:38:00,864 Would you say the same? 412 00:38:01,334 --> 00:38:03,864 Would you tell her not to trust anyone including you? 413 00:38:07,605 --> 00:38:09,435 Is it okay if I tell everything? 414 00:38:10,975 --> 00:38:12,174 What do you mean? 415 00:38:16,415 --> 00:38:17,685 Can I tell that guy everything? 416 00:38:18,785 --> 00:38:20,055 What? 417 00:38:49,523 --> 00:38:51,132 Can I help you? 418 00:39:00,043 --> 00:39:01,543 What are you doing here? 419 00:39:08,943 --> 00:39:10,253 What brings you here so early? 420 00:39:10,753 --> 00:39:13,483 I came to get my driver's license. I thought I should say hi. 421 00:39:13,983 --> 00:39:16,893 - Driver's license? - Yes. It's been renewed. 422 00:39:18,052 --> 00:39:19,293 I start work today. 423 00:39:22,693 --> 00:39:23,862 Do you want some vending machine coffee? 424 00:39:23,862 --> 00:39:25,963 No. It doesn't taste good. 425 00:39:27,262 --> 00:39:28,362 I'll get going. 426 00:39:29,063 --> 00:39:31,172 You're leaving? 427 00:39:31,433 --> 00:39:32,933 I just came to say hi. 428 00:39:34,943 --> 00:39:36,402 You seem just fine... 429 00:39:36,742 --> 00:39:38,112 now that I see you. 430 00:39:42,882 --> 00:39:45,253 - Who's that? - Gosh, you startled me. 431 00:39:45,512 --> 00:39:47,623 He looks somehow familiar. 432 00:39:51,222 --> 00:39:52,393 Where have I seen him before? 433 00:39:56,492 --> 00:39:59,762 - He's Kim Moo Young. - Kim Moo Young? 434 00:40:00,032 --> 00:40:01,563 That Kim Moo Young? 435 00:40:25,592 --> 00:40:29,523 (Welcome speech by Director Jang at NJ Group) 436 00:40:32,063 --> 00:40:34,632 - Moo Young, you're here. - Hello. 437 00:40:35,003 --> 00:40:37,202 Oh, my. Are you feeling okay? 438 00:40:38,032 --> 00:40:39,373 I'm sorry I'm late. 439 00:40:39,373 --> 00:40:41,773 Don't worry. Please just work hard from now on. 440 00:40:42,742 --> 00:40:44,913 Oh, you already saw it? 441 00:40:45,313 --> 00:40:46,443 Come with us later. 442 00:40:50,452 --> 00:40:52,782 Do you feel uncomfortable to attend Arts Brewery's event? 443 00:40:53,523 --> 00:40:54,623 Not at all. 444 00:41:32,693 --> 00:41:33,793 Perfect. 445 00:41:34,193 --> 00:41:35,322 Who made it? 446 00:41:35,992 --> 00:41:38,893 Who made this perfect poster? 447 00:41:42,063 --> 00:41:43,702 - It's so pretty. - It turned out really well. 448 00:41:43,873 --> 00:41:45,773 - Hello. - Hello. 449 00:41:45,773 --> 00:41:47,003 How have you been? 450 00:41:51,072 --> 00:41:53,683 Gosh, why are you following me around all day? 451 00:41:53,683 --> 00:41:56,112 I'm not exactly following you. It looks like... 452 00:41:56,112 --> 00:41:58,612 you're close to Moo Young, but in reality, you're not. 453 00:41:58,612 --> 00:42:00,683 I also understand you don't have any clear evidence... 454 00:42:00,683 --> 00:42:03,253 and just have to wait for now. 455 00:42:03,552 --> 00:42:04,693 But? 456 00:42:05,152 --> 00:42:07,393 But why does he look familiar? 457 00:42:10,262 --> 00:42:11,592 Where have I seen him before? 458 00:42:14,833 --> 00:42:16,433 - Where was it? - Why would you... 459 00:42:17,032 --> 00:42:18,172 ask me? 460 00:42:23,512 --> 00:42:24,742 Thank you. 461 00:42:25,273 --> 00:42:26,413 Take your time. 462 00:42:26,983 --> 00:42:29,213 See you again. Thank you. 463 00:42:31,052 --> 00:42:33,483 - It's been a while. - It's been too long. 464 00:42:33,952 --> 00:42:35,452 - Isn't it nice? - It's amazing. 465 00:42:35,583 --> 00:42:37,853 - Go in and grab a seat. - Thank you. 466 00:42:38,753 --> 00:42:39,893 Hello. 467 00:43:26,503 --> 00:43:30,413 Everyone, welcome to the launch night of... 468 00:43:30,413 --> 00:43:33,543 NJ Group's Low-sodium Premium Bacon... 469 00:43:33,543 --> 00:43:35,882 and Arts Brewery's Be Free IPA. 470 00:44:11,853 --> 00:44:13,083 Ms. Baek. 471 00:44:17,322 --> 00:44:18,793 You have a delivery. 472 00:44:18,992 --> 00:44:20,963 - A delivery? - Yes. 473 00:44:32,233 --> 00:44:34,402 I don't know if it's love yet. 474 00:44:35,043 --> 00:44:36,202 But let's go wherever. 475 00:44:49,123 --> 00:44:52,592 Hello. I'm Jang Woo Sang, the director of NJ Group. 476 00:44:57,592 --> 00:44:59,632 For the past 40 years, 477 00:44:59,632 --> 00:45:03,003 NJ Group has striven to produce high-quality, processed food. 478 00:45:03,702 --> 00:45:05,873 Maintaining the tradition without getting old. 479 00:45:06,402 --> 00:45:09,842 Always staying young, full of passion and ambition. 480 00:45:09,842 --> 00:45:11,273 I can proudly say that we've worked hard. 481 00:45:14,882 --> 00:45:19,813 Our collaboration with the young craft beer pub, Arts Brewery, 482 00:45:19,952 --> 00:45:21,983 is part of such effort. 483 00:45:27,193 --> 00:45:29,893 Starting from this collaboration, NJ Food and Arts Brewery... 484 00:45:30,063 --> 00:45:32,132 will work together based on open-minded communication... 485 00:45:32,433 --> 00:45:35,003 in the domestic food market that's developing day by day. 486 00:45:46,913 --> 00:45:48,742 - It's delicious. - Nice. 487 00:45:48,742 --> 00:45:50,353 The taste changed with the change in temperature. 488 00:45:50,353 --> 00:45:51,452 Is that right? 489 00:45:51,683 --> 00:45:52,782 - Let's clink. - Why not? 490 00:45:52,882 --> 00:45:53,952 Cheers. 491 00:45:55,623 --> 00:45:56,822 Hello, sir. 492 00:45:58,193 --> 00:45:59,893 - It's been a while. - Long time no see. 493 00:46:00,523 --> 00:46:02,592 - You look much better. - It's Director Jang. 494 00:46:03,123 --> 00:46:05,992 Can we do something about him? 495 00:46:06,532 --> 00:46:08,163 Why don't you step forward... 496 00:46:08,163 --> 00:46:10,503 so we can take over all the design work at NJ Group? 497 00:46:11,233 --> 00:46:12,333 Come on. 498 00:46:19,373 --> 00:46:20,443 I'm sorry. 499 00:46:20,643 --> 00:46:22,713 - Are you okay? - I'm okay. 500 00:46:24,683 --> 00:46:26,083 By the way, 501 00:46:26,183 --> 00:46:28,052 what do you think about this? 502 00:46:28,652 --> 00:46:30,693 How impressive. 503 00:46:31,152 --> 00:46:33,152 - Bye. - See you. 504 00:46:34,762 --> 00:46:35,822 Look at this. 505 00:46:36,963 --> 00:46:38,063 Please don't flatter me. 506 00:46:38,563 --> 00:46:42,202 I reflect on myself whenever I see you. 507 00:46:42,632 --> 00:46:43,773 Why? 508 00:46:44,503 --> 00:46:47,402 To be honest, when I heard you were taking over Arts Brewery, 509 00:46:47,842 --> 00:46:49,072 I was doubtful. 510 00:46:49,202 --> 00:46:51,943 I thought you were going overboard with your hobby. 511 00:46:52,842 --> 00:46:55,213 Because I do like beer. 512 00:46:56,913 --> 00:46:59,583 Please share some of your investment tips when we have a chance. 513 00:47:00,052 --> 00:47:01,152 Sure. 514 00:47:02,353 --> 00:47:03,492 Please excuse me. 515 00:47:12,862 --> 00:47:13,933 What are you trying to pull? 516 00:47:15,063 --> 00:47:17,003 I'm asking you to play with me. 517 00:47:18,532 --> 00:47:19,773 Stop being cheeky. 518 00:47:21,273 --> 00:47:22,443 Tell me what your point is. 519 00:47:24,672 --> 00:47:26,342 My point? Okay. 520 00:47:31,012 --> 00:47:33,422 Here, here, 521 00:47:34,882 --> 00:47:36,023 and here. 522 00:47:36,793 --> 00:47:38,052 It hurt when I got beaten up. 523 00:47:40,293 --> 00:47:42,393 I understand. You must've been hurt a lot... 524 00:47:43,492 --> 00:47:45,032 because of what happened with Seung Ah and stuff. 525 00:47:46,393 --> 00:47:47,563 I heard you broke up with her. 526 00:47:48,762 --> 00:47:50,072 Did you get some money from her? 527 00:47:50,873 --> 00:47:51,933 You mean the two million dollars? 528 00:47:53,032 --> 00:47:55,672 Well, it's not too bad... 529 00:47:56,103 --> 00:47:57,213 for my two-month effort. 530 00:47:58,313 --> 00:47:59,672 You scum. 531 00:48:00,782 --> 00:48:02,443 Oh, do you want some? 532 00:48:03,713 --> 00:48:05,382 You helped me a lot on this, you know. 533 00:48:06,552 --> 00:48:07,722 It's not even a big deal. 534 00:48:08,452 --> 00:48:10,753 Let's share half and half. What do you say? 535 00:48:15,793 --> 00:48:17,532 I told you to stop playing cheeky. 536 00:48:19,433 --> 00:48:20,503 Listen. 537 00:48:21,663 --> 00:48:24,132 I went to work on the pottery exhibition afterparty. 538 00:48:24,532 --> 00:48:26,202 Everyone was talking about Baek Seung Ah. 539 00:48:27,172 --> 00:48:29,342 About how she was born with a silver spoon, was an amazing beauty, 540 00:48:31,143 --> 00:48:32,413 and had a rich boyfriend. 541 00:48:33,983 --> 00:48:35,342 I didn't care much... 542 00:48:35,483 --> 00:48:37,083 because she wasn't in my league anyway. 543 00:48:37,983 --> 00:48:40,782 Nothing would've happened if I had seen only Seung Ah. 544 00:48:41,952 --> 00:48:43,293 But you were there. 545 00:48:45,492 --> 00:48:46,663 I knew immediately... 546 00:48:50,032 --> 00:48:51,433 that it'd be easier than expected. 547 00:48:53,963 --> 00:48:55,632 It's all thanks to you. 548 00:48:55,833 --> 00:48:57,003 Thanks to you, 549 00:48:58,003 --> 00:48:59,603 she fell for me too easily. 550 00:49:00,672 --> 00:49:01,773 Hi, Seung Ah. 551 00:49:03,313 --> 00:49:04,913 I'm at the event in Samseong-dong. 552 00:49:05,813 --> 00:49:06,943 Okay. 553 00:49:08,413 --> 00:49:09,512 Bye. 554 00:49:10,782 --> 00:49:12,483 Get your one-million-dollar share and get lost... 555 00:49:13,583 --> 00:49:15,322 because I need to keep seeing her. 556 00:49:16,244 --> 00:49:17,914 Get your one-million-dollar share and get lost... 557 00:49:19,014 --> 00:49:20,753 because I need to keep seeing her. 558 00:49:29,353 --> 00:49:30,423 - Hello. - Hello. 559 00:49:31,094 --> 00:49:32,494 Birds of a feather flock together. 560 00:49:36,094 --> 00:49:37,233 I heard she's your girl. 561 00:49:37,833 --> 00:49:38,903 Yoo Jin Kang. 562 00:49:39,903 --> 00:49:41,074 You two look great together. 563 00:49:43,503 --> 00:49:46,574 I knew it ever since she coaxed Seung Ah to get her some work, 564 00:49:47,144 --> 00:49:48,273 but she's pretty good, 565 00:49:49,313 --> 00:49:51,614 seeing how she made her boyfriend rip off money from Seung Ah. 566 00:49:52,983 --> 00:49:54,114 Director Jang. 567 00:49:54,954 --> 00:49:56,054 Yes? 568 00:49:59,824 --> 00:50:01,153 Just beg for money instead. 569 00:50:02,494 --> 00:50:03,563 Who knows? 570 00:50:05,224 --> 00:50:06,693 If you beg like a well-behaved dog, 571 00:50:07,764 --> 00:50:09,133 I might give you a few more bucks. 572 00:50:19,574 --> 00:50:21,213 Thank you for coming. 573 00:50:22,673 --> 00:50:24,383 - My pleasure. - Let's grab a drink together later. 574 00:50:24,443 --> 00:50:25,614 Sure. 575 00:50:26,443 --> 00:50:29,284 - If your time allows. - I'd be delighted. 576 00:50:37,624 --> 00:50:39,463 I won't ask you to understand me. 577 00:50:42,293 --> 00:50:43,804 You might ask... 578 00:50:43,804 --> 00:50:45,833 what's so special about him for me to give up everything. 579 00:50:51,244 --> 00:50:53,514 But I'm not giving up on anything. 580 00:50:54,173 --> 00:50:55,813 I've finally found... 581 00:50:56,684 --> 00:50:58,383 myself that I want to be, 582 00:50:58,813 --> 00:51:01,253 my love, and my freedom. 583 00:51:04,023 --> 00:51:05,124 Bye. 584 00:51:05,454 --> 00:51:06,594 I'm sorry, Mom. 585 00:51:09,594 --> 00:51:10,764 It's Jang Woo Sang, isn't it? 586 00:51:11,563 --> 00:51:12,824 The one who made you into that pulp. 587 00:51:17,063 --> 00:51:18,403 What did you two talk about? 588 00:51:20,574 --> 00:51:21,704 Are you worried about me? 589 00:51:24,374 --> 00:51:25,804 I was going to tease him a little, 590 00:51:28,043 --> 00:51:29,244 but he totally got me instead. 591 00:51:30,684 --> 00:51:32,144 What's gotten into you? 592 00:51:38,554 --> 00:51:40,994 - Hello? - Where are you? 593 00:51:41,153 --> 00:51:43,094 - Aren't you leaving? - I'm here. 594 00:51:44,594 --> 00:51:46,164 I'm here near the terrace. 595 00:51:46,164 --> 00:51:48,193 - I see you. - I'll be there soon. 596 00:51:48,264 --> 00:51:49,333 Okay. 597 00:51:51,864 --> 00:51:53,003 Leave already. 598 00:51:55,874 --> 00:51:57,144 I'm at a disadvantage if you're here. 599 00:51:59,704 --> 00:52:02,273 What are you trying to pull against that kind of man? 600 00:52:03,074 --> 00:52:05,684 I'm not trying to pull anything. That's how I can win. 601 00:52:07,083 --> 00:52:09,184 Moo Young, have you been well? 602 00:52:10,253 --> 00:52:11,353 Of course. 603 00:52:12,023 --> 00:52:13,594 - Let's go. - Okay. 604 00:52:46,284 --> 00:52:47,523 I'll escort you to your house. 605 00:53:14,454 --> 00:53:15,753 You should be ashamed. 606 00:53:16,514 --> 00:53:17,583 Ashamed? 607 00:53:18,784 --> 00:53:20,594 How can you be this stupid? 608 00:53:21,523 --> 00:53:23,224 Weren't getting ripped off and used enough? 609 00:53:23,923 --> 00:53:26,164 How could you even come here to see him? 610 00:53:26,833 --> 00:53:28,494 Don't talk rudely of him like that. 611 00:53:31,503 --> 00:53:32,833 You know what he said about you? 612 00:53:33,633 --> 00:53:34,974 He said it was so easy... 613 00:53:36,704 --> 00:53:39,474 and that it was quite an income for his two-month effort. 614 00:53:42,244 --> 00:53:43,383 Seung Ah knows already... 615 00:53:45,543 --> 00:53:46,713 that I'm a scum. 616 00:53:47,713 --> 00:53:48,883 She knows as well. 617 00:53:49,483 --> 00:53:50,684 That's not it. 618 00:53:52,624 --> 00:53:54,224 That's not it. 619 00:53:58,264 --> 00:53:59,364 Shall we go? 620 00:54:05,704 --> 00:54:06,833 If you go right now, 621 00:54:08,403 --> 00:54:09,534 I won't hold back anymore. 622 00:54:11,003 --> 00:54:12,103 Let me go. 623 00:54:56,954 --> 00:54:58,083 Have a safe trip home. 624 00:55:01,054 --> 00:55:02,094 Come on. 625 00:55:02,653 --> 00:55:04,193 Why aren't you getting in? 626 00:55:05,594 --> 00:55:07,693 I need to go. 627 00:55:07,894 --> 00:55:08,994 Go where? 628 00:55:10,664 --> 00:55:11,664 Hey! 629 00:57:02,943 --> 00:57:04,014 So you've come. 630 00:57:26,003 --> 00:57:27,434 Darn it. 631 00:58:14,684 --> 00:58:15,813 Don't let him catch you. 632 00:58:57,923 --> 00:58:58,994 Kim Moo Young. 633 00:59:46,204 --> 00:59:47,514 (Based on "Hundred Million Stars Falling from the Sky", Fuji TV) 634 01:00:08,434 --> 01:00:11,764 (The Smile Has Left Your Eyes) 635 01:00:11,764 --> 01:00:14,133 Are you sure Kim Moo Young was in Seung Ah's car with her? 636 01:00:14,133 --> 01:00:16,074 Something seems off though. 637 01:00:16,403 --> 01:00:17,744 Kim Moo Young has disappeared. 638 01:00:17,744 --> 01:00:19,173 What do you mean, disappeared? 639 01:00:19,173 --> 01:00:21,313 It's clear that he's manipulating the accident itself. 640 01:00:21,313 --> 01:00:22,313 And the news too. 641 01:00:22,313 --> 01:00:23,483 Do I just need to stamp here? 642 01:00:23,744 --> 01:00:25,813 This incident was a crime of passion. 643 01:00:25,943 --> 01:00:26,983 A crime of passion? 644 01:00:27,054 --> 01:00:28,583 Where are you? 645 01:00:29,883 --> 01:00:31,224 You know Kim Moo Young, right? 646 01:00:31,224 --> 01:00:33,153 Is he alive, at least? 647 01:00:33,153 --> 01:00:34,753 Please tell me where he is. 648 01:00:35,023 --> 01:00:36,494 Should I report him missing? 649 01:00:36,494 --> 01:00:38,994 Why do you care? Why would you do that? 43633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.