Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,848 --> 00:00:42,848
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:55,739 --> 00:00:57,574
Look at the sonar.
3
00:00:57,576 --> 00:00:59,509
Let me know what you find.
4
00:00:59,511 --> 00:01:01,644
So far
nothing new, my friend.
5
00:01:01,646 --> 00:01:03,448
It just keeps getting worse.
6
00:01:25,637 --> 00:01:29,037
D'Angelo, Marks,
talk to me.
7
00:01:29,039 --> 00:01:31,107
We've moved
to the sonar room.
8
00:01:31,109 --> 00:01:33,043
Just nine rescues so far.
9
00:01:34,011 --> 00:01:35,844
It's a mess, man.
10
00:01:35,846 --> 00:01:37,748
This is the worst
I've ever seen.
11
00:01:38,450 --> 00:01:39,451
Help!
12
00:01:41,152 --> 00:01:42,685
Help!
13
00:01:42,687 --> 00:01:45,020
Somebody help me!
14
00:01:45,022 --> 00:01:48,258
Help! Who's there?
15
00:01:51,795 --> 00:01:53,396
I got
one more survivor.
16
00:01:53,398 --> 00:01:54,963
Heading back
to the rescue vehicle now.
17
00:01:57,669 --> 00:01:59,135
Marks. D'Angelo.
18
00:01:59,137 --> 00:02:00,536
What the hell was that?
19
00:02:00,538 --> 00:02:02,105
I have no idea.
20
00:02:02,107 --> 00:02:04,973
Listen.
21
00:02:12,751 --> 00:02:16,753
Jonas, we got
something outside the ship.
22
00:02:16,755 --> 00:02:19,023
There's something out there.
23
00:02:26,564 --> 00:02:27,565
Here.
24
00:02:28,767 --> 00:02:29,865
You okay, pal?
25
00:02:34,639 --> 00:02:36,673
Oh, my God.
26
00:02:36,675 --> 00:02:38,107
Something's crushing the hull.
27
00:02:38,109 --> 00:02:40,643
Get back to
the rescue vehicle. Now.
28
00:02:40,645 --> 00:02:42,012
We're right behind you.
29
00:02:44,115 --> 00:02:45,847
You guys, move!
30
00:02:45,849 --> 00:02:47,084
Got him. Slide him up.
31
00:02:48,620 --> 00:02:50,687
Marks. D'Angelo. Report.
32
00:02:50,689 --> 00:02:52,087
You almost here?
33
00:02:52,089 --> 00:02:54,257
Jonas, listen to me.
We're trapped!
34
00:02:54,259 --> 00:02:55,191
What?
35
00:02:55,193 --> 00:02:56,793
The impact jammed the hatch!
36
00:02:56,795 --> 00:02:57,995
Coming back.
37
00:03:00,532 --> 00:03:01,830
The sub
is starting to collapse.
38
00:03:01,832 --> 00:03:03,132
Marks!
39
00:03:03,134 --> 00:03:04,133
Jonas,
we need you down here
40
00:03:04,135 --> 00:03:05,501
before it's too late.
41
00:03:07,172 --> 00:03:09,339
The sub's been breached.
42
00:03:09,341 --> 00:03:10,640
There's water everywhere.
43
00:03:10,642 --> 00:03:12,275
Jonas,
the room is flooding.
44
00:03:12,277 --> 00:03:15,077
Marks, we gotta
get this hatch open.
45
00:03:15,079 --> 00:03:16,646
Come on, Jonas.
Where are you?
46
00:03:16,648 --> 00:03:18,314
- It's not gonna work!
- Let us out!
47
00:03:18,316 --> 00:03:19,848
Jonas, hurry, please!
48
00:03:19,850 --> 00:03:21,718
We just need
more time! Don't leave us!
49
00:03:21,720 --> 00:03:23,720
Jonas!
50
00:03:23,722 --> 00:03:25,722
Let us know
when you're here!
51
00:03:25,724 --> 00:03:26,855
Don't give up!
52
00:03:26,857 --> 00:03:28,257
Jonas, please!
53
00:03:28,259 --> 00:03:29,492
Come down here, now!
Where are you?
54
00:03:29,494 --> 00:03:30,628
Jonas!
55
00:03:38,068 --> 00:03:39,237
You've lost your mind!
56
00:03:40,003 --> 00:03:41,204
Back off, Heller.
57
00:03:41,206 --> 00:03:43,573
If we go back, everyone dies.
58
00:03:43,575 --> 00:03:45,042
Everyone.
59
00:03:57,122 --> 00:03:58,556
What have you done?
60
00:05:31,783 --> 00:05:35,016
Are we living the dream here
or what?
61
00:05:35,018 --> 00:05:38,053
Welcome to Mana One,
Mr. Morris.
62
00:05:38,055 --> 00:05:39,622
Get that thing away from me.
63
00:05:39,624 --> 00:05:41,123
What are you doing?
64
00:05:41,125 --> 00:05:44,961
Come on, bring it in.
There we go.
65
00:05:44,963 --> 00:05:46,462
Good to see you again,
Mr. Morris.
66
00:05:46,464 --> 00:05:48,063
- Yeah.
- This way, please.
67
00:05:48,065 --> 00:05:50,566
Hey, you always smell so nice.
What is that? Sandalwood?
68
00:05:50,568 --> 00:05:53,135
It's impressive so far,
I'll say.
69
00:05:53,137 --> 00:05:54,504
Oh, here they are.
70
00:05:54,506 --> 00:05:56,205
Do you remember
my daughter Suyin?
71
00:05:56,207 --> 00:05:57,640
Our chief marine biologist.
72
00:05:57,642 --> 00:05:58,941
Hi.
73
00:06:10,087 --> 00:06:11,287
Sorry, what was that?
74
00:06:11,289 --> 00:06:13,191
- I didn't catch it.
- Uh...
75
00:06:14,459 --> 00:06:16,792
She says she likes your hat.
76
00:06:16,794 --> 00:06:18,528
- Oh.
- Oh, yeah.
77
00:06:18,530 --> 00:06:19,597
Yeah.
78
00:06:23,033 --> 00:06:25,635
- Let's go.
- Why don't we go? Yeah.
79
00:06:28,473 --> 00:06:30,275
Your granddaughter's
a pistol.
80
00:06:31,074 --> 00:06:32,277
Okay.
81
00:06:33,043 --> 00:06:34,746
What have we here?
82
00:06:36,648 --> 00:06:39,047
This is, um,
83
00:06:39,049 --> 00:06:41,417
really ugly.
84
00:06:41,419 --> 00:06:42,618
You know, I realize that
85
00:06:42,620 --> 00:06:43,819
we're under construction
and everything,
86
00:06:43,821 --> 00:06:45,254
but I really think that
87
00:06:45,256 --> 00:06:47,189
a world-class
research institute
88
00:06:47,191 --> 00:06:50,091
deserves
a world-class entrance.
89
00:06:50,093 --> 00:06:52,730
Yeah, I couldn't agree more.
90
00:06:53,865 --> 00:06:55,431
O-Level.
91
00:06:57,969 --> 00:06:59,802
Whoa!
92
00:06:59,804 --> 00:07:02,004
Welcome to the O-Level.
93
00:07:02,006 --> 00:07:04,407
Nice.
94
00:07:04,409 --> 00:07:06,242
This is
our central hub,
95
00:07:06,244 --> 00:07:08,210
from which
researchers will access
96
00:07:08,212 --> 00:07:11,182
all five labs
once it's finished.
97
00:07:12,684 --> 00:07:13,685
Wow!
98
00:07:16,086 --> 00:07:17,789
Oh, look at that.
99
00:07:20,191 --> 00:07:22,260
That's not something
you see every day.
100
00:07:26,531 --> 00:07:29,565
Did you have
those whales here on cue?
101
00:07:29,567 --> 00:07:33,502
I might have lured them
with some whale songs.
102
00:07:33,504 --> 00:07:37,508
This is Lucy
and her daughter Gracie.
103
00:07:38,910 --> 00:07:40,242
Incredible.
104
00:07:42,780 --> 00:07:43,879
Wow!
105
00:07:43,881 --> 00:07:45,147
Dive control level.
106
00:07:45,149 --> 00:07:46,482
- Here we are.
- Please.
107
00:07:46,484 --> 00:07:49,187
Follow me quickly.
I hope we are on time.
108
00:07:49,721 --> 00:07:50,653
Come on in.
109
00:07:50,655 --> 00:07:52,790
Oh.
110
00:07:53,458 --> 00:07:54,523
Oh, man.
111
00:07:54,525 --> 00:07:56,192
I'd like you
to meet our engineer
112
00:07:56,194 --> 00:07:57,960
and sub designer, Jaxx.
113
00:07:57,962 --> 00:07:59,128
Hey, Doc.
114
00:07:59,130 --> 00:08:01,297
- Hello.
- Hi.
115
00:08:01,299 --> 00:08:03,899
Doctor Heller.
Our medical officer.
116
00:08:03,901 --> 00:08:05,301
Nice to meet you.
117
00:08:05,303 --> 00:08:06,669
You're like Bones, huh?
118
00:08:06,671 --> 00:08:09,872
DJ here pilots
our remote explorer.
119
00:08:09,874 --> 00:08:11,073
How's it going?
120
00:08:11,075 --> 00:08:12,508
You're my first billionaire.
121
00:08:13,611 --> 00:08:15,277
And of course, Mac,
our station chief.
122
00:08:15,279 --> 00:08:16,879
Mr. Morris, just in time.
123
00:08:16,881 --> 00:08:17,947
So I keep hearing.
124
00:08:17,949 --> 00:08:19,448
Try that.
125
00:08:19,450 --> 00:08:20,716
Just in time for what?
126
00:08:20,718 --> 00:08:22,652
Good morning,
Mr. Morris.
127
00:08:22,654 --> 00:08:25,054
Lori Taylor,
our mission pilot.
128
00:08:25,056 --> 00:08:26,389
Hi, Mr. Morris.
129
00:08:26,391 --> 00:08:27,390
Welcome on board.
It's good to have you.
130
00:08:27,392 --> 00:08:28,524
Hey.
131
00:08:28,526 --> 00:08:29,792
How's it going down there?
132
00:08:29,794 --> 00:08:31,827
Where'd you learn
how to pilot a sub?
133
00:08:31,829 --> 00:08:33,863
I spent ten years
with a certain
134
00:08:33,865 --> 00:08:35,665
whale-saving
environmental group
135
00:08:35,667 --> 00:08:37,800
that shall remain unnamed
for legal reasons.
136
00:08:37,802 --> 00:08:39,602
Yeah, ask her
if she ever blew up
137
00:08:39,604 --> 00:08:41,138
a whaling ship
with a homemade torpedo.
138
00:08:41,140 --> 00:08:42,204
Hey.
139
00:08:42,206 --> 00:08:43,339
No.
140
00:08:45,777 --> 00:08:47,376
That is a good hire.
141
00:08:47,378 --> 00:08:48,878
Eleven in two.
142
00:08:48,880 --> 00:08:52,648
Water temperature
is at six degrees.
143
00:08:52,650 --> 00:08:54,617
Mac, we are
through the thermocline.
144
00:08:54,619 --> 00:08:56,686
We are approaching
11,000 meters.
145
00:08:56,688 --> 00:08:59,357
One hundred meters
from the bottom.
146
00:09:00,058 --> 00:09:01,490
Maybe.
147
00:09:01,492 --> 00:09:03,392
Maybe from the bottom.
148
00:09:03,394 --> 00:09:06,228
"Maybe"? What does
he mean, "maybe"?
149
00:09:06,230 --> 00:09:08,264
Come on. Look at this.
150
00:09:08,266 --> 00:09:09,932
Since 1875,
151
00:09:09,934 --> 00:09:12,368
we've all believed
the Mariana Trench
152
00:09:12,370 --> 00:09:14,036
was the deepest place
on Earth.
153
00:09:14,038 --> 00:09:16,739
I've had a theory that
what we think is the bottom
154
00:09:16,741 --> 00:09:19,475
might actually be a layer
of hydrogen sulfide.
155
00:09:19,477 --> 00:09:21,144
Beneath that cloud,
156
00:09:21,146 --> 00:09:22,712
and a freezing
cold thermocline,
157
00:09:22,714 --> 00:09:25,014
there could be
a completely new world.
158
00:09:25,016 --> 00:09:26,549
Wow!
159
00:09:26,551 --> 00:09:28,250
The Origin is about to see
if my father is right.
160
00:09:28,252 --> 00:09:30,086
If there is warm water below,
161
00:09:30,088 --> 00:09:32,955
that means we're going to be
the first to see it.
162
00:09:32,957 --> 00:09:34,423
And what if you're wrong?
163
00:09:34,425 --> 00:09:38,094
Then you have wasted
$1.3 billion.
164
00:09:40,465 --> 00:09:41,666
You're kidding.
165
00:09:44,402 --> 00:09:45,901
He's kidding, right?
166
00:09:45,903 --> 00:09:47,170
Copy that.
167
00:09:47,172 --> 00:09:48,404
Wait. What?
168
00:09:48,406 --> 00:09:49,941
Ten meters.
Approaching boundary.
169
00:09:55,379 --> 00:09:57,279
Hovering at five meters.
170
00:09:57,281 --> 00:09:58,380
Full stop.
171
00:09:58,382 --> 00:09:59,682
Final checks.
172
00:09:59,684 --> 00:10:01,016
- Jaxx?
- Good to go.
173
00:10:01,018 --> 00:10:02,318
- Doc?
- Crew are go.
174
00:10:02,320 --> 00:10:04,553
- DJ?
- Sub and rover are a go.
175
00:10:04,555 --> 00:10:05,888
Origin crew,
176
00:10:05,890 --> 00:10:07,590
we are go for insertion.
177
00:10:07,592 --> 00:10:09,792
Insertion.
178
00:10:09,794 --> 00:10:11,627
Is everything sexual
with you guys?
179
00:10:11,629 --> 00:10:14,029
Sex, food, power and...
180
00:10:14,031 --> 00:10:15,364
Money.
181
00:10:15,366 --> 00:10:18,235
Blow it up now.
182
00:10:18,237 --> 00:10:19,468
Dive control,
183
00:10:19,470 --> 00:10:22,304
we are a go for... insertion.
184
00:10:35,753 --> 00:10:37,254
We're in.
185
00:10:37,256 --> 00:10:39,522
You guys, we're in.
186
00:10:39,524 --> 00:10:41,590
It's a cloud.
It is not the bottom.
187
00:10:41,592 --> 00:10:43,626
Lori, be careful.
We don't know the depth
188
00:10:43,628 --> 00:10:45,027
on the other side of this.
189
00:10:45,029 --> 00:10:46,529
The sea floor could come
right up on you.
190
00:10:46,531 --> 00:10:48,900
Copy that, Mac.
We're ready.
191
00:10:58,409 --> 00:11:00,009
You guys,
we are through!
192
00:11:00,011 --> 00:11:02,812
I have multiple
small sonar contacts.
193
00:11:02,814 --> 00:11:04,647
There is life down here.
194
00:11:04,649 --> 00:11:05,983
Congratulations!
195
00:11:07,418 --> 00:11:08,686
Deploying the lights.
196
00:11:27,939 --> 00:11:30,041
Lights deployed.
I'm gonna come around.
197
00:11:44,522 --> 00:11:46,889
Whoa!
198
00:11:46,891 --> 00:11:49,760
Oh, my goodness.
199
00:12:08,213 --> 00:12:09,714
- Wow!
- Whoa!
200
00:12:10,882 --> 00:12:12,047
Mac, tell me
you're getting this.
201
00:12:12,049 --> 00:12:13,816
We're getting
all of it, Lori.
202
00:12:13,818 --> 00:12:16,687
Got a lot of
smiling faces up here.
203
00:12:21,360 --> 00:12:23,861
DJ, we got positive terrain
to launch the rover.
204
00:12:24,428 --> 00:12:26,196
Copy.
205
00:12:26,198 --> 00:12:28,497
Launch is all yours.
206
00:12:28,499 --> 00:12:29,700
Okay.
207
00:12:30,935 --> 00:12:32,137
Rover is
208
00:12:34,172 --> 00:12:35,173
free.
209
00:12:36,807 --> 00:12:38,042
Copy.
210
00:12:42,446 --> 00:12:44,180
Water temperature
211
00:12:44,182 --> 00:12:45,850
below three degrees Celsius.
212
00:12:53,658 --> 00:12:56,027
How is this possible?
213
00:12:57,561 --> 00:13:00,130
This ecosystem
is completely cut off
214
00:13:00,132 --> 00:13:01,530
from the rest of the ocean
215
00:13:01,532 --> 00:13:03,532
by the freezing
cold thermocline.
216
00:13:03,534 --> 00:13:05,935
We should find
all sorts of species
217
00:13:05,937 --> 00:13:07,937
completely unknown to science.
218
00:13:07,939 --> 00:13:10,841
Sounds like a good investment.
219
00:13:14,745 --> 00:13:16,512
Lori, I have a contact.
220
00:13:16,514 --> 00:13:18,649
Bearing zero eight zero.
221
00:13:20,484 --> 00:13:22,319
Huh. It's big.
222
00:13:22,321 --> 00:13:24,120
Oh, it's huge.
223
00:13:24,122 --> 00:13:25,456
And it's moving fast.
224
00:13:28,059 --> 00:13:30,162
DJ,
is the rover seeing this?
225
00:13:32,029 --> 00:13:33,163
Negative.
226
00:13:33,165 --> 00:13:35,099
Let me try
and bring up some more lights.
227
00:13:41,373 --> 00:13:43,472
Rover One, signal interrupted.
228
00:13:43,474 --> 00:13:45,474
Whoa! I just lost telemetry.
229
00:13:45,476 --> 00:13:46,677
What the hell?
230
00:13:49,747 --> 00:13:51,147
Origin, recommend
231
00:13:51,149 --> 00:13:52,481
an immediate right turn
to three-five-zero.
232
00:13:52,483 --> 00:13:53,884
This could be a landslide.
233
00:14:02,960 --> 00:14:04,793
Last time I checked,
landslides don't make
234
00:14:04,795 --> 00:14:06,595
90-degree turns.
235
00:14:06,597 --> 00:14:08,599
It's right on us!
It's right on us!
236
00:14:12,937 --> 00:14:14,903
What the hell was that?
237
00:14:16,507 --> 00:14:18,007
Lori, what's going on
down there?
238
00:14:18,009 --> 00:14:18,907
You guys...
239
00:14:18,909 --> 00:14:20,845
- What?
- Come look at this.
240
00:14:23,115 --> 00:14:24,114
Whoa!
241
00:14:24,116 --> 00:14:26,182
What could do that
to the rover?
242
00:14:26,184 --> 00:14:28,385
I don't think
I wanna know.
243
00:14:30,021 --> 00:14:31,522
It's coming back.
244
00:14:34,725 --> 00:14:36,025
Oh, my God!
245
00:14:36,027 --> 00:14:37,693
Let's get out of here.
Blow the tanks.
246
00:14:37,695 --> 00:14:38,961
I'm trying.
It's not working!
247
00:14:38,963 --> 00:14:40,629
- It's not starting!
- Mac, help!
248
00:14:40,631 --> 00:14:42,165
- Whole system's down!
- Oh, my God.
249
00:14:42,167 --> 00:14:44,600
Oh, my God. DJ, Mac.
There's something down here.
250
00:14:44,602 --> 00:14:45,968
Jonas was right.
251
00:14:45,970 --> 00:14:47,772
Jonas was right! Do you co...
252
00:14:51,276 --> 00:14:53,008
Lori, come in.
253
00:14:53,010 --> 00:14:54,279
Origin, can you hear me?
254
00:14:55,247 --> 00:14:58,348
Origin, please respond.
255
00:14:58,350 --> 00:15:00,051
- Come on.
- Lori, come in.
256
00:15:03,355 --> 00:15:04,989
Wall, can you hear me?
257
00:15:07,459 --> 00:15:09,560
Toshi?
258
00:15:12,029 --> 00:15:15,365
Gather around, people.
Options.
259
00:15:15,367 --> 00:15:16,466
Not great.
260
00:15:16,468 --> 00:15:18,033
We know they're alive.
261
00:15:18,035 --> 00:15:20,503
I've still got telemetry
on their vitals.
262
00:15:20,505 --> 00:15:22,338
How long do they have?
263
00:15:22,340 --> 00:15:23,540
Maybe 18 hours.
264
00:15:23,542 --> 00:15:24,740
Ballast valves
are jammed,
265
00:15:24,742 --> 00:15:26,242
which means
it can't rise by itself.
266
00:15:26,244 --> 00:15:27,377
If we attempt to tow it,
267
00:15:27,379 --> 00:15:29,711
it's fifty-fifty
that the tanks will explode,
268
00:15:29,713 --> 00:15:31,147
and breach the capsule.
269
00:15:31,149 --> 00:15:33,216
- Can't we go hatch-to-hatch?
- Not a chance.
270
00:15:33,218 --> 00:15:35,818
The external camera's
showing severe hatch damage.
271
00:15:35,820 --> 00:15:37,320
We have to try something.
272
00:15:37,322 --> 00:15:38,887
They're six miles down
273
00:15:38,889 --> 00:15:41,056
and no one has ever attempted
a rescue at that depth.
274
00:15:41,058 --> 00:15:42,626
Well, that's not exactly true.
275
00:15:43,661 --> 00:15:45,794
No. No way.
276
00:15:45,796 --> 00:15:47,130
We can handle this.
277
00:15:47,132 --> 00:15:48,797
Not at 11,000 meters,
you can't.
278
00:15:48,799 --> 00:15:51,834
We've gone 5,000 meters.
8,000 meters.
279
00:15:51,836 --> 00:15:53,869
At some point,
it just becomes a number.
280
00:15:53,871 --> 00:15:55,438
Why don't you try this number?
281
00:15:55,440 --> 00:15:58,408
Three. That's how many people
have actually attempted
282
00:15:58,410 --> 00:16:00,310
a rescue below 10,000 meters.
283
00:16:00,312 --> 00:16:02,112
And the number one.
284
00:16:02,114 --> 00:16:03,779
That's how many are left alive
to talk about it.
285
00:16:03,781 --> 00:16:05,080
One man. Jonas Taylor.
286
00:16:05,082 --> 00:16:06,815
And look what happened
to that one man
287
00:16:06,817 --> 00:16:08,351
the last time he went
to these depths.
288
00:16:08,353 --> 00:16:09,751
He saved eleven people,
289
00:16:09,753 --> 00:16:10,953
including you, Heller.
That's what happened.
290
00:16:10,955 --> 00:16:12,489
He left our friends to die,
291
00:16:12,491 --> 00:16:14,790
because he had
pressure-induced psychosis.
292
00:16:14,792 --> 00:16:16,758
Come on, Heller.
That was your diagnosis.
293
00:16:16,760 --> 00:16:18,961
Jonas said
something attacked them.
294
00:16:18,963 --> 00:16:21,331
Something big enough to
take out a nuclear submarine.
295
00:16:21,333 --> 00:16:22,599
He's a drunk.
296
00:16:22,601 --> 00:16:24,066
You're not listening!
You're not listening!
297
00:16:24,068 --> 00:16:25,701
He washed up on a beach
in Thailand.
298
00:16:25,703 --> 00:16:27,170
- Did you hear what Lori said?
- I'm listening. I heard it.
299
00:16:27,172 --> 00:16:27,405
- Were you there?
- That's enough.
300
00:16:30,007 --> 00:16:33,243
We all heard
Lori's last transmission.
301
00:16:33,245 --> 00:16:34,643
We have to consider
302
00:16:34,645 --> 00:16:36,078
that Origin may have
encountered
303
00:16:36,080 --> 00:16:38,680
something similar to what
Jonas Taylor described.
304
00:16:38,682 --> 00:16:40,883
Something he was able
to escape from.
305
00:16:40,885 --> 00:16:43,085
Ba! Please.
306
00:16:44,088 --> 00:16:45,854
Prep the helicopter.
307
00:16:45,856 --> 00:16:48,092
We must go to Thailand.
308
00:17:24,094 --> 00:17:25,395
Your boat,
309
00:17:25,397 --> 00:17:27,230
she's killing me.
310
00:17:27,232 --> 00:17:29,432
Number one engine
slips out of the gear,
311
00:17:29,434 --> 00:17:30,933
and there's some leak
in the hydraulics.
312
00:17:30,935 --> 00:17:32,602
Hey, I'll take a look
at it tonight.
313
00:17:32,604 --> 00:17:33,835
That's what you said
last night
314
00:17:33,837 --> 00:17:35,070
and the night before that,
315
00:17:35,072 --> 00:17:36,939
and the night before that.
316
00:17:36,941 --> 00:17:38,107
Hey, I'm working up to it.
317
00:17:38,109 --> 00:17:39,875
You drink too much.
318
00:17:39,877 --> 00:17:41,211
Hey, now
you're only saying that
319
00:17:41,213 --> 00:17:44,214
because I literally have
a beer in my hand.
320
00:17:44,216 --> 00:17:46,915
You always have beer
in your hand.
321
00:17:46,917 --> 00:17:48,153
You know why?
322
00:17:49,053 --> 00:17:50,919
Because I drink too much?
323
00:18:13,712 --> 00:18:17,380
Now this is shaping up to be
an eventful Tuesday evening.
324
00:18:17,382 --> 00:18:19,682
You know
I like to make an entrance.
325
00:18:19,684 --> 00:18:21,049
Hell, Mac, after five years,
326
00:18:21,051 --> 00:18:22,851
just showing up
is making an entrance.
327
00:18:22,853 --> 00:18:25,020
What? You're living
above a bar? Really?
328
00:18:25,022 --> 00:18:27,024
Figured it was the only way
to get you to come visit.
329
00:18:30,861 --> 00:18:32,428
Jonas,
allow me to introduce...
330
00:18:32,430 --> 00:18:34,096
It's an honor to meet you,
Doctor Zhang.
331
00:18:34,098 --> 00:18:36,932
Always had a tremendous
respect for your work.
332
00:18:36,934 --> 00:18:38,368
You're too kind, Mr. Taylor.
333
00:18:38,370 --> 00:18:40,336
Yeah, no, I'm not.
You're a good man.
334
00:18:40,338 --> 00:18:42,871
Hey, can I offer
either of you two a beer?
335
00:18:42,873 --> 00:18:45,275
'Cause I'm gonna have a beer.
336
00:18:45,277 --> 00:18:47,210
It's not a social call, Jonas.
337
00:18:47,212 --> 00:18:50,346
You mean you didn't helicopter
in just to say "hi"?
338
00:18:50,348 --> 00:18:53,149
You wound me, Mac.
339
00:18:53,151 --> 00:18:55,951
- We have a serious...
- Problem?
340
00:18:55,953 --> 00:18:57,687
Thought so.
341
00:18:57,689 --> 00:18:59,555
Just like you know
342
00:18:59,557 --> 00:19:01,790
I don't dive anymore.
343
00:19:01,792 --> 00:19:03,025
Done being responsible
for people, Mac.
344
00:19:03,027 --> 00:19:04,327
Mr. Taylor...
345
00:19:04,329 --> 00:19:06,028
Hey, I mean no offense,
Doctor Zhang.
346
00:19:06,030 --> 00:19:08,096
I mean, if there was
two people on this planet
347
00:19:08,098 --> 00:19:09,898
that could get me
back into the water,
348
00:19:09,900 --> 00:19:11,933
it's probably you two.
349
00:19:11,935 --> 00:19:13,336
But you can't.
350
00:19:13,338 --> 00:19:16,539
You're gonna tell me your
problem, and I'll say no.
351
00:19:16,541 --> 00:19:18,408
You're gonna offer me money.
352
00:19:18,410 --> 00:19:19,542
I'll still say no.
353
00:19:19,544 --> 00:19:22,145
You're gonna appeal
to my better nature,
354
00:19:22,147 --> 00:19:23,780
and I'm gonna say no.
355
00:19:23,782 --> 00:19:25,782
Because I don't have one.
356
00:19:25,784 --> 00:19:28,850
So I say,
why don't we sit down?
357
00:19:28,852 --> 00:19:30,486
We'll enjoy a couple of beers,
358
00:19:30,488 --> 00:19:32,322
and then we can
get you on your way.
359
00:19:33,725 --> 00:19:35,924
Jonas.
360
00:19:35,926 --> 00:19:39,094
This happened this morning.
361
00:19:39,096 --> 00:19:41,364
Let's get out
of here. Blow the tanks!
362
00:19:41,366 --> 00:19:42,964
I'm trying.
It's not working!
363
00:19:42,966 --> 00:19:44,300
It's not starting!
Whole system's down!
364
00:19:44,302 --> 00:19:46,169
Mac, help!
Oh, my God. Oh, my God.
365
00:19:46,171 --> 00:19:48,970
DJ, Mac.
There's something down here.
366
00:19:48,972 --> 00:19:50,173
Jonas was right.
367
00:19:50,175 --> 00:19:51,474
Jonas was right!
Do you co...
368
00:19:52,544 --> 00:19:54,076
It's Lori.
369
00:19:54,078 --> 00:19:56,512
Your ex-wife
and her crew are trapped
370
00:19:56,514 --> 00:19:58,947
below 11,000 meters.
371
00:19:58,949 --> 00:20:00,350
I fear they may
have encountered
372
00:20:00,352 --> 00:20:02,752
the same species
you did down there.
373
00:20:02,754 --> 00:20:06,489
I have divers with less
experience willing to go.
374
00:20:06,491 --> 00:20:08,458
But I feel
I owe it to my crew
375
00:20:08,460 --> 00:20:12,197
to give this rescue
the best chance of success.
376
00:20:14,265 --> 00:20:16,101
Please.
377
00:20:24,074 --> 00:20:26,111
Lori,
hand me that hexa key.
378
00:20:27,278 --> 00:20:28,313
Thanks.
379
00:20:32,751 --> 00:20:34,015
Oh.
380
00:20:34,017 --> 00:20:36,352
Okay.
381
00:20:36,354 --> 00:20:37,787
Okay, if we can
short out the firewall,
382
00:20:37,789 --> 00:20:39,923
I can... I can probably
reboot the computers.
383
00:20:42,761 --> 00:20:44,928
Okay. Try it now.
384
00:20:49,734 --> 00:20:51,935
Auxiliary power's back.
385
00:20:55,173 --> 00:20:57,273
Heaters are online.
386
00:20:57,275 --> 00:20:58,808
There's no way that we'll
get the engine started,
387
00:20:58,810 --> 00:21:01,611
but we might be able
to get the ballast tanks back.
388
00:21:03,080 --> 00:21:04,680
What are you doing?
Taking notes?
389
00:21:04,682 --> 00:21:06,518
Letter to my wife.
390
00:21:09,621 --> 00:21:11,088
Just in case.
391
00:21:11,890 --> 00:21:13,088
Hey.
392
00:21:13,090 --> 00:21:14,824
We got this.
393
00:21:14,826 --> 00:21:17,092
Step by step.
394
00:21:17,094 --> 00:21:20,097
Come on. Give me
that fighting octopus.
395
00:21:30,275 --> 00:21:31,808
See?
396
00:21:31,810 --> 00:21:33,344
Works every time.
397
00:21:39,884 --> 00:21:41,584
No.
398
00:21:41,586 --> 00:21:44,085
- What?
- We gotta can the lights.
399
00:22:04,309 --> 00:22:06,776
Turn out the lights.
400
00:22:06,778 --> 00:22:08,478
There was
something down there with us.
401
00:22:08,480 --> 00:22:09,679
How can you be
sure if there were
402
00:22:09,681 --> 00:22:11,781
no observation windows
on your craft?
403
00:22:11,783 --> 00:22:13,483
'Cause whatever it was
404
00:22:13,485 --> 00:22:16,786
caved in the entire starboard
side of a nuclear submarine.
405
00:22:16,788 --> 00:22:18,287
That wasn't my imagination.
406
00:22:18,289 --> 00:22:20,556
Is that why
you blew the hatch mid-rescue?
407
00:22:20,558 --> 00:22:24,126
Hey, look, I brought 11 men
back safe and sound.
408
00:22:24,128 --> 00:22:25,728
You left
eight more to die
409
00:22:25,730 --> 00:22:26,896
because you panicked.
410
00:22:26,898 --> 00:22:29,232
If I hadn't blown the hatch,
411
00:22:29,234 --> 00:22:31,400
we all would have been
killed by that thing.
412
00:22:31,402 --> 00:22:32,702
There was no thing.
413
00:22:32,704 --> 00:22:34,203
There was no evidence
of anything.
414
00:22:34,205 --> 00:22:35,471
Because
it was destroyed
415
00:22:35,473 --> 00:22:37,038
in the explosion, Heller.
416
00:22:37,040 --> 00:22:40,243
Look, there was no time left!
So I made the call!
417
00:22:40,245 --> 00:22:42,144
And you left
our friends there to die
418
00:22:42,146 --> 00:22:44,382
in an act of cowardice!
419
00:22:46,551 --> 00:22:49,084
What do you think
happened down there?
420
00:22:49,086 --> 00:22:50,620
He lost it.
421
00:22:50,622 --> 00:22:52,388
And now we're
about to send him
422
00:22:52,390 --> 00:22:54,524
into the exact same situation.
423
00:22:55,994 --> 00:22:57,326
Excuse me, Suyin.
424
00:22:57,328 --> 00:22:59,295
I'm sorry to interrupt you,
but we need you.
425
00:22:59,297 --> 00:23:00,765
It's an emergency.
426
00:23:02,000 --> 00:23:04,032
What's wrong, Jaxx?
427
00:23:04,034 --> 00:23:05,401
Now they're leaking oxygen.
428
00:23:05,403 --> 00:23:07,272
They've got a couple of hours.
Maybe more.
429
00:23:09,173 --> 00:23:10,706
- I'm going.
- No.
430
00:23:10,708 --> 00:23:11,908
Wait, what?
431
00:23:11,910 --> 00:23:13,843
I'll take one of the gliders,
grab the Origin,
432
00:23:13,845 --> 00:23:15,511
- and tow her up.
- Wait!
433
00:23:15,513 --> 00:23:17,682
If the Origin's ballast tanks
blow, you're gonna die, too.
434
00:23:18,283 --> 00:23:20,285
We have to try.
435
00:23:23,121 --> 00:23:24,822
Mummy?
436
00:23:27,525 --> 00:23:29,258
Meiying.
437
00:23:33,531 --> 00:23:34,599
Um...
438
00:23:45,075 --> 00:23:46,444
Uh...
439
00:24:07,665 --> 00:24:09,300
Communications check!
440
00:24:12,870 --> 00:24:14,270
Good to go.
441
00:24:14,272 --> 00:24:17,740
Suyin, you are go for launch.
442
00:24:17,742 --> 00:24:19,143
Richard Byrd.
443
00:24:40,698 --> 00:24:43,468
Auto descent
sequence initiated.
444
00:24:46,070 --> 00:24:48,239
- Hey, Meiying.
- Hi.
445
00:25:17,568 --> 00:25:20,436
- Sir, we've got a new problem.
- It's your daughter.
446
00:25:20,438 --> 00:25:22,505
She took a glider
to try and save them.
447
00:25:22,507 --> 00:25:23,839
Why did you let her go?
448
00:25:23,841 --> 00:25:26,308
Trust me,
I didn't let her do anything.
449
00:25:26,310 --> 00:25:27,743
I was sort of
under the impression
450
00:25:27,745 --> 00:25:29,311
you're supposed to try
to save people
451
00:25:29,313 --> 00:25:30,179
who are dying
on the bottom of the ocean.
452
00:25:30,181 --> 00:25:31,447
Who's he?
453
00:25:31,449 --> 00:25:33,418
I'm the guy
who paid for all this.
454
00:25:34,619 --> 00:25:35,985
Uh-huh.
455
00:25:35,987 --> 00:25:38,354
You know, he looks heroic
and he walks fast,
456
00:25:38,356 --> 00:25:41,459
but he's kind of
got a negative attitude.
457
00:25:45,164 --> 00:25:46,429
What's the window?
458
00:25:46,431 --> 00:25:48,332
It'll be close.
459
00:25:50,201 --> 00:25:51,467
Who are you?
460
00:25:51,469 --> 00:25:52,702
I'm the one
that designed all this.
461
00:25:52,704 --> 00:25:54,570
So my life's in your hands?
462
00:25:54,572 --> 00:25:57,707
Pretty much. That a problem?
463
00:25:57,709 --> 00:25:58,641
Nah.
464
00:25:58,643 --> 00:25:59,842
You look like you might
465
00:25:59,844 --> 00:26:01,844
actually know
what you're doing.
466
00:26:01,846 --> 00:26:04,046
Dive control level.
467
00:26:04,048 --> 00:26:05,581
Oh, I'm sorry.
468
00:26:05,583 --> 00:26:08,984
Mac, have Doctor Heller
meet us in the medical bay.
469
00:26:08,986 --> 00:26:10,187
Heller?
470
00:26:10,189 --> 00:26:12,221
Did I not mention that?
471
00:26:12,223 --> 00:26:13,658
You mother...
472
00:26:18,596 --> 00:26:19,962
He's in perfect shape.
473
00:26:19,964 --> 00:26:21,899
Just like the last time
you examined me.
474
00:26:24,001 --> 00:26:26,602
Suyin took a glider
15 minutes ago.
475
00:26:26,604 --> 00:26:28,237
She's planning
on taking the Origin back up.
476
00:26:28,239 --> 00:26:29,538
Take me to the sub.
477
00:26:29,540 --> 00:26:31,607
- We're not done here.
- Yeah, we are.
478
00:26:31,609 --> 00:26:32,842
Lori's running out of air,
479
00:26:32,844 --> 00:26:34,343
and we're in
international waters,
480
00:26:34,345 --> 00:26:35,678
which means legally
481
00:26:35,680 --> 00:26:37,513
I can beat the ever-loving
shit out of you
482
00:26:37,515 --> 00:26:39,450
and get away with it.
483
00:26:40,885 --> 00:26:42,318
It's true.
484
00:26:42,320 --> 00:26:43,554
Legally, I mean.
485
00:26:44,822 --> 00:26:46,891
Good thing
he doesn't hold a grudge.
486
00:26:47,558 --> 00:26:48,958
Jonas, you do know
487
00:26:48,960 --> 00:26:50,760
that this sub is rated
for 12,000 meters, right?
488
00:26:50,762 --> 00:26:52,928
Like the one leaking
on the ocean floor?
489
00:26:52,930 --> 00:26:55,198
Ah. Good point.
490
00:26:55,200 --> 00:26:56,732
- We good?
- Yep.
491
00:26:56,734 --> 00:26:58,201
Once you strip back
the safeties
492
00:26:58,203 --> 00:27:00,770
and go full manual,
like I know you're gonna do,
493
00:27:00,772 --> 00:27:02,172
the system's gonna
have problems
494
00:27:02,174 --> 00:27:04,673
trying to keep up
with your pressure changes.
495
00:27:04,675 --> 00:27:06,375
Try not to blow
your ears out, brother.
496
00:27:06,377 --> 00:27:08,446
Thanks, mate.
497
00:27:22,026 --> 00:27:24,360
Hello, skipper.
498
00:27:24,362 --> 00:27:26,297
You must be the crazy guy.
499
00:27:27,098 --> 00:27:28,931
Now who called me that?
500
00:27:28,933 --> 00:27:30,735
My mom. Doctor Heller.
501
00:27:31,736 --> 00:27:34,403
Yeah, well, I'm not crazy.
502
00:27:34,405 --> 00:27:36,639
I've just seen things
no one else has.
503
00:27:36,641 --> 00:27:39,276
That's the definition
of crazy.
504
00:27:42,079 --> 00:27:45,316
Backup power. Backup power...
505
00:27:50,189 --> 00:27:51,821
So where are your parents?
506
00:27:51,823 --> 00:27:54,557
My mom's trying
to bring our friends back
507
00:27:54,559 --> 00:27:56,859
from the bottom of the ocean.
508
00:27:56,861 --> 00:28:00,863
My dad's with a Pilates
instructor in Taipei.
509
00:28:00,865 --> 00:28:03,632
Granddad says
Mom needs to move on,
510
00:28:03,634 --> 00:28:05,534
but Mom says
she needs some more time
511
00:28:05,536 --> 00:28:07,603
because she was
married to an a-hole.
512
00:28:07,605 --> 00:28:09,607
Sounds like
your mom's got a point.
513
00:28:14,045 --> 00:28:15,811
You know a lot.
514
00:28:15,813 --> 00:28:18,349
Eight-year-olds
hear everything.
515
00:28:20,084 --> 00:28:22,053
Mind if I give it a try?
516
00:28:24,455 --> 00:28:26,424
Bye.
517
00:28:31,429 --> 00:28:32,663
Hey, Crazy.
518
00:28:34,031 --> 00:28:36,966
Is my mom gonna die?
519
00:28:36,968 --> 00:28:40,270
I'll have Captain Bubbles
and your mom back in no time.
520
00:28:40,272 --> 00:28:42,373
I promise.
521
00:28:47,378 --> 00:28:48,978
Thank you, Emma.
522
00:28:48,980 --> 00:28:50,679
Evolution
launch in T-minus 15 seconds.
523
00:28:50,681 --> 00:28:52,249
- DJ?
- Yeah.
524
00:28:52,251 --> 00:28:54,450
Jaxx, we good?
525
00:28:54,452 --> 00:28:55,885
Doc?
526
00:28:55,887 --> 00:28:58,053
Evolution,
527
00:28:58,055 --> 00:28:59,423
we are go for dive.
528
00:29:02,593 --> 00:29:03,961
Fancy.
529
00:29:11,669 --> 00:29:15,039
System go for descent.
530
00:29:16,741 --> 00:29:19,909
System go for descent.
531
00:29:19,911 --> 00:29:22,345
Hey, brother.
We're good to go.
532
00:29:22,347 --> 00:29:23,748
System go for descent.
533
00:29:27,252 --> 00:29:30,120
System go for descent.
534
00:29:32,957 --> 00:29:33,956
Jonas.
535
00:29:33,958 --> 00:29:35,660
System go for descent.
536
00:29:43,402 --> 00:29:46,869
Evolution successful launch.
537
00:29:53,945 --> 00:29:57,182
Evolution now passing1,000 meters.
538
00:30:01,018 --> 00:30:04,687
Caution. Evolution
secondary systems offline.
539
00:30:04,689 --> 00:30:07,223
How is he descending so fast?
540
00:30:07,225 --> 00:30:09,692
Looks like he's diverted
all nonessential power
541
00:30:09,694 --> 00:30:11,694
like heat and life support
to the motors.
542
00:30:11,696 --> 00:30:13,095
He's gonna black out.
543
00:30:16,268 --> 00:30:18,236
His blood gases are dropping.
544
00:30:20,305 --> 00:30:21,637
Jonas.
545
00:30:21,639 --> 00:30:23,141
Tell Heller
I'm not slowing down.
546
00:30:33,517 --> 00:30:34,650
Suyin, be advised.
547
00:30:34,652 --> 00:30:35,985
Evolution is now en route.
548
00:30:35,987 --> 00:30:37,619
Request you return
to Mana One immediately.
549
00:30:37,621 --> 00:30:38,854
Negative.
550
00:30:38,856 --> 00:30:40,723
He can give us
an escort on our way up.
551
00:30:40,725 --> 00:30:42,691
Tell her to get
out of the way, Mac.
552
00:30:42,693 --> 00:30:44,127
More people means more risk
553
00:30:44,129 --> 00:30:45,561
and she's in
way over her head.
554
00:30:45,563 --> 00:30:47,999
Jonas, you just
told her yourself.
555
00:30:49,500 --> 00:30:50,799
What?
556
00:30:50,801 --> 00:30:52,235
The little green button
on your intercom,
557
00:30:52,237 --> 00:30:54,206
that's for single channel
communication.
558
00:30:55,140 --> 00:30:56,907
Brilliant.
559
00:31:05,250 --> 00:31:07,119
Entering thermocline.
560
00:31:18,062 --> 00:31:19,396
Okay, Mac.
561
00:31:19,398 --> 00:31:21,133
I am through.
562
00:31:22,833 --> 00:31:24,134
Warning.
563
00:31:24,136 --> 00:31:27,170
Pressure load
approaching 16,000 psi.
564
00:31:27,172 --> 00:31:28,405
At this speed,
565
00:31:28,407 --> 00:31:29,972
I'm gonna have to divert
power from the heaters
566
00:31:29,974 --> 00:31:30,908
and shut down anything
that could ice over.
567
00:31:32,710 --> 00:31:34,011
Call you from the other side.
568
00:31:37,615 --> 00:31:40,517
You got Wi-Fi here?
569
00:31:40,519 --> 00:31:41,952
All right.
570
00:31:42,753 --> 00:31:44,086
Okay.
571
00:31:44,088 --> 00:31:45,954
Just... Just keep
pressure on that.
572
00:31:45,956 --> 00:31:47,623
Toshi, is it still out there?
573
00:31:47,625 --> 00:31:49,058
I can't tell.
574
00:31:49,060 --> 00:31:50,928
I can't see anything
right now.
575
00:32:25,363 --> 00:32:26,728
Oh.
576
00:32:26,730 --> 00:32:28,997
There it is.
577
00:32:28,999 --> 00:32:30,467
I've got visual
on the Origin.
578
00:32:30,469 --> 00:32:31,633
I can see most of it.
579
00:32:31,635 --> 00:32:33,470
Okay. They're alive.
580
00:32:33,472 --> 00:32:35,039
I'm going to set up to tow.
581
00:32:38,276 --> 00:32:41,544
Range to target. Six meters.
582
00:32:41,546 --> 00:32:42,678
Four meters.
583
00:32:42,680 --> 00:32:44,815
Target locked.
584
00:32:47,785 --> 00:32:49,852
Firing magnetic hook.
585
00:32:49,854 --> 00:32:51,653
Three. Two.
586
00:33:06,070 --> 00:33:08,238
Suyin? Are you okay?
What's happening?
587
00:33:08,240 --> 00:33:11,039
There is something
down here.
588
00:33:11,041 --> 00:33:13,811
Something just hit my ship.
589
00:33:28,058 --> 00:33:29,858
Suyin, what's happening?
590
00:33:29,860 --> 00:33:31,327
It's a huge squid.
591
00:33:31,329 --> 00:33:32,761
It's got the glider.
592
00:33:32,763 --> 00:33:34,330
Warning.
Capsule pressure.
593
00:33:34,332 --> 00:33:37,333
Mac, it's crushing me.
It's crushing me!
594
00:33:37,335 --> 00:33:39,001
I don't think
the glider can take it.
595
00:33:39,003 --> 00:33:40,272
It's not gonna hold.
596
00:33:42,907 --> 00:33:45,874
Suyin, engage
the pressure compensator.
597
00:33:45,876 --> 00:33:48,311
Compensator
will not engage.
598
00:33:48,313 --> 00:33:50,182
Capsule breach in ten seconds.
599
00:33:53,451 --> 00:33:55,019
Capsule breach in five sec...
600
00:34:14,272 --> 00:34:16,408
My God!
601
00:34:19,211 --> 00:34:20,610
It's a shark.
602
00:34:20,612 --> 00:34:22,811
It's like 20, 25 meters.
603
00:34:22,813 --> 00:34:24,314
It's a megalodon.
604
00:34:24,316 --> 00:34:25,983
Impossible.
605
00:34:28,153 --> 00:34:30,754
I'm so glad I'm not crazy.
606
00:34:35,726 --> 00:34:37,393
Suyin, power down.
607
00:34:37,395 --> 00:34:38,827
It's drawn to the light.
608
00:34:38,829 --> 00:34:41,096
Shut everything down
and stay dark.
609
00:34:41,098 --> 00:34:42,898
Shutdown in 30 seconds.
610
00:34:42,900 --> 00:34:44,300
Shutting off
everything but comms.
611
00:34:44,302 --> 00:34:45,767
It's circling back.
612
00:34:45,769 --> 00:34:47,136
Here it comes, Suyin.
613
00:34:47,138 --> 00:34:48,971
Shutdown in 25 seconds.
614
00:34:48,973 --> 00:34:50,607
Suyin, there's no time.
615
00:34:50,609 --> 00:34:51,907
Turn off your lights.
616
00:34:51,909 --> 00:34:54,009
Shutdown in 20 seconds.
617
00:34:54,011 --> 00:34:56,212
Turn them off. Now.
618
00:34:56,214 --> 00:34:57,946
Shutdown in 15 seconds.
619
00:34:57,948 --> 00:34:59,317
Mac, I have no control.
620
00:35:01,253 --> 00:35:02,318
Hurry.
621
00:35:02,320 --> 00:35:04,354
Ten, nine,
622
00:35:04,356 --> 00:35:05,887
eight, seven,
623
00:35:05,889 --> 00:35:08,226
six, five...
624
00:35:28,113 --> 00:35:29,778
Now's your chance.
Blow your tanks.
625
00:35:29,780 --> 00:35:32,348
No. I can help you
save the crew.
626
00:35:32,350 --> 00:35:35,050
Your glider's damaged.
There's nothing you can do.
627
00:35:35,052 --> 00:35:37,054
Blow your tanks now.
628
00:35:37,888 --> 00:35:39,224
Damn it.
629
00:35:46,498 --> 00:35:47,863
Doctor Zhang,
630
00:35:47,865 --> 00:35:49,565
your daughter's clear.
631
00:35:49,567 --> 00:35:52,470
I'm headingfor the Origin now.
632
00:35:58,410 --> 00:36:00,911
Range to target: three meters.
633
00:36:10,322 --> 00:36:12,290
Water extraction complete.
634
00:36:21,266 --> 00:36:23,601
Let's do this, sweetheart.
635
00:36:45,156 --> 00:36:48,092
Tell me this isn't the world's
best "I told you so."
636
00:36:48,827 --> 00:36:50,058
You came all the way here
637
00:36:50,060 --> 00:36:51,394
just to tell me that,
didn't you?
638
00:36:51,396 --> 00:36:53,363
Pretty much.
639
00:36:53,365 --> 00:36:55,633
Give me your hand.
640
00:37:00,171 --> 00:37:02,739
Ah, that doesn't look good.
Ready? One, two, three.
641
00:37:05,710 --> 00:37:07,577
She's coming.
642
00:37:07,579 --> 00:37:09,911
Let's move.
643
00:37:09,913 --> 00:37:12,582
If that thing hits us
while we're still attached...
644
00:37:12,584 --> 00:37:14,452
Then we're all gonna die.
645
00:37:21,793 --> 00:37:23,060
Come on, I've got you.
646
00:37:24,129 --> 00:37:25,695
It's gonna be close.
647
00:37:25,697 --> 00:37:27,432
Come on, move, move!
648
00:37:29,634 --> 00:37:31,300
Go! Go! Go!
649
00:37:31,302 --> 00:37:33,603
We're not
gonna make it.
650
00:37:33,605 --> 00:37:35,540
- Come on.
- Toshi, hurry!
651
00:37:36,674 --> 00:37:37,941
Toshi, no!
652
00:38:08,139 --> 00:38:09,441
Come in, Evolution.
653
00:38:10,809 --> 00:38:12,710
Jonas, come in.
654
00:38:14,112 --> 00:38:16,381
Are you all okay?
655
00:38:19,284 --> 00:38:21,651
Doctor Heller has vitals
on Lori and The Wall,
656
00:38:21,653 --> 00:38:23,688
but we don't have Toshi.
657
00:38:24,489 --> 00:38:25,657
Is Toshi okay?
658
00:38:27,125 --> 00:38:29,494
Jonas, is Toshi okay?
659
00:38:30,829 --> 00:38:32,195
- All right.
- Nice and easy.
660
00:38:32,197 --> 00:38:33,663
Yeah. Yep.
661
00:38:33,665 --> 00:38:35,198
- Don't move her neck.
- Careful.
662
00:38:35,200 --> 00:38:38,169
That's good.
Grab a hold. We got her.
663
00:38:49,581 --> 00:38:52,013
You couldn't bring
Toshi back?
664
00:38:52,015 --> 00:38:54,752
- Why not?
- He closed the hatch.
665
00:38:56,588 --> 00:38:58,088
He saved us.
666
00:38:59,123 --> 00:39:00,725
You left him.
667
00:39:03,093 --> 00:39:05,561
You left him
because that's who you are.
668
00:39:05,563 --> 00:39:07,996
You are the guy
who leaves people behind.
669
00:39:07,998 --> 00:39:09,665
You go that deep,
670
00:39:09,667 --> 00:39:11,534
you take your life
in your hands.
671
00:39:11,536 --> 00:39:14,439
It was your choice
to send them down.
672
00:39:18,843 --> 00:39:21,679
This is why
I don't do this anymore, Mac.
673
00:39:33,925 --> 00:39:35,126
How is she?
674
00:39:37,762 --> 00:39:40,028
Well, the puncture
just missed her liver.
675
00:39:40,030 --> 00:39:41,664
She lost a lot of blood.
676
00:39:41,666 --> 00:39:43,201
But she's stable.
677
00:39:50,975 --> 00:39:52,176
Jonas.
678
00:39:55,146 --> 00:39:56,581
I'm sorry.
679
00:39:57,682 --> 00:39:59,284
I was wrong.
680
00:40:01,886 --> 00:40:03,421
You save Lori,
681
00:40:04,389 --> 00:40:06,190
we can call it even.
682
00:40:33,418 --> 00:40:35,751
I just want to apologize
for before.
683
00:40:35,753 --> 00:40:38,154
I was angry
and I lose my temper.
684
00:40:38,156 --> 00:40:39,624
And you did save my...
685
00:40:41,726 --> 00:40:42,727
You're naked.
686
00:40:47,332 --> 00:40:52,236
I know you did all you could.
So, thank you.
687
00:40:52,870 --> 00:40:54,337
Yeah.
688
00:40:54,339 --> 00:40:56,572
You're welcome.
689
00:40:56,574 --> 00:41:00,278
I know it's not easy
being the person who survives.
690
00:41:02,146 --> 00:41:04,013
I'm gonna go now.
691
00:41:04,015 --> 00:41:05,147
You should
put on some clothes.
692
00:41:05,149 --> 00:41:07,450
Yep. That's the original plan.
693
00:41:07,452 --> 00:41:09,587
Okay, then. Carry on.
694
00:41:29,440 --> 00:41:32,241
Hi. Uh... I was...
695
00:41:32,243 --> 00:41:33,645
It's all good.
696
00:41:35,313 --> 00:41:37,947
Jonas and Lori were the worst
married couple ever, you know?
697
00:41:37,949 --> 00:41:39,148
Uh-huh.
698
00:41:39,150 --> 00:41:41,419
Whole experiment
was over in a year.
699
00:41:42,820 --> 00:41:44,689
I didn't ask anything.
700
00:41:45,657 --> 00:41:47,325
I know.
701
00:41:52,764 --> 00:41:56,198
This is what
attacked us. A megalodon.
702
00:41:56,200 --> 00:41:58,367
How big is that thing?
703
00:41:58,369 --> 00:42:02,505
Between 70 and 90 feet.
21 to 27 meters.
704
00:42:02,507 --> 00:42:06,409
The megalodon was the largest
shark that ever existed.
705
00:42:06,411 --> 00:42:08,310
It feared nothing.
706
00:42:08,312 --> 00:42:10,946
It had no predators.
707
00:42:10,948 --> 00:42:14,450
Its jaws were stronger
than any other animal, ever.
708
00:42:14,452 --> 00:42:17,319
The meg could bite
a whale in half,
709
00:42:17,321 --> 00:42:19,088
crushing through the bones.
710
00:42:19,090 --> 00:42:21,124
We are
in uncharted territory.
711
00:42:21,126 --> 00:42:22,525
Until today
712
00:42:22,527 --> 00:42:24,927
megalodons were thought
to have been extinct
713
00:42:24,929 --> 00:42:26,495
for over two million years.
714
00:42:26,497 --> 00:42:28,831
- Wrong.
- A living fossil.
715
00:42:28,833 --> 00:42:31,803
That living fossil
ate my friend.
716
00:42:33,504 --> 00:42:35,371
I cannot begin
to express
717
00:42:35,373 --> 00:42:37,239
my sadness for Toshi's death.
718
00:42:37,241 --> 00:42:39,308
We have the discovery
of a lifetime.
719
00:42:39,310 --> 00:42:41,779
This is what Toshi worked for.
720
00:42:43,648 --> 00:42:45,448
It's what
we've all worked for.
721
00:42:45,450 --> 00:42:48,951
But we're going
to have to proceed slowly.
722
00:42:48,953 --> 00:42:51,756
Yeah, that's really
not gonna work for me.
723
00:42:54,358 --> 00:42:56,527
What is Mana One?
724
00:42:57,261 --> 00:42:58,561
This station?
725
00:42:58,563 --> 00:43:00,531
Yes. And what's it doing?
726
00:43:01,399 --> 00:43:03,468
Hmm? Right now.
727
00:43:05,837 --> 00:43:07,137
Exactly.
728
00:43:07,139 --> 00:43:09,139
Nothing.
729
00:43:09,141 --> 00:43:10,740
20 million dollar rover, gone.
730
00:43:10,742 --> 00:43:13,609
Thirty million dollar sub,
gone.
731
00:43:13,611 --> 00:43:15,611
You are now sitting
in the most expensive
732
00:43:15,613 --> 00:43:18,347
underwater marine
biology day camp
733
00:43:18,349 --> 00:43:20,150
in human history.
734
00:43:20,152 --> 00:43:22,418
Hey, Crazy.
735
00:43:22,420 --> 00:43:23,853
And now that
we've actually
736
00:43:23,855 --> 00:43:25,456
found something amazing,
737
00:43:26,225 --> 00:43:28,457
we can't proceed slowly.
738
00:43:28,459 --> 00:43:31,627
Thank you
for keeping your promise.
739
00:43:31,629 --> 00:43:33,230
- You're welcome.
- You don't quit
740
00:43:33,232 --> 00:43:35,498
trying to get to the Moon
because you lose an astronaut.
741
00:43:35,500 --> 00:43:36,932
You charge forward,
742
00:43:36,934 --> 00:43:40,002
or someone else
will get there first.
743
00:43:40,004 --> 00:43:43,305
Other people will want
a piece of this thing,
744
00:43:43,307 --> 00:43:45,708
whether we like it or not.
745
00:43:45,710 --> 00:43:47,378
You seem to like it.
746
00:43:48,780 --> 00:43:52,815
- Excuse me?
- I said, you seem to like it.
747
00:43:52,817 --> 00:43:55,384
I'm sorry.
Is he part of this team?
748
00:43:55,386 --> 00:43:57,787
You're damn right
he's a part of this team.
749
00:43:57,789 --> 00:43:59,655
Okay.
750
00:43:59,657 --> 00:44:01,124
You ever think
that Mother Nature
751
00:44:01,126 --> 00:44:03,692
might know what she's doing?
752
00:44:03,694 --> 00:44:08,597
The thermocline might
just be there for a reason?
753
00:44:08,599 --> 00:44:13,369
Hey, look, you wanna explore?
Go ahead, explore.
754
00:44:13,371 --> 00:44:16,472
But if you start sending
people back down there,
755
00:44:16,474 --> 00:44:19,008
don't call me
to come save your asses.
756
00:44:19,010 --> 00:44:20,609
Because in case what happened
down there
757
00:44:20,611 --> 00:44:22,578
wasn't clear to you,
758
00:44:22,580 --> 00:44:25,514
man vs. meg isn't a fight.
759
00:44:25,516 --> 00:44:26,818
It's a slaughter.
760
00:44:41,465 --> 00:44:43,632
O-Level.
761
00:45:23,175 --> 00:45:26,008
What you people discovered
is an even bigger goldmine
762
00:45:26,010 --> 00:45:28,278
than we ever thought
possible.
763
00:45:28,280 --> 00:45:30,045
We are completely unprepared
764
00:45:30,047 --> 00:45:31,747
to deal with creatures
like megalodon.
765
00:45:31,749 --> 00:45:33,415
I understand,
and we can get prepared.
766
00:45:33,417 --> 00:45:35,318
I'm talking about
a long-term plan.
767
00:46:29,107 --> 00:46:30,875
That's gonna be
the other alternative.
768
00:46:33,444 --> 00:46:34,745
What's that?
769
00:46:39,083 --> 00:46:40,185
My daughter.
770
00:46:49,660 --> 00:46:51,093
Jonas.
771
00:46:51,095 --> 00:46:52,362
- Did you see Meiying?
- We can't find Meiying.
772
00:46:52,364 --> 00:46:55,097
Meiying? Meiying?
773
00:46:55,099 --> 00:46:56,667
- I'll take this way.
- Let's try this way.
774
00:47:03,342 --> 00:47:04,542
Meiying.
775
00:47:05,110 --> 00:47:06,111
Meiying?
776
00:47:07,812 --> 00:47:09,680
- Meiying.
- Mama.
777
00:47:12,150 --> 00:47:14,150
Are you okay?
778
00:47:14,152 --> 00:47:18,288
There's a monster
and it's watching us.
779
00:47:37,942 --> 00:47:39,810
It's okay.
It's just a whale.
780
00:47:40,978 --> 00:47:42,713
Wait. Where's Lucy?
781
00:47:44,216 --> 00:47:46,349
Where's the mom?
782
00:47:59,030 --> 00:48:01,964
Is the station all right?
Report.
783
00:48:01,966 --> 00:48:03,665
No leaks. No visible damage.
784
00:48:03,667 --> 00:48:06,568
All right, team.
Initiate emergency protocols.
785
00:48:06,570 --> 00:48:08,037
And nobody is to go
near the water.
786
00:48:08,039 --> 00:48:09,038
If you insist.
787
00:48:09,040 --> 00:48:10,873
Turn off
all the underwater lighting.
788
00:48:10,875 --> 00:48:12,908
Restrict the crew
to essential areas.
789
00:48:12,910 --> 00:48:15,544
You said it was impossible
for it to get up here.
790
00:48:15,546 --> 00:48:17,113
It should have been.
791
00:48:17,115 --> 00:48:18,914
You guys,
take a look at this.
792
00:48:18,916 --> 00:48:21,251
When the glider came up,
the thermocline was intact,
793
00:48:21,253 --> 00:48:23,386
so it was
one degree Celsius, right?
794
00:48:23,388 --> 00:48:24,920
Yeah.
795
00:48:24,922 --> 00:48:27,089
But a minute later,
when the Evolution came up,
796
00:48:27,091 --> 00:48:29,192
the temperature increased
by 25 degrees.
797
00:48:29,194 --> 00:48:31,560
A shark could come
right through there.
798
00:48:31,562 --> 00:48:33,796
20 sharks for that matter.
799
00:48:33,798 --> 00:48:34,997
When the meg hit the Origin,
800
00:48:34,999 --> 00:48:36,466
it slammed into
a thermal vent.
801
00:48:36,468 --> 00:48:39,034
Those can release millions
of gallons per minute.
802
00:48:39,036 --> 00:48:41,104
The heat from that vent
cleared the path
803
00:48:41,106 --> 00:48:42,838
through the freezing
cold layer.
804
00:48:42,840 --> 00:48:44,039
Are you saying we opened up
805
00:48:44,041 --> 00:48:45,542
a super highway
for giant sharks?
806
00:48:45,544 --> 00:48:48,710
Not exactly. It seems like
it was a transitory event.
807
00:48:48,712 --> 00:48:49,945
The temperatures
are returned to normal
808
00:48:49,947 --> 00:48:51,580
and the gap is closed.
809
00:48:51,582 --> 00:48:54,750
Yeah. But not before a massive
prehistoric killing machine
810
00:48:54,752 --> 00:48:56,252
decided to come up
and say "Hi."
811
00:48:56,254 --> 00:48:58,654
Hey, look, we're wasting time.
That thing's out there.
812
00:48:58,656 --> 00:49:00,125
We need to find it
and kill it.
813
00:49:00,559 --> 00:49:02,057
No.
814
00:49:02,059 --> 00:49:06,529
We can't. We should explore
non-lethal options first.
815
00:49:06,531 --> 00:49:08,298
For the meg or for us?
816
00:49:10,034 --> 00:49:11,234
Attention.
817
00:49:11,236 --> 00:49:13,602
I've got
an emergency locator beacon.
818
00:49:13,604 --> 00:49:15,271
20 miles south, southwest.
819
00:49:15,273 --> 00:49:16,473
What does that mean?
820
00:49:16,475 --> 00:49:17,973
It means
a boat has gone down.
821
00:49:17,975 --> 00:49:19,808
- Attention.
- Three boats.
822
00:49:19,810 --> 00:49:23,714
That's the meg.
We need to get there. Now.
823
00:49:38,629 --> 00:49:41,266
Mac! I found something!
824
00:49:59,717 --> 00:50:01,551
These sharks have no fins.
825
00:50:01,553 --> 00:50:04,019
They were killed
by shark poachers.
826
00:50:04,021 --> 00:50:06,891
They cut off the fins and
throw the shark back to die.
827
00:50:07,958 --> 00:50:10,726
All for a bowl of soup.
828
00:50:10,728 --> 00:50:12,397
Looks like the meg
evened the score.
829
00:50:17,701 --> 00:50:19,137
One fish did all this?
830
00:50:20,372 --> 00:50:21,872
Ask it yourself.
831
00:50:24,742 --> 00:50:26,142
Okay.
832
00:50:26,144 --> 00:50:28,777
We have a shark cage
and spearguns on board.
833
00:50:28,779 --> 00:50:30,413
If we can shoot the meg
834
00:50:30,415 --> 00:50:32,182
in a soft spot
like it's mouth or gills,
835
00:50:32,184 --> 00:50:34,284
we can inject it
with something lethal.
836
00:50:34,286 --> 00:50:35,552
Whoa! Whoa, whoa.
837
00:50:35,554 --> 00:50:37,287
It's gonna take at least
20 minutes to rig the cage.
838
00:50:37,289 --> 00:50:38,987
And that thing
will be gone in two.
839
00:50:38,989 --> 00:50:40,724
Why don't you just
put a tracker on it?
840
00:50:43,060 --> 00:50:44,726
Don't you guys
ever watch Shark Week?
841
00:50:44,728 --> 00:50:49,532
You have one of those, like,
GPS tracker tag thingamajigs.
842
00:50:49,534 --> 00:50:51,501
Keep an eye on the shark
till the cage is ready.
843
00:50:51,503 --> 00:50:53,469
We should be able
to put a tracking dart
844
00:50:53,471 --> 00:50:54,604
in that dorsal fin.
845
00:50:54,606 --> 00:50:55,704
You're welcome.
846
00:50:55,706 --> 00:50:57,340
Yeah, but somehow
847
00:50:57,342 --> 00:50:58,907
we have to get this boat
next to that meg.
848
00:50:58,909 --> 00:51:00,577
No, we can't.
849
00:51:00,579 --> 00:51:03,313
It's already proven
aggressive towards boats.
850
00:51:03,315 --> 00:51:05,648
The safest way to approach
is without a vehicle.
851
00:51:05,650 --> 00:51:06,815
Hold up. Hold up.
852
00:51:06,817 --> 00:51:08,318
You want someone
to swim out there?
853
00:51:08,320 --> 00:51:10,986
To a prehistoric shark
that ate our friend?
854
00:51:10,988 --> 00:51:13,456
Actually, one of us alone
in the water is no threat.
855
00:51:13,458 --> 00:51:16,093
Okay, who the hell
is gonna make that swim?
856
00:51:18,296 --> 00:51:19,529
Let's draw straws.
857
00:51:19,531 --> 00:51:21,098
I can't swim.
858
00:51:23,734 --> 00:51:24,967
Uh...
859
00:51:24,969 --> 00:51:28,038
Sorry, my body
made me say that.
860
00:51:29,374 --> 00:51:31,309
You sure about this?
861
00:51:33,712 --> 00:51:36,512
Not really.
862
00:51:36,514 --> 00:51:39,217
If I get eaten,
you're gonna feel really bad.
863
00:51:45,190 --> 00:51:48,460
This tracker rifle
only has a 100-foot range.
864
00:51:49,194 --> 00:51:50,326
100 feet?
865
00:51:50,328 --> 00:51:52,230
Get really close
before you shoot.
866
00:51:53,231 --> 00:51:54,796
Great.
867
00:51:54,798 --> 00:51:56,898
If you want me
to go instead, I will.
868
00:51:56,900 --> 00:51:58,735
I got this, Mac.
869
00:51:58,737 --> 00:52:00,536
Okay, good,
'cause I was lying.
870
00:52:00,538 --> 00:52:01,837
Be safe.
871
00:52:01,839 --> 00:52:03,341
Yeah, thanks, pal.
872
00:52:06,411 --> 00:52:08,380
I hope you're right
about this.
873
00:52:09,314 --> 00:52:10,548
Me, too.
874
00:52:22,527 --> 00:52:24,229
I'm an idiot.
875
00:52:36,073 --> 00:52:39,742
I am proceeding to
the enormous killer shark.
876
00:52:39,744 --> 00:52:41,511
Yeah, we got you, Jonas.
877
00:52:41,513 --> 00:52:44,547
Sharks are
attracted to panic motion.
878
00:52:44,549 --> 00:52:46,351
Keep it nice and smooth.
879
00:52:56,695 --> 00:52:58,563
It's all gonna be fine.
880
00:53:04,968 --> 00:53:07,236
♪ Just keep swimming
881
00:53:07,238 --> 00:53:09,838
♪ Just keep swimming
882
00:53:09,840 --> 00:53:12,208
♪ Swimming, swimming
883
00:53:12,210 --> 00:53:14,346
♪ Just keep swimming
884
00:53:20,352 --> 00:53:23,053
Oh, boy,
it's going under.
885
00:54:22,547 --> 00:54:23,746
He's done it.
886
00:54:23,748 --> 00:54:25,381
Mac, tracker is live!
887
00:54:25,383 --> 00:54:26,651
Great!
Reel him in, DJ.
888
00:54:33,691 --> 00:54:34,757
Stop! Stop!
889
00:54:34,759 --> 00:54:36,528
No vibration!
890
00:54:38,329 --> 00:54:40,897
Oh, shit. I'm in trouble.
891
00:54:40,899 --> 00:54:42,265
Jonas, it's coming at you.
892
00:54:42,267 --> 00:54:44,901
You think I didn't notice?
893
00:54:44,903 --> 00:54:46,371
Start the boat!
Start the boat!
894
00:54:52,644 --> 00:54:54,412
Pull him in.
895
00:55:10,462 --> 00:55:12,697
- Come on! Come on!
- Come on!
896
00:55:31,216 --> 00:55:33,316
You might be
a son of a bitch,
897
00:55:33,318 --> 00:55:35,186
but you're sure as hell
no coward.
898
00:55:35,653 --> 00:55:36,985
Good job.
899
00:55:52,303 --> 00:55:56,172
I prepared the spearheads
to inject etorphine.
900
00:55:56,174 --> 00:55:59,040
A killer whale is knocked
out with 10 CCs.
901
00:55:59,042 --> 00:56:01,677
Dead with 20.
What do you think?
902
00:56:01,679 --> 00:56:04,415
I think we use
the whole damn bottle.
903
00:56:05,817 --> 00:56:09,084
Remind me again
why this is a good idea.
904
00:56:09,086 --> 00:56:11,354
What?
It's a shark cage.
905
00:56:11,356 --> 00:56:13,356
Plastic shark cage.
906
00:56:13,358 --> 00:56:15,825
I'm gonna ignore
that you just said that.
907
00:56:15,827 --> 00:56:18,261
This beautiful thing
is polycarbonate,
908
00:56:18,263 --> 00:56:20,897
specifically designed
not to crack,
909
00:56:20,899 --> 00:56:23,432
not to break, but to deform.
910
00:56:23,434 --> 00:56:25,401
And in this case,
at this thickness,
911
00:56:25,403 --> 00:56:29,272
it would take 20,000 pounds
per square inch.
912
00:56:29,274 --> 00:56:31,274
And if you're talking
about breaking,
913
00:56:31,276 --> 00:56:33,811
that's eight to nine
hundred thousand.
914
00:56:37,282 --> 00:56:38,683
I don't like it.
915
00:56:43,021 --> 00:56:44,687
Doesn't like it.
916
00:56:44,689 --> 00:56:46,391
I wouldn't get in there.
917
00:56:48,226 --> 00:56:49,460
Keep it coming.
918
00:56:53,531 --> 00:56:55,199
That's good!
919
00:57:02,807 --> 00:57:03,841
Hey.
920
00:57:04,876 --> 00:57:07,176
What did he say?
921
00:57:07,178 --> 00:57:09,011
He said, "be careful."
922
00:57:09,013 --> 00:57:11,314
That's his version
of I love you.
923
00:57:11,316 --> 00:57:13,115
Your father has
a lot of faith in you.
924
00:57:13,117 --> 00:57:16,287
I've done
hundreds of shark dives.
925
00:57:17,922 --> 00:57:20,090
Not like this.
926
00:57:20,625 --> 00:57:21,759
Yes.
927
00:57:22,460 --> 00:57:24,493
But I know shark anatomy.
928
00:57:24,495 --> 00:57:26,128
And I know where this
929
00:57:26,130 --> 00:57:28,800
can penetrate through
megalodon skin.
930
00:57:31,369 --> 00:57:33,903
- Suyin, let me go instead...
- Hey.
931
00:57:33,905 --> 00:57:36,841
Don't worry about me.
Let me do what I do best.
932
00:58:23,287 --> 00:58:24,854
Everything okay up there?
933
00:58:24,856 --> 00:58:27,490
Just a fresh
round of chum,
934
00:58:27,492 --> 00:58:30,493
so you,
you know, taste good.
935
00:58:30,495 --> 00:58:33,162
I'm so glad
you're looking out for me.
936
00:58:33,164 --> 00:58:35,667
Thank you.
Bye-bye. Good luck.
937
00:59:01,793 --> 00:59:03,292
What's happening
down there?
938
00:59:03,294 --> 00:59:04,860
You okay?
939
00:59:04,862 --> 00:59:06,929
Yeah. I'm okay.
940
00:59:06,931 --> 00:59:10,501
Just some teeny,
tiny eight-foot sharks.
941
00:59:17,341 --> 00:59:19,775
Here we go.
942
00:59:21,446 --> 00:59:22,878
We've got her attention.
943
00:59:22,880 --> 00:59:24,680
Suyin, it's on its way.
944
00:59:24,682 --> 00:59:26,250
- 50 meters.
- 50 meters.
945
00:59:29,220 --> 00:59:30,488
30.
946
00:59:32,290 --> 00:59:33,389
10 meters.
947
00:59:51,476 --> 00:59:52,677
Okay.
948
00:59:54,179 --> 00:59:56,479
Wow.
949
00:59:56,481 --> 00:59:58,883
I'm going to try
to hit it in the eye.
950
01:00:01,220 --> 01:00:02,754
Damn it.
951
01:00:14,532 --> 01:00:16,099
Whoa! Watch it.
952
01:00:16,101 --> 01:00:17,401
Whoa! Hey!
953
01:00:27,745 --> 01:00:29,680
Oh, sh...
954
01:00:37,688 --> 01:00:40,223
Yes!
The poison is in.
955
01:00:40,225 --> 01:00:42,693
Okay, Suyin,
hang in there.
956
01:00:45,997 --> 01:00:48,497
I'm trapped!
I'm in its mouth!
957
01:00:48,499 --> 01:00:50,133
That cage will not break.
958
01:00:50,135 --> 01:00:53,504
That's the problem.
The cage is being swallowed.
959
01:01:07,219 --> 01:01:08,751
Hell, yeah!
960
01:01:19,363 --> 01:01:21,766
- Not this again.
- Oh, man. Oh, man.
961
01:01:48,227 --> 01:01:52,363
New problem. My mask
is broken. I'm losing air.
962
01:01:59,437 --> 01:02:00,972
Help!
963
01:02:04,375 --> 01:02:05,576
Help!
964
01:02:10,648 --> 01:02:12,450
Come on, Jaxx!
965
01:02:16,888 --> 01:02:19,423
- Thank you.
- You're welcome.
966
01:02:24,929 --> 01:02:26,263
No, Jonas.
967
01:02:26,265 --> 01:02:28,566
Go! Get back to the ship.
968
01:02:29,334 --> 01:02:31,035
It's not safe for you.
969
01:02:33,638 --> 01:02:35,940
Jonas, go back.
970
01:02:36,941 --> 01:02:38,042
Jonas.
971
01:02:48,052 --> 01:02:50,287
Jonas,
the crane's in the water!
972
01:02:50,289 --> 01:02:52,590
It's gonna pull her
to the bottom. Hurry!
973
01:02:56,228 --> 01:02:58,161
Swing the second crane over.
974
01:02:58,163 --> 01:03:00,932
We're gonna set a trap.
Guys, I need some bait.
975
01:03:23,054 --> 01:03:24,520
Come on. Got him!
976
01:03:24,522 --> 01:03:26,057
Whoa!
977
01:04:14,772 --> 01:04:16,607
Over here!
978
01:04:18,642 --> 01:04:21,279
This way. Throw a rope.
979
01:04:22,447 --> 01:04:23,848
She's not breathing.
980
01:05:09,227 --> 01:05:10,427
Whoa, whoa, whoa!
981
01:05:10,429 --> 01:05:11,894
Take it easy.
982
01:05:11,896 --> 01:05:13,231
You were dead a minute ago.
983
01:05:13,964 --> 01:05:15,300
Doctor.
984
01:05:19,304 --> 01:05:21,870
You got me out.
985
01:05:21,872 --> 01:05:23,874
It was closer
than I woulda liked.
986
01:05:25,343 --> 01:05:28,113
Can I have
a minute with Jonas?
987
01:05:29,381 --> 01:05:30,714
Sure.
988
01:05:43,594 --> 01:05:46,764
You saved me. Again.
989
01:05:47,698 --> 01:05:49,301
I prefer you alive.
990
01:05:53,138 --> 01:05:55,606
There's something
you might wanna see.
991
01:05:56,941 --> 01:05:58,640
Wow.
992
01:05:58,642 --> 01:05:59,877
Wow.
993
01:06:09,620 --> 01:06:11,954
- Hey! Look who's up.
- Hey.
994
01:06:11,956 --> 01:06:15,025
- How are ya?
- I'm better. Thank you.
995
01:06:16,026 --> 01:06:17,826
Jonas, get a picture of me
996
01:06:17,828 --> 01:06:19,661
with this big smelly beast.
997
01:06:19,663 --> 01:06:21,997
Okay. Wait. Here.
998
01:06:21,999 --> 01:06:23,266
Hey, you want
a proper picture,
999
01:06:23,268 --> 01:06:24,735
get your head inside.
1000
01:06:25,437 --> 01:06:26,702
- Closer.
- Closer?
1001
01:06:26,704 --> 01:06:28,104
Come on. Get in.
1002
01:06:28,106 --> 01:06:28,971
Okay.
1003
01:06:28,973 --> 01:06:31,109
Ugh!
1004
01:06:35,746 --> 01:06:37,012
Nice one.
1005
01:06:37,014 --> 01:06:39,681
Yo, Jonas, please tell me
you got that.
1006
01:06:39,683 --> 01:06:41,386
I got that, DJ.
1007
01:06:42,420 --> 01:06:43,752
That's not funny, man!
1008
01:06:43,754 --> 01:06:44,953
No, like seriously,
it's funny.
1009
01:06:44,955 --> 01:06:46,957
Look. Watch this.
1010
01:06:48,826 --> 01:06:51,127
♪ We got The Wall
in the water
1011
01:06:51,129 --> 01:06:52,828
♪ We got The Wall
in the water ♪
1012
01:06:54,132 --> 01:06:55,431
♪ We got The Wall
in the water ♪
1013
01:06:55,433 --> 01:06:56,934
Hey, Suyin.
1014
01:06:58,068 --> 01:06:59,837
Look at him next to the meg.
1015
01:07:01,071 --> 01:07:05,073
Look, remember the bite marks
on the O-Level?
1016
01:07:05,075 --> 01:07:06,875
Well, how do you like that?
1017
01:07:06,877 --> 01:07:09,745
That was a serious
man vs. nature moment.
1018
01:07:09,747 --> 01:07:12,016
I'm just glad
things went our way.
1019
01:07:12,883 --> 01:07:14,785
It didn't go our way.
1020
01:07:15,786 --> 01:07:17,322
Not for Toshi.
1021
01:07:18,657 --> 01:07:20,858
And not for science.
1022
01:07:21,859 --> 01:07:24,494
We did what people always do.
1023
01:07:24,496 --> 01:07:28,166
Discover and then destroy.
1024
01:07:31,336 --> 01:07:32,302
Ugh.
1025
01:07:32,304 --> 01:07:33,936
Hey, I will end you.
1026
01:07:33,938 --> 01:07:35,704
At least you can use this
as your dating app pic.
1027
01:07:35,706 --> 01:07:37,207
Give you a little leg,
you know.
1028
01:07:37,209 --> 01:07:38,341
Yeah!
1029
01:07:38,343 --> 01:07:40,143
Oh, yeah!
1030
01:07:40,145 --> 01:07:41,745
- Jellyfish.
- Whoo-hoo!
1031
01:08:21,952 --> 01:08:24,153
Two! There's two?
1032
01:08:24,155 --> 01:08:25,856
Nobody said there were two.
1033
01:08:26,725 --> 01:08:28,691
How are there two?
1034
01:08:28,693 --> 01:08:30,092
Help me!
Get me out of this water!
1035
01:08:30,094 --> 01:08:32,528
Help! Somebody help, please!
1036
01:08:32,530 --> 01:08:33,962
Help!
1037
01:08:33,964 --> 01:08:35,431
What is wrong with you?
1038
01:08:35,433 --> 01:08:37,600
I can't... I can't swim.
1039
01:08:37,602 --> 01:08:39,502
No! Get outta here! Really?
1040
01:08:39,504 --> 01:08:41,271
Don't pull that
racist stuff on me.
1041
01:08:41,273 --> 01:08:42,305
Oh, come on, man.
1042
01:08:42,307 --> 01:08:43,972
Give me a break.
I'm not being racist.
1043
01:08:43,974 --> 01:08:48,344
You work, literally,
in the middle of the ocean.
1044
01:08:48,346 --> 01:08:50,246
This wasn't
part of the job description.
1045
01:08:50,248 --> 01:08:52,715
None of this was part
of the job description!
1046
01:08:52,717 --> 01:08:54,352
They left that part out!
1047
01:09:05,829 --> 01:09:07,095
It's time
to get some real help.
1048
01:09:07,097 --> 01:09:08,797
Yeah. Go get some help.
1049
01:09:11,403 --> 01:09:12,702
I'm quitting.
1050
01:09:12,704 --> 01:09:15,206
Mac! Give me a hand.
1051
01:09:20,077 --> 01:09:23,179
Hey, I need you
to find my location.
1052
01:09:23,181 --> 01:09:25,715
Track my sat phone.
There's a second shark.
1053
01:09:25,717 --> 01:09:27,283
Yes, two.
1054
01:09:27,285 --> 01:09:28,917
How the hell should I know?
1055
01:09:28,919 --> 01:09:31,019
Just hurry up
and get us some help.
1056
01:09:31,021 --> 01:09:32,155
Thank you, Jonas. Thank you.
1057
01:09:32,157 --> 01:09:33,423
Bring whatever
you got!
1058
01:09:33,425 --> 01:09:35,558
Just relax. Relax.
1059
01:09:35,560 --> 01:09:37,126
It's not good.
1060
01:09:37,128 --> 01:09:38,994
He needs a hospital fast.
1061
01:09:38,996 --> 01:09:41,431
Let's get the doctor.
Where's Doctor Heller?
1062
01:09:42,833 --> 01:09:44,034
Jaxx?
1063
01:09:44,803 --> 01:09:46,803
Jaxx, you okay?
1064
01:09:46,805 --> 01:09:49,039
Yeah! Kind of.
1065
01:09:51,576 --> 01:09:53,008
Jaxx...
1066
01:09:53,010 --> 01:09:54,843
We can do this.
1067
01:09:54,845 --> 01:09:56,514
Swim gently back to the boat.
1068
01:09:57,115 --> 01:09:59,016
Nice and easy.
1069
01:10:04,088 --> 01:10:05,822
Here it comes!
1070
01:10:05,824 --> 01:10:07,091
Heller!
1071
01:10:07,759 --> 01:10:09,394
We're not gonna make it.
1072
01:10:10,762 --> 01:10:12,060
Jaxx.
1073
01:10:12,062 --> 01:10:13,463
You're gonna be okay.
1074
01:10:13,465 --> 01:10:16,368
- You're a good person, Jaxx.
- Wait, what?
1075
01:10:17,067 --> 01:10:18,534
Don't look back.
1076
01:10:18,536 --> 01:10:19,935
- Hey!
- No!
1077
01:10:19,937 --> 01:10:21,036
Heller, no!
1078
01:10:21,038 --> 01:10:22,472
- What are you doing?
- Hey!
1079
01:10:22,474 --> 01:10:24,207
Hey, come on!
1080
01:10:24,209 --> 01:10:27,278
Hey! Hey, come on!
1081
01:10:27,878 --> 01:10:29,079
Hey!
1082
01:10:31,583 --> 01:10:33,418
Heller!
1083
01:10:42,694 --> 01:10:44,926
Almost there.
1084
01:10:44,928 --> 01:10:47,365
- Come on.
- We got you.
1085
01:10:50,101 --> 01:10:53,001
It's okay, Jaxx.
1086
01:10:53,003 --> 01:10:54,572
You're gonna be okay.
1087
01:11:01,912 --> 01:11:06,516
Thank you, Heller, thank you.
1088
01:11:06,518 --> 01:11:09,185
What was that?
What the hell was that?
1089
01:11:09,187 --> 01:11:11,354
- Okay, come on, DJ.
- No! No!
1090
01:11:11,356 --> 01:11:13,322
This is why we don't
leave the station, okay?
1091
01:11:13,324 --> 01:11:15,158
That's why you don't do that!
1092
01:11:15,160 --> 01:11:17,560
And you went down there
and you pissed it off,
1093
01:11:17,562 --> 01:11:20,329
now it's gonna come back
and kill every one of us!
1094
01:11:20,331 --> 01:11:21,798
Now what are we
supposed to do?
1095
01:11:21,800 --> 01:11:23,533
I shouldn't even be out here
in the first place.
1096
01:11:23,535 --> 01:11:26,402
Swimming in this ocean.
That one ate the other one.
1097
01:11:26,404 --> 01:11:28,471
Is another one
gonna eat this one?
1098
01:11:28,473 --> 01:11:30,375
Man, it's...
1099
01:11:31,576 --> 01:11:33,476
It just killed Heller.
1100
01:11:33,478 --> 01:11:36,614
It killed The Wall.
It killed Toshi.
1101
01:11:38,982 --> 01:11:41,186
These are my friends, man.
1102
01:11:50,093 --> 01:11:51,294
Okay,
can I just point out
1103
01:11:51,296 --> 01:11:52,695
that this thing is sinking?
1104
01:11:52,697 --> 01:11:53,995
What are we gonna do now?
1105
01:11:53,997 --> 01:11:55,233
Where's Mac?
1106
01:12:10,348 --> 01:12:11,349
Yes!
1107
01:12:25,864 --> 01:12:27,830
What happened to your hair?
1108
01:12:27,832 --> 01:12:29,167
What happened to your hair?
1109
01:12:30,033 --> 01:12:31,302
Touche.
1110
01:12:33,036 --> 01:12:34,272
Guys!
1111
01:12:37,040 --> 01:12:38,443
That thing is the devil.
1112
01:12:39,477 --> 01:12:41,677
10 miles, it's still with us.
1113
01:12:41,679 --> 01:12:43,346
You got us?
1114
01:12:43,348 --> 01:12:45,515
The ocean. The middle
of a freaking ocean!
1115
01:12:45,517 --> 01:12:46,983
Do you think
it'd slow down the shark
1116
01:12:46,985 --> 01:12:49,320
if we threw him over?
1117
01:12:50,388 --> 01:12:52,855
You got to work on yourself.
1118
01:12:52,857 --> 01:12:54,089
Okay. Good news, guys.
1119
01:12:54,091 --> 01:12:55,527
It's payback time.
1120
01:12:57,161 --> 01:12:59,130
Oh, yeah!
1121
01:13:31,563 --> 01:13:32,995
Yes! Get some!
1122
01:13:32,997 --> 01:13:34,730
You seriously think
that a rifle
1123
01:13:34,732 --> 01:13:35,731
is gonna hurt that thing?
1124
01:13:35,733 --> 01:13:37,633
I didn't have
much notice, okay?
1125
01:13:37,635 --> 01:13:40,171
I just wanted to get it
off our backs.
1126
01:13:40,972 --> 01:13:42,171
Well done, Morris.
1127
01:13:42,173 --> 01:13:43,474
Whoo!
1128
01:15:33,351 --> 01:15:34,483
It's okay.
1129
01:15:34,485 --> 01:15:36,854
Mummy! Mummy!
1130
01:15:38,056 --> 01:15:40,258
Welcome back, Mummy.
1131
01:16:29,208 --> 01:16:30,508
Come in.
1132
01:16:36,414 --> 01:16:37,849
How's Meiying?
1133
01:16:39,317 --> 01:16:41,250
She's sad.
1134
01:16:41,252 --> 01:16:43,621
And confused.
1135
01:16:44,956 --> 01:16:46,424
How are you?
1136
01:16:48,227 --> 01:16:50,995
I really don't want
to accept it.
1137
01:16:53,731 --> 01:16:58,534
Sometimes things happen
that change your life forever.
1138
01:16:58,536 --> 01:17:01,171
Meanwhile,
the world just keeps going.
1139
01:17:01,173 --> 01:17:05,576
You think maybe it would stop
just for a second...
1140
01:17:08,079 --> 01:17:09,945
But it doesn't.
1141
01:17:09,947 --> 01:17:11,816
How do you live with it?
1142
01:17:13,218 --> 01:17:14,452
I don't.
1143
01:17:15,419 --> 01:17:19,122
I left my two best friends
to die.
1144
01:17:19,124 --> 01:17:22,024
I think about it
all the time.
1145
01:17:22,026 --> 01:17:23,828
Every day I replay it.
1146
01:17:25,062 --> 01:17:27,730
Could I have done more?
1147
01:17:27,732 --> 01:17:30,768
It's not just about
the ones you lose.
1148
01:17:32,670 --> 01:17:36,741
It's also about
the ones you save.
1149
01:17:41,979 --> 01:17:43,781
I'm glad you're here.
1150
01:17:55,927 --> 01:17:58,894
I've informed the Chinese
government about the meg.
1151
01:17:58,896 --> 01:18:01,697
As well as the authorities
in Thailand,
1152
01:18:01,699 --> 01:18:03,999
Vietnam, Indonesia,
and Australia.
1153
01:18:04,001 --> 01:18:08,171
The Chinese are sending
two destroyers to take it out.
1154
01:18:08,173 --> 01:18:10,606
So, this is now officially
1155
01:18:10,608 --> 01:18:13,377
and thankfully
out of our hands.
1156
01:18:16,080 --> 01:18:17,682
I'm closing Mana One
1157
01:18:18,616 --> 01:18:20,983
until the meg is killed
1158
01:18:20,985 --> 01:18:25,354
and an evacuation ship is
coming here tomorrow morning.
1159
01:18:25,356 --> 01:18:26,922
You damn right.
1160
01:18:26,924 --> 01:18:29,727
And finally,
I just want to say
1161
01:18:34,333 --> 01:18:38,035
I'm sorry for your losses.
1162
01:18:39,204 --> 01:18:41,005
Your friends.
1163
01:18:42,773 --> 01:18:45,443
I came here
to celebrate with you,
1164
01:18:47,812 --> 01:18:49,947
and now I'm mourning with you.
1165
01:19:03,861 --> 01:19:05,763
Thanks for saving our asses.
1166
01:19:15,107 --> 01:19:17,039
What do you got for me?
1167
01:19:17,041 --> 01:19:20,042
These are Semtex high velocity
demolition charges.
1168
01:19:20,044 --> 01:19:23,146
I had the men rig delay fuses
to give them time to sink.
1169
01:19:23,148 --> 01:19:25,716
Essentially,
they're depth charges.
1170
01:19:27,551 --> 01:19:29,084
That's right.
1171
01:19:29,086 --> 01:19:32,421
I'm not sure this is
a advisable course of action.
1172
01:19:32,423 --> 01:19:35,791
Every person that gets maimed
or killed by that thing
1173
01:19:35,793 --> 01:19:37,193
is a potential lawsuit.
1174
01:19:37,195 --> 01:19:38,696
A potential casualty.
1175
01:19:40,064 --> 01:19:42,932
Relax, bro.
It's gonna be fun.
1176
01:19:46,570 --> 01:19:49,939
- I can see your cards.
- Well, look at you two crooks.
1177
01:19:49,941 --> 01:19:51,174
Hey.
1178
01:19:51,176 --> 01:19:53,109
How are you feeling?
1179
01:19:53,111 --> 01:19:54,144
Like I got off easy,
1180
01:19:54,146 --> 01:19:55,613
compared to
the rest of you guys.
1181
01:19:56,248 --> 01:19:57,481
Mmm.
1182
01:19:58,183 --> 01:19:59,648
What do you got up there?
1183
01:19:59,650 --> 01:20:00,849
Three kings.
1184
01:20:00,851 --> 01:20:04,120
What? Come on! Every time.
1185
01:20:04,122 --> 01:20:06,289
You owe me
a soda for that one.
1186
01:20:06,291 --> 01:20:08,090
Fine.
1187
01:20:08,092 --> 01:20:10,226
We'll square up
when you get back, okay?
1188
01:20:10,228 --> 01:20:12,995
Fine. Fine. Fine.
1189
01:20:12,997 --> 01:20:15,030
Just trying to take her mind
off things, you know.
1190
01:20:15,032 --> 01:20:17,068
She's tougher than me,
that's for sure.
1191
01:20:20,938 --> 01:20:23,005
I'm sorry
I didn't believe you.
1192
01:20:23,007 --> 01:20:25,541
Well, you didn't
call me crazy.
1193
01:20:25,543 --> 01:20:27,344
Yeah, but I didn't
call you sane.
1194
01:20:27,346 --> 01:20:30,648
Yeah, well, "sane" wasn't
a word I heard very often.
1195
01:20:32,650 --> 01:20:34,317
So, what now?
1196
01:20:34,319 --> 01:20:37,052
I don't know.
Go back to Thailand, I guess.
1197
01:20:37,054 --> 01:20:39,122
Mac told me
about you and Suyin.
1198
01:20:39,124 --> 01:20:42,958
- Nothing to tell.
- Well, maybe there could be.
1199
01:20:42,960 --> 01:20:44,260
You and Mac are unbelievable.
1200
01:20:44,262 --> 01:20:47,230
How about you just
try something new?
1201
01:20:47,232 --> 01:20:49,565
So the rest of your life
isn't a vast wasteland
1202
01:20:49,567 --> 01:20:52,335
of misery and solitude.
1203
01:20:52,337 --> 01:20:54,737
I think that's a good idea.
1204
01:20:54,739 --> 01:20:56,071
You do, huh?
1205
01:20:56,073 --> 01:20:57,940
Eight-year-olds
hear everything.
1206
01:20:57,942 --> 01:21:00,145
Jonas...
1207
01:21:03,748 --> 01:21:06,083
My mom likes you, too.
1208
01:21:10,654 --> 01:21:13,791
This is possibly
the worst moment of my life.
1209
01:21:16,727 --> 01:21:18,361
Approaching target area.
1210
01:21:18,363 --> 01:21:19,764
I'll confirm visual.
1211
01:21:21,999 --> 01:21:24,234
Let me make myself
absolutely clear.
1212
01:21:24,236 --> 01:21:26,869
We are not getting within
a mile of that monster
1213
01:21:26,871 --> 01:21:28,904
until the helicopter kills it.
1214
01:21:28,906 --> 01:21:31,040
We have a visual
on the target.
1215
01:21:31,042 --> 01:21:32,574
Stop the boat.
1216
01:21:32,576 --> 01:21:33,778
Stop the boat.
1217
01:21:36,680 --> 01:21:38,616
Deploying
depth charges.
1218
01:21:52,563 --> 01:21:53,831
We got him.
1219
01:21:55,434 --> 01:21:56,765
Hit it again.
1220
01:21:56,767 --> 01:21:57,833
Sir,
there's no way possible...
1221
01:21:57,835 --> 01:21:59,036
Hit it again.
1222
01:22:05,510 --> 01:22:08,777
Target is dead.
Repeat, target is dead.
1223
01:22:08,779 --> 01:22:10,380
Are you absolutely sure?
1224
01:22:10,382 --> 01:22:11,548
Because I'm not getting eaten
1225
01:22:11,550 --> 01:22:13,283
by some goddamn
prehistoric fish.
1226
01:22:13,285 --> 01:22:15,851
Affirmative, sir.
There's, uh...
1227
01:22:15,853 --> 01:22:18,620
Well, there's pieces of it
all over the place.
1228
01:22:18,622 --> 01:22:20,722
Shark chunks?
1229
01:22:20,724 --> 01:22:22,425
That's a good sign.
1230
01:22:22,427 --> 01:22:25,197
All right. Take us in.
1231
01:22:32,636 --> 01:22:34,170
Oh!
1232
01:22:34,172 --> 01:22:36,239
Jump down there,
get me a couple of teeth.
1233
01:22:36,241 --> 01:22:37,307
Big ones for my desk.
1234
01:22:37,309 --> 01:22:39,377
- All right.
- Keep one for yourself.
1235
01:22:40,345 --> 01:22:41,946
Nice.
1236
01:22:44,915 --> 01:22:46,384
Oh, you seeing this?
1237
01:22:47,785 --> 01:22:49,019
Crazy.
1238
01:22:54,226 --> 01:22:56,026
That's sick.
1239
01:23:01,366 --> 01:23:02,733
That's weird.
1240
01:23:08,072 --> 01:23:10,806
Oh, man!
Don't do that to me.
1241
01:23:10,808 --> 01:23:12,708
That thing
doesn't have any teeth.
1242
01:23:12,710 --> 01:23:14,344
What?
1243
01:23:14,346 --> 01:23:15,913
I think we killed a whale.
1244
01:23:18,983 --> 01:23:20,784
It's right below us.
1245
01:23:21,685 --> 01:23:22,953
Get us outta here!
1246
01:23:28,025 --> 01:23:30,493
Wait! Wait,
you idiots! Wait!
1247
01:23:30,495 --> 01:23:32,430
I'm over here! Wait!
1248
01:23:34,832 --> 01:23:37,135
Oh, no!
1249
01:23:57,622 --> 01:23:58,923
Oh!
1250
01:24:11,102 --> 01:24:14,705
Yeah, I understand.
I understand, yep. Thank you.
1251
01:24:16,575 --> 01:24:18,941
Let me guess,
Morris never called anyone.
1252
01:24:18,943 --> 01:24:20,210
Didn't call anyone.
1253
01:24:20,212 --> 01:24:21,877
No one knows
the shark's out there.
1254
01:24:21,879 --> 01:24:23,680
No one. Not the Australians,
1255
01:24:23,682 --> 01:24:25,013
not the Chinese. No one.
1256
01:24:25,015 --> 01:24:26,516
The hell was he thinking?
1257
01:24:26,518 --> 01:24:28,951
He wanted to make this go away
as quietly as possible.
1258
01:24:28,953 --> 01:24:30,119
Mac, we need
to let everyone...
1259
01:24:30,121 --> 01:24:31,521
Let everyone know.
Yeah, I'm on it.
1260
01:24:31,523 --> 01:24:33,021
Jaxx, can you find that thing?
1261
01:24:33,023 --> 01:24:34,657
Wait, wait, wait.
Why're you asking her that?
1262
01:24:34,659 --> 01:24:36,927
I don't like the fact that you
asking her about that thing.
1263
01:24:37,928 --> 01:24:39,295
You want me
to illegally hack
1264
01:24:39,297 --> 01:24:41,096
into Morris' satellite
tracking system
1265
01:24:41,098 --> 01:24:43,633
- to find a prehistoric shark?
- Yeah.
1266
01:24:43,635 --> 01:24:45,134
Okay.
1267
01:24:45,136 --> 01:24:47,570
We use a tracker,
find the meg, and we kill it.
1268
01:24:47,572 --> 01:24:48,772
Bro.
1269
01:24:50,808 --> 01:24:52,208
We really gonna do this?
1270
01:24:52,210 --> 01:24:54,110
A lot of people are gonna die
if we don't, Mac.
1271
01:24:54,112 --> 01:24:55,612
- Well, I'm in.
- Me, too.
1272
01:24:55,614 --> 01:24:57,380
Let's do this.
1273
01:24:57,382 --> 01:24:59,815
How do you feel about
commandeering that evac ship?
1274
01:24:59,817 --> 01:25:01,984
I'd say,
1275
01:25:01,986 --> 01:25:03,821
it's a great day
to go fishing.
1276
01:25:04,955 --> 01:25:06,155
Now let's get
everything on it.
1277
01:25:06,157 --> 01:25:08,124
Construction explosives,
gliders.
1278
01:25:08,126 --> 01:25:09,525
The whole lot. Everything.
1279
01:25:09,527 --> 01:25:11,561
Because we're about
to evac, right?
1280
01:25:11,563 --> 01:25:12,861
Like evacuate?
1281
01:25:12,863 --> 01:25:15,030
Like, leave the area
of imminent danger
1282
01:25:15,032 --> 01:25:19,003
and go to a safe place
like normal people?
1283
01:25:29,648 --> 01:25:31,079
What we got, Jaxx?
Anything?
1284
01:25:31,081 --> 01:25:33,782
Yeah. Here's where we saw
Morris attack the shark.
1285
01:25:33,784 --> 01:25:36,452
But here is where it's going.
1286
01:25:36,454 --> 01:25:37,919
Sanya Bay. What's there?
1287
01:25:37,921 --> 01:25:39,054
Oh, nothing.
1288
01:25:39,056 --> 01:25:40,356
It only has some of the most
1289
01:25:40,358 --> 01:25:42,325
densely populated beaches
in the world.
1290
01:25:42,327 --> 01:25:43,726
Any luck with the authorities?
1291
01:25:43,728 --> 01:25:45,161
No.
1292
01:25:45,163 --> 01:25:47,563
"Prehistoric shark" sounds
like a damn prank call.
1293
01:25:47,565 --> 01:25:49,599
We can't rely on them
for anything.
1294
01:25:49,601 --> 01:25:51,601
How long until the
shark gets to those people?
1295
01:25:51,603 --> 01:25:52,801
20 minutes.
1296
01:25:52,803 --> 01:25:54,604
- Can we get there first?
- Doubtful.
1297
01:25:54,606 --> 01:25:55,937
Yeah, we're gonna have to.
1298
01:25:55,939 --> 01:25:57,072
Getting there first
won't mean anything
1299
01:25:57,074 --> 01:25:58,641
if we don't have a plan.
1300
01:25:58,643 --> 01:26:00,545
Maybe we have a plan.
1301
01:26:03,415 --> 01:26:06,081
Here's where we do it.
Right here in the shallows.
1302
01:26:06,083 --> 01:26:07,849
Use the gliders
and go after it.
1303
01:26:07,851 --> 01:26:09,786
Okay, so, how are we
gonna get it here,
1304
01:26:09,788 --> 01:26:12,555
when there's a beach full
of people to eat right here?
1305
01:26:12,557 --> 01:26:14,992
You ask it out for dinner.
1306
01:26:27,205 --> 01:26:29,873
So...
How do you wanna do this?
1307
01:26:30,775 --> 01:26:32,310
Is that you asking my opinion?
1308
01:26:32,943 --> 01:26:34,143
No.
1309
01:26:34,145 --> 01:26:35,745
I was just being polite
1310
01:26:35,747 --> 01:26:38,980
before telling you
what we're actually doing,
1311
01:26:38,982 --> 01:26:40,750
so you feel
better about yourself.
1312
01:26:40,752 --> 01:26:42,120
Appreciate that.
1313
01:26:49,327 --> 01:26:50,328
What?
1314
01:26:50,795 --> 01:26:52,462
Nothing.
1315
01:26:52,464 --> 01:26:53,531
We're ready.
1316
01:28:16,448 --> 01:28:18,614
Pippin!
1317
01:29:44,802 --> 01:29:46,304
Oh, my God!
1318
01:29:57,615 --> 01:29:59,549
We're close enough.
Stop here.
1319
01:29:59,551 --> 01:30:01,784
Jaxx, DJ, we gotta get
that thing in the water.
1320
01:30:01,786 --> 01:30:02,820
Yeah, we're on it.
1321
01:30:59,777 --> 01:31:03,481
Shark! Shark!
1322
01:33:08,773 --> 01:33:10,906
Any last
thoughts about our plan?
1323
01:33:10,908 --> 01:33:12,975
Not dying
would be a good start.
1324
01:33:12,977 --> 01:33:15,444
Finally,
we agree on something.
1325
01:33:15,446 --> 01:33:17,680
Let's not make it a habit.
1326
01:33:17,682 --> 01:33:19,484
Suyin, look out!
Get out of there!
1327
01:33:30,428 --> 01:33:31,927
- Damn it!
- What's wrong, Jonas?
1328
01:33:31,929 --> 01:33:34,465
Can't make the shot.
It's too close to the ship.
1329
01:33:35,833 --> 01:33:36,868
Jesus!
1330
01:33:39,238 --> 01:33:40,836
Jonas, it's on you.
1331
01:33:40,838 --> 01:33:41,873
Mac!
1332
01:33:45,244 --> 01:33:46,742
Jonas, what's going on
down there?
1333
01:33:46,744 --> 01:33:48,746
Trying to stay
out of its mouth.
1334
01:34:10,401 --> 01:34:11,602
Jeez!
1335
01:34:19,443 --> 01:34:20,711
Oops.
1336
01:34:22,580 --> 01:34:24,147
Suyin, are you set?
I'm coming to you.
1337
01:34:24,149 --> 01:34:25,848
I'm in position.
1338
01:34:25,850 --> 01:34:27,284
Shark's getting close.
1339
01:34:27,286 --> 01:34:28,986
I need a little
breathing room.
1340
01:34:35,294 --> 01:34:37,662
- I'm ready to fire.
- Take the shot.
1341
01:34:39,463 --> 01:34:40,698
Move! Move!
1342
01:35:01,552 --> 01:35:03,853
Anybody see it?
1343
01:35:03,855 --> 01:35:05,621
Can't see the shark, but
something's going on up here.
1344
01:35:15,766 --> 01:35:18,103
Okay,
I've got her attention.
1345
01:35:21,372 --> 01:35:22,573
Bring her to me.
1346
01:35:23,175 --> 01:35:24,442
Here we come.
1347
01:35:27,411 --> 01:35:29,447
Make your move, Suyin.
1348
01:35:32,850 --> 01:35:35,086
Chew on this,
you ugly bastard.
1349
01:35:38,456 --> 01:35:40,158
No, no, no! Shit!
1350
01:35:42,261 --> 01:35:43,461
Jeez!
1351
01:36:07,985 --> 01:36:10,821
No, no, no. Go! Go! Go!
1352
01:36:22,500 --> 01:36:24,667
- Where's DJ?
- I don't know.
1353
01:36:24,669 --> 01:36:26,035
- Where's Meiying?
- I don't know!
1354
01:36:26,037 --> 01:36:28,171
- I couldn't see her anywhere.
- Jonas.
1355
01:36:28,173 --> 01:36:30,142
- Sorry, I...
- Go, go. Take care of Meiying.
1356
01:36:37,915 --> 01:36:39,215
Jonas!
1357
01:36:39,217 --> 01:36:41,686
I'm okay. I'm leading
it away from the ship.
1358
01:36:44,956 --> 01:36:48,425
- Oh, my God! Gotta get...
- Stop splashing!
1359
01:36:48,427 --> 01:36:50,626
You have a life jacket on!
1360
01:36:50,628 --> 01:36:52,661
- A life jacket?
- Yep.
1361
01:36:52,663 --> 01:36:54,797
Oh, yeah.
I've got a life jacket on.
1362
01:36:54,799 --> 01:36:56,801
It's right here. I can...
1363
01:36:57,501 --> 01:36:59,235
The monster's here.
1364
01:36:59,237 --> 01:37:00,669
The monster's here?
1365
01:37:00,671 --> 01:37:01,904
No, don't worry
about the monster, I got you.
1366
01:37:01,906 --> 01:37:04,209
- Everything's fine.
- Stop talking.
1367
01:37:08,413 --> 01:37:09,611
Meiying!
1368
01:37:09,613 --> 01:37:11,714
Mummy! It's you!
1369
01:37:11,716 --> 01:37:14,117
That's good! Wait! Wait!
Wait for me.
1370
01:37:14,119 --> 01:37:16,652
Wait for DJ,
wait for DJ. Yeah.
1371
01:37:16,654 --> 01:37:17,922
- Yes.
- Come on.
1372
01:37:19,324 --> 01:37:21,259
Mummy, are you okay?
1373
01:37:23,161 --> 01:37:24,660
I'm okay.
1374
01:37:24,662 --> 01:37:26,797
I'm okay, too.
1375
01:37:29,734 --> 01:37:30,935
Come on. Come up!
1376
01:37:32,803 --> 01:37:35,271
- Meiying, be careful.
- Jonas!
1377
01:37:35,273 --> 01:37:37,240
Careful! Careful!
1378
01:37:37,242 --> 01:37:39,209
- There it is.
- Oh, my God.
1379
01:37:39,211 --> 01:37:40,709
Jonas!
1380
01:37:40,711 --> 01:37:41,977
It's coming.
1381
01:37:41,979 --> 01:37:43,279
We're sitting ducks
up here, Jonas.
1382
01:37:43,281 --> 01:37:44,980
- Mummy!
- It's coming.
1383
01:37:44,982 --> 01:37:46,849
- Can you hear me, Jonas?
- Meiying, hold on.
1384
01:37:46,851 --> 01:37:48,584
Suyin, we're gonna
have to go. Through here.
1385
01:37:48,586 --> 01:37:51,086
Jonas, we've got nothing left.
1386
01:37:51,088 --> 01:37:52,755
Almost nothing.
1387
01:37:52,757 --> 01:37:54,424
How're you gonna kill it?
1388
01:37:54,426 --> 01:37:55,624
Evolution.
1389
01:37:55,626 --> 01:37:57,893
I'm gonna
make this thing bleed.
1390
01:37:57,895 --> 01:38:00,163
Suyin, what you said before,
you were right.
1391
01:38:00,165 --> 01:38:02,066
It's not about
the people you lose.
1392
01:38:04,202 --> 01:38:06,271
It's about the people
you save.
1393
01:38:07,972 --> 01:38:09,707
- Signing off.
- Jonas!
1394
01:38:16,747 --> 01:38:17,915
Here we go.
1395
01:38:24,855 --> 01:38:27,225
How do you like that? Bleed!
1396
01:38:35,866 --> 01:38:37,269
Come on, come on, come on.
1397
01:38:47,479 --> 01:38:48,545
Come on.
1398
01:40:43,662 --> 01:40:44,895
Hey!
1399
01:40:45,397 --> 01:40:46,431
Hey!
1400
01:40:50,768 --> 01:40:51,969
Yes!
1401
01:41:20,265 --> 01:41:21,266
Thank you.
1402
01:41:25,136 --> 01:41:26,902
Beep-beep!
Coming through, Crazy.
1403
01:41:26,904 --> 01:41:28,340
- Hi.
- Look who it is.
1404
01:41:31,842 --> 01:41:33,008
Well,
1405
01:41:33,010 --> 01:41:35,347
here's to being alive.
1406
01:41:38,816 --> 01:41:40,352
And to our friends.
1407
01:41:46,824 --> 01:41:48,025
Cheers!
1408
01:41:52,062 --> 01:41:53,862
I don't know about you.
1409
01:41:53,864 --> 01:41:56,865
But, uh,
I could use a vacation.
1410
01:41:56,867 --> 01:41:58,403
Shall we ask my mum?
1411
01:42:35,565 --> 01:42:40,565
Subtitles by explosiveskull
95912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.