All language subtitles for The.Hunters.1958.DVDRip.Xvid.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,749 --> 00:02:52,910 Colonel Armstrong, M.G. 2 00:02:54,653 --> 00:02:57,645 Colonel, you'll fly to Seoul at 18OO hours. 3 00:02:57,856 --> 00:03:00,984 You can rest in the lounge until that time right over here through the door. 4 00:03:01,193 --> 00:03:04,492 - Roger. - Saville. 5 00:03:06,064 --> 00:03:11,661 Major, you'll sleep here tonight. We'll fly you to Seoul tomorrow at 1OOO. 6 00:03:11,870 --> 00:03:14,395 From there you'll go by bus to the 54th Group... 7 00:03:14,606 --> 00:03:16,665 ...at K 13. - Thank you, sir. 8 00:03:33,558 --> 00:03:35,651 Martini, please. Very dry. 9 00:03:36,795 --> 00:03:39,662 Pardon me, Major, but aren't you Cleve Saville? 10 00:03:39,865 --> 00:03:42,299 - Yes, I am. - I'm Gifford, the Club Officer. 11 00:03:42,501 --> 00:03:44,765 - You wouldn't remember me. - I'm sorry. 12 00:03:44,970 --> 00:03:47,598 I was only a lieutenant in your old wing in London. 13 00:03:47,806 --> 00:03:49,273 Really? 14 00:03:49,474 --> 00:03:52,068 - What 's your assignment? - 54th Fighter Group. 15 00:03:52,277 --> 00:03:56,043 They're the rough ones. You'd like to be flying with them? 16 00:03:56,248 --> 00:03:58,580 - I am. - I just thought... 17 00:03:58,784 --> 00:04:01,344 I haven't a desk job yet, I'm glad to say. 18 00:04:01,553 --> 00:04:05,683 A 54th pilot is here for a weekend. Yeah, there he is. 19 00:04:05,891 --> 00:04:08,655 Lieutenant Abbott! Lieutenant? 20 00:04:12,898 --> 00:04:17,164 How are you? This is Major Saville who is assigned to your group. 21 00:04:17,369 --> 00:04:18,666 I'm Carl Abbott, Major. 22 00:04:18,870 --> 00:04:21,430 - It was nice to have seen you. - Thank you. 23 00:04:22,307 --> 00:04:24,707 - You want a drink? - Just got one. 24 00:04:24,943 --> 00:04:29,505 Give me a double bourbon. And fill the Major's up when he's through. 25 00:04:33,652 --> 00:04:38,089 I have sinus trouble and it 's torturing me. 26 00:04:40,692 --> 00:04:43,559 - Wait, you're Cleve Saville. - That 's what the man said. 27 00:04:43,762 --> 00:04:47,493 This sinus I can't think. We've been expecting you. 28 00:04:47,699 --> 00:04:50,862 The guys are already trying to get in your command. 29 00:04:51,069 --> 00:04:53,367 - It may be a different war... - It 's a lousy war! 30 00:04:53,872 --> 00:04:57,364 It may be a different war, but nothing else has changed. 31 00:04:57,576 --> 00:05:00,545 You still find things out for yourself. What command? 32 00:05:00,979 --> 00:05:03,914 - Squadron. Col. Imil said so. - Imil? 33 00:05:04,115 --> 00:05:08,279 Dutch lmil. That sinus! I must have another drink. 34 00:05:08,486 --> 00:05:12,252 Kevin, put one on the fire. He's our Group Commander. 35 00:05:12,457 --> 00:05:14,789 - He flew with you? - Oh, sure! I remember him. 36 00:05:14,993 --> 00:05:18,622 - We were in the same flight in London. - He goes way back too. 37 00:05:18,864 --> 00:05:24,131 The hero of 44. The first of the jet pilots. A killer. A hunter. 38 00:05:24,736 --> 00:05:28,103 He eats two steaks at dinner. The world is too small for him. 39 00:05:28,306 --> 00:05:32,402 A pilot needs confidence and he has enough for all of us. 40 00:05:32,844 --> 00:05:36,007 - When do you report? - I fly to Seoul at 1OOO tomorrow. 41 00:05:36,481 --> 00:05:41,441 That 's my flight. Do you wanna have dinner with me? I'm meeting a girl. 42 00:05:41,653 --> 00:05:45,180 - Not if you have a date. - Major, I want you to come. 43 00:05:45,390 --> 00:05:47,950 - Okay? - All right, thanks. 44 00:05:48,159 --> 00:05:53,028 We'll have just one more and we'll go. Kevin, you're neglecting me. 45 00:06:11,883 --> 00:06:14,078 Tell the driver I'll be back. 46 00:06:22,627 --> 00:06:27,257 - Lt. Abbott 's table? - Yes, sir. Someone is waiting for him. 47 00:06:28,266 --> 00:06:30,325 No, I'm not staying. 48 00:06:34,773 --> 00:06:37,264 He'll take care of you. 49 00:06:46,351 --> 00:06:49,320 Do you... speak English? 50 00:06:51,523 --> 00:06:54,014 Fairly well, I think. 51 00:06:54,259 --> 00:06:57,660 In a place like this, I expected you to be Japanese. 52 00:06:58,229 --> 00:07:00,493 Thank you for interest, but I am waiting for someone. 53 00:07:00,699 --> 00:07:02,894 Yes, I know. Lieutenant Abbott. 54 00:07:04,169 --> 00:07:06,467 I came to tell you he won't be here. 55 00:07:07,072 --> 00:07:09,666 It isn't like Lt. Abbott to send a substitute. 56 00:07:09,874 --> 00:07:13,207 I'm not... but neither is it a bad idea. 57 00:07:14,112 --> 00:07:18,242 - Where is Lt. Abbott? - He's outside in a cab. 58 00:07:18,450 --> 00:07:21,817 - I'll go with you. - Allow me. 59 00:07:22,387 --> 00:07:24,446 Thank you. 60 00:07:49,714 --> 00:07:53,878 - Carl? Carl? - Don't waste your time. 61 00:07:54,085 --> 00:07:58,044 It wasn't the doubles at the club, it was the triples on the way over here. 62 00:07:58,256 --> 00:08:02,659 - Why did you let him? - Would you care to repeat that, please? 63 00:08:02,861 --> 00:08:04,556 I'm sorry. 64 00:08:04,763 --> 00:08:08,358 I'll drop you off before taking him back to the field. 65 00:08:08,566 --> 00:08:11,000 I would'nt like anyone to see him this way. 66 00:08:11,202 --> 00:08:16,504 In the barracks there is nothing odd about a man being poured into bed. 67 00:08:16,708 --> 00:08:21,111 I know, but I want to take him with me. Will you help me? 68 00:08:22,547 --> 00:08:24,412 Ok. 69 00:08:34,092 --> 00:08:36,117 Where are we going? 70 00:08:42,100 --> 00:08:45,069 My name is Saville. Cleve Saville. 71 00:08:45,270 --> 00:08:49,866 - Do you fly with Carl? - Not yet, but I'm assigned to his group. 72 00:08:50,075 --> 00:08:52,976 Do you know when he returns to Korea? 73 00:08:53,178 --> 00:08:56,170 Ten tomorrow morning. Same flight as mine. 74 00:08:56,848 --> 00:09:00,614 - It 's kind of you to help me. - I'm a kindly soul. 75 00:09:13,765 --> 00:09:16,529 There. On the sofa will do. 76 00:09:25,944 --> 00:09:27,878 Does he always knock himself out? 77 00:09:28,079 --> 00:09:31,412 Not like this. In the beginning he almost never drank. 78 00:09:31,616 --> 00:09:34,176 - He's scared. - How do you know that? 79 00:09:34,385 --> 00:09:39,550 I've known many pilots. Too much booze is a sign. Headaches, too. 80 00:09:39,757 --> 00:09:43,557 He thinks he's a bad flier because he hasn't gotten any enemy planes. 81 00:09:43,761 --> 00:09:47,663 He's had over 3O missions. If he were bad, he'd be dead. 82 00:09:47,866 --> 00:09:50,994 - He thinks he's just lucky. - Maybe he is. 83 00:09:51,236 --> 00:09:54,933 A man can't hit that hard and fight jets. Not for long. 84 00:09:55,140 --> 00:09:57,608 I want to help him, but I don't know how. 85 00:09:57,809 --> 00:10:01,006 Fighter pilots don't want to be helped. They're stubborn. 86 00:10:01,212 --> 00:10:04,739 You don't tinker with a man's fear. He does that for himself. 87 00:10:05,150 --> 00:10:10,110 - Is there anything else I can do? - Would you like some coffee? It 's hot. 88 00:10:13,625 --> 00:10:18,324 Hot coffee? You really were expecting the guy, weren't you? 89 00:10:18,530 --> 00:10:20,157 Of course. 90 00:10:37,815 --> 00:10:39,976 - Nice place. - Thank you. 91 00:10:40,185 --> 00:10:43,177 - You're not in Japan long? - A few months. 92 00:10:43,521 --> 00:10:48,823 - Did you tell me your name? - Christina. I'm usually called Chris. 93 00:10:54,966 --> 00:10:57,400 - More coffee, Major? - No, thank you. 94 00:10:57,702 --> 00:11:00,569 If only Carl could feel the war was more important... 95 00:11:00,772 --> 00:11:02,831 that what he's doing has a bigger meaning... 96 00:11:03,041 --> 00:11:06,670 ...I don't think it would be like this. - The war has a bigger meaning. 97 00:11:06,878 --> 00:11:11,247 But it came too soon after the big one to sell anybody on it. 98 00:11:11,449 --> 00:11:15,852 - You're not sold on it? - I'm air force. I don't have to be. 99 00:11:16,054 --> 00:11:19,956 No, I suppose not. A professional doesn't ask questions. 100 00:11:20,158 --> 00:11:23,889 We're not paid to ask questions, we're not blind sheep either. 101 00:11:24,095 --> 00:11:27,963 We can get out, or we can wangle any sort of duty. 102 00:11:28,166 --> 00:11:31,829 I'm over age for combat, but I managed to get here. 103 00:11:32,036 --> 00:11:34,903 - You wanted combat? - Sure. 104 00:11:35,106 --> 00:11:39,440 - Why? Do you like the war? - It 's the only war I've got. 105 00:11:40,411 --> 00:11:44,438 - I see. - I doubt that you do see. 106 00:11:47,252 --> 00:11:50,688 Why? I've seen men going to Korea from World War II... 107 00:11:50,888 --> 00:11:55,723 trying to recapture a feeling of importance the other war gave them. 108 00:11:55,927 --> 00:11:59,954 I know the kind of men you mean. It isn't like that with me. 109 00:12:00,164 --> 00:12:05,101 The war permits me to do what I do best: Fight planes. 110 00:12:05,503 --> 00:12:08,131 - What about you? - What do you mean? 111 00:12:08,373 --> 00:12:12,776 I bring a drunk home for a mysterious girl, a very pretty girl. 112 00:12:12,977 --> 00:12:18,142 I discuss my private business and all I get in return is coffee. 113 00:12:19,350 --> 00:12:24,913 But I thought you knew... I mean, when you came into the cafe. 114 00:12:25,123 --> 00:12:28,923 I'm sorry, Major. I'm Lt. Abbott 's wife. 115 00:12:29,127 --> 00:12:31,618 But he said he was going to meet... 116 00:12:32,897 --> 00:12:35,229 No, I didn't know it. 117 00:12:35,433 --> 00:12:39,494 I guess I've been stupid. I hope I haven't also been rude. 118 00:12:39,804 --> 00:12:41,704 No, you haven't. 119 00:12:42,440 --> 00:12:46,536 Well... in any case, thanks for the coffee. 120 00:12:50,315 --> 00:12:54,081 - Will he stay sober tomorrow? - Who will stay sober? 121 00:12:56,020 --> 00:13:00,286 - Who are you? - A man with egg on this face. 122 00:13:00,491 --> 00:13:02,652 It 's Major Saville, Carl. 123 00:13:03,127 --> 00:13:07,655 Yes! Major... surely. 124 00:13:08,433 --> 00:13:12,392 What happened? I haven't been in any trouble, have I? 125 00:13:12,603 --> 00:13:15,868 No, no trouble, lieutenant. Good night. 126 00:13:16,074 --> 00:13:20,773 - I'll see you tomorrow on the plane, sir. - Sure. Tomorrow. 127 00:13:24,716 --> 00:13:29,312 - Good night, Mrs. Abbott. - Good night, Major. And thanks again. 128 00:13:33,458 --> 00:13:35,289 How are you? 129 00:13:39,330 --> 00:13:42,993 I'm sorry, honey. 130 00:13:43,234 --> 00:13:45,759 I got with a bunch of guys. You know how it is. 131 00:13:45,970 --> 00:13:48,734 I ran into Major... what 's his name? 132 00:13:48,940 --> 00:13:52,740 - Saville. - That 's right. Saville. 133 00:13:53,077 --> 00:13:59,016 He's a big man. He and lmil... old buddies. Killers! 134 00:15:07,385 --> 00:15:11,651 What do you know? Saville! 135 00:15:12,256 --> 00:15:16,989 - The major with the confetti? - Yes, that 's Cleve. Come on. 136 00:15:18,563 --> 00:15:21,054 - Hello, Cleve. - Colonel lmil! 137 00:15:21,265 --> 00:15:23,426 - I'm still Dutch. - Thanks, Dutch. 138 00:15:23,634 --> 00:15:28,037 This is Monkey Moncavage. Maybe you've heard of him. He has 11 Migs. 139 00:15:28,639 --> 00:15:31,608 It 's a well know name. Glad to meet you. 140 00:15:31,809 --> 00:15:34,937 - Pleasure, Major. - Knock it off! 141 00:15:35,179 --> 00:15:38,774 - Knock it! - This is Cleve Saville. 142 00:15:38,983 --> 00:15:43,886 We flew together when a pilot had a hangover for breakfast. 143 00:15:44,088 --> 00:15:46,386 He's a big hunter. He's the Iceman. 144 00:15:46,591 --> 00:15:50,823 He's worth knowing, but don't fly with him unless you want action! 145 00:15:53,764 --> 00:15:55,095 Come to my office. 146 00:15:55,299 --> 00:15:58,632 You're gonna like it here. It 's only 24 miles to the shower! 147 00:16:02,139 --> 00:16:04,573 This is my home away from home. 148 00:16:05,576 --> 00:16:07,771 We've seen worse. 149 00:16:08,379 --> 00:16:12,315 - This junk is heavy. - Do you really need that? 150 00:16:12,517 --> 00:16:15,816 It 's a little flash. It makes me look younger. 151 00:16:16,487 --> 00:16:19,115 I've got to keep up with these jet jockeys. 152 00:16:22,860 --> 00:16:26,694 There's a lot of good men lost in this stinking war. 153 00:16:26,931 --> 00:16:30,765 - Did anybody tell you it 's stinks? - Nobody, but everybody. 154 00:16:32,737 --> 00:16:34,705 No guts. 155 00:16:36,507 --> 00:16:40,170 It 's a war you can't feel. There is nothing simple about it. 156 00:16:40,378 --> 00:16:46,339 Except dying. That 's always simple. I forget what this war's about. 157 00:16:48,119 --> 00:16:51,611 - More? - Not for me, thanks. 158 00:16:52,356 --> 00:16:55,621 They tell you crummy these Chinese Mig pilots are? 159 00:16:55,826 --> 00:17:00,092 We have statistics. They loose thirteen to our one. 160 00:17:00,298 --> 00:17:04,530 Sure, thirteen to one. What they don't tell you... 161 00:17:04,735 --> 00:17:07,363 is that when one is good, he's too good. 162 00:17:07,572 --> 00:17:10,973 Casey Jones, for instance. You heard of him, haven't you? 163 00:17:11,175 --> 00:17:13,336 - You're kiddin'. - I'm not kiddin'. 164 00:17:13,544 --> 00:17:16,138 A Chinese pilot named Casey Jones? 165 00:17:16,347 --> 00:17:19,145 His plane has the numbers 7-11 on his fuselage. 166 00:17:19,350 --> 00:17:22,251 Don't ask me why. Maybe he's a crap shooter. Look. 167 00:17:22,920 --> 00:17:26,253 The Migs are based in Red China, here across the Yalu River. 168 00:17:26,457 --> 00:17:31,793 We've got orders never to cross the Yalu, but they can. 169 00:17:31,996 --> 00:17:33,691 - Still? - Still. 170 00:17:33,898 --> 00:17:38,232 They fly strung out in a line. Bandit men, they call them. 171 00:17:38,436 --> 00:17:43,965 If a bandit train takes off with Casey Jones at the throttle... 172 00:17:44,175 --> 00:17:47,611 one of our air groups can count on losing two pilots. 173 00:17:47,812 --> 00:17:50,940 I've lost seven good men to that China boy... 174 00:17:51,315 --> 00:17:54,876 seven good men and a couple of aces too. 175 00:17:55,086 --> 00:17:58,920 Old Casey hasn't been around lately, but he'll be back. 176 00:17:59,256 --> 00:18:04,023 So never underestimate the Mig pilot. You're liable to run into one. 177 00:18:05,162 --> 00:18:07,528 It sounds interesting. 178 00:18:08,265 --> 00:18:13,100 I thought it would be. Would you wring out an 86 in the morning? 179 00:18:15,139 --> 00:18:16,902 If you think it 's necessary. 180 00:18:17,108 --> 00:18:21,067 Not for me. But I guess you haven't been up for a while. 181 00:18:21,278 --> 00:18:25,772 No diplomacy, please. If you want to see me fly an 86, I'll show you. 182 00:18:26,617 --> 00:18:29,415 No offense. Routine. 183 00:18:30,488 --> 00:18:33,048 - Sure. - Glad to have you with us. 184 00:18:33,524 --> 00:18:36,789 Dutch... good night. 185 00:18:51,242 --> 00:18:52,675 - Major Saville? - I'm Saville. 186 00:18:52,910 --> 00:18:55,242 I'm going to fly with you this morning. 187 00:18:55,446 --> 00:18:58,279 - I know. - My name is Corona. Like the cigar. 188 00:18:58,482 --> 00:19:00,780 - Glad to know you. - Yes, sir. 189 00:19:00,985 --> 00:19:03,681 - My call is Cobra, right? - Right. 190 00:19:03,888 --> 00:19:08,791 - You'll fly the one marked FU-14O. - Shall we get on with it? 191 00:19:10,461 --> 00:19:13,589 - You had much time in an F-86? - Enough, I think. 192 00:19:13,798 --> 00:19:19,134 You'll need it. There'll be a surprise waiting for you up there. 193 00:19:19,336 --> 00:19:21,304 What 's that? 194 00:19:21,505 --> 00:19:26,408 Col. Moncavage went up a while ago. He'll test you in mock combat. 195 00:19:26,610 --> 00:19:30,842 - Dutch's orders? - He gets his kicks with surprises. 196 00:19:31,849 --> 00:19:35,910 - Thanks for telling me. - I'm a friend to Man. 197 00:19:42,460 --> 00:19:45,952 K- 13, this is Cobra. Ready to go with two. 198 00:19:46,163 --> 00:19:48,563 You're clear for take-off, Cobra. 199 00:20:22,800 --> 00:20:24,791 Glasses, man. 200 00:20:26,837 --> 00:20:31,240 - Will this be exciting? - That 's what I'm gonna find out. 201 00:20:31,575 --> 00:20:33,702 It would've been great 1O years ago. 202 00:20:33,911 --> 00:20:36,141 Ten years is long ago. Where are they? 203 00:20:36,347 --> 00:20:38,281 Right up there. 204 00:21:13,984 --> 00:21:15,383 Bogey at five o'clock, Cobra. 205 00:21:16,187 --> 00:21:18,417 Moncavage is getting into position. 206 00:21:18,622 --> 00:21:21,022 Moving to six o'clock. Watch yourself. 207 00:21:23,661 --> 00:21:25,526 I'll break left and take him off. 208 00:22:13,611 --> 00:22:16,944 He did it! He pulled a high-speed scissors and got on his tail! 209 00:22:56,954 --> 00:22:59,946 Get out of there, Saville. Get out of there! 210 00:23:00,457 --> 00:23:04,723 You're too close. Saville,do you read me? 211 00:23:08,866 --> 00:23:10,060 Break off. 212 00:23:11,568 --> 00:23:12,933 Break off! 213 00:23:18,108 --> 00:23:22,135 Maj. Saville, this Col. Moncavage. Break off! 214 00:23:22,346 --> 00:23:25,406 Sorry,colonel. I didn't know it was you. Moving out. 215 00:23:34,825 --> 00:23:37,191 The Iceman cometh. 216 00:23:54,812 --> 00:23:57,747 Aren't you too old to be playing games? 217 00:23:57,948 --> 00:24:02,544 - Maybe I'm retarded. - Lf you're nice... 218 00:24:02,753 --> 00:24:05,313 I'll give you a squadron after you've been indoctrinated. 219 00:24:06,290 --> 00:24:10,522 - All I need is four planes. - All right, then Flight Command. 220 00:24:12,062 --> 00:24:15,862 How long will indoctrination take? I'm pretty smart. 221 00:24:16,300 --> 00:24:18,700 It 's usually three weeks... 222 00:24:18,902 --> 00:24:23,066 but we give a bonus for old age, maybe just two weeks for you. 223 00:24:43,093 --> 00:24:45,561 How many hours did you have in an 86? 224 00:24:45,763 --> 00:24:49,324 - I said "enough". - Enough is enough. 225 00:24:49,533 --> 00:24:53,333 When you pick your flight would you pick me? If you can stand me. 226 00:24:53,537 --> 00:24:57,268 - I'm sort of obnoxious. - I've got a pretty strong stomach. 227 00:24:57,474 --> 00:25:01,604 You sure made a fool out of the Colonel. 228 00:25:11,355 --> 00:25:13,585 Will you cash this, please? 229 00:25:14,525 --> 00:25:16,186 Thank you. 230 00:25:35,846 --> 00:25:38,713 - Hello, Major Saville. - Hello, Mrs... 231 00:25:45,389 --> 00:25:47,152 Thank you. 232 00:25:53,697 --> 00:25:56,689 - There. Now we'll star over again. - Hello, Major Saville. 233 00:25:56,900 --> 00:25:59,801 - How are you, Mrs. Abbott? - Chris. 234 00:26:00,003 --> 00:26:03,461 Four dolls. You must have many girls at home. 235 00:26:03,674 --> 00:26:06,108 No, my brother has many girls. 236 00:26:06,310 --> 00:26:09,074 - Next, please. - That 's you, Major. 237 00:26:09,480 --> 00:26:12,506 Air Express, please. 238 00:26:13,984 --> 00:26:17,715 You are back in Kyoto very soon. Hasn't it only been ten days? 239 00:26:17,921 --> 00:26:21,880 Several of us came to pick up some planes to fly back. 240 00:26:22,092 --> 00:26:26,654 - I see. How's Carl? - He's fine, I suppose. 241 00:26:26,864 --> 00:26:29,298 US$ 3.35, please. 242 00:26:29,500 --> 00:26:35,029 - US$ 3 and... - 35 cents. 1,173 yen. 243 00:26:42,146 --> 00:26:45,513 - Carl's fine. Don't worry. - Thank you. 244 00:26:45,716 --> 00:26:49,584 It was nice seeing you again. Goodbye. 245 00:26:50,053 --> 00:26:52,078 Chris? 246 00:26:52,289 --> 00:26:54,348 Look... 247 00:26:54,625 --> 00:26:58,584 I have nothing to do. If you are free, could we have lunch? 248 00:26:58,795 --> 00:27:00,956 Thank you. But I can't. 249 00:27:01,298 --> 00:27:04,961 - There are things I must do. - What? 250 00:27:06,537 --> 00:27:09,199 You're right. I haven't anything to do. 251 00:27:09,640 --> 00:27:12,302 Do you know of an interesting place where we can go? 252 00:27:12,509 --> 00:27:15,034 I can't recommend my hotel's food. 253 00:27:15,679 --> 00:27:19,376 There is a place I like very much, but it 's some distance. 254 00:27:19,783 --> 00:27:22,650 - I have the time if you have. - We'd need a car. 255 00:27:22,886 --> 00:27:25,013 - Rent one right there. - I'd better warn you. 256 00:27:25,222 --> 00:27:29,625 - It will probably be pre-1941. - That 's all right. So am I. 257 00:27:47,444 --> 00:27:49,776 Carl's in Kyoto, isn't he? 258 00:27:50,047 --> 00:27:55,041 I guess I'd better admit it. Yes, he came in with me. 259 00:27:55,719 --> 00:27:59,780 Don't feel bad. I would have known it sooner or later. 260 00:28:01,091 --> 00:28:07,121 I gather he often acts like this. You like being stepped on? 261 00:28:07,331 --> 00:28:09,799 I'm trying to understand it. 262 00:28:10,734 --> 00:28:13,669 Wouldn't it be easier to go back to the States? 263 00:28:13,937 --> 00:28:19,136 That wouldn't answer anything. Let 's not talk about it now. 264 00:28:19,910 --> 00:28:21,935 All right. 265 00:28:57,214 --> 00:29:02,413 Staying in the service after the war took the least resistance. 266 00:29:02,786 --> 00:29:04,686 I chose foreign duty... 267 00:29:04,888 --> 00:29:09,086 teaching pilots in France, Turkey and Greece... marking time. 268 00:29:09,293 --> 00:29:11,261 Until another war. 269 00:29:11,461 --> 00:29:15,795 Until another something. It just happened to be another war. 270 00:29:16,933 --> 00:29:18,662 Now... 271 00:29:19,236 --> 00:29:22,296 ...let 's talk about you. - What would you like to know? 272 00:29:22,506 --> 00:29:25,236 Just start somewhere and end somewhere. 273 00:29:25,542 --> 00:29:29,000 All right. I lived in Oslo, Norway. 274 00:29:29,212 --> 00:29:32,909 I was 16 when the war in Europe ended. I had no family. 275 00:29:33,116 --> 00:29:37,644 There was a little money so I went to Paris to study art. 276 00:29:37,954 --> 00:29:41,287 My paintings looked like a bad cross between... 277 00:29:41,491 --> 00:29:45,120 Rembrandt and Picasso. I went to NY to study art. 278 00:29:45,329 --> 00:29:47,229 My paintings improved. 279 00:29:47,431 --> 00:29:52,164 It looked like a cross of Grandma Moses and Salvador Dal๏ฟฝ. 280 00:29:52,369 --> 00:29:54,997 I met Carl. He was very charming. 281 00:29:55,806 --> 00:29:58,570 - We were married and lived happily. - Did you? 282 00:29:59,810 --> 00:30:01,368 For a while. 283 00:30:02,279 --> 00:30:07,342 Carl got his wings only after World War II was over. 284 00:30:07,751 --> 00:30:13,781 He was called back for this war. I came to Japan to be close to him. 285 00:30:13,990 --> 00:30:17,721 When I met him here I didn't know him and he didn't know me. 286 00:30:18,495 --> 00:30:20,622 That happens to some men in a war. 287 00:30:20,831 --> 00:30:23,891 They look at death so much, soon it 's all they see. 288 00:30:24,234 --> 00:30:29,467 That 's the reason I don't go home. Some time he might need me here. 289 00:30:29,673 --> 00:30:33,507 After the war, if he lives, maybe we can start over again. 290 00:30:35,412 --> 00:30:40,111 - When will you form you flight? - Within a few days. 291 00:30:40,317 --> 00:30:43,616 - Can you pick your fliers? - To some extent. 292 00:30:45,155 --> 00:30:49,216 - Choose Carl. - He won't be safer with me. 293 00:30:49,526 --> 00:30:54,862 It isn't that. He thinks he's the only one who is frightened. 294 00:30:55,065 --> 00:30:58,159 This is the problem between us. 295 00:30:58,368 --> 00:31:03,738 He thinks I expect him to be a hero. To be in your flight... 296 00:31:03,940 --> 00:31:07,569 Cleve Saville's flight, might give him confidence... 297 00:31:07,778 --> 00:31:10,747 bring him closer to what he thinks he should be. 298 00:31:11,181 --> 00:31:14,981 You needn't say yes or no. Just think about it. 299 00:31:16,720 --> 00:31:18,620 He will give you his best. 300 00:31:26,596 --> 00:31:28,996 What are you thinking? 301 00:31:30,333 --> 00:31:32,392 I was being envious of your husband. 302 00:31:35,205 --> 00:31:37,298 It 's late. 303 00:31:38,175 --> 00:31:40,302 All right. 304 00:32:13,176 --> 00:32:17,772 - What now, Mrs. Abbott? - Whatever, Major Saville. 305 00:32:29,693 --> 00:32:33,094 I deliberately invited that, didn't I? 306 00:32:34,064 --> 00:32:38,728 - It seemed right. - I thought so too. 307 00:32:42,372 --> 00:32:45,535 It has been an altogether lovely day. 308 00:32:46,276 --> 00:32:48,801 I'm very grateful. 309 00:32:50,080 --> 00:32:53,072 Do you want me to go now? 310 00:32:53,650 --> 00:32:58,417 Yes. I've taken enough advantage of you. 311 00:32:58,622 --> 00:33:02,820 - Advantage? - Just that. 312 00:33:03,994 --> 00:33:06,588 And if I don't go? 313 00:33:08,064 --> 00:33:11,761 I'm off balance. Don't press me too hard, please. 314 00:33:14,437 --> 00:33:17,895 - Good night, Chris. - Good night. 315 00:33:31,254 --> 00:33:32,881 Cleve? 316 00:33:35,825 --> 00:33:37,690 Forgive me. 317 00:33:38,361 --> 00:33:42,730 Forgive you? Mrs. Abbott, I'm in love with you. 318 00:34:03,987 --> 00:34:05,454 Hello, Lieutenant. 319 00:34:06,089 --> 00:34:11,755 Hello, Major. I think I can get to the house by myself this time. 320 00:34:11,995 --> 00:34:14,463 I've just been out with your wife. 321 00:34:15,966 --> 00:34:20,960 It does her good to get out once in a while. I'm busy at the office. 322 00:34:21,237 --> 00:34:25,469 - We leave at 6:OO a.m. - I'll be there if I have to crawl. 323 00:34:25,675 --> 00:34:29,236 - I can crawl pretty fast. - I'll bet you can. 324 00:34:54,437 --> 00:34:56,371 Surprise! 325 00:34:57,073 --> 00:34:59,473 You're not surprised. 326 00:35:00,744 --> 00:35:05,044 - Did the killer Cleve tell you? - Accidentally. 327 00:35:05,248 --> 00:35:09,651 He didn't know I hadn't seen you. Why should he lie for you? 328 00:35:10,453 --> 00:35:14,253 That 's right. Nobody owes me anything. 329 00:35:14,457 --> 00:35:18,120 Very friendly of Saville to pay attention to my wife. 330 00:35:18,395 --> 00:35:21,523 We met by accident and have lunch. 331 00:35:23,566 --> 00:35:25,659 What do you think of him? 332 00:35:26,936 --> 00:35:30,872 - Must you drink now? - What do you think of him? 333 00:35:35,545 --> 00:35:39,709 What 's the matter? You must have some idea. 334 00:35:39,916 --> 00:35:44,148 - Is it so important? - Maybe. What do you think of him? 335 00:35:44,654 --> 00:35:48,351 I think he's a very lonely man. 336 00:35:48,558 --> 00:35:53,222 Lonely? He doesn't need anybody. 337 00:35:53,430 --> 00:35:56,160 Imil calls him "the Iceman". 338 00:35:56,366 --> 00:36:00,063 He's like death: No feelings, no nerves, no fear... 339 00:36:00,270 --> 00:36:02,397 Why do you tell me this? 340 00:36:05,141 --> 00:36:07,405 I don't know. 341 00:36:08,144 --> 00:36:09,975 Forget it. 342 00:36:10,513 --> 00:36:11,775 Carl. 343 00:36:14,150 --> 00:36:16,675 Do you think I'm comparing you with Major Saville? 344 00:36:16,886 --> 00:36:18,649 Aren't you? 345 00:36:18,855 --> 00:36:22,086 - I don't know. I might be. - Sure. 346 00:36:24,861 --> 00:36:26,954 I couldn't blame you. 347 00:36:27,163 --> 00:36:30,997 I've tried not to interfere. I've tried to understand... 348 00:36:31,201 --> 00:36:34,728 but you've got to let me mean something. 349 00:36:35,438 --> 00:36:39,807 I want to be your wife again, even for the few hours you can spare me. 350 00:36:40,009 --> 00:36:42,671 You've got a big problem, haven't you? 351 00:36:43,246 --> 00:36:46,841 It isn't a big problem, but it 's our problem. 352 00:36:51,888 --> 00:36:54,914 That 's right. 353 00:36:55,925 --> 00:36:58,393 I guess you're right. 354 00:37:00,130 --> 00:37:03,258 I'll think about it. I swear to God... 355 00:37:04,567 --> 00:37:07,502 I'll try to think about it. 356 00:37:31,194 --> 00:37:35,995 - Major. You're in and off in a hurry. - I have a different kind of contract. 357 00:37:36,199 --> 00:37:38,133 They're paying me by the hour. 358 00:37:38,735 --> 00:37:42,671 How do you like that? Steady as a rock. No nerves. 359 00:37:42,872 --> 00:37:47,104 - Maybe they're numb. - Maybe they're dead. 360 00:37:47,811 --> 00:37:50,780 - Evening, sir. - Hi, Corona, Abbott. 361 00:37:51,247 --> 00:37:54,648 How does it happen? I'm to fly with such select company... 362 00:37:54,851 --> 00:37:58,787 ...with you, Major, and Corona. - Col. Imil made up the flight. 363 00:37:58,988 --> 00:38:01,320 - Will you join us, Major? - Thanks. 364 00:38:05,094 --> 00:38:10,691 - Gently. Don't rock the boat. - Are all those yours? 365 00:38:12,302 --> 00:38:16,500 It isn't fair to stack up another man's beer cans. I have integrity. 366 00:38:16,706 --> 00:38:20,540 I'm the most accomplished beer stacker in the squadron. 367 00:38:20,743 --> 00:38:22,973 I don't have many Migs to my credit... 368 00:38:23,179 --> 00:38:27,582 but I can match my can beer stack up against anyone's. 369 00:38:31,287 --> 00:38:33,346 You say Dutch made up the flight, Major? 370 00:38:33,556 --> 00:38:35,046 That 's right. 371 00:38:35,325 --> 00:38:39,056 I thought my wife might have asked you to honor me with your command. 372 00:38:39,262 --> 00:38:42,720 - Why should she? - She's got my interests at heart. 373 00:38:42,932 --> 00:38:48,962 She believed: "To keep in sickness and in health, until death..." 374 00:38:49,939 --> 00:38:55,206 She believes a soldier's wife should follow her man into battle. 375 00:38:55,411 --> 00:38:59,006 I'm not interested in what you think about you wife... 376 00:38:59,215 --> 00:39:02,343 but in what happens to me in the Yalu River... 377 00:39:02,552 --> 00:39:05,350 with a drunk pilot flying my wing. 378 00:39:05,555 --> 00:39:08,786 If you want to fly, don't drink another beer. 379 00:39:10,460 --> 00:39:14,988 - What if I don't want to fly? - I'll be happy to oblige you... 380 00:39:15,198 --> 00:39:17,689 by reporting your alcohol content to lmil. 381 00:39:19,736 --> 00:39:22,899 I guess I don't owe my wife a vote of thanks. 382 00:39:30,413 --> 00:39:33,280 - Good night, Major. - Good night, Lieutenant. 383 00:39:37,654 --> 00:39:41,351 I've met his wife a few times. She's all right. 384 00:39:42,592 --> 00:39:47,894 There's only one thing I can say fot that guy: He's got guts. 385 00:39:48,097 --> 00:39:52,898 Everytime he takes off on a mission, he's scared, but he goes anyway. 386 00:39:53,102 --> 00:39:55,593 That 's what counts... when you go anyway. 387 00:39:55,805 --> 00:39:59,935 Nobody makes you fly. He could dog it. Nobody cares. 388 00:40:00,143 --> 00:40:01,906 Nobody cares but Abbott. 389 00:40:04,714 --> 00:40:07,547 - Give me some cigars, will you? - Yes, sir. 390 00:40:09,452 --> 00:40:10,817 What 's your name? 391 00:40:11,020 --> 00:40:13,545 I've been buying cigars here for weeks and you don't know my name? 392 00:40:13,756 --> 00:40:16,281 - Charlie! - I ought to be shot at sunrise. 393 00:40:16,492 --> 00:40:18,426 Pell. P-E-L-L. 394 00:40:18,628 --> 00:40:22,120 - Pell. Eight cigars. - What do you mean? Six. 395 00:40:22,332 --> 00:40:25,563 Six. You can't blame for trying. 396 00:40:27,370 --> 00:40:29,361 - Major Saville? - That 's right. 397 00:40:29,572 --> 00:40:31,335 - I'm Ed Pell. - What about it? 398 00:40:31,541 --> 00:40:34,977 - I'm assigned to your flight. - Meet Lt. Corona. Same flight. 399 00:40:35,178 --> 00:40:37,373 - How are you? - Glad to know you. 400 00:40:37,914 --> 00:40:40,542 - When do we get a mission? - We have the morning mission. 401 00:40:40,750 --> 00:40:43,241 Briefing at 5 o' clock. Don't you ever read the schedule? 402 00:40:43,453 --> 00:40:47,719 I just left Indoctrination. 5 is all right with me. "George". 403 00:40:47,924 --> 00:40:50,358 - What? - "George". 404 00:40:50,827 --> 00:40:55,161 "Tom" and "George". "George" means "okay" and "Tom" means "not okay". 405 00:40:55,365 --> 00:40:57,663 - Right, pal? - You got it, man. 406 00:40:58,201 --> 00:40:59,532 You're not experienced, eh? 407 00:40:59,736 --> 00:41:04,196 Enough to know rude young guys with big cigars in their faces. 408 00:41:05,808 --> 00:41:07,776 You're the ace from World War I? 409 00:41:07,977 --> 00:41:10,707 I got my wings in the Battle of Gettysburg. 410 00:41:10,913 --> 00:41:13,381 Man, that 's real "George"! A cigar? 411 00:41:13,583 --> 00:41:15,608 - No, thanks. - How about you that? 412 00:41:16,185 --> 00:41:21,282 - You want a Corona, Corona? - It 's gonna be a long winter. 413 00:41:21,491 --> 00:41:23,356 Not so good, eh? "Tom". 414 00:41:23,559 --> 00:41:25,220 - Where you from? - Peoria. 415 00:41:25,428 --> 00:41:28,761 - Peoria, what? - Illinois. What do you think? 416 00:41:28,965 --> 00:41:31,729 I didn't know. I was asking. 417 00:41:31,934 --> 00:41:35,199 I'm sorry, but everybody is picking on me. 418 00:41:35,405 --> 00:41:40,240 - Do I look like I have bugs on me? - Have you an itch? 419 00:41:41,878 --> 00:41:43,607 A silly question gets a silly answer. 420 00:41:43,813 --> 00:41:46,941 - Sir. - Sir. Am I gonna fly on your wing? 421 00:41:47,150 --> 00:41:50,813 - You're on Corona's wing. - I could be safe in the infantry. 422 00:41:51,020 --> 00:41:55,013 I'm really good, Leader. You'll give me a shot at a Mig, eh? 423 00:41:55,224 --> 00:41:57,192 - You'll get a shot. - You guys are all right... 424 00:41:57,393 --> 00:41:59,725 we'll murder them. 425 00:42:02,498 --> 00:42:06,457 Thanks, Major. Good night. We'll jive at 5, eh? 426 00:42:06,669 --> 00:42:08,398 - Good night, Lieutenant. - Later. 427 00:42:28,157 --> 00:42:30,318 You're too wide, Cobra Four. Bring it in. 428 00:42:31,027 --> 00:42:33,552 Yes, sir, Major. 429 00:42:42,905 --> 00:42:45,703 That 's your position. Stay there. 430 00:42:45,908 --> 00:42:49,002 A wing man must cover his leader. Don't forget. 431 00:42:49,679 --> 00:42:52,341 Yes, sir, Major. Whatever you say. 432 00:42:53,316 --> 00:42:57,685 Why can't the Migs come to us sometime? We always chase them. 433 00:42:57,887 --> 00:42:59,821 They can bail out near home... 434 00:43:00,022 --> 00:43:03,890 Stop talking, Cobra Two. This line's for business. 435 00:43:04,760 --> 00:43:08,890 We're coming over enemy territory, Cobra Flight. Test your guns. 436 00:43:20,042 --> 00:43:24,479 Cobra Flight, fuel check. Cobra Two,3OO gallons. 437 00:43:24,680 --> 00:43:29,708 Cobra Three,320. Cobra Four,295. 438 00:43:30,386 --> 00:43:33,583 We'll make one more sweep to the river and then go home. 439 00:43:37,059 --> 00:43:38,856 Four bogeys at 3 o'clock, Leader! 440 00:43:39,295 --> 00:43:43,664 You're sure? We know of no bandit activity in this area. 441 00:43:43,866 --> 00:43:47,427 - Leader,I see them too. - Roger. I see them now. 442 00:43:47,637 --> 00:43:52,574 4 bandits on parallel course. Maintain present heading. Drop your tanks. 443 00:44:00,750 --> 00:44:02,445 What are we waiting for? 444 00:44:03,853 --> 00:44:06,321 Cobra Lead, I can't drop my tanks. 445 00:44:06,889 --> 00:44:09,289 I'll decoy, Abbott. Follow me down. 446 00:44:27,443 --> 00:44:30,776 - Three, what are we waiting for? - Let's go,Pell. 447 00:45:10,253 --> 00:45:11,845 Get away, Cobra Four! 448 00:45:20,863 --> 00:45:23,058 I got one! Do you see him? 449 00:45:23,499 --> 00:45:25,899 Affirmative, Cobra Four. I see him. 450 00:45:26,269 --> 00:45:28,294 Where is Corona? Where is number 3? 451 00:45:31,741 --> 00:45:33,800 Just hold still. 452 00:45:54,063 --> 00:45:55,894 I'm hit! Cover me, somebody! 453 00:46:17,219 --> 00:46:22,350 The Migs are crossing the river. Break off. Are you okay, Cobra 3? 454 00:46:23,025 --> 00:46:27,519 I'm burned up, freezing to death and down to 15O gallons of fuel. 455 00:46:27,730 --> 00:46:30,062 Let 's go home! 456 00:46:37,340 --> 00:46:42,539 - Cobra Four? Where are you? - Fouro'clock wide,Lead. 457 00:46:42,745 --> 00:46:45,077 What are you doing out there? Get back into formation. 458 00:47:01,897 --> 00:47:04,092 You won't forget my confirmation? 459 00:47:05,434 --> 00:47:07,902 You'll get your mark. You'll get your Mig. 460 00:47:08,104 --> 00:47:10,334 Cuckoo,Daddy-o. 461 00:47:12,308 --> 00:47:16,108 I'm losing power. I must be hit in the engine. 462 00:47:16,312 --> 00:47:19,281 Abbott, see if you can persuade Pell to go home. 463 00:47:19,482 --> 00:47:23,145 Roger,Leader. Cobra Four, close it up and let's go home. 464 00:47:30,626 --> 00:47:35,290 My pressure is fluctuating. My controls are stiff. Look me over. 465 00:47:42,171 --> 00:47:45,038 You've got some holes behind your gear and in yourtail. 466 00:47:45,241 --> 00:47:47,471 We'll drop down and head for home. 467 00:48:18,407 --> 00:48:21,069 Blow your canopy off and eject over the base. 468 00:48:26,015 --> 00:48:30,975 She won't blow. I'll have to fly her down. Somebody can chop me out. 469 00:48:31,520 --> 00:48:33,579 May Day. This is Cobra Leader. 470 00:48:34,790 --> 00:48:36,280 Go ahead. 471 00:48:36,492 --> 00:48:40,326 K- 13,Cobra Three is coming in shot upwith a jammed canopy. 472 00:48:40,529 --> 00:48:44,989 - We have a Mayday! - Did you read me,K- 13? 473 00:48:45,734 --> 00:48:49,033 We'll be ready for you. Bring him in on the alternate runway. 474 00:48:49,238 --> 00:48:53,698 Get those trucks running! Tower, tell Dutch we have a May Day. 475 00:49:02,685 --> 00:49:05,677 - Who is it? - Corona. He's going to try to land. 476 00:49:05,888 --> 00:49:07,617 - What 's his fuel? - We don't know. 477 00:49:08,290 --> 00:49:10,554 Tower, this is Cobra Leader. Do you see us? 478 00:49:12,962 --> 00:49:14,691 I've got 'em. 479 00:49:17,766 --> 00:49:22,100 We see you. Send Corona down. You land on the main runaway. 480 00:49:25,875 --> 00:49:30,278 - You're by yourself, Cobra Three. - Aren't we all? Okay, Leader. 481 00:49:30,479 --> 00:49:32,470 Good luck,Seegar. 482 00:49:37,786 --> 00:49:42,917 You look about right. Your gear's down okay. Speed okay. Relax. 483 00:49:43,292 --> 00:49:46,284 Don't anybody get excited. I always walk away. 484 00:49:50,165 --> 00:49:53,896 Get your nose down, Corona! Ease it down! 485 00:49:55,771 --> 00:49:58,296 Drop the nose! 486 00:50:01,010 --> 00:50:02,170 My controls are locked! 487 00:50:21,797 --> 00:50:26,666 All I want to know is this: Where were you when Corona needed cover? 488 00:50:26,869 --> 00:50:30,635 He was cutting through Major's line of fire chasing his Mig. 489 00:50:30,839 --> 00:50:33,399 - I didn't see the Major's plane! - Why did you leave your element? 490 00:50:33,609 --> 00:50:36,669 - I asked Corona for permission. - I didn't hear that. 491 00:50:36,879 --> 00:50:39,109 You're trying to bug me and I'm not going to take it! 492 00:50:39,315 --> 00:50:41,476 At ease, Lieutenant! I said, at ease! 493 00:50:41,717 --> 00:50:43,912 Did you hear Pell ask permission? 494 00:50:44,119 --> 00:50:47,919 Because he didn't hear doesn't mean I didn't ask. 495 00:50:48,123 --> 00:50:52,082 All right, that 's all. You and Lt. Abbott can go. 496 00:50:52,294 --> 00:50:56,788 - I'll talk to Major Saville. - I want to hear anything said about me! 497 00:50:56,999 --> 00:51:00,628 Are you too stupid to understand you've been dismissed? 498 00:51:00,836 --> 00:51:03,464 - Okay! - What did you say? 499 00:51:04,673 --> 00:51:07,141 Yes, sir. I've been dismissed. 500 00:51:13,849 --> 00:51:16,909 - What do you think about him? - I can't use him. 501 00:51:18,887 --> 00:51:21,287 Look at this record. 502 00:51:22,591 --> 00:51:25,116 "Air to ground gunnery: First in his class. 503 00:51:25,327 --> 00:51:29,559 Air to air gunnery: First. Tactical combat: First. 504 00:51:29,765 --> 00:51:34,725 First... first..." And on his first mission he gets a Mig. 505 00:51:34,937 --> 00:51:37,098 - At the cost of one of ours. - That could've been... 506 00:51:37,306 --> 00:51:40,798 a misunderstanding. Maybe Pell did ask permission. 507 00:51:41,010 --> 00:51:42,170 He's a liar. 508 00:51:42,378 --> 00:51:45,211 I can't ground a man on what we only think. 509 00:51:45,814 --> 00:51:48,647 It 's your decision. I don't want him in my flight. 510 00:51:48,851 --> 00:51:54,050 Nobody else will want him either. There's another way to handle this. 511 00:51:55,758 --> 00:51:58,056 Make Pell your element leader. 512 00:51:58,394 --> 00:52:01,921 Then you've got no worries. Somebody else can cover him. 513 00:52:02,564 --> 00:52:06,625 You want me to praise him? Say: "You killed your leader... 514 00:52:06,835 --> 00:52:09,360 ...l'll make you leader"? - Nobody's praising him. 515 00:52:09,571 --> 00:52:13,837 I've got one thought: Get Migs. That 's my job. 516 00:52:14,043 --> 00:52:16,978 This little stinker can get Migs! 517 00:52:17,312 --> 00:52:19,940 If he doesn't get killed first, he'll be an ace. 518 00:52:20,149 --> 00:52:22,845 I won't stand in his way. 519 00:52:23,052 --> 00:52:26,453 Let somebody else wipe his nose, not me... not my flight. 520 00:52:26,655 --> 00:52:31,115 Yes, in your flight. I couldn't find a better place! 521 00:52:32,127 --> 00:52:36,723 Most of these boys are risking their lives because it has to be done. 522 00:52:36,932 --> 00:52:41,960 But you're different. You like the risk. It 's how you get your kicks. 523 00:52:42,171 --> 00:52:46,073 When you risk your life it 's to see if it 's your turn to die. 524 00:52:46,275 --> 00:52:50,678 Let 's not pretend you care about the death of another pilot. 525 00:52:51,380 --> 00:52:53,507 I remember you from the old days. 526 00:52:53,716 --> 00:52:56,776 You were just like this boy. Way out, all by yourself. 527 00:52:56,985 --> 00:53:01,513 You're two of a kind, you and Pell. You can handle him. 528 00:53:01,724 --> 00:53:04,022 Make him your element leader. That 's an order. 529 00:53:09,832 --> 00:53:12,027 That 's all, isn't it? 530 00:53:13,702 --> 00:53:17,968 Yes, sir. Thanks for the review of my past history. 531 00:53:18,173 --> 00:53:21,108 Past history? Current events. 532 00:53:21,310 --> 00:53:25,406 Men like you don't get any better, just get older. 533 00:53:25,614 --> 00:53:27,445 As you say, Colonel. 534 00:53:38,227 --> 00:53:42,960 Major! How about it? Did you sink me? 535 00:53:44,399 --> 00:53:47,630 Thanks. You're all right. I thought you'd defend me. 536 00:53:47,836 --> 00:53:49,633 - You did? - Sure. 537 00:53:49,838 --> 00:53:52,102 I figured you were a guy who would take care of his men. 538 00:53:52,307 --> 00:53:54,366 - I am. - I know. 539 00:53:56,011 --> 00:54:00,414 And that poor guy, Corona? Tough, eh? How about that? 540 00:54:02,050 --> 00:54:05,315 - How about that? - What was that for? 541 00:54:05,521 --> 00:54:07,887 For "that poor guy, Corona". 542 00:54:10,058 --> 00:54:14,495 - Should I said I lied? - That might do for a starter. 543 00:54:15,864 --> 00:54:20,267 Okay, I'm lying. 544 00:54:20,469 --> 00:54:22,835 Corona burned on account of me. 545 00:54:23,772 --> 00:54:27,572 Now, you tell me something. How will it help for me to admit it? 546 00:54:27,776 --> 00:54:31,212 - You think it 'll help Corona? - No, but It helps me. 547 00:54:31,413 --> 00:54:36,180 You're my new element leader. I didn't want any doubts about you. 548 00:54:36,385 --> 00:54:40,583 I'm stuck with you, but if you fly with me you'll fly right... 549 00:54:40,789 --> 00:54:45,522 unless you want a lump of hot lead in the back of your head. 550 00:54:45,727 --> 00:54:49,561 You dig, Daddy? "George"? 551 00:54:51,033 --> 00:54:53,092 Yes, sir. 552 00:54:53,769 --> 00:54:55,566 Major! 553 00:54:57,806 --> 00:55:02,607 - You have nothing to worry about. - I'll buy that when I see it. 554 00:56:56,091 --> 00:57:00,084 You're right, that does look like two other painters. 555 00:57:00,295 --> 00:57:03,389 It 's fine for me to say that, but not for you. 556 00:57:03,598 --> 00:57:05,998 You're not answering your phone. 557 00:57:06,201 --> 00:57:10,365 I knew you were here. I thought it wouldn't be wise to see you. 558 00:57:10,572 --> 00:57:13,507 You could've told me that on the telephone. 559 00:57:14,009 --> 00:57:16,910 Perhaps that 's why I didn't answer it. 560 00:57:17,446 --> 00:57:20,176 You're very attractive, Mrs. Abbott. 561 00:57:20,382 --> 00:57:24,045 Thank you, Major. Is Carl all right? 562 00:57:24,252 --> 00:57:28,780 - He's not in Kyoto. - I haven't heard from him. 563 00:57:29,358 --> 00:57:32,816 He's my wing man. 564 00:57:33,028 --> 00:57:36,259 That was nice of you. He wasn't pleased? 565 00:57:36,465 --> 00:57:39,127 He suspected you had helped him. 566 00:57:40,202 --> 00:57:44,935 - I don't seem to do anything right now. - Maybe you ask too much of yourself. 567 00:57:45,140 --> 00:57:49,440 I have that same jalopy parked outside. Shall we use it? 568 00:57:51,113 --> 00:57:53,411 This folder it 's a... 569 00:57:53,648 --> 00:57:57,140 it 's a"what to see" folder. Put out by the Air Force. 570 00:57:57,386 --> 00:58:00,844 It says there's a lake near here with scenery around it... 571 00:58:01,056 --> 00:58:05,425 boats and things like that. Perhaps you might want to look at that. 572 00:58:05,627 --> 00:58:10,564 No. It 's not necessary. I'll go with you. Give a minute to dress. 573 00:58:13,168 --> 00:58:16,535 - Am I being foolish? - No! 574 00:59:40,989 --> 00:59:43,219 There you are. 575 00:59:44,226 --> 00:59:48,026 They frighten away the bad spirits and please the good ones. 576 00:59:48,296 --> 00:59:51,493 In the East, they have a saying for everything. 577 00:59:52,601 --> 00:59:56,469 "In my house when the wind sings, love dwells". 578 01:00:09,084 --> 01:00:11,712 This should have happened before I met Carl. 579 01:00:11,920 --> 01:00:14,946 Now it 's out of time, out of place. 580 01:00:15,157 --> 01:00:19,526 The time is always now, the place is always here. 581 01:00:20,128 --> 01:00:25,156 - But not like this. Not like this! - Is there any other way? 582 01:00:26,234 --> 01:00:31,365 - I don't know. - Would you give him up? 583 01:00:32,574 --> 01:00:34,007 No. 584 01:00:34,209 --> 01:00:39,738 But you said yourself your life was going nowhere. So is mine. 585 01:00:40,148 --> 01:00:42,844 I can't desert Carl. 586 01:00:43,051 --> 01:00:47,317 - Then what 's left for us except... - All right... 587 01:00:48,690 --> 01:00:53,821 all right, if it will mean anything to you at all... 588 01:01:00,368 --> 01:01:03,030 No, you're right. 589 01:01:03,238 --> 01:01:06,730 It 's out of time, out of place. 590 01:01:13,548 --> 01:01:15,448 Cleve! 591 01:01:17,719 --> 01:01:19,710 Will you... 592 01:01:21,990 --> 01:01:25,255 A woman is a strange and wonderful thing. 593 01:01:26,094 --> 01:01:29,552 I'll wager you'll ask me to look after Carl. 594 01:01:36,471 --> 01:01:40,498 I'll look after him, Chris. 595 01:01:45,347 --> 01:01:47,212 Good night. 596 01:02:05,667 --> 01:02:09,068 Hail to the Ace of Aces, the Achilles without a heel. 597 01:02:09,271 --> 01:02:11,068 How are you? 598 01:02:11,706 --> 01:02:15,608 I used you absence to a good advantage. 599 01:02:15,810 --> 01:02:19,075 I haven't had a drink of water in three days, and I feel fine. 600 01:02:19,281 --> 01:02:20,771 Good. 601 01:02:21,283 --> 01:02:23,308 Did you hear about the return of Casey Jones... 602 01:02:23,518 --> 01:02:27,579 starring Col. Moncavage and six orientals? 603 01:02:27,789 --> 01:02:30,917 Yeah, I heard about it. How do you know it was Casey Jones? 604 01:02:31,126 --> 01:02:33,924 He had the same 7-11 painted on his fuselage. 605 01:02:34,129 --> 01:02:36,029 He took Moncavage out with one pass. 606 01:02:36,231 --> 01:02:40,634 He got close and exploded him, like that. 607 01:02:40,835 --> 01:02:43,269 His wingman killed Johnson and the rest of our birds came home... 608 01:02:43,471 --> 01:02:46,372 on a wing and a curse. 609 01:02:49,344 --> 01:02:53,838 Would you do a favor for an old friend? 610 01:02:54,049 --> 01:02:55,812 Maybe. What is it? 611 01:02:56,017 --> 01:03:00,147 If we run into Casey Jones, would you let me take him? 612 01:03:02,057 --> 01:03:06,653 - You and Pell have got enough. - That 's not the point. 613 01:03:06,928 --> 01:03:10,694 - You think I'm not good enough, right? - No, I don't think you're good enough. 614 01:03:10,899 --> 01:03:13,390 So don't you get any ideas. You stay on my wing. 615 01:03:13,601 --> 01:03:16,263 Thanks, pal. I love you dearly. 616 01:03:17,205 --> 01:03:19,730 See my wife? 617 01:03:20,275 --> 01:03:24,473 - She called on you, I guess. - No, it was the other way around. 618 01:03:24,679 --> 01:03:29,309 - It 's a nice gesture. Thanks. - Think nothing of it. 619 01:03:29,517 --> 01:03:32,281 - Cleve. - Yeah. 620 01:03:32,520 --> 01:03:34,488 You want to compare notes? 621 01:03:41,062 --> 01:03:45,590 So... the Iceman has got a melted spot, eh? 622 01:03:46,201 --> 01:03:50,103 But aren't we a bit confused? Wife's lover slugs husband. 623 01:03:50,305 --> 01:03:53,274 Oughta be the other way around, shouldn't it? 624 01:03:55,009 --> 01:03:56,806 Wouldn't you be worried flying beside me? 625 01:03:57,011 --> 01:04:02,005 All I've got to do is drop back and press the trigger. 626 01:04:02,150 --> 01:04:04,618 That 's all you've got to do. 627 01:04:05,286 --> 01:04:10,622 Don't worry. I have another idea. I'll make you a deal, Cleve. 628 01:04:10,825 --> 01:04:15,125 I get a chance at Casey Jones if we meet him... you get my wife. 629 01:04:15,964 --> 01:04:21,197 Up and even. What do you say, old Cleve? 630 01:04:24,706 --> 01:04:26,105 - Excuse me, Major. - What is it? 631 01:04:26,307 --> 01:04:29,037 Col. Imil wants to see all Flight Commanders. 632 01:04:29,244 --> 01:04:31,109 Thank you. 633 01:04:32,580 --> 01:04:34,571 Well, Cleve? 634 01:04:34,783 --> 01:04:38,651 What 's it like in that tortured mond of yours? 635 01:04:39,087 --> 01:04:43,183 Exclusive. It 's reserved only for me. 636 01:05:04,212 --> 01:05:06,271 I'll show you what I mean. 637 01:05:06,481 --> 01:05:09,348 The enemy has cut through this bulge. 638 01:05:09,551 --> 01:05:12,281 We have 18,OOO men in this pocket... 639 01:05:12,487 --> 01:05:17,515 Marines, Blackwatchs, the Turks and the Greeks. They'll hold the pocket. 640 01:05:17,826 --> 01:05:22,695 Sometime about O3OO hours, a flock of C-119's will leave... 641 01:05:22,897 --> 01:05:25,957 to parachute supplies and reinforcements into the pocket. 642 01:05:26,167 --> 01:05:31,230 We'll use all our planes to give them the most protection we can. 643 01:05:31,439 --> 01:05:34,966 The Migs will be swarming up there like bees. 644 01:05:35,176 --> 01:05:38,077 It 's no accident that Casey Jones has reappeared. 645 01:05:38,279 --> 01:05:41,476 They're probably using all their best pilots. 646 01:05:41,683 --> 01:05:45,710 We must stop them. That 's all. It 's simple. 647 01:05:45,920 --> 01:05:49,549 You'll get your time over target in briefing. Goodnight. 648 01:09:17,131 --> 01:09:20,567 Viper and Rattlesnake go to the Chinnampo area. 649 01:09:27,141 --> 01:09:30,304 Cobra Flight, break off. That 's the Sunanju River. 650 01:09:30,912 --> 01:09:32,004 Roger, Phyton. 651 01:09:49,330 --> 01:09:51,195 Keep it close,Four. 652 01:09:51,399 --> 01:09:52,991 I'm having engine trouble. 653 01:09:53,501 --> 01:09:56,299 We won't risk it. Break off and go home. 654 01:09:56,504 --> 01:09:58,938 Roger,Leader. Good hunting. 655 01:10:06,380 --> 01:10:13,047 - Fly spare, Pell. Don't get into trouble. - Roger, Leader. I'm a cautious kid. 656 01:10:20,328 --> 01:10:24,992 - Cleve, did we make a deal? - No chatter. Maintain silence. 657 01:10:25,666 --> 01:10:29,864 - This is the day. I fell it. - Knock it off. 658 01:10:38,112 --> 01:10:42,310 - Planes at one o'clock low! - I've got them. 659 01:10:42,517 --> 01:10:45,918 - Phyton, this is Cobra. - Go ahead. 660 01:10:46,120 --> 01:10:50,318 Bogeys at 2O, OOO feet coming into target area, heading 1-4-O. 661 01:10:50,725 --> 01:10:54,593 See what you can cut out of them. We'll take on the rest. 662 01:10:55,029 --> 01:10:58,590 Roger, Phyton. Cobra Flight, drop tanks. 663 01:12:32,026 --> 01:12:36,087 Cobra Two! Come in, Two! Where are you, Abbott? 664 01:12:36,430 --> 01:12:40,264 He was hit, but he bailed out. Cleve, above you! It 's the crap shooter! 665 01:14:53,534 --> 01:14:55,092 Phyton, this is Cobra. 666 01:14:55,336 --> 01:14:58,794 - I read you, Cobra. Go ahead. - Do you need us? 667 01:14:59,006 --> 01:15:03,875 We've had a tactic shoot here. The remaining Migs have fled. 668 01:15:04,078 --> 01:15:06,342 The drop is under way. 669 01:15:15,156 --> 01:15:18,922 - Pell, where did Abbott eject? - To the north,I think. 670 01:15:19,126 --> 01:15:22,027 Let 's take a look. Swing around to the left. 671 01:15:32,406 --> 01:15:35,500 Leader, I only have 14O gallons of fuel left. 672 01:15:35,709 --> 01:15:39,338 I have 17O. I'll look awhile. You break off and go home, Pell. 673 01:15:39,613 --> 01:15:42,241 Rescue can't send a chopper in this far. 674 01:15:42,450 --> 01:15:45,180 - Did you hear me,Pell? - Yes, sir. 675 01:15:45,386 --> 01:15:48,480 - Then you heard me say,go home. - Breaking off. 676 01:18:50,471 --> 01:18:53,304 Easy, Carl. I've got you. 677 01:22:37,331 --> 01:22:39,162 I followed you, so court-martial me. 678 01:22:39,366 --> 01:22:41,857 Get out of that yellow gear. 679 01:22:44,037 --> 01:22:45,902 He got it bad, eh? 680 01:22:46,306 --> 01:22:50,140 - Can you use that automatic? - I'm a killer, man. 681 01:22:50,344 --> 01:22:53,609 You go on ahead of us. That way, to the south. 682 01:22:53,814 --> 01:22:57,011 - Let 's make a stretcher. - We must get out of here first. 683 01:22:57,217 --> 01:22:59,515 Come on, let 's go. 684 01:23:08,662 --> 01:23:10,186 - Who's next? - Mrs. Abbott. 685 01:23:10,397 --> 01:23:12,490 Send her in, please. 686 01:23:14,401 --> 01:23:16,460 You may come in now. 687 01:23:18,705 --> 01:23:20,866 This it Lt. Abbott 's wife. Major Dark. 688 01:23:21,074 --> 01:23:24,066 Won't you sit down? 689 01:23:26,246 --> 01:23:28,373 - Cigarette? - No, thank you. 690 01:23:28,582 --> 01:23:33,451 I've known other wives who've had this appointment. I know why. 691 01:23:34,588 --> 01:23:38,319 - Is Carl dead? - He's missing. 692 01:23:38,525 --> 01:23:41,119 - How long has it been? - This it the fifth day. 693 01:23:41,328 --> 01:23:44,320 He was been parachuting into enemy territory. 694 01:23:44,798 --> 01:23:46,766 He's alive? 695 01:23:47,134 --> 01:23:51,730 If he wasn't hit and his fall was good, he may be all right. 696 01:23:51,939 --> 01:23:55,067 However, if he is, he's almost certainly a prisoner. 697 01:23:55,275 --> 01:23:58,472 I know that 's not very comforting, the Red prison camps... 698 01:23:58,679 --> 01:24:01,944 being what they are, but there is a chance that he is alive. 699 01:24:02,082 --> 01:24:04,277 Is there no way to find out? 700 01:24:04,484 --> 01:24:07,715 The information we receive from the Reds... 701 01:24:07,921 --> 01:24:10,719 through neutral channels is seldom accurate. 702 01:24:10,924 --> 01:24:14,860 If his name isn't on the prisoner list that doesn't prove anything. 703 01:24:15,062 --> 01:24:16,461 I see. 704 01:24:16,663 --> 01:24:20,394 Did you know Lt. Pell or Major Saville? 705 01:24:20,601 --> 01:24:25,300 - Saville was the flight commander. - I know Major Saville. 706 01:24:25,672 --> 01:24:29,802 They were searching for your husband. They are also missing. 707 01:24:31,745 --> 01:24:36,648 - That was my fault. - I don't think that 's quite possible. 708 01:24:37,684 --> 01:24:40,380 I asked Major Saville to look after Carl. 709 01:24:40,587 --> 01:24:46,457 Of course. But that 's a phrase that we all use: Looking after someone. 710 01:24:47,861 --> 01:24:51,820 I don't think it would be just a phrase to Major Saville. 711 01:24:53,500 --> 01:24:54,592 Thank you, sir. 712 01:24:54,801 --> 01:24:57,895 If we get any news, I'll get in touch with you immediately. 713 01:24:58,105 --> 01:24:59,094 Thank you. 714 01:24:59,439 --> 01:25:01,407 Mrs. Mason. 715 01:25:05,579 --> 01:25:08,377 This is Lt. Mason's wife. Major Dark. 716 01:25:08,582 --> 01:25:11,210 Won't you sit down? 717 01:25:12,819 --> 01:25:14,787 Cigarette? 718 01:26:46,813 --> 01:26:49,577 - Take it. - Man, we could start a war. 719 01:27:08,635 --> 01:27:11,331 Keep a close watch. 720 01:27:23,049 --> 01:27:25,017 Eat this. 721 01:27:27,587 --> 01:27:31,751 - Where's yours? - I've had mine. Eat it. 722 01:27:51,444 --> 01:27:53,969 They must make this from Stalin's socks. 723 01:27:55,315 --> 01:27:57,545 - Cleve. - Yeah. 724 01:27:58,418 --> 01:28:00,943 None of us are going to get out of here unless... 725 01:28:01,154 --> 01:28:02,917 Unless what? 726 01:28:03,356 --> 01:28:08,453 Unless you and Pell let them find me and go on by yourselves. 727 01:28:08,662 --> 01:28:11,529 They don't take wounded prisoners. 728 01:28:12,032 --> 01:28:15,468 You'd get a gun butt right between the eyes. Now eat it. 729 01:28:36,957 --> 01:28:41,792 Let 's get out of here before they star tracking us in the mud. 730 01:28:41,995 --> 01:28:43,792 I got it. 731 01:28:59,846 --> 01:29:01,905 Let 's go. 732 01:29:16,796 --> 01:29:20,562 Set him over here, Pell. Forward a little bit. 733 01:29:29,442 --> 01:29:32,275 - How is he? - I don't know. 734 01:29:33,346 --> 01:29:37,282 Look! We're not going to move outta here for a while. 735 01:29:37,484 --> 01:29:41,682 I'll stand the first watch. Why don't you sack out for a few hours? 736 01:29:44,291 --> 01:29:46,054 "George". 737 01:30:08,715 --> 01:30:12,116 Have you any of those Chinese butts left? 738 01:30:31,404 --> 01:30:33,599 Where are we? 739 01:30:33,807 --> 01:30:38,870 Lmjim Baptist Mission. We're close to the lmjim River. 740 01:30:42,482 --> 01:30:48,387 That means... That means we have a long way to go yet. 741 01:30:49,356 --> 01:30:51,984 Not as long as it was. 742 01:31:05,171 --> 01:31:07,401 I'm not going to make it. 743 01:31:09,309 --> 01:31:12,540 You've stopped bleeding. You'll make it. 744 01:31:16,349 --> 01:31:20,115 The crows could be pecking at me in that tree right now. 745 01:31:20,420 --> 01:31:22,513 You could be in Kyoto... 746 01:31:23,490 --> 01:31:28,189 and she's be free. Why did you do it, Cleve? 747 01:31:31,998 --> 01:31:36,094 "I could not love thee, dear, so much... 748 01:31:36,703 --> 01:31:40,730 Ioved I not honor more." Is that it, Cleve? 749 01:31:42,442 --> 01:31:46,674 You have a soul under that tough hide. 750 01:31:51,851 --> 01:31:53,614 Cleve. 751 01:32:10,070 --> 01:32:12,698 "The pure in heart". 752 01:32:13,606 --> 01:32:16,074 Who would guess it? 753 01:32:19,846 --> 01:32:23,077 You don't belong in this stinking world. 754 01:33:14,767 --> 01:33:18,703 Bandage... have you got a bandage? 755 01:33:29,816 --> 01:33:32,376 - What 's up? - They're friends. 756 01:33:57,243 --> 01:33:59,939 We don't know what you're saying, but that sound great. 757 01:34:07,453 --> 01:34:10,149 He's trying to say they're Christians. 758 01:34:10,390 --> 01:34:12,585 A Bible! How about that? 759 01:34:12,792 --> 01:34:15,022 We understand. 760 01:34:15,361 --> 01:34:18,057 We... understand. 761 01:35:09,082 --> 01:35:11,676 - What 's happening? - We'd better get out of here. 762 01:35:21,094 --> 01:35:23,153 Let 's go! 763 01:35:37,143 --> 01:35:39,236 Over here. 764 01:36:43,943 --> 01:36:47,538 Look! If you want to do something, we'll do it my way. 765 01:36:53,119 --> 01:36:55,110 This way. 766 01:37:04,497 --> 01:37:06,328 See this hand grenade. 767 01:37:10,002 --> 01:37:11,264 Now! 768 01:37:35,261 --> 01:37:37,195 - Where'd you take it? - Arm. 769 01:37:37,697 --> 01:37:40,029 - All right, let 's go. - Easy. 770 01:37:40,333 --> 01:37:42,426 Easy. 771 01:38:04,223 --> 01:38:06,316 How about that? 772 01:38:07,059 --> 01:38:09,755 How about that? 773 01:38:15,067 --> 01:38:17,331 You ready, kid? 774 01:38:45,798 --> 01:38:48,995 Can you pull this thing by yourself? 775 01:38:50,069 --> 01:38:52,435 I'll go on ahead. 776 01:38:53,005 --> 01:38:57,635 You know, Pell? You would be a nice guy... 777 01:38:57,844 --> 01:39:00,472 if you'd shave once in a while. 778 01:40:06,145 --> 01:40:08,238 Mother of Athens! You're Greeks! 779 01:40:08,447 --> 01:40:12,679 - There are you going? - Right here, Sargeant. 780 01:40:12,885 --> 01:40:14,853 Is the boy in the cart alive? 781 01:40:15,054 --> 01:40:18,820 Yes, he's alive. Have you a cigarette? 782 01:40:22,762 --> 01:40:27,165 - Is that boy sick, too? - No. He just fell asleep. 783 01:40:47,987 --> 01:40:51,218 Yes, Mrs. Abbott, would you please follow me? 784 01:40:52,658 --> 01:40:57,618 You may have 1O minutes with him. You must not encourage him to talk. 785 01:41:03,669 --> 01:41:07,571 Lt. Abbott? Your wife's here. 786 01:41:07,773 --> 01:41:09,536 - Hello, honey. - Hello, Carl. 787 01:41:09,742 --> 01:41:13,200 - I'll be back when your time is up. - Thank you. 788 01:41:14,080 --> 01:41:16,048 Sit down, honey. 789 01:41:16,682 --> 01:41:19,014 Not there. 790 01:41:27,660 --> 01:41:31,221 I'm being taken to San Francisco next week. 791 01:41:31,430 --> 01:41:35,025 - I know. They've told me. - What will you do? 792 01:41:35,234 --> 01:41:38,897 - Don't try to talk. - Chris... what will you do? 793 01:41:42,908 --> 01:41:47,368 I've been in a dark place. 794 01:41:48,848 --> 01:41:50,941 Lying here... 795 01:41:52,718 --> 01:41:57,382 ...l've come into the daylight again. - What are you trying to say? 796 01:42:00,092 --> 01:42:02,925 I'm trying to say that... 797 01:42:03,596 --> 01:42:08,363 I remember how it was with us before the war. 798 01:42:08,567 --> 01:42:12,264 I want it to be that way again. 799 01:42:24,684 --> 01:42:27,812 I've waited until... too late to say that, haven't I? 800 01:42:41,867 --> 01:42:43,994 Got a match? 801 01:42:47,707 --> 01:42:51,700 - You cuttin 'em up again, pal? - Yes, man. I got my tenth. 802 01:42:52,478 --> 01:42:55,641 - When're you coming back? - I'm in a weakened condition. 803 01:42:55,848 --> 01:42:57,873 I might even arrange to die. 804 01:42:58,084 --> 01:43:01,645 Isn't he the fang? The Old Skipper sure is the fang. 805 01:43:01,987 --> 01:43:04,353 How do you talk to him without an interpreter? 806 01:43:04,557 --> 01:43:07,993 I use smoke signals. What 's "the fang"? 807 01:43:08,194 --> 01:43:12,722 - I forget, you don't get around. - Knock it off. 808 01:43:12,932 --> 01:43:17,232 You're getting a medal for Casey Jones, to add to your collection. 809 01:43:17,436 --> 01:43:18,801 It 's gonna make me top heavy. 810 01:43:19,004 --> 01:43:21,529 Don't object. Somebody must be a hero. 811 01:43:21,741 --> 01:43:26,041 - Am I in your new flight, Skipper? - You've earned your own flight. 812 01:43:26,245 --> 01:43:31,615 Not me. I'm scared. I want to be in a safe flight. Like with him. 813 01:43:31,817 --> 01:43:34,285 - Suit yourself. - How about it, Skipper? 814 01:43:34,487 --> 01:43:37,149 Don't call me "Skipper", you read that. 815 01:43:37,356 --> 01:43:40,951 - Surely, daddy-o. - Blow. 816 01:43:41,260 --> 01:43:44,559 Blow? "George"! Later. 817 01:43:47,733 --> 01:43:50,930 I have to ask you a question. 818 01:43:51,137 --> 01:43:54,072 I have to ask it. What happened? 819 01:43:54,273 --> 01:43:58,869 - Didn't Pell tell you? - He said you're both shot down. 820 01:43:59,078 --> 01:44:03,242 - Pell was. I wasn't. - Pell was lying? That 's all right. 821 01:44:03,449 --> 01:44:05,508 Anybody can run out of gas. 822 01:44:05,718 --> 01:44:08,516 I didn't run out of gas. 823 01:44:09,321 --> 01:44:13,052 Orders are to get yourself and you plane back if possible. 824 01:44:13,259 --> 01:44:16,558 A man could be court-martialed for disobeying. 825 01:44:17,696 --> 01:44:19,789 I could have returned safely. 826 01:44:19,999 --> 01:44:23,958 I had to ask you, but you didn't say have to tell the truth. 827 01:44:24,170 --> 01:44:28,266 I don't want any favors, Dutch. I don't deserve them. 828 01:44:29,141 --> 01:44:31,803 You know... 829 01:44:32,011 --> 01:44:35,276 You think you got a man dead to rights, then he throws you a curve. 830 01:44:35,481 --> 01:44:39,918 You, for instance. I thought I had you all figured out. 831 01:44:40,119 --> 01:44:42,144 Now, I'm not so sure. 832 01:44:42,354 --> 01:44:45,016 Maybe a man is never what you think he is. 833 01:44:45,224 --> 01:44:48,057 Maybe he isn't even what he thinks he is. 834 01:44:48,661 --> 01:44:53,724 Anyway, I'm accepting Pell's report. If you consider that a favor, too bad. 835 01:44:54,333 --> 01:44:56,699 Here's your matches. 836 01:45:18,157 --> 01:45:20,455 - Hello, Chris. - How are you? 837 01:45:20,659 --> 01:45:25,028 I'm fine. We're unveiling the arm in about ten days. 838 01:45:26,165 --> 01:45:28,565 - You saw Carl? - Just now. 839 01:45:28,968 --> 01:45:31,129 Then you know he's being sent home. 840 01:45:31,337 --> 01:45:35,068 I know. Will you go back to Korea? 841 01:45:35,374 --> 01:45:38,502 This is the only war I have. 842 01:45:40,012 --> 01:45:43,448 - When are you leaving? - As soon... 843 01:45:45,317 --> 01:45:48,309 I'll leave as soon as I can, I suppose. 844 01:45:48,520 --> 01:45:53,116 - You suppose? - As soon as I can arrange passage. 845 01:45:56,762 --> 01:46:01,426 There's the warning bell for the visitors. You must leave. 846 01:46:02,001 --> 01:46:03,229 Cleve, if I... 847 01:46:03,435 --> 01:46:06,302 Whatever you're about to say, don't say it. 848 01:46:06,505 --> 01:46:10,032 Thanks. I was about to be very childish. 849 01:46:12,511 --> 01:46:14,945 Goodbye, Mrs. Abbott. 850 01:46:15,648 --> 01:46:18,583 Goodbye, Major Saville. 851 01:47:37,162 --> 01:47:40,154 C APTIONS BY VIDEOLAR 70496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.