All language subtitles for The.Ghost.Detective.E29-E30

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,555 --> 00:00:07,120 (This drama was produced with...) 2 00:00:07,124 --> 00:00:09,145 (the support of Ministry of Science and ICT.) 3 00:00:11,128 --> 00:00:13,085 (Episode 29) 4 00:00:29,112 --> 00:00:30,805 Da Il is here. 5 00:00:31,581 --> 00:00:33,005 Sang Seob. 6 00:00:34,317 --> 00:00:35,735 Da Il. 7 00:00:39,022 --> 00:00:40,445 Sang Seob! 8 00:00:54,571 --> 00:00:55,995 Sang Seob. 9 00:00:58,041 --> 00:00:59,465 Da Il. 10 00:01:00,710 --> 00:01:02,910 Run away. Hurry... 11 00:01:02,913 --> 00:01:05,235 You'll never catch me. 12 00:01:06,183 --> 00:01:08,435 And you won't be able to save anyone. 13 00:01:16,626 --> 00:01:18,115 I'll be right back. 14 00:01:20,831 --> 00:01:22,355 Your eyes... 15 00:01:36,546 --> 00:01:38,065 Mr. Han. 16 00:01:39,583 --> 00:01:42,175 - Mr. Han. - Get some towels. Hurry. 17 00:01:44,387 --> 00:01:45,805 Mr. Han. 18 00:01:46,623 --> 00:01:48,045 Here. 19 00:01:49,126 --> 00:01:50,545 Call 911. 20 00:01:53,196 --> 00:01:55,455 There's a patient with a stab wound. 21 00:01:55,465 --> 00:01:58,655 10 Padong-ro 2-gil, Sopo-gu. 22 00:01:58,668 --> 00:02:00,225 Please hurry. 23 00:02:02,005 --> 00:02:03,670 - Mr. Han. - He'll be fine... 24 00:02:03,673 --> 00:02:06,325 if he holds out until the 911 gets here. 25 00:02:24,127 --> 00:02:26,320 There's only one way to kill Sunwoo Hye. 26 00:02:26,329 --> 00:02:28,355 She has to commit suicide. 27 00:02:32,269 --> 00:02:33,695 Freeze! 28 00:02:39,009 --> 00:02:40,495 Lee Da Il. 29 00:03:01,364 --> 00:03:02,990 Ms. Gil, I'll... 30 00:03:02,999 --> 00:03:04,100 It's too dangerous to go out now. 31 00:03:04,100 --> 00:03:05,525 Trust Da Il. 32 00:03:11,341 --> 00:03:12,765 Yeo Wool. 33 00:03:14,211 --> 00:03:15,640 I'm sorry, Chae Won. 34 00:03:15,645 --> 00:03:17,065 Hey! 35 00:03:18,281 --> 00:03:19,705 Mr. Han. 36 00:03:24,187 --> 00:03:26,350 When I was very young, 37 00:03:26,356 --> 00:03:28,745 Yi Rang and I woke up from our naps... 38 00:03:28,992 --> 00:03:31,045 and found out Mom and Dad were gone. 39 00:03:32,295 --> 00:03:34,315 I couldn't cry. 40 00:03:34,497 --> 00:03:37,400 I thought I had to protect Yi Rang from... 41 00:03:37,400 --> 00:03:39,685 - now on. - Yi Rang, let's eat. 42 00:03:42,405 --> 00:03:44,840 Yeo Wool, I can't go to sleep. 43 00:03:44,841 --> 00:03:47,335 You have to sleep now. It's the night. 44 00:03:57,120 --> 00:03:58,780 Mom. 45 00:03:58,788 --> 00:04:01,520 - Mom. - Don't cry, I'm here. 46 00:04:01,524 --> 00:04:03,475 Mom. 47 00:04:05,128 --> 00:04:06,985 Mom. 48 00:04:11,034 --> 00:04:12,530 When I saw Dad's huge feet and hands... 49 00:04:12,535 --> 00:04:13,530 Yeo Wool? 50 00:04:13,536 --> 00:04:17,025 - after the door opened, - Dad. 51 00:04:17,641 --> 00:04:20,495 I finally burst out crying. 52 00:04:24,581 --> 00:04:27,305 It feels just like that night. 53 00:04:27,717 --> 00:04:31,675 Something incomprehensible and scary is happening. 54 00:04:31,921 --> 00:04:33,345 And... 55 00:04:33,923 --> 00:04:37,685 I have people that I must protect. 56 00:04:38,862 --> 00:04:40,590 Ghosts can't kill me. 57 00:04:40,597 --> 00:04:42,955 Only Jung Yeo Wool can. 58 00:04:48,805 --> 00:04:50,225 Stop it. 59 00:04:57,580 --> 00:04:59,805 If I die here, 60 00:05:00,884 --> 00:05:03,075 you won't be able to do anything. 61 00:05:05,255 --> 00:05:07,575 - Yeo Wool. - Yeo Wool. 62 00:05:08,224 --> 00:05:09,945 Don't come near me. 63 00:05:10,093 --> 00:05:11,685 Da Il. 64 00:05:12,729 --> 00:05:14,585 Don't do anything either. 65 00:05:14,631 --> 00:05:16,415 No, Yeo Wool. 66 00:05:21,705 --> 00:05:23,825 Free them of... 67 00:05:24,341 --> 00:05:25,825 your control. 68 00:05:27,077 --> 00:05:29,695 I'll go with you. 69 00:05:49,999 --> 00:05:52,625 Shoot her if she does anything weird. 70 00:05:54,637 --> 00:05:57,300 And if Detective Park moves an inch, 71 00:05:57,307 --> 00:05:58,725 shoot him too. 72 00:05:59,075 --> 00:06:01,340 You can drop the gun after we go... 73 00:06:01,344 --> 00:06:03,265 into the house. 74 00:06:06,549 --> 00:06:08,075 No! 75 00:07:17,821 --> 00:07:20,345 Detective Park. 76 00:07:22,225 --> 00:07:23,715 I'm sorry. 77 00:07:24,127 --> 00:07:25,590 I should have trusted you... 78 00:07:25,595 --> 00:07:27,715 before this happened. 79 00:07:28,364 --> 00:07:31,855 I should have held onto you. 80 00:07:33,002 --> 00:07:35,855 My sister saw her too. 81 00:07:35,972 --> 00:07:39,500 She's telling me to not look at that woman. 82 00:07:39,509 --> 00:07:42,110 Don't come back here. 83 00:07:42,111 --> 00:07:43,110 I always trusted you. 84 00:07:43,112 --> 00:07:45,180 You never trusted me. 85 00:07:45,181 --> 00:07:46,980 You just wanted to help. 86 00:07:46,983 --> 00:07:50,380 And that isn't your fault. 87 00:07:50,386 --> 00:07:51,380 I feel bad for her. 88 00:07:51,387 --> 00:07:53,945 You don't have to go this far because of that. 89 00:07:54,557 --> 00:07:56,045 I like her. 90 00:07:56,493 --> 00:07:58,890 I know that you won't listen, but... 91 00:07:58,895 --> 00:08:00,690 I won't get hurt. 92 00:08:00,697 --> 00:08:03,815 I will make sure that I stay alive. 93 00:08:08,271 --> 00:08:09,695 Detective Park. 94 00:08:10,406 --> 00:08:11,925 Detective Park. 95 00:08:15,311 --> 00:08:17,810 Arrest the suspect no matter what's going on. 96 00:08:17,814 --> 00:08:19,610 Hold her down, then cover her face first. 97 00:08:19,616 --> 00:08:21,610 Do not listen to her or answer her. 98 00:08:21,618 --> 00:08:23,035 Understood. 99 00:08:32,161 --> 00:08:33,585 Park Jeong Dae! 100 00:08:35,632 --> 00:08:36,860 Jeong Dae! 101 00:08:36,866 --> 00:08:38,430 - Wake up. - Are you okay? 102 00:08:38,434 --> 00:08:39,885 Park Jeong Dae! 103 00:08:39,903 --> 00:08:41,355 Are you okay? 104 00:08:46,175 --> 00:08:47,695 Yeo Wool. 105 00:09:15,538 --> 00:09:16,970 What was the gunshot earlier? 106 00:09:16,973 --> 00:09:18,370 Detective Park got shot. 107 00:09:18,374 --> 00:09:19,825 What? 108 00:09:21,144 --> 00:09:22,340 What about Mr. Han? 109 00:09:22,345 --> 00:09:23,340 We gave him first aid. 110 00:09:23,346 --> 00:09:24,965 He needs to go to the hospital. 111 00:09:32,655 --> 00:09:35,075 Yeo Wool. Yeo Wool. 112 00:09:47,770 --> 00:09:49,000 Jeong Dae. 113 00:09:49,005 --> 00:09:52,165 Jeong Dae. Jeong Dae, wake up. 114 00:09:53,643 --> 00:09:55,140 There's another patient inside. 115 00:09:55,144 --> 00:09:57,210 Okay. More paramedics are on their way here. 116 00:09:57,213 --> 00:09:58,865 Is Sunwoo Hye inside? 117 00:10:00,049 --> 00:10:02,005 You should take care of Jeong Dae. 118 00:10:03,419 --> 00:10:05,105 How are things inside? 119 00:10:05,254 --> 00:10:06,620 I don't want anyone entering the house. 120 00:10:06,623 --> 00:10:08,445 You'll all be put in danger. 121 00:10:22,338 --> 00:10:24,065 Da Il. 122 00:10:25,541 --> 00:10:27,065 Yeo Wool. 123 00:10:28,444 --> 00:10:29,935 Da Il. 124 00:10:30,947 --> 00:10:33,140 Yes, I'm here. 125 00:10:33,149 --> 00:10:34,650 Are you okay? 126 00:10:34,651 --> 00:10:36,135 Don't... 127 00:10:36,586 --> 00:10:38,545 try to open the door. 128 00:10:40,890 --> 00:10:42,745 I'm not going to leave. 129 00:10:43,126 --> 00:10:47,315 Yeo Wool, I kept all the promises I made. 130 00:10:47,530 --> 00:10:49,855 I always returned to you. 131 00:10:50,366 --> 00:10:52,525 You also need to keep your end of the promise. 132 00:10:52,869 --> 00:10:55,300 You asked me what I wanted to do if I lived. 133 00:10:55,304 --> 00:10:57,240 I didn't answer that question yet. 134 00:10:57,240 --> 00:10:59,365 You said you'll do everything I want. 135 00:10:59,542 --> 00:11:01,495 You need to keep that promise. 136 00:11:03,646 --> 00:11:05,305 I'm sorry. 137 00:11:07,950 --> 00:11:09,705 I don't think... 138 00:11:10,486 --> 00:11:12,305 I'll be able to keep that promise. 139 00:11:12,388 --> 00:11:13,975 What are you saying? 140 00:11:14,323 --> 00:11:16,775 People keep dying. 141 00:11:18,227 --> 00:11:19,490 Sunwoo Hye... 142 00:11:19,495 --> 00:11:22,890 said she'll kill everyone that loves you. 143 00:11:22,899 --> 00:11:24,425 But those people... 144 00:11:25,702 --> 00:11:28,855 are also people you love. 145 00:11:30,540 --> 00:11:32,295 You should... 146 00:11:33,710 --> 00:11:35,735 protect them. 147 00:11:37,213 --> 00:11:38,865 Instead, 148 00:11:39,749 --> 00:11:41,675 I'll protect you. 149 00:11:45,421 --> 00:11:47,145 I can't. 150 00:11:50,393 --> 00:11:52,085 I'll die anyway. 151 00:11:54,831 --> 00:11:56,915 So don't do that for me. 152 00:11:57,433 --> 00:11:59,955 You shouldn't do that for me. 153 00:12:02,472 --> 00:12:05,395 Just wait a little bit. It won't take long. 154 00:12:06,008 --> 00:12:09,765 But you're still alive. 155 00:12:09,979 --> 00:12:13,235 If there's still at least 0.1 percent of hope, 156 00:12:14,117 --> 00:12:15,610 please don't give up. 157 00:12:15,618 --> 00:12:16,950 You shouldn't give up either. 158 00:12:16,953 --> 00:12:18,080 Let's find another way. 159 00:12:18,087 --> 00:12:19,845 I no longer... 160 00:12:21,090 --> 00:12:23,675 want to see anyone get hurt... 161 00:12:25,128 --> 00:12:26,885 or die. 162 00:12:42,845 --> 00:12:44,305 I'm sorry. 163 00:12:52,688 --> 00:12:54,715 I hope you overcome it... 164 00:12:56,159 --> 00:12:57,945 even though it might be painful and hard. 165 00:13:01,998 --> 00:13:05,185 Goodbye, Da Il. 166 00:13:09,906 --> 00:13:11,365 Yeo Wool. 167 00:13:11,607 --> 00:13:13,025 Yeo Wool! 168 00:13:26,989 --> 00:13:29,175 I just don't get it. 169 00:13:31,160 --> 00:13:34,985 Why are you two being so persistent? 170 00:13:35,665 --> 00:13:37,315 It would've been nice... 171 00:13:38,668 --> 00:13:42,195 if there was also someone who tried to protect you. 172 00:13:42,505 --> 00:13:44,325 Just one person would've been enough. 173 00:13:45,141 --> 00:13:47,525 I'm not saying this because I pity you. 174 00:13:49,879 --> 00:13:53,135 I'm just talking about the possibility of you... 175 00:13:54,217 --> 00:13:55,805 having lived a different life. 176 00:14:00,990 --> 00:14:02,090 Yeo Wool. 177 00:14:02,091 --> 00:14:04,745 I really think this is the only way. 178 00:14:04,861 --> 00:14:07,330 We need to trap her spirit in my body. 179 00:14:07,330 --> 00:14:08,390 I said, no. 180 00:14:08,397 --> 00:14:09,930 I'll lure her here. 181 00:14:09,932 --> 00:14:12,925 Once her body dies and her spirit enters my body, 182 00:14:13,102 --> 00:14:14,630 tie me up and lock me inside. 183 00:14:14,637 --> 00:14:16,330 What kind of nonsense is that? 184 00:14:16,339 --> 00:14:18,740 You told me that you overcame it. 185 00:14:18,741 --> 00:14:20,540 You said you once stopped an evil spirit... 186 00:14:20,543 --> 00:14:23,465 from possessing you when you quit being a shaman. 187 00:14:23,746 --> 00:14:25,680 If that guy didn't summon the ghost... 188 00:14:25,681 --> 00:14:27,040 into his body first, 189 00:14:27,049 --> 00:14:28,780 I would've just gotten possessed. 190 00:14:28,784 --> 00:14:31,975 Then try to come up with a way with Da Il. 191 00:14:32,021 --> 00:14:33,820 I'll also try my best. 192 00:14:33,823 --> 00:14:36,190 Yeo Wool. I said, no. 193 00:14:36,192 --> 00:14:37,560 Once Sunwoo Hye is no longer undead... 194 00:14:37,560 --> 00:14:39,485 and possesses my body, 195 00:14:39,528 --> 00:14:41,030 you try calling an exorcist... 196 00:14:41,030 --> 00:14:43,530 or a priest. Just do whatever you can. 197 00:14:43,532 --> 00:14:44,760 It's too dangerous. 198 00:14:44,767 --> 00:14:46,360 There might not be a way... 199 00:14:46,369 --> 00:14:48,355 if Sunwoo Hye doesn't wish to come out. 200 00:14:51,307 --> 00:14:53,565 But I really think this is the only way. 201 00:14:54,410 --> 00:14:55,840 I'm sorry, Chae Won. 202 00:14:55,845 --> 00:14:57,335 Hey. 203 00:14:58,381 --> 00:14:59,965 Mr. Han. 204 00:15:25,141 --> 00:15:26,695 He's over there. 205 00:15:38,154 --> 00:15:39,805 Are you okay? 206 00:15:40,389 --> 00:15:42,145 I need to open that door. 207 00:15:43,159 --> 00:15:46,015 Any rash action could cause Yeo Wool to die. 208 00:15:49,465 --> 00:15:51,385 It's better for her to be possessed... 209 00:15:51,434 --> 00:15:53,485 than to die. 210 00:15:53,636 --> 00:15:55,095 What? 211 00:15:55,304 --> 00:15:58,200 Just wait until that door opens. 212 00:15:58,207 --> 00:15:59,440 If Sunwoo Hye's dead and her spirit... 213 00:15:59,442 --> 00:16:01,465 seems to have entered Yeo Wool's body, 214 00:16:02,345 --> 00:16:03,910 keep Yeo Wool tied up. 215 00:16:03,913 --> 00:16:05,605 What are you going to do? 216 00:16:06,849 --> 00:16:08,310 If we can bring Sunwoo Hye's spirit... 217 00:16:08,317 --> 00:16:09,775 out of Yeo Wool's body, 218 00:16:11,220 --> 00:16:13,180 I'm going to call her into mine. 219 00:16:13,189 --> 00:16:14,750 People with blood type AB... 220 00:16:14,757 --> 00:16:16,690 can receive blood from all blood types. 221 00:16:16,692 --> 00:16:19,420 And my spirit is similar to that a blood type AB. 222 00:16:19,428 --> 00:16:21,785 I can accept any spirit. 223 00:16:22,898 --> 00:16:24,630 But I don't know how. 224 00:16:24,633 --> 00:16:26,825 Don't do anything. Just stay here. 225 00:16:38,214 --> 00:16:39,805 What brings you here again? 226 00:16:40,016 --> 00:16:42,775 No good comes from meeting a ghost too often. 227 00:16:51,961 --> 00:16:54,245 Grandpa, can you help me just this once? 228 00:16:55,431 --> 00:16:58,625 How can I summon a ghost into my body? 229 00:16:59,902 --> 00:17:02,870 Back when I had a hard time, you told me... 230 00:17:02,872 --> 00:17:05,695 that no spirit can enter unless I summon them. 231 00:17:08,878 --> 00:17:10,670 That means there's a way. 232 00:17:10,679 --> 00:17:13,105 Can you please tell me how? 233 00:17:22,291 --> 00:17:25,090 Because you possessed my body when I was 10, 234 00:17:25,094 --> 00:17:26,990 I couldn't go to school, I was sick, 235 00:17:26,996 --> 00:17:28,915 and my parents left me. 236 00:17:30,766 --> 00:17:32,555 I had to live as a shaman. 237 00:17:37,073 --> 00:17:38,970 You made me suffer when I was a little kid, 238 00:17:38,974 --> 00:17:41,265 so it's time for you to repay me. 239 00:17:47,049 --> 00:17:50,675 Why can't I see you when I need you the most? 240 00:17:53,756 --> 00:17:57,620 Why are you suddenly gone when I need you? 241 00:17:57,626 --> 00:18:00,215 My gosh, you poor little girl. 242 00:18:00,629 --> 00:18:03,585 You'll finally get to live a normal life now. 243 00:18:30,459 --> 00:18:32,745 Does this mean I can't read anything anymore? 244 00:18:35,064 --> 00:18:36,655 Why now? 245 00:18:45,040 --> 00:18:46,765 It's not too late. 246 00:18:47,576 --> 00:18:49,835 Would you like to try living differently? 247 00:18:50,513 --> 00:18:52,305 Have you wondered... 248 00:18:52,815 --> 00:18:55,510 how it would be like to start all over... 249 00:18:55,518 --> 00:18:58,045 and live a normal life... 250 00:18:58,888 --> 00:19:00,375 like other people? 251 00:19:07,630 --> 00:19:09,355 Come into my body. 252 00:19:09,999 --> 00:19:13,025 Then you can start a new life, 253 00:19:13,269 --> 00:19:15,395 as Jung Yeo Wool, not Sunwoo Hye. 254 00:19:20,843 --> 00:19:23,535 What happens... 255 00:19:24,313 --> 00:19:26,465 once she possesses me? 256 00:19:26,582 --> 00:19:29,750 Do I disappear? 257 00:19:29,752 --> 00:19:31,150 You get swallowed up. 258 00:19:31,153 --> 00:19:34,245 Like how my spirit mother was swallowed up... 259 00:19:35,124 --> 00:19:37,145 by the male shaman. 260 00:19:37,326 --> 00:19:39,985 I'll still have a chance. 261 00:19:41,997 --> 00:19:43,715 I... 262 00:19:44,233 --> 00:19:46,130 Gil Chae Won sent us! 263 00:19:46,135 --> 00:19:48,655 She told us to find her spirit mother! 264 00:19:49,104 --> 00:19:50,725 You know Chae Won? 265 00:19:50,906 --> 00:19:52,595 Why did you come here? 266 00:19:53,876 --> 00:19:56,940 The spirit mother had control at times. 267 00:19:56,946 --> 00:20:00,405 When I gain control over my body, 268 00:20:00,583 --> 00:20:02,635 I can end this once and for all. 269 00:20:02,718 --> 00:20:03,980 Are you just naive? 270 00:20:03,986 --> 00:20:06,305 Stop killing people. 271 00:20:06,355 --> 00:20:09,450 Leave Da Il alone. 272 00:20:09,458 --> 00:20:12,745 That's how you can start a new life. 273 00:20:14,897 --> 00:20:16,515 A new life? 274 00:20:19,101 --> 00:20:23,030 Okay. It might be a new life for you. 275 00:20:23,038 --> 00:20:26,725 If I continue killing people, 276 00:20:28,877 --> 00:20:33,465 everyone will think you are killing them. 277 00:20:39,688 --> 00:20:43,575 Did you think I would do as you say? 278 00:20:44,960 --> 00:20:48,085 That's your choice. 279 00:20:48,197 --> 00:20:51,260 You can change your misery to happiness... 280 00:20:51,267 --> 00:20:53,225 and live a normal life, 281 00:20:53,369 --> 00:20:54,795 or... 282 00:20:55,070 --> 00:20:58,265 you can continue to kill, 283 00:20:58,374 --> 00:21:00,095 always hiding, 284 00:21:00,843 --> 00:21:02,465 always being chased. 285 00:21:10,152 --> 00:21:11,575 Lee Da Il. 286 00:21:23,599 --> 00:21:26,785 Lee Da Il. Show yourself to me. 287 00:21:29,305 --> 00:21:30,795 Gil Chae Won. 288 00:21:39,715 --> 00:21:41,735 Before, you could sense me, 289 00:21:42,184 --> 00:21:44,205 even if you couldn't see me. 290 00:21:48,257 --> 00:21:50,745 You couldn't read anything... 291 00:21:51,360 --> 00:21:53,485 from Jeon Deok Joong's body. 292 00:21:54,563 --> 00:21:56,715 And from Sunwoo Hye's mom's body. 293 00:22:03,072 --> 00:22:05,465 So you can't see me... 294 00:22:06,675 --> 00:22:08,495 unless I show myself to you? 295 00:22:08,577 --> 00:22:10,895 I've lost all my power. 296 00:22:11,647 --> 00:22:13,205 I can't summon Sunwoo Hye's spirit... 297 00:22:13,582 --> 00:22:15,575 inside me. 298 00:22:43,278 --> 00:22:44,695 Yeo Wool. 299 00:22:48,450 --> 00:22:49,875 Stand back. 300 00:22:50,853 --> 00:22:52,275 Stand back! 301 00:24:02,224 --> 00:24:03,645 I... 302 00:24:06,361 --> 00:24:07,985 killed her. 303 00:24:13,869 --> 00:24:16,725 Only I can kill Sunwoo Hye. 304 00:24:18,874 --> 00:24:20,295 Yeo Wool. 305 00:24:22,811 --> 00:24:24,295 Jung Yeo Wool. 306 00:24:33,255 --> 00:24:34,975 Everything... 307 00:24:37,159 --> 00:24:38,915 is over. 308 00:25:03,552 --> 00:25:05,205 You did so much. 309 00:25:06,455 --> 00:25:08,145 You went through so much. 310 00:25:10,025 --> 00:25:12,315 Let's go to the hospital now. 311 00:25:29,711 --> 00:25:31,135 Are you okay? 312 00:25:35,017 --> 00:25:37,175 I don't want to go to the hospital. 313 00:25:39,688 --> 00:25:41,845 I want to go home. 314 00:26:30,205 --> 00:26:33,865 She's going to get an infection from here. 315 00:26:39,047 --> 00:26:40,935 I'll clean the house. 316 00:26:41,350 --> 00:26:43,405 Check on Mr. Han and Detective Park. 317 00:26:44,119 --> 00:26:46,045 Okay. I'll be back. 318 00:27:29,331 --> 00:27:31,260 She just died. 319 00:27:31,266 --> 00:27:33,925 Why is the body decaying so quickly? 320 00:27:35,837 --> 00:27:36,830 Make sure forensics... 321 00:27:36,838 --> 00:27:39,225 takes a lot of photos. 322 00:27:39,307 --> 00:27:41,300 Dr. Gil does the autopsy. 323 00:27:41,309 --> 00:27:42,735 Yes, sir. 324 00:27:43,111 --> 00:27:45,340 The criminal had a change of mind, 325 00:27:45,347 --> 00:27:46,880 released the hostage, and committed suicide. 326 00:27:46,882 --> 00:27:49,935 Keep the press away from the hostages. 327 00:27:49,951 --> 00:27:51,575 Yes, sir. 328 00:27:59,828 --> 00:28:02,655 (Seongjoo Hospital) 329 00:28:03,532 --> 00:28:05,755 (Operating Room) 330 00:28:06,535 --> 00:28:07,630 What happened? 331 00:28:07,636 --> 00:28:09,130 The surgery isn't over? 332 00:28:09,137 --> 00:28:10,555 Yes. 333 00:28:10,972 --> 00:28:12,595 How about Mr. Han? 334 00:28:29,825 --> 00:28:31,615 (Episode 30) 335 00:28:40,936 --> 00:28:42,795 Where's Chae Won? 336 00:28:44,039 --> 00:28:46,370 Oh, she went to check on Sang Seob... 337 00:28:46,374 --> 00:28:47,900 and Detective Park. 338 00:28:47,909 --> 00:28:49,395 Get some more sleep. 339 00:28:50,712 --> 00:28:52,405 Did you clean up? 340 00:28:52,581 --> 00:28:54,005 A little. 341 00:28:54,549 --> 00:28:56,175 I'll do it. 342 00:29:00,055 --> 00:29:01,975 You aren't well enough. 343 00:29:02,290 --> 00:29:03,715 Just get some rest. 344 00:29:05,894 --> 00:29:08,015 I can't believe... 345 00:29:09,030 --> 00:29:11,015 that it's all over. 346 00:29:11,333 --> 00:29:12,755 Cleaning up... 347 00:29:13,568 --> 00:29:14,985 and doing the laundry. 348 00:29:15,070 --> 00:29:17,655 That's what other people do every single day. 349 00:29:18,406 --> 00:29:20,225 If I try doing that, 350 00:29:20,375 --> 00:29:22,665 I thought this may feel real. 351 00:29:34,623 --> 00:29:36,045 Goodness. 352 00:29:37,692 --> 00:29:39,115 I'll do it. 353 00:29:43,532 --> 00:29:44,955 Slowly. 354 00:29:47,002 --> 00:29:48,470 Get some rest. 355 00:29:48,470 --> 00:29:50,055 Your shoulder hurts too. 356 00:30:33,715 --> 00:30:35,135 What's wrong? 357 00:30:38,753 --> 00:30:40,175 Does your shoulder hurt? 358 00:30:40,488 --> 00:30:43,020 No, it's the sound. 359 00:30:43,024 --> 00:30:44,745 The sound? 360 00:30:49,364 --> 00:30:51,415 I need to get some rest. 361 00:30:51,566 --> 00:30:53,155 Yes, you should lie down. 362 00:31:28,370 --> 00:31:29,925 Is Yeo Wool still asleep? 363 00:31:33,475 --> 00:31:34,895 You're up. 364 00:31:34,976 --> 00:31:36,740 You refused to go to a hospital, 365 00:31:36,745 --> 00:31:38,495 so I got some stuff. 366 00:31:40,282 --> 00:31:41,705 Your arm. 367 00:31:56,164 --> 00:31:57,960 You'll get drowsy because of the drug. 368 00:31:57,966 --> 00:31:59,630 You've worked too hard. 369 00:31:59,634 --> 00:32:01,925 You need to get a good rest now. 370 00:32:05,507 --> 00:32:07,365 What about Sang Seob and Detective Park? 371 00:32:08,376 --> 00:32:09,795 How are they? 372 00:32:10,478 --> 00:32:12,705 I have to talk to you. Let's go out. 373 00:32:39,841 --> 00:32:42,365 What about Mr. Han and Detective Park? 374 00:32:46,815 --> 00:32:48,235 Yes. 375 00:32:50,151 --> 00:32:51,805 What about Da Il? 376 00:32:54,756 --> 00:32:57,815 All right. Please look after them. 377 00:33:02,097 --> 00:33:03,515 Later. 378 00:33:03,631 --> 00:33:07,155 Have Yeo Wool and Mr. Han explain it to you. 379 00:33:07,969 --> 00:33:10,895 Also, help them so they don't get framed... 380 00:33:12,574 --> 00:33:14,795 for what happens today. 381 00:33:16,277 --> 00:33:17,770 Mr. Kang! 382 00:33:17,779 --> 00:33:19,805 Get a hold of yourself! 383 00:33:35,096 --> 00:33:37,185 I really can't believe this. 384 00:33:44,806 --> 00:33:46,595 Where have you been? 385 00:33:48,043 --> 00:33:50,135 I had to do something. 386 00:33:54,983 --> 00:33:57,175 I slept for that long? 387 00:33:57,218 --> 00:33:59,075 You need to get a good rest. 388 00:34:04,926 --> 00:34:06,815 Detective Park. 389 00:34:08,063 --> 00:34:10,060 Is he all right? 390 00:34:10,065 --> 00:34:11,785 What about Mr. Han? 391 00:34:15,136 --> 00:34:16,895 What's wrong? 392 00:34:18,206 --> 00:34:19,795 You're scaring me. 393 00:34:20,508 --> 00:34:22,895 Both of their wounds were too deep. 394 00:34:23,778 --> 00:34:25,605 They were operated on, but... 395 00:34:32,187 --> 00:34:33,805 Let's go to the hospital. 396 00:34:35,390 --> 00:34:37,045 There's no use. 397 00:34:40,495 --> 00:34:41,985 It's too late. 398 00:34:42,130 --> 00:34:44,555 I need to check and see... 399 00:34:44,799 --> 00:34:46,430 if you're all right. 400 00:34:46,434 --> 00:34:48,970 It's about time you return to your body. 401 00:34:48,970 --> 00:34:51,395 I have to be with you when you disappear, 402 00:34:52,807 --> 00:34:56,565 and I have to wait there when you return. 403 00:35:17,966 --> 00:35:19,660 I have to use the restroom. 404 00:35:19,667 --> 00:35:20,900 I'll go with you. 405 00:35:20,902 --> 00:35:22,525 I'm fine. 406 00:35:24,172 --> 00:35:26,165 It's safe here. 407 00:35:27,609 --> 00:35:29,895 And Sunwoo Hye is dead now. 408 00:35:57,105 --> 00:35:59,395 Yes, both of their surgeries went well. 409 00:35:59,841 --> 00:36:03,770 Yes, I came back here to get something. 410 00:36:03,778 --> 00:36:05,495 I just stopped by. 411 00:36:06,047 --> 00:36:07,705 Yes, okay. 412 00:36:09,150 --> 00:36:11,835 Goodness, where did I leave that? 413 00:36:29,571 --> 00:36:32,195 (Han Sang Seob, Park Jeong Dae) 414 00:36:58,533 --> 00:37:00,585 I knew it. 415 00:37:15,350 --> 00:37:17,135 Come into my body. 416 00:37:18,820 --> 00:37:21,545 Then you can start a new life, 417 00:37:22,023 --> 00:37:24,175 as Jung Yeo Wool, not Sunwoo Hye. 418 00:37:27,729 --> 00:37:29,155 Okay. 419 00:39:04,092 --> 00:39:05,615 I need to do it quickly. 420 00:39:05,860 --> 00:39:07,585 I need to end it in one try. 421 00:41:08,483 --> 00:41:10,575 I killed her. 422 00:41:19,660 --> 00:41:21,185 I... 423 00:41:23,764 --> 00:41:25,555 killed her. 424 00:41:31,572 --> 00:41:33,795 When did you know... 425 00:41:35,343 --> 00:41:36,935 that I wasn't Yeo Wool? 426 00:41:43,985 --> 00:41:46,275 I have to talk to you. Let's go out. 427 00:41:56,664 --> 00:41:59,525 Mr. Han and Jeong Dae's surgery went well. 428 00:42:00,535 --> 00:42:01,955 But... 429 00:42:05,239 --> 00:42:06,470 Move them to another hospital. 430 00:42:06,474 --> 00:42:08,600 Move them from the hospital I'm staying at. 431 00:42:08,609 --> 00:42:10,110 Call Attorney Baek. 432 00:42:10,111 --> 00:42:11,865 She'll take care of everything. 433 00:42:13,281 --> 00:42:15,005 Are you thinking what I'm thinking? 434 00:42:17,151 --> 00:42:18,680 It's not Yeo Wool. 435 00:42:18,686 --> 00:42:20,605 She's possessed by Sunwoo Hye. 436 00:42:27,328 --> 00:42:29,060 There was only one knife. 437 00:42:29,063 --> 00:42:31,215 And there were no signs of any physical fights. 438 00:42:34,135 --> 00:42:35,130 Sunwoo Hye's a murderer... 439 00:42:35,136 --> 00:42:36,925 who's already killed so many people. 440 00:42:37,538 --> 00:42:38,730 On the other hand, Yeo Wool... 441 00:42:38,739 --> 00:42:41,165 has never stabbed anyone in her life. 442 00:42:41,943 --> 00:42:43,795 And she's way smaller and weaker. 443 00:42:44,579 --> 00:42:45,880 So how could Sunwoo Hye... 444 00:42:45,880 --> 00:42:47,910 have made a mistake while trying to stab Yeo Wool? 445 00:42:47,915 --> 00:42:49,250 And how could Yeo Wool have stabbed her... 446 00:42:49,250 --> 00:42:50,705 right in the heart? 447 00:42:53,421 --> 00:42:56,645 And they would've tried to fight over the knife. 448 00:42:57,091 --> 00:42:59,045 But there were no signs of having done that. 449 00:43:02,263 --> 00:43:03,855 The scar on Yeo Wool's shoulder... 450 00:43:05,633 --> 00:43:07,425 Sunwoo Hye didn't do that to her. 451 00:43:07,468 --> 00:43:09,595 Yeo Wool stabbed herself. 452 00:43:16,711 --> 00:43:18,195 Yeo Wool... 453 00:43:19,513 --> 00:43:21,780 trapped Sunwoo Hye in her own body. 454 00:43:21,782 --> 00:43:23,935 The reason she said goodbye to me... 455 00:43:25,987 --> 00:43:27,850 was because that was her plan all along. 456 00:43:27,855 --> 00:43:31,220 She didn't stab herself properly. She missed. 457 00:43:31,225 --> 00:43:33,060 Sunwoo Hye's spirit stopped Yeo Wool. 458 00:43:33,060 --> 00:43:35,215 She possessed her faster than expected. 459 00:43:35,630 --> 00:43:36,990 But of course, this isn't enough... 460 00:43:36,998 --> 00:43:39,100 to be sure if Yeo Wool is possessed or not. 461 00:43:39,100 --> 00:43:40,555 No. 462 00:43:43,137 --> 00:43:44,695 I'm sure. 463 00:43:45,506 --> 00:43:47,425 Where's Chae Won? 464 00:43:48,609 --> 00:43:50,095 Hey. 465 00:43:51,078 --> 00:43:52,270 She went to check on Sang Seob... 466 00:43:52,279 --> 00:43:53,765 and Detective Park. 467 00:43:54,482 --> 00:43:56,175 Get some more sleep. 468 00:43:56,250 --> 00:43:57,935 Did you clean up? 469 00:43:58,753 --> 00:44:00,420 A little. 470 00:44:00,421 --> 00:44:03,290 The Yeo Wool I know would've asked about... 471 00:44:03,290 --> 00:44:04,915 Sang Seob and Detective Park first. 472 00:44:07,061 --> 00:44:08,945 You aren't well enough. 473 00:44:10,564 --> 00:44:12,585 I can't believe... 474 00:44:13,634 --> 00:44:15,300 that it's all over. 475 00:44:15,302 --> 00:44:16,830 Cleaning up and doing the laundry. 476 00:44:16,837 --> 00:44:18,570 That's what other people do every single day. 477 00:44:18,572 --> 00:44:20,570 If I try doing that, 478 00:44:20,574 --> 00:44:22,835 I thought this may feel real. 479 00:44:29,350 --> 00:44:30,875 "Try doing that"? 480 00:44:31,352 --> 00:44:32,780 To Yeo Wool, 481 00:44:32,787 --> 00:44:35,645 those were things she used to do every day. 482 00:44:36,257 --> 00:44:39,590 This is just like how Sunwoo Hye used to... 483 00:44:39,593 --> 00:44:41,120 get changed into the victim's clothes... 484 00:44:41,128 --> 00:44:42,685 after killing them. 485 00:44:53,140 --> 00:44:54,670 And Yeo Wool... 486 00:44:54,675 --> 00:44:56,970 would never leave the hearing aid anywhere... 487 00:44:56,977 --> 00:44:58,695 because it used to belong to Yi Rang. 488 00:45:00,715 --> 00:45:02,205 And... 489 00:45:02,383 --> 00:45:04,635 the reason why I couldn't feel it vibrate... 490 00:45:05,352 --> 00:45:08,020 was probably because Yeo Wool's soul... 491 00:45:08,022 --> 00:45:10,015 didn't try to fight back. 492 00:45:19,400 --> 00:45:20,955 We need to stall time... 493 00:45:21,235 --> 00:45:23,255 until 1am. 494 00:45:23,938 --> 00:45:25,525 1am? 495 00:45:26,040 --> 00:45:27,070 Are you trying to... 496 00:45:27,074 --> 00:45:29,365 That's the last thing I can do. 497 00:45:37,852 --> 00:45:39,705 She won't wake up... 498 00:45:40,387 --> 00:45:41,780 until midnight. 499 00:45:41,789 --> 00:45:43,715 I gave her some strong sleeping pills. 500 00:45:45,726 --> 00:45:48,385 But how are you going to make her exit her body? 501 00:45:48,529 --> 00:45:51,055 Sunwoo Hye needs to come out herself. 502 00:45:53,501 --> 00:45:55,525 I have a plan. 503 00:45:55,936 --> 00:45:59,325 I need you to stay here and keep an eye on her. 504 00:46:00,374 --> 00:46:02,025 Where are you going? 505 00:46:05,913 --> 00:46:09,035 I also need to say goodbye to a few people. 506 00:46:56,597 --> 00:46:58,915 You can't be lying in bed like this. 507 00:46:59,233 --> 00:47:01,225 You should get better soon... 508 00:47:01,302 --> 00:47:03,855 and start chatting away like you used to. 509 00:47:09,877 --> 00:47:11,935 I liked that side of you. 510 00:47:29,730 --> 00:47:31,655 Thank you... 511 00:47:32,633 --> 00:47:34,755 for always staying by my side. 512 00:47:44,144 --> 00:47:45,835 Is that you, Da Il? 513 00:47:51,552 --> 00:47:53,075 I'm... 514 00:47:54,154 --> 00:47:55,705 more thankful. 515 00:48:00,361 --> 00:48:02,415 Thanks to you, 516 00:48:03,631 --> 00:48:06,285 I've become a person who can help others... 517 00:48:06,634 --> 00:48:08,625 just as... 518 00:48:09,169 --> 00:48:12,125 my wife wanted me to be. 519 00:48:39,433 --> 00:48:41,955 Come around quickly... 520 00:48:43,671 --> 00:48:45,455 and run over to Yeo Wool. 521 00:48:49,877 --> 00:48:52,165 I'll take care of it. 522 00:48:52,546 --> 00:48:54,865 Why are you trying to set up a blind date? 523 00:48:55,049 --> 00:48:57,975 I don't want to go on a blind date. 524 00:48:58,919 --> 00:49:01,005 All right. 525 00:49:01,622 --> 00:49:03,045 Okay. 526 00:49:03,357 --> 00:49:04,775 Gun. 527 00:49:04,992 --> 00:49:08,015 In order for Yeo Wool to keep herself safe, 528 00:49:08,329 --> 00:49:09,915 she needs a gun. 529 00:49:26,747 --> 00:49:28,205 Do I have... 530 00:49:28,849 --> 00:49:31,475 an ability to control people now? 531 00:49:53,907 --> 00:49:55,565 Lee Da Il. 532 00:49:57,378 --> 00:49:59,265 Step aside. 533 00:50:57,171 --> 00:50:58,795 Don't worry. 534 00:51:00,741 --> 00:51:02,225 It's not time yet. 535 00:51:05,646 --> 00:51:07,540 Yeo Wool, I know you're in there. 536 00:51:07,548 --> 00:51:09,065 Can you hear me? 537 00:51:13,120 --> 00:51:15,105 Yeo Wool is... 538 00:51:16,657 --> 00:51:17,890 not here anymore. 539 00:51:17,891 --> 00:51:18,950 Yeo Wool. 540 00:51:18,959 --> 00:51:21,585 I said, Yeo Wool isn't here anymore. 541 00:51:22,262 --> 00:51:24,455 Don't move. Drop the knife. 542 00:51:53,961 --> 00:51:56,760 You can't kill me anyway. 543 00:51:56,763 --> 00:51:59,715 You're wrong. I will. 544 00:52:00,701 --> 00:52:02,385 If I kill you now, 545 00:52:02,736 --> 00:52:04,995 you'll be trapped in that body. 546 00:52:13,947 --> 00:52:16,535 You can't kill Yeo Wool. 547 00:52:16,817 --> 00:52:18,805 You aren't Yeo Wool. 548 00:52:19,319 --> 00:52:21,005 You're just an evil spirit. 549 00:52:21,522 --> 00:52:24,315 You've killed countless people, 550 00:52:25,192 --> 00:52:27,020 and you'll kill more. 551 00:52:27,027 --> 00:52:29,585 But if you kill Yeo Wool, 552 00:52:29,930 --> 00:52:32,515 she'll lose her soul... 553 00:52:32,833 --> 00:52:35,225 and her body. 554 00:52:37,404 --> 00:52:39,055 Will that be okay? 555 00:52:41,608 --> 00:52:43,840 That'll be better than to see you kill people... 556 00:52:43,844 --> 00:52:45,965 in her body. 557 00:52:49,216 --> 00:52:52,280 I can escape before she dies. 558 00:52:52,286 --> 00:52:55,405 Then I'll use someone else... 559 00:52:56,390 --> 00:52:58,745 to kill people again. 560 00:52:59,293 --> 00:53:00,715 No. 561 00:53:03,330 --> 00:53:05,285 I'll kill more people. 562 00:53:05,699 --> 00:53:07,385 Stop kidding me. 563 00:53:07,901 --> 00:53:11,655 I know you can't just possess anyone. 564 00:53:11,939 --> 00:53:14,165 Only your soul will remain, 565 00:53:14,274 --> 00:53:15,795 and soon... 566 00:53:16,310 --> 00:53:18,065 you'll disappear. 567 00:54:22,542 --> 00:54:24,465 There's no time. You have to do it now. 568 00:54:25,212 --> 00:54:26,965 Say goodbye. 569 00:54:35,489 --> 00:54:37,015 Da Il. 570 00:54:37,658 --> 00:54:40,945 Yeo Wool. Leave this place now. 571 00:54:46,266 --> 00:54:47,930 What are you trying to do? 572 00:54:47,934 --> 00:54:49,400 Don't do it. 573 00:54:49,403 --> 00:54:50,825 Yeo Wool. 574 00:54:51,204 --> 00:54:52,970 Leave now. 575 00:54:52,973 --> 00:54:55,625 Wait for Chae Won outside. 576 00:56:15,222 --> 00:56:16,745 Da Il! 577 00:56:23,263 --> 00:56:25,315 You should stop hating. 578 00:56:25,699 --> 00:56:28,785 Stop hating your father, mother, 579 00:56:29,803 --> 00:56:31,625 and yourself. 580 00:56:34,674 --> 00:56:36,195 Now is the time. 581 00:56:36,676 --> 00:56:38,195 You've done well. 582 00:56:48,388 --> 00:56:50,275 Rest in peace now. 583 00:57:26,626 --> 00:57:29,715 Goodbye, Da Il. 584 00:58:07,167 --> 00:58:08,625 No. 585 00:58:08,969 --> 00:58:11,095 No, Da Il. 586 00:58:11,805 --> 00:58:13,965 Da Il! 587 00:58:22,782 --> 00:58:24,675 Da Il. 588 00:58:24,851 --> 00:58:26,775 No. 589 00:58:28,088 --> 00:58:30,745 Open this door. 590 00:59:03,523 --> 00:59:05,820 (The Ghost Detective) 591 00:59:05,825 --> 00:59:08,960 Let's meet again. I'll wait for you. 592 00:59:08,962 --> 00:59:10,230 Rather than vocational ethics, 593 00:59:10,230 --> 00:59:12,630 my morals became more important. 594 00:59:12,632 --> 00:59:15,155 Like how it was for Lee Da Il five years ago. 595 00:59:15,168 --> 00:59:18,200 Da Il, I'm doing well. 596 00:59:18,204 --> 00:59:19,670 It's almost identical to Sunwoo Hye's case. 597 00:59:19,673 --> 00:59:21,670 Their rage and sense of guilt... 598 00:59:21,675 --> 00:59:24,010 were used to hurt others under someone's control. 599 00:59:24,010 --> 00:59:25,670 I'm sure I saw... 600 00:59:25,679 --> 00:59:29,405 a tall man getting off. 38391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.