All language subtitles for The.Brave.S01E09.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:01,639 Previously on The Brave. 2 00:00:01,640 --> 00:00:02,700 Guys, get the kids. 3 00:00:02,725 --> 00:00:03,830 The other way, other way. 4 00:00:03,887 --> 00:00:06,397 - 21 people injured, 4 servicemen dead, 5 00:00:06,422 --> 00:00:07,888 and here we sit like it didn't even happen. 6 00:00:07,913 --> 00:00:09,824 - DC's gonna figure out who did this. 7 00:00:09,849 --> 00:00:12,220 And when they do, it's our job to be ready. 8 00:00:12,289 --> 00:00:15,111 - Rainer Boothe, the world's most elusive arms dealer. 9 00:00:15,179 --> 00:00:17,063 - I want to bug him. - Not the medallion. 10 00:00:17,132 --> 00:00:19,425 - Kill the spider, all you get is the spider. 11 00:00:19,485 --> 00:00:21,652 Put a listening device on him, you get the whole web. 12 00:00:21,721 --> 00:00:23,554 - You made a deal with the man who went 13 00:00:23,623 --> 00:00:25,956 directly after Americans by bombing that beach in Turkey, 14 00:00:26,025 --> 00:00:26,970 Fahim Jarif. 15 00:00:27,166 --> 00:00:29,166 *** 16 00:00:29,239 --> 00:00:30,865 - It's sound panic. - It should be. 17 00:00:36,469 --> 00:00:40,571 There is no mission weighed as carefully 18 00:00:40,640 --> 00:00:42,440 or subjected to as much scrutiny 19 00:00:42,508 --> 00:00:45,376 as the one we are tasked with today... 20 00:00:46,905 --> 00:00:50,348 The targeted killing of another human being. 21 00:00:50,826 --> 00:00:54,352 In this case, Fahim Jarif. 22 00:00:55,020 --> 00:00:58,588 The man responsible for the Karatas Beach attack in Turkey 23 00:00:58,657 --> 00:01:00,557 that killed four American servicemen 24 00:01:00,626 --> 00:01:03,046 and wounded 21 others. 25 00:01:03,896 --> 00:01:07,197 Mr. Jarif meets all three criteria necessary 26 00:01:07,266 --> 00:01:11,034 to clear the threshold for lethal action. 27 00:01:16,175 --> 00:01:20,410 One, he poses a current and ongoing threat 28 00:01:20,479 --> 00:01:23,025 to both the United States and Europe. 29 00:01:24,240 --> 00:01:25,299 _ 30 00:01:25,300 --> 00:01:27,300 _ 31 00:01:27,455 --> 00:01:28,202 _ 32 00:01:28,227 --> 00:01:29,479 _ 33 00:01:32,725 --> 00:01:36,126 - Two, the infeasibility of capture... 34 00:01:36,195 --> 00:01:38,095 being a high-ranking government official, 35 00:01:38,163 --> 00:01:39,663 Jarif is well protected. 36 00:01:39,732 --> 00:01:41,331 The Mossad has tried for years 37 00:01:41,400 --> 00:01:43,266 unsuccessfully to eliminate him, 38 00:01:43,335 --> 00:01:45,235 so has the Mujahideen. 39 00:01:46,215 --> 00:01:48,772 And three, the certainty of our intelligence... 40 00:01:49,676 --> 00:01:53,310 among the sources identifying Jarif as the mastermind 41 00:01:53,379 --> 00:01:55,853 is communication picked up from the bug 42 00:01:55,922 --> 00:01:58,950 planted on Rainer Boothe by Special Operations Group 7 43 00:01:59,004 --> 00:02:00,904 under the command of Adam Dalton. 44 00:02:09,081 --> 00:02:10,647 - Let me be clear. 45 00:02:10,716 --> 00:02:13,883 This mission is the highest of difficulty. 46 00:02:13,952 --> 00:02:16,953 We have sent in the best of the best. 47 00:02:17,022 --> 00:02:19,456 But we must be prepared for anything. 48 00:02:19,829 --> 00:02:21,181 _ 49 00:02:21,214 --> 00:02:24,188 _ 50 00:02:26,867 --> 00:02:29,358 _ 51 00:02:29,941 --> 00:02:31,941 _ 52 00:02:32,944 --> 00:02:34,944 _ 53 00:02:35,489 --> 00:02:37,115 _ 54 00:02:42,147 --> 00:02:44,147 _ 55 00:02:51,834 --> 00:02:53,764 - Merci. - Danke. 56 00:02:53,789 --> 00:02:56,428 - If all goes well, our people will be in and out 57 00:02:56,453 --> 00:02:58,253 of Tehran in a matter of hours. 58 00:02:58,322 --> 00:03:02,491 And no one will even know we were there. 59 00:03:10,377 --> 00:03:16,593 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 60 00:03:45,667 --> 00:03:47,903 - Where did you get a gun in Iran? 61 00:03:48,629 --> 00:03:51,673 - Asset that picked us up came prepared. 62 00:03:52,496 --> 00:03:54,229 Where'd you get yours? 63 00:03:54,298 --> 00:03:57,332 - Some hotshot Special Ops guy gave it to me as a gift 64 00:03:57,401 --> 00:03:59,014 a few years back. 65 00:04:00,237 --> 00:04:02,270 - Guy's got good taste. 66 00:04:05,626 --> 00:04:07,559 - How long has it been? - Oh, way too long, my friend. 67 00:04:07,628 --> 00:04:09,160 So good to see you. 68 00:04:09,229 --> 00:04:10,762 What about our fishing trip? I'm still waiting. 69 00:04:10,831 --> 00:04:12,163 - Yes, yes, I promise. One of these days 70 00:04:12,232 --> 00:04:13,932 I'm gonna take you up on your offer 71 00:04:14,001 --> 00:04:15,967 to see these Blue Ridge Mountains of yours. 72 00:04:16,036 --> 00:04:18,203 - You remember my brother Hassan. - Of course, Hassan. 73 00:04:18,272 --> 00:04:20,071 Great to see you again. 74 00:04:21,141 --> 00:04:24,509 - Sergeant Jaz Khan. - Mr. Larijani. 75 00:04:24,578 --> 00:04:26,311 Top's told us all about you. 76 00:04:26,380 --> 00:04:29,527 - Top? But you're an officer now. 77 00:04:29,596 --> 00:04:32,117 - Yeah, what can I say? Name stuck. 78 00:04:34,388 --> 00:04:37,822 - After you, dear. - Oh, would you stop? 79 00:04:39,426 --> 00:04:42,219 - So, how long have you worked with this maniac? 80 00:04:42,267 --> 00:04:44,634 - Almost three years. - CST? 81 00:04:44,659 --> 00:04:45,925 - That's the official title, 82 00:04:45,994 --> 00:04:47,360 but trust me, she's fooled guys. 83 00:04:47,428 --> 00:04:49,695 She took Jimmy's spot after he retired. 84 00:04:49,764 --> 00:04:52,965 - Everybody else here? - See for yourself. 85 00:04:54,402 --> 00:04:55,701 - Hey. 86 00:04:55,770 --> 00:04:57,770 - Hey, how's the honeymoon, you two? 87 00:04:57,839 --> 00:04:59,692 - Eh, ask me in a couple of hours. 88 00:04:59,717 --> 00:05:01,631 - We're barely out of the airport, 89 00:05:01,656 --> 00:05:02,658 and she had her ring off. 90 00:05:02,683 --> 00:05:03,638 - Ooh. - Is it too late 91 00:05:03,663 --> 00:05:04,877 to get an annulment? 92 00:05:04,946 --> 00:05:06,952 Did I hurt your feelings? 93 00:05:06,977 --> 00:05:08,576 How about you guys? Any hiccups? 94 00:05:08,645 --> 00:05:09,978 - Well, our customs official 95 00:05:10,046 --> 00:05:11,613 couldn't believe we're actually related. 96 00:05:11,681 --> 00:05:12,914 I think his exact words were, 97 00:05:12,983 --> 00:05:14,782 "I guess you lost the genetic lottery." 98 00:05:14,851 --> 00:05:16,918 - Don't look at me, man. I didn't say it. 99 00:05:17,790 --> 00:05:20,023 I was thinking it, but I didn't say it. 100 00:05:21,906 --> 00:05:23,655 - Adam, you ready? - Yeah, go ahead. 101 00:05:23,680 --> 00:05:24,980 Send it. 102 00:05:28,233 --> 00:05:29,633 - I'm glad you all made it. 103 00:05:29,658 --> 00:05:31,225 I wish I could say the hard part is over, 104 00:05:31,250 --> 00:05:33,467 but we've only just begun. 105 00:05:33,468 --> 00:05:34,818 Shall we run it? 106 00:05:38,973 --> 00:05:41,574 Okay. Let's start with your target. 107 00:05:41,643 --> 00:05:45,111 Fahim Jarif... This is the man responsible 108 00:05:45,179 --> 00:05:46,946 for sending that truck of explosives 109 00:05:47,015 --> 00:05:49,015 barreling toward you on the beach. 110 00:05:49,083 --> 00:05:52,405 - The majority of Jarif's time is spent here... 111 00:05:52,473 --> 00:05:54,737 at the luxury penthouse in the Palace Hotel. 112 00:05:54,805 --> 00:05:56,288 The place is a fortress. 113 00:05:56,357 --> 00:05:58,189 Takes most of his meetings there. 114 00:05:58,214 --> 00:05:59,648 That's what makes him so untouchable. 115 00:06:00,319 --> 00:06:02,152 On the rare occasion that he does go out, 116 00:06:02,221 --> 00:06:03,753 his security is handled 117 00:06:03,778 --> 00:06:05,678 by handpicked Iranian Special Forces 118 00:06:05,791 --> 00:06:07,357 headed by Qassem Javad. 119 00:06:07,426 --> 00:06:11,127 Qassem is careful. Jarif is himself paranoid. 120 00:06:11,196 --> 00:06:14,064 So, you spook him, you lose him. 121 00:06:14,132 --> 00:06:16,533 - The tea house for Jarif's meeting today 122 00:06:16,602 --> 00:06:19,135 is there, right in the heart of the city. 123 00:06:19,204 --> 00:06:21,037 Now, we don't know who Jarif is meeting with, 124 00:06:21,106 --> 00:06:24,534 but we do know his usual table and his usual seat. 125 00:06:24,634 --> 00:06:27,035 As you can see from the map and the photographs 126 00:06:27,104 --> 00:06:30,004 taken by Mr. Larijani, this apartment affords 127 00:06:30,029 --> 00:06:32,530 a direct line of sight to Jarif's chair. 128 00:06:32,642 --> 00:06:34,209 The shot's about 650 yards. 129 00:06:34,277 --> 00:06:36,076 - What about the windows in the tea house? 130 00:06:36,076 --> 00:06:37,409 - They will be open. 131 00:06:37,478 --> 00:06:38,877 And if they are closed for some reason, 132 00:06:38,946 --> 00:06:41,756 the glass is only 5/16 of an inch thick. 133 00:06:41,781 --> 00:06:44,215 - We can handle that. - At T-plus 60 minutes, 134 00:06:44,284 --> 00:06:46,250 Dalton, you and Jaz should be at the airport. 135 00:06:46,319 --> 00:06:49,153 Preach, you will be on the train to Istanbul. 136 00:06:49,222 --> 00:06:52,023 Amir and McGuire, you will go back to the Koswar hotel 137 00:06:52,092 --> 00:06:54,392 and wait for Hossein to take you out by land. 138 00:06:54,461 --> 00:06:59,152 That puts total running time on target at 187 minutes. 139 00:07:00,426 --> 00:07:02,400 Are there any questions? 140 00:07:08,078 --> 00:07:09,574 This is Iran we're talking about. 141 00:07:10,038 --> 00:07:12,176 There are Revolutionary Guards on every street. 142 00:07:12,666 --> 00:07:14,990 This is a government that has been burning our flag 143 00:07:15,059 --> 00:07:16,114 since 1979. 144 00:07:16,684 --> 00:07:18,618 If you get captured, you will not be recognized 145 00:07:18,643 --> 00:07:20,710 by the American government. 146 00:07:20,822 --> 00:07:22,425 You will be on your own. 147 00:07:23,124 --> 00:07:26,559 So I ask again, are there any questions? 148 00:07:29,898 --> 00:07:32,031 - Yeah, I have one. 149 00:07:32,494 --> 00:07:34,394 Don't you guys think I could look like McGuire's brother? 150 00:07:34,462 --> 00:07:36,396 - Oh, dear God. - No. 151 00:07:36,464 --> 00:07:38,231 - Seriously, like, his younger, more sophisticated brother? 152 00:07:38,300 --> 00:07:41,501 - No... Director? Go ahead, start the clock. 153 00:07:43,905 --> 00:07:45,638 - Time is mark one. 154 00:07:45,707 --> 00:07:48,675 Jarif should be leaving the penthouse in five minutes. 155 00:07:48,743 --> 00:07:51,277 Dalton, McG, you're up first. 156 00:07:51,346 --> 00:07:52,612 - Godspeed, Captain. 157 00:07:55,951 --> 00:07:58,384 - You work with women now? 158 00:07:58,855 --> 00:08:00,755 I work with whoever 159 00:08:00,780 --> 00:08:02,479 gets the job done, okay? 160 00:08:02,592 --> 00:08:04,158 Hossein, I never took you for a chauvinist. 161 00:08:04,227 --> 00:08:06,694 - Not a chauvinist. Just a man who lost 162 00:08:06,719 --> 00:08:08,218 his daughter to those animals, 163 00:08:08,331 --> 00:08:10,498 and I know what they would do to her. 164 00:08:10,567 --> 00:08:13,067 - I understand that, but I'll tell you this. 165 00:08:13,136 --> 00:08:14,836 They need to be a little more worried 166 00:08:14,904 --> 00:08:16,304 about what she can do to them. 167 00:08:40,623 --> 00:08:41,857 _ 168 00:08:55,271 --> 00:08:57,310 - All right, we got eyes on the vehicle. 169 00:09:00,857 --> 00:09:02,615 And there's Jarif. 170 00:09:12,638 --> 00:09:14,204 All right, everybody, look sharp. 171 00:09:14,229 --> 00:09:17,297 - Jarif's on the move. - Acknowledged. 172 00:09:22,637 --> 00:09:23,969 - Acknowledged. 173 00:09:28,042 --> 00:09:30,910 - Time? - 13:20. 174 00:09:56,876 --> 00:10:00,411 - We just made a right on to Valiasr Street. 175 00:10:00,480 --> 00:10:02,580 Guess that puts us about five blocks out. 176 00:10:02,649 --> 00:10:04,515 - Jarif's men will pull up and deploy. 177 00:10:04,584 --> 00:10:06,617 Dalton, make sure you stay outside of that ring, okay? 178 00:10:06,686 --> 00:10:08,185 Two blocks minimum. 179 00:10:08,254 --> 00:10:09,820 - Yeah, roger that. We're slowing now. 180 00:10:09,889 --> 00:10:11,789 Amir, should have eyes on that vehicle any second. 181 00:10:23,908 --> 00:10:25,541 All right, Amir, you got him? 182 00:10:29,213 --> 00:10:30,980 Amir, do you have him? 183 00:10:53,638 --> 00:10:55,404 - Vehicle's in sight. 184 00:10:57,964 --> 00:10:59,898 Positive contact on Jarif. 185 00:11:11,445 --> 00:11:13,244 - Your range is 642. 186 00:11:16,950 --> 00:11:19,412 Your hold is two minutes left. 187 00:11:20,622 --> 00:11:21,753 Two minutes left. 188 00:11:23,623 --> 00:11:25,557 Two minutes left. 189 00:11:25,625 --> 00:11:28,526 He's inside. 190 00:11:29,191 --> 00:11:31,058 He's heading to his table. 191 00:11:32,961 --> 00:11:34,728 - Your hold is two minutes left. 192 00:11:36,098 --> 00:11:37,847 Two minutes left. 193 00:11:39,568 --> 00:11:41,184 Wind unchanged. 194 00:11:45,174 --> 00:11:49,309 - Hold on. Some party official just recognized him. 195 00:11:49,897 --> 00:11:51,196 Stand by. 196 00:11:56,170 --> 00:11:58,618 He's asking him for some favor. 197 00:11:59,206 --> 00:12:00,939 - All right, nothing changes. 198 00:12:01,008 --> 00:12:04,543 All right? No reason to lose our cool. 199 00:12:04,612 --> 00:12:05,833 Jaz? 200 00:12:06,246 --> 00:12:08,246 - He sits down... 201 00:12:08,315 --> 00:12:10,849 he's never getting back up again. 202 00:12:18,058 --> 00:12:21,226 - Looks like Qassem's finally doing his job. 203 00:12:25,599 --> 00:12:26,665 We're clear. 204 00:12:28,602 --> 00:12:30,569 - One more step. 205 00:12:46,849 --> 00:12:48,960 - Your hold is two minutes left. 206 00:12:50,144 --> 00:12:51,710 Two minutes left. 207 00:12:53,514 --> 00:12:55,113 Two minutes left. 208 00:12:57,135 --> 00:12:58,884 Two minutes left. 209 00:12:59,960 --> 00:13:01,960 _ 210 00:13:02,974 --> 00:13:04,839 _ 211 00:13:04,839 --> 00:13:06,066 _ 212 00:13:06,553 --> 00:13:08,033 _ 213 00:13:08,095 --> 00:13:09,327 - All clear. 214 00:13:09,327 --> 00:13:10,293 _ 215 00:13:10,294 --> 00:13:11,691 _ 216 00:13:12,364 --> 00:13:14,364 _ 217 00:13:16,270 --> 00:13:19,438 Jarif is leaving. I repeat, Jarif is leaving. 218 00:13:29,350 --> 00:13:31,517 - Come on! - Dalton, abort. 219 00:13:31,586 --> 00:13:35,121 I repeat, abort. Proceed with exfil plan Alpha. 220 00:13:36,824 --> 00:13:39,725 - Let's head to another floor. - Why? 221 00:13:39,794 --> 00:13:42,928 - So I can get a shot on him before he gets back to his car. 222 00:13:53,612 --> 00:13:55,578 - Dalton, you have got to get out of there. 223 00:13:55,647 --> 00:13:57,447 - Okay, Command, stand by. Break. 224 00:13:57,516 --> 00:13:59,682 Somebody's got to let me know what's happening right now. 225 00:14:00,076 --> 00:14:01,976 - Somebody talk to me. - I don't know. 226 00:14:02,001 --> 00:14:03,020 Something spooked him. 227 00:14:03,045 --> 00:14:04,825 He's leaving, and we're getting ready to follow. 228 00:14:04,826 --> 00:14:06,876 - Negative. Negative, all right? 229 00:14:06,901 --> 00:14:08,334 He's already paranoid as it is. 230 00:14:08,403 --> 00:14:10,002 I don't want anyone risking their life 231 00:14:10,027 --> 00:14:11,260 when we don't have a chance. 232 00:14:11,372 --> 00:14:12,919 Jaz, that means you. 233 00:14:13,841 --> 00:14:14,941 Jaz. 234 00:14:24,052 --> 00:14:26,118 - Okay, your range is 622. 235 00:14:28,489 --> 00:14:31,991 Hold. Two minutes to the left. 236 00:14:54,580 --> 00:14:56,200 _ 237 00:14:56,200 --> 00:14:58,200 _ 238 00:15:00,555 --> 00:15:02,655 - Jaz, what the hell was that? 239 00:15:03,277 --> 00:15:04,720 - I missed it. 240 00:15:06,097 --> 00:15:07,727 I missed my shot. 241 00:15:08,155 --> 00:15:10,322 There was a kid. I had to pull up. 242 00:15:10,391 --> 00:15:12,691 - Dalton, this mission is officially aborted. 243 00:15:12,760 --> 00:15:14,526 The clock is ticking on your exfil. 244 00:15:14,595 --> 00:15:17,329 - I'm not gonna lie, Top. This one really hurts. 245 00:15:33,036 --> 00:15:36,270 - Top, we never figured out who Jarif 246 00:15:36,295 --> 00:15:37,661 was supposed to meet, right? 247 00:15:37,774 --> 00:15:39,674 - Affirmative. Why? 248 00:15:39,742 --> 00:15:42,710 - Because I think I'm looking at her right now. 249 00:15:51,721 --> 00:15:54,488 - Men like Jarif don't do business with women. 250 00:15:54,557 --> 00:15:55,623 - Mm-mm. 251 00:15:55,692 --> 00:15:57,525 - Unless she's a courier for a man... 252 00:15:57,637 --> 00:15:59,370 someone who can't risk meeting him in public. 253 00:15:59,395 --> 00:16:02,163 - Maybe, but is it worth risking our team to find out? 254 00:16:02,232 --> 00:16:03,531 - Check Amir's bodycam, 255 00:16:03,600 --> 00:16:05,433 see if we can get facial recognition. 256 00:16:05,458 --> 00:16:08,927 Dalton, delay on the exfil. The woman is in play. 257 00:16:09,081 --> 00:16:10,848 - She's heading towards you. 258 00:16:10,873 --> 00:16:12,940 She's in red with a black scarf. 259 00:16:13,009 --> 00:16:14,642 - Copy that. 260 00:16:27,927 --> 00:16:29,727 Okay, all right. Circle the block. 261 00:16:29,796 --> 00:16:31,529 Amir, don't follow, all right? 262 00:16:31,554 --> 00:16:34,521 We're gonna pick up the tail on the other side of the alley. 263 00:16:51,651 --> 00:16:53,584 - She's heading towards you. 264 00:16:53,653 --> 00:16:55,686 Maybe 15 meters. 265 00:17:01,027 --> 00:17:03,895 - That's Aida Hareb, sister of Nasser Hareb. 266 00:17:03,963 --> 00:17:05,997 - Mastermind behind the two biggest suicide attacks 267 00:17:06,065 --> 00:17:08,342 - on American troops in Iraq. - That's the one. 268 00:17:08,367 --> 00:17:10,201 Okay, Dalton, That's Nasser Hareb's sister. 269 00:17:10,270 --> 00:17:12,136 She is definitely who Jarif was meeting with. 270 00:17:12,161 --> 00:17:13,927 See if she can lead us back to him. 271 00:17:21,492 --> 00:17:23,258 - She's rabbiting. She's rabbiting! 272 00:17:23,283 --> 00:17:25,416 - No, no, I got her. - She ducked into the building. 273 00:17:25,485 --> 00:17:26,784 Top's after her. 274 00:17:35,728 --> 00:17:37,462 - All right, McG. 275 00:17:37,530 --> 00:17:39,530 I want you to cover that alley. 276 00:17:40,059 --> 00:17:42,126 Preach, Jaz, rendezvous on him. 277 00:17:42,194 --> 00:17:44,528 Amir, Hossein, I want you to lock down the exits. 278 00:17:57,276 --> 00:17:59,209 All right, second level. 279 00:18:08,721 --> 00:18:11,455 Third level. 280 00:18:16,762 --> 00:18:19,697 All right, going in. 281 00:18:26,072 --> 00:18:28,339 Aida Hareb! 282 00:18:36,360 --> 00:18:37,859 - Oh, no, no, no. 283 00:18:37,928 --> 00:18:39,694 She bit down on a suicide cap. 284 00:18:39,763 --> 00:18:42,497 No, no, no, no, no, no, no! 285 00:18:44,801 --> 00:18:47,002 No, no, no, no! You don't get to do that! 286 00:18:47,070 --> 00:18:48,837 Spit it out. Spit it out! 287 00:18:48,906 --> 00:18:50,205 Oh! 288 00:18:50,274 --> 00:18:53,675 - Death to you all. 289 00:19:20,472 --> 00:19:22,078 _ 290 00:19:22,078 --> 00:19:24,078 _ 291 00:19:31,240 --> 00:19:32,772 Clear. 292 00:19:33,790 --> 00:19:36,424 - So how much longer on those new exfil routes? 293 00:19:36,493 --> 00:19:38,726 - Five minutes or less. We have no indication 294 00:19:38,795 --> 00:19:40,495 that anyone is aware of your presence. 295 00:19:40,564 --> 00:19:42,163 We're optimistic we can get you out safely. 296 00:19:42,232 --> 00:19:44,599 - Hey, we have her phone and Jarif's number. 297 00:19:44,624 --> 00:19:45,971 That's something. 298 00:19:46,018 --> 00:19:48,269 - Jarif's number is meaningless. It will change in an hour. 299 00:19:48,338 --> 00:19:50,538 I'm sorry, Top. I don't know how she made me. 300 00:19:50,563 --> 00:19:52,997 - It doesn't matter. We can't control that. 301 00:19:53,153 --> 00:19:54,519 You guys want to tell me 302 00:19:54,544 --> 00:19:56,262 what the hell just happened out there? 303 00:19:57,530 --> 00:19:59,196 - I tried to get a different shot. 304 00:19:59,265 --> 00:20:00,597 - Did we plan for that? - No. 305 00:20:00,666 --> 00:20:01,790 But I saw an opportunity, so I took it. 306 00:20:01,815 --> 00:20:05,536 - You do not ever... ever go off book. 307 00:20:05,604 --> 00:20:08,338 - Top, we improvise all the time. That's what we do. 308 00:20:08,407 --> 00:20:10,007 - No, I improvise. You stick to the plan. 309 00:20:10,076 --> 00:20:12,153 Period. Done. 310 00:20:12,989 --> 00:20:15,089 You guys think that we have the same wiggle room in Tehran 311 00:20:15,114 --> 00:20:17,514 that we have in Paris or Mongolia? 312 00:20:20,797 --> 00:20:22,663 - Oh, and I'll just leave out the part 313 00:20:22,688 --> 00:20:24,588 where you almost dropped a kid. 314 00:20:27,359 --> 00:20:30,060 - Top's right. We got a little carried away. 315 00:20:30,129 --> 00:20:31,695 It won't happen again. 316 00:20:36,235 --> 00:20:37,968 - Incoming text on Aida's phone. 317 00:20:38,037 --> 00:20:40,104 Number's unidentified, but the texts says... 318 00:20:40,172 --> 00:20:43,574 - "Sorry I couldn't make it. Something came up." 319 00:20:43,642 --> 00:20:45,042 - It has to be Jarif. 320 00:20:45,111 --> 00:20:46,977 - Because Jarif doesn't know Aida is dead. 321 00:20:47,046 --> 00:20:48,779 - Compose your response. 322 00:20:48,848 --> 00:20:50,114 - What are you thinking? 323 00:20:50,182 --> 00:20:51,982 - Jarif doesn't know we're onto him. 324 00:20:52,051 --> 00:20:53,517 If we can draw him out into another meeting... 325 00:20:53,586 --> 00:20:55,754 - Then we can finish what we started. 326 00:20:55,835 --> 00:20:58,469 - Okay, there doesn't seem to be any sort of code. 327 00:20:58,538 --> 00:21:00,704 - She would be deferential. - Uh-huh. 328 00:21:00,773 --> 00:21:02,773 - Try, "Perhaps tomorrow is better." 329 00:21:12,832 --> 00:21:14,832 _ 330 00:21:16,734 --> 00:21:18,734 _ 331 00:21:18,937 --> 00:21:20,680 _ 332 00:21:20,681 --> 00:21:23,324 _ 333 00:21:23,407 --> 00:21:25,407 _ 334 00:21:25,659 --> 00:21:27,659 _ 335 00:21:28,562 --> 00:21:30,562 _ 336 00:21:31,941 --> 00:21:34,343 _ 337 00:21:34,985 --> 00:21:36,985 _ 338 00:21:37,529 --> 00:21:39,529 _ 339 00:21:40,241 --> 00:21:43,285 _ 340 00:21:43,379 --> 00:21:45,003 _ 341 00:21:45,004 --> 00:21:47,004 _ 342 00:22:03,512 --> 00:22:05,645 - All right, Command, I'm gonna have Jaz answer the phone. 343 00:22:05,714 --> 00:22:06,572 We got one shot at this. 344 00:22:06,597 --> 00:22:07,539 I need you to give her 345 00:22:07,564 --> 00:22:09,159 everything you've got on Aida in her other ear. 346 00:22:09,184 --> 00:22:11,217 - Dalton, give us two rings. 347 00:22:14,913 --> 00:22:17,213 - Lebanese accent. - Uh-huh. 348 00:22:21,156 --> 00:22:22,799 _ 349 00:22:22,800 --> 00:22:25,221 _ 350 00:22:25,262 --> 00:22:27,031 _ 351 00:22:27,032 --> 00:22:29,032 _ 352 00:22:29,123 --> 00:22:31,123 _ 353 00:22:31,917 --> 00:22:33,917 _ 354 00:22:36,712 --> 00:22:38,745 - Three days ago, 10:13 flight out of Cairo. 355 00:22:38,857 --> 00:22:40,857 _ 356 00:22:40,882 --> 00:22:42,026 _ 357 00:22:42,027 --> 00:22:44,027 _ 358 00:22:44,655 --> 00:22:47,321 - Best guess is Aida last saw her brother four months ago 359 00:22:47,346 --> 00:22:48,545 in Cyprus. 360 00:22:48,635 --> 00:22:49,810 _ 361 00:22:50,602 --> 00:22:52,602 _ 362 00:22:53,647 --> 00:22:56,066 _ 363 00:22:57,693 --> 00:22:58,856 _ 364 00:22:58,857 --> 00:23:00,857 _ 365 00:23:01,280 --> 00:23:02,433 _ 366 00:23:02,434 --> 00:23:03,267 _ 367 00:23:03,268 --> 00:23:05,267 _ 368 00:23:07,036 --> 00:23:09,036 _ 369 00:23:09,204 --> 00:23:11,204 _ 370 00:23:11,446 --> 00:23:13,446 _ 371 00:23:16,478 --> 00:23:18,578 She should suggest an alternative. 372 00:23:18,647 --> 00:23:20,680 - She can't. - Jarif will spook. 373 00:23:24,027 --> 00:23:25,276 _ 374 00:23:25,277 --> 00:23:26,513 _ 375 00:23:27,787 --> 00:23:30,890 - Well, it was a nice try, at least. 376 00:23:37,329 --> 00:23:38,484 What? 377 00:23:39,845 --> 00:23:41,178 - This is crazy. 378 00:23:41,247 --> 00:23:43,213 - It's only crazy if Jarif has met her before. 379 00:23:43,282 --> 00:23:46,684 If not, it's a calculated risk, and it's Dalton's risk to take. 380 00:23:46,752 --> 00:23:48,886 Put Sergeant Khan's picture up there. 381 00:23:51,424 --> 00:23:52,856 What do you think? 382 00:23:52,925 --> 00:23:54,892 - I think with tactical makeup, 383 00:23:54,961 --> 00:23:57,061 it could be done, but it shouldn't be done. 384 00:23:57,129 --> 00:23:59,029 - Opinion noted. Noah? 385 00:23:59,098 --> 00:24:01,832 - Okay, I'm doing a deep dive here. 386 00:24:01,901 --> 00:24:03,801 Aida and Jarif have never met. 387 00:24:04,202 --> 00:24:06,102 Aida's digital footprint is small, 388 00:24:06,127 --> 00:24:07,931 so we can swap in Jaz's photo, 389 00:24:08,000 --> 00:24:10,495 monitor the sites, see if Jarif checks up on her. 390 00:24:10,526 --> 00:24:11,425 - Do it. 391 00:24:11,450 --> 00:24:12,436 All right, Dalton, 392 00:24:12,505 --> 00:24:14,718 in answer to your question, yes, we do believe 393 00:24:14,787 --> 00:24:17,488 that Jaz could pass as Aida. 394 00:24:17,557 --> 00:24:19,123 Let me know what you decide to do. 395 00:24:19,192 --> 00:24:22,259 - All right, so how long until the poison takes effect? 396 00:24:22,328 --> 00:24:24,895 - Once ingested, five minutes. 397 00:24:24,964 --> 00:24:27,698 - So that means once you're sure that he's taken it, 398 00:24:27,767 --> 00:24:29,967 you got to make up some kind of excuse to get out of there. 399 00:24:30,036 --> 00:24:31,735 - Well, it's gonna look like he's having a heart attack. 400 00:24:31,804 --> 00:24:33,704 - So, even if she's there... - No, it doesn't matter. 401 00:24:33,773 --> 00:24:36,458 If she's there when it happens, they're gonna hold her. 402 00:24:37,531 --> 00:24:39,598 Amir, what are you thinking? 403 00:24:39,667 --> 00:24:42,835 - I think it could work. The cultural bias is real. 404 00:24:42,903 --> 00:24:44,603 It will never occur to Jarif or anyone else 405 00:24:44,672 --> 00:24:45,971 that Aida is a threat. 406 00:24:46,040 --> 00:24:47,739 - We sure as hell didn't come all this way 407 00:24:47,808 --> 00:24:49,475 to go home knowing that this son of a bitch 408 00:24:49,543 --> 00:24:51,376 is still breathing air. 409 00:24:53,113 --> 00:24:54,813 - Preach? 410 00:24:54,882 --> 00:24:57,583 - Well, what I like about the plan is... 411 00:24:57,651 --> 00:24:59,351 that Jarif's own place is the one place 412 00:24:59,420 --> 00:25:01,567 he'll feel most secure. 413 00:25:02,923 --> 00:25:04,223 - Give us a second. 414 00:25:11,232 --> 00:25:15,767 Look, I know what we just talked about over there. 415 00:25:15,836 --> 00:25:19,071 But I don't want that affecting your decision in any way. 416 00:25:19,139 --> 00:25:21,840 You don't have a damn thing to prove to me. 417 00:25:22,396 --> 00:25:23,996 We don't have to run this mission. 418 00:25:24,021 --> 00:25:26,088 And as far as I'm concerned, we can walk out of here 419 00:25:26,113 --> 00:25:27,712 with our heads held high. 420 00:25:30,070 --> 00:25:32,237 In fact, we probably should. 421 00:25:34,742 --> 00:25:36,375 - When that truck was coming towards us 422 00:25:36,443 --> 00:25:38,377 on the beach that day... 423 00:25:38,445 --> 00:25:40,606 what was going through your mind? 424 00:25:44,785 --> 00:25:46,528 I was pissed. 425 00:25:47,487 --> 00:25:49,955 He attacked soldiers. That's one thing. 426 00:25:50,490 --> 00:25:53,952 - He'd come after the kids. - Yeah. 427 00:25:54,953 --> 00:25:56,997 We got lucky that day. 428 00:25:58,498 --> 00:26:00,042 - Yeah, we did. 429 00:26:01,752 --> 00:26:04,004 - The next people might not be so lucky. 430 00:26:07,049 --> 00:26:09,236 Let's make sure there are no next people. 431 00:26:13,561 --> 00:26:15,627 - Yeah? - Hell, yeah. 432 00:26:29,250 --> 00:26:31,490 - All right, Command, she's going in. 433 00:26:36,755 --> 00:26:38,489 - Can't let Jaz walk in there alone. 434 00:26:38,657 --> 00:26:40,691 I can't go in there. I'm gonna get made 435 00:26:40,716 --> 00:26:41,949 in a heartbeat... Preach too. 436 00:26:42,695 --> 00:26:44,395 So you two guys need to set up positions 437 00:26:44,464 --> 00:26:45,730 in the lobby, all right? 438 00:26:45,798 --> 00:26:47,498 We'll call it a business meeting 439 00:26:47,567 --> 00:26:50,485 between you two and Hossein right here. 440 00:26:50,554 --> 00:26:53,838 - Adam... there's no way to get guns in there. 441 00:26:54,284 --> 00:26:56,652 - I realize that. - So we're going in naked? 442 00:26:56,720 --> 00:26:58,787 - Anything goes sideways, you find a guard, 443 00:26:58,856 --> 00:27:01,723 any guard, and you make them your holster. 444 00:27:01,792 --> 00:27:03,725 - That's an order I can get behind. 445 00:27:07,398 --> 00:27:09,431 - The human brain uses 50 key points 446 00:27:09,500 --> 00:27:11,266 to identify a face. 447 00:27:11,335 --> 00:27:13,335 The purpose of tactical makeup 448 00:27:13,404 --> 00:27:15,637 is not to turn someone into a twin, 449 00:27:15,706 --> 00:27:17,439 but rather to manipulate those points 450 00:27:17,508 --> 00:27:21,143 so that the brain perceiving it... 451 00:27:21,572 --> 00:27:24,540 the one who a person expects to see 452 00:27:24,609 --> 00:27:28,110 is the one who a person sees. 453 00:27:28,179 --> 00:27:31,547 - Do your daughters know you can do this? 454 00:27:31,616 --> 00:27:33,182 - Absolutely not. 455 00:27:33,251 --> 00:27:35,017 I let them blunder through their adolescence 456 00:27:35,086 --> 00:27:36,752 all on their own. 457 00:27:52,536 --> 00:27:55,003 - Hey... 458 00:27:55,072 --> 00:27:58,640 anything goes wrong, you improvise. 459 00:28:46,888 --> 00:28:49,126 _ 460 00:28:49,201 --> 00:28:50,291 - Hareb. 461 00:28:51,529 --> 00:28:54,063 Mr. Jarif is expecting me. 462 00:28:54,382 --> 00:28:57,466 - May I see your identification, please? 463 00:29:29,611 --> 00:29:32,345 These gentlemen will show you to the elevator. 464 00:29:54,388 --> 00:29:56,055 - Okay, she's in. 465 00:29:58,426 --> 00:30:01,491 - I hate this, Preach. I hate this sitting here. 466 00:30:03,030 --> 00:30:05,464 I hate this more than they can ever know. 467 00:30:05,576 --> 00:30:08,377 - Yeah, so do we, when it's you out there 468 00:30:08,402 --> 00:30:12,705 risking everything, but we have faith in you. 469 00:30:12,773 --> 00:30:15,374 So might as well have some faith in Jaz. 470 00:30:53,335 --> 00:30:54,655 _ 471 00:30:54,655 --> 00:30:55,788 _ 472 00:30:55,789 --> 00:30:56,854 _ 473 00:30:56,855 --> 00:30:58,647 _ 474 00:30:58,648 --> 00:31:00,648 _ 475 00:31:00,732 --> 00:31:02,732 _ 476 00:31:03,282 --> 00:31:04,261 _ 477 00:31:04,262 --> 00:31:06,671 _ 478 00:31:08,072 --> 00:31:09,576 _ 479 00:31:33,013 --> 00:31:35,085 _ 480 00:31:36,499 --> 00:31:37,753 - Aida... 481 00:31:37,753 --> 00:31:40,315 _ 482 00:31:41,187 --> 00:31:45,195 _ 483 00:31:45,834 --> 00:31:47,834 _ 484 00:31:48,740 --> 00:31:50,261 _ 485 00:31:50,262 --> 00:31:51,201 _ 486 00:31:51,226 --> 00:31:52,744 - Of course. 487 00:31:52,936 --> 00:31:54,936 _ 488 00:31:56,619 --> 00:32:00,354 Sit, please. Make yourself comfortable. 489 00:32:00,379 --> 00:32:02,612 - Thank you for receiving me. 490 00:32:05,828 --> 00:32:08,144 My brother, he speaks of you often. 491 00:32:08,169 --> 00:32:09,868 - Mm. 492 00:32:10,299 --> 00:32:12,366 And when did you see him last? 493 00:32:12,435 --> 00:32:16,637 - Must be maybe four months ago in Cyprus. 494 00:32:16,706 --> 00:32:18,795 - Mm-hmm. - And you? 495 00:32:19,375 --> 00:32:21,642 - Oh, it must be, what, uh... 496 00:32:21,711 --> 00:32:23,977 - three years now? - Hmm. 497 00:32:26,682 --> 00:32:28,221 - Wait. 498 00:32:28,884 --> 00:32:31,391 There's something very wrong here. 499 00:32:44,200 --> 00:32:46,100 - We don't have our tea. 500 00:32:59,711 --> 00:33:01,915 - You must have a beautiful view. 501 00:33:02,547 --> 00:33:06,620 - I do, although I don't look at it often. 502 00:33:07,218 --> 00:33:10,974 Tehran prospers, despite the endless sanctions. 503 00:33:14,756 --> 00:33:16,723 - How much sugar do you like? 504 00:33:16,791 --> 00:33:19,314 - My doctor says I shouldn't have any. 505 00:33:20,732 --> 00:33:22,628 - I hate doctors. 506 00:33:22,697 --> 00:33:24,364 - Yeah, so do I. 507 00:33:24,432 --> 00:33:28,634 - As I was saying, my brother is a great admirer of your work. 508 00:33:28,703 --> 00:33:30,703 He thinks of you as a hero. 509 00:33:31,259 --> 00:33:33,492 He's inspired by what you do. 510 00:33:33,561 --> 00:33:35,394 - Your brother is the inspiration. 511 00:33:35,463 --> 00:33:38,865 I fear this... this war will go longer 512 00:33:38,933 --> 00:33:40,499 than any of us would like. 513 00:33:40,568 --> 00:33:42,401 And it's not just fought on the battlefield. 514 00:33:42,470 --> 00:33:45,104 It is fought on the Internet, in the media. 515 00:33:45,715 --> 00:33:49,193 This is a war for hearts, for souls. 516 00:33:49,277 --> 00:33:51,429 - It is one we must win. 517 00:33:52,347 --> 00:33:55,514 Jasmine. My favorite. 518 00:33:56,651 --> 00:33:58,084 - Mine too. 519 00:34:12,734 --> 00:34:14,967 - Incoming call? From who? 520 00:34:17,639 --> 00:34:19,472 - Aida's brother. 521 00:34:23,811 --> 00:34:26,479 - It's Nasser. Did you tell him we're meeting? 522 00:34:28,082 --> 00:34:30,226 - Aren't you going to answer it? - No. 523 00:34:30,294 --> 00:34:32,289 I'll do it later, of course, when I leave. 524 00:34:32,358 --> 00:34:35,388 - And worry him unnecessarily? I don't mind. 525 00:35:18,901 --> 00:35:20,768 - You're devout. 526 00:35:20,793 --> 00:35:23,394 If you get killed by a woman, you don't go to Heaven, right? 527 00:35:28,190 --> 00:35:31,078 - Well, guess what, Jarif... those aren't the pearly gates 528 00:35:31,147 --> 00:35:33,547 you're seeing. 529 00:35:42,058 --> 00:35:45,251 Top, remember what you said about improvising? 530 00:35:50,874 --> 00:35:52,550 Time to improvise. 531 00:36:01,269 --> 00:36:02,736 - All right, Jarif's dead. 532 00:36:05,073 --> 00:36:07,607 I didn't get to use the poison, though. 533 00:36:09,130 --> 00:36:11,998 Okay, I think I may be able to get out of here, 534 00:36:12,023 --> 00:36:13,223 but I might need some help. 535 00:36:13,534 --> 00:36:15,268 - All right, McG, Amir, I need you each 536 00:36:15,293 --> 00:36:16,259 to take a stairwell, okay? 537 00:36:16,284 --> 00:36:18,853 I'm gonna need you you to create a pathway. 538 00:36:19,479 --> 00:36:22,147 Hossein, you're gonna be our eyes in the lobby, all right? 539 00:36:22,282 --> 00:36:23,382 You tell us who's where. 540 00:36:23,516 --> 00:36:25,117 Command, you tell us when the alarm goes up 541 00:36:25,142 --> 00:36:27,944 and be ready to get us out of the area when it does. 542 00:36:44,337 --> 00:36:46,538 All right, Jaz, you got help in both stairwells. 543 00:36:46,706 --> 00:36:48,674 Stay cool. Work your way down. 544 00:36:48,842 --> 00:36:51,143 Stay out of the elevator. 545 00:36:51,609 --> 00:36:52,878 - Miss Hareb. 546 00:36:58,741 --> 00:37:01,487 You need a key card even to go down. 547 00:37:41,198 --> 00:37:42,965 - They know. 548 00:37:47,137 --> 00:37:49,939 All speaking Farsi] 549 00:37:57,748 --> 00:37:59,582 - That's it. The call just went out. 550 00:37:59,893 --> 00:38:01,659 Dalton, you have got to get out of there fast. 551 00:38:01,684 --> 00:38:03,386 The whole city's about to rain down on you. 552 00:38:03,696 --> 00:38:05,564 - Negative. We're getting Jaz out. 553 00:38:17,278 --> 00:38:19,502 - All right, I'm on the fifth floor. 554 00:38:20,215 --> 00:38:21,883 I'm heading to the south stairwell. 555 00:38:22,050 --> 00:38:23,528 - 20 seconds. - Okay. 556 00:38:23,553 --> 00:38:25,019 Who's... who's got the south? 557 00:38:30,292 --> 00:38:32,496 - I'm on the third floor. She's clear to four. 558 00:38:32,664 --> 00:38:34,164 I got to stash this guy, and there's more on their way, 559 00:38:34,205 --> 00:38:35,285 all right? 560 00:38:38,004 --> 00:38:39,871 - Okay, Jaz, we're gonna checkerboard you to the lobby. 561 00:38:39,896 --> 00:38:41,330 We'll pick you up at the south exit. 562 00:38:41,355 --> 00:38:42,322 - Copy that. 563 00:38:52,077 --> 00:38:53,151 All right. 564 00:39:07,333 --> 00:39:09,134 - Jaz, you have three coming to you right now. 565 00:39:25,852 --> 00:39:28,286 You're clear, but you have to move fast. 566 00:39:34,651 --> 00:39:36,619 Amir, she's coming to you. 567 00:39:37,353 --> 00:39:38,873 - Copy. 568 00:39:38,898 --> 00:39:40,065 - All right. 569 00:39:40,523 --> 00:39:44,292 - Amir, Jaz, two pastaran coming up from the lobby. 570 00:39:44,317 --> 00:39:46,662 Jaz, exit at the second floor. 571 00:39:50,763 --> 00:39:52,264 - Okay, Amir, McG, good job. 572 00:39:52,398 --> 00:39:54,766 Fall back to the lobby. We're gonna find Jaz an exit. 573 00:39:54,901 --> 00:39:56,535 - Dalton, there's an alley on the west side 574 00:39:56,560 --> 00:39:57,594 behind the hotel... there are three doors 575 00:39:57,619 --> 00:39:59,553 leading to it from the lobby. 576 00:40:11,417 --> 00:40:15,287 - Top, there is no way she can make it out through the lobby. 577 00:40:21,603 --> 00:40:25,406 - I recommend that McGuire and Amir exit while they still can. 578 00:40:25,431 --> 00:40:26,999 As for Jaz, we'll have to find another way 579 00:40:27,024 --> 00:40:28,409 to get her to the alley. 580 00:40:33,773 --> 00:40:36,341 - I don't need the lobby. 581 00:40:37,143 --> 00:40:38,510 I'm gonna come out through the window. 582 00:40:38,678 --> 00:40:41,446 - No, Jaz, you're not. That's crazy. 583 00:40:41,614 --> 00:40:42,848 - It's what you would do. 584 00:40:48,488 --> 00:40:52,090 Okay, I'm looking at a plate-glass window 585 00:40:52,258 --> 00:40:53,592 that faces the alley. 586 00:40:53,903 --> 00:40:55,209 I'll be there in 60 seconds. 587 00:40:55,234 --> 00:40:56,480 Please don't keep me waiting, 588 00:40:56,505 --> 00:40:57,739 'cause I'll probably have a broken leg. 589 00:40:57,764 --> 00:40:59,613 - Okay, okay, all right. We're on our way. 590 00:40:59,638 --> 00:41:01,747 McG, Amir, Hossein, stand by. 591 00:41:01,772 --> 00:41:03,549 If you don't hear from us in five, we're gonna rally back 592 00:41:03,574 --> 00:41:04,483 at the safe house. 593 00:41:04,508 --> 00:41:06,125 Let's go get her. 594 00:41:07,344 --> 00:41:08,678 - 20 seconds. 595 00:41:15,752 --> 00:41:17,119 - Okay, stop up here. 596 00:41:24,194 --> 00:41:25,428 - Ten seconds. 597 00:41:33,570 --> 00:41:35,905 Whoo, this is gonna hurt. 598 00:41:51,981 --> 00:41:53,681 - Adam, they got her. 599 00:41:53,706 --> 00:41:56,993 I say again, they have Jaz. 600 00:42:20,887 --> 00:42:27,433 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 41826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.