Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:04,003
Previously on "the americans"...
2
00:00:04,005 --> 00:00:05,504
Stan: I think your defector
might be a russian spy.
3
00:00:05,506 --> 00:00:07,940
My government
can make a trade -- for nina.
4
00:00:17,951 --> 00:00:19,952
Are you in
the witness protection program?
5
00:00:19,954 --> 00:00:22,621
Did you kill somebody?
Are we aliens? What?!
6
00:00:22,623 --> 00:00:24,957
We work for our country...
7
00:00:24,959 --> 00:00:26,692
The soviet union.
8
00:00:27,660 --> 00:00:31,497
Philip: The fbi found
the bug in gaad's pen.
9
00:00:31,499 --> 00:00:35,734
Did anyone ask you to tamper
in any way with this pen?
10
00:00:35,736 --> 00:00:37,369
You were in there
for three hours.
11
00:00:37,371 --> 00:00:39,038
He's very thorough.
12
00:00:39,040 --> 00:00:40,739
Martha: Agent taffet
wants to talk to me again.
13
00:00:40,741 --> 00:00:42,174
What am I gonna do,
clark?
14
00:00:42,176 --> 00:00:43,308
[ woman speaking russian ]
15
00:00:43,310 --> 00:00:47,546
My mother...She's dying.
16
00:00:47,548 --> 00:00:49,014
I want to arrange a trip
17
00:00:49,016 --> 00:00:51,316
For elizabeth to see her mother
one last time.
18
00:00:51,318 --> 00:00:53,385
We think
you should go with me.
19
00:00:53,387 --> 00:00:54,987
It would be the only chance
you'll have
20
00:00:54,989 --> 00:00:56,655
To meet your grandmother.
21
00:00:56,657 --> 00:01:00,759
I wish it were possible,
but we both know that it isn't.
22
00:01:02,362 --> 00:01:04,763
[ airplane engine roars ]
23
00:01:04,765 --> 00:01:07,733
[ woman speaks indistinctly
over p.A. ]
24
00:01:07,735 --> 00:01:09,101
[ indistinct conversations ]
25
00:01:09,103 --> 00:01:10,502
Have a fun time
26
00:01:10,504 --> 00:01:12,671
Missing a whole week of school
without me.
27
00:01:12,673 --> 00:01:14,873
I'm gonna get you, like,
the best present.
28
00:01:14,875 --> 00:01:17,109
How about a trip to europe?
That's -- that's a good present.
29
00:01:17,111 --> 00:01:18,744
Well, I'm sure
30
00:01:18,746 --> 00:01:21,380
Next time mom and dad
have business out of the country
31
00:01:21,382 --> 00:01:23,182
And they get
a free extra ticket,
32
00:01:23,184 --> 00:01:24,550
It'll go to you.
33
00:01:24,552 --> 00:01:25,784
Yeah --
you and me.
34
00:01:25,786 --> 00:01:27,052
Come on.
I want to go to europe.
35
00:01:27,054 --> 00:01:28,587
We're gonna be stuck
in west germany.
36
00:01:28,589 --> 00:01:30,456
Maybe dad could take you
to France or England.
37
00:01:30,458 --> 00:01:32,124
I could take you
to the tower of london.
38
00:01:32,126 --> 00:01:33,692
Why would I want
to see some tower?
39
00:01:33,694 --> 00:01:35,694
Because it's where
they used to keep prisoners
40
00:01:35,696 --> 00:01:38,063
Before
chopping their heads off.
41
00:01:38,065 --> 00:01:39,631
Okay, cool.
42
00:01:41,634 --> 00:01:43,635
I'm sorry
I never got to meet her.
43
00:01:43,637 --> 00:01:45,737
You wouldn't have
liked her.
44
00:01:45,739 --> 00:01:47,739
Thanks.
45
00:01:47,741 --> 00:01:49,308
Okay, you better go.
46
00:01:49,310 --> 00:01:50,976
Okay, bye.
47
00:01:50,978 --> 00:01:52,411
Hustle up.
Paige, let's go.
48
00:01:52,413 --> 00:01:53,579
Fly safe.
49
00:01:53,581 --> 00:01:54,847
Bye.
50
00:01:57,450 --> 00:01:59,718
[ man speaks indistinctly
over p.A. ]
51
00:02:57,143 --> 00:02:59,311
Yousaf: Whatever you did
must have worked.
52
00:02:59,313 --> 00:03:02,281
I heard the cia canceled
the meeting with the mujahideen
53
00:03:02,283 --> 00:03:04,550
And the senate
armed services committee.
54
00:03:05,685 --> 00:03:07,786
So, annelise
finally pays off for you.
55
00:03:07,788 --> 00:03:11,356
The weapons
stay out of your enemy's hands.
56
00:03:11,358 --> 00:03:12,991
Was it worth it?
57
00:03:12,993 --> 00:03:15,894
I don't think
like that.
58
00:03:15,896 --> 00:03:20,065
I know a lot of young men who
won't be blown out of the sky
59
00:03:20,067 --> 00:03:21,400
Because of what I did --
60
00:03:21,402 --> 00:03:23,468
What annelise did.
61
00:03:23,470 --> 00:03:26,805
What we did.
62
00:03:26,807 --> 00:03:30,409
A lot of young men who...
63
00:03:30,411 --> 00:03:32,544
[ sighs ]
64
00:03:34,914 --> 00:03:38,317
Yousaf, I feel like shit
all the time.
65
00:03:44,257 --> 00:03:46,892
[ indistinct conversation
in russian ]
66
00:04:14,420 --> 00:04:16,755
[ indistinct conversation
in russian ]
67
00:04:39,545 --> 00:04:41,647
Yours, yours,
yours if you want it.
68
00:04:41,649 --> 00:04:43,382
You want it?
69
00:04:43,384 --> 00:04:44,883
Sure.
70
00:04:44,885 --> 00:04:48,253
Uh, I'd like
those two plants, too.
71
00:04:48,255 --> 00:04:49,388
[ sighs ]
72
00:04:49,390 --> 00:04:50,922
What -- you want them?
73
00:04:50,924 --> 00:04:53,058
I mean, you haven't
watered a plant in your life.
74
00:04:53,060 --> 00:04:54,259
Well, they're thriving.
75
00:04:54,261 --> 00:04:56,328
They didn't get that way
on their own.
76
00:04:56,330 --> 00:04:58,063
I bought plant food.
77
00:04:59,065 --> 00:05:00,132
[ gulps ]
78
00:05:00,134 --> 00:05:01,933
O-okay.
79
00:05:01,935 --> 00:05:06,071
Uh, you take the palm,
and I'll take the arrowhead.
80
00:05:06,073 --> 00:05:09,141
Uh, I'd also really love
the rocking chair.
81
00:05:09,143 --> 00:05:11,443
Oh, I kind of wanted --
my dad gave that to us.
82
00:05:11,445 --> 00:05:13,578
I know, but...
83
00:05:13,580 --> 00:05:16,715
I remember you
nursing matthew in that.
84
00:05:18,951 --> 00:05:20,552
How about I get it
on weekends?
85
00:05:22,021 --> 00:05:23,188
I'm kidding.
86
00:05:23,190 --> 00:05:24,456
You take it.
87
00:05:24,458 --> 00:05:25,457
Oh.
88
00:05:25,459 --> 00:05:27,025
[ chuckles ]
89
00:05:27,027 --> 00:05:29,494
[ clears throat ]
90
00:05:29,496 --> 00:05:30,796
[ inhales sharply ]
91
00:05:30,798 --> 00:05:32,631
No one ever looks
at photo albums
92
00:05:32,633 --> 00:05:33,999
When there's time --
93
00:05:34,001 --> 00:05:36,101
Only if someone dies
or...
94
00:05:36,103 --> 00:05:37,436
Mm.
95
00:05:37,438 --> 00:05:39,871
That matthew was
a good-looking kid.
96
00:05:39,873 --> 00:05:43,842
I can make copies of those
so we can both have a set.
97
00:05:43,844 --> 00:05:44,876
It's expensive.
98
00:05:44,878 --> 00:05:46,778
I know, but...
99
00:05:46,780 --> 00:05:49,081
We both want them,
right?
100
00:05:52,719 --> 00:05:54,419
Hm.
101
00:05:58,991 --> 00:06:01,860
Um...
You can have this.
102
00:06:01,862 --> 00:06:06,732
I would...Like that
and the degas print.
103
00:06:09,335 --> 00:06:11,303
[ car horns honking ]
104
00:06:11,305 --> 00:06:13,338
Paige:
Can we talk here, mom?
105
00:06:13,340 --> 00:06:15,807
Elizabeth:
Yeah. Just quietly.
106
00:06:15,809 --> 00:06:19,678
Does your mother
know I'm coming?
107
00:06:19,680 --> 00:06:21,546
I'm not sure.
108
00:06:24,517 --> 00:06:26,084
What's she like?
109
00:06:26,086 --> 00:06:27,586
She's...
110
00:06:27,588 --> 00:06:29,221
[ woman speaking german ]
111
00:06:29,223 --> 00:06:31,556
...Tough.
112
00:06:31,558 --> 00:06:33,158
She had to be.
113
00:06:33,160 --> 00:06:36,828
She's not like the grandmothers
you're used to.
114
00:06:36,830 --> 00:06:40,165
Some of my friends have
some pretty tough grandmothers.
115
00:06:41,868 --> 00:06:44,569
Not like my mother.
116
00:06:44,571 --> 00:06:46,371
Are we going tomorrow?
117
00:06:46,373 --> 00:06:49,207
Still not sure.
It could be a couple of days.
118
00:06:49,209 --> 00:06:51,443
There's a lot
they have to do.
119
00:06:55,214 --> 00:06:56,882
Let's cross over here.
120
00:06:56,884 --> 00:07:00,118
[ motorcycle engine revs ]
121
00:07:00,120 --> 00:07:01,887
Is there
something wrong?
122
00:07:01,889 --> 00:07:03,455
No.
123
00:07:03,457 --> 00:07:05,023
You're acting weird.
124
00:07:05,025 --> 00:07:08,026
I'm just checking something.
Look straight ahead.
125
00:07:08,028 --> 00:07:09,628
What's going on?
126
00:07:11,597 --> 00:07:14,933
I'm seeing
if anyone's following us.
127
00:07:14,935 --> 00:07:17,903
Why would someone
be following us?
128
00:07:17,905 --> 00:07:19,538
They're not.
129
00:07:19,540 --> 00:07:21,540
I just -- for a second,
I thought I saw something,
130
00:07:21,542 --> 00:07:22,908
But we're fine.
131
00:07:22,910 --> 00:07:25,110
Who would be
following us?
132
00:07:25,112 --> 00:07:26,411
[ sighs ]
133
00:07:26,413 --> 00:07:27,779
People
from west germany.
134
00:07:27,781 --> 00:07:29,948
But they're not.
They're not.
135
00:07:29,950 --> 00:07:32,250
I just like
to be careful.
136
00:07:32,252 --> 00:07:34,986
Do you have to be careful
all the time?
137
00:07:37,256 --> 00:07:38,723
If I'm working,
yeah.
138
00:07:38,725 --> 00:07:40,792
[ horn honks ]
139
00:07:40,794 --> 00:07:43,795
And you're working now?
140
00:07:43,797 --> 00:07:45,797
Not really.
141
00:07:45,799 --> 00:07:48,834
It's...Like a habit,
I guess.
142
00:07:50,770 --> 00:07:52,304
Look,
they're already there,
143
00:07:52,306 --> 00:07:54,139
And no one blinked
at her passport.
144
00:07:54,141 --> 00:07:57,075
All the centre has to do
is pick them up at the hotel
145
00:07:57,077 --> 00:07:59,344
And take them
across the border.
146
00:08:01,514 --> 00:08:04,583
As far as you know,
nobody caught the passport.
147
00:08:04,585 --> 00:08:08,286
This isn't
how we do things, philip.
148
00:08:08,288 --> 00:08:09,788
There's a chain of command.
149
00:08:09,790 --> 00:08:11,356
I told you
150
00:08:11,358 --> 00:08:13,859
I was gonna take care
of my wife and my family.
151
00:08:13,861 --> 00:08:15,927
This is her last chance
to see her mother,
152
00:08:15,929 --> 00:08:18,296
Paige's only chance
to meet her grandmother.
153
00:08:18,298 --> 00:08:21,032
I'm sure the centre
can understand that.
154
00:08:21,034 --> 00:08:23,668
I know they certainly wanted her
connected to her roots.
155
00:08:23,670 --> 00:08:26,371
You can't blackmail
the organization this way.
156
00:08:26,373 --> 00:08:28,206
You're acting like a child.
157
00:08:29,609 --> 00:08:31,443
You can say
what you want to say.
158
00:08:31,445 --> 00:08:33,712
I'm just getting done
what I need to get done.
159
00:08:42,622 --> 00:08:46,191
You can't see
10 feet in front of you.
160
00:08:46,193 --> 00:08:48,059
I've done nothing
but try to take care of you,
161
00:08:48,061 --> 00:08:49,961
And because you're not getting
what you want,
162
00:08:49,963 --> 00:08:51,696
You think I'm the enemy.
163
00:08:51,698 --> 00:08:53,565
And when elizabeth
doesn't see everything
164
00:08:53,567 --> 00:08:55,567
Exactly
the way you see it,
165
00:08:55,569 --> 00:08:57,903
You think there's
something wrong with her.
166
00:08:57,905 --> 00:09:00,272
You know who there's
something wrong with?
167
00:09:03,676 --> 00:09:05,243
Grow up.
168
00:09:07,547 --> 00:09:09,748
[ sighs ]
169
00:09:21,827 --> 00:09:23,061
[ sighs ]
170
00:09:23,063 --> 00:09:26,064
An order came in
from the centre.
171
00:09:26,066 --> 00:09:28,266
No assassinations
without the approval
172
00:09:28,268 --> 00:09:32,003
Of all departments at the centre
and the local rezidents.
173
00:09:32,005 --> 00:09:35,106
She got a message
to them.
174
00:09:35,108 --> 00:09:38,243
It can't be
a coincidence.
175
00:09:38,245 --> 00:09:40,946
She's working for us.
176
00:09:42,949 --> 00:09:45,483
Do you really
see this working?
177
00:09:50,856 --> 00:09:53,525
What do you think
it's like for nina
178
00:09:53,527 --> 00:09:55,393
Where she is right now?
179
00:09:55,395 --> 00:09:57,529
[ sighs ]
180
00:09:57,531 --> 00:10:00,165
I don't think
about the prison.
181
00:10:01,867 --> 00:10:04,102
If they send her
to the labor camp...
182
00:10:05,471 --> 00:10:08,206
Siberia.
183
00:10:08,208 --> 00:10:10,442
A lot of the time,
people spend 20 years there,
184
00:10:10,444 --> 00:10:11,910
Then after
they're released,
185
00:10:11,912 --> 00:10:16,548
They just stay
in shit little, local villages
186
00:10:16,550 --> 00:10:17,983
Until they die.
187
00:10:21,821 --> 00:10:23,888
Can you imagine
what she'd think
188
00:10:23,890 --> 00:10:27,626
If someone told her
the two of us were sitting here,
189
00:10:27,628 --> 00:10:30,128
Doing what we're doing
to try to get her out?
190
00:10:31,764 --> 00:10:33,131
[ sighs ]
191
00:10:33,133 --> 00:10:35,967
I think she knows
I'm trying to help her.
192
00:10:35,969 --> 00:10:40,005
I think she'd like
to put a bullet in my head.
193
00:11:19,111 --> 00:11:20,645
[ chair squeaks ]
194
00:11:20,647 --> 00:11:23,381
[ indistinct conversation
in russian ]
195
00:11:23,383 --> 00:11:25,083
[ muttering ]
196
00:11:28,320 --> 00:11:30,088
[ scribbling ]
197
00:11:48,240 --> 00:11:49,708
It's not like that.
198
00:11:57,416 --> 00:11:59,017
[ sighs ]
199
00:11:59,019 --> 00:12:00,885
You should get some rest.
200
00:12:00,887 --> 00:12:03,021
Can't this wait
till tomorrow morning?
201
00:12:03,023 --> 00:12:05,356
U-uh...
202
00:12:05,358 --> 00:12:07,926
I-I don't quite understand it
myself,
203
00:12:07,928 --> 00:12:09,661
But it's exciting.
204
00:12:11,363 --> 00:12:13,164
All I really have left
is my brain.
205
00:12:13,166 --> 00:12:16,334
And this --
it's, um...
206
00:12:16,336 --> 00:12:17,368
[ sighs ]
207
00:12:17,370 --> 00:12:19,971
It's a challenge.
208
00:12:23,375 --> 00:12:26,845
I'm not one of the martyrs,
anyway.
209
00:12:26,847 --> 00:12:31,449
And if I live,
then maybe...
210
00:12:31,451 --> 00:12:34,285
Who knows?
Maybe one day, I'll see --
211
00:12:34,287 --> 00:12:35,420
[ sighs ]
212
00:12:39,258 --> 00:12:41,960
They only have my body.
213
00:12:41,962 --> 00:12:43,661
You understand?
214
00:12:47,900 --> 00:12:49,968
[ chair squeaks ]
215
00:12:49,970 --> 00:12:51,870
[ sighs ]
216
00:13:14,226 --> 00:13:16,828
What's going on?
217
00:13:19,598 --> 00:13:21,633
You remember
when we got the news
218
00:13:21,635 --> 00:13:24,402
That nina was convicted?
219
00:13:24,404 --> 00:13:29,073
You told me these operations
sometimes go this way.
220
00:13:29,075 --> 00:13:32,010
I couldn't live with that.
221
00:13:35,915 --> 00:13:38,483
That is oleg burov
admitting
222
00:13:38,485 --> 00:13:43,855
That zinaida preobrazhenskaya
is a spy working for the kgb.
223
00:13:51,864 --> 00:13:53,731
Who's he say it to?
224
00:13:54,667 --> 00:13:56,334
Me.
225
00:13:56,336 --> 00:13:58,102
Sir.
226
00:13:58,104 --> 00:14:01,773
You've been talking to burov
without my knowing about it?
227
00:14:01,775 --> 00:14:03,308
I guess
I couldn't get out of
228
00:14:03,310 --> 00:14:06,177
The "losing sleep over it" phase
with zinaida, sir.
229
00:14:06,179 --> 00:14:09,480
And I found out
burov had...
230
00:14:09,482 --> 00:14:11,349
Kind of a thing for nina.
231
00:14:11,351 --> 00:14:14,018
And how
did you find that out?
232
00:14:15,354 --> 00:14:18,623
Well...I...
233
00:14:18,625 --> 00:14:23,795
Think you know
that things...Got...
234
00:14:23,797 --> 00:14:26,231
More complicated
than they should have
235
00:14:26,233 --> 00:14:29,300
With me and nina.
236
00:14:29,302 --> 00:14:32,604
Burov found out,
tried to use it against me.
237
00:14:33,706 --> 00:14:35,139
When?
238
00:14:35,141 --> 00:14:37,575
A couple of months
before they arrested her.
239
00:14:39,545 --> 00:14:41,346
So, this has been
going on for --
240
00:14:41,348 --> 00:14:43,314
I knew I could get him
this way, sir.
241
00:14:43,316 --> 00:14:45,250
I just needed time.
242
00:14:45,252 --> 00:14:47,318
And I got him.
243
00:14:47,320 --> 00:14:49,354
And with that,
we can arrest zinaida
244
00:14:49,356 --> 00:14:51,289
And trade her for nina.
245
00:14:54,159 --> 00:14:56,928
Do you give a shit
about the bureau, stan?
246
00:15:00,866 --> 00:15:03,468
Did you put the bug
in my office?
247
00:15:05,104 --> 00:15:06,371
No, sir.
248
00:15:06,373 --> 00:15:07,839
Did you have
anything to do with it?
249
00:15:07,841 --> 00:15:09,107
No, sir, of course not.
250
00:15:09,109 --> 00:15:10,108
"of course not"?
251
00:15:10,110 --> 00:15:11,576
I wouldn't be here.
252
00:15:11,578 --> 00:15:15,947
I got oleg burov
for treason,
253
00:15:15,949 --> 00:15:18,449
The head of science and
technology at the rezidentura.
254
00:15:18,451 --> 00:15:21,719
I-I may be able
to turn him, sir.
255
00:15:21,721 --> 00:15:23,688
Let me do this.
256
00:15:23,690 --> 00:15:30,361
Why would I be stupid enough
to trust you again, stan?
257
00:15:34,867 --> 00:15:37,535
I don't know if
I'd trust me again, either, sir,
258
00:15:37,537 --> 00:15:39,804
But I got this asshole
on tape.
259
00:15:39,806 --> 00:15:41,005
That's proof.
260
00:15:48,547 --> 00:15:51,416
If this is
the end of my career,
261
00:15:51,418 --> 00:15:53,818
It's the end of my career.
262
00:15:53,820 --> 00:15:56,721
But nina was our agent.
263
00:15:56,723 --> 00:16:00,491
We owe our agents
anything we can do to help them
264
00:16:00,493 --> 00:16:02,226
If they get caught.
265
00:16:02,228 --> 00:16:04,329
That's how it works.
266
00:16:04,331 --> 00:16:05,630
Right?
267
00:16:06,565 --> 00:16:07,932
Don't give me a speech
268
00:16:07,934 --> 00:16:10,301
On how we're supposed to
treat our agents.
269
00:16:15,908 --> 00:16:18,076
[ door opens ]
270
00:16:20,913 --> 00:16:24,983
That's right -- you were both
having the same problem.
271
00:16:24,985 --> 00:16:28,619
When you try to separate sex
from intimacy and honesty,
272
00:16:28,621 --> 00:16:29,954
It always goes wrong.
273
00:16:29,956 --> 00:16:31,055
Thank you, randi.
274
00:16:36,362 --> 00:16:38,096
Jennifer.
275
00:16:40,599 --> 00:16:43,267
So, two nights ago,
276
00:16:43,269 --> 00:16:46,537
I decided I was
going to confront my husband
277
00:16:46,539 --> 00:16:49,774
About how dissatisfied I was
with our sex life.
278
00:16:49,776 --> 00:16:53,811
But instead of being supportive,
he got really mad at me.
279
00:16:53,813 --> 00:16:55,613
He started yelling.
280
00:16:55,615 --> 00:16:57,281
I start yelling back,
which we always do.
281
00:16:57,283 --> 00:16:58,850
We have
these terrible fights.
282
00:16:58,852 --> 00:17:00,952
But this time,
it's just about sex.
283
00:17:00,954 --> 00:17:04,322
And suddenly, out of nowhere,
he says,
284
00:17:04,324 --> 00:17:06,224
"just let me
go down on you."
285
00:17:06,226 --> 00:17:08,826
He'd never said
anything like that before to me.
286
00:17:08,828 --> 00:17:11,462
I immediately got so...
287
00:17:11,464 --> 00:17:13,965
Turned on.
288
00:17:13,967 --> 00:17:15,700
I was just ready --
289
00:17:15,702 --> 00:17:18,302
Ready to be responsible
and accountable
290
00:17:18,304 --> 00:17:20,405
For all my own sexual desires.
291
00:17:20,407 --> 00:17:23,274
I was ready
for him to go down on me.
292
00:17:28,313 --> 00:17:29,814
Uh, excuse me.
293
00:17:29,816 --> 00:17:30,882
Uh, philip!
294
00:17:33,218 --> 00:17:35,686
Hi.
Hey.
295
00:17:35,688 --> 00:17:39,057
So, I was -- I was a little
surprised to see you here.
296
00:17:39,059 --> 00:17:40,558
Yeah.
Yeah, me too.
297
00:17:40,560 --> 00:17:41,559
I mean --
298
00:17:41,561 --> 00:17:43,428
I know what you mean.
299
00:17:44,363 --> 00:17:45,563
Yeah.
300
00:17:45,565 --> 00:17:48,433
I actually came
with, um, stan
301
00:17:48,435 --> 00:17:49,700
The first time.
Mm-hmm.
302
00:17:49,702 --> 00:17:51,335
Um, so, I-I guess --
303
00:17:51,337 --> 00:17:53,671
You weren't expecting to,
and you got something out of it.
304
00:17:53,673 --> 00:17:55,173
Right.
That's great.
305
00:17:55,175 --> 00:17:56,174
I guess.
306
00:17:56,176 --> 00:17:57,842
[ chuckles ]
307
00:17:57,844 --> 00:17:59,510
Um...
308
00:17:59,512 --> 00:18:03,047
Look, you know, I'm --
I'm kind of here...Privately,
309
00:18:03,049 --> 00:18:04,082
So I-I --
310
00:18:04,084 --> 00:18:06,050
Yeah. I get it.
311
00:18:06,052 --> 00:18:07,285
Okay.
312
00:18:07,287 --> 00:18:08,586
So, maybe I'll see you
next time.
313
00:18:08,588 --> 00:18:10,188
Mm-hmm.
314
00:18:10,190 --> 00:18:11,322
[ sighs ]
315
00:18:34,480 --> 00:18:36,614
[ rhythmic knock on door ]
316
00:18:41,253 --> 00:18:43,888
[ knock repeats ]
317
00:18:43,890 --> 00:18:46,023
[ lock disengages ]
318
00:19:04,910 --> 00:19:07,044
[ door closes ]
319
00:19:26,999 --> 00:19:29,000
[ voice breaking ]
mamochka.
320
00:19:29,002 --> 00:19:30,535
Naden'ka.
321
00:19:30,537 --> 00:19:31,736
[ breathing heavily ]
322
00:19:54,293 --> 00:19:56,727
Naden'ka.
323
00:20:03,869 --> 00:20:05,603
[ sniffles ]
324
00:20:12,477 --> 00:20:13,811
Paige?
325
00:20:46,011 --> 00:20:47,712
Respect.
326
00:20:47,714 --> 00:20:49,580
It's important
in the soviet union.
327
00:20:49,582 --> 00:20:51,315
We've heard about that.
328
00:21:01,393 --> 00:21:03,461
[ motor shuts off ]
329
00:21:04,896 --> 00:21:06,364
[ speaks indistinctly ]
330
00:21:11,637 --> 00:21:13,504
Man:
Come with us, please.
331
00:21:55,147 --> 00:21:57,014
[ car door closes ]
332
00:21:57,016 --> 00:21:59,850
[ engine turns over ]
333
00:22:30,349 --> 00:22:31,949
[ voice breaking ]
paige?
334
00:22:34,019 --> 00:22:36,287
What are you doing?
335
00:22:36,289 --> 00:22:38,989
I'm praying.
336
00:22:38,991 --> 00:22:41,559
For your mother.
337
00:22:52,204 --> 00:22:54,038
[ sniffles ]
338
00:23:24,002 --> 00:23:25,603
Take a seat.
339
00:23:31,042 --> 00:23:33,878
I spent an hour and a half
with the director.
340
00:23:33,880 --> 00:23:35,579
I told him
what you've been doing.
341
00:23:35,581 --> 00:23:37,681
He asked if we should
open an investigation.
342
00:23:37,683 --> 00:23:39,283
I said yes.
343
00:23:39,285 --> 00:23:42,553
I also recommended that
you be dismissed immediately.
344
00:23:42,555 --> 00:23:43,954
He's across the street
345
00:23:43,956 --> 00:23:46,690
With the deputy attorney general
right now.
346
00:23:46,692 --> 00:23:48,092
I'll have final word
on what to do
347
00:23:48,094 --> 00:23:49,393
In a couple of hours.
348
00:23:49,395 --> 00:23:51,962
Until then,
you wait at your desk.
349
00:23:51,964 --> 00:23:54,265
What about zinaida?
350
00:23:54,267 --> 00:23:55,866
We arrested her.
351
00:23:57,202 --> 00:24:00,137
They're not trading her
for nina.
352
00:24:00,139 --> 00:24:01,972
There's a cia asset
353
00:24:01,974 --> 00:24:04,475
That was arrested a year ago
in the soviet union.
354
00:24:04,477 --> 00:24:06,177
They want him more.
355
00:24:08,079 --> 00:24:11,382
It's a day of big
disappointments for all of us.
356
00:24:30,001 --> 00:24:32,069
Mom.
357
00:24:32,071 --> 00:24:34,271
Are you awake?
358
00:24:34,273 --> 00:24:36,707
What is it, honey?
359
00:24:38,443 --> 00:24:43,347
I don't get how she could
let you leave like that --
360
00:24:43,349 --> 00:24:48,185
Basically...
Say goodbye forever.
361
00:24:52,791 --> 00:24:55,125
Would you let me
do that?
362
00:24:55,127 --> 00:24:56,994
[ sighs ]
363
00:25:01,967 --> 00:25:07,438
You would never have to do
anything like that.
364
00:25:08,607 --> 00:25:10,274
Okay?
365
00:25:40,171 --> 00:25:42,239
[ footsteps approach ]
366
00:25:50,815 --> 00:25:53,651
[ lock rattles, disengages ]
367
00:26:06,331 --> 00:26:07,731
[ keys jingle ]
368
00:26:07,733 --> 00:26:08,866
[ sighs ]
369
00:26:08,868 --> 00:26:10,267
[ walkman thuds ]
370
00:26:10,269 --> 00:26:11,335
[ sniffs ]
371
00:26:17,075 --> 00:26:18,075
[ gasps ]
372
00:26:18,077 --> 00:26:20,144
[ muffled screaming ]
373
00:26:28,453 --> 00:26:30,287
[ screaming stops ]
374
00:26:30,289 --> 00:26:32,423
[ philip sighs ]
375
00:27:16,968 --> 00:27:18,502
[ sighs ]
376
00:27:23,842 --> 00:27:25,743
[ keys clack ]
377
00:27:33,184 --> 00:27:35,586
[ sniffs ]
378
00:27:41,626 --> 00:27:43,694
[ keys clacking ]
379
00:28:30,008 --> 00:28:34,078
[ telephone rings ]
380
00:28:38,750 --> 00:28:41,952
Agent beeman,
can I see you in the vault?
381
00:29:01,840 --> 00:29:04,274
[ sighs ]
382
00:29:04,276 --> 00:29:06,910
I remember you burst into
my office last year
383
00:29:06,912 --> 00:29:09,012
Because you felt
like the red tape
384
00:29:09,014 --> 00:29:11,215
Was stopping you
from doing your job,
385
00:29:11,217 --> 00:29:13,684
And now I understand you've been
running your own operation
386
00:29:13,686 --> 00:29:19,056
With oleg burov
at the rezidentura.
387
00:29:19,058 --> 00:29:21,291
I know
agent gaad is not happy,
388
00:29:21,293 --> 00:29:23,193
But from where I stand,
389
00:29:23,195 --> 00:29:26,530
That's two times you've
gotten close to people there.
390
00:29:28,233 --> 00:29:29,800
I'm sure you understand
391
00:29:29,802 --> 00:29:33,537
That the people who run
our government agencies
392
00:29:33,539 --> 00:29:36,106
Are just bureaucrats.
393
00:29:36,108 --> 00:29:40,043
The president understands
that's how government works.
394
00:29:40,045 --> 00:29:43,380
It's all red tape.
395
00:29:50,555 --> 00:29:53,257
There's not gonna be an
investigation into what you did.
396
00:29:53,259 --> 00:29:54,892
The only thing
that matters
397
00:29:54,894 --> 00:29:57,094
Is the work
you are going to be doing --
398
00:29:57,096 --> 00:29:58,462
With burov.
399
00:29:58,464 --> 00:30:01,131
If you have trouble
with the bureaucrats here,
400
00:30:01,133 --> 00:30:02,466
You come to me.
401
00:30:02,468 --> 00:30:05,736
I'm gonna tell them
the same thing.
402
00:30:05,738 --> 00:30:08,872
I won't let them
stand in your way.
403
00:30:12,177 --> 00:30:14,444
We need to get
nina sergeevna released
404
00:30:14,446 --> 00:30:16,814
So I can use that
as a lever with burov.
405
00:30:16,816 --> 00:30:19,149
That, we can't do.
406
00:30:19,151 --> 00:30:21,084
You'll find another way.
407
00:30:23,588 --> 00:30:25,656
[ door opens ]
408
00:30:27,859 --> 00:30:30,027
[ knock on door ]
409
00:30:30,029 --> 00:30:31,962
[ telephone rings ]
410
00:30:31,964 --> 00:30:33,664
[ door opens ]
411
00:30:33,666 --> 00:30:35,866
Frank,
let's take a minute.
412
00:30:35,868 --> 00:30:38,035
Sure. Come on in.
413
00:30:51,883 --> 00:30:54,218
Everything
we've talked about here
414
00:30:54,220 --> 00:30:56,453
Has been making me
trust my gut
415
00:30:56,455 --> 00:30:59,156
In ways
I never thought I could.
416
00:30:59,158 --> 00:31:01,558
Where is your gut,
lance?
417
00:31:01,560 --> 00:31:03,694
[ chuckles ]
point to it.
418
00:31:06,064 --> 00:31:12,502
I know I've dishonored my word
and my marriage vows,
419
00:31:12,504 --> 00:31:16,039
But...Being here
in this room
420
00:31:16,041 --> 00:31:19,309
With people
who aren't judging me
421
00:31:19,311 --> 00:31:23,747
Just makes me realize --
in my gut --
422
00:31:23,749 --> 00:31:26,984
My body belongs to me.
423
00:31:28,186 --> 00:31:31,421
Your body talks, too --
not just your mind.
424
00:31:31,423 --> 00:31:35,025
You're so stuck
in your mind,
425
00:31:35,027 --> 00:31:38,028
But what
you're just learning
426
00:31:38,030 --> 00:31:39,863
Is that these feelings
in your gut
427
00:31:39,865 --> 00:31:41,565
Are just as important --
428
00:31:41,567 --> 00:31:45,235
More important
than all the shit in your head.
429
00:31:45,237 --> 00:31:47,170
Thank you, lance.
430
00:31:47,172 --> 00:31:50,073
[ applause ]
431
00:31:50,075 --> 00:31:52,442
[ indistinct conversations ]
432
00:31:56,881 --> 00:31:58,282
[ chuckles,
clears throat ]
433
00:31:58,284 --> 00:31:59,283
Hi.
434
00:31:59,285 --> 00:32:01,351
Hi.
435
00:32:01,353 --> 00:32:03,120
Intense tonight.
436
00:32:03,122 --> 00:32:04,888
[ chuckles ] yeah.
437
00:32:04,890 --> 00:32:08,125
"intense" -- good word.
438
00:32:08,127 --> 00:32:11,628
It's amazing, though, seeing
so many people opening up.
439
00:32:11,630 --> 00:32:16,199
Do you...Talk about this stuff
to your boyfriend?
440
00:32:16,201 --> 00:32:18,435
A-about you being here?
441
00:32:18,437 --> 00:32:19,770
Sure.
442
00:32:19,772 --> 00:32:21,538
I mean, we thought about
coming together,
443
00:32:21,540 --> 00:32:23,907
But he did this seminar
two years ago, and...
444
00:32:23,909 --> 00:32:25,742
Yeah. Yeah.
[ chuckles ]
445
00:32:25,744 --> 00:32:27,644
It's hard, in a couple.
446
00:32:27,646 --> 00:32:30,280
He and I...
[ sighs ]
447
00:32:30,282 --> 00:32:32,749
Maybe we should've
come together. [ chuckles ]
448
00:32:32,751 --> 00:32:35,218
But even in a relationship
that's fairly new,
449
00:32:35,220 --> 00:32:36,420
You run into things.
450
00:32:36,422 --> 00:32:38,088
You have to
really work at it.
451
00:32:38,090 --> 00:32:39,690
Yeah.
452
00:32:40,725 --> 00:32:43,493
Oh, god. Don't -- please don't
tell stan any of this.
453
00:32:43,495 --> 00:32:45,262
I wouldn't want him
thinking that...
Oh.
454
00:32:45,264 --> 00:32:47,731
...There was anything with
me and arthur that wasn't --
455
00:32:47,733 --> 00:32:49,900
Stan shouldn't
have anything in his head
456
00:32:49,902 --> 00:32:51,902
That would get his hopes up
about us.
457
00:32:51,904 --> 00:32:53,270
Of course. I won't.
458
00:32:53,272 --> 00:32:55,839
Believe me,
he doesn't even know I'm here.
459
00:32:55,841 --> 00:32:57,341
[ chuckling ] oh.
460
00:32:59,077 --> 00:33:00,677
Why are you here?
461
00:33:00,679 --> 00:33:02,112
[ smacks lips ]
462
00:33:02,114 --> 00:33:03,413
I don't know.
463
00:33:03,415 --> 00:33:04,781
[ chuckles ]
464
00:33:04,783 --> 00:33:06,450
No, it's...
465
00:33:06,452 --> 00:33:08,752
Last time I was here...
466
00:33:08,754 --> 00:33:10,320
[ sighs ]
467
00:33:10,322 --> 00:33:14,157
I guess I just liked
something about it.
468
00:33:14,159 --> 00:33:16,994
Werner says
everyone comes here
469
00:33:16,996 --> 00:33:19,196
Thinking that they're there
for someone else,
470
00:33:19,198 --> 00:33:22,099
But they're really here
for themselves.
471
00:33:22,101 --> 00:33:27,004
But why the
graduate sex seminar?
472
00:33:27,006 --> 00:33:28,772
Um...
473
00:33:28,774 --> 00:33:30,807
I don't know.
474
00:33:30,809 --> 00:33:34,511
I mean, everything is fine
with elizabeth.
475
00:33:34,513 --> 00:33:36,480
But I-I --
I just feel like I...
476
00:33:36,482 --> 00:33:37,481
[ sighs ]
477
00:33:37,483 --> 00:33:39,116
No, yeah, I-I get it.
478
00:33:39,118 --> 00:33:42,219
I mean, the sex part's
not really about the s-sex,
479
00:33:42,221 --> 00:33:44,388
As they've been saying,
but....
480
00:33:44,390 --> 00:33:47,057
It's about everything.
481
00:33:47,059 --> 00:33:50,160
Learning how to be open...
482
00:33:50,162 --> 00:33:53,530
Really knowing yourself.
Someone really knowing you.
483
00:33:53,532 --> 00:33:54,898
Yeah.
484
00:33:54,900 --> 00:33:56,299
Yeah.
485
00:33:56,301 --> 00:33:58,835
I'm not sure...
486
00:33:58,837 --> 00:34:02,639
Anyone in my life
has ever really known me.
487
00:34:07,311 --> 00:34:10,280
What about you? Has anyone
ever really known you?
488
00:34:11,482 --> 00:34:12,549
Elizabeth.
489
00:34:12,551 --> 00:34:15,285
Does she know
you're here?
490
00:34:16,821 --> 00:34:18,688
No. [ chuckles ]
491
00:34:18,690 --> 00:34:21,058
I kind of waited
till she was out of town.
492
00:34:21,060 --> 00:34:22,926
I understand.
493
00:34:22,928 --> 00:34:24,594
It's hard.
494
00:34:24,596 --> 00:34:25,695
Yeah.
495
00:34:25,697 --> 00:34:27,931
[ sighs ]
496
00:34:29,400 --> 00:34:30,867
You know,
this is maybe --
497
00:34:30,869 --> 00:34:32,602
This is gonna sound
a little crazy, but --
498
00:34:32,604 --> 00:34:35,439
And don't take this
the wrong way -- but...
499
00:34:35,441 --> 00:34:37,107
[ sighs ]
500
00:34:37,109 --> 00:34:39,576
What if, as long as
we're in this seminar together,
501
00:34:39,578 --> 00:34:43,914
What if you and I
agreed to just...
502
00:34:43,916 --> 00:34:46,116
Tell each other
everything?
503
00:34:46,118 --> 00:34:47,250
No secrets.
504
00:34:47,252 --> 00:34:49,086
Just...
505
00:34:49,088 --> 00:34:51,488
Like an experiment.
506
00:34:55,193 --> 00:34:57,894
I don't really know
if I can do that.
507
00:34:57,896 --> 00:35:00,797
[ chuckles ] I don't know
if I could do that, either.
508
00:35:00,799 --> 00:35:02,332
[ laughs ]
509
00:35:04,535 --> 00:35:07,604
But it would be
a good thing to have.
510
00:35:10,708 --> 00:35:14,010
It would be scary, maybe,
but good.
511
00:35:24,422 --> 00:35:26,723
I'll think about it.
512
00:35:26,725 --> 00:35:28,391
Hm.
513
00:35:34,098 --> 00:35:35,832
Okay.
514
00:35:48,146 --> 00:35:49,246
[ knock on door ]
515
00:35:49,248 --> 00:35:51,314
[ nina speaking russian ]
516
00:36:21,712 --> 00:36:23,346
[ door closes ]
517
00:37:59,310 --> 00:38:01,278
[ horn blares ]
518
00:38:01,280 --> 00:38:04,080
Woman: Unattended parking is not permitted on departure level.
519
00:38:04,082 --> 00:38:05,215
Elizabeth: Whew.
520
00:38:05,217 --> 00:38:07,884
Violators will be ticketed.
521
00:38:07,886 --> 00:38:09,552
Unattended parking is not permitted on departure level.
It's weird.
522
00:38:09,554 --> 00:38:11,821
What?
I don't know.
523
00:38:11,823 --> 00:38:14,991
Violators will be ticketed.
Just being there
and being here now.
524
00:38:17,094 --> 00:38:18,828
Yeah.
525
00:38:18,830 --> 00:38:20,730
It is weird.
526
00:38:23,834 --> 00:38:26,636
Let's get a cab.
527
00:38:31,442 --> 00:38:36,813
I don't know...
If I can do this, mom.
528
00:38:36,815 --> 00:38:40,250
I don't think
I can do it.
529
00:38:40,252 --> 00:38:41,785
What?
530
00:38:41,787 --> 00:38:46,823
Go home and -- and lie to henry
about everything.
531
00:38:46,825 --> 00:38:50,860
All my friends,
everyone in my life.
532
00:38:50,862 --> 00:38:52,362
Paige.
533
00:38:52,364 --> 00:38:55,131
To lie
for the rest of my life.
534
00:38:55,133 --> 00:38:59,002
That's not who I am.
535
00:39:01,539 --> 00:39:03,840
Everybody lies, paige.
536
00:39:03,842 --> 00:39:06,409
It's...A part of life.
537
00:39:07,978 --> 00:39:11,348
But we're telling each other
the truth now.
538
00:39:11,350 --> 00:39:14,117
That's what's important.
539
00:39:14,119 --> 00:39:17,120
You're gonna
get through this.
540
00:39:17,122 --> 00:39:19,055
We will. I promise.
541
00:39:20,958 --> 00:39:22,425
Okay?
542
00:39:25,363 --> 00:39:27,097
Come on.
543
00:39:42,246 --> 00:39:44,614
[ keys jingle ]
544
00:39:59,263 --> 00:40:01,264
[ tape rewinds,
answering machine beeps ]
545
00:40:01,266 --> 00:40:02,999
Hey, guys. It's stan.
546
00:40:03,001 --> 00:40:05,001
Just wanted to let you know henry's over here.
547
00:40:05,003 --> 00:40:08,405
We're playing, uh, this football game.
548
00:40:08,407 --> 00:40:10,240
So just come pick him up
549
00:40:10,242 --> 00:40:12,008
Or call, and I'll send him over.
550
00:40:12,010 --> 00:40:14,711
Okay. Bye.
551
00:40:14,713 --> 00:40:16,146
[ beep ]
552
00:40:24,688 --> 00:40:28,358
Bbc reporter:
Ambassador troyanovsky stated that moscow hoped for success
553
00:40:28,360 --> 00:40:31,060
In the united nations' efforts to end the afghan conflict
554
00:40:31,062 --> 00:40:32,629
So that the soviet union
555
00:40:32,631 --> 00:40:36,032
Might withdraw its 105,000 troops there.
556
00:40:36,034 --> 00:40:37,734
Though the soviets
557
00:40:37,736 --> 00:40:40,270
Were not included in the u.N.-Sponsored talks
558
00:40:40,272 --> 00:40:43,440
Between afghanistan, pakistan, and iran,
559
00:40:43,442 --> 00:40:46,810
They wished them the best in a peaceful negotiation.
560
00:40:50,748 --> 00:40:52,015
[ door opens ]
561
00:40:53,918 --> 00:40:56,386
[ door closes ]
562
00:40:56,388 --> 00:40:58,888
Philip: Hey!
563
00:41:00,291 --> 00:41:02,091
Hey, welcome back.
564
00:41:02,093 --> 00:41:03,126
Paige: Hi, dad.
565
00:41:03,128 --> 00:41:04,794
Hi, honey.
566
00:41:04,796 --> 00:41:07,230
I missed you guys.
How was the trip?
567
00:41:07,232 --> 00:41:08,898
Uh, I think
I have jet lag.
568
00:41:08,900 --> 00:41:10,800
[ chuckles ]
big traveler.
569
00:41:10,802 --> 00:41:11,968
Huh?
570
00:41:12,970 --> 00:41:14,304
Henry?
571
00:41:14,306 --> 00:41:17,841
Oh, uh, h-he, uh...
He's at stan's.
572
00:41:17,843 --> 00:41:20,443
They're playing
some football game.
573
00:41:20,445 --> 00:41:21,911
Do you want some food?
574
00:41:21,913 --> 00:41:23,179
Yeah.
575
00:41:26,484 --> 00:41:28,017
Uh...
576
00:41:28,019 --> 00:41:29,352
No.
577
00:41:29,354 --> 00:41:31,921
I-I think
I really need to go to sleep.
578
00:41:32,957 --> 00:41:34,691
Sure. Good idea.
579
00:41:50,274 --> 00:41:54,043
So, how did paige do?
580
00:41:54,045 --> 00:41:55,845
Good.
581
00:41:55,847 --> 00:41:57,113
Really good.
582
00:41:57,115 --> 00:41:59,949
I think, um...
583
00:41:59,951 --> 00:42:01,985
I think
it was good for her.
584
00:42:01,987 --> 00:42:03,620
[ indistinct talking on tv ]
585
00:42:07,191 --> 00:42:08,525
[ sighs ]
586
00:42:08,527 --> 00:42:12,128
How -- how was it
with your mother?
587
00:42:20,337 --> 00:42:21,871
I'm glad I went.
588
00:42:21,873 --> 00:42:23,673
Thank you.
589
00:42:23,675 --> 00:42:25,542
Reporter: ...Combating various proposals in europe
590
00:42:25,544 --> 00:42:27,710
For nuclear arms reductions.
591
00:42:31,415 --> 00:42:33,550
[ sniffling ]
592
00:42:44,228 --> 00:42:46,396
I, um...
593
00:42:46,398 --> 00:42:48,998
I took care
of that martha thing today.
594
00:42:49,000 --> 00:42:50,533
I mean, we'll see,
595
00:42:50,535 --> 00:42:52,235
But maybe they'll shut down
the investigation.
596
00:42:52,237 --> 00:42:53,570
Good.
597
00:42:53,572 --> 00:42:56,539
Did you tell martha
about it first?
598
00:42:56,541 --> 00:42:58,408
Uh, no.
599
00:42:58,410 --> 00:43:02,278
She's absorbing everything...
Right now,
600
00:43:02,280 --> 00:43:05,181
So when she finds out
he's dead, she'll, um...
601
00:43:05,183 --> 00:43:06,683
She'll come to me
and she'll tell me
602
00:43:06,685 --> 00:43:08,618
How much she needs to know
about it.
603
00:43:08,620 --> 00:43:11,921
I think she should hear it
from you first.
604
00:43:11,923 --> 00:43:15,491
A woman like that,
with this on her conscience...
605
00:43:16,627 --> 00:43:20,296
I don't think
you're seeing things clearly.
606
00:43:23,601 --> 00:43:25,268
Maybe not.
607
00:43:26,704 --> 00:43:28,771
[ sniffles ]
608
00:43:35,613 --> 00:43:39,382
[ crying ]
609
00:43:39,384 --> 00:43:41,351
[ sniffles ]
610
00:44:02,473 --> 00:44:04,507
[ sniffles ]
611
00:44:07,645 --> 00:44:09,512
Hi. Alice?
612
00:44:09,514 --> 00:44:11,614
It's paige.
613
00:44:11,616 --> 00:44:14,017
Can I talk to pastor tim?
614
00:44:14,019 --> 00:44:16,486
[ reporter talking indistinctly ]
615
00:44:21,592 --> 00:44:25,628
This guy today,
his apartment --
616
00:44:25,630 --> 00:44:28,765
He had all this kid stuff --
games,
617
00:44:28,767 --> 00:44:32,135
You know,
stuff henry plays with.
618
00:44:32,137 --> 00:44:34,404
It was hard.
619
00:44:36,040 --> 00:44:38,408
It was hard, elizabeth.
620
00:44:41,178 --> 00:44:42,679
Hi.
621
00:44:44,314 --> 00:44:47,183
[ voice breaking ]
no, I'm not.
622
00:44:47,185 --> 00:44:50,319
I've been having
a really hard time,
623
00:44:50,321 --> 00:44:53,523
And I'm hurting a lot.
624
00:44:53,525 --> 00:44:55,825
[ crying ]
I don't know what to do.
625
00:44:55,827 --> 00:44:59,729
I almost feel like...
626
00:44:59,731 --> 00:45:02,732
When I do this stuff...
627
00:45:02,734 --> 00:45:04,801
If I don't --
628
00:45:11,341 --> 00:45:14,310
I just feel like...
629
00:45:14,312 --> 00:45:17,580
From now on,
I need to be able...
630
00:45:17,582 --> 00:45:20,883
To know...
What I'm doing better
631
00:45:20,885 --> 00:45:22,952
S-so I...
632
00:45:28,892 --> 00:45:30,626
What do you mean?
633
00:45:32,396 --> 00:45:34,097
[ sighs ]
634
00:45:34,099 --> 00:45:35,531
[ sniffles ]
635
00:45:35,533 --> 00:45:38,201
I've tried praying,
and it doesn't help.
636
00:45:38,203 --> 00:45:39,535
Can you please...
637
00:45:39,537 --> 00:45:41,704
[ breathes shakily ]
638
00:45:41,706 --> 00:45:43,840
...Please help me?
639
00:45:43,842 --> 00:45:48,044
[ sighs ]
I guess I just feel like...
640
00:45:48,046 --> 00:45:50,179
[ sighs ]
641
00:45:55,185 --> 00:45:56,753
Wallace: The president launched a new offensive
642
00:45:56,755 --> 00:45:58,621
Against the nuclear freeze movement.
643
00:45:58,623 --> 00:45:59,889
Addressing a convention of evangelicals,
644
00:45:59,891 --> 00:46:01,390
Onward christian soldiers...
645
00:46:01,392 --> 00:46:04,861
Hold on.
W-we should listen to this.
646
00:46:04,863 --> 00:46:07,029
[ volume increases ]
...Against the arms freeze from their pulpits.
647
00:46:07,031 --> 00:46:08,765
President reagan:
Simpleminded appeasement
648
00:46:08,767 --> 00:46:11,901
Or wishful thinkingabout our adversaries is folly.
649
00:46:11,903 --> 00:46:13,736
It means the betrayal of our past,
650
00:46:13,738 --> 00:46:15,438
The squandering of our freedom.
651
00:46:15,440 --> 00:46:16,906
I can't take it.
652
00:46:16,908 --> 00:46:19,075
They're just -- they're liars.
653
00:46:19,077 --> 00:46:21,811
They're liars, and they're
trying to turn me into one.
654
00:46:21,813 --> 00:46:24,046
Wallace: Mr. Reagan cast the u.S. Confrontation
655
00:46:24,048 --> 00:46:26,215
With the soviet union in moral terms,
656
00:46:26,217 --> 00:46:28,885
Using some of the sharpest language of his presidency
657
00:46:28,887 --> 00:46:30,720
To condemn soviet leaders.
658
00:46:30,722 --> 00:46:32,989
In your discussions of the nuclear freeze proposals,
659
00:46:32,991 --> 00:46:35,458
I urge you to beware the temptation of pride,
660
00:46:35,460 --> 00:46:39,228
The temptation of blithely declaring yourselves above it all...
661
00:46:39,230 --> 00:46:41,731
Ohh!
Yes!
...And label both sides equally at fault.
662
00:46:41,733 --> 00:46:44,567
They're [sniffles] they're not
who they say they are.
663
00:46:44,569 --> 00:46:46,769
They're not...Americans.
664
00:46:46,771 --> 00:46:48,471
...To ignore the facts of history
665
00:46:48,473 --> 00:46:50,473
And the aggressive impulses of an evil empire,
666
00:46:50,475 --> 00:46:53,943
To simply call the arms race a giant misunderstanding,
667
00:46:53,945 --> 00:46:56,112
And thereby remove yourself from the struggle
668
00:46:56,114 --> 00:46:58,848
Between right and wrong and good and evil.
669
00:46:58,850 --> 00:47:01,150
I'm -- I'm not
supposed to say it.
670
00:47:01,152 --> 00:47:05,922
Y-you can't tell anyone.
671
00:47:05,924 --> 00:47:08,191
They're...
672
00:47:08,193 --> 00:47:11,327
They're...Russians.
673
00:47:11,329 --> 00:47:14,430
...While they preach the supremacy of the state,
674
00:47:14,432 --> 00:47:16,799
Declare its omnipotence over individual man
675
00:47:16,801 --> 00:47:18,835
And predict its eventual domination
676
00:47:18,837 --> 00:47:20,703
Of all peoples on the earth.
677
00:47:20,705 --> 00:47:23,940
They are the focus of evil in the modern world.
678
00:47:23,942 --> 00:47:25,942
[ applause ]
51306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.