Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,054 --> 00:00:03,452
Previously on AMC's
The Walking Dead...
2
00:00:03,672 --> 00:00:05,242
I don't know if you
can hear me,
3
00:00:05,558 --> 00:00:07,999
I found my wife and son.
4
00:00:08,237 --> 00:00:10,145
You take care of your
daddy for me, all right?
5
00:00:10,667 --> 00:00:12,587
And the little brother or
sister, you take care of them.
6
00:00:12,697 --> 00:00:13,842
You don't have to do this.
7
00:00:13,952 --> 00:00:15,328
I love you!
8
00:00:16,231 --> 00:00:17,492
So we're trapped in here.
9
00:00:17,609 --> 00:00:19,399
There's barely any food or ammo.
10
00:00:19,531 --> 00:00:21,077
I'm seeing Lori...
11
00:00:21,214 --> 00:00:23,016
I know it's not
really her.
12
00:00:24,933 --> 00:00:27,916
I patch you up,
and then you are gone.
13
00:00:28,000 --> 00:00:31,074
14
00:00:35,949 --> 00:00:39,314
_
15
00:01:00,493 --> 00:01:02,094
Hey!
16
00:01:02,095 --> 00:01:04,828
Hey! Slow down!
Slow down!
17
00:01:04,829 --> 00:51:07,065
Download The Full Subtitles Here:
http://goo.gl/BNPAu
1104
00:53:14,880 --> 00:53:16,698
Kita berharap lebih. Maksudku,..
1105
00:53:16,715 --> 00:53:20,010
Aku tahu harga pasarnya murah tapi
tetap saja itu masih jauh dari harga kami.
1106
00:53:20,031 --> 00:53:23,794
Aku tahu, tapi menurut harga pasar,
sepertinya kau mencari keuntungan.
1107
00:53:23,835 --> 00:53:26,215
Karena uangnya jauh lebih banyak
dari yang berhak kau dapatkan.
1108
00:53:26,479 --> 00:53:27,738
Tapi orang-orang ini dari Iran,
1109
00:53:27,750 --> 00:53:30,316
..dan mereka tak begitu tahu kalau
mereka menawar terlalu mahal.
1110
00:53:30,340 --> 00:53:33,183
Apa ada kemungkinan kalau
Debbie akan menyetujuinya?
1111
00:53:33,291 --> 00:53:35,091
Aku meragukannya.
Maksudku, aku tidak tahu, aku..
1112
00:53:35,116 --> 00:53:37,030
Banyak jenis investasi di luar sana.
1113
00:53:37,101 --> 00:53:38,255
Maksudku, apa masalah dia?
1114
00:53:38,289 --> 00:53:42,185
Dia..dia punya harapan yang tak masuk akal.
1115
00:53:46,580 --> 00:53:49,986
Hei! Kau rindu ayah, Travis?
1116
00:53:50,809 --> 00:53:52,369
Dia Jack!
1117
00:53:52,619 --> 00:53:53,914
Hei, Jack.
1118
00:53:53,960 --> 00:53:56,129
Ayahku tidak tahu namaku.
1119
00:53:56,145 --> 00:53:57,332
Oke, ayo./ Boleh kutunjukkan..
1120
00:53:57,344 --> 00:54:00,119
..kristalku sebelum mereka pergi?
1121
00:54:00,188 --> 00:54:01,061
Ya, cepat.
1122
00:54:01,085 --> 00:54:03,311
Aku tidak keberatan!
Nongkrong dengan ayahmu!
1123
00:54:03,382 --> 00:54:04,502
Oke!
1124
00:54:04,664 --> 00:54:06,888
Bermainlah dengan paman mungilmu.
1125
00:54:06,912 --> 00:54:08,732
Ayo main jadi pembunuh./
Ya. Ayo.
1126
00:54:08,849 --> 00:54:10,597
Jadi apa yang kau lakukan, bersih-bersih?
1127
00:54:10,625 --> 00:54:15,566
Aku membersihkan segala sesuatu
dalam rumah yang berbau gula.
1128
00:54:15,779 --> 00:54:17,183
Kenapa? kenapa dengan gulanya?
1129
00:54:17,281 --> 00:54:18,777
Gula sangat buruk buatmu.
1130
00:54:18,876 --> 00:54:20,222
Kurasa tidak. Tapi gandum.
1131
00:54:20,301 --> 00:54:21,746
Kau tidak menonton Dr. Oz?
1132
00:54:21,796 --> 00:54:23,340
Yang di Wizard of Oz?
1133
00:54:23,486 --> 00:54:26,770
Hei, Ibu. Kita penasaran apa
dibolehkan main komputer untuk iChat.
1134
00:54:26,927 --> 00:54:29,027
Ingat aturannya. Jam 8 sampai 8:30?
1135
00:54:29,314 --> 00:54:31,171
Ya, tapi temanku datang.
1136
00:54:31,355 --> 00:54:33,811
Hai Wendy.
Ya. Aku tahu. Uh..
1137
00:54:33,871 --> 00:54:36,335
Kenapa kalian tidak bermain saja?
Kalian bisa membuat benteng!
1138
00:54:36,390 --> 00:54:37,778
Ya, kau ingat Alamo?
1139
00:54:37,838 --> 00:54:39,270
Kau pernah membuat benteng, Wendy?
1140
00:54:39,379 --> 00:54:40,939
Seperti di Facebook?
1141
00:54:41,153 --> 00:54:43,142
Ini akan kuambil jika kau ingin
membuangnya,
1142
00:54:43,166 --> 00:54:46,422
..karena di rumah kami,
kami pemakan gandum.
1143
00:54:46,554 --> 00:54:49,379
Apa kau tak ingin hidup lebih lama
untuk melihat anak-anakmu tumbuh?
1144
00:54:49,445 --> 00:54:50,845
Itu terserah Tuhan, sayang.
1145
00:54:50,876 --> 00:54:52,645
Ya, tapi itu tidak baik buat anak-anak.
1146
00:54:52,661 --> 00:54:55,322
Eh! Anak-anak makan rumput.
Yang ini tidak masalah.
1147
00:54:55,367 --> 00:54:58,150
Ibu Wendy membiarkan dia
melakukan apa saja yang dia inginkan.
1148
00:54:58,382 --> 00:55:01,864
Ya. Ibuku cukup keren selama
aku sudah menyelesaikan tugasku.
1149
00:55:02,090 --> 00:55:03,210
Ya..
1150
00:55:03,364 --> 00:55:06,058
Mungkin aku bukan ibu yang keren. Tapi..
1151
00:55:06,230 --> 00:55:08,183
..aturan di dalam rumah kita berbeda.
1152
00:55:08,306 --> 00:55:10,335
Tapi nilaiku lebih bagus daripada Wendy,
1153
00:55:10,417 --> 00:55:12,460
Dia benar. Dia sangat pintar.
1154
00:55:12,521 --> 00:55:14,553
Kuambil juga permen cacing ini.
1155
00:55:14,578 --> 00:55:16,159
Aturan ibu tidak masuk akal.
1156
00:55:16,222 --> 00:55:17,296
Jangan kasar pada ibu.
1157
00:55:17,327 --> 00:55:19,137
Aku hanya kasar pada ibu
karena ibu membuang..
1158
00:55:19,138 --> 00:55:22,028
..semua makanan di rumah kita
dan aku takut kelaparan.
1159
00:55:22,263 --> 00:55:23,504
Ibu bertindak bodoh.
1160
00:55:23,637 --> 00:55:25,453
Wendy, bisakah kau ke ruangan yang lain?
1161
00:55:25,482 --> 00:55:26,862
Ya./ Ibu.
1162
00:55:26,956 --> 00:55:28,034
Berikan iPhone-mu sekarang.
1163
00:55:28,060 --> 00:55:29,860
Nuget ini sepertinya enak.
1164
00:55:30,370 --> 00:55:31,667
Semua buku telponku ada di sana.
1165
00:55:31,683 --> 00:55:33,368
Baik, jika kau tidak memberikan
Hp-mu sekarang juga,
1166
00:55:33,377 --> 00:55:35,758
..aku terpaksa akan mengambil
Hp dan komputermu.
1167
00:55:35,782 --> 00:55:36,751
Astaga, aku butuh../
Cukup.
1168
00:55:36,752 --> 00:55:39,152
..komputerku untuk tugasku./
Cukup.
1169
00:55:39,197 --> 00:55:40,169
Tak ada Hp, tak ada komputer.
1170
00:55:40,186 --> 00:55:44,113
Ini B.S. (Bull Shit) Ini seperti F-ing S. (Fucking Shit)
Sikap ibu seperti huruf B. (Bull)
1171
00:55:44,155 --> 00:55:46,168
Anak-anak! Waktunya pulang!
1172
00:55:46,246 --> 00:55:48,124
Pergilah ke kamarmu, sekarang juga,
1173
00:55:48,167 --> 00:55:53,399
..kau tak boleh menggunakan iPhone,
iPad, iPod Touch, iTunes,
1174
00:55:53,415 --> 00:55:56,225
..Netflix, Pandora, atau Spotify!
1175
00:55:56,491 --> 00:55:59,629
Dia sedikit sakit hati.
Persis seperti ibunya.
1176
00:56:00,629 --> 00:56:04,348
Jadi.., mungkin aku ada kerjaan besok.
1177
00:56:04,373 --> 00:56:06,761
Setidaknya aku berusaha untuk
memberikan sebuah estimasi..
1178
00:56:06,849 --> 00:56:09,128
Kau keberatan menjaga anak-anak
selama dua jam saja?
1179
00:56:09,332 --> 00:56:10,452
Uhm…
1180
00:56:11,129 --> 00:56:12,329
Baik.
1181
00:56:12,820 --> 00:56:14,435
Ini menyenangkan.
1182
00:56:14,521 --> 00:56:16,942
Kau dan aku jarang meluangkan
waktu bersama, 'kan?
1183
00:56:17,329 --> 00:56:19,044
Kita meluangkan waktu bersama.
1184
00:56:19,208 --> 00:56:20,080
Benarkah?
1185
00:56:20,385 --> 00:56:22,185
Itu waktu yang berkualitas.
1186
00:56:24,419 --> 00:56:25,604
Baiklah kalau begitu.
1187
00:56:26,340 --> 00:56:27,924
Aku mengikuti apa katamu.
1188
00:56:28,498 --> 00:56:30,298
Siapa lagi di dalam sana?
1189
00:56:30,713 --> 00:56:32,546
Baik, ada anak bernama Joseph..
1190
00:56:32,560 --> 00:56:33,310
Aku kenal Joseph.
1191
00:56:33,357 --> 00:56:34,466
Kau kenal?/ Mm-hmm.
1192
00:56:34,501 --> 00:56:36,323
Dia punya daftar “Seksi atau tidak”
1193
00:56:36,346 --> 00:56:37,401
Apa?
1194
00:56:37,430 --> 00:56:39,888
Lalu, Sadie bilang, “itu sangat bodoh
dan sangat kekanak-kanakan.”
1195
00:56:39,904 --> 00:56:42,464
Lalu Joseph bilang, “Yo, cewek,..
1196
00:56:42,646 --> 00:56:45,987
..kita cuma bersenang-senang
jadi kau jangan seperti pelacur, yo.”
1197
00:56:46,395 --> 00:56:47,819
Itu kasar sekali.
1198
00:56:48,483 --> 00:56:50,465
Lalu Sadie bilang,
“Jangan sebut aku pelacur.”
1199
00:56:50,490 --> 00:56:53,714
Dan Joseph bilang, “Aku tidak menyebutmu
pelacur, kubilang jangan seperti pelacur.
1200
00:56:53,749 --> 00:56:55,949
Lagipula kau masuk di kolom ‘Tidak seksi’ ”.
1201
00:56:56,365 --> 00:56:58,348
Atas dasar apa dia memutuskan seksi?
1202
00:56:58,521 --> 00:57:00,690
Kau sadar kalau hal itu
bisa menyindir harga dirinya?
1203
00:57:00,817 --> 00:57:03,182
Betapa bodohnya dia.
Aku akan membunuhnya.
1204
00:57:03,214 --> 00:57:05,461
Lalu Sadie bilang, “kau di ada di kolom orang dungu.
1205
00:57:05,547 --> 00:57:07,321
Aku harus pergi. Kau membosankan.”
1206
00:57:07,797 --> 00:57:10,901
Itu bagus.
Itu keputusan yang berani.
1207
00:57:11,213 --> 00:57:15,243
Tidak tahu kenapa, tapi ada emoticon
gambar panda yang sedang push-up.
1208
00:57:16,370 --> 00:57:17,875
Aku tidak tahu itu artinya apa.
1209
00:57:18,301 --> 00:57:21,213
Mungkin tidak ada artinya,
Mungkin dia sangat menggemaskan.
1210
00:57:21,339 --> 00:57:22,479
Aww.
1211
00:57:22,560 --> 00:57:26,815
Dia gadis yang baik. Dia punya sikap,
dan dia gadis mandiri.
1212
00:57:26,957 --> 00:57:28,135
Itu cukup bagus.
1213
00:57:30,074 --> 00:57:31,501
Sial!/ Apa?
1214
00:57:31,617 --> 00:57:32,833
Kukira dia mau masuk.
1215
00:57:32,909 --> 00:57:34,695
Ya ampun, aku kaget setengah mati.
1216
00:57:34,817 --> 00:57:36,455
Jika dia tahu kita, dia pasti membunuh kita.
1217
00:57:36,495 --> 00:57:38,133
Benar, dia pasti membunuh kita.
1218
00:57:46,112 --> 00:57:47,680
Aku mau menelpon.
1219
00:57:50,368 --> 00:57:51,328
Kita jual berapa banyak?
1220
00:57:51,421 --> 00:57:54,707
612..album yang di unduh.
1221
00:57:54,938 --> 00:57:57,285
Tunggu sebentar. Tidak ada angka nol
di belakangnya?
1222
00:57:57,352 --> 00:58:00,826
Ada angka nol, tapi semuanya
sebelum angka 612.
1223
00:58:00,873 --> 00:58:02,370
Tidak ada nol di belakangnya.
1224
00:58:02,510 --> 00:58:03,933
Bagaimana mungkin?
1225
00:58:03,967 --> 00:58:06,222
Di antara 100 juta warga Amerika,
1226
00:58:06,270 --> 00:58:10,080
..612 orang memilih untuk mengunduh album.
1227
00:58:10,481 --> 00:58:13,385
Kau bisa menghubungi semua orang
siapa saja yang membeli rekaman ini.
1228
00:58:13,760 --> 00:58:15,835
Kita bangkrut! Kita bangkrut!
1229
00:58:16,407 --> 00:58:19,062
Begini saja. Aku ingin kau menemuiku
besok pagi jam 8.
1230
00:58:19,088 --> 00:58:22,390
Aku ingin daftar sedikitnya 30 ide
dari kita untuk merubah ini.
1231
00:58:22,494 --> 00:58:24,077
Kita harus merubah ini.
1232
00:58:24,166 --> 00:58:26,577
Aku mulai produksi rekaman
karena aku tidak dapat pekerjaan,
1233
00:58:26,590 --> 00:58:28,476
..jadi aku tak punya pilihan lain.
1234
00:58:48,295 --> 00:58:49,449
Masalah keuangan apa?
1235
00:58:49,509 --> 00:58:51,386
Begini, maksudku,
satu hal kau memang benar,
1236
00:58:51,408 --> 00:58:54,066
Maksudku, kau kehilangan sekitar
10 ribu dolar..
1237
00:58:54,136 --> 00:58:57,556
..dari toko. Lalu, dari rekaman Pete,
kau tahu, tidak laku,..
1238
00:58:57,638 --> 00:58:58,862
Rekaman Pete tidak laku,..
1239
00:58:58,898 --> 00:59:01,409
Kupikir kita pasti belum mendengarnya
karena masih 3 minggu?
1240
00:59:01,437 --> 00:59:02,551
Kita sudah dengar./
Kau sudah mendengarnya?
1241
00:59:02,630 --> 00:59:03,911
Dan lagunya jelek.
1242
00:59:04,020 --> 00:59:06,419
Kau tahu, kalau uang yang dia pinjamkan
ke ayanhnya,..
1243
00:59:06,441 --> 00:59:08,044
..semakin membengkak.
1244
00:59:08,200 --> 00:59:10,000
Berapa banyak yang kita..
1245
00:59:10,400 --> 00:59:11,546
Berapa banyak yang kita..
1246
00:59:11,554 --> 00:59:12,725
..pinjamkan ke dia?/ 80 ribu dolar.
1247
00:59:12,807 --> 00:59:16,679
Kau bilang “8 ribu" atau “80 ribu”?
1248
00:59:16,812 --> 00:59:19,612
80 ribu, selama kurang dari dua tahun.
1249
00:59:19,773 --> 00:59:21,651
Kemudian kau lupa bayar pajak rumah,
1250
00:59:21,667 --> 00:59:22,591
..dan../ Seluruh rumah?
1251
00:59:22,640 --> 00:59:26,387
Dan..uh, dan kau lupa membayar
sewa..kantor.
1252
00:59:26,905 --> 00:59:28,254
Pete sudah tahu ini?
1253
00:59:28,341 --> 00:59:30,518
Oh, ya. Kita sering bicara lewat telpon.
1254
00:59:30,927 --> 00:59:33,127
Dengar, aku tahu kau akan mengalami
masa sulit,
1255
00:59:33,264 --> 00:59:35,971
..dan aku ingin kau berdua tahu kalau
kami di sini siap membantu.
1256
00:59:36,341 --> 00:59:39,094
Baik? Apa saja yang kalian butuhkan,
itulah kenapa kami ada.
1257
00:59:39,098 --> 00:59:41,008
Kami di sini untuk masa sulit seperti ini.
1258
00:59:41,342 --> 00:59:42,570
Apa yang akan kau lakukan?
1259
00:59:42,743 --> 00:59:44,297
Tidak banyak yang bisa kulakukan.
1260
00:59:55,239 --> 00:59:56,424
Apa yang kau lakukan?
1261
00:59:56,563 --> 00:59:59,815
Aku sedang menggambar sampul
untuk album Diver Down milik Van Halen.
1262
00:59:59,901 --> 01:00:02,672
Jika saja kau ada waktu sedikit
untuk mengurus Graham Parker..
1263
01:00:02,681 --> 01:00:06,015
..daripada menggambar sampul album,
aku tidak akan mengalami kesulitan.
1264
01:00:06,093 --> 01:00:07,902
Aku mengurus Graham Parker.
1265
01:00:07,939 --> 01:00:09,764
Kau seharusnya membantuku!
1266
01:00:09,845 --> 01:00:11,944
Kau seharusnya menghubungi perusahaan
rekaman, kau seharusnya..
1267
01:00:11,999 --> 01:00:13,811
..kau seharusnya menampilkan
mereka ke sebuah acara!
1268
01:00:13,898 --> 01:00:17,466
Aku sudah melakukan sebisa mungkin, Pete.
Kau selama ini terlalu memaksaku!
1269
01:00:17,601 --> 01:00:19,919
Aku merasa seperti berada dalam
akhir pekannya Graham.
1270
01:00:19,951 --> 01:00:21,659
Apa yang harus kita lakukan?
Aku kehabisan ide.
1271
01:00:21,702 --> 01:00:23,112
Kaulah Fly In The Rumour.
1272
01:00:23,474 --> 01:00:27,941
Aku tak bisa menjual konser reuni
tanpa ada Band, itu konyol.
1273
01:00:28,152 --> 01:00:30,051
Dengan uang siapa? Aku tidak bisa.
1274
01:00:30,090 --> 01:00:32,798
Kau sendiri yang memulai ini.
Kau yang bertanggung jawab,
1275
01:00:32,862 --> 01:00:35,415
..himpit saja soal ini di dagumu,
dan jangan berlagak seperti pelacur.
1276
01:00:35,474 --> 01:00:36,995
Kau sebut aku apa?
1277
01:00:37,172 --> 01:00:38,120
Dagu?
1278
01:00:39,651 --> 01:00:40,378
Pete!
1279
01:00:40,581 --> 01:00:41,768
Tunggu! Tunggu, Pete!
1280
01:00:42,378 --> 01:00:44,618
Hei, aku punya apartemen,
aku punya asuransi kesehatan,
1281
01:00:44,641 --> 01:00:47,118
..aku harus membayar mobil,
aku punya tanggung jawab.
1282
01:00:47,188 --> 01:00:49,920
Kau punya tanggung jawab?
Jangan bicara soal tanggung jawab.
1283
01:00:50,071 --> 01:00:52,381
Aku punya kehidupan,
aku punya..aku punya keluarga.
1284
01:00:52,558 --> 01:00:55,446
Aku tidak bisa menempati apartemenku,
sambil mabuk, onani,..
1285
01:00:55,460 --> 01:00:58,460
..dan pergi ke 'Tommy’s Chili Burger'
pada jam 3 pagi.
1286
01:00:58,538 --> 01:01:01,059
Itu bukan penyebab dari masalah ini!
1287
01:01:01,278 --> 01:01:03,785
Aku akan kehilangan semuanya.
Semuanya.
1288
01:01:03,902 --> 01:01:07,605
Ya! Karena kau menghabiskan ribuan dolar
untuk hal yang tak kita perlukan.
1289
01:01:07,833 --> 01:01:12,096
Apa kau harus mengeluarkan 30 ribu dolar
hanya untuk neon ini, bung?
1290
01:01:12,153 --> 01:01:15,971
Yang berada di dalam! Bukannya ada di luar.
Kita tahu dimana kita bekerja!
1291
01:01:16,073 --> 01:01:19,062
Jika kau menyewa Band, kau harus
membuktikan kalau kau serius.
1292
01:01:19,095 --> 01:01:22,095
Putri Labia, berapa banya pengeluaran
untuk Fly In The Rumour ini?
1293
01:01:22,691 --> 01:01:24,934
12 ribu./ 12 ribu dolar!
1294
01:01:25,153 --> 01:01:26,432
Baiklah, kau tahu? Baik.
1295
01:01:26,761 --> 01:01:29,477
Fly In The Rumour.
Tanggungkan saja ke kartu kreditku.
1296
01:01:31,966 --> 01:01:33,864
Tidak, kau bilang itu mustahil.
1297
01:01:34,201 --> 01:01:36,419
Kurasa aku tidak bilang mustahil.
1298
01:01:36,458 --> 01:01:37,184
Ya.
1299
01:01:37,306 --> 01:01:40,292
Aku biasanya tidak bilang mustahil.
Aku ingin..
1300
01:01:40,556 --> 01:01:42,356
Aku ingin memperluas ruangannya.
1301
01:01:42,406 --> 01:01:46,161
Kau bilang kalau..fibroid-ku seperti..
1302
01:01:46,406 --> 01:01:48,778
..batu raksasa seperti di salah satu..
1303
01:01:48,786 --> 01:01:49,997
..film Indiana Jones../ Indiana Jones.
1304
01:01:50,006 --> 01:01:53,314
..yang menghalangi uterus-ku.
1305
01:01:53,495 --> 01:01:57,289
Dan aku ingin kau berhenti untuk
menggunakan istilah Indiana Jones.
1306
01:01:57,332 --> 01:02:02,343
Kupikir itu tidak pada tempatnya jika
membicarakan sistem reproduksi.
1307
01:02:02,392 --> 01:02:03,460
Tidak apa-apa.
1308
01:02:03,538 --> 01:02:06,504
Yang penting, ternyata pengobatan
orang Timur itu ada hasilnya,
1309
01:02:06,849 --> 01:02:09,645
..dan fibroid-nya bisa diuraikan.
1310
01:02:10,831 --> 01:02:12,391
Itu bagus sekali!/ Ya.
1311
01:02:12,486 --> 01:02:13,392
Wow!
1312
01:02:13,407 --> 01:02:16,482
Ya. Fibroid-mu mengecil,
dan entah bagaimana..
1313
01:02:18,050 --> 01:02:20,311
..itu membuatmu bisa hamil.
1314
01:02:23,659 --> 01:02:24,859
Apa?
1315
01:02:25,905 --> 01:02:28,228
Kau akan mempunyai bayi yang ketiga.
1316
01:02:28,708 --> 01:02:30,230
Selamat.
1317
01:02:33,153 --> 01:02:34,353
Tidak.
1318
01:02:34,979 --> 01:02:37,379
Ya.
1319
01:02:41,811 --> 01:02:43,654
Kau ingin minum air?
1320
01:02:45,211 --> 01:02:46,646
Itu berita baik.
1321
01:02:47,795 --> 01:02:50,482
Bayi lagi..di usia 40.
1322
01:02:51,046 --> 01:02:52,254
Debbie?
1323
01:02:52,729 --> 01:02:54,703
Aku senang.
1324
01:02:57,135 --> 01:03:00,187
Dan Pete pasti akan senang sekali.
1325
01:03:01,111 --> 01:03:03,031
Jadi, kau baik-baik saja?
1326
01:03:05,008 --> 01:03:06,209
Begitu leganya.
1327
01:03:06,959 --> 01:03:09,620
Akhirnya aku bisa santai, kau paham?
1328
01:03:10,237 --> 01:03:11,357
Aku habis seperti..
1329
01:03:18,121 --> 01:03:19,184
Tidak apa-apa.
1330
01:03:21,325 --> 01:03:23,104
Aku sangat senang, kau tahu,
1331
01:03:23,201 --> 01:03:25,314
Sungguh. Karena..maksudku..
1332
01:03:25,994 --> 01:03:27,114
Itu bagus.
1333
01:03:28,101 --> 01:03:30,734
Baguslah.
1334
01:03:34,059 --> 01:03:42,059
{\an3}--Nyamuk_bising--
1335
01:04:21,150 --> 01:04:22,444
Hei!/ Hei!
1336
01:04:22,942 --> 01:04:25,317
Kenapa ayah makai baju handuk?
Sekarang masih siang bolong.
1337
01:04:25,353 --> 01:04:28,353
Nanti saja ayah mandi.
Kenapa kau memarahi ayah?
1338
01:04:28,791 --> 01:04:30,531
Dengar, ayah prihatin soal rekaman itu.
1339
01:04:31,291 --> 01:04:34,835
Kau akan mengalami masalah keuangan.
Ini..ini sudah biasa ayah jalani.
1340
01:04:34,945 --> 01:04:37,945
Ini masa yang buruk dalam sejarah manusia.
Apa itu?
1341
01:04:38,010 --> 01:04:40,578
Sesuatu yang mungkin bisa membantu
situasi kita.
1342
01:04:41,242 --> 01:04:44,763
Ini..adalah lukisan..oleh John Lennon.
1343
01:04:45,003 --> 01:04:47,305
Aku membelinya 10 tahun yang lalu
seharga 5 ribu dolar.
1344
01:04:47,381 --> 01:04:50,313
Aku tidak tahu berapa harganya sekarang.
Bisa 5, bisa 20.
1345
01:04:50,665 --> 01:04:52,834
Ayah tidak menginginkan ini.
1346
01:04:52,900 --> 01:04:54,967
Bahkan ayah tidak menyukainya.
Ayah takkan memajangnya.
1347
01:04:55,037 --> 01:04:57,420
Itu bukan untuk ayah pajang.
Itu untuk ayah jual.
1348
01:04:57,542 --> 01:04:59,823
Untuk itu aku memberikannya padamu
agar ayah bisa menjadikannya uang,
1349
01:04:59,824 --> 01:05:01,761
..dan Debbie takkan tahu kalau
aku memberi ayah apa saja.
1350
01:05:01,777 --> 01:05:04,777
Kau tidak memberi ayah uang, tapi
kau memberi ayah proyek.
1351
01:05:04,855 --> 01:05:07,635
Ayah tidak tahu bagaimana menjualnya.
Ayah bukan pedagang seni.
1352
01:05:08,656 --> 01:05:10,028
Jual itu secara online.
1353
01:05:10,242 --> 01:05:12,895
Lakukan sedikit penelitian,
menelpon beberapa orang.
1354
01:05:12,963 --> 01:05:15,304
Atau apa itu sulit dilakukan dengan
tekanan darah tinggi ayah?
1355
01:05:15,331 --> 01:05:17,625
Baiklah. Kau jangan sok.
1356
01:05:18,108 --> 01:05:21,108
Meski kau bisa menulis lagu bagus
bukan berarti kau bisa menggambar.
1357
01:05:21,445 --> 01:05:23,903
Itu luar biasa,..
John Lennon yang menggambarnya.
1358
01:05:24,308 --> 01:05:25,805
Ayah rasa itu Ringo.
1359
01:05:26,176 --> 01:05:28,594
Jangan pukuli ayah jika nanti
hanya mendapat 300 dolar.
1360
01:05:28,658 --> 01:05:31,202
Asal jangan ayah jual kurang dari 5.600 dolar.
1361
01:05:31,220 --> 01:05:33,139
Itu sangat bernilai.
Sangat penting buatku.
1362
01:05:33,143 --> 01:05:34,920
Aku ingin ayah menjualnya jadi aku
bisa menolong ayah.
1363
01:05:35,141 --> 01:05:35,983
Baik.
1364
01:05:36,366 --> 01:05:38,166
Baiklah. Sampai ketemu di pestaku.
1365
01:05:38,720 --> 01:05:41,285
Apa yang harus ayah bawa?
Kau ingin anggur atau yang lainnya?
1366
01:05:41,364 --> 01:05:42,184
Tidak.
1367
01:05:42,345 --> 01:05:44,959
Jangan beli anggur dengan uangku
dan berikan uangku di pestaku.
1368
01:05:45,033 --> 01:05:46,365
Kau kejam./ Aku sayang ayah.
1369
01:05:46,445 --> 01:05:47,380
Baiklah./ Sampai jumpa.
1370
01:05:48,107 --> 01:05:50,507
Bagaimana menghubungi eBay?
1371
01:05:51,401 --> 01:05:54,417
Minnie menyebutku pelacur,
aku bisa bicara apa lagi?
1372
01:05:57,473 --> 01:05:59,564
Mungkin maksudnya dia menyukaiku,
1373
01:05:59,580 --> 01:06:03,179
Aku tak tahu, bisakah kau percaya..
Ini sangat canggung.
1374
01:06:04,179 --> 01:06:05,429
Kupikir mungkin dia menyukaimu.
1375
01:06:07,810 --> 01:06:10,758
Dia sangat manis. Dia sangat tinggi.
1376
01:06:10,789 --> 01:06:13,312
Aku tahu. Bagaimana bisa seperti itu?
1377
01:06:16,152 --> 01:06:18,552
Kau pernah berharap kalau kita
punya keluarga lebih besar?
1378
01:06:18,614 --> 01:06:20,395
Tidak, tak pernah sedikit pun.
1379
01:06:22,325 --> 01:06:23,236
Tak pernah.
1380
01:06:23,534 --> 01:06:24,654
Tak pernah,../ tak pernah?/
..tak pernah.
1381
01:06:25,377 --> 01:06:27,000
Aku senang dengan yang kita miliki.
1382
01:06:27,066 --> 01:06:30,305
Satu anak? Angin sepoi. Dua? Brutal.
1383
01:06:30,407 --> 01:06:32,594
Tiga? Masukkan peluru di kepalaku.
1384
01:06:34,329 --> 01:06:37,303
Kau tahu, aku memikirkan wanita hamil
berambut kelabu dari sekolah itu.
1385
01:06:37,313 --> 01:06:39,164
Dan aku merasa kasihan dengannya.
1386
01:06:39,392 --> 01:06:41,186
Dan aku merasa kasihan dengan anaknya.
1387
01:06:41,969 --> 01:06:43,217
Kau bisa bayangkan?
1388
01:06:43,280 --> 01:06:45,629
Anak kecil lain berkata, "Dimana ibumu?"
1389
01:06:45,650 --> 01:06:50,061
"Oh, dia yang sedang duduk di atas
skuter itu sambil makan kue lunak."
1390
01:06:50,226 --> 01:06:52,179
Anak-anak tidak mau punya
orang tua yang terlalu tua.
1391
01:06:52,764 --> 01:06:55,855
Kau tahu, ini akan menyenangkan buat kita
untuk sesekali berpisah.
1392
01:06:55,998 --> 01:06:58,831
Untuk mencari jati diri kita masing-masing.
1393
01:06:58,981 --> 01:07:01,348
Ini akan bagus dengan tidak menemuimu
untuk sementara waktu,
1394
01:07:01,357 --> 01:07:03,520
..agar aku nanti hanya bisa merindukanmu.
1395
01:07:04,334 --> 01:07:06,134
Kau ingat ketika kita saling merindukan?
1396
01:07:17,272 --> 01:07:19,191
Hei!
Hei, kau!
1397
01:07:19,940 --> 01:07:20,933
Yo, ada apa?
1398
01:07:21,149 --> 01:07:22,709
Hei, aku ibunya Sadie.
1399
01:07:24,315 --> 01:07:25,096
Sadie..?
1400
01:07:25,120 --> 01:07:27,203
Sadie, gadis yang chating denganmu
di internet?
1401
01:07:27,292 --> 01:07:28,372
Kau salah. Itu bukan aku.
1402
01:07:28,419 --> 01:07:30,354
Tapi itu kau, aku melihat fotomu.
1403
01:07:30,425 --> 01:07:34,635
Apa kau yang membuat daftar "Seksi",
dan tak memasukkan Sadie ke daftar "Seksi"?
1404
01:07:34,774 --> 01:07:36,292
Dia tidak ada dalam daftarku.
1405
01:07:36,307 --> 01:07:38,984
Kau tahu apa yang akan kulakukan?
Aku akan membuat daftar “Seksi”-ku sendiri.
1406
01:07:39,034 --> 01:07:42,211
Dan kau tahu?
Kau tidak ada dalam daftar “Tidak seksi”.
1407
01:07:42,389 --> 01:07:43,586
Bagaimana rasanya?
1408
01:07:43,783 --> 01:07:45,894
Itu tidak mempengaruhiku.
Aku nyaman dengan diriku apa adanya.
1409
01:07:46,113 --> 01:07:49,493
Mungkin kau seharusnya tidak nyaman
dengan dirimu sendiri. Kau tahu kenapa?
1410
01:07:50,042 --> 01:07:52,548
Kau persis seperti miniaturnya Tom Petty.
1411
01:07:52,848 --> 01:07:54,171
Bagaimana rasanya? Huh?
1412
01:07:54,261 --> 01:07:56,336
Kau pikir gaya rambutmu itu keren? Tidak.
1413
01:07:56,393 --> 01:07:59,383
Itu seperti memakai wig-nya
Justin Bieber dengan terbalik.
1414
01:07:59,450 --> 01:08:00,969
Kau masih nyaman dengan dirimu sendiri?
1415
01:08:01,438 --> 01:08:03,309
Kenapa kau memakai tank top? Huh?
1416
01:08:03,473 --> 01:08:07,512
Agar kau bisa memamerkan ketiak botakmu,
dasar kau anak tanpa rambut?
1417
01:08:07,570 --> 01:08:10,052
Tank top keren, bung. Huh?
1418
01:08:10,953 --> 01:08:14,982
Jadi nanti kalau kau mau menulis
sesuatu yang jorok..
1419
01:08:15,005 --> 01:08:18,260
..di halaman Facebook putriku,
ingatlah aku.
1420
01:08:18,412 --> 01:08:19,691
Ingatlah aku.
1421
01:08:19,991 --> 01:08:23,668
Aku akan datang ke sini,
dan aku akan mengacaukanmu.
1422
01:08:24,299 --> 01:08:25,151
Oke, Aku minta maaf.
1423
01:08:25,161 --> 01:08:26,901
Tunggu sebentar.
Hei, hei, hei!
1424
01:08:27,792 --> 01:08:29,250
Kau tidak.., apa kau menangis?
1425
01:08:29,294 --> 01:08:30,242
Lepaskan aku.
1426
01:08:30,438 --> 01:08:32,092
Astaga.., tapi kau..
1427
01:08:32,917 --> 01:08:34,326
Maafkan aku./ Tidak apa.
1428
01:08:34,744 --> 01:08:36,351
Aku.., maafkan aku.
1429
01:08:36,463 --> 01:08:38,390
Pikiranku lagi kacau.
1430
01:08:38,538 --> 01:08:42,512
Aku mengerti. Ibuku juga mengalami
menopause. Itu masa yang sulit.
1431
01:08:43,349 --> 01:08:44,574
Apa yang kau bilang?
1432
01:08:45,180 --> 01:08:46,591
Kau sedang mengalami menopause?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
27568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.