All language subtitles for The Walking Dead - 3x12 - Clear.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,054 --> 00:00:03,452 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:03,672 --> 00:00:05,242 I don't know if you can hear me, 3 00:00:05,558 --> 00:00:07,999 I found my wife and son. 4 00:00:08,237 --> 00:00:10,145 You take care of your daddy for me, all right? 5 00:00:10,667 --> 00:00:12,587 And the little brother or sister, you take care of them. 6 00:00:12,697 --> 00:00:13,842 You don't have to do this. 7 00:00:13,952 --> 00:00:15,328 I love you! 8 00:00:16,231 --> 00:00:17,492 So we're trapped in here. 9 00:00:17,609 --> 00:00:19,399 There's barely any food or ammo. 10 00:00:19,531 --> 00:00:21,077 I'm seeing Lori... 11 00:00:21,214 --> 00:00:23,016 I know it's not really her. 12 00:00:24,933 --> 00:00:27,916 I patch you up, and then you are gone. 13 00:00:28,000 --> 00:00:31,074 14 00:00:35,949 --> 00:00:39,314 _ 15 00:01:00,493 --> 00:01:02,094 Hey! 16 00:01:02,095 --> 00:01:04,828 Hey! Slow down! Slow down! 17 00:01:04,829 --> 00:51:07,065 Download The Full Subtitles Here: http://goo.gl/BNPAu 1104 00:53:14,880 --> 00:53:16,698 Kita berharap lebih. Maksudku,.. 1105 00:53:16,715 --> 00:53:20,010 Aku tahu harga pasarnya murah tapi tetap saja itu masih jauh dari harga kami. 1106 00:53:20,031 --> 00:53:23,794 Aku tahu, tapi menurut harga pasar, sepertinya kau mencari keuntungan. 1107 00:53:23,835 --> 00:53:26,215 Karena uangnya jauh lebih banyak dari yang berhak kau dapatkan. 1108 00:53:26,479 --> 00:53:27,738 Tapi orang-orang ini dari Iran, 1109 00:53:27,750 --> 00:53:30,316 ..dan mereka tak begitu tahu kalau mereka menawar terlalu mahal. 1110 00:53:30,340 --> 00:53:33,183 Apa ada kemungkinan kalau Debbie akan menyetujuinya? 1111 00:53:33,291 --> 00:53:35,091 Aku meragukannya. Maksudku, aku tidak tahu, aku.. 1112 00:53:35,116 --> 00:53:37,030 Banyak jenis investasi di luar sana. 1113 00:53:37,101 --> 00:53:38,255 Maksudku, apa masalah dia? 1114 00:53:38,289 --> 00:53:42,185 Dia..dia punya harapan yang tak masuk akal. 1115 00:53:46,580 --> 00:53:49,986 Hei! Kau rindu ayah, Travis? 1116 00:53:50,809 --> 00:53:52,369 Dia Jack! 1117 00:53:52,619 --> 00:53:53,914 Hei, Jack. 1118 00:53:53,960 --> 00:53:56,129 Ayahku tidak tahu namaku. 1119 00:53:56,145 --> 00:53:57,332 Oke, ayo./ Boleh kutunjukkan.. 1120 00:53:57,344 --> 00:54:00,119 ..kristalku sebelum mereka pergi? 1121 00:54:00,188 --> 00:54:01,061 Ya, cepat. 1122 00:54:01,085 --> 00:54:03,311 Aku tidak keberatan! Nongkrong dengan ayahmu! 1123 00:54:03,382 --> 00:54:04,502 Oke! 1124 00:54:04,664 --> 00:54:06,888 Bermainlah dengan paman mungilmu. 1125 00:54:06,912 --> 00:54:08,732 Ayo main jadi pembunuh./ Ya. Ayo. 1126 00:54:08,849 --> 00:54:10,597 Jadi apa yang kau lakukan, bersih-bersih? 1127 00:54:10,625 --> 00:54:15,566 Aku membersihkan segala sesuatu dalam rumah yang berbau gula. 1128 00:54:15,779 --> 00:54:17,183 Kenapa? kenapa dengan gulanya? 1129 00:54:17,281 --> 00:54:18,777 Gula sangat buruk buatmu. 1130 00:54:18,876 --> 00:54:20,222 Kurasa tidak. Tapi gandum. 1131 00:54:20,301 --> 00:54:21,746 Kau tidak menonton Dr. Oz? 1132 00:54:21,796 --> 00:54:23,340 Yang di Wizard of Oz? 1133 00:54:23,486 --> 00:54:26,770 Hei, Ibu. Kita penasaran apa dibolehkan main komputer untuk iChat. 1134 00:54:26,927 --> 00:54:29,027 Ingat aturannya. Jam 8 sampai 8:30? 1135 00:54:29,314 --> 00:54:31,171 Ya, tapi temanku datang. 1136 00:54:31,355 --> 00:54:33,811 Hai Wendy. Ya. Aku tahu. Uh.. 1137 00:54:33,871 --> 00:54:36,335 Kenapa kalian tidak bermain saja? Kalian bisa membuat benteng! 1138 00:54:36,390 --> 00:54:37,778 Ya, kau ingat Alamo? 1139 00:54:37,838 --> 00:54:39,270 Kau pernah membuat benteng, Wendy? 1140 00:54:39,379 --> 00:54:40,939 Seperti di Facebook? 1141 00:54:41,153 --> 00:54:43,142 Ini akan kuambil jika kau ingin membuangnya, 1142 00:54:43,166 --> 00:54:46,422 ..karena di rumah kami, kami pemakan gandum. 1143 00:54:46,554 --> 00:54:49,379 Apa kau tak ingin hidup lebih lama untuk melihat anak-anakmu tumbuh? 1144 00:54:49,445 --> 00:54:50,845 Itu terserah Tuhan, sayang. 1145 00:54:50,876 --> 00:54:52,645 Ya, tapi itu tidak baik buat anak-anak. 1146 00:54:52,661 --> 00:54:55,322 Eh! Anak-anak makan rumput. Yang ini tidak masalah. 1147 00:54:55,367 --> 00:54:58,150 Ibu Wendy membiarkan dia melakukan apa saja yang dia inginkan. 1148 00:54:58,382 --> 00:55:01,864 Ya. Ibuku cukup keren selama aku sudah menyelesaikan tugasku. 1149 00:55:02,090 --> 00:55:03,210 Ya.. 1150 00:55:03,364 --> 00:55:06,058 Mungkin aku bukan ibu yang keren. Tapi.. 1151 00:55:06,230 --> 00:55:08,183 ..aturan di dalam rumah kita berbeda. 1152 00:55:08,306 --> 00:55:10,335 Tapi nilaiku lebih bagus daripada Wendy, 1153 00:55:10,417 --> 00:55:12,460 Dia benar. Dia sangat pintar. 1154 00:55:12,521 --> 00:55:14,553 Kuambil juga permen cacing ini. 1155 00:55:14,578 --> 00:55:16,159 Aturan ibu tidak masuk akal. 1156 00:55:16,222 --> 00:55:17,296 Jangan kasar pada ibu. 1157 00:55:17,327 --> 00:55:19,137 Aku hanya kasar pada ibu karena ibu membuang.. 1158 00:55:19,138 --> 00:55:22,028 ..semua makanan di rumah kita dan aku takut kelaparan. 1159 00:55:22,263 --> 00:55:23,504 Ibu bertindak bodoh. 1160 00:55:23,637 --> 00:55:25,453 Wendy, bisakah kau ke ruangan yang lain? 1161 00:55:25,482 --> 00:55:26,862 Ya./ Ibu. 1162 00:55:26,956 --> 00:55:28,034 Berikan iPhone-mu sekarang. 1163 00:55:28,060 --> 00:55:29,860 Nuget ini sepertinya enak. 1164 00:55:30,370 --> 00:55:31,667 Semua buku telponku ada di sana. 1165 00:55:31,683 --> 00:55:33,368 Baik, jika kau tidak memberikan Hp-mu sekarang juga, 1166 00:55:33,377 --> 00:55:35,758 ..aku terpaksa akan mengambil Hp dan komputermu. 1167 00:55:35,782 --> 00:55:36,751 Astaga, aku butuh../ Cukup. 1168 00:55:36,752 --> 00:55:39,152 ..komputerku untuk tugasku./ Cukup. 1169 00:55:39,197 --> 00:55:40,169 Tak ada Hp, tak ada komputer. 1170 00:55:40,186 --> 00:55:44,113 Ini B.S. (Bull Shit) Ini seperti F-ing S. (Fucking Shit) Sikap ibu seperti huruf B. (Bull) 1171 00:55:44,155 --> 00:55:46,168 Anak-anak! Waktunya pulang! 1172 00:55:46,246 --> 00:55:48,124 Pergilah ke kamarmu, sekarang juga, 1173 00:55:48,167 --> 00:55:53,399 ..kau tak boleh menggunakan iPhone, iPad, iPod Touch, iTunes, 1174 00:55:53,415 --> 00:55:56,225 ..Netflix, Pandora, atau Spotify! 1175 00:55:56,491 --> 00:55:59,629 Dia sedikit sakit hati. Persis seperti ibunya. 1176 00:56:00,629 --> 00:56:04,348 Jadi.., mungkin aku ada kerjaan besok. 1177 00:56:04,373 --> 00:56:06,761 Setidaknya aku berusaha untuk memberikan sebuah estimasi.. 1178 00:56:06,849 --> 00:56:09,128 Kau keberatan menjaga anak-anak selama dua jam saja? 1179 00:56:09,332 --> 00:56:10,452 Uhm… 1180 00:56:11,129 --> 00:56:12,329 Baik. 1181 00:56:12,820 --> 00:56:14,435 Ini menyenangkan. 1182 00:56:14,521 --> 00:56:16,942 Kau dan aku jarang meluangkan waktu bersama, 'kan? 1183 00:56:17,329 --> 00:56:19,044 Kita meluangkan waktu bersama. 1184 00:56:19,208 --> 00:56:20,080 Benarkah? 1185 00:56:20,385 --> 00:56:22,185 Itu waktu yang berkualitas. 1186 00:56:24,419 --> 00:56:25,604 Baiklah kalau begitu. 1187 00:56:26,340 --> 00:56:27,924 Aku mengikuti apa katamu. 1188 00:56:28,498 --> 00:56:30,298 Siapa lagi di dalam sana? 1189 00:56:30,713 --> 00:56:32,546 Baik, ada anak bernama Joseph.. 1190 00:56:32,560 --> 00:56:33,310 Aku kenal Joseph. 1191 00:56:33,357 --> 00:56:34,466 Kau kenal?/ Mm-hmm. 1192 00:56:34,501 --> 00:56:36,323 Dia punya daftar “Seksi atau tidak” 1193 00:56:36,346 --> 00:56:37,401 Apa? 1194 00:56:37,430 --> 00:56:39,888 Lalu, Sadie bilang, “itu sangat bodoh dan sangat kekanak-kanakan.” 1195 00:56:39,904 --> 00:56:42,464 Lalu Joseph bilang, “Yo, cewek,.. 1196 00:56:42,646 --> 00:56:45,987 ..kita cuma bersenang-senang jadi kau jangan seperti pelacur, yo.” 1197 00:56:46,395 --> 00:56:47,819 Itu kasar sekali. 1198 00:56:48,483 --> 00:56:50,465 Lalu Sadie bilang, “Jangan sebut aku pelacur.” 1199 00:56:50,490 --> 00:56:53,714 Dan Joseph bilang, “Aku tidak menyebutmu pelacur, kubilang jangan seperti pelacur. 1200 00:56:53,749 --> 00:56:55,949 Lagipula kau masuk di kolom ‘Tidak seksi’ ”. 1201 00:56:56,365 --> 00:56:58,348 Atas dasar apa dia memutuskan seksi? 1202 00:56:58,521 --> 00:57:00,690 Kau sadar kalau hal itu bisa menyindir harga dirinya? 1203 00:57:00,817 --> 00:57:03,182 Betapa bodohnya dia. Aku akan membunuhnya. 1204 00:57:03,214 --> 00:57:05,461 Lalu Sadie bilang, “kau di ada di kolom orang dungu. 1205 00:57:05,547 --> 00:57:07,321 Aku harus pergi. Kau membosankan.” 1206 00:57:07,797 --> 00:57:10,901 Itu bagus. Itu keputusan yang berani. 1207 00:57:11,213 --> 00:57:15,243 Tidak tahu kenapa, tapi ada emoticon gambar panda yang sedang push-up. 1208 00:57:16,370 --> 00:57:17,875 Aku tidak tahu itu artinya apa. 1209 00:57:18,301 --> 00:57:21,213 Mungkin tidak ada artinya, Mungkin dia sangat menggemaskan. 1210 00:57:21,339 --> 00:57:22,479 Aww. 1211 00:57:22,560 --> 00:57:26,815 Dia gadis yang baik. Dia punya sikap, dan dia gadis mandiri. 1212 00:57:26,957 --> 00:57:28,135 Itu cukup bagus. 1213 00:57:30,074 --> 00:57:31,501 Sial!/ Apa? 1214 00:57:31,617 --> 00:57:32,833 Kukira dia mau masuk. 1215 00:57:32,909 --> 00:57:34,695 Ya ampun, aku kaget setengah mati. 1216 00:57:34,817 --> 00:57:36,455 Jika dia tahu kita, dia pasti membunuh kita. 1217 00:57:36,495 --> 00:57:38,133 Benar, dia pasti membunuh kita. 1218 00:57:46,112 --> 00:57:47,680 Aku mau menelpon. 1219 00:57:50,368 --> 00:57:51,328 Kita jual berapa banyak? 1220 00:57:51,421 --> 00:57:54,707 612..album yang di unduh. 1221 00:57:54,938 --> 00:57:57,285 Tunggu sebentar. Tidak ada angka nol di belakangnya? 1222 00:57:57,352 --> 00:58:00,826 Ada angka nol, tapi semuanya sebelum angka 612. 1223 00:58:00,873 --> 00:58:02,370 Tidak ada nol di belakangnya. 1224 00:58:02,510 --> 00:58:03,933 Bagaimana mungkin? 1225 00:58:03,967 --> 00:58:06,222 Di antara 100 juta warga Amerika, 1226 00:58:06,270 --> 00:58:10,080 ..612 orang memilih untuk mengunduh album. 1227 00:58:10,481 --> 00:58:13,385 Kau bisa menghubungi semua orang siapa saja yang membeli rekaman ini. 1228 00:58:13,760 --> 00:58:15,835 Kita bangkrut! Kita bangkrut! 1229 00:58:16,407 --> 00:58:19,062 Begini saja. Aku ingin kau menemuiku besok pagi jam 8. 1230 00:58:19,088 --> 00:58:22,390 Aku ingin daftar sedikitnya 30 ide dari kita untuk merubah ini. 1231 00:58:22,494 --> 00:58:24,077 Kita harus merubah ini. 1232 00:58:24,166 --> 00:58:26,577 Aku mulai produksi rekaman karena aku tidak dapat pekerjaan, 1233 00:58:26,590 --> 00:58:28,476 ..jadi aku tak punya pilihan lain. 1234 00:58:48,295 --> 00:58:49,449 Masalah keuangan apa? 1235 00:58:49,509 --> 00:58:51,386 Begini, maksudku, satu hal kau memang benar, 1236 00:58:51,408 --> 00:58:54,066 Maksudku, kau kehilangan sekitar 10 ribu dolar.. 1237 00:58:54,136 --> 00:58:57,556 ..dari toko. Lalu, dari rekaman Pete, kau tahu, tidak laku,.. 1238 00:58:57,638 --> 00:58:58,862 Rekaman Pete tidak laku,.. 1239 00:58:58,898 --> 00:59:01,409 Kupikir kita pasti belum mendengarnya karena masih 3 minggu? 1240 00:59:01,437 --> 00:59:02,551 Kita sudah dengar./ Kau sudah mendengarnya? 1241 00:59:02,630 --> 00:59:03,911 Dan lagunya jelek. 1242 00:59:04,020 --> 00:59:06,419 Kau tahu, kalau uang yang dia pinjamkan ke ayanhnya,.. 1243 00:59:06,441 --> 00:59:08,044 ..semakin membengkak. 1244 00:59:08,200 --> 00:59:10,000 Berapa banyak yang kita.. 1245 00:59:10,400 --> 00:59:11,546 Berapa banyak yang kita.. 1246 00:59:11,554 --> 00:59:12,725 ..pinjamkan ke dia?/ 80 ribu dolar. 1247 00:59:12,807 --> 00:59:16,679 Kau bilang “8 ribu" atau “80 ribu”? 1248 00:59:16,812 --> 00:59:19,612 80 ribu, selama kurang dari dua tahun. 1249 00:59:19,773 --> 00:59:21,651 Kemudian kau lupa bayar pajak rumah, 1250 00:59:21,667 --> 00:59:22,591 ..dan../ Seluruh rumah? 1251 00:59:22,640 --> 00:59:26,387 Dan..uh, dan kau lupa membayar sewa..kantor. 1252 00:59:26,905 --> 00:59:28,254 Pete sudah tahu ini? 1253 00:59:28,341 --> 00:59:30,518 Oh, ya. Kita sering bicara lewat telpon. 1254 00:59:30,927 --> 00:59:33,127 Dengar, aku tahu kau akan mengalami masa sulit, 1255 00:59:33,264 --> 00:59:35,971 ..dan aku ingin kau berdua tahu kalau kami di sini siap membantu. 1256 00:59:36,341 --> 00:59:39,094 Baik? Apa saja yang kalian butuhkan, itulah kenapa kami ada. 1257 00:59:39,098 --> 00:59:41,008 Kami di sini untuk masa sulit seperti ini. 1258 00:59:41,342 --> 00:59:42,570 Apa yang akan kau lakukan? 1259 00:59:42,743 --> 00:59:44,297 Tidak banyak yang bisa kulakukan. 1260 00:59:55,239 --> 00:59:56,424 Apa yang kau lakukan? 1261 00:59:56,563 --> 00:59:59,815 Aku sedang menggambar sampul untuk album Diver Down milik Van Halen. 1262 00:59:59,901 --> 01:00:02,672 Jika saja kau ada waktu sedikit untuk mengurus Graham Parker.. 1263 01:00:02,681 --> 01:00:06,015 ..daripada menggambar sampul album, aku tidak akan mengalami kesulitan. 1264 01:00:06,093 --> 01:00:07,902 Aku mengurus Graham Parker. 1265 01:00:07,939 --> 01:00:09,764 Kau seharusnya membantuku! 1266 01:00:09,845 --> 01:00:11,944 Kau seharusnya menghubungi perusahaan rekaman, kau seharusnya.. 1267 01:00:11,999 --> 01:00:13,811 ..kau seharusnya menampilkan mereka ke sebuah acara! 1268 01:00:13,898 --> 01:00:17,466 Aku sudah melakukan sebisa mungkin, Pete. Kau selama ini terlalu memaksaku! 1269 01:00:17,601 --> 01:00:19,919 Aku merasa seperti berada dalam akhir pekannya Graham. 1270 01:00:19,951 --> 01:00:21,659 Apa yang harus kita lakukan? Aku kehabisan ide. 1271 01:00:21,702 --> 01:00:23,112 Kaulah Fly In The Rumour. 1272 01:00:23,474 --> 01:00:27,941 Aku tak bisa menjual konser reuni tanpa ada Band, itu konyol. 1273 01:00:28,152 --> 01:00:30,051 Dengan uang siapa? Aku tidak bisa. 1274 01:00:30,090 --> 01:00:32,798 Kau sendiri yang memulai ini. Kau yang bertanggung jawab, 1275 01:00:32,862 --> 01:00:35,415 ..himpit saja soal ini di dagumu, dan jangan berlagak seperti pelacur. 1276 01:00:35,474 --> 01:00:36,995 Kau sebut aku apa? 1277 01:00:37,172 --> 01:00:38,120 Dagu? 1278 01:00:39,651 --> 01:00:40,378 Pete! 1279 01:00:40,581 --> 01:00:41,768 Tunggu! Tunggu, Pete! 1280 01:00:42,378 --> 01:00:44,618 Hei, aku punya apartemen, aku punya asuransi kesehatan, 1281 01:00:44,641 --> 01:00:47,118 ..aku harus membayar mobil, aku punya tanggung jawab. 1282 01:00:47,188 --> 01:00:49,920 Kau punya tanggung jawab? Jangan bicara soal tanggung jawab. 1283 01:00:50,071 --> 01:00:52,381 Aku punya kehidupan, aku punya..aku punya keluarga. 1284 01:00:52,558 --> 01:00:55,446 Aku tidak bisa menempati apartemenku, sambil mabuk, onani,.. 1285 01:00:55,460 --> 01:00:58,460 ..dan pergi ke 'Tommy’s Chili Burger' pada jam 3 pagi. 1286 01:00:58,538 --> 01:01:01,059 Itu bukan penyebab dari masalah ini! 1287 01:01:01,278 --> 01:01:03,785 Aku akan kehilangan semuanya. Semuanya. 1288 01:01:03,902 --> 01:01:07,605 Ya! Karena kau menghabiskan ribuan dolar untuk hal yang tak kita perlukan. 1289 01:01:07,833 --> 01:01:12,096 Apa kau harus mengeluarkan 30 ribu dolar hanya untuk neon ini, bung? 1290 01:01:12,153 --> 01:01:15,971 Yang berada di dalam! Bukannya ada di luar. Kita tahu dimana kita bekerja! 1291 01:01:16,073 --> 01:01:19,062 Jika kau menyewa Band, kau harus membuktikan kalau kau serius. 1292 01:01:19,095 --> 01:01:22,095 Putri Labia, berapa banya pengeluaran untuk Fly In The Rumour ini? 1293 01:01:22,691 --> 01:01:24,934 12 ribu./ 12 ribu dolar! 1294 01:01:25,153 --> 01:01:26,432 Baiklah, kau tahu? Baik. 1295 01:01:26,761 --> 01:01:29,477 Fly In The Rumour. Tanggungkan saja ke kartu kreditku. 1296 01:01:31,966 --> 01:01:33,864 Tidak, kau bilang itu mustahil. 1297 01:01:34,201 --> 01:01:36,419 Kurasa aku tidak bilang mustahil. 1298 01:01:36,458 --> 01:01:37,184 Ya. 1299 01:01:37,306 --> 01:01:40,292 Aku biasanya tidak bilang mustahil. Aku ingin.. 1300 01:01:40,556 --> 01:01:42,356 Aku ingin memperluas ruangannya. 1301 01:01:42,406 --> 01:01:46,161 Kau bilang kalau..fibroid-ku seperti.. 1302 01:01:46,406 --> 01:01:48,778 ..batu raksasa seperti di salah satu.. 1303 01:01:48,786 --> 01:01:49,997 ..film Indiana Jones../ Indiana Jones. 1304 01:01:50,006 --> 01:01:53,314 ..yang menghalangi uterus-ku. 1305 01:01:53,495 --> 01:01:57,289 Dan aku ingin kau berhenti untuk menggunakan istilah Indiana Jones. 1306 01:01:57,332 --> 01:02:02,343 Kupikir itu tidak pada tempatnya jika membicarakan sistem reproduksi. 1307 01:02:02,392 --> 01:02:03,460 Tidak apa-apa. 1308 01:02:03,538 --> 01:02:06,504 Yang penting, ternyata pengobatan orang Timur itu ada hasilnya, 1309 01:02:06,849 --> 01:02:09,645 ..dan fibroid-nya bisa diuraikan. 1310 01:02:10,831 --> 01:02:12,391 Itu bagus sekali!/ Ya. 1311 01:02:12,486 --> 01:02:13,392 Wow! 1312 01:02:13,407 --> 01:02:16,482 Ya. Fibroid-mu mengecil, dan entah bagaimana.. 1313 01:02:18,050 --> 01:02:20,311 ..itu membuatmu bisa hamil. 1314 01:02:23,659 --> 01:02:24,859 Apa? 1315 01:02:25,905 --> 01:02:28,228 Kau akan mempunyai bayi yang ketiga. 1316 01:02:28,708 --> 01:02:30,230 Selamat. 1317 01:02:33,153 --> 01:02:34,353 Tidak. 1318 01:02:34,979 --> 01:02:37,379 Ya. 1319 01:02:41,811 --> 01:02:43,654 Kau ingin minum air? 1320 01:02:45,211 --> 01:02:46,646 Itu berita baik. 1321 01:02:47,795 --> 01:02:50,482 Bayi lagi..di usia 40. 1322 01:02:51,046 --> 01:02:52,254 Debbie? 1323 01:02:52,729 --> 01:02:54,703 Aku senang. 1324 01:02:57,135 --> 01:03:00,187 Dan Pete pasti akan senang sekali. 1325 01:03:01,111 --> 01:03:03,031 Jadi, kau baik-baik saja? 1326 01:03:05,008 --> 01:03:06,209 Begitu leganya. 1327 01:03:06,959 --> 01:03:09,620 Akhirnya aku bisa santai, kau paham? 1328 01:03:10,237 --> 01:03:11,357 Aku habis seperti.. 1329 01:03:18,121 --> 01:03:19,184 Tidak apa-apa. 1330 01:03:21,325 --> 01:03:23,104 Aku sangat senang, kau tahu, 1331 01:03:23,201 --> 01:03:25,314 Sungguh. Karena..maksudku.. 1332 01:03:25,994 --> 01:03:27,114 Itu bagus. 1333 01:03:28,101 --> 01:03:30,734 Baguslah. 1334 01:03:34,059 --> 01:03:42,059 {\an3}--Nyamuk_bising-- 1335 01:04:21,150 --> 01:04:22,444 Hei!/ Hei! 1336 01:04:22,942 --> 01:04:25,317 Kenapa ayah makai baju handuk? Sekarang masih siang bolong. 1337 01:04:25,353 --> 01:04:28,353 Nanti saja ayah mandi. Kenapa kau memarahi ayah? 1338 01:04:28,791 --> 01:04:30,531 Dengar, ayah prihatin soal rekaman itu. 1339 01:04:31,291 --> 01:04:34,835 Kau akan mengalami masalah keuangan. Ini..ini sudah biasa ayah jalani. 1340 01:04:34,945 --> 01:04:37,945 Ini masa yang buruk dalam sejarah manusia. Apa itu? 1341 01:04:38,010 --> 01:04:40,578 Sesuatu yang mungkin bisa membantu situasi kita. 1342 01:04:41,242 --> 01:04:44,763 Ini..adalah lukisan..oleh John Lennon. 1343 01:04:45,003 --> 01:04:47,305 Aku membelinya 10 tahun yang lalu seharga 5 ribu dolar. 1344 01:04:47,381 --> 01:04:50,313 Aku tidak tahu berapa harganya sekarang. Bisa 5, bisa 20. 1345 01:04:50,665 --> 01:04:52,834 Ayah tidak menginginkan ini. 1346 01:04:52,900 --> 01:04:54,967 Bahkan ayah tidak menyukainya. Ayah takkan memajangnya. 1347 01:04:55,037 --> 01:04:57,420 Itu bukan untuk ayah pajang. Itu untuk ayah jual. 1348 01:04:57,542 --> 01:04:59,823 Untuk itu aku memberikannya padamu agar ayah bisa menjadikannya uang, 1349 01:04:59,824 --> 01:05:01,761 ..dan Debbie takkan tahu kalau aku memberi ayah apa saja. 1350 01:05:01,777 --> 01:05:04,777 Kau tidak memberi ayah uang, tapi kau memberi ayah proyek. 1351 01:05:04,855 --> 01:05:07,635 Ayah tidak tahu bagaimana menjualnya. Ayah bukan pedagang seni. 1352 01:05:08,656 --> 01:05:10,028 Jual itu secara online. 1353 01:05:10,242 --> 01:05:12,895 Lakukan sedikit penelitian, menelpon beberapa orang. 1354 01:05:12,963 --> 01:05:15,304 Atau apa itu sulit dilakukan dengan tekanan darah tinggi ayah? 1355 01:05:15,331 --> 01:05:17,625 Baiklah. Kau jangan sok. 1356 01:05:18,108 --> 01:05:21,108 Meski kau bisa menulis lagu bagus bukan berarti kau bisa menggambar. 1357 01:05:21,445 --> 01:05:23,903 Itu luar biasa,.. John Lennon yang menggambarnya. 1358 01:05:24,308 --> 01:05:25,805 Ayah rasa itu Ringo. 1359 01:05:26,176 --> 01:05:28,594 Jangan pukuli ayah jika nanti hanya mendapat 300 dolar. 1360 01:05:28,658 --> 01:05:31,202 Asal jangan ayah jual kurang dari 5.600 dolar. 1361 01:05:31,220 --> 01:05:33,139 Itu sangat bernilai. Sangat penting buatku. 1362 01:05:33,143 --> 01:05:34,920 Aku ingin ayah menjualnya jadi aku bisa menolong ayah. 1363 01:05:35,141 --> 01:05:35,983 Baik. 1364 01:05:36,366 --> 01:05:38,166 Baiklah. Sampai ketemu di pestaku. 1365 01:05:38,720 --> 01:05:41,285 Apa yang harus ayah bawa? Kau ingin anggur atau yang lainnya? 1366 01:05:41,364 --> 01:05:42,184 Tidak. 1367 01:05:42,345 --> 01:05:44,959 Jangan beli anggur dengan uangku dan berikan uangku di pestaku. 1368 01:05:45,033 --> 01:05:46,365 Kau kejam./ Aku sayang ayah. 1369 01:05:46,445 --> 01:05:47,380 Baiklah./ Sampai jumpa. 1370 01:05:48,107 --> 01:05:50,507 Bagaimana menghubungi eBay? 1371 01:05:51,401 --> 01:05:54,417 Minnie menyebutku pelacur, aku bisa bicara apa lagi? 1372 01:05:57,473 --> 01:05:59,564 Mungkin maksudnya dia menyukaiku, 1373 01:05:59,580 --> 01:06:03,179 Aku tak tahu, bisakah kau percaya.. Ini sangat canggung. 1374 01:06:04,179 --> 01:06:05,429 Kupikir mungkin dia menyukaimu. 1375 01:06:07,810 --> 01:06:10,758 Dia sangat manis. Dia sangat tinggi. 1376 01:06:10,789 --> 01:06:13,312 Aku tahu. Bagaimana bisa seperti itu? 1377 01:06:16,152 --> 01:06:18,552 Kau pernah berharap kalau kita punya keluarga lebih besar? 1378 01:06:18,614 --> 01:06:20,395 Tidak, tak pernah sedikit pun. 1379 01:06:22,325 --> 01:06:23,236 Tak pernah. 1380 01:06:23,534 --> 01:06:24,654 Tak pernah,../ tak pernah?/ ..tak pernah. 1381 01:06:25,377 --> 01:06:27,000 Aku senang dengan yang kita miliki. 1382 01:06:27,066 --> 01:06:30,305 Satu anak? Angin sepoi. Dua? Brutal. 1383 01:06:30,407 --> 01:06:32,594 Tiga? Masukkan peluru di kepalaku. 1384 01:06:34,329 --> 01:06:37,303 Kau tahu, aku memikirkan wanita hamil berambut kelabu dari sekolah itu. 1385 01:06:37,313 --> 01:06:39,164 Dan aku merasa kasihan dengannya. 1386 01:06:39,392 --> 01:06:41,186 Dan aku merasa kasihan dengan anaknya. 1387 01:06:41,969 --> 01:06:43,217 Kau bisa bayangkan? 1388 01:06:43,280 --> 01:06:45,629 Anak kecil lain berkata, "Dimana ibumu?" 1389 01:06:45,650 --> 01:06:50,061 "Oh, dia yang sedang duduk di atas skuter itu sambil makan kue lunak." 1390 01:06:50,226 --> 01:06:52,179 Anak-anak tidak mau punya orang tua yang terlalu tua. 1391 01:06:52,764 --> 01:06:55,855 Kau tahu, ini akan menyenangkan buat kita untuk sesekali berpisah. 1392 01:06:55,998 --> 01:06:58,831 Untuk mencari jati diri kita masing-masing. 1393 01:06:58,981 --> 01:07:01,348 Ini akan bagus dengan tidak menemuimu untuk sementara waktu, 1394 01:07:01,357 --> 01:07:03,520 ..agar aku nanti hanya bisa merindukanmu. 1395 01:07:04,334 --> 01:07:06,134 Kau ingat ketika kita saling merindukan? 1396 01:07:17,272 --> 01:07:19,191 Hei! Hei, kau! 1397 01:07:19,940 --> 01:07:20,933 Yo, ada apa? 1398 01:07:21,149 --> 01:07:22,709 Hei, aku ibunya Sadie. 1399 01:07:24,315 --> 01:07:25,096 Sadie..? 1400 01:07:25,120 --> 01:07:27,203 Sadie, gadis yang chating denganmu di internet? 1401 01:07:27,292 --> 01:07:28,372 Kau salah. Itu bukan aku. 1402 01:07:28,419 --> 01:07:30,354 Tapi itu kau, aku melihat fotomu. 1403 01:07:30,425 --> 01:07:34,635 Apa kau yang membuat daftar "Seksi", dan tak memasukkan Sadie ke daftar "Seksi"? 1404 01:07:34,774 --> 01:07:36,292 Dia tidak ada dalam daftarku. 1405 01:07:36,307 --> 01:07:38,984 Kau tahu apa yang akan kulakukan? Aku akan membuat daftar “Seksi”-ku sendiri. 1406 01:07:39,034 --> 01:07:42,211 Dan kau tahu? Kau tidak ada dalam daftar “Tidak seksi”. 1407 01:07:42,389 --> 01:07:43,586 Bagaimana rasanya? 1408 01:07:43,783 --> 01:07:45,894 Itu tidak mempengaruhiku. Aku nyaman dengan diriku apa adanya. 1409 01:07:46,113 --> 01:07:49,493 Mungkin kau seharusnya tidak nyaman dengan dirimu sendiri. Kau tahu kenapa? 1410 01:07:50,042 --> 01:07:52,548 Kau persis seperti miniaturnya Tom Petty. 1411 01:07:52,848 --> 01:07:54,171 Bagaimana rasanya? Huh? 1412 01:07:54,261 --> 01:07:56,336 Kau pikir gaya rambutmu itu keren? Tidak. 1413 01:07:56,393 --> 01:07:59,383 Itu seperti memakai wig-nya Justin Bieber dengan terbalik. 1414 01:07:59,450 --> 01:08:00,969 Kau masih nyaman dengan dirimu sendiri? 1415 01:08:01,438 --> 01:08:03,309 Kenapa kau memakai tank top? Huh? 1416 01:08:03,473 --> 01:08:07,512 Agar kau bisa memamerkan ketiak botakmu, dasar kau anak tanpa rambut? 1417 01:08:07,570 --> 01:08:10,052 Tank top keren, bung. Huh? 1418 01:08:10,953 --> 01:08:14,982 Jadi nanti kalau kau mau menulis sesuatu yang jorok.. 1419 01:08:15,005 --> 01:08:18,260 ..di halaman Facebook putriku, ingatlah aku. 1420 01:08:18,412 --> 01:08:19,691 Ingatlah aku. 1421 01:08:19,991 --> 01:08:23,668 Aku akan datang ke sini, dan aku akan mengacaukanmu. 1422 01:08:24,299 --> 01:08:25,151 Oke, Aku minta maaf. 1423 01:08:25,161 --> 01:08:26,901 Tunggu sebentar. Hei, hei, hei! 1424 01:08:27,792 --> 01:08:29,250 Kau tidak.., apa kau menangis? 1425 01:08:29,294 --> 01:08:30,242 Lepaskan aku. 1426 01:08:30,438 --> 01:08:32,092 Astaga.., tapi kau.. 1427 01:08:32,917 --> 01:08:34,326 Maafkan aku./ Tidak apa. 1428 01:08:34,744 --> 01:08:36,351 Aku.., maafkan aku. 1429 01:08:36,463 --> 01:08:38,390 Pikiranku lagi kacau. 1430 01:08:38,538 --> 01:08:42,512 Aku mengerti. Ibuku juga mengalami menopause. Itu masa yang sulit. 1431 01:08:43,349 --> 01:08:44,574 Apa yang kau bilang? 1432 01:08:45,180 --> 01:08:46,591 Kau sedang mengalami menopause? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 27568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.