All language subtitles for The Walking Dead - 2x13 - Beside the Dying Fire.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:03,458 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:04,714 --> 00:00:05,637 Rick! 3 00:00:05,730 --> 00:00:07,996 He just snuck up on me! He clocked me in the face! 4 00:00:09,629 --> 00:00:10,978 Got his neck broke. 5 00:00:11,093 --> 00:00:13,017 So this is where you planned to do it... 6 00:00:13,532 --> 00:00:15,232 We're gonna lay down our guns. 7 00:00:19,511 --> 00:00:20,694 Dad? 8 00:03:51,403 --> 00:03:55,473 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9 00:04:03,669 --> 00:04:06,174 - I'm going after them. - Don't, they could be anywhere. 10 00:04:06,290 --> 00:04:08,891 And if Randall com back, we're gonna need you here. 11 00:04:10,260 --> 00:04:13,495 - Rick and Shane ain't back? - No. 12 00:04:13,497 --> 00:04:16,265 - We heard a shot. - Maybe they found Randall. 13 00:04:16,267 --> 00:04:18,233 - We found him. - Is he back in the shed? 14 00:04:18,235 --> 00:04:21,770 - He's a walker. - Did you find the walker that bit him? 15 00:04:21,772 --> 00:04:24,739 No, the weird thing is he wasn't bit. 16 00:04:24,741 --> 00:04:27,108 - His neck was broke. - So he fought back. 17 00:04:27,110 --> 00:04:29,110 The thing is, Shane and Randall's tracks 18 00:04:29,112 --> 00:04:30,878 were right on top of each other. 19 00:04:30,880 --> 00:04:32,947 And Shane ain't no tracker, 20 00:04:32,949 --> 00:04:35,916 so he didn't come up behind him. They were together. 21 00:04:35,918 --> 00:04:37,852 Would you please get back out there, find Rick and Shane 22 00:04:37,854 --> 00:04:39,453 and find out what on earth is going on? 23 00:04:39,455 --> 00:04:41,389 - You got it. - Thank you. 24 00:04:45,895 --> 00:04:47,529 You bit too? 25 00:04:49,199 --> 00:04:50,933 No. 26 00:04:53,437 --> 00:04:55,272 Shane was. 27 00:04:57,108 --> 00:04:59,443 That wasn't Shane. You know that. 28 00:05:02,348 --> 00:05:04,249 Used to be. 29 00:05:08,588 --> 00:05:11,122 What happened? 30 00:05:13,325 --> 00:05:15,259 You guys attacked? 31 00:05:16,194 --> 00:05:18,161 I mean, I... I heard a gunshot, 32 00:05:18,163 --> 00:05:21,031 but I didn't see any walkers nearby. 33 00:05:24,468 --> 00:05:26,936 How did Shane die? 34 00:05:42,988 --> 00:05:45,390 Oh my God! Go-go-go-go-go-go-go-go-go. 35 00:06:04,374 --> 00:06:06,241 We... we gotta get to the house, 36 00:06:06,243 --> 00:06:07,542 - tell the others. - We'll never get through that. 37 00:06:07,544 --> 00:06:09,812 Can't go around. 38 00:06:09,814 --> 00:06:12,415 Carl, stay close. Go! 39 00:06:17,088 --> 00:06:19,790 - Patricia, kill the lights. - I'll get the guns. 40 00:06:19,792 --> 00:06:22,359 Maybe they're just passing, like the herd on the highway. Should we just go inside? 41 00:06:22,361 --> 00:06:25,029 Not unless there's a tunnel downstairs I don't know about. 42 00:06:25,031 --> 00:06:27,199 A herd that size would rip the house down. 43 00:06:46,886 --> 00:06:48,353 - Carl's gone. - What? 44 00:06:48,355 --> 00:06:50,289 He... he was upstairs. I can't find him anymore. 45 00:06:50,291 --> 00:06:52,324 - Maybe he's hiding. - He's supposed to be upstairs. 46 00:06:52,326 --> 00:06:54,493 - I'm not leaving without my boy. - We're not. 47 00:06:54,495 --> 00:06:56,529 We're gonna look again. We're gonna find him. 48 00:07:15,149 --> 00:07:17,550 - Maggie. - You grow up country, you pick up a thing or two. 49 00:07:17,552 --> 00:07:19,418 I got the number... It's no use. 50 00:07:19,420 --> 00:07:21,854 You can go if you want. 51 00:07:21,856 --> 00:07:24,056 You gonna take 'em all on? 52 00:07:24,058 --> 00:07:26,558 We have guns. We have cars. 53 00:07:26,560 --> 00:07:28,393 Kill as many as we can, 54 00:07:28,395 --> 00:07:32,097 and we'll use the cars to lead the rest of them off the farm. 55 00:07:32,099 --> 00:07:35,967 - Are you serious? - This is my farm. 56 00:07:35,969 --> 00:07:37,736 I'll die here. 57 00:07:37,738 --> 00:07:40,872 All right. It's as good a night as any. 58 00:07:43,209 --> 00:07:44,509 All right, here we go. 59 00:07:44,511 --> 00:07:46,211 Come on. Hurry. 60 00:07:48,614 --> 00:07:50,882 Oh shit. All right. Okay. 61 00:07:50,884 --> 00:07:52,416 Up there. Hurry. 62 00:07:52,418 --> 00:07:54,084 - Well, what about you? - I'll be right there. 63 00:07:54,086 --> 00:07:56,954 Drop the lighter when I say. 64 00:07:58,789 --> 00:08:00,556 We'll stop some of them from reaching the house 65 00:08:00,558 --> 00:08:02,759 and distract the others, so at least we'll have a chance. 66 00:08:02,761 --> 00:08:05,861 Hey-hey-hey, look at me. You can do this. 67 00:08:07,497 --> 00:08:09,298 Carl... 68 00:08:09,300 --> 00:08:11,234 I love you. 69 00:08:12,903 --> 00:08:14,270 All right, go-go-go. 70 00:08:17,575 --> 00:08:19,376 Hey! Hey! 71 00:08:20,511 --> 00:08:22,379 You want some?! 72 00:08:22,381 --> 00:08:24,882 Come and get it! 73 00:08:24,884 --> 00:08:26,951 Come on! Come on! 74 00:08:28,821 --> 00:08:30,488 Come on! 75 00:08:31,290 --> 00:08:32,490 Over here! 76 00:08:32,492 --> 00:08:35,192 Come on, over here. Come on, over here! 77 00:08:37,863 --> 00:08:39,529 Carl, now! 78 00:09:18,936 --> 00:09:20,870 - Keep it steady! - I'm trying! 79 00:09:20,872 --> 00:09:22,705 Damn it. 80 00:09:54,172 --> 00:09:55,472 The barn's on fire. 81 00:09:55,474 --> 00:09:57,909 They're headed for it. 82 00:09:57,911 --> 00:09:59,544 Maybe Rick set it to draw 'em in. 83 00:09:59,546 --> 00:10:01,680 I can't find him anywhere. 84 00:10:01,682 --> 00:10:04,316 - So maybe he snuck outside. - What do I do? 85 00:10:04,318 --> 00:10:05,684 He was here. 86 00:10:05,686 --> 00:10:07,686 He must've run off, maybe looking for Rick 87 00:10:07,688 --> 00:10:10,323 - or went after Randall himself. - Maybe he set the fire. 88 00:10:30,410 --> 00:10:32,978 Yo! Must've been Rick or Shane who started that fire. 89 00:10:32,980 --> 00:10:34,446 Maybe they're trying to get out back! 90 00:10:34,448 --> 00:10:36,615 - Why don't you circle around? Go! - Got it! 91 00:10:45,457 --> 00:10:47,391 Hey! Here! 92 00:10:47,393 --> 00:10:49,627 Get in here! 93 00:10:49,629 --> 00:10:51,829 Put it right there! Come on! 94 00:11:05,543 --> 00:11:07,743 Oh no! 95 00:11:24,230 --> 00:11:25,898 Carl, now! 96 00:11:37,666 --> 00:11:39,072 This way! 97 00:12:06,788 --> 00:12:08,722 They're all over the place. There's no corralling them. 98 00:12:08,724 --> 00:12:10,858 We're gonna run out of ammo before we even make a dent. 99 00:12:10,860 --> 00:12:12,460 We need a new game plan. 100 00:12:20,303 --> 00:12:21,936 There. Head for the woods now, 101 00:12:21,938 --> 00:12:23,638 as fast as you can. Come on. 102 00:12:38,051 --> 00:12:39,451 Come on! 103 00:12:39,453 --> 00:12:40,952 I checked the shed. I can't find him anywhere. 104 00:12:40,954 --> 00:12:43,255 - Not in the cellar or the attic. - Why can't he listen for once? 105 00:12:43,257 --> 00:12:46,725 Ok okay, if he followed his daddy, he went that way. 106 00:12:46,727 --> 00:12:48,961 No, you'll lead 'em right to him. We can't stay here! 107 00:12:48,963 --> 00:12:52,064 - That's my boy! - You're gonna have to trust. 108 00:12:52,066 --> 00:12:54,833 If we find him, he's gonna need his mother. We've gotta go. 109 00:12:58,605 --> 00:13:00,839 Get the others. 110 00:13:00,841 --> 00:13:03,008 Carl! 111 00:13:03,010 --> 00:13:05,343 Beth, Patricia, come on. We've gotta go now. 112 00:13:11,451 --> 00:13:13,185 Lori. 113 00:13:14,854 --> 00:13:16,388 Hershel. 114 00:13:16,390 --> 00:13:18,223 Hershel. Hershel! 115 00:13:20,460 --> 00:13:23,128 - Hershel, it's time to go! - Come on! Now! 116 00:13:24,832 --> 00:13:26,833 Hershel! Hershel! 117 00:13:30,204 --> 00:13:32,106 We gotta go. We gotta get out of here. 118 00:13:32,108 --> 00:13:34,341 - We gotta go. - Stay behind me. Stay behind me. 119 00:13:38,281 --> 00:13:40,549 Come on, girls. Come on. 120 00:13:52,329 --> 00:13:54,797 No! No! 121 00:14:13,185 --> 00:14:14,485 Dad. 122 00:14:14,487 --> 00:14:15,920 - Get in! - Dad! 123 00:14:15,922 --> 00:14:17,422 Get Carol... She ran that way. 124 00:14:17,424 --> 00:14:19,357 Get in! 125 00:14:26,498 --> 00:14:28,599 Look out! 126 00:14:30,001 --> 00:14:32,836 They got her! We gotta go! 127 00:14:32,838 --> 00:14:35,272 Dog, come on! 128 00:14:49,255 --> 00:14:50,822 Where the hell are they going? 129 00:14:50,824 --> 00:14:52,624 Should I follow them? 130 00:14:52,626 --> 00:14:54,026 I'd say yes. 131 00:14:54,028 --> 00:14:55,494 Swing it around. Swing it around here. 132 00:14:55,496 --> 00:14:57,196 Whoa whoa whoa whoa. 133 00:14:57,198 --> 00:14:59,232 Oh my God. 134 00:14:59,234 --> 00:15:02,468 I can't get through. 135 00:15:04,637 --> 00:15:06,004 - Head out. - What? 136 00:15:06,006 --> 00:15:07,873 - Get off the farm now. - Don't say that. 137 00:15:07,875 --> 00:15:10,842 - Maggie, it's lost! - The others... We can't leave them. 138 00:15:17,783 --> 00:15:20,685 Get off the farm now! 139 00:15:31,798 --> 00:15:33,631 Come on! 140 00:15:34,667 --> 00:15:36,601 Come on! 141 00:15:51,653 --> 00:15:53,420 Come on! 142 00:15:53,422 --> 00:15:55,355 Where's Lori? Did you see Lori? 143 00:15:55,357 --> 00:15:57,325 I don't know what happened, Rick. They just keep coming. 144 00:15:57,327 --> 00:15:59,227 It's like a plague. They're everywhere. 145 00:15:59,229 --> 00:16:00,495 Lori! Did you see her? 146 00:16:00,497 --> 00:16:01,929 - No! - We have to go. 147 00:16:01,931 --> 00:16:03,498 Find mom and the others. 148 00:16:04,533 --> 00:16:06,233 - It's my farm! - Not anymore! 149 00:16:06,235 --> 00:16:09,303 - Come on! - Come on! Come on! 150 00:16:14,343 --> 00:16:16,144 - Come on! - Hershel! 151 00:16:16,146 --> 00:16:18,179 Come on! 152 00:16:20,616 --> 00:16:22,817 Go. 153 00:16:23,952 --> 00:16:26,321 Rick! Rick! Wait! 154 00:17:06,797 --> 00:17:08,765 Come on, I ain't got all day! 155 00:17:12,704 --> 00:17:14,838 Let's go! 156 00:19:08,427 --> 00:19:10,728 Oh my God. Oh my God. 157 00:19:10,730 --> 00:19:13,131 All right, let's just... Let's just circle back to the highway. 158 00:19:13,133 --> 00:19:16,167 Did you see my dad? Did... did he make it? 159 00:19:16,169 --> 00:19:18,803 - Did you see? - I couldn't see anything. 160 00:19:20,372 --> 00:19:22,473 And Beth... I lost Beth. We've gotta go back there. 161 00:19:22,475 --> 00:19:24,308 We can't go back, okay? There's nothing to go back to. 162 00:19:24,310 --> 00:19:26,610 But Beth... 163 00:19:26,612 --> 00:19:28,879 I-I... I think she was with Lori. 164 00:19:28,881 --> 00:19:31,647 - Did they make it? - I don't know. 165 00:19:31,649 --> 00:19:36,419 Patricia? Jimmy? 166 00:19:36,421 --> 00:19:38,521 What if they didn't make it? What if nobody made it? 167 00:19:38,523 --> 00:19:40,456 They made it, okay? 168 00:19:40,458 --> 00:19:42,191 They had to. 169 00:19:42,193 --> 00:19:43,692 All right, let's just 170 00:19:43,694 --> 00:19:46,328 circle around to the highway where we left supplies for Sophia. 171 00:19:46,330 --> 00:19:48,997 No, the herd came from that direction. 172 00:19:54,471 --> 00:19:56,538 Just stop. Stop the car. 173 00:19:56,540 --> 00:19:59,874 Stop the car. 174 00:19:59,876 --> 00:20:01,676 Let me drive. 175 00:20:18,861 --> 00:20:20,461 Hey hey hey hey. 176 00:20:20,463 --> 00:20:23,431 Hey, Maggie, look at me. Look at me. 177 00:20:24,700 --> 00:20:27,602 Hey, we're alive. We made it. 178 00:20:27,604 --> 00:20:29,604 Okay? I'm sure they are, too. 179 00:20:31,506 --> 00:20:33,807 Right? 180 00:20:35,777 --> 00:20:38,045 I love you. 181 00:20:38,047 --> 00:20:40,848 Maggie, I love you. 182 00:20:42,050 --> 00:20:43,350 I should've said it a long time ago 183 00:20:43,352 --> 00:20:45,419 and it's been true for a long time. 184 00:20:49,758 --> 00:20:52,894 We're gonna be all right, okay? 185 00:20:54,897 --> 00:20:56,731 We'll be all right. 186 00:20:56,733 --> 00:20:58,767 Okay. Yeah. 187 00:21:25,927 --> 00:21:27,528 Wait, where's mom? 188 00:21:27,530 --> 00:21:29,630 You said she'd be here. 189 00:21:29,632 --> 00:21:32,234 W... we gotta go back for her. 190 00:21:32,236 --> 00:21:34,836 - Carl... - No. Why are we running? 191 00:21:34,838 --> 00:21:36,438 What are you doing? 192 00:21:36,440 --> 00:21:38,207 It's... It is mom. 193 00:21:38,209 --> 00:21:40,677 We need to get her and not be safe a mile away. 194 00:21:40,679 --> 00:21:44,113 Shh. You need to be quiet, all right? Please. 195 00:21:48,585 --> 00:21:50,853 Please... 196 00:21:51,721 --> 00:21:53,689 It's mom. 197 00:21:56,659 --> 00:21:58,760 - Look, Carl, listen... - No. 198 00:22:04,299 --> 00:22:06,333 Rick. 199 00:22:10,038 --> 00:22:12,674 You've got to get your boy to safety. 200 00:22:12,676 --> 00:22:16,412 I'll wait here for my girls and the others. 201 00:22:16,414 --> 00:22:18,881 I know a few places. 202 00:22:18,883 --> 00:22:20,650 We'll meet up at one of them later. 203 00:22:20,652 --> 00:22:22,719 Where? Where is safe? 204 00:22:25,056 --> 00:22:27,424 We're not splitting up. 205 00:22:27,426 --> 00:22:29,693 Please, 206 00:22:29,695 --> 00:22:31,929 keep your boy safe. 207 00:22:31,931 --> 00:22:33,397 I'll hide in one of the cars. 208 00:22:33,399 --> 00:22:35,399 If a walker gets me, so be it. 209 00:22:35,401 --> 00:22:37,434 I've lost my farm. 210 00:22:37,436 --> 00:22:40,037 I've lost my wife and maybe my daughters. 211 00:22:40,039 --> 00:22:42,272 You don't know that. 212 00:22:43,207 --> 00:22:45,209 They'll be here. 213 00:22:45,211 --> 00:22:47,278 - And you don't know that. - You're a man of God. 214 00:22:47,280 --> 00:22:49,514 Have some faith. 215 00:22:49,516 --> 00:22:51,149 I can't profess 216 00:22:51,151 --> 00:22:54,486 to understand God's plan, 217 00:22:54,488 --> 00:22:58,623 but Christ promised the resurrection of the dead. 218 00:23:00,426 --> 00:23:02,294 I just thought he had something 219 00:23:02,296 --> 00:23:05,530 a little different in mind. 220 00:23:10,236 --> 00:23:12,637 We stick together. 221 00:23:21,881 --> 00:23:23,982 Hey, we gotta turn around. 222 00:23:23,984 --> 00:23:25,516 Straight back to that herd? 223 00:23:25,518 --> 00:23:27,385 Um, no. 224 00:23:27,387 --> 00:23:29,387 The highway's back there. That's where they'll be. 225 00:23:29,389 --> 00:23:30,855 Rick will go back to where we first broke down 226 00:23:30,857 --> 00:23:32,590 - and Glenn too. - We're headed east, 227 00:23:32,592 --> 00:23:34,959 get to the coast. We should've done that from the jump. 228 00:23:34,961 --> 00:23:37,962 Look, we've got a shot to get out of here in one piece. 229 00:23:37,964 --> 00:23:40,398 I gotta find Carl. He may have escaped with somebody. 230 00:23:40,400 --> 00:23:42,466 I hate to say it, but they're on their own. 231 00:23:42,468 --> 00:23:44,869 There's no way to even begin to start looking. 232 00:23:44,871 --> 00:23:46,637 You're wrong. 233 00:23:46,639 --> 00:23:48,573 Look, we can't go back. 234 00:23:48,575 --> 00:23:50,041 I'm sorry. It's suicide. 235 00:23:50,043 --> 00:23:52,743 All right, then let me out. 236 00:23:52,745 --> 00:23:55,279 Hey! Whoa! 237 00:23:56,715 --> 00:23:58,683 Then turn around, or you let us out right now. 238 00:23:58,685 --> 00:24:02,620 I should do it, you know. Okay? 239 00:24:02,622 --> 00:24:05,223 T-Dog. 240 00:24:07,260 --> 00:24:09,527 You're out of your damn minds. 241 00:24:28,316 --> 00:24:29,983 Okay. Come come come come. 242 00:24:41,731 --> 00:24:44,399 I don't know how much longer we can stay here. 243 00:24:46,502 --> 00:24:49,037 I... I'm not leaving without mom. 244 00:24:49,039 --> 00:24:51,205 So we're just gonna walk away? 245 00:24:51,207 --> 00:24:54,675 Not knowing if my wife, your girls are still out there? 246 00:24:54,677 --> 00:24:57,577 - How do we live with that? - You've only got one concern now... 247 00:24:57,579 --> 00:24:59,412 Just one... 248 00:24:59,414 --> 00:25:01,780 Keeping him alive. 249 00:25:01,782 --> 00:25:04,150 Nature may be throwing us a curveball, 250 00:25:04,152 --> 00:25:06,653 but that law is still true. 251 00:25:19,335 --> 00:25:21,569 Carl. 252 00:25:23,639 --> 00:25:26,174 It's not safe here. 253 00:25:28,311 --> 00:25:31,145 I'm sorry. 254 00:25:31,147 --> 00:25:34,282 We'll... 255 00:26:17,626 --> 00:26:19,994 Oh thank God! 256 00:26:30,339 --> 00:26:32,173 Where'd you find everyone? 257 00:26:32,175 --> 00:26:35,176 Well, those guys' tail lights zigzagging all over the road... 258 00:26:35,178 --> 00:26:37,345 figured he had to be Asian, driving like that. 259 00:26:37,347 --> 00:26:39,682 Good one. 260 00:26:39,684 --> 00:26:41,417 Where's the rest of us? 261 00:26:41,419 --> 00:26:44,587 We're the only ones who made it so far. 262 00:26:44,589 --> 00:26:46,889 Shane? 263 00:26:54,532 --> 00:26:56,032 Andrea? 264 00:26:56,034 --> 00:26:59,103 - She saved me, then I lost her. - We saw her go down. 265 00:27:00,705 --> 00:27:02,807 Patricia? 266 00:27:03,942 --> 00:27:06,311 They got her, too. 267 00:27:06,313 --> 00:27:08,980 Took her right in front of me. I was... 268 00:27:08,982 --> 00:27:12,084 I was holdin' onto her, daddy. She just... 269 00:27:14,754 --> 00:27:17,656 what about Jimmy? Did you see Jimmy? 270 00:27:17,658 --> 00:27:20,526 He was in the RV. It got overrun. 271 00:27:22,195 --> 00:27:24,997 You definitely saw Andrea? 272 00:27:24,999 --> 00:27:27,500 There were walkers everywhere. 273 00:27:27,502 --> 00:27:30,169 Did you see her? 274 00:27:30,171 --> 00:27:32,405 - I'm gonna go back. - No. 275 00:27:32,407 --> 00:27:34,474 - We can't just leave her. - We don't even know if she's there. 276 00:27:34,476 --> 00:27:36,376 She isn't there. She isn't. 277 00:27:36,378 --> 00:27:38,845 She's somewhere else or she's dead. 278 00:27:38,847 --> 00:27:41,181 - There's no way to find her. - So we're not even gonna look for her? 279 00:27:41,183 --> 00:27:43,049 We gotta keep moving. 280 00:27:43,051 --> 00:27:45,151 There have been walkers crawling all over here. 281 00:27:45,153 --> 00:27:49,289 - I say head east. - Stay off the main roads. 282 00:27:49,291 --> 00:27:50,857 The bigger the road, the more walkers, 283 00:27:50,859 --> 00:27:53,159 mo assholes like this one. I got him. 284 00:29:04,172 --> 00:29:05,773 Damn it. 285 00:29:34,505 --> 00:29:36,539 Oh shit! 286 00:29:46,051 --> 00:29:47,917 - Damn. - What's wrong? 287 00:29:47,919 --> 00:29:50,020 We've been riding red for the past hour. 288 00:29:50,022 --> 00:29:52,789 Better make sure we don't get forgot. 289 00:30:10,542 --> 00:30:13,176 - You out? - Running on fumes. 290 00:30:13,178 --> 00:30:15,446 We can't stay here. 291 00:30:15,448 --> 00:30:17,481 We can't all fit in one car. 292 00:30:17,483 --> 00:30:19,349 We'll have to make a run for some gas in the morning. 293 00:30:19,351 --> 00:30:21,318 - Spend the night here? - I'm freezing. 294 00:30:21,320 --> 00:30:23,354 We'll build a fire, yeah? 295 00:30:23,356 --> 00:30:25,355 You go out looking for firewood, stay close. 296 00:30:25,357 --> 00:30:27,824 Only got so many arrows. How you doing on ammo? 297 00:30:27,826 --> 00:30:31,961 - Not enough. - We can't just sit here with our asses hanging out. 298 00:30:31,963 --> 00:30:33,396 Watch your mouth. 299 00:30:33,398 --> 00:30:35,998 Everyone stop panicking and listen to Rick. 300 00:30:36,000 --> 00:30:37,866 All right, we'll set up a perimeter. 301 00:30:37,868 --> 00:30:40,002 In the morning, we'll find gas and some supplies. 302 00:30:40,004 --> 00:30:43,104 - We'll keep pushing on. - Glenn and I can go make a run now, 303 00:30:43,106 --> 00:30:45,206 - try and scrounge up some gas. - No, we stay together. 304 00:30:45,208 --> 00:30:47,876 God forbid something happens and people get stranded without a car. 305 00:30:47,878 --> 00:30:50,911 Rick, we're stranded now. 306 00:30:50,913 --> 00:30:53,781 I know it looks bad, we've all been through hell and worse, 307 00:30:53,783 --> 00:30:56,150 but at least we found each other. 308 00:30:57,319 --> 00:30:58,886 I wasn't sure... I really wasn't... 309 00:30:58,888 --> 00:31:01,222 but we did. We're together. 310 00:31:01,224 --> 00:31:03,524 We keep it that way. 311 00:31:06,495 --> 00:31:08,997 We'll find shelter somewhere. There's gotta be a place. 312 00:31:12,968 --> 00:31:15,336 Rick, look around. Okay? 313 00:31:15,338 --> 00:31:18,005 There's walkers everywhere. They're migrating or something. 314 00:31:18,007 --> 00:31:20,240 There's gotta be a place not just where we hole up, 315 00:31:20,242 --> 00:31:22,342 but that we fortify, 316 00:31:23,778 --> 00:31:25,912 hunker down, pull ourselves together, 317 00:31:25,914 --> 00:31:27,713 build a life for each other. 318 00:31:27,715 --> 00:31:29,982 I know it's out there. We just have to find it. 319 00:31:29,984 --> 00:31:31,717 Even if we do find a place 320 00:31:31,719 --> 00:31:34,320 and we think it's safe, 321 00:31:34,322 --> 00:31:37,490 we can never be sure. For how long? 322 00:31:37,492 --> 00:31:39,726 Look what happened with the farm. 323 00:31:39,728 --> 00:31:42,128 We fooled ourselves into thinking that that was safe. 324 00:31:42,130 --> 00:31:44,497 We won't make that mistake again. 325 00:31:47,368 --> 00:31:48,802 We'll make camp tonight 326 00:31:48,804 --> 00:31:51,572 over there, get on the road at the break of day. 327 00:31:53,175 --> 00:31:55,242 Does this feel right to you? 328 00:31:55,244 --> 00:31:56,544 What if walkers come through, 329 00:31:56,546 --> 00:31:57,979 or another group like Randall's? 330 00:31:57,981 --> 00:32:00,381 You know I found Randall, right? 331 00:32:00,383 --> 00:32:02,818 He had turned, but he wasn't bit. 332 00:32:05,889 --> 00:32:08,824 - How's that possible? - Rick, what the hell happened? 333 00:32:10,026 --> 00:32:12,094 Shane killed Randall. 334 00:32:12,096 --> 00:32:14,462 Just like he always wanted to. 335 00:32:14,464 --> 00:32:16,697 And then the herd got hi 336 00:32:26,374 --> 00:32:28,608 we're all infected. 337 00:32:35,651 --> 00:32:37,719 - What? - At the CDC, 338 00:32:37,721 --> 00:32:39,854 Jenner told me. 339 00:32:41,791 --> 00:32:44,526 Whatever it is, 340 00:32:44,528 --> 00:32:47,129 we all carry it. 341 00:32:55,206 --> 00:32:57,741 And you never said anything? 342 00:32:57,743 --> 00:32:59,877 Would it have made a difference? 343 00:32:59,879 --> 00:33:02,446 - You knew this whole time? - How could I have known for sure? 344 00:33:02,448 --> 00:33:04,915 - You saw how crazy that mo... - That is not your call. 345 00:33:06,451 --> 00:33:07,851 Okay, when I found out about the walkers in the barn, 346 00:33:07,853 --> 00:33:09,452 I told, for the good of everyone. 347 00:33:09,454 --> 00:33:11,888 Well, I thought it best that people didn't know. 348 00:34:03,342 --> 00:34:05,777 I'm sure you had your reasons. 349 00:34:07,880 --> 00:34:10,114 - Is there anything that... - I killed him. 350 00:34:14,719 --> 00:34:17,054 I killed Shane. 351 00:34:20,491 --> 00:34:22,825 He came at me. 352 00:34:25,629 --> 00:34:28,264 He killed Randall to get me into the woods. 353 00:34:28,266 --> 00:34:30,366 He planned it. 354 00:34:31,869 --> 00:34:34,638 I had... I had no choice. 355 00:34:40,912 --> 00:34:43,414 I gave him every chance... 356 00:34:45,785 --> 00:34:48,053 And he kept leading me further out. 357 00:34:51,391 --> 00:34:54,426 He pushed me, and I let him. 358 00:34:58,964 --> 00:35:00,297 And after awhile, I knew... 359 00:35:00,299 --> 00:35:02,666 I knew what he was doing, what he was up to. 360 00:35:06,103 --> 00:35:08,571 And I kept going. 361 00:35:10,641 --> 00:35:13,142 I didn't stop. 362 00:35:14,245 --> 00:35:16,646 I could have, but... 363 00:35:18,383 --> 00:35:21,018 I just wanted it over. 364 00:35:23,121 --> 00:35:25,456 Dogging me every step of the way. 365 00:35:27,192 --> 00:35:29,661 Acting like I stole you and Carl, like... 366 00:35:31,530 --> 00:35:33,497 Like I was in the way. 367 00:35:41,605 --> 00:35:43,739 I just wanted it over. 368 00:35:46,209 --> 00:35:48,410 I wanted him dead. 369 00:35:54,283 --> 00:35:56,752 I killed him. 370 00:36:02,759 --> 00:36:05,394 He turned. 371 00:36:05,396 --> 00:36:07,196 That's how I knew Jenner... 372 00:36:07,198 --> 00:36:09,699 Jenner was right. 373 00:36:16,274 --> 00:36:18,275 Carl put him down. 374 00:36:30,056 --> 00:36:31,923 Ooh. 375 00:38:34,408 --> 00:38:36,343 We're not safe with him... 376 00:38:36,345 --> 00:38:38,478 Keeping something like that from us. 377 00:38:40,915 --> 00:38:43,117 Why do you need him? He's just gonna pull you down. 378 00:38:43,119 --> 00:38:46,520 No. Rick's done all right by me. 379 00:38:46,522 --> 00:38:48,623 You're his henchman 380 00:38:48,625 --> 00:38:51,293 and I'm a burden. 381 00:38:51,295 --> 00:38:53,362 You deserve better. 382 00:38:54,898 --> 00:38:57,801 What do you want? 383 00:38:57,803 --> 00:39:00,570 A man of honor. 384 00:39:00,572 --> 00:39:02,839 Rick has honor. 385 00:39:06,175 --> 00:39:07,976 I think we should take our chances. 386 00:39:07,978 --> 00:39:10,111 Don't be foolish. 387 00:39:10,113 --> 00:39:12,647 There's no food, no fuel, 388 00:39:12,649 --> 00:39:15,183 no ammo. 389 00:39:15,185 --> 00:39:17,685 - What was that? - Could be anything. 390 00:39:17,687 --> 00:39:20,321 Could be a raccoon, could be a possum. 391 00:39:20,323 --> 00:39:22,490 Walker. 392 00:39:22,492 --> 00:39:24,826 We need to leave. I mean what are we waiting for? 393 00:39:24,828 --> 00:39:28,129 - Which way? - It came from over there. 394 00:39:28,131 --> 00:39:30,032 - Back from where we came. - Yeah. 395 00:39:30,034 --> 00:39:32,534 The last thing we need is for everyone to be running off in the dark. 396 00:39:32,536 --> 00:39:35,471 We don't have the vehicles. 397 00:39:35,473 --> 00:39:38,441 No one's traveling on foot. 398 00:39:38,443 --> 00:39:40,342 Don't panic. 399 00:39:40,344 --> 00:39:42,010 I'm not... 400 00:39:42,012 --> 00:39:44,613 I'm not sitting here, waiting for another herd to blow through. 401 00:39:44,615 --> 00:39:47,883 - We need to move, now. - No one is going anywhere. 402 00:39:50,419 --> 00:39:53,521 - Do something. - I am doing something! 403 00:39:53,523 --> 00:39:56,190 I'm keeping this group together, 404 00:39:56,192 --> 00:39:57,658 alive. 405 00:39:57,660 --> 00:39:59,659 I've been doing that all along, no matter what. 406 00:39:59,661 --> 00:40:02,896 I didn't ask for this. I killed my best friend 407 00:40:02,898 --> 00:40:05,099 for you people, for Christ's sake! 408 00:40:13,843 --> 00:40:16,178 You saw what he was like, 409 00:40:16,180 --> 00:40:18,280 how he pushed me, 410 00:40:18,282 --> 00:40:21,083 how he compromised us, 411 00:40:21,085 --> 00:40:23,619 how he threatened us. 412 00:40:25,655 --> 00:40:27,289 He staged the whole Randall thing, 413 00:40:27,291 --> 00:40:29,492 led me out to put a bullet in my back. 414 00:40:29,494 --> 00:40:31,494 He gave me no choice. 415 00:40:31,496 --> 00:40:34,930 He was my friend, but he came after me. 416 00:40:41,236 --> 00:40:42,470 My hands are clean. 417 00:40:54,383 --> 00:40:56,818 Maybe you people are better off without me. 418 00:40:58,054 --> 00:41:00,121 Go ahead. 419 00:41:00,123 --> 00:41:01,857 I say there's a place for us, 420 00:41:01,859 --> 00:41:03,859 but maybe... maybe it's just another pipe dream. 421 00:41:03,861 --> 00:41:07,462 Maybe... maybe I'm fooling myself again. 422 00:41:07,464 --> 00:41:10,699 Why don't you... Why don't you go and find out yourself? 423 00:41:10,701 --> 00:41:12,801 Send me a postcard. 424 00:41:14,704 --> 00:41:17,372 Go on, there's the door. 425 00:41:17,374 --> 00:41:19,741 You can do better? Let's see how far you get. 426 00:41:24,713 --> 00:41:28,516 No takers? Fine. But get one thing straight... 427 00:41:31,019 --> 00:41:33,454 you're staying. 428 00:41:33,456 --> 00:41:35,956 This isn't a democracy anymore. 429 00:42:41,169 --> 00:42:47,189 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 30567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.