All language subtitles for The Walking Dead - 2x12 - Better Angels.720p HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,178 --> 00:00:03,549 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:03,947 --> 00:00:06,559 If you wanna kill me, you're gonna have to do better than a wrench. 3 00:00:06,789 --> 00:00:08,513 He's just a kid! 4 00:00:08,623 --> 00:00:11,590 We reconvene at sunset, then what happens, happens. 5 00:00:15,359 --> 00:00:17,465 Isn't there anybody else who's gonna stand with me? 6 00:00:17,593 --> 00:00:20,021 - This is a young man's life! - Do it. 7 00:00:21,112 --> 00:00:22,274 Take him away. 8 00:00:25,275 --> 00:00:26,388 Do something! 9 00:00:27,838 --> 00:00:28,795 Sorry, brother. 10 00:00:44,460 --> 00:00:47,564 Dale could-- could get under your skin. 11 00:00:49,234 --> 00:00:53,570 He sure got under mine, 12 00:00:53,572 --> 00:00:56,473 because he wasn't afraid to say exactly what he thought, 13 00:00:57,676 --> 00:00:59,710 how he felt. 14 00:01:03,581 --> 00:01:05,916 That kind of honesty is rare 15 00:01:08,820 --> 00:01:11,321 and brave. 16 00:01:13,858 --> 00:01:16,094 Whenever I'd make a decision, 17 00:01:19,199 --> 00:01:21,001 I'd look at Dale. 18 00:01:23,138 --> 00:01:25,941 He'd be looking back at me with that look he had. 19 00:01:27,811 --> 00:01:30,914 We've all seen it one time or another. 20 00:01:35,253 --> 00:01:38,856 I couldn't always read him, but he could read us. 21 00:01:42,228 --> 00:01:44,461 He saw people for who they were. 22 00:01:45,697 --> 00:01:47,631 He knew things about us-- 23 00:01:48,666 --> 00:01:50,534 The truth... 24 00:01:52,103 --> 00:01:55,372 Who we really are. 25 00:01:55,374 --> 00:01:58,844 In the end, he was talking about losing our humanity. 26 00:02:00,481 --> 00:02:03,015 He said this group was broken. 27 00:02:07,121 --> 00:02:09,623 The best way to honor him is to unbreak it. 28 00:02:09,625 --> 00:02:13,261 Set aside our differences and pull together, 29 00:02:13,263 --> 00:02:16,365 st feeling sorry for ourselves 30 00:02:16,367 --> 00:02:20,303 and take control of our lives... 31 00:02:20,305 --> 00:02:22,573 Our safety... 32 00:02:22,575 --> 00:02:24,642 ...our future. 33 00:02:24,644 --> 00:02:26,878 We're not broken. 34 00:02:26,880 --> 00:02:29,214 We're gonna prove him wrong. 35 00:02:37,292 --> 00:02:39,861 From now on... 36 00:02:39,863 --> 00:02:42,197 We're gonna do it his way. 37 00:02:43,567 --> 00:02:45,801 That is how we honor Dale. 38 00:03:42,668 --> 00:03:46,866 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 39 00:03:53,441 --> 00:03:56,509 It'll be tight, 14 people in one house. 40 00:03:56,511 --> 00:03:58,044 Don't worry about that. 41 00:03:58,046 --> 00:04:00,614 With the swamp hardening, the creek drying up... 42 00:04:00,616 --> 00:04:02,082 With 50 head of cattle on the property, 43 00:04:02,084 --> 00:04:04,350 we might as well be ringing a damn dinner bell. 44 00:04:04,352 --> 00:04:05,719 She's right. 45 00:04:05,721 --> 00:04:09,322 We should've moved you in a while ago. 46 00:04:09,324 --> 00:04:12,325 All right, let's move the vehicles near each of the doors 47 00:04:12,327 --> 00:04:13,960 - facing out toward the road. - Just leave it there. 48 00:04:13,962 --> 00:04:15,795 We'll build a lookout in the windmill, 49 00:04:15,797 --> 00:04:18,131 another in the barn loft. That should give us sightlines 50 00:04:18,133 --> 00:04:20,232 both sides of the property. 51 00:04:20,234 --> 00:04:22,434 T-Dog, you take the perimeter around the house. 52 00:04:22,436 --> 00:04:24,036 Keep track of everyone coming and going. 53 00:04:24,038 --> 00:04:25,437 What about standing guard? 54 00:04:25,439 --> 00:04:27,440 I need you and Daryl on double duty. 55 00:04:27,442 --> 00:04:30,342 Gotcha. 56 00:04:30,344 --> 00:04:32,811 I'll stock the basement with food and water, 57 00:04:32,813 --> 00:04:36,148 enough that we can all survive there a few days if need be. 58 00:04:36,150 --> 00:04:38,851 - What about patrols? - Let's get this area locked down first. 59 00:04:38,853 --> 00:04:40,820 After that, Shane'll assign shifts 60 00:04:40,822 --> 00:04:44,257 while me and Daryl take Randall offsite and cut him loose. 61 00:04:46,460 --> 00:04:48,461 We're back to that now? 62 00:04:49,997 --> 00:04:51,130 It was the right plan first time around. 63 00:04:51,132 --> 00:04:53,133 Poor execution. 64 00:04:53,135 --> 00:04:55,369 That's a slight understatement 65 00:04:55,371 --> 00:04:57,271 you don't agree, but this what's happening. 66 00:04:57,273 --> 00:04:59,840 Swallow it-- Move on. 67 00:04:59,842 --> 00:05:01,442 You know that Dale's death and the prisoner-- 68 00:05:01,444 --> 00:05:04,011 that's two separate things, right? 69 00:05:05,847 --> 00:05:08,115 You wanna take Daryl as your wingman, 70 00:05:08,117 --> 00:05:10,751 be my guest. 71 00:05:10,753 --> 00:05:13,387 - Thank you. - You got it. 72 00:05:35,777 --> 00:05:38,312 I see why you're not taking Shane with you. 73 00:05:38,314 --> 00:05:41,148 Just know I've got no more patience 74 00:05:41,150 --> 00:05:42,950 where he's concerned. 75 00:05:42,952 --> 00:05:45,186 He's turning over a new leaf. 76 00:05:48,723 --> 00:05:50,924 Andrea. 77 00:05:50,926 --> 00:05:52,793 When I'm out with Daryl, 78 00:05:52,795 --> 00:05:55,496 help Hershel keep an eye on things around here. 79 00:05:55,498 --> 00:05:58,432 - Me - Shane's got a way 80 00:05:58,434 --> 00:06:00,167 of letting things get out of hand, 81 00:06:00,169 --> 00:06:02,903 especially when he's all torqued up. 82 00:06:02,905 --> 00:06:05,573 I think we're all a bit torqued up at this point. 83 00:06:05,575 --> 00:06:08,676 If you're staying here permanently, he's got to understand 84 00:06:08,678 --> 00:06:12,180 that it's what Rick and I say, not whatever he wants. 85 00:06:12,182 --> 00:06:15,316 - You've become close. - We talk. 86 00:06:15,318 --> 00:06:17,218 Then you know he's not a bad guy. 87 00:06:17,220 --> 00:06:19,386 He's just his own worst enemy. 88 00:06:19,388 --> 00:06:21,622 You want me to babysit Shane? 89 00:06:21,624 --> 00:06:24,491 I need to make sure every time I leave the farm 90 00:06:24,493 --> 00:06:26,059 all hell doesn't break loose. 91 00:06:26,061 --> 00:06:28,662 Then maybe you should stop leaving. 92 00:06:30,765 --> 00:06:33,533 - Will you keep an eye on things? - Of course. 93 00:06:44,177 --> 00:06:47,679 - Hey, Shane? - What's up, man? 94 00:06:47,681 --> 00:06:51,349 What you doing, wandering around by yourself? 95 00:06:51,351 --> 00:06:53,551 If, um-- If I tell you something, 96 00:06:53,553 --> 00:06:56,388 will you promise not to tell my parents? 97 00:06:56,390 --> 00:06:59,392 I think it's probably a bad idea for both of us, bud. 98 00:07:06,368 --> 00:07:08,836 Hey, Carl. 99 00:07:08,838 --> 00:07:10,672 Come on back. 100 00:07:19,414 --> 00:07:21,582 Go on. 101 00:07:24,886 --> 00:07:28,421 I took it from Daryl's motorcycle. 102 00:07:28,423 --> 00:07:30,924 If he found out I took it, he'd kill me. 103 00:07:33,428 --> 00:07:37,530 What you doing with this? 104 00:07:39,400 --> 00:07:43,937 Dale. It's my fault that he died. 105 00:07:43,939 --> 00:07:46,207 Carl, why would you say that, man? He got bit by a walker. 106 00:07:46,209 --> 00:07:48,008 - Why you say-- - I saw that walker. 107 00:07:48,010 --> 00:07:50,044 I was gonna shoot it. 108 00:07:56,853 --> 00:07:58,754 When he was stuck in the mud. 109 00:07:58,756 --> 00:08:01,957 I was-- I was throwing rocks at him and stuff. 110 00:08:01,959 --> 00:08:05,694 But I was gonna do it-- shoot it right in the head. 111 00:08:05,696 --> 00:08:10,366 And it-- it got free, came after me and... 112 00:08:10,368 --> 00:08:13,502 I ran away. If I had killed it, Dale would still be here. 113 00:08:13,504 --> 00:08:15,137 Carl, I want you to stop that, okay? 114 00:08:16,439 --> 00:08:18,006 This ain't your fault. 115 00:08:18,008 --> 00:08:20,176 But you need to hold onto this. 116 00:08:20,178 --> 00:08:24,513 You need to protect yourself. 117 00:08:24,515 --> 00:08:26,549 As long as I'm around you, nothing's gonna happen to you, Carl. 118 00:08:26,551 --> 00:08:30,353 But I can't keep my eyes on you 24/7. Only you can do that. 119 00:08:30,355 --> 00:08:32,388 - Carl, take it. - I'm never touching another gun again. 120 00:08:32,390 --> 00:08:33,556 That ain't no option, Carl, okay? 121 00:08:33,558 --> 00:08:35,591 Just give it back to Daryl. 122 00:09:24,243 --> 00:09:27,244 The men are in there. 123 00:09:33,050 --> 00:09:35,951 You can put your stuff upstairs in my room. 124 00:09:35,953 --> 00:09:38,755 With your dad in the house? 125 00:09:40,958 --> 00:09:43,727 I just-- I'm just gonna put my stuff over there. 126 00:09:55,909 --> 00:09:58,977 Whoa. Don't-- don't-- Don't strain yourself. 127 00:09:58,979 --> 00:10:01,713 Thank you. 128 00:10:01,715 --> 00:10:05,484 Rick and Carl and I are taking the corner of the living room. 129 00:10:05,486 --> 00:10:08,286 You can put that in my room. 130 00:10:08,288 --> 00:10:10,522 You'll be more comfortable there. 131 00:10:10,524 --> 00:10:13,625 - We can't do that. - A pregnant woman and child sleeping on the floor 132 00:10:13,627 --> 00:10:16,561 - while I've got a bed to myself? - This is still your house. 133 00:10:16,563 --> 00:10:20,532 It's our home. I'll take the couch downstairs. 134 00:10:20,534 --> 00:10:23,569 On nights when I came home reeking of bourbon, 135 00:10:23,571 --> 00:10:25,871 my wife would lock the bedroom door. 136 00:10:25,873 --> 00:10:29,542 I'm sad to say that couch and I become old friends. 137 00:10:29,544 --> 00:10:32,144 Look, if you two can't decide, I'll take it. 138 00:10:34,114 --> 00:10:36,115 Thank you. 139 00:10:36,117 --> 00:10:37,916 The couch is mine. 140 00:10:37,918 --> 00:10:39,818 It's gonna get real cozy 141 00:10:39,820 --> 00:10:42,121 real fast in here. 142 00:11:00,306 --> 00:11:02,907 Wouldn't that be easier if you waited for some help? 143 00:11:02,909 --> 00:11:06,044 Ain't no use waiting for something that ain't gonna come. 144 00:11:06,046 --> 00:11:08,279 No, I'll just-- 145 00:11:08,281 --> 00:11:11,850 Just do it all myself. 146 00:11:11,852 --> 00:11:13,518 Yeah, you always do, 147 00:11:13,520 --> 00:11:16,622 just like that time you showed up Rick fixing our sink. 148 00:11:16,624 --> 00:11:19,825 Yeah. 149 00:11:19,827 --> 00:11:22,695 Just so you know, that's not the reason your basement flooded. 150 00:11:22,697 --> 00:11:24,931 You can thank Rick for that-- 151 00:11:24,933 --> 00:11:28,135 Using rubber washers with a metal pipe. 152 00:11:28,903 --> 00:11:30,937 Please come down. 153 00:11:45,387 --> 00:11:48,956 So after Sophia, I, uh... 154 00:11:51,493 --> 00:11:54,661 I thought "We'll figure this out." 155 00:11:54,663 --> 00:11:58,131 You know, we'll heal somehow. 156 00:12:01,735 --> 00:12:04,303 After Dale? 157 00:12:08,007 --> 00:12:10,409 This is real. 158 00:12:12,845 --> 00:12:14,679 And we can't... 159 00:12:14,681 --> 00:12:17,615 Keep it at bay. It's already got us. 160 00:12:19,818 --> 00:12:24,756 And it just keeps coming, doesn't it? 161 00:12:26,258 --> 00:12:29,527 I made a mess of things. 162 00:12:29,529 --> 00:12:32,931 I put you and Rick at odds. 163 00:12:32,933 --> 00:12:35,800 I don't even know whose baby this is. 164 00:12:39,472 --> 00:12:42,407 I can't imagine how hard that is on you. 165 00:12:45,945 --> 00:12:49,781 You led us out of Atlanta with no thought for yourself. 166 00:12:52,518 --> 00:12:54,552 Do you remember that night? 167 00:12:54,554 --> 00:12:57,488 The flames, the-- 168 00:12:58,623 --> 00:13:00,624 And I'm sitting in our car 169 00:13:00,626 --> 00:13:03,393 thinking "We're gonna be all right. 170 00:13:03,395 --> 00:13:06,196 He's gonna make it all right. We'll get out of here." 171 00:13:07,466 --> 00:13:09,800 And I never thanked you for that. 172 00:13:12,370 --> 00:13:14,872 Even though things got... 173 00:13:14,874 --> 00:13:18,709 Confused between us, 174 00:13:20,979 --> 00:13:22,779 you were there for me. 175 00:13:24,749 --> 00:13:27,818 You were there for me. Thank you. 176 00:13:32,724 --> 00:13:35,025 You don't need to thank me for that. 177 00:13:35,027 --> 00:13:37,961 - Of course I do. Of course I do. - No, you-- 178 00:13:39,497 --> 00:13:41,865 Whatever happened between us, 179 00:13:41,867 --> 00:13:42,799 whatever the hell we thought it was-- 180 00:13:42,801 --> 00:13:45,469 And not just you, but-- 181 00:13:49,441 --> 00:13:52,243 I'm sorry, Shane. 182 00:13:52,245 --> 00:13:55,813 Please believe me. I am so sorry. 183 00:14:12,229 --> 00:14:14,765 Take him out to Senoia-- hour there, hour back, 184 00:14:14,767 --> 00:14:17,734 give or take. We may lose the light, 185 00:14:17,736 --> 00:14:20,770 but we'll be halfway ho by then. 186 00:14:20,772 --> 00:14:23,740 This little pain in the ass will be a distant memory. 187 00:14:23,742 --> 00:14:25,375 Good riddance. 188 00:14:25,377 --> 00:14:27,477 Carol's putting together some provisions for him, 189 00:14:27,479 --> 00:14:30,180 enough to last a few days. 190 00:14:34,219 --> 00:14:36,354 That thing you did last night-- 191 00:14:38,291 --> 00:14:40,860 Ain't no reason you should do all the heavy lifting. 192 00:14:43,663 --> 00:14:46,131 So are you good with all this? 193 00:14:46,133 --> 00:14:48,400 I don't see you and I trading haymakers 194 00:14:48,402 --> 00:14:50,836 on the side of the road. Nobody'd win that fight. 195 00:14:54,374 --> 00:14:57,309 I'm gonna take a piss. 196 00:15:00,513 --> 00:15:02,314 Hey, man, you seen Carl lately? 197 00:15:02,316 --> 00:15:04,549 He's inside with his mother. 198 00:15:04,551 --> 00:15:06,117 Look, he came to me. 199 00:15:06,119 --> 00:15:07,619 Okay, I wasn't supposed to say anything, 200 00:15:07,621 --> 00:15:10,655 but he was out in the swamps yesterday 201 00:15:10,657 --> 00:15:13,992 and he came across a walker stuck in the mud. 202 00:15:13,994 --> 00:15:16,827 He got scared, ran off. 203 00:15:16,829 --> 00:15:18,262 The same walker that killed Dale? 204 00:15:18,264 --> 00:15:22,099 That's the one. 205 00:15:22,101 --> 00:15:25,202 - I'll have Lori talk to him. - Look, man, I think-- 206 00:15:25,204 --> 00:15:27,271 I think he wants to talk to his father. 207 00:15:27,273 --> 00:15:30,374 Well, I need this Randall thing done already. 208 00:15:30,376 --> 00:15:32,877 Man, that needs to wait, okay? 209 00:15:36,015 --> 00:15:38,417 It's my call. 210 00:15:40,286 --> 00:15:42,855 How about I ride out with Daryl? 211 00:15:42,857 --> 00:15:44,590 Good for us to spend a little time together. 212 00:15:44,592 --> 00:15:47,926 Nah, I need you here. 213 00:15:47,928 --> 00:15:49,895 Don't think I'll handle it right, huh? 214 00:15:49,897 --> 00:15:52,130 - Didn't say that. - What you say? 215 00:15:54,900 --> 00:15:57,702 You know, your son-- 216 00:15:57,704 --> 00:15:59,236 He gave me this. 217 00:15:59,238 --> 00:16:01,004 You should get that back to Daryl, huh? 218 00:16:01,006 --> 00:16:03,507 Freeing that prisoner... 219 00:16:03,509 --> 00:16:06,176 More important to you than Carl. 220 00:16:18,054 --> 00:16:21,490 Andrea. Hey, did you try pumping the gas pedal? 221 00:16:21,492 --> 00:16:23,158 I think it's been parked too long. 222 00:16:23,160 --> 00:16:24,493 You gotta tap it three times... 223 00:16:24,495 --> 00:16:26,295 And give her a twist. I know, know. 224 00:16:29,467 --> 00:16:31,901 Let me see. 225 00:16:45,251 --> 00:16:49,854 Uh, Dale told me that in these old vehicles 226 00:16:49,856 --> 00:16:52,323 the points get corroded. 227 00:16:52,858 --> 00:16:54,959 Screwdriver? 228 00:16:55,794 --> 00:16:57,662 Flathead. 229 00:17:01,166 --> 00:17:03,967 Okay. 230 00:17:19,086 --> 00:17:22,054 Could you hand me a file? 231 00:17:38,471 --> 00:17:41,606 I let him down. 232 00:17:41,608 --> 00:17:43,874 He was proud of you. 233 00:17:43,876 --> 00:17:48,078 Maybe not in that moment, but overall. 234 00:17:48,080 --> 00:17:49,947 Oh, that's easy for you to say. 235 00:17:49,949 --> 00:17:52,449 You had his back. 236 00:17:52,451 --> 00:17:54,618 I have my share of regrets, 237 00:17:54,620 --> 00:17:57,054 but I think that he knew 238 00:17:57,056 --> 00:17:59,556 how much we cared for him. 239 00:18:08,199 --> 00:18:10,434 That might do it. 240 00:18:18,342 --> 00:18:20,576 Glenn. 241 00:18:37,392 --> 00:18:39,928 Bet it'll work. 242 00:19:17,366 --> 00:19:19,534 Mom said you'd be here. 243 00:19:21,604 --> 00:19:24,539 Told her I would stand lookout. 244 00:19:24,541 --> 00:19:27,042 I got tired of helping around the house. 245 00:19:30,513 --> 00:19:32,781 Take it. 246 00:19:36,119 --> 00:19:39,487 What happened to Dale had nothing to do with you. 247 00:19:41,624 --> 00:19:43,525 He-- he died, dad. 248 00:19:45,194 --> 00:19:47,562 Yeah. 249 00:19:47,564 --> 00:19:50,565 Yeah. 250 00:19:50,567 --> 00:19:53,168 Feels like there's a lot of that going around. 251 00:19:57,006 --> 00:19:59,941 That's why I need you. 252 00:19:59,943 --> 00:20:02,177 No more kid stuff. 253 00:20:04,080 --> 00:20:05,614 I wish you could have the childhood I had, 254 00:20:05,616 --> 00:20:07,649 but that's not gonna happen. 255 00:20:10,086 --> 00:20:12,387 People are gonna die. 256 00:20:14,558 --> 00:20:17,827 I'm gonna die. Mom. 257 00:20:20,331 --> 00:20:22,866 There's no way you can ever be ready for it. 258 00:20:24,301 --> 00:20:26,536 I try to be, but I can't. 259 00:20:26,538 --> 00:20:29,372 The best we can do now is avoid it as long as we can, 260 00:20:29,374 --> 00:20:32,007 keep one step ahead. 261 00:20:36,813 --> 00:20:38,614 I wish I had something better to say, 262 00:20:38,616 --> 00:20:41,082 something-- Something more profound. 263 00:20:44,486 --> 00:20:46,554 My father was good like that. 264 00:20:52,863 --> 00:20:54,931 But I'm tired, son. 265 00:20:56,433 --> 00:20:58,735 Please take it. 266 00:22:56,352 --> 00:22:59,588 Only got so many arrows. 267 00:22:59,590 --> 00:23:01,723 Is that Dale's gun? 268 00:23:01,725 --> 00:23:04,226 Yeah. 269 00:23:04,228 --> 00:23:07,363 Wish I knew where the hell mine is. 270 00:23:07,365 --> 00:23:10,066 - Ready? - Yeah. 271 00:23:10,068 --> 00:23:12,468 - I'll get the package. - Thanks. 272 00:23:18,541 --> 00:23:21,343 Yo, Randy. 273 00:23:21,345 --> 00:23:23,746 Governor called. You're off the hook. 274 00:23:35,392 --> 00:23:37,760 Oh, hell no. 275 00:23:41,800 --> 00:23:44,401 Shh! Go that way. 276 00:23:46,970 --> 00:23:49,472 Go on, go on. 277 00:23:55,813 --> 00:23:58,415 Shh-shh-shh-shh. Hey-hey, come on. Come on. 278 00:23:58,417 --> 00:24:01,419 I get it. I'm the last face you probably want to see, huh? 279 00:24:01,421 --> 00:24:03,754 Listen, I'm gonna take you up out of here, okay? 280 00:24:03,756 --> 00:24:05,690 I'm gonna get this off of you so you can breathe, 281 00:24:05,692 --> 00:24:07,559 but I want you to keep quiet. 282 00:24:07,561 --> 00:24:10,829 - You listen good. Do you hear me? Okay. - Mm-hmm, mm-hmm. 283 00:24:10,831 --> 00:24:12,397 Don't do nothing stupid. 284 00:24:12,399 --> 00:24:13,932 Shh-shh-shh-shh-shh-shh. 285 00:24:13,934 --> 00:24:16,034 Hey-hey, keep it quiet 286 00:24:18,470 --> 00:24:20,872 now your group-- you know where they're at? 287 00:24:20,874 --> 00:24:23,240 - No, I don't. I really-- oh! - Okay. 288 00:24:23,242 --> 00:24:25,442 Get your little ass up here. Now I'm the only shot 289 00:24:25,444 --> 00:24:27,877 of you getting out of these woods alive. You hear me? 290 00:24:27,879 --> 00:24:31,348 Now you start talking, boy. Where are they at? 291 00:24:31,350 --> 00:24:34,051 We had a camp set up off the highway... 292 00:24:34,053 --> 00:24:35,486 - Okay. - ...About five miles from here. 293 00:24:35,488 --> 00:24:37,421 - Shh-- Okay. - Who knows if they're still there? 294 00:24:37,423 --> 00:24:41,925 Okay. So you gonna take me to 'em? 295 00:24:43,361 --> 00:24:45,196 Why? 296 00:24:45,198 --> 00:24:47,231 Because, man, I-- I'm just-- 297 00:24:47,233 --> 00:24:49,233 I'm done with this group, man. 298 00:24:49,235 --> 00:24:50,935 They doomed and I want no part of it. 299 00:24:50,937 --> 00:24:55,273 - That's all. - So you're not gonna kill me? 300 00:24:55,275 --> 00:24:59,144 Come on, man. If I was, you'd be dead. Come on. 301 00:25:00,780 --> 00:25:03,015 Hey, you ain't gotta be so rough. 302 00:25:03,017 --> 00:25:04,817 We're on the same side now. 303 00:25:06,187 --> 00:25:08,388 You're gonna like it with us. 304 00:25:08,390 --> 00:25:09,956 Gets a little crazy sometimes, 305 00:25:09,958 --> 00:25:12,024 but it's a tough bunch of guys. 306 00:25:12,026 --> 00:25:13,793 You'll fit in good. 307 00:25:15,663 --> 00:25:18,265 Less talking, more walking. 308 00:25:18,267 --> 00:25:20,967 Look, I run my mouth when I get nervous. 309 00:25:22,369 --> 00:25:24,137 I can't help it. 310 00:25:24,139 --> 00:25:26,139 I got a lot going on, you know? 311 00:25:26,141 --> 00:25:28,474 It ain't all about you. 312 00:25:28,476 --> 00:25:30,609 I-- I ain't saying it's about me. 313 00:25:30,611 --> 00:25:32,912 Just trying to-- 314 00:26:23,526 --> 00:26:25,294 - What's wrong? - Randall's missing. 315 00:26:25,296 --> 00:26:27,763 Missing? How. 316 00:26:27,765 --> 00:26:29,831 How long's he been gone? 317 00:26:29,833 --> 00:26:32,134 - What's goin' on? - It's hard to say. 318 00:26:32,136 --> 00:26:33,635 The cuffs are still hooked. 319 00:26:33,637 --> 00:26:36,304 - He must' slipped 'em. - Is that possible? 320 00:26:36,306 --> 00:26:37,973 It is if you've got nothing to lose. 321 00:26:37,975 --> 00:26:40,276 The door was secured from the outside. 322 00:26:57,195 --> 00:26:59,864 Rick! Rick! 323 00:27:01,166 --> 00:27:03,634 - What happened? - He's armed! 324 00:27:03,636 --> 00:27:05,603 - He's got my gun! - Are you okay? 325 00:27:05,605 --> 00:27:08,005 I'm fine. Little bastard just snuck up on me. 326 00:27:08,007 --> 00:27:10,741 - He clocked me in the face. - All right, Hershel, T-Dog, 327 00:27:10,743 --> 00:27:12,109 get everybody back in the house. 328 00:27:12,111 --> 00:27:14,278 Glenn, Daryl, come with us. 329 00:27:14,280 --> 00:27:17,448 - T, I'm gonna need that gun. - Just let him go. 330 00:27:17,450 --> 00:27:19,283 That was the plan, wasn't it, to just let him go? 331 00:27:19,285 --> 00:27:20,985 The plan was to cut him loose far away from here, 332 00:27:20,987 --> 00:27:22,687 not on our front step with a gun. 333 00:27:22,689 --> 00:27:24,790 Don't go out there. Ya'll know what can happen. 334 00:27:24,792 --> 00:27:26,726 Get everybody back in the house. 335 00:27:26,728 --> 00:27:29,061 Lock all the doors and stay put! 336 00:27:29,063 --> 00:27:31,197 - Let's go, back in the house. - Okay. 337 00:27:33,600 --> 00:27:37,536 I saw him head up through the trees that way before I blacked out. 338 00:27:37,538 --> 00:27:39,071 I'm not sure how long. 339 00:27:39,073 --> 00:27:40,840 He couldn't have gotten far. 340 00:27:40,842 --> 00:27:42,474 He's hobbled, exhausted. 341 00:27:42,476 --> 00:27:44,376 - And armed. - So are we. 342 00:27:44,378 --> 00:27:47,746 - Can you track him? - No, I don't see nothing. 343 00:27:47,748 --> 00:27:49,515 Hey, look, there ain't no use in tracking him, okay? 344 00:27:49,517 --> 00:27:51,083 He went that way. We need to pair up. 345 00:27:51,085 --> 00:27:53,118 We spread out, we just chase him down. That's it. 346 00:27:53,120 --> 00:27:55,454 Kid weighs a buck-25 soaking wet. 347 00:27:55,456 --> 00:27:57,456 You trying to tell us he got the jump on you? 348 00:27:57,458 --> 00:27:59,525 I say a rock pretty much evens those odds, wouldn't you? 349 00:27:59,527 --> 00:28:01,827 Alright, knock it off. You and Glenn start heading up the right flank. 350 00:28:01,829 --> 00:28:03,695 Me and Shane'll take the left. 351 00:28:03,697 --> 00:28:07,032 Remember, Randall's not the only threat out there. 352 00:28:07,034 --> 00:28:09,067 Keep an eye out for each other. 353 00:28:41,805 --> 00:28:44,173 Looks like it's busted pretty bad. 354 00:28:46,376 --> 00:28:48,010 It's fine, man. 355 00:28:49,046 --> 00:28:50,980 Don't worry about me. 356 00:29:20,410 --> 00:29:22,544 This is pointless. You got a light? 357 00:29:33,156 --> 00:29:35,424 Come on. 358 00:30:17,635 --> 00:30:19,335 We're just back to square one. 359 00:30:19,337 --> 00:30:20,436 If you're gonna do a thing, 360 00:30:20,438 --> 00:30:22,405 you might as well do it right. 361 00:30:43,493 --> 00:30:46,161 There's two sets of tracks right here. 362 00:30:46,163 --> 00:30:48,263 Shane must've followed him a lot longer than he said. 363 00:30:53,402 --> 00:30:55,735 There's fresh blood on this tree. 364 00:31:00,674 --> 00:31:02,208 There's more tracks. 365 00:31:02,210 --> 00:31:05,044 Looks like they're walking in tandem. 366 00:31:06,781 --> 00:31:08,915 Sorry. 367 00:31:12,486 --> 00:31:14,054 Yeah, there was a little dust up right here. 368 00:31:14,056 --> 00:31:18,725 - What do you mean? - I mean something went down. 369 00:31:18,727 --> 00:31:20,494 It's getting weird. 370 00:31:22,797 --> 00:31:25,199 Had a little trouble. 371 00:32:29,368 --> 00:32:31,769 Oh. 372 00:32:31,771 --> 00:32:34,472 Nice. 373 00:32:51,589 --> 00:32:53,490 Does this way feel right? 374 00:32:55,260 --> 00:32:57,261 As right as any. 375 00:32:59,931 --> 00:33:02,834 - Snatched your gun, huh? - Yeah. 376 00:33:02,836 --> 00:33:05,837 It's my favorite piece too. 377 00:33:05,839 --> 00:33:06,971 Gonna wish he'd-- 378 00:33:06,973 --> 00:33:09,173 Wish he'd killed me when I find his sorry ass. 379 00:33:13,879 --> 00:33:15,880 Go on. 380 00:33:37,337 --> 00:33:39,004 He's got no bites. 381 00:33:39,006 --> 00:33:41,206 Yeah, none you can see. 382 00:33:43,209 --> 00:33:45,811 No, I'm telling you he died from this. 383 00:33:47,314 --> 00:33:49,748 How's that possible? 384 00:34:13,648 --> 00:34:16,015 You say he got you with a rock? 385 00:34:16,017 --> 00:34:18,451 That's what I said. 386 00:34:21,288 --> 00:34:23,656 Inside the shed? 387 00:34:29,530 --> 00:34:32,866 'Cause that door was shut when T-Dog rolled up. 388 00:34:36,004 --> 00:34:38,472 I saw that too. 389 00:34:39,807 --> 00:34:42,342 Must've slipped through the rafters in the roof. 390 00:35:07,468 --> 00:35:10,036 So this is where you planned to do it? 391 00:35:14,408 --> 00:35:16,042 It's a good place as any. 392 00:35:16,044 --> 00:35:18,977 At least have the balls to call this what it is-- 393 00:35:21,882 --> 00:35:23,915 Murder. 394 00:35:27,587 --> 00:35:30,389 You really believe if you walk back onto that farm alone-- 395 00:35:30,391 --> 00:35:32,525 - No me, no Randall-- - I want you to hush up. 396 00:35:32,527 --> 00:35:36,196 You really believe they're gonna buy whatever bullshit story you cook up? 397 00:35:36,198 --> 00:35:38,498 That's just it. It ain't no story. 398 00:35:39,534 --> 00:35:42,403 I saw that prisoner shoot you down. 399 00:35:42,405 --> 00:35:44,105 I ran after him. 400 00:35:44,107 --> 00:35:46,841 I snapped his neck. 401 00:35:47,742 --> 00:35:49,777 It ain't gonna be easy, 402 00:35:49,779 --> 00:35:51,912 but Lori and Carl-- They'll get over you. 403 00:35:53,681 --> 00:35:55,749 They done it before. 404 00:35:56,717 --> 00:35:58,785 They just gonna have to. 405 00:36:02,356 --> 00:36:04,190 Why? 406 00:36:04,192 --> 00:36:06,593 Why now? 407 00:36:07,761 --> 00:36:10,196 I thought we worked this all out. 408 00:36:10,198 --> 00:36:12,165 We tried to kill each other man. 409 00:36:12,167 --> 00:36:14,668 What you think? We just gonna forget about it all? 410 00:36:14,670 --> 00:36:16,703 We gonna ride off into the sunset together? 411 00:36:16,705 --> 00:36:19,039 You're gonna kill me in cold blood? 412 00:36:20,074 --> 00:36:21,942 Screw my wife? 413 00:36:21,944 --> 00:36:23,711 Have my children-- my children-- 414 00:36:23,713 --> 00:36:25,979 call you daddy? Is that what you want? 415 00:36:27,349 --> 00:36:29,650 That life won't be worth a damn. 416 00:36:29,652 --> 00:36:31,585 I know you. 417 00:36:33,122 --> 00:36:35,423 You won't be able to live with this. 418 00:36:38,261 --> 00:36:41,897 What you know about what I can live with? 419 00:36:41,899 --> 00:36:44,800 You got no idea what I can live with, what I live with! 420 00:36:44,802 --> 00:36:46,902 You wanna talk about what I can do, Rick? 421 00:36:46,904 --> 00:36:49,971 How about what you can do? Here I am. 422 00:36:49,973 --> 00:36:53,141 Come on, man. Raise your gun. 423 00:36:54,343 --> 00:36:57,244 - No. No, I will not. - What happened, Rick? 424 00:36:57,246 --> 00:37:00,013 I thought you weren't the good guy anymore. Ain't that what you said? 425 00:37:00,015 --> 00:37:02,516 Even right here, right now, you ain't gonna fight for 'em? 426 00:37:02,518 --> 00:37:04,885 I'm a better father than you, Rick. 427 00:37:04,887 --> 00:37:07,488 I'm better for Lori than you, man. 428 00:37:07,490 --> 00:37:09,557 It's 'cause I'm a better man than you, Rick. 429 00:37:09,559 --> 00:37:11,393 'Cause I can be here and I'll fight for it. 430 00:37:11,395 --> 00:37:14,730 You come back here and you just destroy everything! 431 00:37:19,369 --> 00:37:22,772 You got a broken woman. 432 00:37:22,774 --> 00:37:25,441 You got a weak boy. 433 00:37:25,443 --> 00:37:27,677 You ain't got the first clue on how to fix it. 434 00:37:30,614 --> 00:37:32,414 Raise your gun. 435 00:37:32,416 --> 00:37:34,982 You're gonna have to kill an unarmed man. 436 00:37:40,088 --> 00:37:42,656 Watch my hand. 437 00:37:42,658 --> 00:37:44,925 Nice and easy. 438 00:37:54,936 --> 00:37:57,071 Easy does it. 439 00:38:03,211 --> 00:38:05,746 Now listen to me, Shane. 440 00:38:07,449 --> 00:38:10,351 There is still a way back from this. 441 00:38:10,353 --> 00:38:12,553 Nothing has happened here. 442 00:38:13,722 --> 00:38:15,824 We're gonna lay down our guns 443 00:38:17,493 --> 00:38:21,563 and we're gonna walk back to the farm... 444 00:38:21,565 --> 00:38:23,999 Together. 445 00:38:26,803 --> 00:38:29,172 Back to Lori. 446 00:38:29,174 --> 00:38:31,607 Back to Carl. 447 00:38:36,580 --> 00:38:39,350 Put this all behind us. 448 00:38:49,094 --> 00:38:51,628 Shh. 449 00:38:58,303 --> 00:39:01,437 Damn you for making me do this, Shane. 450 00:39:01,439 --> 00:39:05,374 This was you, not me! You did this to us! 451 00:39:05,376 --> 00:39:08,511 This was you, not me-- not me! 452 00:39:12,816 --> 00:39:15,385 Not me! 453 00:39:52,092 --> 00:39:54,761 Son of... 454 00:40:44,325 --> 00:40:45,645 Dad? 455 00:40:58,660 --> 00:41:01,128 Carl. 456 00:41:06,601 --> 00:41:09,703 You know... 457 00:41:09,705 --> 00:41:11,839 You should be back home with mom. 458 00:41:28,058 --> 00:41:29,625 Just-- just put the-- 459 00:41:29,627 --> 00:41:31,361 Put the gun down. 460 00:41:36,067 --> 00:41:38,269 It's not what it seems. Please. 461 00:42:04,262 --> 00:42:06,196 Wait-wait-wait-wait. 462 00:42:35,380 --> 00:42:38,000 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 33779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.