All language subtitles for The Night Comes For Us 2018 720p NF WEB-DL DD5.1 H264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,557 --> 00:00:17,518 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:36,745 --> 00:00:40,707 La TR�ADA del sudeste asi�tico controla 80% del tr�fico continental. 3 00:00:40,791 --> 00:00:43,418 Con canales del TRI�NGULO DE ORO como n�cleo, 4 00:00:43,502 --> 00:00:44,836 gana dinero traficando 5 00:00:44,920 --> 00:00:46,713 drogas, armas y personas. 6 00:00:46,797 --> 00:00:49,466 Para liberar sus canales de caos y molestias, 7 00:00:49,550 --> 00:00:52,302 sus l�deres crearon una �lite de delegados 8 00:00:52,386 --> 00:00:54,721 que pueden tomar "medidas extremas" 9 00:00:54,805 --> 00:00:56,598 para el orden y la obediencia. 10 00:00:56,682 --> 00:01:00,185 Estos delegados son seis hombres y mujeres an�nimos. 11 00:01:00,269 --> 00:01:02,563 Son conocidos como los SEIS MARES. 12 00:02:18,013 --> 00:02:22,142 �Reina! �Corre! 13 00:04:49,873 --> 00:04:51,500 �Qui�n eres? 14 00:04:55,670 --> 00:04:56,671 Shinta. 15 00:05:29,287 --> 00:05:31,206 Hay analg�sicos junto al lavabo. 16 00:05:47,514 --> 00:05:49,057 Gracias por todo. 17 00:05:53,979 --> 00:05:55,897 No es la primera vez, �cierto? 18 00:06:00,235 --> 00:06:02,863 Pasaron tres a�os y a�n no has cambiado. 19 00:06:07,534 --> 00:06:08,618 Irresponsable. 20 00:06:12,289 --> 00:06:13,290 Y est�pido. 21 00:06:24,593 --> 00:06:25,594 Ven aqu�. 22 00:06:32,183 --> 00:06:35,979 Parece el momento ideal para que expliques 23 00:06:38,607 --> 00:06:40,233 d�nde estuviste este tiempo 24 00:06:46,573 --> 00:06:47,949 y qui�n es esa ni�a. 25 00:06:55,624 --> 00:06:57,500 Es mejor que no lo sepas. 26 00:06:58,168 --> 00:07:01,087 - Por tu bien. - Desgraciado. �Por mi bien? 27 00:07:01,171 --> 00:07:03,214 - Por tu seguridad. - �Por mi...? 28 00:07:05,550 --> 00:07:07,677 Pens� que estabas muerto. 29 00:07:14,559 --> 00:07:16,937 �Todos lo pensamos, mierda! 30 00:07:22,776 --> 00:07:26,279 Estoy aqu�. 31 00:07:29,491 --> 00:07:30,575 �No! 32 00:07:35,747 --> 00:07:37,499 No sab�a qu� hacer contigo. 33 00:07:40,752 --> 00:07:42,295 As� que llam� a alguien. 34 00:07:48,510 --> 00:07:51,179 Trata de dormir. Descansa. 35 00:08:07,028 --> 00:08:09,864 Si no fueras tan feo, te golpear�a en la cara. 36 00:08:18,415 --> 00:08:19,416 Est� bien. 37 00:08:25,088 --> 00:08:26,339 �Por qu�? 38 00:08:27,716 --> 00:08:29,426 �Por qu� haces esto? 39 00:08:32,929 --> 00:08:35,473 Ten�as un buen empleo en la Tr�ada. 40 00:08:38,309 --> 00:08:42,188 �Tres a�os con la Tr�ada y tiras todo a la basura por una ni�a? 41 00:08:42,272 --> 00:08:43,356 �Por qu�? 42 00:08:45,483 --> 00:08:47,902 T� habr�as hecho lo mismo. 43 00:08:57,203 --> 00:08:58,580 �Cu�l es nuestro plan? 44 00:08:59,581 --> 00:09:00,540 No es "nuestro". 45 00:09:02,208 --> 00:09:05,628 Necesito mi dinero. E identidades nuevas para ella y yo. 46 00:09:06,629 --> 00:09:07,922 Y me ir�. 47 00:09:08,006 --> 00:09:09,883 �T�? �Por tu cuenta? 48 00:09:09,966 --> 00:09:11,426 Se trata de la Tr�ada. 49 00:09:14,804 --> 00:09:20,727 No quiero involucrarlos ni a ti ni a Shinta ni a los dem�s. 50 00:09:20,810 --> 00:09:23,021 No le digas al resto que estoy aqu�. 51 00:09:23,980 --> 00:09:25,231 �Cu�l resto? 52 00:09:28,068 --> 00:09:30,570 �Adam, Dewo? Est�n muertos. 53 00:09:30,653 --> 00:09:32,697 �Abdul, Moses? 54 00:09:34,407 --> 00:09:35,825 Con cadena perpetua. 55 00:09:36,284 --> 00:09:38,369 Nadie queda en la cima por siempre. 56 00:09:38,995 --> 00:09:40,914 - S�lo quedamos yo y... - �Qui�n? 57 00:09:42,832 --> 00:09:43,958 Wisnu. 58 00:09:45,460 --> 00:09:46,503 �Wisnu! 59 00:09:47,754 --> 00:09:48,630 �S�? 60 00:09:51,257 --> 00:09:52,217 Mi primo. 61 00:09:53,093 --> 00:09:54,177 Eres su h�roe. 62 00:09:55,220 --> 00:09:56,179 Buen d�a, se�or. 63 00:10:00,850 --> 00:10:02,185 Ito. 64 00:10:05,230 --> 00:10:08,483 - �Para qu� mierda volviste? - D�jalo, Bobby. 65 00:10:09,859 --> 00:10:12,445 �Qu� te pasa? �Sigues enojado conmigo? 66 00:10:14,572 --> 00:10:15,490 T�. 67 00:10:17,659 --> 00:10:18,910 Nos abandonaste, Ito. 68 00:10:18,993 --> 00:10:20,245 �Hijo de puta! 69 00:10:22,539 --> 00:10:24,499 �Serv� a la Tr�ada por liberarte! 70 00:10:24,582 --> 00:10:29,629 �Recuerdas qui�n lidi� con ellos, adicto de mierda? 71 00:10:31,631 --> 00:10:32,507 �Terminaste? 72 00:10:35,802 --> 00:10:39,264 - �Est�s satisfecho? - Tu pie, Bobby. 73 00:10:41,141 --> 00:10:44,352 La Tr�ada debe haber alertado a los de por aqu�. 74 00:10:44,435 --> 00:10:46,896 Y tienes muchos enemigos, Ito. 75 00:10:47,522 --> 00:10:48,940 �Qui�n te queda ahora? 76 00:10:51,359 --> 00:10:53,444 S�lo esta vez, conf�a en nosotros. 77 00:11:01,995 --> 00:11:04,664 No tienen idea de lo que he pasado. 78 00:11:28,188 --> 00:11:29,189 �A d�nde est�? 79 00:11:38,114 --> 00:11:39,324 Arian. 80 00:11:46,456 --> 00:11:48,583 Lo trasladaron a Macao. 81 00:11:51,836 --> 00:11:54,380 Esperemos que no lo metan en esto. 82 00:12:18,238 --> 00:12:20,448 �Qu� pasa, hermano mayor? 83 00:12:22,450 --> 00:12:24,118 Estas putas no saben servir. 84 00:12:24,869 --> 00:12:26,955 �Arruin� mis pantalones elegantes! 85 00:12:27,455 --> 00:12:29,958 �C�mo vas a arreglar esto? Desgraciado. 86 00:12:30,708 --> 00:12:32,794 Mis m�s humildes disculpas. 87 00:12:32,877 --> 00:12:39,050 Usted es nuestro apreciado invitado. Le traeremos nuestro vino m�s costoso. 88 00:12:40,260 --> 00:12:45,640 S� bueno y s�rvelo t�, hermano peque�o. 89 00:12:57,694 --> 00:13:02,699 Si me hubieras ofrecido esto antes, no habr�amos tenido problemas. 90 00:13:06,828 --> 00:13:09,622 M�tete eso en la cabeza, sucio extranjero. 91 00:13:46,534 --> 00:13:47,910 �Atr�s, desgraciado! 92 00:13:50,788 --> 00:13:52,123 �La matar�! 93 00:13:56,919 --> 00:13:57,754 Te advierto... 94 00:14:34,916 --> 00:14:36,042 M�rame. 95 00:14:47,804 --> 00:14:50,765 - Limpia sus heridas. - Comprendido. 96 00:14:57,563 --> 00:15:02,485 �Por qu� tardaste tanto? �Me recuerdas? 97 00:15:03,945 --> 00:15:06,572 Perd�n. Estuve muy ocupado. 98 00:15:07,657 --> 00:15:10,952 Tenemos un problema aqu�, no muy lejos de donde vienes. 99 00:15:11,494 --> 00:15:13,287 Escarmentaron a los nuestros 100 00:15:13,371 --> 00:15:15,748 y el escarmiento era para un puto pueblo. 101 00:15:16,791 --> 00:15:19,961 Alguien les tendi� una trampa. 102 00:15:20,545 --> 00:15:24,715 Lamento o�r eso. �En qu� puedo ayudar? 103 00:15:27,635 --> 00:15:29,637 Ito pas� a la clandestinidad. 104 00:15:30,263 --> 00:15:33,141 Tu amigo es un puto traidor. 105 00:15:34,559 --> 00:15:35,935 �Me escuchas, hijo? 106 00:15:37,019 --> 00:15:43,025 Tengo siete muchachos y m�s de 20 aldeanos muertos. 107 00:15:43,109 --> 00:15:47,572 Pero me faltan una ni�a peque�a e Ito. 108 00:15:49,323 --> 00:15:51,367 Hay un vuelo esper�ndote, hijo. 109 00:17:07,401 --> 00:17:10,780 Dime, �qu� hizo la ni�a? 110 00:17:11,739 --> 00:17:14,742 Nada. Es lo que hizo su aldea. 111 00:17:15,743 --> 00:17:18,704 Pescadores locales adulteraron nuestro producto. 112 00:17:18,788 --> 00:17:21,290 Robaron demasiado de nuestros env�os. 113 00:17:21,374 --> 00:17:24,460 Trataron de venderle a traficantes de poca monta. 114 00:17:25,086 --> 00:17:27,797 A veces, en los negocios, 115 00:17:28,339 --> 00:17:31,259 si algo se pudre, es mejor cortar por lo sano. 116 00:17:32,468 --> 00:17:35,012 Ella es un riesgo. 117 00:17:35,096 --> 00:17:41,143 Quiz� no ahora, ma�ana tampoco. Pero nuestros jefes la quieren muerta. 118 00:17:42,353 --> 00:17:44,730 Ser� un ejemplo para la competencia. 119 00:17:48,484 --> 00:17:51,320 �Y yo qu� gano con esto? 120 00:17:53,197 --> 00:17:55,866 Salgamos de aqu� y caminemos, �s�? 121 00:18:17,847 --> 00:18:21,434 Hace tres a�os, dos extranjeros entraron en la familia, 122 00:18:22,143 --> 00:18:25,104 hicieron un l�o de mierda, ten�an algo en com�n. 123 00:18:25,187 --> 00:18:27,356 Ven�an de un gueto de mierda, 124 00:18:27,440 --> 00:18:30,610 que el puto mar se est� por tragar. 125 00:18:31,611 --> 00:18:35,448 Esto suena como una pel�cula barata de g�nsteres. 126 00:18:35,531 --> 00:18:36,741 �No te parece? 127 00:18:42,663 --> 00:18:44,040 No s� a qu� vas. 128 00:18:45,166 --> 00:18:49,754 A esto. Hay un motivo por el cual el jefe se fij� en ti. 129 00:18:50,379 --> 00:18:52,965 Como t�, ellos siempre tienen hambre. 130 00:18:54,800 --> 00:18:56,969 Mira a tu alrededor. 131 00:18:58,387 --> 00:19:02,183 Todo un mundo nuevo, con posibilidades infinitas. 132 00:19:02,266 --> 00:19:04,143 Quieren ser parte de esto. 133 00:19:04,226 --> 00:19:07,897 Pero para hacerlo, necesitan a alguien que sea de este mundo, 134 00:19:07,980 --> 00:19:10,107 que sepa c�mo manejarse, 135 00:19:10,191 --> 00:19:15,613 c�mo reemplazar chozas por casinos, clubes, drogas... 136 00:19:16,697 --> 00:19:18,240 Ya conoces esa mierda. 137 00:19:22,912 --> 00:19:24,330 �C�mo lo har�? 138 00:19:28,501 --> 00:19:30,461 Oc�pate del asunto de Ito 139 00:19:31,837 --> 00:19:35,633 y todo esto puede ser tuyo. 140 00:19:47,103 --> 00:19:48,354 Bien, Reina. Quieta. 141 00:19:51,023 --> 00:19:52,817 Listo. Se ve bien. 142 00:19:55,152 --> 00:19:57,780 �Por qu� sonr�es? Oc�pate de los pasaportes. 143 00:20:02,535 --> 00:20:03,911 Es todo lo que tengo. 144 00:20:07,373 --> 00:20:09,208 �Es necesario, Fatih? 145 00:20:09,291 --> 00:20:10,751 Quieres aprovechar, �no? 146 00:20:11,419 --> 00:20:14,839 Yohan, el puto Yohan. 147 00:20:16,298 --> 00:20:17,842 - Le dir�... - �Yo lo dir�! 148 00:20:17,925 --> 00:20:20,344 - Bueno, d�selo t�. - Fue mi culpa, Fatih. 149 00:20:21,595 --> 00:20:24,265 D�jame que lo diga esta vez. 150 00:20:24,348 --> 00:20:30,062 Quiz� lo recuerdes. �Era mi puto mensajero! 151 00:20:32,064 --> 00:20:36,402 Yohan, cag�n de mierda. 152 00:20:37,319 --> 00:20:40,030 Cuando Arian y t� se fueron, nos vinimos abajo. 153 00:20:40,114 --> 00:20:43,200 Yohan se rob� el efectivo que nos quedaba. 154 00:20:43,284 --> 00:20:48,247 Construy� su propio imperio vendiendo drogas desde su carnicer�a. 155 00:20:52,168 --> 00:20:54,378 �Quieres el efectivo? Lo tiene �l. 156 00:20:57,339 --> 00:20:59,216 Ve con cuidado, Ito. 157 00:21:01,302 --> 00:21:03,971 Escal� posiciones en la Tr�ada. Es un sicario. 158 00:21:04,054 --> 00:21:05,389 CARNICER�A - YOHAN 159 00:21:07,725 --> 00:21:09,351 - Fatih. - Ito. 160 00:21:09,852 --> 00:21:14,148 Reserv� un barco para ti y la ni�a. Todo est� en tus manos ahora. 161 00:21:16,192 --> 00:21:17,151 Cu�date, amigo. 162 00:21:18,944 --> 00:21:20,154 T� tambi�n, Fatih. 163 00:21:52,978 --> 00:21:55,523 �EN QU� PODEMOS AYUDAR? 164 00:22:25,427 --> 00:22:29,098 �Qu� puedo hacer por usted? �Quiere carne? 165 00:22:30,641 --> 00:22:32,268 Eres Yohan, �verdad? 166 00:22:34,520 --> 00:22:38,065 El mismo que viste y calza. Yohan. 167 00:22:45,447 --> 00:22:47,199 ITO EN YAKARTA. B�SQUENLO. 168 00:22:47,283 --> 00:22:48,826 Quiero mi parte, Yohan. 169 00:22:50,911 --> 00:22:53,664 Tu cara me es familiar. 170 00:22:56,500 --> 00:23:01,755 �Puedes ser m�s espec�fico? Tenemos filetes de lomo... 171 00:23:02,882 --> 00:23:03,757 Tambi�n hay... 172 00:23:12,224 --> 00:23:16,604 Si sabes qui�n soy, no me hagas perder tiempo, Yohan. 173 00:23:18,230 --> 00:23:19,231 �Entendido? 174 00:23:22,151 --> 00:23:23,319 �Hijo de puta! 175 00:23:26,447 --> 00:23:29,116 �Eso doli�! 176 00:23:31,160 --> 00:23:32,369 C�lmate. 177 00:23:39,460 --> 00:23:44,757 Ito, sol�as ser el hijo de puta m�s loco del puerto. 178 00:23:45,341 --> 00:23:47,343 Yo quer�a estar en tu equipo. 179 00:23:48,594 --> 00:23:52,890 Pero ahora, al apuntarme con una puta pistola en la cabeza... 180 00:23:53,974 --> 00:23:56,310 Eso prueba que no te dijeron 181 00:23:56,393 --> 00:24:00,147 qui�n tiene la sart�n por el mango. 182 00:24:00,230 --> 00:24:02,191 Hablas demasiado, carajo. 183 00:24:03,275 --> 00:24:05,903 Dile a tus basuras que traigan mi dinero ya. 184 00:24:05,986 --> 00:24:09,907 La Tr�ada tiene a los Seis Mares 185 00:24:10,991 --> 00:24:12,534 y yo mis Siete Carniceros. 186 00:24:15,245 --> 00:24:16,372 �Siete? 187 00:24:28,842 --> 00:24:30,678 �Atr�s! �Retrocedan todos! 188 00:26:59,034 --> 00:27:00,410 �Hijo de puta! 189 00:27:05,249 --> 00:27:07,584 Hola, soy Yohan. 190 00:27:08,460 --> 00:27:12,422 Env�ame a algunos de tus hombres. 191 00:27:13,215 --> 00:27:15,634 Porque... Porque Ito est� aqu�. 192 00:27:16,343 --> 00:27:19,429 Hicimos un trato. �Hola? 193 00:27:20,013 --> 00:27:22,432 �Hijo de puta! �P�drete, chino embustero! 194 00:27:40,117 --> 00:27:42,828 Ito, �d�nde mierda est�s, maldito imb�cil? 195 00:27:56,133 --> 00:27:59,178 �Mierda! 196 00:28:03,974 --> 00:28:05,184 �A qui�n llamaste? 197 00:28:08,896 --> 00:28:12,482 �C�lmate, imb�cil! Quieres tu dinero, �no? 198 00:28:26,705 --> 00:28:28,165 Ponlo en la mesa. 199 00:28:32,544 --> 00:28:34,171 Ahora responde. 200 00:28:41,094 --> 00:28:42,888 �Hijo de puta! 201 00:28:44,681 --> 00:28:45,807 Responde. 202 00:28:45,891 --> 00:28:49,269 �Imb�cil! Viniste por unas sucias monedas. 203 00:28:49,853 --> 00:28:52,439 �No lo sab�as? ��l viene por ti! 204 00:28:52,522 --> 00:28:54,983 �Todos mis hombres van a casa de Fatih! 205 00:28:56,944 --> 00:28:57,945 �Qui�n es �l? 206 00:28:58,779 --> 00:28:59,947 �Qui�nes son ellos? 207 00:29:01,573 --> 00:29:02,866 �Qui�n te lo dijo? 208 00:29:40,988 --> 00:29:43,365 ITO - LLAMANDO 209 00:29:44,324 --> 00:29:46,243 Responde, Ito. Carajo. 210 00:29:54,042 --> 00:29:57,671 - �Qu� sucede? - Debemos hablar. 211 00:30:01,717 --> 00:30:05,846 Ve con ella. Consigue comida para la ni�a. Te explicar� luego. 212 00:30:11,768 --> 00:30:12,853 Shinta. 213 00:30:15,939 --> 00:30:18,442 �Puedes quedarte un tiempo con tu familia? 214 00:30:19,359 --> 00:30:20,819 �Es por todo este l�o? 215 00:30:21,653 --> 00:30:22,988 - �Es Ito? - Esc�chame. 216 00:30:24,031 --> 00:30:25,574 Esc�chame. 217 00:30:39,254 --> 00:30:40,130 V�monos. 218 00:30:53,185 --> 00:30:54,353 �Qu� es eso? 219 00:31:01,526 --> 00:31:03,820 PRECAUCI�N - PISO MOJADO 220 00:31:25,634 --> 00:31:26,802 Por la escalera. 221 00:31:37,646 --> 00:31:41,691 Bien, cari�o. Te vas a la mierda. No te molestes en regresar. 222 00:31:42,234 --> 00:31:45,445 �A la mierda! Lo nuestro termin�. �Vete! 223 00:31:51,576 --> 00:31:52,994 Bobby. 224 00:32:18,895 --> 00:32:20,439 - �C�llate! - �Mat�moslo! 225 00:32:20,522 --> 00:32:21,481 �Oye! 226 00:32:24,693 --> 00:32:26,486 �Qui�n se atreve a venir aqu�? 227 00:32:26,570 --> 00:32:27,988 Bobby. 228 00:32:28,780 --> 00:32:30,365 �Saben en qu� se metieron? 229 00:32:30,449 --> 00:32:33,160 - �Qui�n es este blanco de mierda? - �C�mo? 230 00:32:33,243 --> 00:32:35,662 �Ni siquiera saben qui�n soy? 231 00:32:35,745 --> 00:32:39,124 Perm�tanme presentarme. �Soy Bobby, el Blanco! 232 00:32:39,207 --> 00:32:42,294 Disp�rame, idiota. �Adelante, mierda, disp�rame! 233 00:32:42,794 --> 00:32:43,837 �Bob! �Bobby! 234 00:32:55,682 --> 00:32:56,892 �Desgraciado! 235 00:33:14,409 --> 00:33:15,327 Bob. 236 00:33:18,413 --> 00:33:19,623 Bob. 237 00:33:27,297 --> 00:33:34,262 Acabemos con ellos, Fatih. Mat�moslos a todos, carajo. 238 00:33:36,806 --> 00:33:38,099 Toma, Wisnu. 239 00:33:38,600 --> 00:33:40,227 Al cuarto. Cuida a la ni�a. 240 00:33:40,310 --> 00:33:42,229 - �Entra ah�! - Enseguida. 241 00:33:42,312 --> 00:33:44,189 - Los matar� a todos. - Bob. 242 00:33:44,272 --> 00:33:46,191 - �Los exterminar�! - Reacciona. 243 00:33:46,274 --> 00:33:48,735 �Basta ya con esa mierda, Bobby! 244 00:33:49,736 --> 00:33:50,946 �D�nde est� Shinta? 245 00:33:51,530 --> 00:33:53,156 - �Est� a salvo? - Lo est�. 246 00:33:53,240 --> 00:33:54,741 - �Seguro? - Est� a salvo. 247 00:33:55,951 --> 00:33:57,244 Los destruimos. 248 00:34:23,061 --> 00:34:24,354 �Imb�ciles de mierda! 249 00:35:38,219 --> 00:35:39,262 �Puta mierda! 250 00:36:07,916 --> 00:36:10,377 Todas las unidades. Hubo un tiroteo 251 00:36:10,460 --> 00:36:12,545 en los apartamentos Petak Sembilan. 252 00:36:12,629 --> 00:36:15,423 Testigos informan sobre disturbios y violencia. 253 00:36:15,507 --> 00:36:19,761 Casi todos los hombres armados siguen en el apartamento. 254 00:36:19,844 --> 00:36:20,720 Repito, las... 255 00:36:20,804 --> 00:36:24,015 Es nuestra jurisdicci�n. Ser� sospechoso si no vamos. 256 00:36:24,099 --> 00:36:25,308 POLIC�A 257 00:36:29,521 --> 00:36:32,107 Ese chino dijo que todo est� bajo control. 258 00:36:32,190 --> 00:36:34,693 S�lo debemos entregar a esta basura. 259 00:36:34,776 --> 00:36:36,736 Dejemos que se maten entre ellos. 260 00:36:36,820 --> 00:36:39,322 S�lo rel�jate. Todo... 261 00:36:40,740 --> 00:36:41,616 Mierda. 262 00:36:42,575 --> 00:36:45,662 �Qui�n les dio la orden? 263 00:36:45,745 --> 00:36:46,871 �Qui�n lo orden�? 264 00:40:12,327 --> 00:40:14,037 Habla. 265 00:40:14,120 --> 00:40:18,207 Los hombres de Yohan est�n adentro. 266 00:40:19,083 --> 00:40:21,085 Pero ninguno sali�. 267 00:40:21,169 --> 00:40:24,130 La gente de Ito debe estar dando mucha pelea. 268 00:40:24,839 --> 00:40:26,132 Qu� pena. 269 00:40:28,134 --> 00:40:32,055 Maten a todos los que salgan por esa puerta. 270 00:40:32,138 --> 00:40:33,139 Comprendido. 271 00:40:33,806 --> 00:40:37,393 - Los dem�s revisen el s�tano. - S�, se�ora. 272 00:41:46,087 --> 00:41:49,298 �Qu� carajo est�n haciendo, parados ah� todav�a? 273 00:41:49,382 --> 00:41:50,591 �Ataquen, malditos! 274 00:42:21,205 --> 00:42:22,040 Ve por atr�s. 275 00:42:35,470 --> 00:42:37,680 No se salvar� nadie. 276 00:43:46,749 --> 00:43:47,625 Fatih. 277 00:43:50,795 --> 00:43:52,421 Tendr� que acabar con esto. 278 00:43:54,632 --> 00:43:56,425 No te preocupes, amigo. 279 00:43:57,635 --> 00:43:59,554 Cuida a la ni�a. 280 00:44:24,996 --> 00:44:26,247 �Bobby! 281 00:46:48,139 --> 00:46:52,143 �C�mo te atreves? �Quieres traicionarnos? 282 00:48:14,975 --> 00:48:16,018 Fatih. 283 00:48:20,231 --> 00:48:21,482 Entra. 284 00:48:42,461 --> 00:48:44,588 Yohan no sab�a d�nde viv�a yo. 285 00:48:47,842 --> 00:48:49,218 �Qu� quieres decir? 286 00:48:52,638 --> 00:48:54,807 S�lo t� conoces este lugar. 287 00:48:59,603 --> 00:49:02,148 - Fatih. - �Nos has condenado a muerte! 288 00:49:02,231 --> 00:49:05,901 - �T� nos delataste! - Deja que te lo explique, Fatih. 289 00:49:05,985 --> 00:49:08,904 Podr�amos empezar de nuevo, Fatih. 290 00:49:10,573 --> 00:49:14,869 Formar otro grupo aqu�. Me puedo encargar de todo. 291 00:49:14,952 --> 00:49:17,788 Y t�... Deber�as estar a mi lado. 292 00:49:18,539 --> 00:49:20,249 S�, m�rate. 293 00:49:21,625 --> 00:49:23,627 M�rate un poco. 294 00:49:26,213 --> 00:49:29,383 Fatih, debes entender... 295 00:49:31,093 --> 00:49:34,054 La Tr�ada no me dio opci�n. 296 00:49:38,392 --> 00:49:39,393 Fatih. 297 00:49:41,270 --> 00:49:42,188 Entiendo. 298 00:50:26,815 --> 00:50:29,443 T�o Fatih, �est�s bien? 299 00:50:30,027 --> 00:50:31,445 �Ag�chate! 300 00:50:48,003 --> 00:50:49,088 �Hijos de puta! 301 00:50:59,265 --> 00:51:01,934 �Mierda! 302 00:51:14,780 --> 00:51:15,990 �Ag�chate, Reina! 303 00:52:17,593 --> 00:52:20,262 D�jame ver. 304 00:52:22,556 --> 00:52:24,058 �Est�s bien, ni�a? 305 00:52:57,341 --> 00:52:58,676 Reina. 306 00:53:00,052 --> 00:53:03,847 Debes ser valiente. Necesito que hagas algo. 307 00:54:36,940 --> 00:54:38,567 �D�nde est� la ni�a? 308 00:58:52,487 --> 00:58:54,031 �C�mo te llamas? 309 00:58:54,948 --> 00:58:56,283 Reina. 310 00:59:01,747 --> 00:59:03,540 Me llaman Ito. 311 00:59:04,207 --> 00:59:08,462 El t�o Fatih dijo que tu nombre era Calvito. 312 00:59:12,215 --> 00:59:14,051 �Qu� m�s dijo Fatih? 313 00:59:20,640 --> 00:59:22,100 Dijo: 314 00:59:22,184 --> 00:59:25,103 "No hay tiempo para arrepentirse". 315 00:59:30,984 --> 00:59:32,861 Lo dijo as�. 316 00:59:44,247 --> 00:59:46,041 �Fueron amables contigo? 317 00:59:47,584 --> 00:59:51,963 La t�a Shinta fue amable y el t�o Wisnu tambi�n. 318 00:59:52,464 --> 00:59:54,633 El t�o Fatih era amable y lindo. 319 00:59:54,716 --> 01:00:01,014 El t�o Bobby... Es un bicho raro, pero muy fuerte. 320 01:00:03,100 --> 01:00:04,810 S�, era invencible. 321 01:00:06,520 --> 01:00:08,146 Un engre�do, �no? 322 01:00:40,846 --> 01:00:43,014 �Arian! 323 01:00:55,235 --> 01:00:57,904 S�, �qui�n es? 324 01:01:22,179 --> 01:01:26,433 No te atrevas a tocarlo. Deja que se acerque. 325 01:01:38,320 --> 01:01:39,571 Oye. 326 01:01:41,072 --> 01:01:42,365 Si�ntate. 327 01:01:50,373 --> 01:01:54,252 Lo que tengas que decir, dilo ahora. 328 01:01:55,545 --> 01:01:58,298 Mis amigos est�n muertos. 329 01:01:59,257 --> 01:02:02,719 �Y qu�? Dejaste esa vida hace a�os, �no? 330 01:02:06,223 --> 01:02:09,267 �Qu� quieres? Quieres a Ito, �verdad? 331 01:02:10,060 --> 01:02:12,896 Matar�s a esa ni�a. �Lo s�! 332 01:02:12,979 --> 01:02:14,356 �A qu� viene todo esto? 333 01:02:37,629 --> 01:02:38,672 T�... 334 01:02:41,007 --> 01:02:42,550 Lo has planeado. 335 01:02:42,634 --> 01:02:45,762 Los jefes vienen a la ciudad. 336 01:02:45,845 --> 01:02:49,683 Pero cuando lleguen, tiene que haber caos. 337 01:02:50,392 --> 01:02:54,020 Es parte del plan de negocios. 338 01:02:54,729 --> 01:02:59,693 Esta es tu �ltima oportunidad. No la cagues de nuevo. 339 01:03:02,821 --> 01:03:07,242 Si de verdad eres uno de nosotros, 340 01:03:08,493 --> 01:03:13,498 si de verdad te mereces ser un Seis Mares, 341 01:03:13,581 --> 01:03:17,669 los amigos, los hermanos, no deber�an importarte. 342 01:03:18,753 --> 01:03:23,133 Lo que a m� me importa es el puerto, 343 01:03:25,135 --> 01:03:26,386 los muelles, 344 01:03:27,595 --> 01:03:31,099 - la distribuci�n de Yohan... - S�, claro. Claro. 345 01:03:34,561 --> 01:03:36,354 Aqu� est� el n�mero de Ito. 346 01:03:38,523 --> 01:03:42,319 Mete al tigre en la jaula o suelta a los cazadores. 347 01:03:43,570 --> 01:03:44,738 T� decides. 348 01:03:52,162 --> 01:03:54,122 Pudiste encontrarlo sin m�. 349 01:03:56,291 --> 01:03:59,919 No creo en las coincidencias, �sabes? 350 01:04:01,046 --> 01:04:06,176 Cuando masacr� a nuestros hombres en la aldea, no trabajaba con ellos. 351 01:04:06,259 --> 01:04:08,636 Ellos trabajaban para �l, �sabes eso? 352 01:04:12,223 --> 01:04:15,894 Y todos los hombres que reemplazaste en Seis Mares. 353 01:04:17,395 --> 01:04:22,484 A esta altura, ya deber�as conocerlo. 354 01:08:19,512 --> 01:08:20,680 Por favor... 355 01:08:22,015 --> 01:08:23,850 Por favor, no mates al t�o Ito. 356 01:08:25,810 --> 01:08:27,437 A ella no. 357 01:08:29,355 --> 01:08:33,651 Vamos. �Acaba con esto! 358 01:09:00,553 --> 01:09:02,930 �Qu� esperas? Acaba conmigo ahora. 359 01:09:03,014 --> 01:09:04,641 Eres Ito. 360 01:09:04,724 --> 01:09:06,684 Uno de los elegidos por la Tr�ada 361 01:09:06,768 --> 01:09:12,732 para cuidar la ruta de tr�fico de hero�na, coca�na y armas en el sudeste asi�tico. 362 01:09:12,815 --> 01:09:14,817 Conocidos como los Seis Mares. 363 01:09:21,532 --> 01:09:24,869 Todo termin�. Ahora me quieren muerto. 364 01:09:25,703 --> 01:09:27,038 As� parece. 365 01:09:28,331 --> 01:09:30,625 �Por qu� arrastraste a la ni�a a esto? 366 01:09:37,840 --> 01:09:39,425 No tiene a nadie m�s. 367 01:09:41,969 --> 01:09:43,513 Mala estrategia. 368 01:09:44,514 --> 01:09:47,642 Tiene m�s chances de sobrevivir s� est� sola. 369 01:09:49,185 --> 01:09:50,895 Las pruebas est�n a la vista. 370 01:09:51,688 --> 01:09:52,897 La muerte te rodea. 371 01:09:56,484 --> 01:09:59,696 Piensa en tus amigos, muertos en una batalla perdida. 372 01:09:59,779 --> 01:10:00,863 �Vete a la mierda! 373 01:10:04,951 --> 01:10:07,745 No te atrevas a mencionarlos de nuevo. 374 01:10:10,790 --> 01:10:14,711 El �nico supuesto hermano que te queda quiere verte muerto. 375 01:10:16,546 --> 01:10:17,547 Lo s�. 376 01:10:20,258 --> 01:10:22,719 Yo traje la masacre aqu�. 377 01:10:27,306 --> 01:10:29,726 Durante tres a�os, fui su arma letal. 378 01:10:31,728 --> 01:10:34,188 Llev� a cabo incontables masacres. 379 01:10:37,567 --> 01:10:42,155 Ser un Seis Mares es simple. 380 01:10:42,238 --> 01:10:44,907 Nunca perdonas. No dejas sobrevivientes. 381 01:10:47,660 --> 01:10:50,955 Mi destino en la vida era dar la muerte. 382 01:10:52,540 --> 01:10:54,542 Una aldea entera masacrada, 383 01:10:54,625 --> 01:10:57,587 s�lo porque un pu�ado le hab�a robado a la Tr�ada. 384 01:11:04,051 --> 01:11:06,220 Pero entonces lo vi claramente. 385 01:11:13,394 --> 01:11:16,439 Una chispa de vida pendiendo de un hilo. 386 01:11:21,694 --> 01:11:24,947 Quiz�s, s�lo quiz�s, 387 01:11:27,283 --> 01:11:29,327 pueda cambiar mi destino. 388 01:11:41,422 --> 01:11:42,757 �Qu� est�s haciendo? 389 01:11:53,142 --> 01:11:58,022 Eso fue todo, un camino sin retorno. 390 01:12:28,386 --> 01:12:30,638 Ahora es un poco tarde para salvarla. 391 01:12:34,934 --> 01:12:37,228 No s�lo estaba salv�ndola a ella. 392 01:12:38,813 --> 01:12:40,815 Tambi�n me salvaba a m� mismo. 393 01:12:44,902 --> 01:12:46,571 Pero si tu plan es matarme, 394 01:12:47,989 --> 01:12:49,615 �ap�rate y hazlo, carajo! 395 01:13:35,870 --> 01:13:37,705 DICCIONARIO INDONESIO - MANDAR�N 396 01:13:37,788 --> 01:13:40,291 Disculpe, se�or. 397 01:13:40,374 --> 01:13:42,793 �Sabes el peligro en el que nos metiste? 398 01:13:42,877 --> 01:13:44,420 �Te das cuenta, carajo? 399 01:13:44,503 --> 01:13:47,590 Te dije muchas veces que no nos metemos con drogas. 400 01:13:47,673 --> 01:13:49,800 - Perd�n, Ito. - Tienes que dejarlas. 401 01:13:50,927 --> 01:13:52,136 �Maldito imb�cil! 402 01:13:56,432 --> 01:13:58,517 Disc�lpate con el grupo. 403 01:13:59,518 --> 01:14:00,686 No conmigo. 404 01:14:00,770 --> 01:14:04,440 - S�lo quer�a que nos expandi�ramos. - No con la Tr�ada, Bobby. 405 01:14:07,193 --> 01:14:08,653 L�rguense. 406 01:14:10,655 --> 01:14:11,739 �Ahora! 407 01:14:20,289 --> 01:14:22,750 S� que arruin� las cosas. 408 01:14:23,334 --> 01:14:27,922 Pero somos unos tontos si no vendemos hero�na y coca�na. 409 01:14:28,005 --> 01:14:29,465 �La ganancia es enorme! 410 01:14:29,548 --> 01:14:35,262 �Te das cuenta de que nos cagaste a todos? 411 01:14:37,515 --> 01:14:41,268 Al menos, yo no me vuelvo loco asesinando. 412 01:14:41,852 --> 01:14:43,187 �Qu� demonios dijiste? 413 01:14:43,771 --> 01:14:46,524 �Qui�n es el asesino? �D�melo! 414 01:14:47,191 --> 01:14:49,819 Ito. 415 01:14:58,786 --> 01:15:00,287 �Est�s seguro de esto? 416 01:15:04,500 --> 01:15:06,419 No hay tiempo para arrepentirse. 417 01:15:09,005 --> 01:15:10,297 Vig�lenlo. 418 01:15:17,596 --> 01:15:18,806 Vamos. 419 01:15:23,728 --> 01:15:25,479 Te dije que me voy. 420 01:15:29,316 --> 01:15:30,901 No son vacaciones, Arian. 421 01:15:30,985 --> 01:15:33,571 Ya no te seguir� para cuidarte las espaldas. 422 01:15:33,654 --> 01:15:35,740 All� soy una puta minor�a. 423 01:15:40,536 --> 01:15:43,372 A decir verdad, esto no es suficiente. 424 01:15:44,498 --> 01:15:47,668 Tal vez necesitamos que la Tr�ada joda a Bobby, 425 01:15:49,128 --> 01:15:52,131 Quiz� todo esto deb�a suceder. 426 01:15:58,971 --> 01:16:03,309 �O�ste hablar de los Seis Mares? 427 01:16:07,605 --> 01:16:09,982 No nos metamos en eso. 428 01:16:10,066 --> 01:16:16,489 Imag�nanos, dos infelices como nosotros, junto a las �lites de la Tr�ada. 429 01:16:17,823 --> 01:16:20,242 Basta. Son gente peligrosa, Arian. 430 01:16:22,286 --> 01:16:23,579 D�jalo, �s�? 431 01:16:37,176 --> 01:16:38,427 �No somos peligrosos? 432 01:16:53,275 --> 01:16:56,779 A la mierda. Tiremos al chico blanco al oc�ano. 433 01:16:59,323 --> 01:17:00,825 Hag�moslo sufrir un poco. 434 01:17:38,362 --> 01:17:40,614 Ito, est�s ah�, �verdad? 435 01:17:43,576 --> 01:17:45,870 No quer�a que esto terminara as�. 436 01:17:47,955 --> 01:17:51,417 Trate de salvar a todos. De salvar a Fatih. 437 01:17:54,295 --> 01:17:55,421 Dime... 438 01:17:57,214 --> 01:17:59,925 �Tomaste el celular de las manos de Fatih? 439 01:18:00,843 --> 01:18:02,970 �O tus peones hacen el trabajo sucio? 440 01:18:03,053 --> 01:18:05,890 Tienes huevos para decir eso. Despu�s de todo... 441 01:18:05,973 --> 01:18:08,309 Arian, tengo la convicci�n. 442 01:18:08,934 --> 01:18:12,855 Lo que estoy por hacer, deb� hacerlo hace mucho. 443 01:18:12,938 --> 01:18:15,524 Un carajo, Ito. Esas son idioteces. 444 01:18:16,317 --> 01:18:19,737 Fatih y Bobby no te vieron tal como eres. 445 01:18:19,820 --> 01:18:21,780 No vuelvas a decir sus nombres. 446 01:18:21,864 --> 01:18:23,949 Esa fue siempre tu estrategia, �no? 447 01:18:24,033 --> 01:18:26,243 Hacer el papel del hermano mayor. 448 01:18:28,537 --> 01:18:30,331 Pero sabemos que no lo eres. 449 01:18:33,000 --> 01:18:34,543 S�lo acabemos con esto. 450 01:18:40,841 --> 01:18:44,428 S�lo te lo preguntar� una vez. 451 01:18:45,638 --> 01:18:47,348 �Qui�n demonios eres? 452 01:18:50,059 --> 01:18:52,144 Quien me env�a te quiere muerto. 453 01:18:52,728 --> 01:18:56,732 Todos los Seis Mares, adem�s del que se llama Viejo Tigre, en c�digo. 454 01:18:57,942 --> 01:19:01,070 La pregunta es si a�n eres uno de ellos. 455 01:19:03,781 --> 01:19:06,659 Tu respuesta afectar� mis acciones. 456 01:19:08,202 --> 01:19:09,536 Tu amigo, Arian. 457 01:19:10,204 --> 01:19:13,624 Tiene el apoyo de otro Seis Mares que conoces. 458 01:19:14,333 --> 01:19:15,542 Chien Wu. 459 01:19:26,220 --> 01:19:29,306 Enviar�n gente a matar a Reina s� voy all�. 460 01:19:34,311 --> 01:19:36,397 CARGA PARA DEMOLICI�N 461 01:19:40,734 --> 01:19:42,069 Ay�dame. 462 01:19:43,612 --> 01:19:44,947 Protege a la ni�a. 463 01:19:45,906 --> 01:19:48,409 Tienes mi palabra. Completar�s tu misi�n. 464 01:19:49,994 --> 01:19:51,662 Todo debe acabar esta noche. 465 01:21:19,875 --> 01:21:23,128 Mierda, sigo fallando tiros. 466 01:21:23,212 --> 01:21:27,049 Esta vez lo lograr�. �Ves? Fue f�cil. 467 01:21:30,386 --> 01:21:34,515 - Vas perdiendo por mucho. - �Listo para otra partida? 468 01:21:44,566 --> 01:21:45,901 �Oye! 469 01:21:48,779 --> 01:21:50,489 �T� eres el famoso Ito? 470 01:21:51,532 --> 01:21:53,409 Tienes huevos para venir s�lo. 471 01:21:55,160 --> 01:21:56,328 �Deseas la muerte? 472 01:22:00,290 --> 01:22:02,251 Si saben qui�n soy... 473 01:22:08,882 --> 01:22:11,718 ...sepan que morir�n a manos de un Seis Mares. 474 01:22:15,931 --> 01:22:16,974 Si es as�, 475 01:22:19,685 --> 01:22:21,103 �at�quenme! 476 01:23:54,363 --> 01:23:55,948 - �Todo listo? - S�, se�or. 477 01:23:57,115 --> 01:23:58,825 Ustedes vengan conmigo. 478 01:24:00,702 --> 01:24:02,955 - Los dem�s, a la escalera. - S�. 479 01:24:11,421 --> 01:24:13,799 Oigan. �No vienen, chicas? 480 01:24:22,474 --> 01:24:24,685 Malditas lesbianas. 481 01:24:34,820 --> 01:24:35,946 Preparen sus armas. 482 01:25:08,103 --> 01:25:10,314 �Mierda! 483 01:26:12,751 --> 01:26:14,461 �Vamos! 484 01:29:47,090 --> 01:29:51,428 �Qui�n demonios eres? �Proteges a esa puta ni�a? 485 01:29:54,514 --> 01:29:56,266 Te arrepentir�s. 486 01:29:59,936 --> 01:30:03,189 �De qu�? �De haberla llamado "puta"? 487 01:30:03,273 --> 01:30:06,693 No. De vestir de blanco. 488 01:33:18,635 --> 01:33:20,303 �Por qu� no la ayudaste? 489 01:33:21,137 --> 01:33:23,973 No se puede ayudar a los muertos. 490 01:33:26,059 --> 01:33:27,560 Sabes algo de m�. 491 01:33:28,520 --> 01:33:31,564 Alma, quinto miembro del Loto. 492 01:33:33,191 --> 01:33:35,568 Elena, t� eres la n�mero tres. 493 01:33:37,070 --> 01:33:39,280 Siempre odi� esas clasificaciones. 494 01:33:40,281 --> 01:33:43,952 Me gustar�a seguir hablando, pero... 495 01:33:56,005 --> 01:33:57,423 ...mat�monos una a otra. 496 01:37:18,041 --> 01:37:19,208 Ito. 497 01:37:20,293 --> 01:37:23,379 Sabes que acabo de salvarte, �no? 498 01:37:36,642 --> 01:37:39,228 Hace tres a�os, salimos por esa puerta. 499 01:37:42,815 --> 01:37:44,484 Cada cual sigui� su camino. 500 01:37:47,445 --> 01:37:48,654 �No es ir�nico? 501 01:37:49,864 --> 01:37:51,157 Ahora m�ranos. 502 01:37:51,866 --> 01:37:53,242 Eso hago, Ito. 503 01:37:54,827 --> 01:37:57,038 Un Seis Mares, �eh? 504 01:38:05,755 --> 01:38:07,924 Cruc� el oc�ano por ti, carajo. 505 01:38:11,761 --> 01:38:13,846 Podemos planear nuestras vidas. 506 01:38:15,932 --> 01:38:18,226 Pero no d�nde vamos a terminar. 507 01:38:18,309 --> 01:38:20,269 Nunca quise que me siguieras. 508 01:38:22,021 --> 01:38:25,316 Ten�as tus propios objetivos, traidor. 509 01:38:28,277 --> 01:38:31,155 Tengo mis demonios. 510 01:38:33,116 --> 01:38:34,951 �Mira el precio que debo pagar! 511 01:38:37,995 --> 01:38:39,497 Todo termina aqu�. 512 01:38:43,042 --> 01:38:43,960 �Hablas mucho! 513 01:38:45,169 --> 01:38:47,797 Fatih, Bobby. Todos han muerto por tu culpa. 514 01:38:47,880 --> 01:38:50,133 �T� lo causaste, mierda, no yo! 515 01:38:52,427 --> 01:38:53,928 �Reci�n empiezo! 516 01:38:56,973 --> 01:39:00,852 Adivina qui�n te reemplazar� en los Seis Mares. 517 01:39:03,229 --> 01:39:04,564 Eres ciego, carajo. 518 01:39:05,982 --> 01:39:08,234 Chien Wu te ha estado usando. 519 01:39:08,818 --> 01:39:10,736 �Si eres un Seis Mares, morir�s! 520 01:39:17,743 --> 01:39:18,995 S�lo morir�s. 521 01:39:27,378 --> 01:39:28,504 Como te dije... 522 01:39:30,381 --> 01:39:31,924 ...reci�n empiezo. 523 01:39:49,442 --> 01:39:50,443 Arian. 524 01:41:13,317 --> 01:41:14,986 �Es todo lo que tienes, Ito? 525 01:44:03,070 --> 01:44:04,280 Desgraciado. 526 01:48:32,631 --> 01:48:33,882 Arian. 527 01:48:40,514 --> 01:48:43,851 �Qu� esperas, maldito? Acaba con esto. 528 01:48:44,685 --> 01:48:47,229 �M�tame, carajo! 529 01:48:50,816 --> 01:48:51,650 Hazlo. 530 01:49:03,495 --> 01:49:06,040 No se puede matar lo que ya est� muerto. 531 01:49:09,043 --> 01:49:10,252 �Qu� dijiste? 532 01:49:13,338 --> 01:49:14,965 �Qu� carajo dijiste? 533 01:49:31,148 --> 01:49:32,649 �A d�nde vas? 534 01:49:52,503 --> 01:49:53,712 Ito. 535 01:49:56,173 --> 01:49:57,049 �Ito! 536 01:50:00,385 --> 01:50:01,553 Ya mu�rete. 537 01:50:15,692 --> 01:50:17,319 Ito, yo... 538 01:50:58,068 --> 01:50:59,111 Ito... 539 01:51:21,133 --> 01:51:26,138 Toda esas expectativas, ese potencial, para nada. 540 01:51:36,481 --> 01:51:39,067 No deb� enviar al cachorro a matar al tigre. 541 01:51:40,152 --> 01:51:43,071 �Por qu�? �Por qu� yo? 542 01:51:57,502 --> 01:51:59,129 T� elegiste. 38300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.