All language subtitles for The Lion, The Witch, and The Wardrobe (2005) [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:2,000 --> 00:00:10,000 Haz�rlayan: Kolleksioncu (M�cahid Burak �EL�K) burakcelik_gs@hotmail.com 1 00:00:11,000 --> 00:00:12,500 �Y� SEY�RLER 2 00:00:56,933 --> 00:00:58,518 Hedefe on saniye. 3 00:01:05,024 --> 00:01:07,110 U�aksavar ate�lerine dikkat 4 00:01:07,652 --> 00:01:08,903 Vurulduk. 5 00:01:18,079 --> 00:01:21,082 Bomba kapaklar�n� a��p Bombalar� b�rakmaya ba�lay�n. 6 00:01:38,141 --> 00:01:40,518 Edmund, �ekil oradan! 7 00:01:41,060 --> 00:01:42,103 Peter! 8 00:01:42,729 --> 00:01:43,646 Sen ne yapt���n� zannediyorsun? 9 00:01:43,771 --> 00:01:46,274 - Peter, �abuk onu s���na�a g�t�r hemen - Haydi 10 00:01:46,316 --> 00:01:48,776 - Dur - B�rak onu kals�n. 11 00:01:50,653 --> 00:01:51,905 Anne! 12 00:01:55,033 --> 00:01:56,576 Lucy! haydi! 13 00:01:58,578 --> 00:01:59,287 - Haydi! �abuk! - Ko�un 14 00:02:01,080 --> 00:02:01,998 Ko�un! 15 00:02:05,960 --> 00:02:07,337 Durun. Babam. 16 00:02:07,962 --> 00:02:08,630 Ed! 17 00:02:08,671 --> 00:02:09,839 Edmund Hay�r! 18 00:02:10,048 --> 00:02:10,882 Anne i�eri girin! 19 00:02:11,090 --> 00:02:12,342 Peter geri d�n�n! 20 00:02:12,425 --> 00:02:12,967 Ed! 21 00:02:13,801 --> 00:02:14,802 Buraya gel! 22 00:02:14,844 --> 00:02:16,596 Edmund yere yat! 23 00:02:17,972 --> 00:02:20,141 Haydi seni budala, ko�! 24 00:02:20,975 --> 00:02:22,227 D��ar�! 25 00:02:28,191 --> 00:02:29,526 Ko�un! 26 00:02:32,237 --> 00:02:33,613 Acele edin! 27 00:02:34,656 --> 00:02:37,367 Neden hep bencil olmak zorundas�n. 28 00:02:37,450 --> 00:02:38,618 �kimizi de �ld�rebilirdin. 29 00:02:38,660 --> 00:02:39,869 Sus! 30 00:02:48,211 --> 00:02:50,171 Sana s�yleneni yapmay� ne zaman ��reneceksin? 31 00:02:57,053 --> 00:03:01,140 D�rt nolu peron: Hoxton,Steventon 32 00:03:01,850 --> 00:03:05,520 Beckenham,Romford, Humpton 33 00:03:05,603 --> 00:03:07,814 T�m aileler �ocuklar�n�n kimlik belgelerini kontrol etsinler. 34 00:03:07,856 --> 00:03:10,108 Bunu �st�nden ��karma hayat�m. Tamam m�? 35 00:03:11,359 --> 00:03:12,902 Yeterince s�cak tutuyor mu? 36 00:03:18,032 --> 00:03:19,367 �ocuklara Yard�m Edin. Bar�nd�rmak ulusal bir vazifedir. 37 00:03:19,492 --> 00:03:21,536 Babam burada olsayd�. Gitmemiz gerekmezdi. 38 00:03:21,578 --> 00:03:24,289 Babam burada olsayd� sava� bitmi� olurdu ve gitmek zorunda kalmazd�k. 39 00:03:24,372 --> 00:03:25,957 A�abeyinin s�z�n� dinleyeceksin de�il mi Edmund? 40 00:03:41,806 --> 00:03:43,558 Onlara iyi bakaca��na s�z ver. 41 00:03:45,143 --> 00:03:46,477 S�z veriyorum anne. 42 00:03:49,314 --> 00:03:50,356 Ak�ll� adam. 43 00:03:51,191 --> 00:03:52,525 Herkes binsin! 44 00:03:52,650 --> 00:03:53,568 Herkes binsin. 45 00:03:53,985 --> 00:03:55,153 G�le g�le tatl�m. 46 00:03:56,821 --> 00:03:58,489 Susan 47 00:04:00,992 --> 00:04:02,327 Ak�ll� bir k�z ol. 48 00:04:07,332 --> 00:04:08,917 Pekala 49 00:04:10,043 --> 00:04:11,503 Gitme zaman�. 50 00:04:17,050 --> 00:04:18,593 Herkes trene! Tren hareket etmez �zeredir! 51 00:04:19,344 --> 00:04:20,386 Haydi, y�r�y�n. 52 00:04:20,803 --> 00:04:22,680 Hey �ekme tek ba��ma trene nas�I binece�imi biliyorum. 53 00:04:23,515 --> 00:04:24,974 B�rak beni. 54 00:04:27,143 --> 00:04:28,728 Biletlerinizi g�rebilir miyim I�tfen. 55 00:04:29,020 --> 00:04:30,271 - Biletinizi verir misiniz? - Peter. 56 00:04:32,357 --> 00:04:33,733 Ge�ebilirsiniz. 57 00:04:33,816 --> 00:04:34,859 Evet, te�ekk�rler. 58 00:04:41,658 --> 00:04:42,909 Haydi Lucy. 59 00:04:43,117 --> 00:04:44,118 Hep birlikte kalmal�y�z. 60 00:04:44,160 --> 00:04:47,789 Her�ey yoluna girecek. �yi olacak. �yi olacak. 61 00:05:05,431 --> 00:05:06,683 G�le g�le canlar�m. 62 00:05:07,725 --> 00:05:09,602 Ho��a kal anne. Seni �zleyece�iz. 63 00:05:56,566 --> 00:05:59,360 NARNIA G�NL�KLER� Aslan, Cad� ve Dolap 64 00:06:14,292 --> 00:06:17,712 Couzy �stasyonu Couzy �stasyonu 65 00:07:29,409 --> 00:07:31,411 Profes�r gelece�imizi biliyordu. 66 00:07:32,537 --> 00:07:34,998 Belki de etikette yanl��I�k yap�Im��t�r. 67 00:07:51,264 --> 00:07:52,849 Bayan Macready? 68 00:07:52,891 --> 00:07:54,475 Korkar�m �yle. 69 00:07:55,852 --> 00:07:57,312 Bu kadar m�? 70 00:07:58,146 --> 00:07:59,480 Ba�ka bir�ey getirmediniz mi? 71 00:07:59,898 --> 00:08:00,940 Hay�r bayan. 72 00:08:02,609 --> 00:08:04,402 Sadece biz. 73 00:08:05,236 --> 00:08:07,322 K���k bir iyilik. 74 00:08:10,241 --> 00:08:11,075 �yi k�z. 75 00:08:11,701 --> 00:08:12,118 Haydi 76 00:08:12,535 --> 00:08:13,369 Haydi 77 00:08:27,967 --> 00:08:31,179 Profes�r Kirk bu evde �ocuklar�n olmas�na al��k�n de�ildir. 78 00:08:32,430 --> 00:08:35,892 ve bu y�zden uymak zorunda oldu�umuz baz� kurallar var. 79 00:08:36,100 --> 00:08:37,560 Ba��r�p �a��rmak yok. 80 00:08:38,478 --> 00:08:39,395 Ko�mak da yok. 81 00:08:39,437 --> 00:08:42,232 Servis asans�r�n� uygunsuz �ekilde kullanmak da yok. 82 00:08:42,649 --> 00:08:46,319 Hay�r! Tarihi sanat eserlerine dokunmak yok. 83 00:08:48,821 --> 00:08:50,281 ve hepsinden �nemlisi 84 00:08:50,907 --> 00:08:55,787 Profes�r� rahats�z etmeyeceksiniz. 85 00:09:05,046 --> 00:09:06,506 Alman bombard�man u�aklar� 86 00:09:06,589 --> 00:09:09,217 d�n gece B�y�k Britanya'ya �iddetli hava sald�r�lar� d�zenlediler. 87 00:09:09,634 --> 00:09:12,846 Birka� saat s�ren bu sald�r�da heryer alevler i�indeydi. 88 00:09:17,642 --> 00:09:19,644 Yatak ka��nd�r�yor. 89 00:09:21,312 --> 00:09:25,692 Sava�lar sonsuza dek s�rmez Lucy. Yak�nda evde olaca��z. 90 00:09:25,733 --> 00:09:27,443 Tabii evimiz kald�ysa. 91 00:09:27,569 --> 00:09:30,572 Senin yatakta olma vaktin de�il mi? - Evet anne. 92 00:09:30,613 --> 00:09:31,614 Ed! 93 00:09:33,616 --> 00:09:37,620 D��ar�y� g�rd�n. Buras� kocaman bir yer. 94 00:09:38,037 --> 00:09:39,914 Burada istedi�imiz her�eyi yapabiliriz. 95 00:09:40,415 --> 00:09:41,791 Yar�n harika olacak. 96 00:09:43,668 --> 00:09:45,753 Ger�ekten. 97 00:09:49,799 --> 00:09:52,927 Gas-tro-vas-k�-ler. 98 00:09:55,346 --> 00:09:57,849 Haydi Peter Gastrovask�ler. 99 00:09:58,683 --> 00:10:01,769 Latince mi? - Evet 100 00:10:01,811 --> 00:10:05,148 �u ana kadar bulunmu� en k�t� oyunun latincesi mi? 101 00:10:07,525 --> 00:10:09,611 Saklamba� oynayabilirdik. 102 00:10:11,404 --> 00:10:14,741 Ama b�yle de �ok e�leniyoruz. 103 00:10:15,366 --> 00:10:17,869 Haydi Peter. L�tfen. 104 00:10:21,414 --> 00:10:24,626 Bir, iki, ��, 105 00:10:24,751 --> 00:10:30,381 - Ne? - D�rt, be�,alt�, yedi, sekiz,dokuz 106 00:10:30,423 --> 00:10:36,012 on, onbir,oniki on��,on d�rt, �n be�, 107 00:10:46,231 --> 00:10:50,902 Yirmi d�rt,yirmi be�, yirmi alt� yirmi yedi, yirmi sekiz 108 00:10:50,944 --> 00:10:52,570 yirmi dokuz, otuz, 109 00:11:05,208 --> 00:11:06,876 �Ik �nce ben geldim. 110 00:12:08,813 --> 00:12:14,152 Yetmi� be�, yetmi� alt�,yetmi� yedi yetmi� sekiz,yetmi� dokuz, 111 00:12:14,152 --> 00:12:19,449 seksen,seksen bir, seksen iki, seksen ��,seksen d�rt,seksen be�, 112 00:12:19,490 --> 00:12:25,288 seksen alt�,seksen yedi,seksen sekiz seksen dokuz, doksan, 113 00:15:23,800 --> 00:15:25,760 Benden mi saklan�yordun? 114 00:15:30,473 --> 00:15:31,808 Hay�r. 115 00:15:35,687 --> 00:15:36,604 Ben sadece... 116 00:15:37,647 --> 00:15:38,398 Hay�r... hay�r.. Ben.. ben... 117 00:15:38,815 --> 00:15:41,985 Ben sadece seni korkutup ka��rtmak istemedim. 118 00:15:45,321 --> 00:15:46,990 Soruma cevap vermekten ka��n�yorsan... 119 00:15:48,658 --> 00:15:49,492 Nesin sen? 120 00:15:49,534 --> 00:15:50,326 Ben... 121 00:15:51,578 --> 00:15:54,789 Ben bir Faun'um. Peki ya sen? 122 00:15:54,914 --> 00:15:58,293 Sakals�z bir �e�it c�ce olmal�s�n. 123 00:15:58,334 --> 00:16:01,671 Hay�r, c�ce de�ilim. Ben bir k�z�m. 124 00:16:03,047 --> 00:16:07,302 ve asl�nda s�n�f�mda en uzun boylu benim. 125 00:16:11,806 --> 00:16:14,100 Yani bir Havva k�z� oldu�unu mu kastediyorsun? 126 00:16:14,184 --> 00:16:16,269 Annemin ad� Helen. 127 00:16:16,394 --> 00:16:17,645 Evet de 128 00:16:18,354 --> 00:16:21,191 Sen asl�nda insans�n. 129 00:16:21,608 --> 00:16:23,985 Evet. Tabii ki. 130 00:16:26,196 --> 00:16:27,447 Burada ne i�in var? 131 00:16:27,655 --> 00:16:30,867 �ey, bo� odadaki dolapta saklan�yordum. 132 00:16:30,992 --> 00:16:33,495 Bo� oda m�? Narnia da m�? 133 00:16:33,703 --> 00:16:36,206 Narnia m�? O nedir? 134 00:16:37,540 --> 00:16:39,542 Benim sevgili k�z�m. �u an i�inde bulunuyorsun. 135 00:16:39,959 --> 00:16:42,212 Bu sokak lambas�ndan itibaren... 136 00:16:42,253 --> 00:16:45,798 Do�u Denizi k�y�s�ndaki Cair Paravel saray�na kadar olan heryer. 137 00:16:46,633 --> 00:16:52,680 G�rd���n her dal ve ta� her buz sa�a�� Narnia'd�r. 138 00:16:53,806 --> 00:16:56,017 �ok b�y�k bir dolapm��. 139 00:16:57,352 --> 00:16:58,937 Dolap 140 00:16:59,020 --> 00:17:04,025 �zg�n�m. L�tfen kendimi tan�tmama izin ver. Benim ad�m Tamnus. 141 00:17:04,108 --> 00:17:07,654 Memnun oldum Bay Tamnus. Ben Lucy Pevensie. 142 00:17:11,908 --> 00:17:13,284 Oh, onu tut. 143 00:17:14,410 --> 00:17:15,995 Neden? 144 00:17:17,121 --> 00:17:22,335 Ben... ben bilmiyorum. �nsanlar tan��t�klar�nda b�yle yaparlar. 145 00:17:31,219 --> 00:17:35,890 Pekala, ola�an�st� Bo� Oda �lkesindeki 146 00:17:36,099 --> 00:17:39,018 ayd�nl�k Giysido Lab� �ehrinden Lucy Pevensie. 147 00:17:39,352 --> 00:17:43,231 Benimle gelip bir �ay i�meye ne dersin? 148 00:17:43,982 --> 00:17:46,276 Oh, �ok te�ekk�r ederim. Fakat ben.. 149 00:17:48,152 --> 00:17:50,238 Ben belki de geri d�nsem iyi olacak. 150 00:17:50,280 --> 00:17:51,906 Evet, fakat hemen �urac�kta. 151 00:17:52,323 --> 00:17:58,371 ve harikulade bir ��mine ate�i. ve k�zarm�� ekmek, �ay, kek de. 152 00:17:58,413 --> 00:18:02,000 ve belki de bir sardalya a�abiliriz. 153 00:18:03,251 --> 00:18:05,461 - Bilmiyorum. - Haydi... 154 00:18:06,171 --> 00:18:09,007 Her g�n yeni bir dost edinmiyorum. 155 00:18:10,341 --> 00:18:13,720 Bir s�reli�ine olabilir. 156 00:18:13,761 --> 00:18:17,140 E�er sardalya varsa... 157 00:18:17,974 --> 00:18:19,225 Bir kova dolusu. 158 00:18:31,738 --> 00:18:32,780 Neredeyse geldik. 159 00:18:41,331 --> 00:18:44,959 ��te geldik. Haydi. 160 00:18:51,758 --> 00:18:53,426 Sana yard�m edeyim. 161 00:18:53,843 --> 00:18:55,720 �ok te�ekk�r ederim. 162 00:19:13,238 --> 00:19:14,280 O.. 163 00:19:14,364 --> 00:19:16,449 O benim babam. 164 00:19:16,783 --> 00:19:19,077 G�zel bir y�z� var. 165 00:19:19,702 --> 00:19:21,663 Sana �ok benziyor. 166 00:19:22,622 --> 00:19:24,082 Hay�r. 167 00:19:24,707 --> 00:19:27,502 Hay�r, birbirimize hi� benzemeyiz. 168 00:19:27,710 --> 00:19:30,338 Benim babam sava�a gitti. 169 00:19:32,215 --> 00:19:36,177 Benim babam da sava�a gitmi�ti. 170 00:19:36,886 --> 00:19:38,888 Tabii bu uzun zaman �nceydi. 171 00:19:38,972 --> 00:19:42,308 Bu korkun� k�� gelmeden �nce. 172 00:19:42,392 --> 00:19:44,102 K�� o kadar da k�t� de�ildir. 173 00:19:44,143 --> 00:19:48,898 Buzda kay�I�r, kar topu sava�� yap�I�r. 174 00:19:48,940 --> 00:19:52,026 ve Noel - Burada de�il. 175 00:19:53,069 --> 00:19:57,448 Hay�r, burada y�z y�Id�r Noel kutlamad�k. 176 00:19:58,074 --> 00:20:01,578 Ne? y�z y�Id�r hediye olmadan m�? 177 00:20:01,619 --> 00:20:06,624 S�rekli k��. Hi� Noel olmad�. K�� �ok uzun s�rd�. 178 00:20:08,168 --> 00:20:10,795 Fakat Narnia'y� baharda g�rmelisin. 179 00:20:12,255 --> 00:20:15,383 Biz Faunlar Dryadlar ile birlikte t�m gece dans ederiz. 180 00:20:16,009 --> 00:20:19,345 Fakat bilirsin, biz, Biz hi� yorulmay�z. 181 00:20:19,971 --> 00:20:23,808 ve m�zik... �ylesi m�zik 182 00:20:25,894 --> 00:20:29,022 �u an biraz duymak ister misin? 183 00:20:31,316 --> 00:20:32,692 Evet, I�tfen. 184 00:20:36,863 --> 00:20:39,866 �imdi sen... 185 00:20:39,991 --> 00:20:42,076 hi� Narnia ninnilerine a�ina m�s�n? 186 00:20:42,285 --> 00:20:44,329 �zg�n�m, hay�r. 187 00:20:44,370 --> 00:20:45,413 �ey, �yleyse bu iyi. 188 00:20:47,081 --> 00:20:48,124 ��nk� muhtmelen.. 189 00:20:49,375 --> 00:20:51,961 bunun sesi �ok de�i�ik gelecektir. 190 00:22:16,462 --> 00:22:17,505 Art�k gitsem iyi olacak. 191 00:22:17,839 --> 00:22:19,090 Bunun i�in art�k �ok ge�. 192 00:22:20,967 --> 00:22:23,261 Ben �ok k�t� bir Faun'um. 193 00:22:26,556 --> 00:22:28,641 oh, hay�r. 194 00:22:28,933 --> 00:22:31,728 Sen �imdiye kadar tan�d���m en iyi Faunsun. 195 00:22:31,769 --> 00:22:34,898 �yleyse korkar�m ki benim sefil ya�ant�m�n iyi bir k�sm�n� g�rd�n. 196 00:22:36,983 --> 00:22:39,694 O kadar k�t� bir�ey yapm�� olamazs�n. 197 00:22:42,197 --> 00:22:45,533 Bu benim ge�mi�te yapt���m bir�ey de�il Lucy Pevensie. 198 00:22:47,202 --> 00:22:50,538 �u anda yapmakta oldu�um bir�ey. - Ne yap�yorsun ki? 199 00:22:51,581 --> 00:22:53,666 Seni ka��r�yorum. 200 00:22:55,335 --> 00:22:56,586 Bu Ak Cad�'n�n iste�i. 201 00:22:57,003 --> 00:23:00,924 S�rekli k��� getiren o. Onun buyru�u. 202 00:23:00,965 --> 00:23:03,551 �ayet her kim ormanda dola�an bir insano�lu bulursa. 203 00:23:04,719 --> 00:23:06,804 Ona g�t�r�p teslim etmeye mecbur. 204 00:23:08,556 --> 00:23:10,642 Bay Tamnus siz yapmayacaks�n�z. 205 00:23:15,855 --> 00:23:18,358 Sizin dostum oldu�unuzu sanm��t�m. 206 00:23:22,862 --> 00:23:23,696 Haydi. 207 00:23:24,405 --> 00:23:25,573 Senin burada oldu�un haberini �oktan alm��t�r. 208 00:23:26,282 --> 00:23:27,742 Orman onun casuslar�yla dolu. 209 00:23:31,830 --> 00:23:34,123 Baz� a�a�lar bile ondan yana. 210 00:23:38,795 --> 00:23:40,380 Buradan yolu bulabilir misin? 211 00:23:41,422 --> 00:23:42,882 San�r�m. 212 00:23:42,966 --> 00:23:43,508 Pekala. 213 00:23:47,887 --> 00:23:49,764 �yi olacak m�s�n? 214 00:23:55,728 --> 00:23:56,980 �z�r dilerim. 215 00:23:57,313 --> 00:23:58,982 �ok �z�r dilerim. 216 00:24:05,238 --> 00:24:06,281 Sende kals�n. 217 00:24:06,698 --> 00:24:09,200 Senin ona benden �ok ihtiyac�n var. 218 00:24:12,745 --> 00:24:17,125 Her ne olursa olsun Lucy Pevensie. seni tan�d���ma �ok memnun oldum. 219 00:24:17,750 --> 00:24:20,545 Y�z y�Id�r hissetti�imden �ok daha s�cak bir duyguyu ya�att�n bana. 220 00:24:22,547 --> 00:24:23,673 Git �imdi. 221 00:24:24,215 --> 00:24:25,049 Git. 222 00:24:36,728 --> 00:24:39,856 doksan dokuz, y�z. haz�r olun ya da olmay�n geliyorum. 223 00:24:39,898 --> 00:24:42,984 Tamam. geri d�nd�m. Ben iyiyim. 224 00:24:43,193 --> 00:24:45,278 �eneni kapat�r m�s�n. Geliyor. 225 00:24:49,449 --> 00:24:52,994 Siz ikinizin bu oyunun kural�n� bilip bilmedi�inizden emin de�ilim. 226 00:24:53,036 --> 00:24:55,246 Nerede oldu�umu merak etmediniz mi? 227 00:24:55,288 --> 00:24:58,416 Mesele de bu, seni ar�yor olmas�n�n sebebi bu i�te. 228 00:24:58,458 --> 00:25:00,168 Bu benim mi kazand���m anlam�na geliyor. 229 00:25:00,502 --> 00:25:02,253 Lucy'nin art�k oynamak istedi�ini sanm�yorum. 230 00:25:02,295 --> 00:25:04,839 Saatlerdir burada yoktum. 231 00:25:19,229 --> 00:25:21,731 Lucy, dolab�n arkas� buradaki gibi tahta. 232 00:25:21,773 --> 00:25:23,566 Bir seferde bir oyun Lu. 233 00:25:23,608 --> 00:25:26,611 Bizler senin hayalg�c�ne sahip de�iliz. 234 00:25:30,490 --> 00:25:32,450 Fakat hayal g�rm�yordum. 235 00:25:33,827 --> 00:25:35,078 Bu kadar yeter Lucy. 236 00:25:35,286 --> 00:25:37,664 Bu konuda yalan s�ylemedim. 237 00:25:38,206 --> 00:25:39,958 �ey, sana inan�yorum. 238 00:25:40,500 --> 00:25:41,084 �yle mi? 239 00:25:41,125 --> 00:25:42,877 Evet, tabii ki. 240 00:25:43,211 --> 00:25:45,296 Size banyo dolab�n�n arkas�nda bir futbol sahas� buldu�umu s�ylemedim mi? 241 00:25:45,713 --> 00:25:48,007 Neden art�k kesmiyorsun? 242 00:25:48,091 --> 00:25:50,176 Sadece ortal��� daha da k�z��t�rmak zorundas�n de�il mi? 243 00:25:50,301 --> 00:25:51,803 Sadece bir �akayd�. 244 00:25:51,970 --> 00:25:53,346 Ne zaman b�y�meyi ��reneceksin? 245 00:25:53,680 --> 00:25:57,016 Kapa �eneni. Babam oldu�umu san�yorsun. Ama de�ilsin. 246 00:26:00,353 --> 00:26:03,064 Pekala, mesele g�zellikle haloldu. 247 00:26:05,149 --> 00:26:06,150 Fakat... 248 00:26:06,192 --> 00:26:09,195 Ger�ekten oradayd�. 249 00:26:09,529 --> 00:26:11,823 Susan hakl� Lucy. 250 00:26:12,448 --> 00:26:14,951 Bu kadar yeter. 251 00:27:50,088 --> 00:27:51,881 Lucy 252 00:27:52,507 --> 00:27:55,051 Neredesin? 253 00:28:05,770 --> 00:28:07,564 Lucy, 254 00:28:09,440 --> 00:28:12,026 Umar�m karanl�ktan korkmuyorsundur. 255 00:28:17,991 --> 00:28:19,659 Lucy, 256 00:28:25,498 --> 00:28:27,167 Lucy. 257 00:28:28,418 --> 00:28:30,295 Lucy. 258 00:28:48,521 --> 00:28:50,106 Lucy, 259 00:28:51,357 --> 00:28:53,943 Neredesin? 260 00:28:55,111 --> 00:28:57,071 Lucy, 261 00:28:57,906 --> 00:29:00,325 San�r�m art�k sana inan�yorum. 262 00:29:26,184 --> 00:29:27,852 Lucy! 263 00:29:44,536 --> 00:29:45,787 Lucy? 264 00:30:15,441 --> 00:30:17,527 Rahat b�rak beni. - �imdi ne var Ginarrbrik? 265 00:30:17,735 --> 00:30:20,613 B�rak beni gideyim. Ben yanl�� bir�ey yapmad�m. 266 00:30:20,655 --> 00:30:22,740 Ne c�rretle Narnia Krali�esine sen diye hitap edersin. 267 00:30:22,949 --> 00:30:24,409 Bilmiyordum. 268 00:30:24,450 --> 00:30:26,536 Bundan sonra daha iyi belleyeceksin. 269 00:30:26,661 --> 00:30:28,329 Bekle. 270 00:30:38,339 --> 00:30:41,467 �smin nedir Ademo�lu? 271 00:30:42,510 --> 00:30:43,761 Edmund. 272 00:30:43,970 --> 00:30:47,390 Peki Edmund. Benim h�kmetti�im bu topraklara nas�I girdin? 273 00:30:48,641 --> 00:30:50,018 Emin de�ilim. 274 00:30:50,435 --> 00:30:53,354 Sadece k�z karde�imi ar�yordum. - K�z karde�ini mi? 275 00:30:53,396 --> 00:30:54,689 Ka� ki�isiniz? 276 00:30:54,898 --> 00:30:56,149 D�rt. 277 00:30:56,274 --> 00:30:58,568 Buraya daha �nce gelen Lucy. 278 00:30:58,776 --> 00:31:00,653 O bir Faun ile tan��t���n� s�ylemi�ti. 279 00:31:00,695 --> 00:31:02,739 Tamnus ad�nda. 280 00:31:03,031 --> 00:31:05,450 Susan ve Peter ona inanmam��t�. Ben de �yle. 281 00:31:05,492 --> 00:31:06,701 Edmund. 282 00:31:06,910 --> 00:31:10,663 �ok ���m�� g�r�n�yorsun. Gelip yan�ma oturur musun? 283 00:31:26,513 --> 00:31:27,555 �imdi, 284 00:31:27,764 --> 00:31:29,641 S�cak bir i�ece�e ne dersin? 285 00:31:30,141 --> 00:31:34,646 Evet I�tfen. Majesteleri 286 00:31:51,538 --> 00:31:54,123 ��ece�iniz efendim. 287 00:31:54,457 --> 00:31:55,708 Bunu nas�I yapt�n�z? 288 00:31:55,917 --> 00:31:58,044 �stedi�in her�eyi yapabilirim. 289 00:31:59,087 --> 00:32:01,798 Beni daha uzun yapabilir misiniz? 290 00:32:02,215 --> 00:32:04,926 Yemek istedi�in bir�ey. 291 00:32:05,969 --> 00:32:08,763 T�rk lokumu. 292 00:32:34,122 --> 00:32:35,373 Edmund 293 00:32:35,874 --> 00:32:39,752 Ailenin geri kalan�yla da tan��may� �ok isterdim. 294 00:32:39,794 --> 00:32:41,087 Neden? 295 00:32:41,629 --> 00:32:43,923 Hi� �zel de�illerdir. 296 00:32:44,549 --> 00:32:49,971 Oh, neredeyse senin kadar nazik olmad�klar�na eminim. 297 00:32:51,431 --> 00:32:55,059 Lakin anl�yorsun ya, Edmund. Benim hi� �ocu�um yok. 298 00:32:56,019 --> 00:32:59,147 ve sen g�n�n birinde Narnia'n�n Prensi olurken g�rebildi�im 299 00:32:59,230 --> 00:33:02,984 �ocu�a o kadar benziyorsun ki. 300 00:33:03,735 --> 00:33:05,820 Hatta belki de bir kral olacaks�n. 301 00:33:06,821 --> 00:33:08,490 Sahiden mi? 302 00:33:09,532 --> 00:33:11,493 Tabii ki aileni de getirmeye mecbur kal�yordun. 303 00:33:12,660 --> 00:33:14,829 Oh �yle mi? 304 00:33:15,455 --> 00:33:18,500 Peter da m� kral olacak demek bu? - Hay�r 305 00:33:18,583 --> 00:33:23,087 Hay�r, bir kral'a hizmetkar gerek. 306 00:33:25,173 --> 00:33:27,258 San�r�m �yleyse onlar� getirebilirim. 307 00:33:31,846 --> 00:33:34,766 A�a�lar�n �tesinde y�kselen �u iki tepeyi g�r�yor musun? 308 00:33:34,807 --> 00:33:37,894 Mekan�m i�te o iki tepenin aras�ndad�r. 309 00:33:37,936 --> 00:33:39,854 Oray� �ok seveceksin Edmund. 310 00:33:39,979 --> 00:33:44,651 ��i t�ka basa T�rk lokumuyla dolu odalar vard�r. 311 00:33:44,984 --> 00:33:47,070 �imdi biraz daha alamaz m�y�m? 312 00:33:47,111 --> 00:33:48,530 Hay�r! 313 00:33:50,615 --> 00:33:53,117 ��tah�n� k�reltmek istemem. 314 00:33:53,326 --> 00:33:56,871 Hem ayriyeten sen ve ben �ok yak�nda g�r��ece�iz. 315 00:33:56,913 --> 00:33:59,999 �yle umar�m majesteleri. 316 00:34:00,667 --> 00:34:02,752 �yleyse gelecek sefere tatl�m. 317 00:34:03,169 --> 00:34:05,463 Seni �zleyece�im. 318 00:34:17,976 --> 00:34:19,435 Edmund? 319 00:34:21,604 --> 00:34:25,692 Edmund! sen de i�eridesin. Harika de�il mi? 320 00:34:25,733 --> 00:34:27,443 Nerelerdeydin? 321 00:34:27,652 --> 00:34:30,071 Bay Tamnus'u g�rd�m. O iyi. 322 00:34:30,572 --> 00:34:34,242 Ak Cad� onun bana yard�m�yla ilgili bir�ey ��renmemi�. 323 00:34:34,742 --> 00:34:36,536 Ak Cad� m�? 324 00:34:37,162 --> 00:34:41,207 Kendisine Narnia Krali�esi diyormu�. Fakat asl�nda de�ilmi�. 325 00:34:42,375 --> 00:34:45,837 �yi misin? k�t� g�r�n�yorsun. 326 00:34:45,879 --> 00:34:49,340 Ne bekliyordun ki? �ok so�uk. 327 00:34:49,674 --> 00:34:51,634 Buradan nas�I ��kar�z? 328 00:34:51,843 --> 00:34:53,011 Haydi. 329 00:34:53,219 --> 00:34:54,888 Bu taraftan. 330 00:34:57,891 --> 00:35:01,561 Peter! Peter! uyan! Orada! Ger�ekten orada! 331 00:35:01,603 --> 00:35:03,605 Lucy, sen neden bahsediyorsun? 332 00:35:03,646 --> 00:35:06,232 Narnia. Dolab�n i�indeki yer. Size anlatt���m gibi. 333 00:35:06,357 --> 00:35:08,401 Yine r�ya g�rm��s�n Lucy. 334 00:35:08,443 --> 00:35:14,574 Ama g�rmedim. Bay Tamnus'� g�rd�m yine. Bu kez Edmund da geldi. 335 00:35:17,202 --> 00:35:20,747 Sen.. Sen Faun'u g�rd�n m�? 336 00:35:23,458 --> 00:35:27,629 �ey, asl�nda o benimle birlikte oraya girmedi. 337 00:35:33,468 --> 00:35:35,970 Sen orada ne yap�yordun Edmund? 338 00:35:37,931 --> 00:35:40,558 Sadece oyun oynuyordum. 339 00:35:40,767 --> 00:35:44,938 �zg�n�m Peter. Ona cesaret vermemem gerekirdi. Fakat, 340 00:35:45,730 --> 00:35:48,233 K���k �ocuklar�n bu g�nlerde b�yle davrand�klar�n� biliyorsunuz. 341 00:35:48,316 --> 00:35:52,195 Sadece ne zaman numara yapmay� keseceklerini bilmiyorlar. 342 00:36:09,337 --> 00:36:13,508 Siz �ocuklar ah�rda uyuyan �rkek atlar gibisiniz. 343 00:36:14,425 --> 00:36:15,593 Profes�r? 344 00:36:16,219 --> 00:36:20,348 �z�r dilerim. Onlara sizi rahats�z etmemelerini tembihlemi�tim. 345 00:36:20,390 --> 00:36:23,518 �nemli de�il Bayan Macready. Eminim ki mant�ksal bir a��klamas� vard�r. 346 00:36:25,395 --> 00:36:28,106 Ama san�r�m bu k�����n biraz s�cak �ikolataya ihtiyac� var. 347 00:36:29,023 --> 00:36:30,692 Gel tatl�m. 348 00:36:39,159 --> 00:36:43,121 Kahyam�n i�sel dengesinin ne derece dengesiz oldu�unu g�rm�� oldunuz. 349 00:36:43,329 --> 00:36:46,875 �ok �z�r dileriz efendim. Bir daha olmayacak. 350 00:36:46,916 --> 00:36:48,960 Bizim k���k karde�imiz efendim. Lucy. 351 00:36:49,002 --> 00:36:50,628 �u a�layan k�z. 352 00:36:50,920 --> 00:36:52,088 Evet. efendim. 353 00:36:52,172 --> 00:36:53,756 O �ok �zg�n. 354 00:36:53,965 --> 00:36:55,008 �zg�n olan a�lar. 355 00:36:55,300 --> 00:36:57,927 �nemli de�il. Biz halledebiliriz. 356 00:36:57,969 --> 00:36:59,804 Bu belli oluyor. 357 00:37:01,890 --> 00:37:03,975 Sihirli bir �lke buldu�unu san�yor. 358 00:37:04,184 --> 00:37:07,187 �st kattaki dolab�n i�inde. 359 00:37:09,397 --> 00:37:11,482 Ne dedin sen? 360 00:37:12,525 --> 00:37:14,611 �st kattaki dolap. 361 00:37:15,028 --> 00:37:17,614 Lucy i�inde bir orman buldu�unu san�yor. 362 00:37:17,655 --> 00:37:20,241 Bu konuda kendisine inanmam�z� istiyor. 363 00:37:20,867 --> 00:37:22,744 Ne gibiydi? 364 00:37:22,827 --> 00:37:24,829 Bir deliyle konu�mak gibi. 365 00:37:25,038 --> 00:37:27,373 Hay�r, hay�r. K�z de�il. orman. 366 00:37:27,415 --> 00:37:29,209 Ona inand���n�z� s�ylemiyorsunuz ya? 367 00:37:29,250 --> 00:37:30,668 Ya siz? 368 00:37:30,752 --> 00:37:32,295 Tabii ki hay�r. 369 00:37:32,337 --> 00:37:34,839 Yani bu mant�ken imkans�z. 370 00:37:35,340 --> 00:37:37,967 Bug�nlerde okullarda neler ��retiyorlar size b�yle? 371 00:37:38,009 --> 00:37:39,594 Edmund sadece numara yapt�klar�n� s�yledi. 372 00:37:39,636 --> 00:37:42,138 ve genelde �ok g�venilir biridir �yle de�il mi? 373 00:37:42,180 --> 00:37:43,056 Hay�r. 374 00:37:43,181 --> 00:37:45,850 Bu ilk kez olurdu. 375 00:37:45,892 --> 00:37:49,020 K�zkarde�iniz yalan s�ylemiyorsa ve deli de de�ilse, �yleyse mant�ken 376 00:37:49,437 --> 00:37:52,148 do�ruyu s�yledi�ini varsaymal�y�z. 377 00:37:53,191 --> 00:37:56,736 Yani ona inanmam�z gerekti�ini mi s�yl�yorsunuz? 378 00:37:57,654 --> 00:37:59,447 O sizin k�z karde�iniz de�il mi? 379 00:38:00,490 --> 00:38:01,825 Siz bir ailesiniz. 380 00:38:04,077 --> 00:38:06,246 Birbirinize b�yle davranmay� deneyebilirsiniz. 381 00:38:07,831 --> 00:38:12,001 Peter y�kselir. Bir kaleye daha at���n� yapmak �zere haz�rlan�r. 382 00:38:13,461 --> 00:38:16,673 Kusura bakma. Uyan k���k hayalci. 383 00:38:18,049 --> 00:38:20,718 Neden yine saklamba� oynam�yoruz ki? 384 00:38:20,760 --> 00:38:23,263 Onun bir �ocuk oyunu oldu�unu s�yledi�ini san�yordum. 385 00:38:23,346 --> 00:38:24,514 Hem ayr�ca, 386 00:38:25,390 --> 00:38:27,392 Temiz hava al�yoruz. 387 00:38:27,475 --> 00:38:29,686 Sanki i�eride hava yokmu� gibi. 388 00:38:31,145 --> 00:38:33,231 Haz�r m�s�n? - Ya sen? 389 00:38:51,583 --> 00:38:53,668 - Aferin Ed. - Topu sen att�n. 390 00:38:53,960 --> 00:38:56,045 Yine neler kar��t�r�yorsunuz orada? - Bayan Macready. 391 00:38:56,171 --> 00:38:57,839 Haydi. 392 00:39:06,181 --> 00:39:07,640 Di�er tarafa. 393 00:39:34,000 --> 00:39:35,335 Haydi. 394 00:39:35,376 --> 00:39:37,462 �akan�n s�ras� de�il. 395 00:39:50,391 --> 00:39:51,392 Geri �ekil. 396 00:39:51,434 --> 00:39:52,977 - Biliyorum keser misin �unu. - Sessiz olun. 397 00:39:53,311 --> 00:39:56,022 - Aya��ma bas�yorsun. - S�rt�ma bir�ey bat�yor 398 00:39:56,648 --> 00:39:58,733 - Kesin �unu - �tmeyin 399 00:40:10,870 --> 00:40:12,330 �mkans�z. 400 00:40:14,290 --> 00:40:15,875 Merak etmeyin. 401 00:40:16,084 --> 00:40:18,586 Sadece hayal g�c�n�z oldu�una eminim. 402 00:40:19,629 --> 00:40:23,800 Senden �z�r dilememizin yeterli olaca��n� sanm�yorum. 403 00:40:23,842 --> 00:40:26,302 Hay�r, yetmez. 404 00:40:27,971 --> 00:40:31,099 Fakat bu yeterli olabilir. 405 00:40:41,109 --> 00:40:42,443 Keser misiniz �unu. 406 00:40:44,237 --> 00:40:45,989 Seni k���k yalanc�. 407 00:40:46,114 --> 00:40:47,657 Sen de ona inanmam��t�n. 408 00:40:48,199 --> 00:40:49,868 Lucy'den �z�r dile. 409 00:40:51,536 --> 00:40:53,913 �z�r diledi�ini s�yle. - Pekala 410 00:40:54,038 --> 00:40:55,498 �z�r dilerim. 411 00:40:55,582 --> 00:40:57,125 Tamam �nemli de�il. 412 00:40:57,167 --> 00:41:00,295 Sadece baz� k���k �ocuklar ne zaman numara yapmay� keseceklerini bilmiyorlar. 413 00:41:00,336 --> 00:41:01,921 �ok komik. 414 00:41:01,963 --> 00:41:03,840 Belki de d�nmemiz gerek. 415 00:41:04,048 --> 00:41:06,843 En az�ndan etraf� bir ara�t�rmam�z gerekmez mi? 416 00:41:07,427 --> 00:41:09,637 Bence buna Lucy karar vermeli. 417 00:41:10,680 --> 00:41:13,808 Sizi Bay Tamnus ile tan��t�rabilirim. 418 00:41:13,850 --> 00:41:16,311 �yleyse Bay Tamnus'a gidiyoruz. 419 00:41:17,437 --> 00:41:20,982 Fakat bu giysilerle karda dola�amay�z. 420 00:41:21,024 --> 00:41:22,150 Hay�r, 421 00:41:23,193 --> 00:41:27,238 Ama eminim ki Profes�r bunlar� kullanmam�za ald�r�� etmeyecektir. 422 00:41:27,280 --> 00:41:30,909 Hem mant�ken d���n�rsek, 423 00:41:32,035 --> 00:41:34,245 Dolaptan bile d��ar� ��karmam�� oluyoruz. 424 00:41:34,287 --> 00:41:36,122 Bunlar kad�n paltosu. 425 00:41:36,331 --> 00:41:37,665 Biliyorum. 426 00:42:22,126 --> 00:42:25,880 ...hem �ay�m�z var.. hem... hem de... 427 00:42:28,925 --> 00:42:30,593 Lu? 428 00:42:32,053 --> 00:42:33,596 Lucy! 429 00:42:50,822 --> 00:42:53,533 B�yle bir�eyi kim yapar ki? 430 00:43:12,177 --> 00:43:21,686 Faun Tamnus, Ha�metli Narnia Krali�esi Jadiss'e ihanetten, 431 00:43:21,728 --> 00:43:23,730 Onun d��manlar�na yatakl�k etmekten, 432 00:43:23,771 --> 00:43:25,231 ve insanlarla dost olmaktan dolay� itham edilmi�tir. 433 00:43:25,273 --> 00:43:31,488 �mza Maugrim Gizli Polis �efi �ok Ya�a Krali�e. 434 00:43:32,113 --> 00:43:33,573 Pekala. 435 00:43:33,990 --> 00:43:37,202 �imdi ger�ekten geri d�nmeliyiz. - Peki ya Bay Tamnus? 436 00:43:37,243 --> 00:43:40,413 Sadece bir insana yard�m etmekten dolay� tutukland�ysa, 437 00:43:40,455 --> 00:43:44,626 yapabilece�imiz fazla bir�ey yok demektir. - Anlam�yorsunuz de�il mi? 438 00:43:45,668 --> 00:43:50,673 O insan benim. Onun bana yard�m etti�ini ��renmi� olmal�. 439 00:43:50,715 --> 00:43:51,883 Belki de polisi �a��rmal�y�z. 440 00:43:52,175 --> 00:43:53,968 Bunlar zaten polis. 441 00:43:54,260 --> 00:43:56,471 Endi�elenme Lu, Bir�eyler d���n�r�z. 442 00:43:56,513 --> 00:43:57,514 Neden? 443 00:43:58,848 --> 00:44:00,725 Demek istedi�im o bir su�lu. 444 00:44:05,730 --> 00:44:08,983 Az �nce �u ku� bize pisst mi dedi? 445 00:44:52,819 --> 00:44:54,779 Bir kunduz. 446 00:45:00,535 --> 00:45:01,786 Gel o�lum. 447 00:45:02,620 --> 00:45:04,289 Gel o�lum. 448 00:45:08,459 --> 00:45:11,588 Pekala elini koklamayaca��m �ayet istedi�in �ey buysa. 449 00:45:13,256 --> 00:45:14,716 �zg�n�m. 450 00:45:15,133 --> 00:45:17,093 Lucy Pevensie. 451 00:45:22,015 --> 00:45:23,558 Evet? 452 00:45:33,359 --> 00:45:35,987 Ben bunu Bay Tamnus'a vermi�tim. - Tumnus 453 00:45:36,070 --> 00:45:38,072 onu g�t�rmelerinden az �nce vermi�ti. 454 00:45:38,281 --> 00:45:39,741 Durumu iyi mi? 455 00:45:40,658 --> 00:45:42,744 �lerleyelim. 456 00:45:44,746 --> 00:45:47,624 Ne yap�yorsunuz? - O hakl�. 457 00:45:47,665 --> 00:45:50,168 Ona g�venebilece�imizi nereden biliyorsunuz? 458 00:45:50,585 --> 00:45:52,045 Faun'u tan�d���n� s�yledi. 459 00:45:52,754 --> 00:45:56,424 O bir kunduz. Tek kelime bile konu�mamas� gerekir. 460 00:45:56,508 --> 00:46:00,595 Her�ey yolunda m�? - Evet. Sadece konu�uyorduk. 461 00:46:01,095 --> 00:46:03,723 Y�ksek sesle konu�maman�z daha g�venli olur. 462 00:46:04,349 --> 00:46:06,851 A�a�lar� kastediyor. 463 00:46:21,491 --> 00:46:25,245 Haydi. Karanl�k ��kmeden varmal�y�z. 464 00:46:39,259 --> 00:46:42,303 G�r�nen o ki, bizim han�m �ay� demlemi� bile. 465 00:46:42,345 --> 00:46:43,972 G�zel bir fincan G�l �ay� 466 00:46:44,264 --> 00:46:48,560 �ok �irin. - �nemsiz bir�ey, daha bitmedi. 467 00:46:49,185 --> 00:46:51,563 San�Id���ndan �ok daha i�i var. 468 00:46:52,730 --> 00:46:54,357 Kunduz sen misin? 469 00:46:54,399 --> 00:46:58,862 E�er yine �u Porsuk ile birlikte bir i�ler kar��t�r�yorsan... 470 00:46:59,821 --> 00:47:02,740 Ahh, Porsuklarla birlikte de�ilsin. 471 00:47:03,241 --> 00:47:07,954 Ooo, bug�nleri g�rebilece�im akl�m�n ucundan ge�mezdi. 472 00:47:09,205 --> 00:47:12,000 K�rk�me bak. Haz�rlanmam i�in bana on dakika veremez miydin? 473 00:47:12,125 --> 00:47:15,044 E�er yard�m� olaca��n� bilseydim sana haz�rlanman i�in bir hafta verirdim. 474 00:47:16,171 --> 00:47:19,382 ��eri gelin. Size biraz yiyecek 475 00:47:19,424 --> 00:47:23,052 ve biraz ho� konukseverlik sunup sunamayaca��m�z� g�relim. 476 00:47:24,012 --> 00:47:25,972 Dikkatli olun. Ad�mlar�n�za dikkat edin. 477 00:47:26,097 --> 00:47:31,102 ��erinin da��n�kl���n� mazur g�r�n I�tfen. 478 00:47:35,482 --> 00:47:37,650 G�zel manzara de�il mi? 479 00:47:41,738 --> 00:47:43,907 Bay Tamnus i�in yapabilece�imiz bir�ey yok mu? 480 00:47:44,449 --> 00:47:47,577 Onu Cad�'n�n evine g�t�rd�ler. Ne derler bilirsiniz... 481 00:47:47,619 --> 00:47:51,122 Oraya giren geri ��kamaz. 482 00:47:51,748 --> 00:47:54,250 Bal�k ve krakerler. 483 00:47:54,876 --> 00:47:58,713 Fakat umut var hayat�m. Umudun fazlas� var. 484 00:47:58,838 --> 00:48:01,549 Oh evet. Do�ru umuttan �ok daha fazlas�. 485 00:48:02,675 --> 00:48:05,720 Aslan harekete ge�iyor. 486 00:48:12,810 --> 00:48:14,062 Aslan da kim? 487 00:48:15,146 --> 00:48:19,400 Aslan kim mi? Seni yaramaz k���k �akac� 488 00:48:21,402 --> 00:48:22,946 Ne? 489 00:48:25,156 --> 00:48:26,658 Bilmiyorsunuz de�il mi? 490 00:48:26,699 --> 00:48:28,993 �ey, asl�nda buraya geli�imiz �ok olmad�. 491 00:48:29,118 --> 00:48:31,204 O b�t�n orman�n tek kral�d�r. 492 00:48:31,830 --> 00:48:35,041 En g��I� hayvan. Narnia'n�n ger�ek kral�. 493 00:48:35,792 --> 00:48:37,627 Uzun s�redir uzaklardayd�. 494 00:48:37,669 --> 00:48:41,840 Fakat, O geri d�nd�. Ta� Masan�n orada sizleri bekliyor. 495 00:48:41,881 --> 00:48:43,258 Bizi mi bekliyor? 496 00:48:43,299 --> 00:48:47,470 �aka yap�yorsunuz. Bunlar�n kehanetten bile haberleri yok. 497 00:48:47,762 --> 00:48:49,138 �ey... �yleyse... 498 00:48:49,973 --> 00:48:57,272 Bak�n, Aslan'�n d�n���... Tumnus'un tutuklanmas�... Gizli Polis. 499 00:48:57,313 --> 00:48:59,440 T�m bu olanlar sizinle ilgili. 500 00:48:59,566 --> 00:49:00,567 Bizi mi su�luyorsunuz? 501 00:49:00,608 --> 00:49:04,571 Hay�r, su�lam�yoruz. Size minnettar�z. 502 00:49:05,196 --> 00:49:06,865 Kehanet ��yle... 503 00:49:07,323 --> 00:49:12,453 Adem'in eti ve Adem'in kemi�i Cair Paravel'deki tahta oturunca 504 00:49:13,079 --> 00:49:15,540 Bu kem g�nler yitip gitmi� olacak 505 00:49:15,582 --> 00:49:16,916 Siz de biliyorsunuz ki kafiyesi bile uymuyor ger�ekten. 506 00:49:17,041 --> 00:49:18,084 Evet, biliyorum uymuyor. 507 00:49:18,293 --> 00:49:20,253 Fakat bir noktay� g�zden ka��r�yorsunuz. 508 00:49:20,795 --> 00:49:22,964 Bu �nceden beri var olan bir kehanet. 509 00:49:23,298 --> 00:49:27,677 �ki Ademo�lu ve iki Havva K�z� Ak Cad�'y� yenmek i�in ortaya ��kacak 510 00:49:27,719 --> 00:49:31,222 ve Narnia'ya yeniden huzuru getirecekler. 511 00:49:33,808 --> 00:49:35,226 ve onlar�n biz oldu�umuzu d���n�yorsunuz. 512 00:49:35,268 --> 00:49:37,896 �ey, �yle olmal�. Aslan ordunuzu �oktan haz�rlad� bile. 513 00:49:37,937 --> 00:49:39,522 Ordumuz mu? 514 00:49:39,564 --> 00:49:42,775 Annem bizi sava�tan uzakla�t�rmak i�in uzaklara yollad�. 515 00:49:44,152 --> 00:49:47,906 Bence bir hataya d��t�n�z. Biz kahraman de�iliz. 516 00:49:47,947 --> 00:49:50,617 Biz Finchley'den geliyoruz. 517 00:49:52,076 --> 00:49:53,745 Konukseverli�iniz i�in te�ekk�r ederiz. 518 00:49:56,122 --> 00:49:57,665 Ama art�k gitmemiz gerekiyor. 519 00:49:57,707 --> 00:49:59,250 B�yle �ekip gidemezsiniz. 520 00:49:59,667 --> 00:50:03,129 O hakl�. Bay Tamnus'a yard�m etmeliyiz. 521 00:50:03,421 --> 00:50:05,006 Elimizden bir�ey gelmez. 522 00:50:06,049 --> 00:50:09,802 �zg�n�m. D�rd�m�z�n art�k eve geri d�nme zaman�. 523 00:50:10,220 --> 00:50:11,471 Ed. 524 00:50:12,931 --> 00:50:14,390 Ed? 525 00:50:17,143 --> 00:50:18,144 Onu �ld�rece�im. 526 00:50:18,186 --> 00:50:19,854 Buna gerek kalmayabilir. 527 00:50:20,271 --> 00:50:23,191 Edmund Narnia'ya daha �nce gelmi� miydi? 528 00:50:50,093 --> 00:50:51,344 Acele edin! 529 00:51:11,656 --> 00:51:13,032 Edmund! 530 00:51:13,324 --> 00:51:15,118 Duyacaklar. 531 00:51:15,618 --> 00:51:16,953 Hay�r! 532 00:51:16,995 --> 00:51:19,497 B�rak beni. - Elden bir�ey gelmez. 533 00:51:19,581 --> 00:51:21,374 Gitmesine izin veremeyiz. - O bizim karde�imiz. 534 00:51:21,416 --> 00:51:24,919 O bir yem. Cad� d�rd�n�z� birden istiyor. 535 00:51:24,961 --> 00:51:25,503 Neden? 536 00:51:25,545 --> 00:51:28,882 Ger�ekle�meden �nce kehaneti durdurmak i�in 537 00:51:29,090 --> 00:51:30,633 Sizi �ld�recek. 538 00:51:40,560 --> 00:51:42,645 Bu t�m�yle senin hatan. 539 00:51:42,687 --> 00:51:43,271 Benim hatam m�? 540 00:51:43,563 --> 00:51:46,399 En ba��ndan beri beni dinlemi� olsayd�n bu olanlar�n hi�biri olmayacakt�. 541 00:51:46,608 --> 00:51:49,444 B�yle olaca��n� biliyordun yani? - B�yle olaca��n� bilmiyordum. 542 00:51:49,486 --> 00:51:51,571 Hala f�rsat�m�z varken �ekip gitmek zorunda olmam�z�n da nedeni buydu. 543 00:51:51,613 --> 00:51:53,114 Kesin �unu! 544 00:51:53,656 --> 00:51:56,034 Bunun Edmund'a yard�m� olmayacak. 545 00:51:56,159 --> 00:51:57,285 O hakl�. 546 00:51:58,244 --> 00:52:01,247 Sadece Aslan karde�inizi kurtarabilir art�k. 547 00:52:02,707 --> 00:52:04,501 �yleyse bizi ona g�t�r. 548 00:53:14,821 --> 00:53:18,158 Hi� k�p�rdama yabanc� yoksa bir daha hareket edemezsin. 549 00:53:18,199 --> 00:53:19,617 Sen de kimsin? - Ben Edmund. 550 00:53:19,701 --> 00:53:23,163 Krali�e ile ormanda tan��t�m. Onu ziyarete gelmemi s�ylemi�ti. 551 00:53:23,371 --> 00:53:25,456 Ben bir Ademo�luyum. 552 00:53:25,957 --> 00:53:29,836 Ba���la. Krali�e'nin talihli g�zdesi 553 00:53:30,128 --> 00:53:33,798 yoksa ba�kas� olsayd� bu kadar talihi olmazd�. 554 00:53:37,969 --> 00:53:40,471 Bu taraftan 555 00:54:00,783 --> 00:54:02,368 Burada bekle. 556 00:54:41,574 --> 00:54:43,034 Be�endin mi? 557 00:54:44,702 --> 00:54:45,745 Evet 558 00:54:46,663 --> 00:54:48,331 Majesteleri. 559 00:54:50,750 --> 00:54:52,502 Senin g��I� oldu�unu d���nm��t�m. 560 00:54:54,921 --> 00:54:56,172 S�yle bana Edmund. 561 00:54:59,300 --> 00:55:01,803 K�z karde�lerin sa��r m�d�r? 562 00:55:01,845 --> 00:55:02,428 Hay�r. 563 00:55:03,137 --> 00:55:04,931 Ya erkek karde�in. O... 564 00:55:08,059 --> 00:55:09,727 ak�Is�z m�d�r? 565 00:55:10,562 --> 00:55:12,647 �ey bence �yle, Annem de �yle der... 566 00:55:12,856 --> 00:55:17,026 �yleyse ne c�rretle yaln�z gelirsin. - Denedim 567 00:55:17,068 --> 00:55:19,112 Edmund senden k���k bir istekte bulundum. 568 00:55:19,320 --> 00:55:22,407 Beni dinlemiyorlar. - Bunu bile yapamad�n. 569 00:55:22,448 --> 00:55:26,911 Onlar� yar� yola kadar getirdim. Bentteler. Kunduzlarla birlikteler. 570 00:55:33,710 --> 00:55:39,966 Pekala, yine de bir i�e yarad���n� d���nebiliriz. de�il mi? 571 00:55:42,468 --> 00:55:44,554 Merak ediyordum. 572 00:55:45,597 --> 00:55:47,140 Belki... 573 00:55:47,265 --> 00:55:50,810 �imdi biraz daha T�rk Lokumu alabilir miyim? 574 00:55:56,024 --> 00:55:58,526 Konu�umuz ac�km��. 575 00:56:04,365 --> 00:56:06,326 Bu taraftan 576 00:56:06,451 --> 00:56:09,579 Tatl�lar�n�za g�t�reyim. 577 00:56:10,205 --> 00:56:11,748 Maugrim! 578 00:56:15,418 --> 00:56:17,504 Yapman gerekeni biliyorsun. 579 00:56:43,404 --> 00:56:45,698 Acele et han�m. Pe�imizdeler. 580 00:56:46,115 --> 00:56:47,242 Peki �yleyse. 581 00:56:47,784 --> 00:56:48,827 Ne yap�yor? 582 00:56:49,869 --> 00:56:51,287 Bana sonra te�ekk�r edersiniz. 583 00:56:51,329 --> 00:56:54,958 �n�m�zde uzun bir yolculuk var ve Kunduzlar ac�kt�klar�nda sinirli olurlar. 584 00:56:55,083 --> 00:56:56,125 �u an sinirliyim zaten. 585 00:56:58,628 --> 00:57:00,296 Al�n �unlar�. 586 00:57:03,842 --> 00:57:04,968 Re�el'e ihtiyac�m�z olaca��n� m� san�yorsunuz? 587 00:57:05,510 --> 00:57:07,470 Olur ya Cad� k�zarm�� ekmek servisi yaparsa. 588 00:57:22,152 --> 00:57:23,486 Acele edin. 589 00:57:38,835 --> 00:57:41,754 Ben ve Porsuk buray� kazd�k. Onun evinin yak�n�na ��kar. 590 00:57:41,963 --> 00:57:43,923 Bana bunun annene do�ru gitti�ini s�ylemi�tin. 591 00:57:45,383 --> 00:57:46,551 Lucy. 592 00:57:48,219 --> 00:57:50,597 T�neldeler. - �abuk bu taraftan. 593 00:57:50,638 --> 00:57:52,265 Acele edin! 594 00:57:53,933 --> 00:57:55,310 Ko�un! 595 00:58:04,277 --> 00:58:06,362 Haritay� yan�na alman gerekirdi. 596 00:58:06,404 --> 00:58:08,865 Odadaki kavanozda yoktu. 597 00:58:16,164 --> 00:58:17,832 Haydi Lucy! 598 00:58:38,311 --> 00:58:40,396 �ok �zg�n�m hayat�m. 599 00:58:41,439 --> 00:58:43,525 Benim en iyi dostumdu. 600 00:58:53,117 --> 00:58:54,744 Neler olmu� burada? 601 00:58:54,786 --> 00:58:57,747 Cad�'ya kar�� ��kanlar�n ba�lar�na gelen �ey budur. 602 00:58:57,789 --> 00:59:00,708 Bir ad�m daha at da seni hain Seni par�alara ay�ray�m. 603 00:59:01,251 --> 00:59:03,837 Rahatla. Ben iyilerden yanay�m. 604 00:59:04,045 --> 00:59:07,924 �yle mi? k�t�lerden yana olanlara �ok benziyorsun. 605 00:59:07,966 --> 00:59:10,426 ne yaz�k ki aldat�c� bir benzerlik. 606 00:59:10,635 --> 00:59:13,763 Fakat bunu sonra tart��abiliriz. �imdi harekete ge�memiz gerek. 607 00:59:15,223 --> 00:59:16,891 Akl�ndan neler ge�iyordu? 608 00:59:24,899 --> 00:59:26,568 �yi ak�amlar beyler. 609 00:59:27,318 --> 00:59:28,778 Bir�ey mi kaybettiniz? 610 00:59:28,820 --> 00:59:30,238 Bana numara yapma. 611 00:59:30,446 --> 00:59:32,824 Sadakatinin yatt��� yeri bilirim. 612 00:59:33,366 --> 00:59:35,451 Baz� insano�ullar�n� arar�z. 613 00:59:36,911 --> 00:59:38,788 �nsano�ullar� m�? Narnia'da m�? 614 00:59:39,205 --> 00:59:41,791 Bu bilginin bir de�eri vard�r de�il mi? 615 00:59:43,877 --> 00:59:45,879 M�kafat�n can�nd�r. 616 00:59:46,379 --> 00:59:48,173 Pek fazla de�il. 617 00:59:49,215 --> 00:59:51,092 Lakin yine de k�ymetli. 618 00:59:51,676 --> 00:59:53,344 Ka�aklar nereye gitti? 619 01:00:00,643 --> 01:00:03,646 Kuzeye... Kuzeye ka�t�lar. 620 01:00:04,606 --> 01:00:06,274 D���n pe�lerine. 621 01:00:17,327 --> 01:00:20,872 Tamnus'a yard�m ettikleri i�in Cad� onlar� cezaland�rd�. 622 01:00:23,458 --> 01:00:24,584 �yi misin? 623 01:00:24,626 --> 01:00:27,587 �ey, ke�ke havlamalar�n�n �s�r�klar�ndan daha beter oldu�unu s�yleyebilseydim. 624 01:00:28,213 --> 01:00:32,383 K�p�rdanmay� kes. Banyo g�n�ndeki Kunduz'dan daha betersin. 625 01:00:32,425 --> 01:00:34,010 Y�I�n en k�t� g�n�d�r. 626 01:00:34,052 --> 01:00:36,554 Tedavi ettiniz i�in Sa�olun. 627 01:00:37,055 --> 01:00:39,057 Fakat korkar�m ki t�m tedaviye ay�rabilece�im zaman bu kadar. 628 01:00:39,098 --> 01:00:39,682 Gidiyor musun? 629 01:00:39,766 --> 01:00:42,685 Memnun oldum Krali�em ve benim i�in bir onurdu. 630 01:00:42,811 --> 01:00:46,856 Fakat Aslan kendisine daha fazla asker bulmam� buyurdu. 631 01:00:46,981 --> 01:00:48,858 Aslan� g�rd�n m� yani? 632 01:00:48,900 --> 01:00:50,610 O neye benziyor? 633 01:00:50,735 --> 01:00:53,863 �imdiye kadar duydu�umuz her�eye. 634 01:00:54,280 --> 01:00:57,408 Cad�'ya kar�� sava��n�zda yan�n�zda yer ald��� i�in memnun olacaks�n�z. 635 01:00:57,826 --> 01:01:00,078 Ama biz sava�may� d���nm�yoruz. 636 01:01:00,119 --> 01:01:03,039 Fakat muhakkak Kral Peter... Kehanet... 637 01:01:03,248 --> 01:01:06,167 Siz olmadan sava�amay�z. 638 01:01:11,047 --> 01:01:13,466 Biz sadece karde�imizi geri istiyoruz. 639 01:01:38,074 --> 01:01:39,117 E�er... 640 01:01:41,202 --> 01:01:43,288 E�er onu yemeyeceksen...? 641 01:01:50,044 --> 01:01:52,255 Kalkard�m fakat... 642 01:01:53,173 --> 01:01:54,757 ayaklar�m... 643 01:02:04,642 --> 01:02:06,102 Bay... 644 01:02:06,227 --> 01:02:08,730 Tamnus? 645 01:02:09,147 --> 01:02:10,815 Ne olmu� ona? 646 01:02:17,572 --> 01:02:19,782 Sen Lucy Pevensie'nin erkek karde�isin. 647 01:02:19,824 --> 01:02:21,868 Ben Edmund. 648 01:02:23,745 --> 01:02:25,830 Ayn� burna sahipsiniz. 649 01:02:30,210 --> 01:02:31,878 K�z karde�in iyi mi? 650 01:02:34,380 --> 01:02:36,466 O g�vende mi? 651 01:02:40,220 --> 01:02:42,180 Bilmiyorum. 652 01:02:48,978 --> 01:02:52,941 Polislerim �u benti darmada��n etmi�ler. 653 01:02:53,775 --> 01:02:57,320 K���k ailen ortal�kta yokmu�. 654 01:03:01,491 --> 01:03:04,202 Nereye gittiler? - Bilmiyorum. 655 01:03:04,619 --> 01:03:07,205 �yleyse i�ime pek yaramazs�n. 656 01:03:07,747 --> 01:03:08,790 Durun! 657 01:03:09,707 --> 01:03:12,544 Kunduzlar Aslan hakk�nda bir�ey s�ylediler. 658 01:03:16,172 --> 01:03:17,757 Aslan m�? 659 01:03:18,800 --> 01:03:20,260 Nerede? 660 01:03:24,013 --> 01:03:27,642 O buran�n yabanc�s� Ha�metlim Muhtemelen bir�ey bilmiyordur. 661 01:03:29,519 --> 01:03:30,687 Dedim ki... 662 01:03:31,729 --> 01:03:33,815 Aslan nerede? 663 01:03:38,611 --> 01:03:40,155 Bilmiyorum. 664 01:03:40,697 --> 01:03:42,782 Onlar herhangi bir�ey s�ylemeden �nce ayr�Id�m. 665 01:03:45,285 --> 01:03:47,370 Sizi g�rmek istedim. 666 01:03:49,873 --> 01:03:51,124 Gardiyan! 667 01:03:52,167 --> 01:03:54,252 Buyurun Ha�metlim. 668 01:03:55,712 --> 01:03:57,797 Faun'u sal�ver. 669 01:04:11,436 --> 01:04:13,855 Neden burada bulundu�unu bilmek ister misin Faun? 670 01:04:15,106 --> 01:04:16,858 ��nk� ben... 671 01:04:17,192 --> 01:04:20,111 �zg�r bir Narnia'ya inan�yorum. 672 01:04:21,154 --> 01:04:22,405 Buradas�n. 673 01:04:23,323 --> 01:04:24,699 ��nk� o... 674 01:04:25,533 --> 01:04:27,410 seni satt�. 675 01:04:28,453 --> 01:04:30,205 Bir tatl�ya. 676 01:04:38,087 --> 01:04:41,216 Onu �st kata ��kar�n. 677 01:04:45,386 --> 01:04:47,472 K�za��m� haz�rla. 678 01:04:48,306 --> 01:04:50,600 Edmund ailesini �zl�yor. 679 01:05:13,373 --> 01:05:19,212 Aslan'�n kamp� Ta� Masa'n�n orada. Donmu� Nehrin �te taraf�nda. 680 01:05:19,254 --> 01:05:19,963 Nehir mi? 681 01:05:20,046 --> 01:05:23,925 Oh endi�e etmeyiniz. Nehir y�zy�Id�r donmu� halde. 682 01:05:27,762 --> 01:05:29,097 �ok uzak. 683 01:05:29,138 --> 01:05:31,015 Bu bir d�nya tatl�m. 684 01:05:31,224 --> 01:05:33,309 K���k olmas�n� m� umuyordun? 685 01:05:33,810 --> 01:05:35,895 �ok k���k... 686 01:05:53,121 --> 01:05:56,040 Haz�r oldu�unuz vakit Ademo�lu. 687 01:06:31,159 --> 01:06:34,245 Haydi insano�ullar�. Hala genciz. 688 01:06:35,914 --> 01:06:38,833 E�er bir kez daha bize acele etmemizi s�ylerse, 689 01:06:38,917 --> 01:06:42,170 Ondan b�y�k t�yl� bir �apka yapaca��m. 690 01:06:42,587 --> 01:06:44,631 Acele edin! Haydi! 691 01:06:44,672 --> 01:06:47,050 Liderlik tasl�yor i�te. 692 01:06:47,091 --> 01:06:49,469 Hay�r! Bak�n! Bu O! Ko�un! 693 01:06:49,511 --> 01:06:50,803 Ko�un! 694 01:07:15,829 --> 01:07:16,579 Acele edin! 695 01:07:20,124 --> 01:07:21,167 Bu tarafa! 696 01:07:21,793 --> 01:07:23,878 Haydi! Saklan�n! 697 01:07:56,578 --> 01:07:59,164 Belki de gitmi�tir. 698 01:08:00,123 --> 01:08:01,374 San�r�m ��k�p baksak iyi olur. 699 01:08:01,416 --> 01:08:02,208 Hay�r. 700 01:08:02,417 --> 01:08:04,919 �I�rseniz Narnia'ya faydan�z olmaz. 701 01:08:04,961 --> 01:08:07,005 Fakat senin de �yle. 702 01:08:07,088 --> 01:08:09,382 Sa�ol sevgilim. 703 01:08:24,314 --> 01:08:25,732 Buraya gelin Buraya gelin haydi. 704 01:08:25,773 --> 01:08:29,819 Umar�m hep iyi �ocuklar olmu�sunuzdur. ��nk� Burada sizi g�rmek isteyen biri var. 705 01:08:51,132 --> 01:08:53,051 Mutlu Noeller efendim. 706 01:08:53,092 --> 01:08:54,969 Kesinlikle �yle Lucy. 707 01:08:55,011 --> 01:08:57,096 Siz geldi�inizden beridir �yle. 708 01:08:57,722 --> 01:09:01,267 Bak�n. Buraya geldi�imden beri �ok �ey ya�ad�m. Ama bu... 709 01:09:01,351 --> 01:09:03,394 Sizin Cad� oldu�unuzu sanm��t�k. 710 01:09:03,436 --> 01:09:05,438 Evet, bunun i�in kusura bakmay�n. 711 01:09:05,855 --> 01:09:10,652 Lakin s�yleyebilirim ki, Ben bunlar� Cad�'dan �ok daha �nce s�r�yordum. 712 01:09:10,944 --> 01:09:13,655 Narnia'da Noel'in kutlanmad���n� san�yordum. 713 01:09:13,696 --> 01:09:14,697 Hay�r. 714 01:09:15,240 --> 01:09:20,537 Uzun s�redir kutlanm�yor. Lakin umudu siz getirdiniz Ha�metmeaplar� 715 01:09:20,954 --> 01:09:23,790 Nihayetinde Cad�'n�n Kudreti zay�flamaya ba�I�yor. 716 01:09:25,124 --> 01:09:29,003 Yine de bana kal�rsa, �unlar� kullanabilirsiniz. 717 01:09:32,549 --> 01:09:34,217 Hediyeler! 718 01:09:40,473 --> 01:09:46,104 Ate� �i�e�i'nin �zsuyudur. Tek damlas� her yaraya �ifa verir. 719 01:09:48,606 --> 01:09:51,317 Her hal�karda umal�m da kullanmak zorunda kalmayas�n. 720 01:09:54,237 --> 01:09:55,363 Sa�olun efendim. 721 01:09:55,488 --> 01:09:59,534 Fakat san�r�m yeterince cesur olabilirim. 722 01:09:59,576 --> 01:10:01,327 Eminim ki olursun. 723 01:10:02,370 --> 01:10:05,498 Sava�lar fena i�lerdir. 724 01:10:12,172 --> 01:10:14,257 Susan. 725 01:10:16,843 --> 01:10:21,139 Bu yaya itimat et. Kolay kolay �skalamaz. 726 01:10:22,599 --> 01:10:25,727 Sava�lar fena i�lerdir laf�na ne oldu? 727 01:10:27,687 --> 01:10:30,523 Yine de bir sorunun �stesinden tek ba��na kalkabilecekmi� gibi g�r�nmezsin. 728 01:10:30,940 --> 01:10:32,400 Bu boruyu �fleyesin 729 01:10:32,567 --> 01:10:34,027 ve her nerede olursan ol 730 01:10:35,069 --> 01:10:37,197 Yard�m gelecektir. 731 01:10:38,031 --> 01:10:39,282 Sa�olun 732 01:10:40,325 --> 01:10:42,285 Peter. 733 01:10:43,870 --> 01:10:48,041 Bunlar� kullanaca��n vakit belki de yakla�makta. 734 01:10:55,131 --> 01:10:56,591 Sa�olun efendim. 735 01:10:57,217 --> 01:11:03,556 Bunlar sahici, oyuncak de�il. Onlara bilgelikle iyi bak. 736 01:11:04,933 --> 01:11:07,852 �imdi yola koyulsam iyi olacak. 737 01:11:08,061 --> 01:11:10,146 K�� neredeyse sona ermek �zere. 738 01:11:10,355 --> 01:11:15,151 Bir as�rd�r burada olmad���n�z vakit i�ler epey birikmi� oluyor. 739 01:11:17,946 --> 01:11:20,573 �ok ya�a Aslan. 740 01:11:22,659 --> 01:11:24,744 ve Mutlu Noeller! 741 01:11:27,664 --> 01:11:27,872 Mutlu Noeller! 742 01:11:28,706 --> 01:11:31,626 G�le g�le Noel Baba! Mutlu Noeller! 743 01:11:33,795 --> 01:11:35,880 Size ger�ek oldu�unu s�ylemi�tim. 744 01:11:36,089 --> 01:11:40,176 K�� neredeyse sona ermek �zere dedi. 745 01:11:41,010 --> 01:11:42,470 Bunun anlam�n� biliyor musunuz? 746 01:11:44,430 --> 01:11:45,682 Buzlar eriyor. 747 01:11:56,734 --> 01:11:58,194 Kar��ya ge�memiz gerek, hemen. 748 01:11:58,236 --> 01:11:59,320 Peki ya Bay Tamnus? 749 01:11:59,362 --> 01:12:01,447 Buna vakit yok tatl�m. - Haydi! 750 01:12:02,282 --> 01:12:04,367 Durun. Belki de bunu bir dakika d���nmeliyiz. 751 01:12:04,409 --> 01:12:05,869 Bir dakikam�z bile yok. 752 01:12:05,910 --> 01:12:07,745 Sadece ger�ek�i olmaya �al���yorum. 753 01:12:07,787 --> 01:12:09,581 Hay�r. Ak�ll� olmaya �al���yorsun. 754 01:12:09,789 --> 01:12:11,541 Her zamanki gibi. 755 01:12:45,909 --> 01:12:48,203 Bekleyin. Belki de �nce benim ge�mem daha iyi olur. 756 01:12:48,828 --> 01:12:50,497 Belki de sen ge�melisin. 757 01:12:57,378 --> 01:12:59,881 Yine gizlice t�k�nd�n de�il mi? 758 01:13:00,173 --> 01:13:02,800 Yeme�inin sonun olaca��n� nereden bileceksin ki. 759 01:13:02,842 --> 01:13:04,886 �zellikle yeme�i sen yapt�ysan. 760 01:13:24,656 --> 01:13:26,324 E�er annem ne yapt���m�z� bilseydi. 761 01:13:26,407 --> 01:13:27,992 Annem burada de�il. 762 01:13:29,869 --> 01:13:30,912 Oh hay�r! 763 01:13:31,955 --> 01:13:33,915 Ko�un! 764 01:13:49,139 --> 01:13:50,431 Hay�r! 765 01:13:50,473 --> 01:13:51,766 Peter! 766 01:13:52,392 --> 01:13:53,852 Onu yerine koy evlat. 767 01:13:54,894 --> 01:13:55,895 Birisi yaralanabilir. 768 01:13:55,937 --> 01:13:59,107 Beni merak etmeyin. Hakk�ndan gelin. 769 01:13:59,149 --> 01:14:03,236 F�rsat�n�z varken vazge�in. Karde�iniz de sizinle gelir. 770 01:14:03,319 --> 01:14:05,530 Dur Peter. Belki de onu dinlemeliyiz. 771 01:14:07,073 --> 01:14:07,615 Ak�ll� k�z. 772 01:14:08,032 --> 01:14:11,369 Dinlemeyin onu. �Id�r�n onu. Hemen �ld�r�n. 773 01:14:11,411 --> 01:14:14,706 Oh haydi ama. Bu sizin sava��n�z de�il evlat. 774 01:14:14,789 --> 01:14:18,418 Krali�enin tek istedi�i aileni al�p buralardan gitmen. 775 01:14:18,459 --> 01:14:23,047 Bak, K�rm�z� paltolu bir adam�n k�I�� vermi� olmas� seni kahraman yapmaz. 776 01:14:23,089 --> 01:14:24,716 Yere at �unu. 777 01:14:24,924 --> 01:14:27,093 Hay�r Peter! Narnia'n�n size ihtiyac� var. 778 01:14:27,218 --> 01:14:29,387 Hala f�rsat�n varken �ld�r onu. 779 01:14:29,429 --> 01:14:31,389 Ne olacak Ademo�lu? 780 01:14:31,473 --> 01:14:35,852 Sonsuza dek beklemeyece�im. ve nehir de beklemeyecektir zaten. 781 01:14:37,645 --> 01:14:38,897 Peter! 782 01:14:46,029 --> 01:14:48,198 Bana tutunun! 783 01:15:58,852 --> 01:16:00,520 Ne yapt�n sen? 784 01:16:03,231 --> 01:16:04,816 Lucy! 785 01:16:06,484 --> 01:16:08,361 Lucy! 786 01:16:13,158 --> 01:16:15,118 Paltomu g�ren oldu acaba? 787 01:16:21,708 --> 01:16:22,959 Endi�e etme tatl�m. 788 01:16:23,585 --> 01:16:26,921 Sana iyi bakan bir a�abeyin var. 789 01:16:27,130 --> 01:16:31,301 ve bu paltolara art�k ihtiyac�n�z olaca��n� sanm�yorum. 790 01:17:05,960 --> 01:17:08,880 Buras� �ok s�cak oldu. 791 01:17:12,634 --> 01:17:15,345 Gidip k�za�� kola�an edeyim. 792 01:17:17,013 --> 01:17:20,308 Ha�metlim haini bulduk. 793 01:17:20,350 --> 01:17:23,144 Sherin Orman� yak�nlar�nda asker topluyordu. 794 01:17:24,604 --> 01:17:28,775 Demek sendin. D�n gece Kurtlar�ma epey yard�m�n dokunmu�. 795 01:17:29,400 --> 01:17:30,985 Belki �imdi de yard�m�n dokunur. 796 01:17:32,445 --> 01:17:33,488 Ba���lay�n beni Ha�metlim. 797 01:17:33,780 --> 01:17:35,782 Yalakal�kla vaktimi harcama. 798 01:17:35,990 --> 01:17:40,245 Kaba g�r�nmek istemem. Asl�nda seninle konu�muyordum. 799 01:17:48,711 --> 01:17:51,214 Onlar� nereye g�nderdin? 800 01:17:55,468 --> 01:17:57,554 Durun! Hay�r yapmay�n! 801 01:17:58,096 --> 01:17:59,973 Kunduzlar Ta� Masa hakk�nda bir�ey s�ylediler 802 01:18:00,014 --> 01:18:02,267 ve Aslan'�n ordusu oradaym��. 803 01:18:03,601 --> 01:18:05,186 Bir ordu mu? 804 01:18:11,025 --> 01:18:12,485 Sa�ol Edmund. 805 01:18:13,319 --> 01:18:16,739 Bu mahlu�a biraz d�r�stl�k neymi� g�sterdi�in i�in memnun oldum. 806 01:18:17,907 --> 01:18:19,576 �Imeden �nce. 807 01:18:19,617 --> 01:18:20,827 Hay�r! 808 01:18:31,337 --> 01:18:34,174 Hangi tarafta oldu�unu iyi belle Edmund. 809 01:18:34,966 --> 01:18:36,301 Benim mi? 810 01:18:38,595 --> 01:18:40,597 yoksa onlar�n m�? 811 01:18:46,686 --> 01:18:48,980 Gidin. Bana sad�klar� toplay�n. 812 01:18:50,023 --> 01:18:53,151 Aslan bir sava� istiyorsa, 813 01:18:54,694 --> 01:18:56,362 �stedi�ini alacak. 814 01:19:58,424 --> 01:20:00,510 Neden bize b�yle bak�yorlar? 815 01:20:00,927 --> 01:20:03,513 Belki de onlara komik g�r�n�yoruz. 816 01:20:08,017 --> 01:20:11,437 Tela�lanmay� b�rak. G�zel g�r�n�yorsun. 817 01:20:30,206 --> 01:20:33,042 Aslan'� g�rmeye geldik. 818 01:21:16,711 --> 01:21:19,756 Ho� geldiniz. Peter Ademo�lu. 819 01:21:19,964 --> 01:21:23,384 Ho� geldiniz. Susan ve Lucy Havva K�zlar�. 820 01:21:24,135 --> 01:21:27,472 ve siz de ho� geldiniz Kunduzlar. Size minnettarl���m� sunar�m. 821 01:21:27,514 --> 01:21:30,266 Lakin d�rd�nc� karde� nerededir? 822 01:21:31,100 --> 01:21:32,685 Burada olmam�z�n sebebi de bu Efendim. 823 01:21:34,020 --> 01:21:35,772 Yard�m�n�z gerek. 824 01:21:35,814 --> 01:21:37,899 Yol boyunca baz� tehlikeler atlatt�k. 825 01:21:39,150 --> 01:21:41,027 Karde�imiz Ak Cad� taraf�ndan ka��r�Id�. 826 01:21:41,236 --> 01:21:42,070 Ka��r�Id� m�? 827 01:21:42,904 --> 01:21:44,155 Bu nas�I olabildi? 828 01:21:45,907 --> 01:21:49,577 Onlara ihanet etti Ha�metlim. 829 01:21:50,286 --> 01:21:51,746 �yleyse hepimize ihanet etti. 830 01:21:51,788 --> 01:21:53,414 Sakin ol Oreius 831 01:21:54,249 --> 01:21:56,459 Eminim ki bir a��klamas� vard�r. 832 01:21:58,837 --> 01:22:01,464 Bu asl�nda benim hatam. 833 01:22:02,799 --> 01:22:04,676 �zerine �ok fazla gittim. 834 01:22:08,763 --> 01:22:10,223 Hepimiz �yle davrand�k. 835 01:22:11,266 --> 01:22:12,517 Efendim o bizim karde�imiz. 836 01:22:13,143 --> 01:22:14,853 Biliyorum hayat�m. 837 01:22:14,894 --> 01:22:18,148 Lakin bu ihaneti daha da ac� yapar. 838 01:22:19,190 --> 01:22:21,359 Bu sand���n�zdan daha zor olabilir. 839 01:22:28,783 --> 01:22:33,163 Oras� d�rt tahtl� Cair Paravel Saray�d�r. 840 01:22:34,914 --> 01:22:36,916 O tahtlardan birinde sen oturacaks�n Peter. 841 01:22:37,333 --> 01:22:39,294 Y�ce Kral olarak. 842 01:22:40,044 --> 01:22:41,504 Kehanetten ku�kun mu vard�r? 843 01:22:42,130 --> 01:22:43,381 Hay�r. 844 01:22:44,215 --> 01:22:45,675 Bu sadece... 845 01:22:47,260 --> 01:22:49,888 Aslan, ben d���nd���n�z ki�i de�ilim. 846 01:22:49,929 --> 01:22:52,682 Finchley'li Peter Pevensie. 847 01:22:54,058 --> 01:22:58,229 Kunduz da ondan bir �apka yapmay� tasarlad���ndan bahsetti. 848 01:23:01,357 --> 01:23:02,692 Peter 849 01:23:03,234 --> 01:23:08,865 Narnia'ya h�kmeden hepimizden �ok daha kudretli bir Derin B�y� vard�r. 850 01:23:09,282 --> 01:23:13,870 Hakl�y� haks�zdan ay�r�r. Hepimizin yazg�s�n� tayin eder. 851 01:23:14,370 --> 01:23:17,832 hem seninkini hem benimkini de 852 01:23:17,916 --> 01:23:19,375 Fakat ailemi bile koruyamad�m. 853 01:23:19,792 --> 01:23:22,212 Onlar� bu kadar uza�a g�ven i�inde getirdin. 854 01:23:23,046 --> 01:23:24,297 Hepsini de�il. 855 01:23:24,797 --> 01:23:25,632 Peter. 856 01:23:26,382 --> 01:23:28,551 Karde�in i�in elimden geleni yapar�m. 857 01:23:29,302 --> 01:23:32,430 Lakin sen de arzu etti�im �eyi yapmay� d���nmelisin. 858 01:23:34,015 --> 01:23:37,227 T�m iste�im halk�m� korumak. 859 01:23:39,437 --> 01:23:42,774 Yaramazl�k yapmad���nda k���k prensimiz ne de uslu olurmu� me�erse? 860 01:23:43,608 --> 01:23:46,820 Rahat ediyorlar m� acaba? 861 01:23:48,822 --> 01:23:53,618 �zel �ocu�a �zel muamele. 862 01:23:54,661 --> 01:23:58,206 Sadece iste�ini s�ylesin yeter. 863 01:23:59,666 --> 01:24:00,917 Anneme benziyorsun. 864 01:24:01,251 --> 01:24:04,170 Annem'in sava�tan �nce bile b�yle bir elbisesi olmam��t�. 865 01:24:05,421 --> 01:24:06,965 Geri d�nd���m�zde ona bir tane g�t�relim. 866 01:24:07,382 --> 01:24:09,384 Bir bavul dolusu. 867 01:24:11,136 --> 01:24:12,512 Tabii eve d�nersek. 868 01:24:16,683 --> 01:24:18,560 B�yle davrand���m i�in �zg�n�m. 869 01:24:20,645 --> 01:24:23,565 Birlikte e�lenmeye al��t�k de�il mi? 870 01:24:23,982 --> 01:24:25,525 Evet. 871 01:24:25,859 --> 01:24:27,944 Sen b�k�ncaya kadar. 872 01:24:28,236 --> 01:24:30,321 Oh �yle mi? 873 01:24:42,959 --> 01:24:45,003 L�tfen ka�may� denemeyin 874 01:24:45,044 --> 01:24:46,963 Yorgunuz. Sizi hemen �ld�rmeyi ye�leriz. 875 01:25:04,939 --> 01:25:06,608 Geri �ekilin! 876 01:25:10,987 --> 01:25:12,155 Haydi ama. 877 01:25:13,490 --> 01:25:16,117 Bunu daha �nce ya�ad�k 878 01:25:16,326 --> 01:25:18,411 Her ikimizde i�inde bunu yapacak cesaretin olmad���n� biliyoruz. 879 01:25:18,703 --> 01:25:19,537 Peter! 880 01:25:19,746 --> 01:25:21,331 Dikkat et! 881 01:25:29,881 --> 01:25:34,344 �imdi silahlar�n�z� indirin. Bu Peter'in sava��. 882 01:25:35,929 --> 01:25:40,517 Bir kral oldu�unu sanabilirsin. Lakin �leceksin. 883 01:25:40,600 --> 01:25:42,310 T�pk� bir it gibi. 884 01:25:43,269 --> 01:25:45,146 Peter! 885 01:26:02,247 --> 01:26:04,123 Pe�ine d���n! 886 01:26:04,958 --> 01:26:06,626 Sizi Edmund'a g�t�recek. 887 01:26:11,631 --> 01:26:13,174 Peter. 888 01:26:13,299 --> 01:26:15,468 K�I�c�n� temizle. 889 01:26:20,181 --> 01:26:21,432 Kalk aya�a. 890 01:26:21,724 --> 01:26:27,772 Efendi Peter Kurtbo�an. Narnia ��valyesi. 891 01:26:53,590 --> 01:26:56,926 Minatorlar� sol yana g�nderece�iz. Kuvvetlerimizi ikiye b�lece�iz. 892 01:26:56,968 --> 01:26:58,803 C�celer �n safta yer alacak. 893 01:27:07,353 --> 01:27:09,022 Mahkum! 894 01:27:38,343 --> 01:27:40,345 Beni �ld�rmeyecek misin? 895 01:27:43,556 --> 01:27:45,558 Hen�z de�il. 896 01:27:48,269 --> 01:27:50,230 Yapacak i�lerimiz var. 897 01:28:22,053 --> 01:28:23,596 Edmund! 898 01:28:55,962 --> 01:29:02,135 Olan olmu�.Ge�mi�te olan hakk�nda Edmund'la konu�man�n yarar� olmaz. 899 01:29:11,311 --> 01:29:13,188 Selam. 900 01:29:26,868 --> 01:29:29,787 �yi misin? - Biraz yorgunum. 901 01:29:30,413 --> 01:29:32,624 Git biraz uyu. 902 01:29:40,340 --> 01:29:42,425 ve Edmund 903 01:29:44,511 --> 01:29:46,471 Kendi ba��na dola�mamaya bak. 904 01:29:59,526 --> 01:30:02,654 Narnia'da k�zarm�� etmek k�tl��� olmayacak Ed. 905 01:30:03,905 --> 01:30:06,616 Geri d�n�� yolculu�unuz i�in biraz ay�racaklard�r. 906 01:30:07,033 --> 01:30:08,368 Eve mi gidiyoruz? 907 01:30:09,619 --> 01:30:11,204 Siz gidiyorsunuz. 908 01:30:12,455 --> 01:30:15,041 Anneme siz ���n�z� koruyaca��ma dair s�z verdim. 909 01:30:16,000 --> 01:30:17,961 Fakat benim burada kal�p yard�m etmemem i�in bir sebep yok. 910 01:30:18,503 --> 01:30:20,213 Ama bize ihtiya�lar� var. 911 01:30:22,173 --> 01:30:23,842 D�rd�m�ze birden. 912 01:30:24,175 --> 01:30:26,052 Lucy bu �ok tehlikeli. 913 01:30:26,261 --> 01:30:29,055 Sen neredeyse bo�uluyordun. Edmund da neredeyse �ld�r�lecekti. 914 01:30:29,597 --> 01:30:31,683 Kalmak zorunda olmam�z�n nedenine gelirsek, 915 01:30:34,394 --> 01:30:38,982 Ak Cad�'n�n neler yapabilece�ini g�rd�m. Ona yard�m ettim. 916 01:30:40,316 --> 01:30:43,778 Bu yarat�klar� ac�mas�zl��a terk edemeyiz. 917 01:30:51,286 --> 01:30:53,580 �ey san�r�m �yleyse bu mesele kapand�. 918 01:30:55,248 --> 01:30:56,791 Nereye gidiyorsun? 919 01:30:58,668 --> 01:31:00,753 Biraz al��t�rma yapmaya. 920 01:31:24,277 --> 01:31:27,197 Haydi Ed. K�I�c� Oreius'un bize g�sterdi�i gibi yukar�da tut. 921 01:31:27,238 --> 01:31:29,073 Koru kendini. ��te b�yle. 922 01:31:31,784 --> 01:31:33,745 Peter, Edmund! 923 01:31:34,913 --> 01:31:36,998 Sakin ol o�lum. 924 01:31:37,290 --> 01:31:39,709 Benim ad�m Philip. 925 01:31:40,335 --> 01:31:41,461 �z�r dilerim. 926 01:31:41,669 --> 01:31:44,589 Cad� Aslan'dan bir g�r��me ayarlamas�n� rica etmi�. 927 01:31:45,340 --> 01:31:47,300 Buraya gelmek �zere. 928 01:31:48,259 --> 01:31:56,810 Narnia Krali�esi, Yaln�z Adalar'�n Hakimi Jadis. 929 01:32:23,837 --> 01:32:26,881 Aran�zda bir hain bar�nd�r�rs�n�z Aslan. 930 01:32:29,467 --> 01:32:32,595 Sana kar�� bir kabahat i�lemedi. 931 01:32:33,138 --> 01:32:35,932 Narnia kuruldu�undan beridir var olan yasalar� unuttun mu? 932 01:32:36,266 --> 01:32:39,602 Derin B�y�'y� bana anlatmaya yeltenme Cad�. 933 01:32:39,811 --> 01:32:42,522 Yaz�Id��� vakit ben orada halihaz�r bulunuyordum. 934 01:32:43,982 --> 01:32:48,361 O vakit sen de hat�rlars�n ki, her hain bana aittir. 935 01:32:49,612 --> 01:32:51,906 Onun kan� benim hakk�md�r. 936 01:32:52,323 --> 01:32:54,075 Gel de al �yleyse. 937 01:32:57,620 --> 01:33:01,708 Ac�nacak halde ki kudretinle hakk�m olan� almama mani olaca��n� d���nm�yorsun ya? 938 01:33:02,834 --> 01:33:04,502 K���k Kral. 939 01:33:07,130 --> 01:33:11,009 Aslan yasalar�n buyurdu�u gibi hakk�m olan kan� almazsam olacaklar� iyi bilir. 940 01:33:11,217 --> 01:33:17,807 T�m Narnia yerle bir olacak. Ate� ve su i�inde alt�st edilecek. 941 01:33:17,849 --> 01:33:23,229 Bu �ocuk Ta� Masa'da �lmelidir. 942 01:33:26,441 --> 01:33:29,068 Gelene�e g�re. 943 01:33:30,612 --> 01:33:33,323 Hakk�m olan� inkar etmeyesin sak�n. 944 01:33:33,948 --> 01:33:35,408 Yetti gayri. 945 01:33:38,453 --> 01:33:41,664 Seninle yaln�z g�r��ece�im. 946 01:34:33,842 --> 01:34:37,804 Cad� Ademo�lu'nun kan hakk�ndan feragat etmi�tir. 947 01:34:38,972 --> 01:34:41,474 Vadetti�in s�ze ba�I� kalaca��n� nereden bileyim? 948 01:35:34,903 --> 01:35:36,362 Susan. 949 01:36:27,497 --> 01:36:30,625 Sizin yatakta olman�z gerekir 950 01:36:33,128 --> 01:36:35,421 Uyuyamad�k. 951 01:36:36,339 --> 01:36:37,507 L�tfen Aslan. 952 01:36:39,175 --> 01:36:40,426 Biz de seninle gelemez miyiz? 953 01:36:40,927 --> 01:36:44,264 Bu gece yolda�lar�m olmas� beni memnun eder. 954 01:36:45,431 --> 01:36:47,100 Sa�olun. 955 01:37:11,749 --> 01:37:12,876 Vakit geldi. 956 01:37:13,418 --> 01:37:16,421 Buradan itibaren yaln�z gitmem gerek. 957 01:37:16,963 --> 01:37:19,549 Fakat Aslan. - Siz de takdir edersiniz ki, 958 01:37:19,883 --> 01:37:21,968 Bunun yap�Imas� gerek. 959 01:37:22,385 --> 01:37:26,139 Sa�ol Susan. Sa�ol Lucy. 960 01:37:26,347 --> 01:37:28,725 Ho��a kal�n. 961 01:38:34,249 --> 01:38:35,834 ��te... 962 01:38:36,334 --> 01:38:38,628 Y�ce Aslan. 963 01:39:02,360 --> 01:39:05,697 Koca pisi pisicik Biraz s�t ister mi acaba? 964 01:39:07,240 --> 01:39:09,325 Neden kar��I�k vermiyor? 965 01:39:10,493 --> 01:39:12,245 Ba�lay�n onu! 966 01:39:21,838 --> 01:39:23,214 Durun! 967 01:39:23,923 --> 01:39:27,177 �nce t�ylerinin kesilmesi gerek. 968 01:39:48,698 --> 01:39:50,575 Getirin onu bana! 969 01:40:51,261 --> 01:40:51,761 Sen de bilirsin ki Aslan, 970 01:40:53,763 --> 01:40:56,141 beni biraz hayal k�r�kl���na u�ratt�n. 971 01:40:57,934 --> 01:41:01,354 Esasen t�m bunlarla hain insano�lunu kurtarabilece�ini mi d���nd�n? 972 01:41:05,233 --> 01:41:10,113 Onun yerine kendini feda ediyorsun. ama kimseyi kurtarm�yorsun. 973 01:41:12,824 --> 01:41:15,243 Bu sevgiden de fazlas�. 974 01:41:23,376 --> 01:41:25,128 Bu gece! 975 01:41:26,713 --> 01:41:28,840 Derin B�y� 976 01:41:29,257 --> 01:41:32,177 tatmin edilmi� olacak. 977 01:41:34,762 --> 01:41:36,973 Lakin yar�n... 978 01:41:38,933 --> 01:41:41,769 Narnia'ya h�kmedece�iz 979 01:41:43,021 --> 01:41:45,607 Sonsuza dek! 980 01:41:51,988 --> 01:41:53,531 Bunu bilerek... 981 01:41:54,908 --> 01:41:56,451 kederle... 982 01:42:07,504 --> 01:42:08,671 Geber! 983 01:42:27,482 --> 01:42:32,070 Ulu kedi �ld� i�te. 984 01:42:35,698 --> 01:42:37,075 General. 985 01:42:37,700 --> 01:42:39,994 Askerlerini harbe haz�rla. 986 01:42:43,748 --> 01:42:46,459 Her hal�karda �ok s�rmeyecektir. 987 01:43:33,840 --> 01:43:35,925 �ok ge�. 988 01:43:37,594 --> 01:43:39,679 O �ld�. 989 01:43:58,656 --> 01:44:01,576 B�yle olaca��n� bilmeliydi. 990 01:44:35,193 --> 01:44:38,321 Defolun! hepiniz defolun! 991 01:44:38,822 --> 01:44:40,198 Hay�r. 992 01:44:40,907 --> 01:44:42,075 Bak. 993 01:45:02,303 --> 01:45:04,389 Di�erlerine anlatmam�z gerek. 994 01:45:05,431 --> 01:45:06,891 Onu burada b�rakamay�z. 995 01:45:06,975 --> 01:45:09,352 Lucy zaman yok. 996 01:45:09,394 --> 01:45:11,104 Bilmeleri gerekiyor. 997 01:45:17,986 --> 01:45:20,280 A�a�lar. 998 01:46:04,282 --> 01:46:06,201 Sakin olun prenslerim. 999 01:46:07,535 --> 01:46:11,206 K�z karde�lerinizden keder dolu haberler getirdim. 1000 01:46:26,513 --> 01:46:27,889 Hakl�ym��. 1001 01:46:31,518 --> 01:46:32,894 O �ld�. 1002 01:46:39,025 --> 01:46:41,027 �yleyse bize sen liderlik edeceksin. 1003 01:46:43,112 --> 01:46:45,824 Peter burada bir ordu var. 1004 01:46:46,449 --> 01:46:47,909 Senin pe�inden gelmeye haz�rlar. 1005 01:46:48,535 --> 01:46:51,746 - Yapamam. - Aslan yapabilece�ine inanm��t�. 1006 01:46:54,999 --> 01:46:56,876 ve ben de �yle. 1007 01:47:04,217 --> 01:47:08,388 Cad�'n�n ordusu yakla�makta efendim. Emirleriniz nedir? 1008 01:47:54,142 --> 01:47:57,520 Geliyorlar Ekselanslar�. Say�ca ve silah bak�m�ndan bizden �st�nler. 1009 01:47:57,645 --> 01:47:59,522 Say�lar bir sava�� kazand�rmaz. 1010 01:47:59,939 --> 01:48:00,982 Hay�r, 1011 01:48:01,816 --> 01:48:03,902 fakat yard�m� olurdu. 1012 01:49:33,825 --> 01:49:35,910 Tutsaklarla i�im olmaz 1013 01:49:36,536 --> 01:49:37,996 Hepsini �ld�r�n. 1014 01:50:35,303 --> 01:50:37,305 G��e bak�n! 1015 01:51:04,874 --> 01:51:06,334 Benimle misiniz? 1016 01:51:08,211 --> 01:51:09,879 �I�me kadar. 1017 01:51:12,799 --> 01:51:16,261 Narnia i�in! Aslan i�in! 1018 01:51:16,302 --> 01:51:19,681 Aslan i�in! Aslan i�in! 1019 01:52:58,822 --> 01:53:00,698 Gitmeliyiz. 1020 01:53:05,995 --> 01:53:07,997 �ok ���yorum. 1021 01:53:34,107 --> 01:53:35,567 Susan! 1022 01:53:52,250 --> 01:53:53,918 Aslan nerede? 1023 01:53:55,587 --> 01:53:57,255 Neler oldu b�yle? 1024 01:54:07,682 --> 01:54:09,559 Aslan! 1025 01:54:17,567 --> 01:54:19,569 Ama b��a�� g�rd�k. Cad�y�. 1026 01:54:19,986 --> 01:54:23,114 �ayet Cad� fedakarl���n esas anlam�n� bilseydi, 1027 01:54:23,531 --> 01:54:26,701 Derin B�y�'n�n biraz daha farkl� bir manas� oldu�unu kavrayabilirdi. 1028 01:54:26,910 --> 01:54:31,915 Hi� ihanet etmemi� bir kurban kendi arzusuyla bir hainin yerine kurban edildi�i vakit. 1029 01:54:32,415 --> 01:54:34,626 Ta� Masa k�r�lacak 1030 01:54:35,335 --> 01:54:38,797 ve al�nan can geri verilecek. 1031 01:54:39,005 --> 01:54:41,090 Senin �ld���n haberini yollad�k. 1032 01:54:41,508 --> 01:54:43,384 Peter ve Edmund sava�a girdi bile. 1033 01:54:44,010 --> 01:54:45,053 Onlara yard�m etmeliyiz. 1034 01:54:45,470 --> 01:54:48,807 Edece�iz tatl�m. Lakin yaln�z ba��m�za de�il. 1035 01:54:49,641 --> 01:54:52,227 �imdi s�rt�ma binin. Gitmemiz gereken uzunca bir yolumuz var. 1036 01:54:52,560 --> 01:54:54,437 ve vaktimiz k�s�tl�. 1037 01:54:54,646 --> 01:54:56,940 Kulaklar�n�z� kapasan�z iyi olur. 1038 01:55:17,377 --> 01:55:19,254 F�rlat�n! 1039 01:55:39,524 --> 01:55:40,567 Evet! 1040 01:55:53,788 --> 01:55:56,708 Geri �ekilin! Onlar� kayal�klara do�ru �ekin! 1041 01:55:57,959 --> 01:56:00,253 ��aret verildi. Haydi. 1042 01:56:07,677 --> 01:56:09,762 Nereye gidiyoruz? 1043 01:56:20,023 --> 01:56:21,274 S�k� tutunun! 1044 01:56:23,026 --> 01:56:23,860 �ekilin! 1045 01:56:26,279 --> 01:56:28,573 Oklar� g�nderin! 1046 01:57:04,234 --> 01:57:06,319 Dur! 1047 01:59:18,326 --> 01:59:21,454 Susan bu... - Bay Tamnus. 1048 01:59:23,331 --> 01:59:24,374 Gelin. 1049 01:59:24,374 --> 01:59:26,459 Acele edip saray�n her k��esinde aranmad�k yer b�rakmamal�y�z. 1050 01:59:26,793 --> 01:59:29,087 Peter'�n bulabildi�imiz kadar�na ihtiyac� var. 1051 01:59:56,030 --> 02:00:00,034 Edmund! say�lar� �ok fazla. Gidin! Gidin buradan! 1052 02:00:00,243 --> 02:00:03,037 K�zlar� al ve onlar� eve g�t�r. 1053 02:00:05,457 --> 02:00:07,750 Onu duydunuz. Gidelim. 1054 02:00:27,645 --> 02:00:29,022 Kral Peter buradan gitmemizi s�yledi. 1055 02:00:29,230 --> 02:00:30,982 Peter hen�z kral de�il. 1056 02:02:08,163 --> 02:02:09,622 �mkans�z. 1057 02:03:24,322 --> 02:03:25,865 Nihayete erdi. 1058 02:03:27,242 --> 02:03:28,785 Peter! 1059 02:03:34,749 --> 02:03:36,835 Edmund nerede? 1060 02:04:43,234 --> 02:04:45,737 Sana s�yleneni yapmay� ne zaman ��reneceksin? 1061 02:06:21,166 --> 02:06:24,836 Par�I par�I parlayan Do�u Denizi ad�na, 1062 02:06:24,878 --> 02:06:28,548 Sana tac�n� veriyorum Krali�e Yi�it Lucy. 1063 02:06:53,239 --> 02:06:55,241 Y�ce Bat� Ormanlar� ad�na, 1064 02:06:55,867 --> 02:06:59,829 Sana tac�n� veriyorum Kral Adil Edmund. 1065 02:07:01,372 --> 02:07:03,583 I��Idayan G�ney G�ne�i ad�na, 1066 02:07:05,543 --> 02:07:09,214 Sana tac�n� veriyorum Krali�e Nazik Susan. 1067 02:07:10,131 --> 02:07:12,967 ve A��k Kuzey Semalar� ad�na, 1068 02:07:13,593 --> 02:07:19,224 Sana tac�n� veriyorum. Kral Muhte�em Peter. 1069 02:07:22,977 --> 02:07:25,605 Narnia'da bir kez kral ve krali�e oldunuz mu. 1070 02:07:25,730 --> 02:07:29,067 her daim kral ve krali�esinizdir. 1071 02:07:29,275 --> 02:07:33,947 Cennetten y�Id�zlar d��ene dek bilgeli�iniz �zerimizden eksik olmas�n. 1072 02:07:34,489 --> 02:07:39,077 �ok Ya�a Kral Peter! �ok Ya�a Kral Edmund! 1073 02:07:39,702 --> 02:07:45,208 �ok Ya�a Krali�e Susan! �ok Ya�a Krali�e Lucy! 1074 02:08:09,816 --> 02:08:11,401 Endi�elenme. 1075 02:08:13,486 --> 02:08:15,155 Onu tekrar g�rece�iz. 1076 02:08:15,155 --> 02:08:16,239 Ne zaman? 1077 02:08:16,281 --> 02:08:18,283 Zaman� gelince. 1078 02:08:19,200 --> 02:08:24,247 O bir g�n gelir, bir g�n gider. 1079 02:08:25,623 --> 02:08:27,584 Fakat onu zorlamay�n. 1080 02:08:28,126 --> 02:08:31,254 Hem o evcil bir Aslan de�ildir. 1081 02:08:31,880 --> 02:08:33,339 Hay�r, 1082 02:08:34,883 --> 02:08:36,885 Ama o iyi kalpli. 1083 02:08:36,885 --> 02:08:38,136 ��te. 1084 02:08:40,430 --> 02:08:43,141 Buna benden �ok ihtiyac�n olacak. 1085 02:09:38,029 --> 02:09:40,115 �yi misin Philip? 1086 02:09:40,615 --> 02:09:43,118 Art�k o kadar gen� de�ilim. 1087 02:09:45,328 --> 02:09:46,579 Haydi Ed. 1088 02:09:47,914 --> 02:09:48,873 Sadece soluklan�yorum. 1089 02:09:49,082 --> 02:09:50,542 Pekala. Bu h�zla ancak bu kadar 1090 02:09:50,542 --> 02:09:52,001 Ne demi�ti Susan? 1091 02:09:52,085 --> 02:09:55,338 Siz k�zlar sarayda kal�n. Ben Geyi�i tek ba��ma yakalar�m. 1092 02:10:00,844 --> 02:10:02,512 Bu da nedir? 1093 02:10:08,268 --> 02:10:09,936 Tan�d�k geliyor. 1094 02:10:13,106 --> 02:10:14,983 Bir r�ya gibi. 1095 02:10:15,066 --> 02:10:17,277 ya da r�yan�n da r�yas� 1096 02:10:20,488 --> 02:10:22,490 Bo� Oda. 1097 02:10:25,618 --> 02:10:26,327 Lucy! 1098 02:10:26,453 --> 02:10:27,704 Yine olamaz! 1099 02:10:29,456 --> 02:10:31,541 Lu! - Haydi 1100 02:10:43,344 --> 02:10:44,804 Bunlar dal m�? 1101 02:10:47,307 --> 02:10:48,516 Bunlar palto. 1102 02:10:48,558 --> 02:10:50,518 Susan aya��ma bas�yorsun. - Peter itme. 1103 02:10:51,686 --> 02:10:53,563 - �tmeyin. - Y�r�yorum i�te. 1104 02:10:54,189 --> 02:10:55,857 - Aya��ma basmay�n. - �tmeyin dedim. 1105 02:11:14,876 --> 02:11:16,127 Buradas�n�z demek. 1106 02:11:19,047 --> 02:11:21,424 Hepiniz dolab�n i�inde ne ar�yordunuz? 1107 02:11:23,426 --> 02:11:26,137 Anlat�rsak bize inanmazs�n�z. 1108 02:11:32,268 --> 02:11:33,436 Deneyin bakal�m. 1109 02:12:36,541 --> 02:12:39,169 Bu yolla yeniden girebilece�inizi sanm�yorum. 1110 02:12:42,589 --> 02:12:43,756 Anl�yorsun ya, 1111 02:12:44,382 --> 02:12:46,342 Ben daha �nce denedim. 1112 02:12:48,970 --> 02:12:50,722 Hi� geri d�nemeyecek miyiz? 1113 02:12:51,055 --> 02:12:52,724 Hay�r, �yle umuyorum. 1114 02:12:54,058 --> 02:12:56,895 Fakat belli mi olur bu hi� ummad���n�z bir anda ger�ekle�ir. 1115 02:12:59,522 --> 02:13:04,027 Siz yine de iyisi mi g�zlerinizi a��k tutmaya bak�n. 1116 02:13:10,992 --> 02:13:13,995 Bu sadece Narnia Maceralar�n�n ba�lang�c�. 82823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.