All language subtitles for The Flash (2014) - 05x03 - The Death of Vibe.SVA.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,395 Previously on "The Flash"... 2 00:00:01,398 --> 00:00:04,007 We have a kid who defied the laws of physics 3 00:00:04,010 --> 00:00:05,543 to hang out with her parents. 4 00:00:07,688 --> 00:00:09,154 - Melt. - Killer Frost... 5 00:00:09,156 --> 00:00:09,937 Is gone. 6 00:00:09,940 --> 00:00:11,182 The only time you need your mother 7 00:00:11,184 --> 00:00:12,204 is when you're in trouble. 8 00:00:12,206 --> 00:00:14,046 My father's death certificate. 9 00:00:14,049 --> 00:00:15,527 The M.E. who signed off on it, 10 00:00:15,529 --> 00:00:16,516 he doesn't exist. 11 00:00:16,519 --> 00:00:18,118 Now I know why she never wants to leave 12 00:00:18,121 --> 00:00:20,437 her dad's side and never wants to be by mine. 13 00:00:22,369 --> 00:00:23,502 I just lost my speed. 14 00:00:24,705 --> 00:00:26,405 Sounds like an insect. 15 00:00:26,407 --> 00:00:27,706 Like a cicada. 16 00:00:27,708 --> 00:00:28,841 Who's Cicada? 17 00:00:42,056 --> 00:00:43,622 As a kid 18 00:00:43,624 --> 00:00:45,497 there was a part of the Flash Museum 19 00:00:45,500 --> 00:00:48,427 that always scared me. 20 00:00:48,429 --> 00:00:50,003 I guess it's normal for children 21 00:00:50,006 --> 00:00:51,703 to be afraid of monsters. 22 00:00:54,435 --> 00:00:57,636 But this monster was different. 23 00:00:59,640 --> 00:01:01,640 No one knows where he came from, 24 00:01:01,642 --> 00:01:03,609 how he got his powers, 25 00:01:03,611 --> 00:01:05,177 who he is. 26 00:01:05,179 --> 00:01:07,713 All that's known is his alias, 27 00:01:07,715 --> 00:01:10,069 and the last sound his victim's hear. 28 00:01:11,429 --> 00:01:13,719 But that's not what makes him scary. 29 00:01:13,721 --> 00:01:15,921 What makes him scary is... 30 00:01:15,923 --> 00:01:18,223 you never catch him. 31 00:01:19,914 --> 00:01:22,960 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 32 00:01:22,963 --> 00:01:24,263 We never catch him? 33 00:01:24,265 --> 00:01:25,998 Supergirl, The Legends, 34 00:01:26,000 --> 00:01:28,433 even The League tried, but no one was successful. 35 00:01:28,435 --> 00:01:30,302 Probably 'cause he can dampen everybody's powers 36 00:01:30,304 --> 00:01:32,938 with that magic friggin' dagger. 37 00:01:32,940 --> 00:01:34,940 Not all superpowers are meta-humans though. 38 00:01:34,942 --> 00:01:36,975 - What about... - Green Arrow? 39 00:01:36,977 --> 00:01:38,777 Yeah, he tried too once, but... 40 00:01:38,779 --> 00:01:41,680 So we're dealing with a meta-human Jack the Ripper. 41 00:01:43,182 --> 00:01:45,082 Amazing. 42 00:01:45,085 --> 00:01:47,019 What else do you know about him? 43 00:01:47,021 --> 00:01:48,820 Just that he... 44 00:01:48,822 --> 00:01:50,455 he's early. 45 00:01:50,457 --> 00:01:51,790 What do you mean he's early? 46 00:01:51,792 --> 00:01:54,234 In my history, Cicada's first victim 47 00:01:54,237 --> 00:01:56,495 was a meta-human named Floyd Belkin. 48 00:01:56,497 --> 00:01:58,597 And he never killed Gridlock or Block. 49 00:01:58,599 --> 00:02:00,165 They're completely different victims. 50 00:02:00,167 --> 00:02:01,433 Because the timeline changed. 51 00:02:01,435 --> 00:02:03,568 Yeah, and now they're both dead... 52 00:02:03,570 --> 00:02:05,170 because of me. 53 00:02:05,172 --> 00:02:06,805 Okay, there's no telling 54 00:02:06,807 --> 00:02:08,573 the ripple effect of this change 55 00:02:08,575 --> 00:02:10,349 or what kind of future Nora's gonna return to. 56 00:02:10,351 --> 00:02:11,817 We gotta catch this guy fast. 57 00:02:11,820 --> 00:02:14,780 You mean catch the guy that future us can't catch? 58 00:02:14,783 --> 00:02:17,129 Right, I thought beating The Thinker was hard. 59 00:02:18,485 --> 00:02:20,852 Guys, it's Joe. CCPD needs help downtown. 60 00:02:20,854 --> 00:02:22,454 - Okay, I got it. - No, I'll... I'll do it. 61 00:02:22,456 --> 00:02:23,822 - Are you sure? - Yeah, I got it. 62 00:02:23,824 --> 00:02:24,957 You guys stay here and deal with 63 00:02:24,959 --> 00:02:26,458 the meta serial killer. 64 00:02:26,460 --> 00:02:28,164 Okay, guys, look, we got this. 65 00:02:28,167 --> 00:02:30,262 Let's just canvass some crime scenes, 66 00:02:30,264 --> 00:02:32,331 interview some witnesses, and see if there's any 67 00:02:32,333 --> 00:02:35,500 common acquaintances between Gridlock and Block. 68 00:02:35,502 --> 00:02:37,002 I have a plan. 69 00:02:37,004 --> 00:02:40,072 You... you've got a plan already? 70 00:02:40,074 --> 00:02:42,007 I know how to fix this. 71 00:02:49,550 --> 00:02:51,883 Now nobody try nothing funny. 72 00:02:51,885 --> 00:02:55,354 This baby is solar with a zero carbon footprint. 73 00:02:55,356 --> 00:02:57,289 I spent a week in the sun charging 74 00:02:57,291 --> 00:03:00,092 with U, V, A, B, and C! 75 00:03:00,094 --> 00:03:02,494 So y'all stay put. 76 00:03:02,496 --> 00:03:03,962 Hey. Hey! 77 00:03:03,964 --> 00:03:07,137 I told you, I brought my own bags. 78 00:03:07,140 --> 00:03:10,002 - Sorry. - Apology accepted. 79 00:03:10,004 --> 00:03:12,337 Don't forget the other kind of greens. 80 00:03:19,179 --> 00:03:20,898 What the hell? 81 00:03:24,918 --> 00:03:26,785 Fear not, good citizens. 82 00:03:26,787 --> 00:03:29,354 Elongated man is here. 83 00:03:33,193 --> 00:03:34,593 Why do I feel like you're focusing 84 00:03:34,595 --> 00:03:36,194 on the wrong thing? 85 00:03:36,196 --> 00:03:38,286 I just saved you... 86 00:03:38,289 --> 00:03:39,664 Okay, if you're gonna... 87 00:03:39,666 --> 00:03:40,999 Just don't post... don't post... 88 00:03:41,001 --> 00:03:42,367 I saw you post it. 89 00:03:43,370 --> 00:03:46,364 So your plan is to contact Herr Wells? 90 00:03:46,367 --> 00:03:48,000 Yes, that's my plan. 91 00:03:48,003 --> 00:03:50,559 I know in the future you guys never bring in a Wells 92 00:03:50,562 --> 00:03:51,743 to help you catch Cicada. 93 00:03:51,745 --> 00:03:54,379 So if you want a different result this time... 94 00:03:54,381 --> 00:03:56,882 I try something new. 95 00:03:56,884 --> 00:03:58,617 It's a great idea. 96 00:03:58,619 --> 00:04:01,119 - 'Cept it's not. - What? 97 00:04:01,121 --> 00:04:02,788 It's a terrible idea. If you're looking 98 00:04:02,790 --> 00:04:05,424 for cooperation, trust me, this is not your guy. 99 00:04:05,426 --> 00:04:08,032 He is just an asshat. 100 00:04:08,035 --> 00:04:09,434 That's way harsh, Cisco. 101 00:04:09,437 --> 00:04:11,497 - I'm sorry, I'm being harsh? - Yes. 102 00:04:11,500 --> 00:04:12,898 Go ahead, call him. 103 00:04:12,900 --> 00:04:15,033 See if you don't get a steaming pile of side-eye. 104 00:04:15,035 --> 00:04:16,401 Okay. 105 00:04:18,505 --> 00:04:20,772 Yah? 106 00:04:22,376 --> 00:04:23,575 The Flash. 107 00:04:23,577 --> 00:04:25,110 Wait for it. 108 00:04:25,112 --> 00:04:27,825 - I love The Flash. - What? 109 00:04:27,828 --> 00:04:31,149 Oh, you Barry Allen, yah? With the zoom, zoom, 110 00:04:31,151 --> 00:04:33,718 and the defy the physics laws and gravity. 111 00:04:33,720 --> 00:04:36,684 Always with some style and grace, yah. 112 00:04:36,687 --> 00:04:38,290 Thanks, man. 113 00:04:38,292 --> 00:04:41,256 Das Kinder Flash. Child of the Flash. 114 00:04:41,259 --> 00:04:43,793 Obviously, you have your father's moral fiber, yah. 115 00:04:43,796 --> 00:04:47,532 And your mother's smarts, and classic beauty. 116 00:04:47,534 --> 00:04:49,768 - Oh, my God. Stop. - Thank you, Herr Wells. 117 00:04:49,770 --> 00:04:51,770 No, don't thank him. 118 00:04:51,772 --> 00:04:53,505 Don't fall for this ruse. 119 00:04:53,507 --> 00:04:55,774 Clearly this guy is putting on an act. 120 00:04:55,776 --> 00:04:57,142 He's a charlatan. 121 00:04:57,144 --> 00:04:59,644 But you hurt me, stab me in the back, 122 00:04:59,646 --> 00:05:01,480 this guy who must be Cisco. 123 00:05:01,482 --> 00:05:03,448 - You know who I am. - Hey, don't be rude. 124 00:05:03,450 --> 00:05:04,983 All right, look. Hey, I'm sorry. 125 00:05:04,985 --> 00:05:06,485 We need your help catching 126 00:05:06,487 --> 00:05:09,221 a meta-human serial killer. 127 00:05:09,223 --> 00:05:10,889 Yeah, I have heard of this Cicada. 128 00:05:10,891 --> 00:05:13,358 Of course, the message already from Kinder Flash. 129 00:05:13,360 --> 00:05:15,527 Unfortunately, I'm otherwise occupied, 130 00:05:15,529 --> 00:05:17,192 unable to assist you at this time. 131 00:05:17,195 --> 00:05:18,563 - You can't? - Nein. 132 00:05:18,565 --> 00:05:20,113 But, I have done one better 133 00:05:20,116 --> 00:05:21,582 and called someone who can. 134 00:05:21,585 --> 00:05:23,835 This man is a legend, this man is 135 00:05:23,837 --> 00:05:27,072 the greatest detective in all the Multiverse. 136 00:05:27,074 --> 00:05:28,960 So I've attached his coordinates 137 00:05:28,963 --> 00:05:30,475 - if you want to look at them. - Okay. 138 00:05:30,477 --> 00:05:32,677 - Yah, do you see it? - Got 'em. 139 00:05:32,679 --> 00:05:34,500 - Good. - Cisco. 140 00:05:34,503 --> 00:05:36,248 Cisco what? You want me to breach him here? 141 00:05:36,250 --> 00:05:38,543 - Yeah. - Hello? I just got Benihana'd. 142 00:05:38,546 --> 00:05:39,734 - Hurts a little bit. - Sorry. 143 00:05:39,737 --> 00:05:41,820 Why don't we just breach him here the old fashioned way? 144 00:05:41,822 --> 00:05:44,356 Hey, man, thank you for this. This is great. 145 00:05:44,358 --> 00:05:46,858 Privilege and an honor to help The Flash, yah, 146 00:05:46,860 --> 00:05:49,794 and Kinder Flash, and Iris Flash, yah. 147 00:05:49,796 --> 00:05:51,129 Bye, Kinder Flash. 148 00:05:51,131 --> 00:05:52,703 Bye, Herr Wells. 149 00:05:52,706 --> 00:05:54,266 Nice guy. 150 00:05:54,268 --> 00:05:55,336 What are you talking about, man? 151 00:05:55,338 --> 00:05:57,269 - He's awesome. - He's not... 152 00:05:57,271 --> 00:05:58,937 You know what? 153 00:05:58,939 --> 00:06:00,539 Let's just turn on the extrapolator 154 00:06:00,541 --> 00:06:02,407 and get this master detective out here. 155 00:06:15,622 --> 00:06:18,423 Well... 156 00:06:18,425 --> 00:06:20,959 I imagine your Earth would be colder. 157 00:06:23,263 --> 00:06:25,754 Harrison Sherloque Wells 158 00:06:25,757 --> 00:06:27,265 at your service. 159 00:06:28,914 --> 00:06:32,037 I'm here to catch your killer. 160 00:07:03,048 --> 00:07:05,204 Barry, what is he doing? 161 00:07:05,207 --> 00:07:06,916 I don't know. Maybe it's some kind 162 00:07:06,918 --> 00:07:08,508 - of CSI kit? - Voila. 163 00:07:08,511 --> 00:07:11,388 Shh. Just let him... 164 00:07:11,390 --> 00:07:14,391 Mmm. That's the stuff. 165 00:07:14,393 --> 00:07:15,792 And now we can begin. 166 00:07:15,794 --> 00:07:17,260 - Tea? - That's right. 167 00:07:17,262 --> 00:07:18,962 We've been watching you for 20 minutes. 168 00:07:18,964 --> 00:07:20,663 You're welcome. 169 00:07:20,665 --> 00:07:23,266 - Cannot rush excellence. - This is a waste of time. 170 00:07:23,268 --> 00:07:26,002 Thank you very much for coming, Cumberbatch. 171 00:07:26,004 --> 00:07:29,438 I'm sure you would like it if I took my leave, right? 172 00:07:29,441 --> 00:07:32,409 Could have more time to recover from your recent heartbreak. 173 00:07:32,411 --> 00:07:34,044 What are you talking about? 174 00:07:34,046 --> 00:07:35,969 Subcutaneous under-eye bruising, 175 00:07:35,972 --> 00:07:38,281 which indicates you've been crying. 176 00:07:38,283 --> 00:07:40,483 Flaky skin, which indicates dehydration, 177 00:07:40,485 --> 00:07:42,819 probably from alcohol consumption. 178 00:07:42,821 --> 00:07:45,855 Alcohol plus crying can only mean one thing. 179 00:07:45,857 --> 00:07:47,724 You have been dumped. 180 00:07:47,726 --> 00:07:48,821 Wrong, detective. 181 00:07:48,824 --> 00:07:51,126 - I have not been dumped. - Oh, no? 182 00:07:51,129 --> 00:07:54,097 It was a mutual decision, okay? 183 00:07:54,099 --> 00:07:56,566 Cynthia and I, we reached a decision together as a team. 184 00:07:56,568 --> 00:07:57,657 Sure. Of course. 185 00:07:57,660 --> 00:07:59,298 Okay, and I haven't been sobbing. 186 00:07:59,301 --> 00:08:02,971 In fact, I can't remember the last time I cried about it. 187 00:08:02,974 --> 00:08:04,841 Excuse me. 188 00:08:07,045 --> 00:08:09,049 You are the resident speedster, I presume? 189 00:08:09,052 --> 00:08:10,726 - How did you... - Who favors stopping 190 00:08:10,729 --> 00:08:12,148 on his right heel? 191 00:08:12,150 --> 00:08:14,851 Can tell from the wear and tear on your footwear. 192 00:08:14,853 --> 00:08:18,021 It's uneven. A trait that you have inherited 193 00:08:18,023 --> 00:08:19,856 from your father. Although you do share 194 00:08:19,858 --> 00:08:21,458 a little bit more body language with your mother, 195 00:08:21,460 --> 00:08:23,059 who's been touching her left shoulder 196 00:08:23,061 --> 00:08:25,261 since I came around here. What are you hiding from me? 197 00:08:25,263 --> 00:08:26,529 Excuse me? 198 00:08:26,531 --> 00:08:28,131 I am not hiding anything. 199 00:08:28,133 --> 00:08:30,333 Oh, no, no, no, no, no. Yes, you are, but what? 200 00:08:30,336 --> 00:08:33,410 You have touched it, like... 201 00:08:33,413 --> 00:08:35,205 it's something there, then gone again, 202 00:08:35,207 --> 00:08:37,340 something removed. A tattoo, right? 203 00:08:37,342 --> 00:08:39,690 Yes, perhaps from a former lover? 204 00:08:39,693 --> 00:08:41,159 Okay! You know what? 205 00:08:41,162 --> 00:08:44,880 I think that this Sherloque has proven himself 206 00:08:44,883 --> 00:08:48,017 and that we should start finding Cicada. 207 00:08:48,019 --> 00:08:50,553 Excellent. Let's find Cicada. 208 00:08:50,555 --> 00:08:53,156 But first, the question of my fee. 209 00:08:53,158 --> 00:08:54,424 You're charging us? 210 00:08:54,426 --> 00:08:56,960 This service is not free, right? 211 00:08:56,962 --> 00:08:58,728 I don't work for charity. 212 00:08:58,730 --> 00:09:00,330 Can already tell the young doctor here 213 00:09:00,332 --> 00:09:02,732 is expecting to hire me for another case. 214 00:09:02,734 --> 00:09:04,134 I saw you glance at your purse, 215 00:09:04,136 --> 00:09:05,719 and I'm happy to assist you in that mystery. 216 00:09:05,721 --> 00:09:07,695 But first, I think we can all agree 217 00:09:07,698 --> 00:09:11,708 that a villain of Cicada's caliber... 218 00:09:11,710 --> 00:09:14,644 will require a substantial fee. 219 00:09:14,646 --> 00:09:16,379 Yeah. 220 00:09:16,381 --> 00:09:19,424 Shrap, that's a lot of money even from when I from. 221 00:09:19,427 --> 00:09:21,417 I'm very expensive, but very worth it. 222 00:09:21,419 --> 00:09:23,119 What do you think? 223 00:09:24,389 --> 00:09:27,090 I mean, we could sell off some of Star Labs stock. 224 00:09:27,092 --> 00:09:30,627 - Yes! We have an agreement. - Yeah. 225 00:09:30,629 --> 00:09:32,462 Do you hear that? 226 00:09:32,464 --> 00:09:34,864 Sounds of these frantic steps, we're being approached 227 00:09:34,866 --> 00:09:38,168 either by a tall, sensitive man, or... 228 00:09:38,170 --> 00:09:39,936 a frightened, baby giraffe. 229 00:09:39,938 --> 00:09:43,306 I got... I got a problem here, guys, and I... 230 00:09:43,308 --> 00:09:44,774 - Hey. - Hello, baby giraffe. 231 00:09:44,776 --> 00:09:46,643 Harry, how are you? 232 00:09:46,645 --> 00:09:48,978 This is Sherloque Wells. 233 00:09:48,980 --> 00:09:53,101 Loque. Sherloque. "L-O-Q-U-E." 234 00:09:53,104 --> 00:09:55,318 Sherloque. I'm French. 235 00:09:55,320 --> 00:09:56,819 - "Sher-lowk" here is... - Loque. 236 00:09:56,821 --> 00:09:59,522 ...is gonna help us find Cicada. 237 00:09:59,524 --> 00:10:02,125 Oh, cool, so you're like a detective. 238 00:10:02,127 --> 00:10:04,527 Oh, detective, the fans. 239 00:10:04,529 --> 00:10:06,696 Who should I make the autograph out to? 240 00:10:06,698 --> 00:10:08,431 Little baby giraffe. 241 00:10:08,433 --> 00:10:10,466 Uh, no, no, no. I'm... I'm... listen. 242 00:10:10,468 --> 00:10:11,868 I'm a detective as well. 243 00:10:11,870 --> 00:10:14,204 Yeah. Yeah. 244 00:10:14,206 --> 00:10:18,374 Ah, well... 245 00:10:18,376 --> 00:10:19,976 That's right, well, you're a detective. 246 00:10:19,978 --> 00:10:21,911 What... what have you solved recently? 247 00:10:21,913 --> 00:10:24,214 Most recently? I uncovered the case 248 00:10:24,216 --> 00:10:25,982 of the stolen Chevy. 249 00:10:27,352 --> 00:10:30,253 Of Impala. 250 00:10:30,255 --> 00:10:31,917 - Funny. - Hmm. 251 00:10:31,920 --> 00:10:34,557 Very funny from the looks of things. 252 00:10:34,559 --> 00:10:36,926 Well, okay, so I saved all these hostages 253 00:10:36,928 --> 00:10:39,262 and... and all anybody can talk about is this picture, 254 00:10:39,264 --> 00:10:42,034 and turned into a meme. And... and... it's... 255 00:10:42,037 --> 00:10:44,601 This is... I just... I don't think anybody in this city 256 00:10:44,603 --> 00:10:46,336 takes me seriously. 257 00:10:46,338 --> 00:10:48,671 Oh, there's 14 million people in this city. 258 00:10:48,673 --> 00:10:52,775 Only 500,000 have reposted this. 259 00:10:52,777 --> 00:10:54,677 Yeah. 260 00:10:54,679 --> 00:10:57,680 So, uh... Cicada? 261 00:10:57,682 --> 00:10:58,848 Cicada, yes. 262 00:10:58,850 --> 00:11:00,350 I've reviewed your evidence 263 00:11:00,352 --> 00:11:02,118 and I know where to find your killer. 264 00:11:02,120 --> 00:11:04,587 So, shall we, let's get this done before dinner, right? 265 00:11:04,589 --> 00:11:06,022 All right, allons-y. 266 00:11:06,024 --> 00:11:08,391 Whoa, whoa, whoa. 267 00:11:08,393 --> 00:11:09,926 Not so fast, baby giraffe. 268 00:11:09,928 --> 00:11:12,895 Two detectives only complicates matters. 269 00:11:12,897 --> 00:11:15,565 Especially when only one is a master. 270 00:11:15,567 --> 00:11:17,600 So why don't you stay put? 271 00:11:17,602 --> 00:11:20,937 You can, bite the leaves. Everyone else, come with em. 272 00:11:25,644 --> 00:11:27,237 - You okay? - Hmm? 273 00:11:27,240 --> 00:11:28,911 Oh, yeah. I'm... 274 00:11:28,913 --> 00:11:30,780 Yeah, I'm... I'm great. I just got shut down 275 00:11:30,782 --> 00:11:33,116 by Jean-Claude Van Damme. 276 00:11:33,118 --> 00:11:34,884 You know Cicada's not the only mystery 277 00:11:34,886 --> 00:11:36,386 around here that needs solving. 278 00:11:37,956 --> 00:11:39,555 Yeah. 279 00:11:40,759 --> 00:11:42,892 Mom, I know it sounds crazy, 280 00:11:42,894 --> 00:11:47,130 but we think someone forged Dad's death certificate. 281 00:11:47,132 --> 00:11:49,265 Have you any proof? 282 00:11:49,267 --> 00:11:53,269 No, well, yes, sort of. 283 00:11:53,271 --> 00:11:55,238 It's complicated, but 284 00:11:55,240 --> 00:11:57,507 I just thought you should know. 285 00:11:59,344 --> 00:12:02,478 - Unless I already knew. - I didn't say that. 286 00:12:02,480 --> 00:12:04,013 It's why you're here, isn't it? 287 00:12:04,015 --> 00:12:05,615 If this is some elaborate, 288 00:12:05,617 --> 00:12:07,183 possibly nefarious cover-up, 289 00:12:07,185 --> 00:12:08,679 it must be mom's doing. 290 00:12:08,682 --> 00:12:09,687 It's not like she's ever 291 00:12:09,690 --> 00:12:11,254 had your best interests at heart. 292 00:12:11,256 --> 00:12:13,289 You always do this. 293 00:12:13,291 --> 00:12:14,590 I just want to know the truth. 294 00:12:14,592 --> 00:12:16,926 I think I deserve to know that. 295 00:12:16,928 --> 00:12:18,628 Is... 296 00:12:18,630 --> 00:12:19,829 my dad even really... 297 00:12:19,831 --> 00:12:21,631 Caitlin, your father is dead. 298 00:12:21,633 --> 00:12:23,499 And if you care about my feelings at all, 299 00:12:23,501 --> 00:12:26,402 you'll just let this be. 300 00:12:28,639 --> 00:12:32,040 Thanks, mom. Pleasure as always. 301 00:12:32,043 --> 00:12:34,277 Don't become obsessed with the past. 302 00:12:34,279 --> 00:12:37,714 Your father had that flaw. It nearly led to his ruin 303 00:12:37,716 --> 00:12:39,615 even before his death. 304 00:12:41,519 --> 00:12:43,519 I trust you know the way out. 305 00:12:47,692 --> 00:12:49,526 I'm sorry we came 306 00:12:49,529 --> 00:12:51,260 all this way for no reason. 307 00:12:51,262 --> 00:12:54,630 No, I'm impressed. Your mom is a really good liar. 308 00:12:54,632 --> 00:12:56,966 Yeah, I know she forged this death certificate. 309 00:12:56,968 --> 00:12:59,869 I just... She's never gonna tell us why. 310 00:12:59,871 --> 00:13:01,537 We've hit a brick wall. 311 00:13:01,539 --> 00:13:03,206 Ah, but where you see a wall 312 00:13:03,208 --> 00:13:06,876 this detective sees a brick door with no handle. 313 00:13:06,878 --> 00:13:10,513 What I mean is I know exactly how to get what we came for. 314 00:13:18,556 --> 00:13:20,423 - You sure he's in there? - I'm certain. 315 00:13:20,425 --> 00:13:22,745 Now, your evidence, while slight, 316 00:13:22,748 --> 00:13:25,094 was enough to build a psychologic profile. 317 00:13:25,096 --> 00:13:27,397 This is a man hiding in the shadows. 318 00:13:27,399 --> 00:13:29,417 This is someone who's been pushed 319 00:13:29,420 --> 00:13:31,534 to the peripheries of society, 320 00:13:31,536 --> 00:13:33,378 and then now he sits alone 321 00:13:33,381 --> 00:13:35,872 waiting for the moment to strike. 322 00:13:35,874 --> 00:13:38,750 All this, plus the census data 323 00:13:38,753 --> 00:13:41,511 cross-referenced with the location of his attacks, 324 00:13:41,513 --> 00:13:45,415 and the profile narrows to one name... 325 00:13:45,417 --> 00:13:47,483 David Hersch. 326 00:13:48,386 --> 00:13:50,109 Nora's plan might actually work. 327 00:13:50,112 --> 00:13:51,845 Well, it will work. 328 00:13:55,994 --> 00:13:58,928 Once inside, you should find a small booby trap. 329 00:13:58,930 --> 00:14:00,396 I found it. 330 00:14:01,366 --> 00:14:02,784 I'm on it. 331 00:14:05,236 --> 00:14:06,936 Here is the critical part. 332 00:14:06,938 --> 00:14:08,571 It's a decoy. 333 00:14:24,378 --> 00:14:26,789 Sorry. I got caught off-guard. 334 00:14:33,164 --> 00:14:35,729 Not so tough without your dagger, huh? 335 00:14:42,240 --> 00:14:43,773 We got him. 336 00:15:09,284 --> 00:15:10,684 That's ridiculous! 337 00:15:10,686 --> 00:15:13,286 I don't know what you're talking about. 338 00:15:13,288 --> 00:15:15,021 You don't got anything on me! 339 00:15:15,023 --> 00:15:17,090 - Well, he sounds angry. - Yeah. 340 00:15:17,092 --> 00:15:18,892 Forensics examined Hersch's hideout 341 00:15:18,894 --> 00:15:20,327 and they found evidence linking him 342 00:15:20,329 --> 00:15:21,995 to several anti-government bombings. 343 00:15:21,997 --> 00:15:23,864 He's been doing it for a while. 344 00:15:23,866 --> 00:15:25,832 - So we got him. - I don't know. 345 00:15:25,834 --> 00:15:27,901 They didn't find any sign of his dagger 346 00:15:27,903 --> 00:15:28,969 or his mask. 347 00:15:28,971 --> 00:15:31,404 Dad, one CSI to another 348 00:15:31,406 --> 00:15:33,507 look at the facts, okay? 349 00:15:33,509 --> 00:15:36,676 Sherloque is the best detective in the Multiverse. 350 00:15:36,679 --> 00:15:38,413 His profile led us to David Hersch, 351 00:15:38,416 --> 00:15:39,828 and we found evidence that David Hersch 352 00:15:39,830 --> 00:15:40,981 is a mass murderer. 353 00:15:40,983 --> 00:15:43,316 What are the chances that this isn't our guy? 354 00:15:43,318 --> 00:15:45,805 - I mean, maybe. - Come on, we should celebrate. 355 00:15:45,808 --> 00:15:47,266 Okay, I'm gonna gather everyone up, 356 00:15:47,269 --> 00:15:48,271 make some drinks, 357 00:15:48,274 --> 00:15:49,774 and we can have our first party 358 00:15:49,777 --> 00:15:51,057 - in the new lounge. - I don't know, Nora. 359 00:15:51,059 --> 00:15:52,459 I... 360 00:15:55,731 --> 00:15:58,868 Detective Joseph West. 361 00:15:58,871 --> 00:15:59,900 What do you want? 362 00:15:59,902 --> 00:16:03,537 To finish what I started. 363 00:16:03,539 --> 00:16:05,939 The meta-human called Vibe. 364 00:16:05,941 --> 00:16:08,942 Call him here now. 365 00:16:08,944 --> 00:16:10,744 I can't. I don't even know him. 366 00:16:15,884 --> 00:16:17,851 You were saying? 367 00:16:18,787 --> 00:16:22,722 Yes, I mean, he helps CCPD, 368 00:16:22,724 --> 00:16:25,792 but it's not like I have a Vibe phone 369 00:16:25,794 --> 00:16:27,761 so I can just call him up. 370 00:16:27,763 --> 00:16:29,829 He's just a masked do-gooder 371 00:16:29,831 --> 00:16:31,598 that shows up at crime scenes. 372 00:16:33,035 --> 00:16:36,836 This could be a crime scene. 373 00:16:43,512 --> 00:16:45,478 When you said you had a plan, Ralph, 374 00:16:45,480 --> 00:16:47,080 I didn't mean you meant breaking and entering 375 00:16:47,082 --> 00:16:49,849 into my mother's company's files. 376 00:16:53,155 --> 00:16:54,754 Reinforced steel. 377 00:16:54,756 --> 00:16:57,290 It's times like this I really miss Killer Frost. 378 00:16:57,292 --> 00:16:58,959 Oh, don't you worry. 379 00:16:58,961 --> 00:17:00,160 Ralphie's got it. 380 00:17:03,932 --> 00:17:06,466 Okay. 381 00:17:06,468 --> 00:17:08,535 Yep. Almost there. 382 00:17:08,537 --> 00:17:10,870 Hang on. Yeah, almost got it. 383 00:17:10,872 --> 00:17:12,639 Oh, my God. 384 00:17:12,641 --> 00:17:14,341 - What is it? - Lasers. 385 00:17:14,343 --> 00:17:16,409 Rooms filled with lasers! 386 00:17:16,411 --> 00:17:18,532 Holy snakies. Oh, my God. 387 00:17:18,535 --> 00:17:19,901 It's like a Rubik's Cube of pain. 388 00:17:19,904 --> 00:17:21,114 I don't know the code. 389 00:17:21,116 --> 00:17:22,616 Try something 390 00:17:22,618 --> 00:17:23,984 that your mother would... 391 00:17:23,986 --> 00:17:26,135 Caitlin! There's gotta be something. 392 00:17:26,138 --> 00:17:27,287 Got it. 393 00:17:29,191 --> 00:17:30,757 You okay? 394 00:17:30,759 --> 00:17:33,226 Nothing a gallon of Aloe won't fix. 395 00:17:33,228 --> 00:17:34,394 Ooh. 396 00:17:35,631 --> 00:17:38,498 Look for the name Thomas Snow. 397 00:17:41,136 --> 00:17:42,669 Jackpot. 398 00:17:49,678 --> 00:17:51,011 What is that? 399 00:17:51,013 --> 00:17:53,780 It's a game my dad and I used to play. 400 00:17:53,782 --> 00:17:56,883 He would teach me the periodic table, but... 401 00:17:56,885 --> 00:17:58,217 he would let me make up 402 00:17:58,220 --> 00:18:00,553 my own fictional compounds and elements. 403 00:18:00,555 --> 00:18:02,222 Nerd-onium? 404 00:18:02,224 --> 00:18:04,024 He used to say it's what made us so smart. 405 00:18:07,262 --> 00:18:09,696 We used to have so much fun together. 406 00:18:09,698 --> 00:18:12,365 Catching bugs in the backyard, 407 00:18:12,367 --> 00:18:16,403 looking at constellations through a telescope we built. 408 00:18:16,405 --> 00:18:19,039 He taught me so much about science and life. 409 00:18:20,809 --> 00:18:23,009 Maybe he still has something left to teach you. 410 00:18:29,251 --> 00:18:32,686 What is it? It's a letter from my dad. 411 00:18:32,688 --> 00:18:34,187 Saying... 412 00:18:34,189 --> 00:18:35,622 goodbye. 413 00:18:37,492 --> 00:18:40,160 It's a suicide note. 414 00:18:45,267 --> 00:18:47,767 Alcohol, thank you, very much. Merci. 415 00:18:49,271 --> 00:18:50,770 - There he is. - Hey. 416 00:18:50,772 --> 00:18:52,439 Dad, we're all set to celebrate... 417 00:18:52,441 --> 00:18:53,540 No, hey, um. 418 00:18:53,542 --> 00:18:56,385 Actually, Hersch isn't Cicada. 419 00:18:56,388 --> 00:18:58,178 What? 420 00:18:58,180 --> 00:18:59,512 He has to be. 421 00:18:59,514 --> 00:19:02,048 No, I checked Cicada's boot print from 422 00:19:02,050 --> 00:19:04,084 both the Block and Gridlock crime scenes 423 00:19:04,086 --> 00:19:06,057 and it's three sizes larger than Hersch's. 424 00:19:06,060 --> 00:19:06,953 It's not him. 425 00:19:06,955 --> 00:19:08,655 Well, of course it's him. 426 00:19:08,657 --> 00:19:10,457 It's always Hersch. 427 00:19:10,459 --> 00:19:13,059 Every time I capture Cicada it's always the same man. 428 00:19:13,061 --> 00:19:15,100 Wait a minute, you've caught this guy before? 429 00:19:15,103 --> 00:19:17,737 37 times. I've captured 37 Cicadas, 430 00:19:17,740 --> 00:19:18,998 37 different Earths, 431 00:19:19,000 --> 00:19:20,800 and every time I try to capture him 432 00:19:20,802 --> 00:19:23,603 trail always leads back to that Earth's David Hersch. 433 00:19:23,605 --> 00:19:27,540 So this psychological profile that you created, 434 00:19:27,542 --> 00:19:30,410 you just made it up? 435 00:19:30,412 --> 00:19:32,078 Not, the first time. 436 00:19:32,080 --> 00:19:35,415 Now the next 36, then I just trot it out there. 437 00:19:35,417 --> 00:19:36,683 You know, to impress the client, 438 00:19:36,685 --> 00:19:38,485 and then... skip to the end. 439 00:19:38,487 --> 00:19:40,610 And here I thought you just a bad detective, 440 00:19:40,613 --> 00:19:42,246 but you're not a bad detective. 441 00:19:42,249 --> 00:19:43,948 You're just a lazy one. 442 00:19:43,951 --> 00:19:46,593 I'm not lazy. 443 00:19:46,595 --> 00:19:47,994 I'm efficient, right? 444 00:19:47,996 --> 00:19:49,796 - Anyway, that's not the point! - Ow! 445 00:19:49,798 --> 00:19:52,565 The point's simply that there's no reason 446 00:19:52,567 --> 00:19:54,968 for the Cicada of this Earth to be anyone other 447 00:19:54,970 --> 00:19:56,903 than David Hersch. 448 00:19:56,905 --> 00:20:00,173 Well, there may be one reason. 449 00:20:00,175 --> 00:20:01,508 What's that? 450 00:20:01,510 --> 00:20:03,009 The timeline. 451 00:20:03,011 --> 00:20:05,011 Yes, since Nora got here 452 00:20:05,013 --> 00:20:07,480 things have changed a bit. 453 00:20:07,482 --> 00:20:08,815 Yeah. 454 00:20:08,817 --> 00:20:10,850 Oh, mais no, you must... 455 00:20:10,852 --> 00:20:12,619 How can you not tell me this? 456 00:20:12,621 --> 00:20:14,154 How am I expected to operate 457 00:20:14,156 --> 00:20:15,855 when you don't give me all the variables? 458 00:20:15,857 --> 00:20:17,590 I don't know, but what we can expect 459 00:20:17,592 --> 00:20:19,651 is a refund, so... 460 00:20:19,654 --> 00:20:21,127 Yeah. 461 00:20:21,129 --> 00:20:23,849 Oh, no, no, no. That money is long gone. 462 00:20:23,852 --> 00:20:25,244 What do you mean "it's gone"? 463 00:20:25,247 --> 00:20:27,400 You spent all that money in one day? 464 00:20:27,402 --> 00:20:28,802 - Right. - On what. 465 00:20:28,804 --> 00:20:30,479 My ex-wife-ves.. 466 00:20:30,482 --> 00:20:33,006 Ex-wives. Seven marriages. 467 00:20:33,008 --> 00:20:34,741 Five wives. Lots of alimony. 468 00:20:34,743 --> 00:20:36,609 That's not the point! The point is simply 469 00:20:36,611 --> 00:20:38,678 this is not my fault. 470 00:20:38,680 --> 00:20:40,280 It's your fault. She is to blame. 471 00:20:40,282 --> 00:20:42,415 Timeline variance. 472 00:20:44,519 --> 00:20:46,146 Dad. 473 00:20:46,149 --> 00:20:47,954 You're not gonna let Hersch off the hook 474 00:20:47,956 --> 00:20:49,556 because of a boot print. 475 00:20:49,558 --> 00:20:51,391 He's a meta. 476 00:20:51,393 --> 00:20:53,393 How do we know what this guy can do? 477 00:20:53,395 --> 00:20:55,061 That's the other thing. 478 00:20:55,063 --> 00:20:56,659 Hersch has no dark matter readings. 479 00:20:56,662 --> 00:20:57,864 He's not a meta. 480 00:20:57,866 --> 00:20:59,885 All right, remember. From one CSI to another, 481 00:20:59,888 --> 00:21:02,368 we have to look at the facts, right? 482 00:21:02,370 --> 00:21:03,970 We got the wrong guy. 483 00:21:03,972 --> 00:21:06,239 No, not this time. You know what we should do? 484 00:21:06,241 --> 00:21:07,974 We should throw him in the pipeline for safe keeping 485 00:21:07,976 --> 00:21:10,310 until he talks. I'm gonna go get him. 486 00:21:10,312 --> 00:21:12,011 Hey, what are you... No, you're not. 487 00:21:12,013 --> 00:21:14,914 We're not gonna kidnap a suspect in police custody. 488 00:21:14,916 --> 00:21:16,583 If you don't see what's wrong with that, 489 00:21:16,585 --> 00:21:18,084 you can sit this one out. 490 00:21:20,021 --> 00:21:22,989 Well, guess we're back to square one 491 00:21:22,991 --> 00:21:25,058 with Cicada. 492 00:21:25,060 --> 00:21:26,659 Yeah. 493 00:21:26,661 --> 00:21:29,596 Let's hope it's not too late to save his next victim. 494 00:21:39,441 --> 00:21:43,276 You have a lovely family, Detective West. 495 00:21:43,278 --> 00:21:45,712 By not giving me what I want, 496 00:21:45,714 --> 00:21:48,081 by putting your life in danger, 497 00:21:48,083 --> 00:21:51,618 you're gambling their future with you. 498 00:21:51,620 --> 00:21:54,420 If you knew what I know, 499 00:21:54,422 --> 00:21:56,356 you'd cherish them more. 500 00:21:56,358 --> 00:21:58,558 I'm not luring Vibe into a death trap. 501 00:21:58,560 --> 00:22:00,627 You can threaten me all you want. 502 00:22:00,629 --> 00:22:02,128 I'm not afraid. 503 00:22:02,130 --> 00:22:05,164 I believe you. 504 00:22:05,166 --> 00:22:07,867 But you should be. 505 00:22:25,847 --> 00:22:28,147 Still swirling around up there? 506 00:22:29,763 --> 00:22:32,197 I just don't get Nora. 507 00:22:32,199 --> 00:22:34,332 I mean, I thought our training was sinking in. 508 00:22:34,334 --> 00:22:36,684 She defeated Block. She was really making process. 509 00:22:36,687 --> 00:22:39,237 And next thing I know, she wants to break into CCPD 510 00:22:39,239 --> 00:22:41,973 and kidnap a suspect in police custody. 511 00:22:41,975 --> 00:22:44,075 I mean, it's like she wants to 512 00:22:44,077 --> 00:22:47,312 make Hersch Cicada. 513 00:22:47,314 --> 00:22:50,482 Barry, you really don't get why she's obsessed? 514 00:22:52,586 --> 00:22:54,586 - Wait. Should I? - Think about it. 515 00:22:54,588 --> 00:22:56,454 She's been hearing about the ripple effects 516 00:22:56,456 --> 00:22:58,456 on the timeline since she got here 517 00:22:58,458 --> 00:23:01,092 and at first they were relatively small, 518 00:23:01,094 --> 00:23:02,594 but now... 519 00:23:02,596 --> 00:23:04,892 - Cicada and... - It's not so small. 520 00:23:04,895 --> 00:23:07,098 He's one of the worst serial killers in history, 521 00:23:07,100 --> 00:23:09,801 and now because of Nora... 522 00:23:09,803 --> 00:23:11,903 he's here early. 523 00:23:11,905 --> 00:23:13,805 And an entirely different person. 524 00:23:13,807 --> 00:23:15,707 With an entirely different set of victims. 525 00:23:15,709 --> 00:23:17,809 That is a huge weight to bear for someone 526 00:23:17,811 --> 00:23:20,278 who just wanted to spend time with a dad she never knew. 527 00:23:21,442 --> 00:23:23,815 She feels really guilty, Barry. 528 00:23:23,817 --> 00:23:26,751 She wants to try to fix her mistakes 529 00:23:26,753 --> 00:23:29,420 whatever that takes. 530 00:23:29,422 --> 00:23:32,056 Sounds like another speedster I know actually. 531 00:23:36,630 --> 00:23:40,231 Nora says there's an emergency in the pipeline intake. 532 00:23:42,736 --> 00:23:44,435 Are you sure that... 533 00:23:44,437 --> 00:23:46,004 Sherloque. 534 00:23:46,006 --> 00:23:48,106 - Yeah. - What happened? 535 00:23:49,309 --> 00:23:51,309 As far as I can tell it looks like 536 00:23:51,311 --> 00:23:52,610 he was in the wrong place 537 00:23:52,612 --> 00:23:54,479 when this fusion cell went critical. 538 00:23:54,481 --> 00:23:57,415 I think it wasn't placed in its cradle properly. 539 00:23:57,418 --> 00:24:01,052 - Vaporized into ash. - What a way to go. 540 00:24:01,054 --> 00:24:02,787 - Shenanigans. - Good grife! 541 00:24:02,789 --> 00:24:04,756 I call shenanigans. 542 00:24:04,758 --> 00:24:07,125 You see, these cells right here, 543 00:24:07,127 --> 00:24:09,661 they run in a redundant cascade circuit. 544 00:24:09,663 --> 00:24:11,129 That's how they power the pipeline, 545 00:24:11,131 --> 00:24:13,798 in the first place, so if one of them blew 546 00:24:13,800 --> 00:24:15,600 they all would have blown. 547 00:24:15,602 --> 00:24:17,802 Yeah, the whole pipeline would have exploded. 548 00:24:17,804 --> 00:24:20,505 Exactly right. 549 00:24:20,507 --> 00:24:22,173 - Ugh. - Mm. 550 00:24:22,175 --> 00:24:25,777 Darjeeling, oolong. 551 00:24:25,779 --> 00:24:27,512 Tea leaves. 552 00:24:27,514 --> 00:24:30,148 Barry, be a dear and check the building 553 00:24:30,150 --> 00:24:32,116 for a weasel in a pork pie hat, 554 00:24:32,118 --> 00:24:34,953 about yay tall, smells vaguely of poutine. 555 00:24:40,227 --> 00:24:43,494 Whoa. Tell me... 556 00:24:43,496 --> 00:24:45,621 who died? 557 00:24:45,624 --> 00:24:47,698 Found him with this. 558 00:24:47,701 --> 00:24:49,068 Of course, you did. 559 00:24:49,071 --> 00:24:50,471 So you thought you could just leave 560 00:24:50,473 --> 00:24:52,237 to another Earth without paying us back? 561 00:24:52,239 --> 00:24:54,839 Worked on my fourth wife... 562 00:24:54,841 --> 00:24:57,008 and my sixth. 563 00:24:57,010 --> 00:24:58,776 - Same woman. - Oh. 564 00:24:58,778 --> 00:24:59,911 Okay, Cisco, 565 00:24:59,913 --> 00:25:01,779 maybe it's time to have a talk 566 00:25:01,781 --> 00:25:03,781 about a little place called debtor's prison. 567 00:25:03,783 --> 00:25:05,483 Come with me. 568 00:25:05,485 --> 00:25:07,819 - All right. - You make me miss Herr Wells. 569 00:25:07,821 --> 00:25:08,920 Come with me. 570 00:25:08,922 --> 00:25:11,155 I'm... I'm taking you! 571 00:25:11,157 --> 00:25:12,924 You okay? 572 00:25:12,926 --> 00:25:15,059 Yeah, yeah. It's just... 573 00:25:15,061 --> 00:25:17,666 for second I thought me inviting Sherloque here 574 00:25:17,669 --> 00:25:20,698 got him killed, and I just, um... 575 00:25:20,700 --> 00:25:23,286 least that's one thing that's not my fault. 576 00:25:25,672 --> 00:25:28,539 Hey, I wanted to talk to you actually. 577 00:25:28,541 --> 00:25:32,744 I think I understand how you're feeling. 578 00:25:34,214 --> 00:25:36,414 Sometimes our powers are so extraordinary 579 00:25:36,416 --> 00:25:39,917 it makes our mistakes feel amplified, 580 00:25:39,919 --> 00:25:41,169 especially guilt. 581 00:25:41,172 --> 00:25:43,238 Yeah, but I should feel guilty. 582 00:25:44,724 --> 00:25:46,624 I've never messed up this badly before, 583 00:25:46,626 --> 00:25:48,526 and I can't stop thinking about it. 584 00:25:48,528 --> 00:25:50,428 That's just cause you care. 585 00:25:50,430 --> 00:25:52,297 It's okay. It's a good thing. 586 00:25:52,299 --> 00:25:53,965 But... 587 00:25:58,305 --> 00:26:01,205 Nora, if every time you make a mistake 588 00:26:01,207 --> 00:26:02,774 you just rush in to fix it 589 00:26:02,776 --> 00:26:05,076 you're only gonna make things worse. 590 00:26:05,078 --> 00:26:07,679 Trust me, I know that better than anyone. 591 00:26:09,416 --> 00:26:12,050 You just gotta have a little more patience. 592 00:26:12,052 --> 00:26:14,185 Take a moment. 593 00:26:14,187 --> 00:26:16,587 Think before you act. 594 00:26:16,589 --> 00:26:19,157 Fix the problem the right way, all right? 595 00:26:20,260 --> 00:26:22,293 Okay. 596 00:26:24,931 --> 00:26:28,099 Listen, Caitlin, I'm sorry. 597 00:26:28,101 --> 00:26:29,400 For what? 598 00:26:29,402 --> 00:26:32,403 For all of this. 599 00:26:32,405 --> 00:26:34,450 Just I-I felt like a complete joke 600 00:26:34,453 --> 00:26:37,674 after that hostage thing, and then... Sherloque shows up 601 00:26:37,677 --> 00:26:39,143 and everybody swoons 602 00:26:39,145 --> 00:26:42,113 over his so-called "Master Detective-ness." 603 00:26:42,115 --> 00:26:43,810 You were nice enough to invite me along, 604 00:26:43,813 --> 00:26:46,825 and I pushed you... 605 00:26:46,828 --> 00:26:50,021 into that, and... 606 00:26:50,023 --> 00:26:51,489 I'm really sorry. 607 00:26:51,491 --> 00:26:53,324 Ralph, this thing you pushed me into 608 00:26:53,326 --> 00:26:55,626 gave me something I've never had before. 609 00:26:55,628 --> 00:26:56,928 Your first felony? 610 00:26:56,930 --> 00:26:59,163 No. Closure. 611 00:27:00,233 --> 00:27:04,836 It may not be pretty, but I finally know the truth. 612 00:27:04,838 --> 00:27:07,472 And that means everything. 613 00:27:07,474 --> 00:27:09,273 So, for my book, 614 00:27:09,275 --> 00:27:11,943 you're the best detective a girl could ask for. 615 00:27:17,283 --> 00:27:18,916 Hey, you never told me what the code was 616 00:27:18,918 --> 00:27:21,419 on your mom's Resident Evil laser grid of death. 617 00:27:23,630 --> 00:27:25,764 It was my birthday. 618 00:27:43,543 --> 00:27:47,211 All this and not even a scream. 619 00:27:47,213 --> 00:27:49,887 You've experienced pain before, 620 00:27:49,890 --> 00:27:52,481 but not more than me. 621 00:27:56,723 --> 00:27:58,426 No, Cecile don't. 622 00:27:58,429 --> 00:28:00,496 No. That's what he wants. 623 00:28:00,499 --> 00:28:02,933 I didn't want to do this. 624 00:28:02,936 --> 00:28:05,870 Not to a family man. 625 00:28:05,873 --> 00:28:08,307 But I will. 626 00:28:08,310 --> 00:28:12,035 Time to make a decision, Detective West. 627 00:28:12,038 --> 00:28:14,642 While there's still some of you left. 628 00:28:19,446 --> 00:28:21,979 No, no, no! Leave her out of it! 629 00:28:33,092 --> 00:28:34,926 What's wrong? 630 00:28:49,513 --> 00:28:51,113 He took Cisco! 631 00:28:56,194 --> 00:28:58,139 - Cicada took Cisco. - What do you mean took him? 632 00:28:58,142 --> 00:28:59,289 - Took him where? - I don't know. 633 00:28:59,291 --> 00:29:01,054 They jumped into a breach right when I got here. 634 00:29:01,056 --> 00:29:02,881 But a breach could take them anywhere. 635 00:29:02,884 --> 00:29:05,108 Cisco, can you hear me? 636 00:29:05,111 --> 00:29:07,542 Guys, can you hear me? 637 00:29:08,807 --> 00:29:11,207 Cisco, where are you? 638 00:29:11,209 --> 00:29:13,743 I don't know. My breach fritzed out 639 00:29:13,745 --> 00:29:15,378 and spat us out in a forest somewhere. 640 00:29:15,380 --> 00:29:17,614 Can you breach out? 641 00:29:22,888 --> 00:29:24,421 It's not working. 642 00:29:29,895 --> 00:29:31,928 Cicada's dampening his powers. 643 00:29:31,930 --> 00:29:33,825 Without a satellite I can't pin point his location. 644 00:29:33,827 --> 00:29:35,031 I mean, in this state alone 645 00:29:35,033 --> 00:29:36,766 there's over 14 million acres of forest. 646 00:29:36,768 --> 00:29:38,403 All right, Black Forest and Roanoke are closest. 647 00:29:38,405 --> 00:29:39,769 I'll start there. 648 00:29:39,771 --> 00:29:41,788 We're not gonna find him in time, are we? 649 00:29:41,791 --> 00:29:44,091 Well, before you give up, 650 00:29:44,094 --> 00:29:45,660 - what kind of trees? - What? 651 00:29:45,663 --> 00:29:48,278 In the forest, what kind of trees, ask him. 652 00:29:48,280 --> 00:29:51,019 Cisco, what kind of trees are they? 653 00:29:51,022 --> 00:29:53,583 I don't know! I'm in a forest! 654 00:29:55,187 --> 00:29:57,520 What kind of trees, little one? 655 00:29:57,522 --> 00:29:59,522 - Pine trees, I think. - Good. 656 00:29:59,524 --> 00:30:01,724 Some of them have pointy leaves. 657 00:30:01,727 --> 00:30:03,526 Ah, pointy.... 658 00:30:03,528 --> 00:30:05,428 ash trees, of course. 659 00:30:05,430 --> 00:30:07,964 All right, now I need you to hold your breath. 660 00:30:07,966 --> 00:30:09,702 What? Why? 661 00:30:09,705 --> 00:30:11,301 Because I need to hear the forest, 662 00:30:11,303 --> 00:30:13,303 So, shh. 663 00:30:19,077 --> 00:30:20,710 Crickets. 664 00:30:20,712 --> 00:30:23,113 You hear this? Assuming that's field crickets. 665 00:30:23,115 --> 00:30:25,215 They live in the soil. Anyway, cross-reference 666 00:30:25,217 --> 00:30:27,350 field crickets with a high concentration 667 00:30:27,352 --> 00:30:28,752 of pine trees, ash trees, 668 00:30:28,754 --> 00:30:30,453 in an open field, and you have... 669 00:30:30,455 --> 00:30:32,834 - Kolins Woods. - On my way! 670 00:30:58,617 --> 00:31:00,444 Barry, you got to get out of there! 671 00:31:05,357 --> 00:31:07,557 We have to help him. 672 00:31:07,559 --> 00:31:09,492 Barry? 673 00:31:13,398 --> 00:31:16,900 It takes time to hone your skills, Nora. 674 00:31:16,902 --> 00:31:18,803 You can't just skip rungs on the ladder 675 00:31:18,806 --> 00:31:20,170 or jump right to the big stuff, 676 00:31:20,172 --> 00:31:21,805 that's not how it works. 677 00:31:21,807 --> 00:31:24,741 Take a moment. Think before you act. 678 00:31:24,743 --> 00:31:26,647 Fix the problem the right way. 679 00:31:28,713 --> 00:31:30,170 I got it. 680 00:31:30,173 --> 00:31:31,581 I can fix this. 681 00:31:31,583 --> 00:31:33,077 I've thought this through. 682 00:31:33,080 --> 00:31:34,443 I won't mess it up this time. 683 00:31:34,446 --> 00:31:36,079 I promise. 684 00:31:36,082 --> 00:31:38,282 I trust you. 685 00:31:38,285 --> 00:31:39,651 Go. 686 00:31:46,097 --> 00:31:48,608 All these years in Central City 687 00:31:48,611 --> 00:31:52,434 spent defending metas instead of ending them. 688 00:31:52,437 --> 00:31:55,672 Those days end now. 689 00:31:55,674 --> 00:31:58,007 Starting with you. 690 00:32:06,084 --> 00:32:07,784 Use this! 691 00:32:09,087 --> 00:32:11,221 Hey, Michael Myers, 692 00:32:11,223 --> 00:32:13,189 dampen this. 693 00:32:23,969 --> 00:32:26,035 No. No. No. No. 694 00:32:26,037 --> 00:32:27,686 Cisco's gone. 695 00:32:27,689 --> 00:32:29,088 Oh, my God... 696 00:33:20,892 --> 00:33:22,458 Cisco? 697 00:33:43,214 --> 00:33:44,600 He's alive. 698 00:33:44,686 --> 00:33:46,582 He's alive. 699 00:33:49,064 --> 00:33:50,253 Hey. Hey. 700 00:33:52,089 --> 00:33:54,523 Sorry. Sorry. 701 00:33:57,095 --> 00:33:59,595 Your daughter. 702 00:33:59,597 --> 00:34:01,731 She remembered there's more than one way to 703 00:34:01,733 --> 00:34:03,655 open a breach. 704 00:34:03,658 --> 00:34:04,978 Figured Cicada wouldn't give up 705 00:34:04,981 --> 00:34:06,053 until Vibe was dead, 706 00:34:06,056 --> 00:34:08,990 so we gave him what he wanted. 707 00:34:08,993 --> 00:34:10,993 Thanks, fangirl. 708 00:34:10,996 --> 00:34:13,530 You saved my life. 709 00:34:13,533 --> 00:34:15,610 I did good? 710 00:34:15,613 --> 00:34:17,246 You did great. 711 00:34:24,298 --> 00:34:27,133 It's almost like you're really dead. 712 00:34:27,135 --> 00:34:29,135 Yeah. 713 00:34:29,137 --> 00:34:31,537 I almost really was. 714 00:34:34,842 --> 00:34:36,475 How the hell are we gonna catch this guy? 715 00:34:36,477 --> 00:34:38,907 Not with our powers. We know that at least. 716 00:34:38,910 --> 00:34:40,308 We don't know much else either. 717 00:34:40,311 --> 00:34:43,049 Variations in the timeline, they've... 718 00:34:43,051 --> 00:34:45,214 shifted the elements, complicated the equation. 719 00:34:45,217 --> 00:34:46,819 - Now... - Not all those elements 720 00:34:46,821 --> 00:34:48,139 are bad though. 721 00:34:48,142 --> 00:34:50,122 You could be the new element that saves us. 722 00:34:50,124 --> 00:34:51,816 You could be the reason we catch Cicada. 723 00:34:51,819 --> 00:34:54,193 I must admit, Miss Nora here pulled 724 00:34:54,195 --> 00:34:55,828 the rug right under from Cicada. 725 00:34:55,830 --> 00:34:57,496 Woof, alley-oop, huh? 726 00:34:57,498 --> 00:34:59,427 - Very impressive. - Yeah, that's the only 727 00:34:59,430 --> 00:35:00,730 fake death we're gonna see around here 728 00:35:00,732 --> 00:35:01,934 'cause you're sticking around 729 00:35:01,936 --> 00:35:03,526 until you pay us back every cent. 730 00:35:03,529 --> 00:35:04,837 Well, I have to say, prospect 731 00:35:04,839 --> 00:35:06,338 of another mystery with Cicada 732 00:35:06,340 --> 00:35:07,807 puts a little pep in my step. 733 00:35:07,809 --> 00:35:09,508 Also, that breach device you used to get 734 00:35:09,510 --> 00:35:10,843 in and out of places, I suppose 735 00:35:10,845 --> 00:35:12,245 that's under lock and key right now? 736 00:35:12,247 --> 00:35:13,765 That's at the bottom of the ocean 737 00:35:13,768 --> 00:35:14,867 as far as you're concerned. 738 00:35:14,870 --> 00:35:16,270 Well, then I'm staying! 739 00:35:16,273 --> 00:35:17,472 - Great! - Course you are. 740 00:35:17,475 --> 00:35:18,684 I'm watching you, Holmes. 741 00:35:18,686 --> 00:35:19,852 Yes. Yes. Yes. Well, you'll learn a lot. 742 00:35:19,854 --> 00:35:21,187 - Good for you. - Ow. 743 00:35:21,189 --> 00:35:22,674 All right, shall we, sidekick. 744 00:35:22,677 --> 00:35:23,789 I'll sidekick your face. 745 00:35:23,791 --> 00:35:25,424 Something tells me those two are gonna be 746 00:35:25,426 --> 00:35:28,060 just great friends. 747 00:35:28,062 --> 00:35:30,062 So... 748 00:35:30,064 --> 00:35:33,032 You guys up for a family dinner night? 749 00:35:35,837 --> 00:35:37,269 Sure. 750 00:35:37,271 --> 00:35:40,206 Yeah. And then maybe after 751 00:35:40,208 --> 00:35:42,775 we could help you move into the loft. 752 00:35:42,777 --> 00:35:44,518 I know you've been kind of cooped up here, 753 00:35:44,521 --> 00:35:47,113 and now that Sherloque is gonna need a place to stay 754 00:35:47,115 --> 00:35:49,615 I thought you could... 755 00:35:49,617 --> 00:35:52,518 crash with us. 756 00:35:52,520 --> 00:35:55,254 I think it's a great idea, Nora. 757 00:35:56,290 --> 00:35:58,791 Okay, thanks, yeah. Thanks. 758 00:36:00,528 --> 00:36:01,994 Let me get my purse. 759 00:36:01,996 --> 00:36:03,929 - Okay. - This will be good. 760 00:36:04,899 --> 00:36:06,265 I think it could be just the thing 761 00:36:06,267 --> 00:36:08,134 to bring you two closer together. 762 00:36:09,636 --> 00:36:11,603 I really hope so. 763 00:36:25,219 --> 00:36:26,685 Hey. 764 00:36:26,687 --> 00:36:28,154 Taking Cisco out for some drinks 765 00:36:28,156 --> 00:36:29,688 in memoriam of Vibe. 766 00:36:29,690 --> 00:36:32,358 - You wanna come? - I'm okay, but thank you. 767 00:36:32,360 --> 00:36:34,160 Anything you want to talk about? 768 00:36:34,162 --> 00:36:37,463 My dad wasn't really the letter writing type. 769 00:36:37,465 --> 00:36:39,738 I feel like he would have found some other way to tell me. 770 00:36:39,740 --> 00:36:41,000 No luck with his work notes? 771 00:36:41,002 --> 00:36:42,468 No, I mean, these molecular models 772 00:36:42,470 --> 00:36:44,170 are gibberish. There's gaps everywhere 773 00:36:44,172 --> 00:36:46,972 and some of these compounds don't even exist. 774 00:36:46,974 --> 00:36:48,951 It's like his mind was the first to go. 775 00:36:50,311 --> 00:36:52,178 But, maybe I should just listen to my mom 776 00:36:52,180 --> 00:36:55,047 and forget about the past. 777 00:36:55,049 --> 00:36:57,583 Well... 778 00:36:57,585 --> 00:36:59,285 You left this behind. 779 00:37:00,521 --> 00:37:03,622 Sometimes the past is worth remembering. 780 00:37:04,859 --> 00:37:06,559 Thank you. 781 00:37:22,176 --> 00:37:23,509 They don't exist 782 00:37:23,511 --> 00:37:25,678 because they're not supposed to. 783 00:37:52,748 --> 00:37:57,108 _ 784 00:38:10,857 --> 00:38:13,858 So this is all I could remember 785 00:38:13,861 --> 00:38:15,692 about Cicada. It's not much, but... 786 00:38:15,695 --> 00:38:17,216 No. No. No, this is... This is great. 787 00:38:17,219 --> 00:38:18,485 I mean, every little bit we get 788 00:38:18,488 --> 00:38:19,954 helps build a profile on him. 789 00:38:19,957 --> 00:38:22,101 I will comb over this in the morning. 790 00:38:22,103 --> 00:38:24,737 You should go be with Cecile right now. 791 00:38:24,739 --> 00:38:26,572 Feel better. 792 00:38:26,574 --> 00:38:29,141 Wait. There's... There's one more thing. 793 00:38:29,143 --> 00:38:31,677 He made these comments 794 00:38:31,679 --> 00:38:32,911 about family 795 00:38:32,913 --> 00:38:34,546 and cherishing them. 796 00:38:34,548 --> 00:38:37,216 And then the way he picked up Jenna's blanket, 797 00:38:37,218 --> 00:38:39,918 and I got this feeling 798 00:38:39,920 --> 00:38:42,288 when I looked in his eyes. 799 00:38:42,290 --> 00:38:44,390 What... what kind of feeling? 800 00:38:44,392 --> 00:38:47,626 I think Cicada's a father. 801 00:39:07,048 --> 00:39:08,714 Hello, Orlin. 802 00:39:17,191 --> 00:39:20,159 Any progress? 803 00:39:20,161 --> 00:39:22,261 She's not coming out of it. 804 00:39:32,139 --> 00:39:33,841 Let me see it. 805 00:39:41,349 --> 00:39:42,881 It's not healing. 806 00:39:45,119 --> 00:39:46,352 Doesn't matter. 807 00:39:46,354 --> 00:39:48,287 You can't keep doing this. 808 00:39:48,289 --> 00:39:49,421 You have to stop. 809 00:39:49,423 --> 00:39:51,423 Not until I'm finished. 810 00:40:23,357 --> 00:40:24,552 Oh, hi. 811 00:40:24,555 --> 00:40:26,457 I'm just looking for my purse. 812 00:40:26,460 --> 00:40:28,527 I'm about to have dinner with my parents. 813 00:40:28,529 --> 00:40:29,862 It's on the chair. 814 00:40:29,864 --> 00:40:31,063 In the Cortex. 815 00:40:31,065 --> 00:40:33,031 By the mannequin. 816 00:40:33,033 --> 00:40:35,236 Right. Thanks. 817 00:40:35,239 --> 00:40:36,935 Well, enjoy the couch. 818 00:40:36,937 --> 00:40:38,237 Nora. 819 00:40:40,174 --> 00:40:42,608 Can you help me with something? 820 00:40:42,610 --> 00:40:44,510 I've been wondering... 821 00:40:44,512 --> 00:40:46,712 You. You've traveled back into all these 822 00:40:46,714 --> 00:40:49,014 great moments of your parent's lives, right? 823 00:40:49,016 --> 00:40:52,025 Some wonderful, some dangerous. 824 00:40:52,028 --> 00:40:54,420 Most not as dangerous as... 825 00:40:54,422 --> 00:40:56,855 punching a falling satellite, right? 826 00:40:56,857 --> 00:40:58,190 And yet... 827 00:40:58,192 --> 00:41:00,626 that is the moment when you made 828 00:41:00,628 --> 00:41:03,429 the decision to act, 829 00:41:03,431 --> 00:41:05,631 altering the course of history forever. 830 00:41:05,633 --> 00:41:07,566 That decision... 831 00:41:09,770 --> 00:41:11,503 Did you come to it on your own? 832 00:41:16,727 --> 00:41:18,510 Of course you did! 833 00:41:18,512 --> 00:41:20,412 Right? No, of course you did. 834 00:41:20,414 --> 00:41:21,647 You're Excess! 835 00:41:21,649 --> 00:41:23,782 The temptation... 836 00:41:23,784 --> 00:41:25,717 was too much, I'm sure. 837 00:41:25,719 --> 00:41:27,252 It was. 838 00:41:28,589 --> 00:41:30,456 Well, please, 839 00:41:30,458 --> 00:41:32,424 forgive me. You have a dinner to go to. 840 00:41:33,427 --> 00:41:34,927 Good night. 841 00:41:43,960 --> 00:41:48,673 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 58337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.