All language subtitles for Reykjavik.Rotterdam.2008.1080p.BluRay.DTS-HDMA.x264.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,230 --> 00:00:07,550
Do you see anyone laughing?
2
00:00:09,850 --> 00:00:12,350
Is anyone laughing at this joke?
- No.
3
00:00:16,240 --> 00:00:19,610
That's the problem.
Are you fucking messing with us?
4
00:00:19,910 --> 00:00:22,530
Fucking... you're crazy!
- I'm crazy?
5
00:00:22,870 --> 00:00:24,690
I've had enough of
this fucking bullshit!
6
00:00:32,580 --> 00:00:33,830
What's going on?
7
00:00:34,710 --> 00:00:36,460
Start the fucking car!
8
00:00:37,800 --> 00:00:39,260
Start the car!
9
00:00:51,140 --> 00:00:52,640
Fucking losers!
10
00:02:31,830 --> 00:02:35,830
It's Christopher.
Just checking the system.
11
00:03:27,510 --> 00:03:31,180
Hi. What?
Where are you?
12
00:03:36,640 --> 00:03:38,440
What's up?
- See...
13
00:03:39,980 --> 00:03:41,230
What happened to you?
14
00:03:41,570 --> 00:03:42,980
It's ridiculous.
They went crazy.
15
00:03:43,280 --> 00:03:44,770
Who are they?
- Some guys that Simmi...
16
00:03:45,110 --> 00:03:46,140
Shhh!
17
00:03:46,860 --> 00:03:48,190
So, what's the deal?
18
00:03:48,530 --> 00:03:51,020
I don't know,
they just freaked out!
19
00:03:51,370 --> 00:03:53,780
Where are you coming from?
- Rotterdam.
20
00:03:54,160 --> 00:03:56,290
How much were you carrying?
- Well...
21
00:03:56,830 --> 00:03:58,580
A thousand?
- No.
22
00:03:58,870 --> 00:04:01,880
Fifteen hundred?
Two thousand litres?
23
00:04:04,670 --> 00:04:06,220
You have to be joking?
24
00:04:07,630 --> 00:04:09,920
What did you do?
Throw it overboard?
25
00:04:11,640 --> 00:04:12,970
Fuck!
26
00:04:14,350 --> 00:04:16,560
I've quit this bullshit.
It's not my problem.
27
00:04:16,850 --> 00:04:18,560
What's going on?
- Ask your brother.
28
00:04:18,980 --> 00:04:20,350
I've told you not to
smoke in here!
29
00:04:20,900 --> 00:04:22,270
Shhh.
- I fucking told him.
30
00:04:23,570 --> 00:04:25,030
Jesus, Arnor.
31
00:04:27,150 --> 00:04:29,780
Yeah, right, we're all
really sorry for you.
32
00:04:29,990 --> 00:04:30,740
Sorry.
33
00:04:31,160 --> 00:04:32,900
Does it hurt?
- Yeah.
34
00:04:34,330 --> 00:04:36,490
Wait, I need to clean this up.
35
00:04:51,970 --> 00:04:53,630
Hakon, buddy!
- Yes.
36
00:04:53,930 --> 00:04:55,420
Use the helmet, man.
- Ok.
37
00:05:04,650 --> 00:05:06,940
Arms up. Ok.
38
00:05:38,600 --> 00:05:39,930
Ketchup.
- Ketchup.
39
00:05:42,640 --> 00:05:44,970
Raisins?
- No, we've got raisins.
40
00:05:45,690 --> 00:05:48,020
Chocolate raisins, then.
- No, come on.
41
00:05:48,360 --> 00:05:50,520
Come on, boys, hurry up...
See you later.
42
00:05:50,820 --> 00:05:52,980
No, wait, wait...
I need money.
43
00:05:53,780 --> 00:05:56,870
How much?
- Five, six thousand.
44
00:05:59,040 --> 00:06:01,710
Where's my wallet?
- Boys, don't run into the street.
45
00:06:02,250 --> 00:06:05,200
Not the street.
- Ivar called.
46
00:06:05,960 --> 00:06:07,670
Ivar who?
- The landlord.
47
00:06:08,130 --> 00:06:10,290
How much do we owe him?
- Two months.
48
00:06:10,630 --> 00:06:12,540
I have to go.
See you.
49
00:06:12,840 --> 00:06:14,300
Come on, boys, I'm really
late for work now.
50
00:06:14,550 --> 00:06:15,830
Bye, dad.
- See you, dad!
51
00:06:22,270 --> 00:06:24,430
Careful.
You'll scrape the tiles.
52
00:06:29,610 --> 00:06:31,600
Nice?
- Yeah.
53
00:06:31,940 --> 00:06:34,570
Ice maker. Freezer box.
54
00:06:36,620 --> 00:06:39,070
350 litres.
- Wow.
55
00:06:40,040 --> 00:06:42,410
Coffee?
- Yes, please.
56
00:06:47,710 --> 00:06:52,670
Why don't you take the old one?
Brand new. Four years old.
57
00:06:55,800 --> 00:06:57,790
We'll just throw it on the truck.
58
00:06:58,100 --> 00:07:01,550
I'll ask Iris.
- It's just in my way.
59
00:07:05,060 --> 00:07:08,640
Come on, Skuli.
Let's get going.
60
00:07:13,990 --> 00:07:17,320
I'm having this.
- What's that?
61
00:07:18,910 --> 00:07:20,900
Put it back.
- No.
62
00:07:21,330 --> 00:07:22,910
Skuli!
- Ouch.
63
00:07:23,250 --> 00:07:24,660
Put it back.
- No.
64
00:07:25,290 --> 00:07:27,200
Shush, put it....
- No.
65
00:07:28,960 --> 00:07:31,800
Don't be silly.
Good boy.
66
00:07:39,300 --> 00:07:41,760
Steingrimur wants to give us
a fridge.
67
00:07:42,430 --> 00:07:44,220
A fridge?
- Yeah.
68
00:07:45,560 --> 00:07:49,310
He just got a new one. Huge.
Wants us to have the old one.
69
00:07:49,860 --> 00:07:51,730
Well, should we take it?
70
00:07:52,020 --> 00:07:56,150
Don't know. Everything seems to be
second hand from Steingrimur.
71
00:07:57,320 --> 00:08:01,270
The TV, the sofa,
and now the fridge.
72
00:08:02,740 --> 00:08:04,700
And me. Don't forget me.
73
00:08:08,250 --> 00:08:09,710
Thanks for reminding me.
74
00:08:13,380 --> 00:08:17,250
He's just being grateful.
- For what? Getting rid of you?
75
00:08:18,090 --> 00:08:20,710
For not having grassed him up
when you got busted.
76
00:08:24,970 --> 00:08:26,430
Remember this song?
77
00:08:27,270 --> 00:08:29,480
Of course I remember.
78
00:08:57,550 --> 00:09:00,800
About time you showed up.
Days since you came in, isn't it?
79
00:09:01,090 --> 00:09:02,670
No. We just got in.
80
00:09:02,970 --> 00:09:04,760
Everything in here?
- Yeah.
81
00:09:07,980 --> 00:09:09,800
See if there's anything you like.
82
00:09:10,520 --> 00:09:13,230
Look here...
- Dad, see!
83
00:09:14,150 --> 00:09:16,820
Yeah, we've seen that already.
The other day, remember?
84
00:09:20,070 --> 00:09:22,780
And that one.
- Go talk to your mom.
85
00:09:24,870 --> 00:09:26,030
Hey, I...
- Well, well...
86
00:09:26,910 --> 00:09:28,900
Got time to watch videos, do you?
- Hey, I'll fix this!
87
00:09:29,200 --> 00:09:30,660
Yeah, you'll fix this.
- Eiki, you want anything?
88
00:09:30,910 --> 00:09:33,320
Just a moment.
You won't fix shit.
89
00:09:34,460 --> 00:09:37,170
Come on, man, I'll...
I just need money.
90
00:09:37,920 --> 00:09:40,000
You won't get any from us.
91
00:09:40,340 --> 00:09:42,830
You'll do another run and
clean up this shit.
92
00:09:49,430 --> 00:09:51,470
What's going on?
- Nothing!
93
00:09:51,770 --> 00:09:53,480
Are you done?
- Yeah.
94
00:09:53,810 --> 00:09:55,890
Winston, 3 packs.
And the tape.
95
00:10:00,030 --> 00:10:05,730
I miss not having a family...
...all alone in that big house.
96
00:10:07,160 --> 00:10:09,830
Just want to stay at work and...
97
00:10:10,330 --> 00:10:13,000
There he goes again.
98
00:10:13,330 --> 00:10:15,080
Isn't this the same speech
he gave last week?
99
00:10:15,710 --> 00:10:18,040
For Christ's sake, give the man
something to drink.
100
00:10:18,380 --> 00:10:20,840
...get in early in the morning,
leave late at night.
101
00:10:22,930 --> 00:10:24,880
Arnor, Iris's brother,
is in deep shit.
102
00:10:25,180 --> 00:10:29,510
He tossed 2000 litres overboard.
103
00:10:32,020 --> 00:10:33,510
Anything you can do?
- Don't know.
104
00:10:33,850 --> 00:10:36,940
I got him the job
and feel kind of responsible.
105
00:10:37,270 --> 00:10:39,070
...grateful for being here.
106
00:10:39,530 --> 00:10:42,940
I've been sober for
almost a year now...
107
00:10:43,450 --> 00:10:46,700
Why don't you take one more trip
and show him the ropes?
108
00:10:49,370 --> 00:10:52,040
...it's going to work out for me.
109
00:10:53,000 --> 00:10:56,500
Iris will freak out.
I'm on probation.
110
00:10:58,090 --> 00:11:02,460
I'll put up the money.
Split it 50-50, equal profit.
111
00:11:03,130 --> 00:11:06,090
And you'll have a
down payment on a new flat.
112
00:11:13,850 --> 00:11:15,810
Couldn't be better?
- I'd say so.
113
00:11:16,100 --> 00:11:17,220
Great.
114
00:11:17,730 --> 00:11:20,440
Coffee, Steingrimur?
- Sure, half a cup.
115
00:11:23,610 --> 00:11:27,190
Do you know of a flat for rent?
- For you guys?
116
00:11:27,700 --> 00:11:31,700
Yes, this one's up for sale.
- Why not buy this one?
117
00:11:33,540 --> 00:11:37,290
Yeah, right.
We owe two months rent.
118
00:11:47,630 --> 00:11:50,510
Boys! It's bedtime.
Get inside.
119
00:11:55,060 --> 00:11:56,390
Want me to give you a hand?
120
00:11:56,640 --> 00:11:57,930
There'll be someone at the dump.
121
00:11:58,190 --> 00:12:01,270
You're too kind, Steingrimur.
- No problem, it's on my way.
122
00:12:02,110 --> 00:12:04,650
I was thinking about the rent...
- Yes?
123
00:12:05,900 --> 00:12:08,060
I could help...
With money, I mean.
124
00:12:08,360 --> 00:12:10,240
Relax, man.
We'll be alright.
125
00:12:10,530 --> 00:12:12,440
I know that, but....
We'll manage, ok?
126
00:12:12,740 --> 00:12:14,400
Christopher.
- I've had enough of this!
127
00:12:15,330 --> 00:12:17,740
You're not responsible
for me and my mistakes.
128
00:12:18,040 --> 00:12:21,080
I'm just trying to help.
- There's no need! Period.
129
00:12:21,420 --> 00:12:23,660
I'm late for work.
- Bye.
130
00:12:27,880 --> 00:12:29,510
Jesus Christ.
131
00:12:32,220 --> 00:12:35,470
I know how he feels.
- He's so jumpy all the time.
132
00:12:35,720 --> 00:12:39,220
Yeah...
- Thanks for everything.
133
00:12:40,480 --> 00:12:43,320
No problem.
- You should drop by for a haircut.
134
00:12:44,360 --> 00:12:45,940
Ok.
135
00:12:55,540 --> 00:13:00,280
Just checked in at home for a sec.
What, are you talking about...
136
00:13:00,830 --> 00:13:04,580
...that I was away for 20 minutes?
Is that a big deal now? Boys!
137
00:13:06,550 --> 00:13:10,550
Right. Yeah, yeah, bye.
Iris, could you keep the boys quite.
138
00:13:11,800 --> 00:13:14,290
Boys. Stop it.
Come on.
139
00:13:15,010 --> 00:13:17,770
Let go of your brother.
Let go, I said.
140
00:13:22,190 --> 00:13:25,060
Who was that just now?
- Work. Always kicking up fuss.
141
00:13:25,320 --> 00:13:26,400
Ivar called before.
142
00:13:26,650 --> 00:13:28,280
Ivar?
- Yeah, the landlord.
143
00:13:28,610 --> 00:13:32,150
The flat's been sold.
We have a month to move out.
144
00:13:39,410 --> 00:13:40,990
Good night, darling.
145
00:13:43,540 --> 00:13:46,330
You don't deserve this.
- Don't be silly.
146
00:13:47,750 --> 00:13:50,040
It'll be alright.
- Yes, I know.
147
00:13:53,430 --> 00:13:56,100
It'll work out. Right?
- Yes.
148
00:14:21,370 --> 00:14:22,950
Steingrimur?
149
00:14:41,980 --> 00:14:45,840
I'm really not cool with this.
- You've done it a hundred times.
150
00:14:46,940 --> 00:14:49,060
Just one trip to Rotterdam.
151
00:15:13,720 --> 00:15:15,290
Hi.
152
00:15:20,010 --> 00:15:23,470
Hey, old runt.
- Good to see you, man.
153
00:15:24,310 --> 00:15:25,010
Hi.
154
00:15:25,310 --> 00:15:26,810
Coffee?
- Sure.
155
00:15:27,100 --> 00:15:30,810
The Captain? Is he around?
- No, he went ashore.
156
00:15:31,320 --> 00:15:35,980
Lucky me. Well.
- Take a seat.
157
00:15:43,410 --> 00:15:45,490
Nothing changes around here.
158
00:15:54,340 --> 00:15:56,960
Arrested 3 times for bootlegging.
159
00:15:57,300 --> 00:16:01,220
Fined. Then court settlement.
Finally six months jail time.
160
00:16:02,140 --> 00:16:06,680
Freighter detained for two days.
Resisted arrest.
161
00:16:08,350 --> 00:16:11,970
Arrested with 4500 litres
of pure alcohol.
162
00:16:12,820 --> 00:16:14,730
Ship delayed again...
163
00:16:16,150 --> 00:16:21,200
Christopher. Don't even dream
of getting a job here again.
164
00:16:30,540 --> 00:16:33,300
Whom did you speak to? Johannes?
- Yeah.
165
00:16:44,720 --> 00:16:45,640
Johannes.
166
00:16:46,350 --> 00:16:48,640
I can't hire him if
he's on probation.
167
00:16:48,980 --> 00:16:51,520
He's done his time
and paid his debts.
168
00:16:51,810 --> 00:16:53,440
He deserves another chance.
169
00:16:53,730 --> 00:16:55,480
It's just not my problem, is it?
170
00:16:56,030 --> 00:16:59,690
Johannes. Compassion, man.
You know how the deal was.
171
00:16:59,990 --> 00:17:01,150
What are you saying?
172
00:17:01,450 --> 00:17:04,240
There were others.
He took the fall.
173
00:17:07,790 --> 00:17:11,160
They're holed up in a
shitty basement with two kids.
174
00:17:11,460 --> 00:17:14,250
He's cracking up,
needs to get away.
175
00:17:14,710 --> 00:17:16,790
Will you vouch for him then?
176
00:17:17,380 --> 00:17:18,920
Of course.
177
00:17:21,510 --> 00:17:24,000
Alright.
- You won't regret this.
178
00:17:25,100 --> 00:17:26,810
We'll see about that.
179
00:17:37,690 --> 00:17:43,070
Yeah... Container, 20 feet.
My name is Johann Jonsson.
180
00:18:03,640 --> 00:18:05,050
What's going on?
181
00:18:05,970 --> 00:18:09,060
I tried to reach you.
I signed up on Dettifoss.
182
00:18:09,310 --> 00:18:11,930
Are you out of your mind?
- Where are my boots?
183
00:18:13,150 --> 00:18:17,140
Christopher?! Christopher.
184
00:18:19,780 --> 00:18:21,650
I'm not visiting you
in prison again.
185
00:18:21,990 --> 00:18:24,940
I won't go to prison.
It's different now. I'm sober.
186
00:18:25,240 --> 00:18:27,610
Be quiet! You've got a job.
187
00:18:28,330 --> 00:18:32,080
That's not a job, that crap.
A fucking janitor on wheels.
188
00:18:33,210 --> 00:18:35,170
It's just one trip, Iris.
189
00:18:36,250 --> 00:18:38,740
I have to do this.
Then it's over, I promise.
190
00:18:39,050 --> 00:18:41,750
Always the same bullshit.
Skuli, let off!
191
00:18:42,050 --> 00:18:43,540
Come here, Egill.
192
00:18:44,260 --> 00:18:48,890
Christopher! There's no way
you're doing another bloody trip!
193
00:19:00,230 --> 00:19:03,270
Come, boys. Say bye to dad.
- Bye.
194
00:19:04,200 --> 00:19:05,060
Bye, sweetheart.
195
00:19:06,820 --> 00:19:10,080
Wait...
- Thanks.
196
00:19:13,290 --> 00:19:15,700
Promise you'll watch
this with your brother. -Yes.
197
00:19:29,930 --> 00:19:31,760
See you in 12 days.
198
00:19:32,060 --> 00:19:34,050
I don't like this.
You know that.
199
00:19:38,940 --> 00:19:40,480
I love you.
200
00:19:43,740 --> 00:19:47,570
Lock up the third layer.
You don't want it to fall overboard.
201
00:19:58,670 --> 00:20:03,000
Help Greta with the carpet cleaner
and get ready to sail.
202
00:20:36,750 --> 00:20:38,080
Hi.
- Hi.
203
00:20:38,790 --> 00:20:41,540
Just passing.
Forgot to give you this.
204
00:20:41,790 --> 00:20:44,630
It comes with the fridge.
- Right. Come in.
205
00:20:46,010 --> 00:20:48,630
Are you alright? Am I disturbing?
- No. Just watching TV.
206
00:20:49,090 --> 00:20:51,470
Tea?
- Why not.
207
00:20:59,690 --> 00:21:03,190
A sailor's wife again?
- I guess I'll never be anything else.
208
00:21:03,940 --> 00:21:06,070
This is so like Christopher.
209
00:21:07,150 --> 00:21:09,480
How long is the trip?
- 12 days.
210
00:21:11,820 --> 00:21:17,700
Unless he'll do another 2 or 3 years.
- Mom. Mom!
211
00:21:23,710 --> 00:21:25,750
Shhh...
212
00:21:44,440 --> 00:21:46,650
How are things with you
and Christopher?
213
00:21:46,980 --> 00:21:50,570
Great. He's doing really well,
considering everything.
214
00:21:54,160 --> 00:21:58,740
Well, whatever happens,
you can always count on me.
215
00:22:02,960 --> 00:22:04,330
Thanks.
216
00:22:06,710 --> 00:22:10,880
It's getting a little late.
It's just that I have...
217
00:22:11,180 --> 00:22:12,750
Sorry.
- No problem.
218
00:22:13,050 --> 00:22:14,300
I didn't realise
how late it was.
219
00:22:14,550 --> 00:22:16,590
It's alright. It's just that I...
220
00:23:05,980 --> 00:23:08,980
Not as long as in Cuxhafen...
221
00:23:11,320 --> 00:23:14,650
What the hell are you doing here?
- Nice to see you too.
222
00:23:16,530 --> 00:23:19,240
Who let you on my ship?
- They needed a galley boy.
223
00:23:19,410 --> 00:23:22,280
Why wasn't I told?
- One might ask.
224
00:23:22,750 --> 00:23:24,490
Is this a bloody conspiracy?!
225
00:23:26,830 --> 00:23:28,210
Fuck!
226
00:24:04,450 --> 00:24:08,240
This is a general announcement,
concerning everyone.
227
00:24:09,710 --> 00:24:13,380
Until now it has been forbidden
to wear boots in the bridge.
228
00:24:13,670 --> 00:24:18,420
But from now on, shoes will also
be forbidden on deck three to five
229
00:24:19,140 --> 00:24:22,090
with immediate effect.
I repeat.
230
00:24:22,430 --> 00:24:28,770
No one will enter third deck and
upwards with their shoes on!
231
00:24:29,270 --> 00:24:37,100
Shit!
- Relax. Have you thought it over?
232
00:24:40,410 --> 00:24:42,610
You're fucking crazy
to be doing this, man.
233
00:24:42,950 --> 00:24:44,580
Anyway. See you tonight.
234
00:24:57,760 --> 00:24:59,130
Then it's just...
235
00:25:07,100 --> 00:25:08,760
Hi.
- Hi.
236
00:25:09,350 --> 00:25:13,020
Can I have a word?
- Wait in the back.
237
00:25:16,650 --> 00:25:18,360
Be right back.
238
00:25:25,830 --> 00:25:30,210
What's up?
- I'm really sorry about last night.
239
00:25:30,500 --> 00:25:31,660
Don't worry about it.
240
00:25:31,920 --> 00:25:35,830
Didn't realize the time.
- Steingrimur, forget it.
241
00:25:36,800 --> 00:25:40,170
Christopher is one of my best friends.
- Relax. Ok?
242
00:25:40,970 --> 00:25:42,760
Don't forget to shave.
243
00:25:43,050 --> 00:25:45,340
Iris!
- I'm coming. Have some coffee.
244
00:25:46,560 --> 00:25:47,800
Oh, sorry.
245
00:26:19,210 --> 00:26:20,460
Son of a bitch.
246
00:26:29,100 --> 00:26:32,880
The Captain behaved like a prick.
Couldn't let off Christopher.
247
00:26:33,230 --> 00:26:34,810
Got him busted.
248
00:26:35,230 --> 00:26:36,560
They never proved that.
249
00:26:36,860 --> 00:26:38,770
Listen, that's the way it was.
Right?
250
00:26:39,030 --> 00:26:42,530
What?
- The Captain squealed to customs.
251
00:26:42,820 --> 00:26:44,450
I have an announcement.
- Yeah, no question.
252
00:26:45,780 --> 00:26:47,280
Stop it, you fuck...
253
00:26:50,160 --> 00:26:54,460
What about the cooler?
- No. They know about that one.
254
00:26:55,290 --> 00:26:58,540
Here?
- No, that's too risky.
255
00:26:58,960 --> 00:27:03,340
What's the problem? Why not?
- Customs raided it over and over.
256
00:27:03,760 --> 00:27:06,710
They've been on our backs
since the big bust.
257
00:27:07,010 --> 00:27:09,300
Fucking persecution.
- The rats have smelled out
258
00:27:09,600 --> 00:27:10,970
every fucking crack.
- ... every single crack.
259
00:27:12,520 --> 00:27:16,140
A hundred? Two hundred litres?
How much goes in here?
260
00:27:16,560 --> 00:27:19,400
80 litres?
Half way there, then.
261
00:27:20,150 --> 00:27:23,190
Hey guys, come over here.
262
00:27:37,630 --> 00:27:39,540
What? You're kidding me.
263
00:27:43,840 --> 00:27:45,120
Good one.
264
00:27:51,470 --> 00:27:54,230
Must hold four hundred litres,
don't you think?
265
00:27:54,520 --> 00:27:57,390
Four? Much, much more.
- Do you think so?
266
00:27:57,690 --> 00:28:00,310
Yeah, see for yourself. See...
267
00:28:04,860 --> 00:28:09,990
122 by 175, let's see...
268
00:28:21,090 --> 00:28:22,880
What are you all doing down here?
- Nothing.
269
00:28:23,170 --> 00:28:24,920
Jensen was just showing us...
270
00:28:27,010 --> 00:28:31,760
Jensen?
- I know what you're up to.
271
00:28:32,970 --> 00:28:36,840
Don't think you can use
my ship for your booze.
272
00:28:38,350 --> 00:28:42,100
Come on, then. Come.
273
00:28:42,360 --> 00:28:44,150
It's alright, Captain.
I'll calm him down.
274
00:28:47,570 --> 00:28:48,950
Son of a bitch.
275
00:29:01,460 --> 00:29:06,040
Hello? Guys!
276
00:29:09,890 --> 00:29:11,000
Let me in.
277
00:29:11,300 --> 00:29:13,340
Svenni, I told you
that it's not working.
278
00:29:13,720 --> 00:29:15,850
Bloody fucking hell, man!
279
00:29:16,640 --> 00:29:19,310
What dickhead put a
pool table on a ship?
280
00:29:19,600 --> 00:29:21,400
Svenni, come on.
Everyone wants in.
281
00:29:21,690 --> 00:29:23,270
I can't let more people in on this.
282
00:29:25,320 --> 00:29:28,240
It's yours for three boxes.
- Be fair. Two.
283
00:29:30,490 --> 00:29:35,530
Ok, it's a deal.
- Thanks, Svenni.
284
00:29:41,960 --> 00:29:43,750
We need a longer
stop-over in Rotterdam.
285
00:29:44,040 --> 00:29:45,040
Yeah, we need an engine failure.
286
00:29:45,300 --> 00:29:46,580
Christopher, can you lend me 200?
287
00:29:46,880 --> 00:29:48,540
The propeller.
- The propeller?
288
00:29:48,840 --> 00:29:52,340
We'll drain the oil of the
propeller and it will get stuck.
289
00:29:53,100 --> 00:29:55,880
The propeller?
Never thought of that one before.
290
00:29:56,220 --> 00:29:58,380
They sometimes smear
oil on the engine belts.
291
00:29:58,730 --> 00:30:00,850
But that's a total cliché.
- Yeah, totally obvious.
292
00:30:01,400 --> 00:30:04,350
I'm not fixing the turbine cooler.
Not again.
293
00:30:04,650 --> 00:30:07,110
A fucking nightmare last time.
- Yeah, a bad idea.
294
00:30:07,360 --> 00:30:09,820
Christopher, can I borrow 200?
I'd like a beer.
295
00:30:10,530 --> 00:30:12,520
Try to focus, nitwit.
- What?
296
00:30:13,030 --> 00:30:15,160
You're in on this, aren't you?
- Yeah.
297
00:30:15,490 --> 00:30:18,740
Then try and focus, you rat.
- Well, ok.
298
00:30:19,910 --> 00:30:22,160
But can I still borrow 200?
299
00:30:25,750 --> 00:30:27,460
What?
300
00:30:30,760 --> 00:30:32,750
Hello?
- I've got a job for you.
301
00:30:33,090 --> 00:30:34,640
What do you mean?
302
00:30:39,140 --> 00:30:42,010
I want it done properly.
- Got it...
303
00:30:45,810 --> 00:30:47,970
Fucked up bastard.
304
00:30:48,900 --> 00:30:51,770
I need to catch up with the guys.
Find yourselves a ride home.
305
00:30:52,910 --> 00:30:54,730
Come on. Come on.
306
00:30:57,700 --> 00:31:00,030
Go inside.
I'll bring the rest.
307
00:31:07,090 --> 00:31:08,460
Evening...
308
00:31:12,970 --> 00:31:16,340
Whoops.
- Would you please leave.
309
00:31:16,640 --> 00:31:20,510
Come, come. It's cool.
Guys, the living room.
310
00:31:24,600 --> 00:31:26,260
Hello, boys.
- Hi.
311
00:31:27,360 --> 00:31:30,860
My husband is on his way.
- Oooh, your husband?
312
00:31:31,240 --> 00:31:33,990
I thought your husband
had gone sailing.
313
00:31:38,120 --> 00:31:39,610
Cops and robbers, boys?
314
00:31:41,750 --> 00:31:43,030
Skuli!
315
00:31:46,380 --> 00:31:48,370
You must get lonely sometimes?
316
00:31:56,720 --> 00:31:59,840
Don't do that!
Get out of here!
317
00:32:00,510 --> 00:32:03,010
Get out! Don't!
318
00:32:04,890 --> 00:32:07,770
It must be hard taking care of
everything yourself?
319
00:32:16,910 --> 00:32:18,370
Get out!
320
00:32:18,700 --> 00:32:21,320
Why don't I give you a hand?
- Mom...
321
00:32:38,510 --> 00:32:39,970
Cute kid.
322
00:32:41,890 --> 00:32:44,590
Guys! Let's beat!
323
00:32:46,520 --> 00:32:49,060
Engine overheats if you
take it any lower!
324
00:32:49,400 --> 00:32:51,220
Twenty five!
- Are you insane?
325
00:32:52,320 --> 00:32:53,890
Are you there, Christopher?
Christopher.
326
00:32:54,150 --> 00:32:55,150
Yeah.
- Phone call in the bridge.
327
00:32:55,400 --> 00:32:58,070
Thanks...
Don't! Watch out!
328
00:32:58,410 --> 00:33:00,200
Yeah, yeah...
- Don't screw this up!
329
00:33:00,740 --> 00:33:02,070
I'll take care of it.
330
00:33:11,040 --> 00:33:14,630
Slow down, Iris, can't hear you...
- I've no idea who they are...
331
00:33:14,920 --> 00:33:16,750
...the connection's bad.
- They messed up the flat.
332
00:33:17,010 --> 00:33:19,710
Are you guys alright?
- Yeah... but they went bezerk.
333
00:33:20,010 --> 00:33:22,880
I have to call the police.
- No, wait. Not yet, please.
334
00:33:24,010 --> 00:33:26,140
Call Steingrimur. He could...
335
00:33:26,430 --> 00:33:30,510
Iris. Iris! Hello!
336
00:33:32,310 --> 00:33:36,560
Bloody, fucking hell.
- Messed up again, have you?
337
00:33:40,610 --> 00:33:43,650
They wasted everything.
They could have killed us.
338
00:33:44,200 --> 00:33:46,360
Christopher said not to
call the police.
339
00:33:49,710 --> 00:33:51,700
Bloody lunatics.
340
00:34:01,680 --> 00:34:04,840
I can stay the night if you want.
For safety.
341
00:34:05,680 --> 00:34:07,640
On the couch, I mean.
342
00:34:11,520 --> 00:34:13,060
It's up to you.
343
00:34:24,660 --> 00:34:26,980
To the engine room!
- Halldor!
344
00:34:27,580 --> 00:34:30,200
Isn't anyone up front?
- Can anyone go up front!?
345
00:34:30,710 --> 00:34:33,790
Lower the anchor!
Can't slow her down!
346
00:34:34,080 --> 00:34:35,790
We're working on it.
347
00:34:37,880 --> 00:34:40,720
Ease the chain!
Can anyone get up front!
348
00:34:42,550 --> 00:34:45,550
I can't reverse. The propeller
doesn't work. It's stuck.
349
00:34:52,480 --> 00:34:55,680
Bloody hell! Lower the anchor!
Come on!
350
00:35:17,540 --> 00:35:21,500
Sveinn! Am I to sail this thing into
the fucking Red Light District?
351
00:35:57,330 --> 00:36:00,540
What the fuck is going on?
- The propeller was jammed.
352
00:36:00,880 --> 00:36:02,210
Has anyone tampered with it?
353
00:36:03,260 --> 00:36:05,170
Sveinn!
Has anyone tampered with it?
354
00:36:05,510 --> 00:36:08,000
No-one's been near the thing!
355
00:36:09,720 --> 00:36:11,350
It's Christopher.
356
00:36:12,180 --> 00:36:15,390
Christopher.
Report to the bridge. Now.
357
00:36:16,650 --> 00:36:19,930
No matter what happens,
he'll always blame me.
358
00:36:20,230 --> 00:36:22,640
He's obsessed.
- Persecutions.
359
00:36:23,240 --> 00:36:24,860
How long can you
keep the ship docked?
360
00:36:25,240 --> 00:36:27,280
You're fucking nuts!
- Svenni.
361
00:36:27,570 --> 00:36:30,660
Bloody hell, guys!
No more than 8 hours.
362
00:36:30,910 --> 00:36:34,410
Ok.
- Christopher. To the bridge. Now!
363
00:36:58,650 --> 00:37:01,480
Where are the cups?
- Up there.
364
00:37:03,280 --> 00:37:05,430
Good morning.
- Good morning.
365
00:37:08,320 --> 00:37:10,280
Coffee?
- Please.
366
00:37:11,160 --> 00:37:13,570
Sundays only, remember.
367
00:37:23,090 --> 00:37:25,160
Here you are.
- Thanks.
368
00:37:25,880 --> 00:37:27,260
I've been thinking...
369
00:37:28,220 --> 00:37:32,050
Maybe you guys should
stay at my place?
370
00:37:33,430 --> 00:37:37,260
Just until things cool down.
I'm never there, anyway.
371
00:37:39,940 --> 00:37:41,730
Sir. You have to sign here.
372
00:37:42,020 --> 00:37:44,690
Have they been back?
- No. I called Steingrimur and he came.
373
00:37:44,980 --> 00:37:46,100
Ok. Great.
374
00:37:46,400 --> 00:37:50,480
Steingrimur thinks it's safer
for us to stay at his place.
375
00:37:51,030 --> 00:37:55,910
That's smart. This one?
- Just while things cool down.
376
00:37:56,200 --> 00:37:58,200
Listen, darling. I can't talk now.
Call you back later.
377
00:37:58,460 --> 00:37:59,740
Yes, sure.
- Ok, bye.
378
00:38:15,640 --> 00:38:20,600
Shit, it stinks in here.
Piece of fucking crap.
379
00:38:21,190 --> 00:38:23,940
Lay off. It's a great car.
380
00:38:24,650 --> 00:38:26,060
Great car.
381
00:38:26,530 --> 00:38:29,310
Try pushing harder!
- We're doing just that!
382
00:38:48,340 --> 00:38:49,920
Is Christopher with you?
383
00:38:50,380 --> 00:38:53,340
Yeah, he was here
a minute ago.
384
00:38:54,220 --> 00:38:55,340
Try now.
385
00:39:03,150 --> 00:39:09,020
Arnor? Arnor!
Fucking idiot.
386
00:39:25,750 --> 00:39:27,740
At Steingrimur's?!
- What?
387
00:39:28,050 --> 00:39:30,500
Did she say she'd be moving in?
- Who?
388
00:39:30,760 --> 00:39:32,250
Fucking bullshit!
389
00:39:47,310 --> 00:39:50,650
Let's go upstairs!
- Wait! I'm first.
390
00:39:55,030 --> 00:39:57,990
Hey! Steingrimur, can we
try the Playstation?
391
00:39:58,240 --> 00:39:59,410
Just wait a minute.
392
00:40:01,370 --> 00:40:03,330
Maybe... later.
393
00:40:11,170 --> 00:40:13,250
Wow.
- Hey! Cool!
394
00:40:44,790 --> 00:40:47,200
Oh, fuck.
He's probably gone bust.
395
00:40:49,380 --> 00:40:52,210
How long have we got?
- Until five.
396
00:40:54,050 --> 00:40:57,000
What about Hoogland?
- No! Not Hoogland...
397
00:41:01,260 --> 00:41:02,760
Ok, Hoogland.
398
00:41:11,650 --> 00:41:14,270
Do you have to spoil my
party with this, you moron?
399
00:41:18,660 --> 00:41:21,330
Tell them yourselves.
Goddamn it.
400
00:41:21,990 --> 00:41:25,830
I am waiting for two guys and
you are sending me a moron...
401
00:41:26,160 --> 00:41:28,370
to tell me that they don't come.
402
00:41:30,080 --> 00:41:33,540
I won't do any business with
you again. Goddamn it.
403
00:41:34,420 --> 00:41:36,500
Hee, hurry up, goddamn.
404
00:41:36,800 --> 00:41:43,050
Hurry up. Hurry up.
Guys, do you know how much
405
00:41:43,390 --> 00:41:45,720
they pay for this in Iceland?
406
00:41:46,020 --> 00:41:47,840
32 euros.
407
00:41:51,690 --> 00:41:53,520
Fucking Icelanders!
408
00:41:56,740 --> 00:42:03,820
They are not coming. Okay.
You say hello to your friend.
409
00:42:05,740 --> 00:42:08,070
Iris?
- Hi. How are you?
410
00:42:09,000 --> 00:42:12,040
I don't think you should move in.
- I can't be alone with the boys.
411
00:42:12,380 --> 00:42:14,620
Don't worry,
I'll be back soon.
412
00:42:14,920 --> 00:42:17,250
You don't understand,
We're scared shit.
413
00:42:17,590 --> 00:42:19,670
These men can show up
whenever they feel like it.
414
00:42:19,970 --> 00:42:21,550
But there's no need to be
moving to Steingrimur.
415
00:42:21,800 --> 00:42:23,380
We don't have any other choice.
416
00:42:23,640 --> 00:42:25,260
I'm in sort of a situation here,
I can't talk right now.
417
00:42:25,560 --> 00:42:26,670
Hey!
418
00:42:28,930 --> 00:42:30,430
Talk to you later.
419
00:42:31,850 --> 00:42:35,350
Sorry. Just talking to my wife.
- I have no time for your wife.
420
00:42:57,420 --> 00:42:59,500
Uhmm... Listen...
What do we do now?
421
00:42:59,840 --> 00:43:01,040
I don't know.
422
00:43:07,100 --> 00:43:08,560
Run!
423
00:43:24,360 --> 00:43:26,030
Fucking Icelanders.
424
00:43:31,830 --> 00:43:33,370
Hey honey, where are you going?
425
00:43:33,920 --> 00:43:35,790
Are you coming with me?
426
00:44:11,750 --> 00:44:13,320
I need two men.
427
00:44:51,290 --> 00:44:53,160
NL 914 to headquarters.
428
00:44:53,620 --> 00:44:56,540
We can't move on,
there's a roadblock here.
429
00:45:26,070 --> 00:45:28,030
Why are you pissing about?
430
00:45:28,320 --> 00:45:30,610
Easy... We're really
struggling down here.
431
00:45:30,910 --> 00:45:32,280
This is major.
432
00:45:32,830 --> 00:45:35,700
Lucky that we didn't have to
get spares from Germany.
433
00:45:36,040 --> 00:45:38,330
We're leaving in 30 minutes.
That's an order.
434
00:45:38,790 --> 00:45:40,040
We're doing our best.
435
00:46:01,020 --> 00:46:03,310
Stop! Police!
436
00:46:04,270 --> 00:46:06,940
You're surrounded,
drop your weapons!
437
00:46:18,870 --> 00:46:20,500
Number one, move forward.
438
00:46:32,140 --> 00:46:33,300
Fire, fire!
439
00:46:41,140 --> 00:46:43,980
Get the fuck away!
Get the painting!
440
00:47:01,870 --> 00:47:03,750
Hey, cover this up.
441
00:47:06,840 --> 00:47:09,670
What is this?
- A canvas?
442
00:47:26,820 --> 00:47:31,690
Christopher! The blue one!
That's it!
443
00:47:42,660 --> 00:47:44,460
Start up the engine, guys.
444
00:47:55,590 --> 00:47:57,880
Ok?
445
00:48:20,580 --> 00:48:22,370
Fuck.
- Can't you open the door?
446
00:48:22,660 --> 00:48:23,700
No.
- Let's go out the window.
447
00:48:24,000 --> 00:48:25,110
Get out here.
- Yeah.
448
00:48:31,380 --> 00:48:32,880
Shit, man...
449
00:48:37,720 --> 00:48:39,630
We need to hurry.
450
00:48:43,230 --> 00:48:46,760
Where's Christopher?
- In the galley.
451
00:48:51,190 --> 00:48:54,860
Is Christopher in here?
- I think he's in the kitchen.
452
00:48:59,450 --> 00:49:01,110
Looking for me?
453
00:49:03,750 --> 00:49:06,240
Yes. The carpets in the bridge
need cleaning.
454
00:49:06,540 --> 00:49:08,450
Right now?
- Yes, right now.
455
00:49:15,920 --> 00:49:16,870
Arnor!
456
00:49:17,180 --> 00:49:19,800
Where's the money?
- What money?
457
00:49:21,850 --> 00:49:27,060
You look like shit.
Where did you go?
458
00:49:29,560 --> 00:49:34,520
I went to get some fags and...
when I got back, you were gone.
459
00:49:43,290 --> 00:49:45,440
The first place they'll look, asshole.
460
00:49:46,500 --> 00:49:47,660
Shit...
461
00:49:52,590 --> 00:49:57,080
I didn't dare to tell you...
I got bluffed the last time.
462
00:49:57,590 --> 00:50:01,340
I came home with 15.000 asperins
and everything went bezerk.
463
00:50:01,930 --> 00:50:05,010
That's why Simmi got run over.
- Running fucking E's!
464
00:50:05,350 --> 00:50:07,970
Don't! They'll kill me if
I don't deliver this time!
465
00:50:08,310 --> 00:50:11,480
So?!
- They'll go after you,
466
00:50:12,060 --> 00:50:13,810
and Iris and the boys.
467
00:50:21,780 --> 00:50:23,060
You fucker.
468
00:51:15,420 --> 00:51:20,460
Container D7 was checked in
11 hours later than the rest.
469
00:51:20,920 --> 00:51:24,050
Oh?
- What's it holding?
470
00:51:24,550 --> 00:51:31,010
Just a minute... a van.
- Ford Transit '94.
471
00:51:33,560 --> 00:51:36,400
Who's importing a
14 year old heap of shit?
472
00:51:39,480 --> 00:51:41,690
Johann Jonsson.
473
00:52:21,070 --> 00:52:23,560
Hi.
- Is Iris with you?
474
00:52:23,990 --> 00:52:25,150
I'm at work.
475
00:52:25,910 --> 00:52:28,230
Remember we talked
about buying shampoo?
476
00:52:28,530 --> 00:52:31,160
Yeah.
- There's soap here as well.
477
00:52:31,580 --> 00:52:33,540
You mean..?
- That's right.
478
00:52:34,160 --> 00:52:36,620
Little brother bought some
to get rid of the stink.
479
00:52:36,960 --> 00:52:39,120
Really?
And what will you do with it?
480
00:52:39,420 --> 00:52:40,880
Throw it overboard.
481
00:52:41,510 --> 00:52:45,010
Sink it? Don't you want to
give it another thought?
482
00:52:47,010 --> 00:52:49,130
I'll just be a minute.
- Alright.
483
00:52:50,560 --> 00:52:52,930
I have to go.
- Ok. Bye.
484
00:53:13,330 --> 00:53:14,740
I'll be right back.
485
00:53:23,340 --> 00:53:26,760
I'm told we've got something
coming in from Rotterdam?
486
00:53:27,260 --> 00:53:32,600
I thought you didn't want to know.
- Well, this time.
487
00:53:33,100 --> 00:53:35,800
Yeah, that's right.
- How much?
488
00:53:36,690 --> 00:53:39,600
About 25-30 million on the street.
489
00:53:40,730 --> 00:53:43,770
Who's running it?
- A new guy, Arnor.
490
00:53:44,940 --> 00:53:46,190
Arnor.
491
00:53:47,610 --> 00:53:51,780
Do you know him?
- This is getting out of hand.
492
00:54:27,610 --> 00:54:29,490
Reverse, you fuck!
493
00:54:50,300 --> 00:54:56,060
Ok! Wow!
- Cool!
494
00:55:12,320 --> 00:55:14,990
Fuck!
- You startled me.
495
00:55:16,370 --> 00:55:18,780
What the hell happened?
- Well, I...
496
00:55:19,870 --> 00:55:22,080
Is this your car?
- It's no big deal, Elsa. I...
497
00:55:22,370 --> 00:55:24,280
You're kidding me?
498
00:55:28,340 --> 00:55:31,790
Christopher? It's time we
stashed the load somewhere.
499
00:55:54,780 --> 00:55:56,360
Brilliant.
500
00:55:57,280 --> 00:56:00,160
I'll meet you later.
See you.
501
00:56:11,340 --> 00:56:14,510
We'll be open tomorrow.
We're closed.
502
00:56:15,640 --> 00:56:17,430
No perm for me, then?
503
00:56:24,270 --> 00:56:27,470
Listen, a trim over the ears
and in the neck.
504
00:56:29,070 --> 00:56:31,770
Just a trim over the ears
and in the neck.
505
00:56:41,830 --> 00:56:43,700
I like the new look of the place.
506
00:56:48,840 --> 00:56:50,880
Can you fuck in the back?
507
00:56:55,220 --> 00:56:58,670
Your boy, Egill, soiled his
green trousers this morning.
508
00:57:03,350 --> 00:57:05,510
He had stuffed his
pockets with mud,
509
00:57:05,810 --> 00:57:08,930
but said it was ok because it was
his brother's trousers.
510
00:57:10,730 --> 00:57:12,690
What do you want from me?
511
00:57:14,030 --> 00:57:18,360
Tell Christopher that he cannot
throw that soap overboard.
512
00:57:20,740 --> 00:57:23,200
Understood?
- What's going on?
513
00:57:23,580 --> 00:57:29,670
This is great, really great.
Talk to Christopher.
514
00:57:39,180 --> 00:57:42,930
I can't stand this...
I'm so glad to see you.
515
00:57:43,640 --> 00:57:47,180
Come, come.
- I can't take this, I just can't.
516
00:57:48,100 --> 00:57:51,110
Come, come... easy.
517
00:57:57,820 --> 00:58:02,860
What are you doing?
The boys! I must get the boys.
518
00:58:17,800 --> 00:58:20,210
Come, Skuli.
- Mom...
519
00:58:20,680 --> 00:58:22,750
Come on... Sorry.
520
00:58:37,320 --> 00:58:39,030
Damn, it's salty!
521
00:58:39,360 --> 00:58:41,490
Guys! Just eat up and shut up.
522
00:58:41,780 --> 00:58:44,900
Always the same junk.
- Christopher! Phone call!
523
00:58:46,410 --> 00:58:48,160
Talk to Steingrimur.
He'll fix this.
524
00:58:48,460 --> 00:58:50,120
They know everything.
They know the boy's names.
525
00:58:50,370 --> 00:58:52,500
What they're wearing,
Where they go to school.
526
00:58:52,750 --> 00:58:55,080
What have you got us into?
- Yeah. You're on a cell phone.
527
00:58:55,380 --> 00:58:57,790
What's soap?
What's that soap you've got?
528
00:58:58,090 --> 00:58:59,800
It's useless.
We're throwing it away.
529
00:59:00,130 --> 00:59:02,760
No, they say you can't
throw away any soap.
530
00:59:05,430 --> 00:59:08,050
Why did you tell those fucking
bastards I was throwing it away?
531
00:59:08,310 --> 00:59:10,770
What? What bastards?
- Those friends of yours in Reykjavik.
532
00:59:11,100 --> 00:59:13,480
I haven't talked to anyone.
- Nobody knew about the shit!
533
00:59:13,810 --> 00:59:15,940
I didn't tell them. If I didn't
and you didn't, then who did?
534
00:59:16,230 --> 00:59:17,650
I don't know!
535
00:59:23,240 --> 00:59:27,400
I can't believe it!
Steingrimur, fucking bastard.
536
00:59:34,540 --> 00:59:35,790
Hi.
- Hello.
537
00:59:36,090 --> 00:59:36,950
What can I do for you?
538
00:59:37,250 --> 00:59:39,080
I don't know how to put this.
539
00:59:39,380 --> 00:59:41,920
Oh?
- It's about Christopher.
540
00:59:44,090 --> 00:59:45,840
What about him?
541
00:59:46,350 --> 00:59:48,720
I may have made a mistake.
542
00:59:49,020 --> 00:59:50,010
Really?
543
00:59:51,190 --> 00:59:54,390
They say he might be doing
a run after all.
544
00:59:58,610 --> 01:00:01,530
Einar! On deck! Come on.
545
01:00:30,220 --> 01:00:31,930
It's been transferred.
546
01:01:05,930 --> 01:01:12,350
Christopher... where's the stuff?
Don't tell me you threw it overboard?
547
01:01:14,730 --> 01:01:17,680
They'll kill me if I don't
bring it in tonight!
548
01:01:21,610 --> 01:01:24,230
Maybe I'll tell the Captain
about the booze.
549
01:01:26,030 --> 01:01:27,990
I always hated your guts,
you fucking rat.
550
01:01:28,280 --> 01:01:29,780
I don't care if I get you killed.
551
01:01:40,540 --> 01:01:44,500
Hi. Just picking up my things.
- Would you like some dinner?
552
01:01:44,840 --> 01:01:46,920
There's steak on the grill.
- I can't, sorry.
553
01:01:47,220 --> 01:01:49,340
Christopher's coming in tonight.
I must run.
554
01:02:35,970 --> 01:02:38,730
Iris, am I getting it wrong?
Do you need to go right away?
555
01:02:39,020 --> 01:02:40,400
Yeah, I've got to be going.
556
01:02:41,230 --> 01:02:43,770
Do you really want to go back
to that crummy basement?
557
01:02:44,020 --> 01:02:48,520
Don't do this.
- Iris. Please, don't go.
558
01:02:49,700 --> 01:02:53,570
I haven't got time.
What's the matter with you?
559
01:02:56,160 --> 01:02:58,040
It's ok. I...
560
01:03:00,670 --> 01:03:05,210
Iris. Please open up.
- No. What's the matter with you?
561
01:03:05,550 --> 01:03:08,040
I thought we had something.
- What do you mean?
562
01:03:09,050 --> 01:03:12,340
All the flirting.
Are you just playing me?
563
01:03:12,680 --> 01:03:19,220
Flirting? What are you on about?
- I know you, Iris.
564
01:03:22,150 --> 01:03:25,310
Don't be like this. I...
Open up. Speak to me.
565
01:03:25,650 --> 01:03:28,440
Are you running Arnor?
Is he your mule?
566
01:03:28,740 --> 01:03:30,780
Did you set the bastards on me?!
567
01:03:34,990 --> 01:03:43,120
Iris. Iris! I'm sorry. Sorry, I..
Please wake up...
568
01:04:26,250 --> 01:04:32,840
Iris... Iris... Iris...
569
01:04:44,100 --> 01:04:46,600
Hi, Christopher.
- Where's Iris?
570
01:04:46,940 --> 01:04:51,690
I haven't seen her tonight.
Are you in port already?
571
01:04:52,030 --> 01:04:56,030
Do you know where she is?
- No. Is everything ok?
572
01:04:56,450 --> 01:04:59,320
Come on, tell me, Steingrimur.
Is she there?
573
01:05:00,410 --> 01:05:02,400
Why do you think I'm lying?
574
01:05:04,000 --> 01:05:06,750
Steingrimur! There are fucking
choppers all over!
575
01:05:07,380 --> 01:05:10,910
What the fuck's the matter with you?
What do you take me for?
576
01:05:11,300 --> 01:05:14,170
I know what your game is,
you fucking creep!
577
01:05:41,080 --> 01:05:42,790
Guys, to the galley. Now!
578
01:05:43,200 --> 01:05:45,080
What? Why the rush?
- Shut up and move. Now!
579
01:05:45,330 --> 01:05:46,960
Bloody nonsense!
- What's going on?
580
01:06:08,310 --> 01:06:12,060
The galley. Get out! Now.
- Come on, guys.
581
01:06:16,360 --> 01:06:18,440
Yeah, ok. It's ok.
- Come here.
582
01:06:18,740 --> 01:06:21,530
You can sit down.
- Yeah, yeah.
583
01:06:29,250 --> 01:06:31,330
Sit down.
- Easy, pal.
584
01:06:37,260 --> 01:06:40,050
You're Christopher, aren't you?
- That's right.
585
01:06:57,070 --> 01:06:59,740
Why are you importing
a 14 year old van?
586
01:06:59,990 --> 01:07:01,980
I have no idea what
you're talking about.
587
01:07:02,320 --> 01:07:04,280
There's nothing here.
We're leaving.
588
01:07:04,540 --> 01:07:06,610
Guys, we're leaving.
Come on.
589
01:07:06,950 --> 01:07:09,870
You can all leave.
Sveinn, you may leave.
590
01:07:11,040 --> 01:07:14,080
You're staying, Christopher.
- Is that so?
591
01:07:16,130 --> 01:07:19,170
We know the van is yours.
592
01:07:34,900 --> 01:07:37,060
I'm buying it for my uncle.
593
01:07:37,360 --> 01:07:40,030
Your uncle.
That's a good one, Christopher.
594
01:07:44,700 --> 01:07:47,370
He beat his fucking face in.
- Shut up. Quiet...
595
01:07:49,330 --> 01:07:51,570
What?
- Wait, he's coming.
596
01:07:55,000 --> 01:07:57,670
Shit! Arnor! Arnor!
597
01:08:04,050 --> 01:08:06,380
You're dead, you fucking cunt!
598
01:08:10,810 --> 01:08:13,220
Ahhh!
599
01:08:17,190 --> 01:08:18,470
Fuck.
600
01:08:24,160 --> 01:08:25,950
It's in the sea.
601
01:08:41,920 --> 01:08:44,460
Christopher took it.
He's got it.
602
01:08:44,800 --> 01:08:46,800
Are you lying to me?
- No.
603
01:08:47,100 --> 01:08:51,840
You better not be.
Put him in the car.
604
01:08:54,190 --> 01:08:55,730
Ouch! Ah!
605
01:08:56,400 --> 01:08:58,270
Evening.
- Evening.
606
01:08:58,570 --> 01:09:01,190
Open the bag, please.
- Have you got some ID?
607
01:09:07,910 --> 01:09:09,740
He's clean.
- It's ok.
608
01:09:09,990 --> 01:09:10,910
I would think so.
609
01:09:18,170 --> 01:09:19,370
That's him.
610
01:09:20,920 --> 01:09:22,630
Fucking bastard.
611
01:09:25,050 --> 01:09:28,630
Have you got it?
- I guess you're Eirikur?
612
01:09:29,180 --> 01:09:31,550
Listen pal, you'd
better be delivering!
613
01:09:32,980 --> 01:09:37,390
Where's my wife?
- I'd say she's fucking your best friend.
614
01:09:51,410 --> 01:09:52,410
Ahhhh!
615
01:09:55,410 --> 01:09:56,790
Fucking cunt!
616
01:10:02,420 --> 01:10:03,920
Go easy, man.
617
01:10:39,460 --> 01:10:43,040
Whose place is this?
- A friend's. I've got keys.
618
01:10:43,630 --> 01:10:46,580
I'm coming in.
- No, I better go alone.
619
01:10:47,130 --> 01:10:51,880
Do you think I'm stupid?
We're all going in.
620
01:11:02,060 --> 01:11:03,350
Fucking asshole!
621
01:11:49,990 --> 01:11:51,480
Help yourself.
622
01:12:46,250 --> 01:12:47,880
I'll have some brandy.
623
01:12:48,590 --> 01:12:50,910
I'll have some, too.
- Shut up.
624
01:12:51,260 --> 01:12:53,080
Give our friend some brandy.
625
01:13:09,440 --> 01:13:11,480
Good. Try another.
626
01:13:13,780 --> 01:13:18,770
I'll get some ice.
- You don't use ice in brandy, pussy.
627
01:13:31,960 --> 01:13:33,920
Who the hell are you?!
628
01:13:37,890 --> 01:13:40,510
Fuck! Christopher!
629
01:14:24,180 --> 01:14:27,100
Bloody assholes!
- Shit, fuck...
630
01:14:28,900 --> 01:14:31,300
This is bloody ridiculous!
631
01:14:32,770 --> 01:14:35,530
Stay calm, dear!
It'll be alright.
632
01:14:35,820 --> 01:14:37,020
Get in the car.
633
01:14:38,530 --> 01:14:43,570
Iris! Iris!
634
01:14:49,040 --> 01:14:50,670
Damn! Fuck!
635
01:15:16,860 --> 01:15:22,730
Iris! Steingrimur!
- Shut the fuck up!
636
01:15:34,800 --> 01:15:36,290
Bloody hell.
637
01:16:29,810 --> 01:16:34,190
No. Let's start over here.
- Yesterday you said here.
638
01:16:34,650 --> 01:16:37,810
No. We'll start here.
Get going!
639
01:16:44,030 --> 01:16:45,280
Here?
640
01:16:45,620 --> 01:16:49,700
The first load goes in here.
Then we move to the other side.
641
01:16:54,250 --> 01:16:57,620
Steingrimur!
642
01:17:00,760 --> 01:17:02,710
You've come to pay me?
Where's my money?
643
01:17:03,010 --> 01:17:04,590
Where's Iris?
- How the fuck should I know?
644
01:17:04,890 --> 01:17:05,970
Were they your guys
who attacked her?
645
01:17:06,260 --> 01:17:07,290
I can't deal with this right now.
646
01:17:09,600 --> 01:17:11,890
You were going to get me
put away again, you fuck!
647
01:17:12,180 --> 01:17:16,100
What do you mean?
- I know you squealed!
648
01:17:18,110 --> 01:17:21,440
Can't you understand, you twit?
Iris didn't want you anymore!
649
01:17:31,250 --> 01:17:35,110
What ever happened to you?
You never used to run dope.
650
01:17:36,120 --> 01:17:39,740
Speak for yourself.
651
01:17:42,460 --> 01:17:45,130
What's going on?
Why are we waiting?
652
01:17:45,380 --> 01:17:47,790
Why haven't you started?
- We're waiting for you.
653
01:17:53,480 --> 01:17:56,230
Why not call the cops?
The phone's over there.
654
01:18:00,070 --> 01:18:01,770
Come on, guys!
655
01:18:10,200 --> 01:18:11,910
Get a move on!
656
01:18:16,330 --> 01:18:18,210
Pour in the cement!
- Shhh...
657
01:18:19,500 --> 01:18:23,580
Where is this coming from?
- Pour in the fucking grout!
658
01:18:27,010 --> 01:18:28,800
Kill the engine!
659
01:18:34,810 --> 01:18:36,300
Stop him!
660
01:18:39,520 --> 01:18:42,810
What the fuck are you doing, man?!
- What's that ringing?
661
01:18:43,860 --> 01:18:44,940
Shh...
662
01:18:46,610 --> 01:18:48,400
Here, maybe?
- Where the hell is...?
663
01:18:49,070 --> 01:18:52,070
There's nothing... Christopher!
What are you doing?!
664
01:18:54,750 --> 01:18:56,660
Hey, hey, hey!
What are you doing, man?
665
01:18:57,250 --> 01:18:59,540
Christopher!
Stop it, Christopher!
666
01:18:59,920 --> 01:19:00,910
He's insane!
- No!
667
01:19:06,130 --> 01:19:07,250
Christopher.
668
01:19:09,840 --> 01:19:12,130
Iris! Iris!
669
01:19:18,390 --> 01:19:19,970
Call an ambulance!
670
01:19:22,360 --> 01:19:24,480
An ambulance!
671
01:19:50,550 --> 01:19:52,960
They're just
trying to frame me.
672
01:19:54,470 --> 01:19:56,680
It's their word against mine.
673
01:19:57,770 --> 01:20:01,270
Besides, I'd be fucking nuts
to do a run on parole.
674
01:20:02,100 --> 01:20:05,850
And just for the record...
I've never run dope.
675
01:20:36,810 --> 01:20:38,180
Christopher.
676
01:20:54,910 --> 01:20:58,360
My darling.
I'm sorry.
677
01:21:17,220 --> 01:21:19,550
Jensen. Wake up.
678
01:21:47,130 --> 01:21:50,910
Hell. How are we doing this?
- You have to jump and fetch.
679
01:21:51,420 --> 01:21:55,010
You sick fuck. Why not yourself?
- Body fat. You're isolated.
680
01:21:55,340 --> 01:21:57,800
Bullshit.
- You're like a seal.
681
01:21:58,470 --> 01:22:01,090
I have a better idea.
I'll hook you up and throw you in.
682
01:22:01,470 --> 01:22:03,270
A really fat seal.
683
01:22:06,560 --> 01:22:09,400
Watch out!
Watch out for the paint cans.
47531