All language subtitles for Reykjavik.Rotterdam.2008.1080p.BluRay.DTS-HDMA.x264.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,230 --> 00:00:07,550 Do you see anyone laughing? 2 00:00:09,850 --> 00:00:12,350 Is anyone laughing at this joke? - No. 3 00:00:16,240 --> 00:00:19,610 That's the problem. Are you fucking messing with us? 4 00:00:19,910 --> 00:00:22,530 Fucking... you're crazy! - I'm crazy? 5 00:00:22,870 --> 00:00:24,690 I've had enough of this fucking bullshit! 6 00:00:32,580 --> 00:00:33,830 What's going on? 7 00:00:34,710 --> 00:00:36,460 Start the fucking car! 8 00:00:37,800 --> 00:00:39,260 Start the car! 9 00:00:51,140 --> 00:00:52,640 Fucking losers! 10 00:02:31,830 --> 00:02:35,830 It's Christopher. Just checking the system. 11 00:03:27,510 --> 00:03:31,180 Hi. What? Where are you? 12 00:03:36,640 --> 00:03:38,440 What's up? - See... 13 00:03:39,980 --> 00:03:41,230 What happened to you? 14 00:03:41,570 --> 00:03:42,980 It's ridiculous. They went crazy. 15 00:03:43,280 --> 00:03:44,770 Who are they? - Some guys that Simmi... 16 00:03:45,110 --> 00:03:46,140 Shhh! 17 00:03:46,860 --> 00:03:48,190 So, what's the deal? 18 00:03:48,530 --> 00:03:51,020 I don't know, they just freaked out! 19 00:03:51,370 --> 00:03:53,780 Where are you coming from? - Rotterdam. 20 00:03:54,160 --> 00:03:56,290 How much were you carrying? - Well... 21 00:03:56,830 --> 00:03:58,580 A thousand? - No. 22 00:03:58,870 --> 00:04:01,880 Fifteen hundred? Two thousand litres? 23 00:04:04,670 --> 00:04:06,220 You have to be joking? 24 00:04:07,630 --> 00:04:09,920 What did you do? Throw it overboard? 25 00:04:11,640 --> 00:04:12,970 Fuck! 26 00:04:14,350 --> 00:04:16,560 I've quit this bullshit. It's not my problem. 27 00:04:16,850 --> 00:04:18,560 What's going on? - Ask your brother. 28 00:04:18,980 --> 00:04:20,350 I've told you not to smoke in here! 29 00:04:20,900 --> 00:04:22,270 Shhh. - I fucking told him. 30 00:04:23,570 --> 00:04:25,030 Jesus, Arnor. 31 00:04:27,150 --> 00:04:29,780 Yeah, right, we're all really sorry for you. 32 00:04:29,990 --> 00:04:30,740 Sorry. 33 00:04:31,160 --> 00:04:32,900 Does it hurt? - Yeah. 34 00:04:34,330 --> 00:04:36,490 Wait, I need to clean this up. 35 00:04:51,970 --> 00:04:53,630 Hakon, buddy! - Yes. 36 00:04:53,930 --> 00:04:55,420 Use the helmet, man. - Ok. 37 00:05:04,650 --> 00:05:06,940 Arms up. Ok. 38 00:05:38,600 --> 00:05:39,930 Ketchup. - Ketchup. 39 00:05:42,640 --> 00:05:44,970 Raisins? - No, we've got raisins. 40 00:05:45,690 --> 00:05:48,020 Chocolate raisins, then. - No, come on. 41 00:05:48,360 --> 00:05:50,520 Come on, boys, hurry up... See you later. 42 00:05:50,820 --> 00:05:52,980 No, wait, wait... I need money. 43 00:05:53,780 --> 00:05:56,870 How much? - Five, six thousand. 44 00:05:59,040 --> 00:06:01,710 Where's my wallet? - Boys, don't run into the street. 45 00:06:02,250 --> 00:06:05,200 Not the street. - Ivar called. 46 00:06:05,960 --> 00:06:07,670 Ivar who? - The landlord. 47 00:06:08,130 --> 00:06:10,290 How much do we owe him? - Two months. 48 00:06:10,630 --> 00:06:12,540 I have to go. See you. 49 00:06:12,840 --> 00:06:14,300 Come on, boys, I'm really late for work now. 50 00:06:14,550 --> 00:06:15,830 Bye, dad. - See you, dad! 51 00:06:22,270 --> 00:06:24,430 Careful. You'll scrape the tiles. 52 00:06:29,610 --> 00:06:31,600 Nice? - Yeah. 53 00:06:31,940 --> 00:06:34,570 Ice maker. Freezer box. 54 00:06:36,620 --> 00:06:39,070 350 litres. - Wow. 55 00:06:40,040 --> 00:06:42,410 Coffee? - Yes, please. 56 00:06:47,710 --> 00:06:52,670 Why don't you take the old one? Brand new. Four years old. 57 00:06:55,800 --> 00:06:57,790 We'll just throw it on the truck. 58 00:06:58,100 --> 00:07:01,550 I'll ask Iris. - It's just in my way. 59 00:07:05,060 --> 00:07:08,640 Come on, Skuli. Let's get going. 60 00:07:13,990 --> 00:07:17,320 I'm having this. - What's that? 61 00:07:18,910 --> 00:07:20,900 Put it back. - No. 62 00:07:21,330 --> 00:07:22,910 Skuli! - Ouch. 63 00:07:23,250 --> 00:07:24,660 Put it back. - No. 64 00:07:25,290 --> 00:07:27,200 Shush, put it.... - No. 65 00:07:28,960 --> 00:07:31,800 Don't be silly. Good boy. 66 00:07:39,300 --> 00:07:41,760 Steingrimur wants to give us a fridge. 67 00:07:42,430 --> 00:07:44,220 A fridge? - Yeah. 68 00:07:45,560 --> 00:07:49,310 He just got a new one. Huge. Wants us to have the old one. 69 00:07:49,860 --> 00:07:51,730 Well, should we take it? 70 00:07:52,020 --> 00:07:56,150 Don't know. Everything seems to be second hand from Steingrimur. 71 00:07:57,320 --> 00:08:01,270 The TV, the sofa, and now the fridge. 72 00:08:02,740 --> 00:08:04,700 And me. Don't forget me. 73 00:08:08,250 --> 00:08:09,710 Thanks for reminding me. 74 00:08:13,380 --> 00:08:17,250 He's just being grateful. - For what? Getting rid of you? 75 00:08:18,090 --> 00:08:20,710 For not having grassed him up when you got busted. 76 00:08:24,970 --> 00:08:26,430 Remember this song? 77 00:08:27,270 --> 00:08:29,480 Of course I remember. 78 00:08:57,550 --> 00:09:00,800 About time you showed up. Days since you came in, isn't it? 79 00:09:01,090 --> 00:09:02,670 No. We just got in. 80 00:09:02,970 --> 00:09:04,760 Everything in here? - Yeah. 81 00:09:07,980 --> 00:09:09,800 See if there's anything you like. 82 00:09:10,520 --> 00:09:13,230 Look here... - Dad, see! 83 00:09:14,150 --> 00:09:16,820 Yeah, we've seen that already. The other day, remember? 84 00:09:20,070 --> 00:09:22,780 And that one. - Go talk to your mom. 85 00:09:24,870 --> 00:09:26,030 Hey, I... - Well, well... 86 00:09:26,910 --> 00:09:28,900 Got time to watch videos, do you? - Hey, I'll fix this! 87 00:09:29,200 --> 00:09:30,660 Yeah, you'll fix this. - Eiki, you want anything? 88 00:09:30,910 --> 00:09:33,320 Just a moment. You won't fix shit. 89 00:09:34,460 --> 00:09:37,170 Come on, man, I'll... I just need money. 90 00:09:37,920 --> 00:09:40,000 You won't get any from us. 91 00:09:40,340 --> 00:09:42,830 You'll do another run and clean up this shit. 92 00:09:49,430 --> 00:09:51,470 What's going on? - Nothing! 93 00:09:51,770 --> 00:09:53,480 Are you done? - Yeah. 94 00:09:53,810 --> 00:09:55,890 Winston, 3 packs. And the tape. 95 00:10:00,030 --> 00:10:05,730 I miss not having a family... ...all alone in that big house. 96 00:10:07,160 --> 00:10:09,830 Just want to stay at work and... 97 00:10:10,330 --> 00:10:13,000 There he goes again. 98 00:10:13,330 --> 00:10:15,080 Isn't this the same speech he gave last week? 99 00:10:15,710 --> 00:10:18,040 For Christ's sake, give the man something to drink. 100 00:10:18,380 --> 00:10:20,840 ...get in early in the morning, leave late at night. 101 00:10:22,930 --> 00:10:24,880 Arnor, Iris's brother, is in deep shit. 102 00:10:25,180 --> 00:10:29,510 He tossed 2000 litres overboard. 103 00:10:32,020 --> 00:10:33,510 Anything you can do? - Don't know. 104 00:10:33,850 --> 00:10:36,940 I got him the job and feel kind of responsible. 105 00:10:37,270 --> 00:10:39,070 ...grateful for being here. 106 00:10:39,530 --> 00:10:42,940 I've been sober for almost a year now... 107 00:10:43,450 --> 00:10:46,700 Why don't you take one more trip and show him the ropes? 108 00:10:49,370 --> 00:10:52,040 ...it's going to work out for me. 109 00:10:53,000 --> 00:10:56,500 Iris will freak out. I'm on probation. 110 00:10:58,090 --> 00:11:02,460 I'll put up the money. Split it 50-50, equal profit. 111 00:11:03,130 --> 00:11:06,090 And you'll have a down payment on a new flat. 112 00:11:13,850 --> 00:11:15,810 Couldn't be better? - I'd say so. 113 00:11:16,100 --> 00:11:17,220 Great. 114 00:11:17,730 --> 00:11:20,440 Coffee, Steingrimur? - Sure, half a cup. 115 00:11:23,610 --> 00:11:27,190 Do you know of a flat for rent? - For you guys? 116 00:11:27,700 --> 00:11:31,700 Yes, this one's up for sale. - Why not buy this one? 117 00:11:33,540 --> 00:11:37,290 Yeah, right. We owe two months rent. 118 00:11:47,630 --> 00:11:50,510 Boys! It's bedtime. Get inside. 119 00:11:55,060 --> 00:11:56,390 Want me to give you a hand? 120 00:11:56,640 --> 00:11:57,930 There'll be someone at the dump. 121 00:11:58,190 --> 00:12:01,270 You're too kind, Steingrimur. - No problem, it's on my way. 122 00:12:02,110 --> 00:12:04,650 I was thinking about the rent... - Yes? 123 00:12:05,900 --> 00:12:08,060 I could help... With money, I mean. 124 00:12:08,360 --> 00:12:10,240 Relax, man. We'll be alright. 125 00:12:10,530 --> 00:12:12,440 I know that, but.... We'll manage, ok? 126 00:12:12,740 --> 00:12:14,400 Christopher. - I've had enough of this! 127 00:12:15,330 --> 00:12:17,740 You're not responsible for me and my mistakes. 128 00:12:18,040 --> 00:12:21,080 I'm just trying to help. - There's no need! Period. 129 00:12:21,420 --> 00:12:23,660 I'm late for work. - Bye. 130 00:12:27,880 --> 00:12:29,510 Jesus Christ. 131 00:12:32,220 --> 00:12:35,470 I know how he feels. - He's so jumpy all the time. 132 00:12:35,720 --> 00:12:39,220 Yeah... - Thanks for everything. 133 00:12:40,480 --> 00:12:43,320 No problem. - You should drop by for a haircut. 134 00:12:44,360 --> 00:12:45,940 Ok. 135 00:12:55,540 --> 00:13:00,280 Just checked in at home for a sec. What, are you talking about... 136 00:13:00,830 --> 00:13:04,580 ...that I was away for 20 minutes? Is that a big deal now? Boys! 137 00:13:06,550 --> 00:13:10,550 Right. Yeah, yeah, bye. Iris, could you keep the boys quite. 138 00:13:11,800 --> 00:13:14,290 Boys. Stop it. Come on. 139 00:13:15,010 --> 00:13:17,770 Let go of your brother. Let go, I said. 140 00:13:22,190 --> 00:13:25,060 Who was that just now? - Work. Always kicking up fuss. 141 00:13:25,320 --> 00:13:26,400 Ivar called before. 142 00:13:26,650 --> 00:13:28,280 Ivar? - Yeah, the landlord. 143 00:13:28,610 --> 00:13:32,150 The flat's been sold. We have a month to move out. 144 00:13:39,410 --> 00:13:40,990 Good night, darling. 145 00:13:43,540 --> 00:13:46,330 You don't deserve this. - Don't be silly. 146 00:13:47,750 --> 00:13:50,040 It'll be alright. - Yes, I know. 147 00:13:53,430 --> 00:13:56,100 It'll work out. Right? - Yes. 148 00:14:21,370 --> 00:14:22,950 Steingrimur? 149 00:14:41,980 --> 00:14:45,840 I'm really not cool with this. - You've done it a hundred times. 150 00:14:46,940 --> 00:14:49,060 Just one trip to Rotterdam. 151 00:15:13,720 --> 00:15:15,290 Hi. 152 00:15:20,010 --> 00:15:23,470 Hey, old runt. - Good to see you, man. 153 00:15:24,310 --> 00:15:25,010 Hi. 154 00:15:25,310 --> 00:15:26,810 Coffee? - Sure. 155 00:15:27,100 --> 00:15:30,810 The Captain? Is he around? - No, he went ashore. 156 00:15:31,320 --> 00:15:35,980 Lucky me. Well. - Take a seat. 157 00:15:43,410 --> 00:15:45,490 Nothing changes around here. 158 00:15:54,340 --> 00:15:56,960 Arrested 3 times for bootlegging. 159 00:15:57,300 --> 00:16:01,220 Fined. Then court settlement. Finally six months jail time. 160 00:16:02,140 --> 00:16:06,680 Freighter detained for two days. Resisted arrest. 161 00:16:08,350 --> 00:16:11,970 Arrested with 4500 litres of pure alcohol. 162 00:16:12,820 --> 00:16:14,730 Ship delayed again... 163 00:16:16,150 --> 00:16:21,200 Christopher. Don't even dream of getting a job here again. 164 00:16:30,540 --> 00:16:33,300 Whom did you speak to? Johannes? - Yeah. 165 00:16:44,720 --> 00:16:45,640 Johannes. 166 00:16:46,350 --> 00:16:48,640 I can't hire him if he's on probation. 167 00:16:48,980 --> 00:16:51,520 He's done his time and paid his debts. 168 00:16:51,810 --> 00:16:53,440 He deserves another chance. 169 00:16:53,730 --> 00:16:55,480 It's just not my problem, is it? 170 00:16:56,030 --> 00:16:59,690 Johannes. Compassion, man. You know how the deal was. 171 00:16:59,990 --> 00:17:01,150 What are you saying? 172 00:17:01,450 --> 00:17:04,240 There were others. He took the fall. 173 00:17:07,790 --> 00:17:11,160 They're holed up in a shitty basement with two kids. 174 00:17:11,460 --> 00:17:14,250 He's cracking up, needs to get away. 175 00:17:14,710 --> 00:17:16,790 Will you vouch for him then? 176 00:17:17,380 --> 00:17:18,920 Of course. 177 00:17:21,510 --> 00:17:24,000 Alright. - You won't regret this. 178 00:17:25,100 --> 00:17:26,810 We'll see about that. 179 00:17:37,690 --> 00:17:43,070 Yeah... Container, 20 feet. My name is Johann Jonsson. 180 00:18:03,640 --> 00:18:05,050 What's going on? 181 00:18:05,970 --> 00:18:09,060 I tried to reach you. I signed up on Dettifoss. 182 00:18:09,310 --> 00:18:11,930 Are you out of your mind? - Where are my boots? 183 00:18:13,150 --> 00:18:17,140 Christopher?! Christopher. 184 00:18:19,780 --> 00:18:21,650 I'm not visiting you in prison again. 185 00:18:21,990 --> 00:18:24,940 I won't go to prison. It's different now. I'm sober. 186 00:18:25,240 --> 00:18:27,610 Be quiet! You've got a job. 187 00:18:28,330 --> 00:18:32,080 That's not a job, that crap. A fucking janitor on wheels. 188 00:18:33,210 --> 00:18:35,170 It's just one trip, Iris. 189 00:18:36,250 --> 00:18:38,740 I have to do this. Then it's over, I promise. 190 00:18:39,050 --> 00:18:41,750 Always the same bullshit. Skuli, let off! 191 00:18:42,050 --> 00:18:43,540 Come here, Egill. 192 00:18:44,260 --> 00:18:48,890 Christopher! There's no way you're doing another bloody trip! 193 00:19:00,230 --> 00:19:03,270 Come, boys. Say bye to dad. - Bye. 194 00:19:04,200 --> 00:19:05,060 Bye, sweetheart. 195 00:19:06,820 --> 00:19:10,080 Wait... - Thanks. 196 00:19:13,290 --> 00:19:15,700 Promise you'll watch this with your brother. -Yes. 197 00:19:29,930 --> 00:19:31,760 See you in 12 days. 198 00:19:32,060 --> 00:19:34,050 I don't like this. You know that. 199 00:19:38,940 --> 00:19:40,480 I love you. 200 00:19:43,740 --> 00:19:47,570 Lock up the third layer. You don't want it to fall overboard. 201 00:19:58,670 --> 00:20:03,000 Help Greta with the carpet cleaner and get ready to sail. 202 00:20:36,750 --> 00:20:38,080 Hi. - Hi. 203 00:20:38,790 --> 00:20:41,540 Just passing. Forgot to give you this. 204 00:20:41,790 --> 00:20:44,630 It comes with the fridge. - Right. Come in. 205 00:20:46,010 --> 00:20:48,630 Are you alright? Am I disturbing? - No. Just watching TV. 206 00:20:49,090 --> 00:20:51,470 Tea? - Why not. 207 00:20:59,690 --> 00:21:03,190 A sailor's wife again? - I guess I'll never be anything else. 208 00:21:03,940 --> 00:21:06,070 This is so like Christopher. 209 00:21:07,150 --> 00:21:09,480 How long is the trip? - 12 days. 210 00:21:11,820 --> 00:21:17,700 Unless he'll do another 2 or 3 years. - Mom. Mom! 211 00:21:23,710 --> 00:21:25,750 Shhh... 212 00:21:44,440 --> 00:21:46,650 How are things with you and Christopher? 213 00:21:46,980 --> 00:21:50,570 Great. He's doing really well, considering everything. 214 00:21:54,160 --> 00:21:58,740 Well, whatever happens, you can always count on me. 215 00:22:02,960 --> 00:22:04,330 Thanks. 216 00:22:06,710 --> 00:22:10,880 It's getting a little late. It's just that I have... 217 00:22:11,180 --> 00:22:12,750 Sorry. - No problem. 218 00:22:13,050 --> 00:22:14,300 I didn't realise how late it was. 219 00:22:14,550 --> 00:22:16,590 It's alright. It's just that I... 220 00:23:05,980 --> 00:23:08,980 Not as long as in Cuxhafen... 221 00:23:11,320 --> 00:23:14,650 What the hell are you doing here? - Nice to see you too. 222 00:23:16,530 --> 00:23:19,240 Who let you on my ship? - They needed a galley boy. 223 00:23:19,410 --> 00:23:22,280 Why wasn't I told? - One might ask. 224 00:23:22,750 --> 00:23:24,490 Is this a bloody conspiracy?! 225 00:23:26,830 --> 00:23:28,210 Fuck! 226 00:24:04,450 --> 00:24:08,240 This is a general announcement, concerning everyone. 227 00:24:09,710 --> 00:24:13,380 Until now it has been forbidden to wear boots in the bridge. 228 00:24:13,670 --> 00:24:18,420 But from now on, shoes will also be forbidden on deck three to five 229 00:24:19,140 --> 00:24:22,090 with immediate effect. I repeat. 230 00:24:22,430 --> 00:24:28,770 No one will enter third deck and upwards with their shoes on! 231 00:24:29,270 --> 00:24:37,100 Shit! - Relax. Have you thought it over? 232 00:24:40,410 --> 00:24:42,610 You're fucking crazy to be doing this, man. 233 00:24:42,950 --> 00:24:44,580 Anyway. See you tonight. 234 00:24:57,760 --> 00:24:59,130 Then it's just... 235 00:25:07,100 --> 00:25:08,760 Hi. - Hi. 236 00:25:09,350 --> 00:25:13,020 Can I have a word? - Wait in the back. 237 00:25:16,650 --> 00:25:18,360 Be right back. 238 00:25:25,830 --> 00:25:30,210 What's up? - I'm really sorry about last night. 239 00:25:30,500 --> 00:25:31,660 Don't worry about it. 240 00:25:31,920 --> 00:25:35,830 Didn't realize the time. - Steingrimur, forget it. 241 00:25:36,800 --> 00:25:40,170 Christopher is one of my best friends. - Relax. Ok? 242 00:25:40,970 --> 00:25:42,760 Don't forget to shave. 243 00:25:43,050 --> 00:25:45,340 Iris! - I'm coming. Have some coffee. 244 00:25:46,560 --> 00:25:47,800 Oh, sorry. 245 00:26:19,210 --> 00:26:20,460 Son of a bitch. 246 00:26:29,100 --> 00:26:32,880 The Captain behaved like a prick. Couldn't let off Christopher. 247 00:26:33,230 --> 00:26:34,810 Got him busted. 248 00:26:35,230 --> 00:26:36,560 They never proved that. 249 00:26:36,860 --> 00:26:38,770 Listen, that's the way it was. Right? 250 00:26:39,030 --> 00:26:42,530 What? - The Captain squealed to customs. 251 00:26:42,820 --> 00:26:44,450 I have an announcement. - Yeah, no question. 252 00:26:45,780 --> 00:26:47,280 Stop it, you fuck... 253 00:26:50,160 --> 00:26:54,460 What about the cooler? - No. They know about that one. 254 00:26:55,290 --> 00:26:58,540 Here? - No, that's too risky. 255 00:26:58,960 --> 00:27:03,340 What's the problem? Why not? - Customs raided it over and over. 256 00:27:03,760 --> 00:27:06,710 They've been on our backs since the big bust. 257 00:27:07,010 --> 00:27:09,300 Fucking persecution. - The rats have smelled out 258 00:27:09,600 --> 00:27:10,970 every fucking crack. - ... every single crack. 259 00:27:12,520 --> 00:27:16,140 A hundred? Two hundred litres? How much goes in here? 260 00:27:16,560 --> 00:27:19,400 80 litres? Half way there, then. 261 00:27:20,150 --> 00:27:23,190 Hey guys, come over here. 262 00:27:37,630 --> 00:27:39,540 What? You're kidding me. 263 00:27:43,840 --> 00:27:45,120 Good one. 264 00:27:51,470 --> 00:27:54,230 Must hold four hundred litres, don't you think? 265 00:27:54,520 --> 00:27:57,390 Four? Much, much more. - Do you think so? 266 00:27:57,690 --> 00:28:00,310 Yeah, see for yourself. See... 267 00:28:04,860 --> 00:28:09,990 122 by 175, let's see... 268 00:28:21,090 --> 00:28:22,880 What are you all doing down here? - Nothing. 269 00:28:23,170 --> 00:28:24,920 Jensen was just showing us... 270 00:28:27,010 --> 00:28:31,760 Jensen? - I know what you're up to. 271 00:28:32,970 --> 00:28:36,840 Don't think you can use my ship for your booze. 272 00:28:38,350 --> 00:28:42,100 Come on, then. Come. 273 00:28:42,360 --> 00:28:44,150 It's alright, Captain. I'll calm him down. 274 00:28:47,570 --> 00:28:48,950 Son of a bitch. 275 00:29:01,460 --> 00:29:06,040 Hello? Guys! 276 00:29:09,890 --> 00:29:11,000 Let me in. 277 00:29:11,300 --> 00:29:13,340 Svenni, I told you that it's not working. 278 00:29:13,720 --> 00:29:15,850 Bloody fucking hell, man! 279 00:29:16,640 --> 00:29:19,310 What dickhead put a pool table on a ship? 280 00:29:19,600 --> 00:29:21,400 Svenni, come on. Everyone wants in. 281 00:29:21,690 --> 00:29:23,270 I can't let more people in on this. 282 00:29:25,320 --> 00:29:28,240 It's yours for three boxes. - Be fair. Two. 283 00:29:30,490 --> 00:29:35,530 Ok, it's a deal. - Thanks, Svenni. 284 00:29:41,960 --> 00:29:43,750 We need a longer stop-over in Rotterdam. 285 00:29:44,040 --> 00:29:45,040 Yeah, we need an engine failure. 286 00:29:45,300 --> 00:29:46,580 Christopher, can you lend me 200? 287 00:29:46,880 --> 00:29:48,540 The propeller. - The propeller? 288 00:29:48,840 --> 00:29:52,340 We'll drain the oil of the propeller and it will get stuck. 289 00:29:53,100 --> 00:29:55,880 The propeller? Never thought of that one before. 290 00:29:56,220 --> 00:29:58,380 They sometimes smear oil on the engine belts. 291 00:29:58,730 --> 00:30:00,850 But that's a total cliché. - Yeah, totally obvious. 292 00:30:01,400 --> 00:30:04,350 I'm not fixing the turbine cooler. Not again. 293 00:30:04,650 --> 00:30:07,110 A fucking nightmare last time. - Yeah, a bad idea. 294 00:30:07,360 --> 00:30:09,820 Christopher, can I borrow 200? I'd like a beer. 295 00:30:10,530 --> 00:30:12,520 Try to focus, nitwit. - What? 296 00:30:13,030 --> 00:30:15,160 You're in on this, aren't you? - Yeah. 297 00:30:15,490 --> 00:30:18,740 Then try and focus, you rat. - Well, ok. 298 00:30:19,910 --> 00:30:22,160 But can I still borrow 200? 299 00:30:25,750 --> 00:30:27,460 What? 300 00:30:30,760 --> 00:30:32,750 Hello? - I've got a job for you. 301 00:30:33,090 --> 00:30:34,640 What do you mean? 302 00:30:39,140 --> 00:30:42,010 I want it done properly. - Got it... 303 00:30:45,810 --> 00:30:47,970 Fucked up bastard. 304 00:30:48,900 --> 00:30:51,770 I need to catch up with the guys. Find yourselves a ride home. 305 00:30:52,910 --> 00:30:54,730 Come on. Come on. 306 00:30:57,700 --> 00:31:00,030 Go inside. I'll bring the rest. 307 00:31:07,090 --> 00:31:08,460 Evening... 308 00:31:12,970 --> 00:31:16,340 Whoops. - Would you please leave. 309 00:31:16,640 --> 00:31:20,510 Come, come. It's cool. Guys, the living room. 310 00:31:24,600 --> 00:31:26,260 Hello, boys. - Hi. 311 00:31:27,360 --> 00:31:30,860 My husband is on his way. - Oooh, your husband? 312 00:31:31,240 --> 00:31:33,990 I thought your husband had gone sailing. 313 00:31:38,120 --> 00:31:39,610 Cops and robbers, boys? 314 00:31:41,750 --> 00:31:43,030 Skuli! 315 00:31:46,380 --> 00:31:48,370 You must get lonely sometimes? 316 00:31:56,720 --> 00:31:59,840 Don't do that! Get out of here! 317 00:32:00,510 --> 00:32:03,010 Get out! Don't! 318 00:32:04,890 --> 00:32:07,770 It must be hard taking care of everything yourself? 319 00:32:16,910 --> 00:32:18,370 Get out! 320 00:32:18,700 --> 00:32:21,320 Why don't I give you a hand? - Mom... 321 00:32:38,510 --> 00:32:39,970 Cute kid. 322 00:32:41,890 --> 00:32:44,590 Guys! Let's beat! 323 00:32:46,520 --> 00:32:49,060 Engine overheats if you take it any lower! 324 00:32:49,400 --> 00:32:51,220 Twenty five! - Are you insane? 325 00:32:52,320 --> 00:32:53,890 Are you there, Christopher? Christopher. 326 00:32:54,150 --> 00:32:55,150 Yeah. - Phone call in the bridge. 327 00:32:55,400 --> 00:32:58,070 Thanks... Don't! Watch out! 328 00:32:58,410 --> 00:33:00,200 Yeah, yeah... - Don't screw this up! 329 00:33:00,740 --> 00:33:02,070 I'll take care of it. 330 00:33:11,040 --> 00:33:14,630 Slow down, Iris, can't hear you... - I've no idea who they are... 331 00:33:14,920 --> 00:33:16,750 ...the connection's bad. - They messed up the flat. 332 00:33:17,010 --> 00:33:19,710 Are you guys alright? - Yeah... but they went bezerk. 333 00:33:20,010 --> 00:33:22,880 I have to call the police. - No, wait. Not yet, please. 334 00:33:24,010 --> 00:33:26,140 Call Steingrimur. He could... 335 00:33:26,430 --> 00:33:30,510 Iris. Iris! Hello! 336 00:33:32,310 --> 00:33:36,560 Bloody, fucking hell. - Messed up again, have you? 337 00:33:40,610 --> 00:33:43,650 They wasted everything. They could have killed us. 338 00:33:44,200 --> 00:33:46,360 Christopher said not to call the police. 339 00:33:49,710 --> 00:33:51,700 Bloody lunatics. 340 00:34:01,680 --> 00:34:04,840 I can stay the night if you want. For safety. 341 00:34:05,680 --> 00:34:07,640 On the couch, I mean. 342 00:34:11,520 --> 00:34:13,060 It's up to you. 343 00:34:24,660 --> 00:34:26,980 To the engine room! - Halldor! 344 00:34:27,580 --> 00:34:30,200 Isn't anyone up front? - Can anyone go up front!? 345 00:34:30,710 --> 00:34:33,790 Lower the anchor! Can't slow her down! 346 00:34:34,080 --> 00:34:35,790 We're working on it. 347 00:34:37,880 --> 00:34:40,720 Ease the chain! Can anyone get up front! 348 00:34:42,550 --> 00:34:45,550 I can't reverse. The propeller doesn't work. It's stuck. 349 00:34:52,480 --> 00:34:55,680 Bloody hell! Lower the anchor! Come on! 350 00:35:17,540 --> 00:35:21,500 Sveinn! Am I to sail this thing into the fucking Red Light District? 351 00:35:57,330 --> 00:36:00,540 What the fuck is going on? - The propeller was jammed. 352 00:36:00,880 --> 00:36:02,210 Has anyone tampered with it? 353 00:36:03,260 --> 00:36:05,170 Sveinn! Has anyone tampered with it? 354 00:36:05,510 --> 00:36:08,000 No-one's been near the thing! 355 00:36:09,720 --> 00:36:11,350 It's Christopher. 356 00:36:12,180 --> 00:36:15,390 Christopher. Report to the bridge. Now. 357 00:36:16,650 --> 00:36:19,930 No matter what happens, he'll always blame me. 358 00:36:20,230 --> 00:36:22,640 He's obsessed. - Persecutions. 359 00:36:23,240 --> 00:36:24,860 How long can you keep the ship docked? 360 00:36:25,240 --> 00:36:27,280 You're fucking nuts! - Svenni. 361 00:36:27,570 --> 00:36:30,660 Bloody hell, guys! No more than 8 hours. 362 00:36:30,910 --> 00:36:34,410 Ok. - Christopher. To the bridge. Now! 363 00:36:58,650 --> 00:37:01,480 Where are the cups? - Up there. 364 00:37:03,280 --> 00:37:05,430 Good morning. - Good morning. 365 00:37:08,320 --> 00:37:10,280 Coffee? - Please. 366 00:37:11,160 --> 00:37:13,570 Sundays only, remember. 367 00:37:23,090 --> 00:37:25,160 Here you are. - Thanks. 368 00:37:25,880 --> 00:37:27,260 I've been thinking... 369 00:37:28,220 --> 00:37:32,050 Maybe you guys should stay at my place? 370 00:37:33,430 --> 00:37:37,260 Just until things cool down. I'm never there, anyway. 371 00:37:39,940 --> 00:37:41,730 Sir. You have to sign here. 372 00:37:42,020 --> 00:37:44,690 Have they been back? - No. I called Steingrimur and he came. 373 00:37:44,980 --> 00:37:46,100 Ok. Great. 374 00:37:46,400 --> 00:37:50,480 Steingrimur thinks it's safer for us to stay at his place. 375 00:37:51,030 --> 00:37:55,910 That's smart. This one? - Just while things cool down. 376 00:37:56,200 --> 00:37:58,200 Listen, darling. I can't talk now. Call you back later. 377 00:37:58,460 --> 00:37:59,740 Yes, sure. - Ok, bye. 378 00:38:15,640 --> 00:38:20,600 Shit, it stinks in here. Piece of fucking crap. 379 00:38:21,190 --> 00:38:23,940 Lay off. It's a great car. 380 00:38:24,650 --> 00:38:26,060 Great car. 381 00:38:26,530 --> 00:38:29,310 Try pushing harder! - We're doing just that! 382 00:38:48,340 --> 00:38:49,920 Is Christopher with you? 383 00:38:50,380 --> 00:38:53,340 Yeah, he was here a minute ago. 384 00:38:54,220 --> 00:38:55,340 Try now. 385 00:39:03,150 --> 00:39:09,020 Arnor? Arnor! Fucking idiot. 386 00:39:25,750 --> 00:39:27,740 At Steingrimur's?! - What? 387 00:39:28,050 --> 00:39:30,500 Did she say she'd be moving in? - Who? 388 00:39:30,760 --> 00:39:32,250 Fucking bullshit! 389 00:39:47,310 --> 00:39:50,650 Let's go upstairs! - Wait! I'm first. 390 00:39:55,030 --> 00:39:57,990 Hey! Steingrimur, can we try the Playstation? 391 00:39:58,240 --> 00:39:59,410 Just wait a minute. 392 00:40:01,370 --> 00:40:03,330 Maybe... later. 393 00:40:11,170 --> 00:40:13,250 Wow. - Hey! Cool! 394 00:40:44,790 --> 00:40:47,200 Oh, fuck. He's probably gone bust. 395 00:40:49,380 --> 00:40:52,210 How long have we got? - Until five. 396 00:40:54,050 --> 00:40:57,000 What about Hoogland? - No! Not Hoogland... 397 00:41:01,260 --> 00:41:02,760 Ok, Hoogland. 398 00:41:11,650 --> 00:41:14,270 Do you have to spoil my party with this, you moron? 399 00:41:18,660 --> 00:41:21,330 Tell them yourselves. Goddamn it. 400 00:41:21,990 --> 00:41:25,830 I am waiting for two guys and you are sending me a moron... 401 00:41:26,160 --> 00:41:28,370 to tell me that they don't come. 402 00:41:30,080 --> 00:41:33,540 I won't do any business with you again. Goddamn it. 403 00:41:34,420 --> 00:41:36,500 Hee, hurry up, goddamn. 404 00:41:36,800 --> 00:41:43,050 Hurry up. Hurry up. Guys, do you know how much 405 00:41:43,390 --> 00:41:45,720 they pay for this in Iceland? 406 00:41:46,020 --> 00:41:47,840 32 euros. 407 00:41:51,690 --> 00:41:53,520 Fucking Icelanders! 408 00:41:56,740 --> 00:42:03,820 They are not coming. Okay. You say hello to your friend. 409 00:42:05,740 --> 00:42:08,070 Iris? - Hi. How are you? 410 00:42:09,000 --> 00:42:12,040 I don't think you should move in. - I can't be alone with the boys. 411 00:42:12,380 --> 00:42:14,620 Don't worry, I'll be back soon. 412 00:42:14,920 --> 00:42:17,250 You don't understand, We're scared shit. 413 00:42:17,590 --> 00:42:19,670 These men can show up whenever they feel like it. 414 00:42:19,970 --> 00:42:21,550 But there's no need to be moving to Steingrimur. 415 00:42:21,800 --> 00:42:23,380 We don't have any other choice. 416 00:42:23,640 --> 00:42:25,260 I'm in sort of a situation here, I can't talk right now. 417 00:42:25,560 --> 00:42:26,670 Hey! 418 00:42:28,930 --> 00:42:30,430 Talk to you later. 419 00:42:31,850 --> 00:42:35,350 Sorry. Just talking to my wife. - I have no time for your wife. 420 00:42:57,420 --> 00:42:59,500 Uhmm... Listen... What do we do now? 421 00:42:59,840 --> 00:43:01,040 I don't know. 422 00:43:07,100 --> 00:43:08,560 Run! 423 00:43:24,360 --> 00:43:26,030 Fucking Icelanders. 424 00:43:31,830 --> 00:43:33,370 Hey honey, where are you going? 425 00:43:33,920 --> 00:43:35,790 Are you coming with me? 426 00:44:11,750 --> 00:44:13,320 I need two men. 427 00:44:51,290 --> 00:44:53,160 NL 914 to headquarters. 428 00:44:53,620 --> 00:44:56,540 We can't move on, there's a roadblock here. 429 00:45:26,070 --> 00:45:28,030 Why are you pissing about? 430 00:45:28,320 --> 00:45:30,610 Easy... We're really struggling down here. 431 00:45:30,910 --> 00:45:32,280 This is major. 432 00:45:32,830 --> 00:45:35,700 Lucky that we didn't have to get spares from Germany. 433 00:45:36,040 --> 00:45:38,330 We're leaving in 30 minutes. That's an order. 434 00:45:38,790 --> 00:45:40,040 We're doing our best. 435 00:46:01,020 --> 00:46:03,310 Stop! Police! 436 00:46:04,270 --> 00:46:06,940 You're surrounded, drop your weapons! 437 00:46:18,870 --> 00:46:20,500 Number one, move forward. 438 00:46:32,140 --> 00:46:33,300 Fire, fire! 439 00:46:41,140 --> 00:46:43,980 Get the fuck away! Get the painting! 440 00:47:01,870 --> 00:47:03,750 Hey, cover this up. 441 00:47:06,840 --> 00:47:09,670 What is this? - A canvas? 442 00:47:26,820 --> 00:47:31,690 Christopher! The blue one! That's it! 443 00:47:42,660 --> 00:47:44,460 Start up the engine, guys. 444 00:47:55,590 --> 00:47:57,880 Ok? 445 00:48:20,580 --> 00:48:22,370 Fuck. - Can't you open the door? 446 00:48:22,660 --> 00:48:23,700 No. - Let's go out the window. 447 00:48:24,000 --> 00:48:25,110 Get out here. - Yeah. 448 00:48:31,380 --> 00:48:32,880 Shit, man... 449 00:48:37,720 --> 00:48:39,630 We need to hurry. 450 00:48:43,230 --> 00:48:46,760 Where's Christopher? - In the galley. 451 00:48:51,190 --> 00:48:54,860 Is Christopher in here? - I think he's in the kitchen. 452 00:48:59,450 --> 00:49:01,110 Looking for me? 453 00:49:03,750 --> 00:49:06,240 Yes. The carpets in the bridge need cleaning. 454 00:49:06,540 --> 00:49:08,450 Right now? - Yes, right now. 455 00:49:15,920 --> 00:49:16,870 Arnor! 456 00:49:17,180 --> 00:49:19,800 Where's the money? - What money? 457 00:49:21,850 --> 00:49:27,060 You look like shit. Where did you go? 458 00:49:29,560 --> 00:49:34,520 I went to get some fags and... when I got back, you were gone. 459 00:49:43,290 --> 00:49:45,440 The first place they'll look, asshole. 460 00:49:46,500 --> 00:49:47,660 Shit... 461 00:49:52,590 --> 00:49:57,080 I didn't dare to tell you... I got bluffed the last time. 462 00:49:57,590 --> 00:50:01,340 I came home with 15.000 asperins and everything went bezerk. 463 00:50:01,930 --> 00:50:05,010 That's why Simmi got run over. - Running fucking E's! 464 00:50:05,350 --> 00:50:07,970 Don't! They'll kill me if I don't deliver this time! 465 00:50:08,310 --> 00:50:11,480 So?! - They'll go after you, 466 00:50:12,060 --> 00:50:13,810 and Iris and the boys. 467 00:50:21,780 --> 00:50:23,060 You fucker. 468 00:51:15,420 --> 00:51:20,460 Container D7 was checked in 11 hours later than the rest. 469 00:51:20,920 --> 00:51:24,050 Oh? - What's it holding? 470 00:51:24,550 --> 00:51:31,010 Just a minute... a van. - Ford Transit '94. 471 00:51:33,560 --> 00:51:36,400 Who's importing a 14 year old heap of shit? 472 00:51:39,480 --> 00:51:41,690 Johann Jonsson. 473 00:52:21,070 --> 00:52:23,560 Hi. - Is Iris with you? 474 00:52:23,990 --> 00:52:25,150 I'm at work. 475 00:52:25,910 --> 00:52:28,230 Remember we talked about buying shampoo? 476 00:52:28,530 --> 00:52:31,160 Yeah. - There's soap here as well. 477 00:52:31,580 --> 00:52:33,540 You mean..? - That's right. 478 00:52:34,160 --> 00:52:36,620 Little brother bought some to get rid of the stink. 479 00:52:36,960 --> 00:52:39,120 Really? And what will you do with it? 480 00:52:39,420 --> 00:52:40,880 Throw it overboard. 481 00:52:41,510 --> 00:52:45,010 Sink it? Don't you want to give it another thought? 482 00:52:47,010 --> 00:52:49,130 I'll just be a minute. - Alright. 483 00:52:50,560 --> 00:52:52,930 I have to go. - Ok. Bye. 484 00:53:13,330 --> 00:53:14,740 I'll be right back. 485 00:53:23,340 --> 00:53:26,760 I'm told we've got something coming in from Rotterdam? 486 00:53:27,260 --> 00:53:32,600 I thought you didn't want to know. - Well, this time. 487 00:53:33,100 --> 00:53:35,800 Yeah, that's right. - How much? 488 00:53:36,690 --> 00:53:39,600 About 25-30 million on the street. 489 00:53:40,730 --> 00:53:43,770 Who's running it? - A new guy, Arnor. 490 00:53:44,940 --> 00:53:46,190 Arnor. 491 00:53:47,610 --> 00:53:51,780 Do you know him? - This is getting out of hand. 492 00:54:27,610 --> 00:54:29,490 Reverse, you fuck! 493 00:54:50,300 --> 00:54:56,060 Ok! Wow! - Cool! 494 00:55:12,320 --> 00:55:14,990 Fuck! - You startled me. 495 00:55:16,370 --> 00:55:18,780 What the hell happened? - Well, I... 496 00:55:19,870 --> 00:55:22,080 Is this your car? - It's no big deal, Elsa. I... 497 00:55:22,370 --> 00:55:24,280 You're kidding me? 498 00:55:28,340 --> 00:55:31,790 Christopher? It's time we stashed the load somewhere. 499 00:55:54,780 --> 00:55:56,360 Brilliant. 500 00:55:57,280 --> 00:56:00,160 I'll meet you later. See you. 501 00:56:11,340 --> 00:56:14,510 We'll be open tomorrow. We're closed. 502 00:56:15,640 --> 00:56:17,430 No perm for me, then? 503 00:56:24,270 --> 00:56:27,470 Listen, a trim over the ears and in the neck. 504 00:56:29,070 --> 00:56:31,770 Just a trim over the ears and in the neck. 505 00:56:41,830 --> 00:56:43,700 I like the new look of the place. 506 00:56:48,840 --> 00:56:50,880 Can you fuck in the back? 507 00:56:55,220 --> 00:56:58,670 Your boy, Egill, soiled his green trousers this morning. 508 00:57:03,350 --> 00:57:05,510 He had stuffed his pockets with mud, 509 00:57:05,810 --> 00:57:08,930 but said it was ok because it was his brother's trousers. 510 00:57:10,730 --> 00:57:12,690 What do you want from me? 511 00:57:14,030 --> 00:57:18,360 Tell Christopher that he cannot throw that soap overboard. 512 00:57:20,740 --> 00:57:23,200 Understood? - What's going on? 513 00:57:23,580 --> 00:57:29,670 This is great, really great. Talk to Christopher. 514 00:57:39,180 --> 00:57:42,930 I can't stand this... I'm so glad to see you. 515 00:57:43,640 --> 00:57:47,180 Come, come. - I can't take this, I just can't. 516 00:57:48,100 --> 00:57:51,110 Come, come... easy. 517 00:57:57,820 --> 00:58:02,860 What are you doing? The boys! I must get the boys. 518 00:58:17,800 --> 00:58:20,210 Come, Skuli. - Mom... 519 00:58:20,680 --> 00:58:22,750 Come on... Sorry. 520 00:58:37,320 --> 00:58:39,030 Damn, it's salty! 521 00:58:39,360 --> 00:58:41,490 Guys! Just eat up and shut up. 522 00:58:41,780 --> 00:58:44,900 Always the same junk. - Christopher! Phone call! 523 00:58:46,410 --> 00:58:48,160 Talk to Steingrimur. He'll fix this. 524 00:58:48,460 --> 00:58:50,120 They know everything. They know the boy's names. 525 00:58:50,370 --> 00:58:52,500 What they're wearing, Where they go to school. 526 00:58:52,750 --> 00:58:55,080 What have you got us into? - Yeah. You're on a cell phone. 527 00:58:55,380 --> 00:58:57,790 What's soap? What's that soap you've got? 528 00:58:58,090 --> 00:58:59,800 It's useless. We're throwing it away. 529 00:59:00,130 --> 00:59:02,760 No, they say you can't throw away any soap. 530 00:59:05,430 --> 00:59:08,050 Why did you tell those fucking bastards I was throwing it away? 531 00:59:08,310 --> 00:59:10,770 What? What bastards? - Those friends of yours in Reykjavik. 532 00:59:11,100 --> 00:59:13,480 I haven't talked to anyone. - Nobody knew about the shit! 533 00:59:13,810 --> 00:59:15,940 I didn't tell them. If I didn't and you didn't, then who did? 534 00:59:16,230 --> 00:59:17,650 I don't know! 535 00:59:23,240 --> 00:59:27,400 I can't believe it! Steingrimur, fucking bastard. 536 00:59:34,540 --> 00:59:35,790 Hi. - Hello. 537 00:59:36,090 --> 00:59:36,950 What can I do for you? 538 00:59:37,250 --> 00:59:39,080 I don't know how to put this. 539 00:59:39,380 --> 00:59:41,920 Oh? - It's about Christopher. 540 00:59:44,090 --> 00:59:45,840 What about him? 541 00:59:46,350 --> 00:59:48,720 I may have made a mistake. 542 00:59:49,020 --> 00:59:50,010 Really? 543 00:59:51,190 --> 00:59:54,390 They say he might be doing a run after all. 544 00:59:58,610 --> 01:00:01,530 Einar! On deck! Come on. 545 01:00:30,220 --> 01:00:31,930 It's been transferred. 546 01:01:05,930 --> 01:01:12,350 Christopher... where's the stuff? Don't tell me you threw it overboard? 547 01:01:14,730 --> 01:01:17,680 They'll kill me if I don't bring it in tonight! 548 01:01:21,610 --> 01:01:24,230 Maybe I'll tell the Captain about the booze. 549 01:01:26,030 --> 01:01:27,990 I always hated your guts, you fucking rat. 550 01:01:28,280 --> 01:01:29,780 I don't care if I get you killed. 551 01:01:40,540 --> 01:01:44,500 Hi. Just picking up my things. - Would you like some dinner? 552 01:01:44,840 --> 01:01:46,920 There's steak on the grill. - I can't, sorry. 553 01:01:47,220 --> 01:01:49,340 Christopher's coming in tonight. I must run. 554 01:02:35,970 --> 01:02:38,730 Iris, am I getting it wrong? Do you need to go right away? 555 01:02:39,020 --> 01:02:40,400 Yeah, I've got to be going. 556 01:02:41,230 --> 01:02:43,770 Do you really want to go back to that crummy basement? 557 01:02:44,020 --> 01:02:48,520 Don't do this. - Iris. Please, don't go. 558 01:02:49,700 --> 01:02:53,570 I haven't got time. What's the matter with you? 559 01:02:56,160 --> 01:02:58,040 It's ok. I... 560 01:03:00,670 --> 01:03:05,210 Iris. Please open up. - No. What's the matter with you? 561 01:03:05,550 --> 01:03:08,040 I thought we had something. - What do you mean? 562 01:03:09,050 --> 01:03:12,340 All the flirting. Are you just playing me? 563 01:03:12,680 --> 01:03:19,220 Flirting? What are you on about? - I know you, Iris. 564 01:03:22,150 --> 01:03:25,310 Don't be like this. I... Open up. Speak to me. 565 01:03:25,650 --> 01:03:28,440 Are you running Arnor? Is he your mule? 566 01:03:28,740 --> 01:03:30,780 Did you set the bastards on me?! 567 01:03:34,990 --> 01:03:43,120 Iris. Iris! I'm sorry. Sorry, I.. Please wake up... 568 01:04:26,250 --> 01:04:32,840 Iris... Iris... Iris... 569 01:04:44,100 --> 01:04:46,600 Hi, Christopher. - Where's Iris? 570 01:04:46,940 --> 01:04:51,690 I haven't seen her tonight. Are you in port already? 571 01:04:52,030 --> 01:04:56,030 Do you know where she is? - No. Is everything ok? 572 01:04:56,450 --> 01:04:59,320 Come on, tell me, Steingrimur. Is she there? 573 01:05:00,410 --> 01:05:02,400 Why do you think I'm lying? 574 01:05:04,000 --> 01:05:06,750 Steingrimur! There are fucking choppers all over! 575 01:05:07,380 --> 01:05:10,910 What the fuck's the matter with you? What do you take me for? 576 01:05:11,300 --> 01:05:14,170 I know what your game is, you fucking creep! 577 01:05:41,080 --> 01:05:42,790 Guys, to the galley. Now! 578 01:05:43,200 --> 01:05:45,080 What? Why the rush? - Shut up and move. Now! 579 01:05:45,330 --> 01:05:46,960 Bloody nonsense! - What's going on? 580 01:06:08,310 --> 01:06:12,060 The galley. Get out! Now. - Come on, guys. 581 01:06:16,360 --> 01:06:18,440 Yeah, ok. It's ok. - Come here. 582 01:06:18,740 --> 01:06:21,530 You can sit down. - Yeah, yeah. 583 01:06:29,250 --> 01:06:31,330 Sit down. - Easy, pal. 584 01:06:37,260 --> 01:06:40,050 You're Christopher, aren't you? - That's right. 585 01:06:57,070 --> 01:06:59,740 Why are you importing a 14 year old van? 586 01:06:59,990 --> 01:07:01,980 I have no idea what you're talking about. 587 01:07:02,320 --> 01:07:04,280 There's nothing here. We're leaving. 588 01:07:04,540 --> 01:07:06,610 Guys, we're leaving. Come on. 589 01:07:06,950 --> 01:07:09,870 You can all leave. Sveinn, you may leave. 590 01:07:11,040 --> 01:07:14,080 You're staying, Christopher. - Is that so? 591 01:07:16,130 --> 01:07:19,170 We know the van is yours. 592 01:07:34,900 --> 01:07:37,060 I'm buying it for my uncle. 593 01:07:37,360 --> 01:07:40,030 Your uncle. That's a good one, Christopher. 594 01:07:44,700 --> 01:07:47,370 He beat his fucking face in. - Shut up. Quiet... 595 01:07:49,330 --> 01:07:51,570 What? - Wait, he's coming. 596 01:07:55,000 --> 01:07:57,670 Shit! Arnor! Arnor! 597 01:08:04,050 --> 01:08:06,380 You're dead, you fucking cunt! 598 01:08:10,810 --> 01:08:13,220 Ahhh! 599 01:08:17,190 --> 01:08:18,470 Fuck. 600 01:08:24,160 --> 01:08:25,950 It's in the sea. 601 01:08:41,920 --> 01:08:44,460 Christopher took it. He's got it. 602 01:08:44,800 --> 01:08:46,800 Are you lying to me? - No. 603 01:08:47,100 --> 01:08:51,840 You better not be. Put him in the car. 604 01:08:54,190 --> 01:08:55,730 Ouch! Ah! 605 01:08:56,400 --> 01:08:58,270 Evening. - Evening. 606 01:08:58,570 --> 01:09:01,190 Open the bag, please. - Have you got some ID? 607 01:09:07,910 --> 01:09:09,740 He's clean. - It's ok. 608 01:09:09,990 --> 01:09:10,910 I would think so. 609 01:09:18,170 --> 01:09:19,370 That's him. 610 01:09:20,920 --> 01:09:22,630 Fucking bastard. 611 01:09:25,050 --> 01:09:28,630 Have you got it? - I guess you're Eirikur? 612 01:09:29,180 --> 01:09:31,550 Listen pal, you'd better be delivering! 613 01:09:32,980 --> 01:09:37,390 Where's my wife? - I'd say she's fucking your best friend. 614 01:09:51,410 --> 01:09:52,410 Ahhhh! 615 01:09:55,410 --> 01:09:56,790 Fucking cunt! 616 01:10:02,420 --> 01:10:03,920 Go easy, man. 617 01:10:39,460 --> 01:10:43,040 Whose place is this? - A friend's. I've got keys. 618 01:10:43,630 --> 01:10:46,580 I'm coming in. - No, I better go alone. 619 01:10:47,130 --> 01:10:51,880 Do you think I'm stupid? We're all going in. 620 01:11:02,060 --> 01:11:03,350 Fucking asshole! 621 01:11:49,990 --> 01:11:51,480 Help yourself. 622 01:12:46,250 --> 01:12:47,880 I'll have some brandy. 623 01:12:48,590 --> 01:12:50,910 I'll have some, too. - Shut up. 624 01:12:51,260 --> 01:12:53,080 Give our friend some brandy. 625 01:13:09,440 --> 01:13:11,480 Good. Try another. 626 01:13:13,780 --> 01:13:18,770 I'll get some ice. - You don't use ice in brandy, pussy. 627 01:13:31,960 --> 01:13:33,920 Who the hell are you?! 628 01:13:37,890 --> 01:13:40,510 Fuck! Christopher! 629 01:14:24,180 --> 01:14:27,100 Bloody assholes! - Shit, fuck... 630 01:14:28,900 --> 01:14:31,300 This is bloody ridiculous! 631 01:14:32,770 --> 01:14:35,530 Stay calm, dear! It'll be alright. 632 01:14:35,820 --> 01:14:37,020 Get in the car. 633 01:14:38,530 --> 01:14:43,570 Iris! Iris! 634 01:14:49,040 --> 01:14:50,670 Damn! Fuck! 635 01:15:16,860 --> 01:15:22,730 Iris! Steingrimur! - Shut the fuck up! 636 01:15:34,800 --> 01:15:36,290 Bloody hell. 637 01:16:29,810 --> 01:16:34,190 No. Let's start over here. - Yesterday you said here. 638 01:16:34,650 --> 01:16:37,810 No. We'll start here. Get going! 639 01:16:44,030 --> 01:16:45,280 Here? 640 01:16:45,620 --> 01:16:49,700 The first load goes in here. Then we move to the other side. 641 01:16:54,250 --> 01:16:57,620 Steingrimur! 642 01:17:00,760 --> 01:17:02,710 You've come to pay me? Where's my money? 643 01:17:03,010 --> 01:17:04,590 Where's Iris? - How the fuck should I know? 644 01:17:04,890 --> 01:17:05,970 Were they your guys who attacked her? 645 01:17:06,260 --> 01:17:07,290 I can't deal with this right now. 646 01:17:09,600 --> 01:17:11,890 You were going to get me put away again, you fuck! 647 01:17:12,180 --> 01:17:16,100 What do you mean? - I know you squealed! 648 01:17:18,110 --> 01:17:21,440 Can't you understand, you twit? Iris didn't want you anymore! 649 01:17:31,250 --> 01:17:35,110 What ever happened to you? You never used to run dope. 650 01:17:36,120 --> 01:17:39,740 Speak for yourself. 651 01:17:42,460 --> 01:17:45,130 What's going on? Why are we waiting? 652 01:17:45,380 --> 01:17:47,790 Why haven't you started? - We're waiting for you. 653 01:17:53,480 --> 01:17:56,230 Why not call the cops? The phone's over there. 654 01:18:00,070 --> 01:18:01,770 Come on, guys! 655 01:18:10,200 --> 01:18:11,910 Get a move on! 656 01:18:16,330 --> 01:18:18,210 Pour in the cement! - Shhh... 657 01:18:19,500 --> 01:18:23,580 Where is this coming from? - Pour in the fucking grout! 658 01:18:27,010 --> 01:18:28,800 Kill the engine! 659 01:18:34,810 --> 01:18:36,300 Stop him! 660 01:18:39,520 --> 01:18:42,810 What the fuck are you doing, man?! - What's that ringing? 661 01:18:43,860 --> 01:18:44,940 Shh... 662 01:18:46,610 --> 01:18:48,400 Here, maybe? - Where the hell is...? 663 01:18:49,070 --> 01:18:52,070 There's nothing... Christopher! What are you doing?! 664 01:18:54,750 --> 01:18:56,660 Hey, hey, hey! What are you doing, man? 665 01:18:57,250 --> 01:18:59,540 Christopher! Stop it, Christopher! 666 01:18:59,920 --> 01:19:00,910 He's insane! - No! 667 01:19:06,130 --> 01:19:07,250 Christopher. 668 01:19:09,840 --> 01:19:12,130 Iris! Iris! 669 01:19:18,390 --> 01:19:19,970 Call an ambulance! 670 01:19:22,360 --> 01:19:24,480 An ambulance! 671 01:19:50,550 --> 01:19:52,960 They're just trying to frame me. 672 01:19:54,470 --> 01:19:56,680 It's their word against mine. 673 01:19:57,770 --> 01:20:01,270 Besides, I'd be fucking nuts to do a run on parole. 674 01:20:02,100 --> 01:20:05,850 And just for the record... I've never run dope. 675 01:20:36,810 --> 01:20:38,180 Christopher. 676 01:20:54,910 --> 01:20:58,360 My darling. I'm sorry. 677 01:21:17,220 --> 01:21:19,550 Jensen. Wake up. 678 01:21:47,130 --> 01:21:50,910 Hell. How are we doing this? - You have to jump and fetch. 679 01:21:51,420 --> 01:21:55,010 You sick fuck. Why not yourself? - Body fat. You're isolated. 680 01:21:55,340 --> 01:21:57,800 Bullshit. - You're like a seal. 681 01:21:58,470 --> 01:22:01,090 I have a better idea. I'll hook you up and throw you in. 682 01:22:01,470 --> 01:22:03,270 A really fat seal. 683 01:22:06,560 --> 01:22:09,400 Watch out! Watch out for the paint cans. 47531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.