All language subtitles for Reykjavik Rotterdam
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,167 --> 00:00:06,681
Do you think this is funny?
2
00:00:07,607 --> 00:00:10,758
Is anyone laughing at this joke?
-No.
3
00:00:13,327 --> 00:00:16,558
That's the problem.
Are you fucking messing with us?
4
00:00:17,700 --> 00:00:19,760
Fucking... you're crazy!
-I'm crazy?
5
00:00:20,700 --> 00:00:22,805
I've had enough of
this fucking bullshit!
6
00:00:29,447 --> 00:00:31,850
What's going on?
7
00:00:31,647 --> 00:00:33,558
Start the fucking car!
8
00:00:34,247 --> 00:00:35,919
Start the car!
9
00:00:47,207 --> 00:00:49,357
Fucking losers!
10
00:02:24,487 --> 00:02:27,923
It's Christopher.
Just checking the system.
11
00:03:17,327 --> 00:03:21,810
Hi. What?
Where are you?
12
00:03:25,927 --> 00:03:28,521
What's up?
-You see...
13
00:03:28,927 --> 00:03:30,246
What happened to you?
14
00:03:30,487 --> 00:03:32,205
It's ridiculous.
They went crazy.
15
00:03:32,407 --> 00:03:33,760
Who are they?
-Some guys that Simmi...
16
00:03:33,927 --> 00:03:35,326
Shhh!
17
00:03:35,847 --> 00:03:37,360
So, what's the deal?
18
00:03:37,607 --> 00:03:39,916
I don't know,
they just freaked out!
19
00:03:40,870 --> 00:03:42,282
Where are you coming from?
-Rotterdam.
20
00:03:42,527 --> 00:03:44,995
How much were you carrying?
-Well...
21
00:03:45,167 --> 00:03:47,440
A thousand?
-No.
22
00:03:47,247 --> 00:03:50,800
Fifteen hundred?
Two thousand litres?
23
00:03:52,927 --> 00:03:55,566
You have to be joking.
24
00:03:55,767 --> 00:03:58,964
What did you do?
Throw it overboard?
25
00:03:59,487 --> 00:04:00,761
Fuck!
26
00:04:02,167 --> 00:04:04,283
I've quit this bullshit.
It's not my problem.
27
00:04:04,447 --> 00:04:06,517
What's going on?
-Ask your brother.
28
00:04:06,727 --> 00:04:08,100
I've told you
not to smoke in here!
29
00:04:08,207 --> 00:04:10,767
Shhh.
-I fucking told him.
30
00:04:10,967 --> 00:04:12,320
Jesus, Arnor.
31
00:04:14,527 --> 00:04:17,564
Yeah, right, be a cry baby.
32
00:04:18,470 --> 00:04:20,356
Does it hurt?
-Yeah.
33
00:04:21,367 --> 00:04:24,996
Wait, I need to clean this up.
34
00:04:38,207 --> 00:04:40,163
Hakon, buddy!
-Yes.
35
00:04:40,327 --> 00:04:42,602
Use the helmet, man.
-Ok.
36
00:04:50,487 --> 00:04:52,682
Come on, arms up.
37
00:05:22,927 --> 00:05:24,440
Ketchup.
-Ketchup.
38
00:05:26,767 --> 00:05:29,440
Raisins?
-No, we've got raisins.
39
00:05:29,767 --> 00:05:32,156
Chocolate raisins, then.
-No, come on.
40
00:05:32,407 --> 00:05:34,318
Come on, boys, hurry up...
See you later.
41
00:05:34,527 --> 00:05:37,519
No, wait, wait...
I need some money.
42
00:05:37,727 --> 00:05:41,300
How much?
-Five, six thousand.
43
00:05:41,607 --> 00:05:45,520
Where's my wallet?
-Boys, don't run into the street.
44
00:05:45,727 --> 00:05:48,685
Not the street.
-Ivar called.
45
00:05:49,870 --> 00:05:50,998
Ivar who?
-The landlord.
46
00:05:51,207 --> 00:05:53,596
How much do we owe him?
-Two months.
47
00:05:53,847 --> 00:05:55,410
I have to go.
See you.
48
00:05:55,247 --> 00:05:57,780
Come on, boys, I'm really
late for work now.
49
00:05:57,287 --> 00:05:59,357
Bye, dad.
-See you, dad!
50
00:06:04,470 --> 00:06:07,244
Careful.
You'll scrape the tiles.
51
00:06:11,847 --> 00:06:13,678
Nice?
-Yeah.
52
00:06:14,700 --> 00:06:17,790
Ice maker. Freezer box.
53
00:06:18,607 --> 00:06:21,280
350 litres.
-Wow.
54
00:06:21,807 --> 00:06:24,200
Coffee?
-Yes, please.
55
00:06:29,870 --> 00:06:34,957
Why don't you take the old one?
It's brand new. Four years old.
56
00:06:37,127 --> 00:06:39,118
We can take it on the truck.
57
00:06:39,287 --> 00:06:43,246
I'll ask Iris.
-It's just in my way.
58
00:06:45,470 --> 00:06:48,119
Come on, Skuli.
Let's get going.
59
00:06:54,607 --> 00:06:58,156
I'm having this.
-What's that?
60
00:06:59,327 --> 00:07:01,397
Put it back.
-No.
61
00:07:01,607 --> 00:07:03,404
Skuli!
-Ouch.
62
00:07:03,567 --> 00:07:05,558
Put it back.
-No.
63
00:07:05,807 --> 00:07:08,162
Shush, put it...
-No.
64
00:07:09,470 --> 00:07:12,390
Don't be silly.
Good boy.
65
00:07:18,767 --> 00:07:21,725
Steingrimur wants to
give us a fridge.
66
00:07:21,887 --> 00:07:24,370
A fridge?
-Yeah.
67
00:07:24,807 --> 00:07:27,958
He just got a new one. Huge.
Wants us to have the old one.
68
00:07:28,207 --> 00:07:30,641
Well, shouldn't we take it?
69
00:07:30,847 --> 00:07:35,967
I don't know. Everything seems to be
second hand from Steingrimur.
70
00:07:36,167 --> 00:07:40,240
The TV, the sofa
and now the fridge.
71
00:07:41,207 --> 00:07:44,400
And me. Don't forget me.
72
00:07:46,567 --> 00:07:48,922
Thanks for reminding me.
73
00:07:51,447 --> 00:07:55,759
He's just being grateful.
-For what? Getting rid of you?
74
00:07:56,167 --> 00:07:59,796
For not squealing on him
when you got busted.
75
00:08:02,487 --> 00:08:04,523
Remember this song?
76
00:08:04,727 --> 00:08:08,640
Do you remember this song?
-Of course I remember.
77
00:08:33,767 --> 00:08:35,246
It's about time.
78
00:08:35,487 --> 00:08:37,443
You came in a few days ago,
didn't you?
79
00:08:37,647 --> 00:08:39,000
No. We just got in.
80
00:08:39,247 --> 00:08:41,966
Are they all in here?
-Yeah.
81
00:08:43,767 --> 00:08:46,406
See if there's anything you like.
82
00:08:46,647 --> 00:08:48,763
Look here...
-Dad, see!
83
00:08:49,700 --> 00:08:52,920
Yeah, we've seen that already.
The other day, remember?
84
00:08:55,327 --> 00:08:59,200
What about that one?
-Go talk to your mom.
85
00:09:00,470 --> 00:09:02,197
Hey, I...
-Well, well...
86
00:09:02,407 --> 00:09:04,398
So, you've got time to watch videos?
-Hey, I'll fix this!
87
00:09:04,647 --> 00:09:07,810
Yeah, you'll fix this.
-Eiki, do you want anything?
88
00:09:07,367 --> 00:09:09,437
Just a moment.
You won't fix shit.
89
00:09:09,647 --> 00:09:12,525
Come on, man, I'll...
I just need money.
90
00:09:12,727 --> 00:09:14,445
You won't get any from us.
91
00:09:14,647 --> 00:09:17,639
You'll do another run and
clean up this shit.
92
00:09:23,447 --> 00:09:25,563
What's going on?
-Nothing!
93
00:09:25,767 --> 00:09:27,280
Are you done?
-Yeah.
94
00:09:27,527 --> 00:09:30,724
Winston, 3 packs.
And the film.
95
00:09:33,727 --> 00:09:39,597
I miss not having a family...
...all alone in that big house.
96
00:09:40,647 --> 00:09:43,684
Just want to stay at work and...
97
00:09:43,967 --> 00:09:45,480
There he goes again.
98
00:09:45,687 --> 00:09:49,236
Isn't this the same speech
he gave last week?
99
00:09:49,447 --> 00:09:51,500
For Christ's sake, give the man
something to drink.
100
00:09:51,207 --> 00:09:53,880
...get in early in the morning,
leave late at night.
101
00:09:54,470 --> 00:09:56,959
Iris's brother is in deep shit.
102
00:09:57,167 --> 00:09:59,761
He tossed 2000 litres overboard.
103
00:10:02,607 --> 00:10:05,440
Anything you can do?
-I don't know.
104
00:10:05,687 --> 00:10:09,805
I got him the job
and feel kind of responsible.
105
00:10:11,487 --> 00:10:15,400
I've been sober for
almost a year now...
106
00:10:15,607 --> 00:10:19,759
Why don't you take one more trip
and show him how it's done?
107
00:10:20,967 --> 00:10:23,606
It's going to work out for me...
108
00:10:24,447 --> 00:10:28,760
Iris will freak out.
I'm on probation.
109
00:10:29,327 --> 00:10:34,162
I'll put up the money.
We'll split it 50-50, equal profit.
110
00:10:34,327 --> 00:10:37,956
And you'll have a
down payment on a new flat.
111
00:10:44,367 --> 00:10:46,119
Couldn't be better?
-I'd say so.
112
00:10:46,327 --> 00:10:47,476
Great.
113
00:10:48,127 --> 00:10:51,437
Coffee, Steingrimur?
-Sure, half a cup.
114
00:10:53,767 --> 00:10:57,760
Do you know of a flat for rent?
-For you guys?
115
00:10:57,967 --> 00:11:02,404
Yeah, this one's up for sale.
-Why not buy this one?
116
00:11:03,447 --> 00:11:07,326
Yeah, right.
We owe two months rent.
117
00:11:16,847 --> 00:11:20,362
Boys! It's bedtime.
Get inside.
118
00:11:23,967 --> 00:11:26,561
Shall I give you a hand?
-There'll be someone at the dump.
119
00:11:26,767 --> 00:11:30,806
You're too kind, Steingrimur.
-No problem, it's on my way.
120
00:11:31,470 --> 00:11:34,562
I was thinking about the rent...
-Yes?
121
00:11:34,807 --> 00:11:36,350
I could help...
With money, I mean.
122
00:11:36,247 --> 00:11:38,636
Relax, man.
We'll be alright.
123
00:11:38,847 --> 00:11:40,485
I know that, but...
-We'll manage, ok?
124
00:11:40,727 --> 00:11:43,400
Christopher.
-I've had enough of this!
125
00:11:43,607 --> 00:11:45,916
You're not responsible
for me and my mistakes.
126
00:11:46,127 --> 00:11:49,358
I'm just trying to help.
-There's no need! Period.
127
00:11:49,647 --> 00:11:52,161
I'm late for work.
Bye.
128
00:11:55,447 --> 00:11:57,244
Jesus Christ.
129
00:11:59,447 --> 00:12:02,996
I know how he feels.
-He's so jumpy all the time.
130
00:12:03,167 --> 00:12:06,443
Yeah...
-Thanks for everything.
131
00:12:07,607 --> 00:12:10,804
No problem.
-You should drop by for a haircut.
132
00:12:11,407 --> 00:12:12,726
Ok.
133
00:12:21,487 --> 00:12:26,880
Just checked in at home for a sec.
What, are you talking about...
134
00:12:27,167 --> 00:12:31,877
...that I was away for 20 minutes?
Is that a big deal now? Boys!
135
00:12:32,207 --> 00:12:37,122
Right. Yeah, yeah, bye.
Iris, could you keep the boys quiet.
136
00:12:37,847 --> 00:12:41,396
Boys. Stop it.
Come on.
137
00:12:41,687 --> 00:12:45,123
Let go of your brother.
Let go, I said.
138
00:12:47,487 --> 00:12:49,159
Who was that on the phone?
-Work.
139
00:12:49,327 --> 00:12:50,442
They're always nagging
about something.
140
00:12:50,607 --> 00:12:51,926
Ivar called before.
141
00:12:52,127 --> 00:12:53,640
Ivar?
-Yeah, the landlord.
142
00:12:53,887 --> 00:12:58,119
The flat has been sold.
We have a month to move out.
143
00:13:04,527 --> 00:13:06,850
Good night, darling.
144
00:13:07,967 --> 00:13:11,403
You don't deserve this.
-Don't be silly.
145
00:13:12,207 --> 00:13:15,324
It'll be alright.
-Yes, I know.
146
00:13:17,527 --> 00:13:20,870
It'll work out. Right?
-Yes.
147
00:13:44,487 --> 00:13:45,636
Steingrimur?
148
00:14:04,207 --> 00:14:08,200
I'm really not cool with this.
-You've done it a hundred times.
149
00:14:08,887 --> 00:14:11,196
Just one trip to Rotterdam.
150
00:14:34,767 --> 00:14:36,246
Hi.
151
00:14:40,727 --> 00:14:43,605
Hey, old runt.
-Good to see you, man.
152
00:14:43,807 --> 00:14:44,922
Hi.
153
00:14:45,287 --> 00:14:47,840
Coffee?
-Sure.
154
00:14:47,287 --> 00:14:51,439
The Captain! Is he around?
-No, he went ashore.
155
00:14:55,687 --> 00:14:57,325
Have a seat.
156
00:15:03,167 --> 00:15:05,203
Nothing changes around here.
157
00:15:13,607 --> 00:15:16,201
Arrested 3 times for bootlegging.
158
00:15:16,407 --> 00:15:20,764
Fined. Then court settlement.
Finally six months jail time.
159
00:15:20,967 --> 00:15:25,165
Freighter detained for two days.
Resisted arrest.
160
00:15:25,407 --> 00:15:29,605
Arrested with 4500 litres
of pure alcohol.
161
00:15:30,367 --> 00:15:32,517
Ship delayed again...
162
00:15:34,407 --> 00:15:39,401
Christopher. Don't even dream
of getting a job here again.
163
00:15:47,927 --> 00:15:51,363
Whom did you speak to? Johannes?
-Yeah.
164
00:16:01,607 --> 00:16:03,400
Johannes.
165
00:16:03,367 --> 00:16:05,597
I can't hire him if
he's on probation.
166
00:16:05,767 --> 00:16:08,361
He's done his time
and paid his debts.
167
00:16:08,567 --> 00:16:10,800
He deserves another chance.
168
00:16:10,327 --> 00:16:11,919
It's just not my problem, is it?
169
00:16:12,127 --> 00:16:16,439
Johannes. Come on, be human.
You know how the deal was.
170
00:16:16,647 --> 00:16:17,397
What are you saying?
171
00:16:17,647 --> 00:16:21,196
There were others.
He took the fall.
172
00:16:24,870 --> 00:16:27,443
They're holed up in a
shitty basement with two kids.
173
00:16:27,687 --> 00:16:30,645
He's cracking up,
needs to get away.
174
00:16:30,887 --> 00:16:33,196
Will you vouch for him then?
175
00:16:33,367 --> 00:16:34,846
Of course.
176
00:16:37,207 --> 00:16:39,801
Alright.
-You won't regret this.
177
00:16:40,687 --> 00:16:42,723
We'll see about that.
178
00:16:52,447 --> 00:16:57,760
Yeah... Container, 20 feet.
My name is Johann Jonsson.
179
00:17:17,487 --> 00:17:19,790
What's going on?
180
00:17:19,807 --> 00:17:22,685
I tried to reach you.
I signed up on Dettifoss.
181
00:17:22,967 --> 00:17:26,596
Are you out of your mind?
-Where are my boots?
182
00:17:26,887 --> 00:17:30,596
Christopher?! Christopher.
183
00:17:32,967 --> 00:17:34,798
I'm not visiting you
in prison again.
184
00:17:35,700 --> 00:17:38,124
I won't go to prison.
It's different now. I'm sober.
185
00:17:38,327 --> 00:17:41,205
Be quiet!
You've got a job.
186
00:17:41,407 --> 00:17:45,923
That's not a job, that crap.
A fucking janitor on wheels.
187
00:17:46,127 --> 00:17:48,687
It's just one trip, Iris.
188
00:17:48,887 --> 00:17:51,300
I have to do this.
Then it's over, I promise.
189
00:17:51,287 --> 00:17:52,959
Always the same bullshit.
Skuli, let off!
190
00:17:53,167 --> 00:17:55,317
Come here, sweetie.
191
00:17:56,407 --> 00:18:01,370
Christopher! There's no way
you're doing another bloody trip!
192
00:18:11,807 --> 00:18:14,924
Come, boys. Give me a hug.
-Bye.
193
00:18:15,287 --> 00:18:17,562
Bye, sweetheart.
194
00:18:18,700 --> 00:18:21,443
Wait...
-Thanks.
195
00:18:24,287 --> 00:18:27,723
Promise you'll watch
this with your brother. -Yes.
196
00:18:40,447 --> 00:18:42,358
See you in 12 days.
197
00:18:42,607 --> 00:18:46,316
I hate what you're doing.
You know that.
198
00:18:49,870 --> 00:18:50,839
I love you.
199
00:18:53,247 --> 00:18:58,820
Lock up the third layer.
You don't want it to fall overboard.
200
00:19:07,847 --> 00:19:12,602
Help Greta with the carpet cleaner
and get ready to sail.
201
00:19:44,447 --> 00:19:46,390
Hi.
-Hi.
202
00:19:46,807 --> 00:19:49,401
Just passing.
Forgot to give you this.
203
00:19:49,607 --> 00:19:53,122
It comes with the fridge.
-Right. Come in.
204
00:19:53,367 --> 00:19:56,200
Are you alright? Am I disturbing?
-No. I'm just watching TV.
205
00:19:56,447 --> 00:19:58,722
Tea?
-Why not.
206
00:20:06,407 --> 00:20:10,446
A sailor's wife again?
-I guess I'll never be anything else.
207
00:20:10,647 --> 00:20:13,207
This is so like Christopher.
208
00:20:13,407 --> 00:20:17,200
How long is the trip?
-12 days.
209
00:20:18,700 --> 00:20:23,923
Unless he'll do another 2 or 3 years.
-Mom. Mom!
210
00:20:28,367 --> 00:20:29,925
Shhh...
211
00:20:49,407 --> 00:20:51,557
How are things with you
and Christopher?
212
00:20:51,767 --> 00:20:55,316
Great. He's doing really well,
considering everything.
213
00:20:58,607 --> 00:21:02,839
Well, whatever happens,
you can always count on me.
214
00:21:07,700 --> 00:21:08,884
Thanks.
215
00:21:10,167 --> 00:21:14,718
It's getting a little late.
It's just that I have...
216
00:21:14,927 --> 00:21:16,440
Sorry.
-No problem.
217
00:21:16,647 --> 00:21:17,557
I didn't realise
how late it was.
218
00:21:17,767 --> 00:21:20,998
It's alright. It's just that I...
219
00:22:07,487 --> 00:22:11,360
Not as long as in Cuxhafen...
220
00:22:12,607 --> 00:22:16,156
What the hell are you doing here?
-Nice to see you too.
221
00:22:16,367 --> 00:22:20,679
Who let you on my ship?
-They needed a galley boy.
222
00:22:20,887 --> 00:22:23,560
Why wasn't I told?
-One might ask.
223
00:22:23,807 --> 00:22:26,200
Is this a bloody conspiracy?!
224
00:22:27,207 --> 00:22:28,435
Fuck!
225
00:23:03,447 --> 00:23:05,915
This is a general announcement.
226
00:23:06,167 --> 00:23:12,370
Until now it has been forbidden
to wear boots in the bridge.
227
00:23:12,287 --> 00:23:17,600
But from now on, shoes will also
be forbidden on lower decks
228
00:23:17,847 --> 00:23:20,680
with immediate effect.
I repeat.
229
00:23:20,967 --> 00:23:27,566
No one will enter third deck and
upwards with their shoes on!
230
00:23:28,887 --> 00:23:34,484
Damn!
-Relax. Have you thought it over?
231
00:23:38,247 --> 00:23:40,761
You're fucking crazy
to be doing this, man.
232
00:23:40,967 --> 00:23:43,276
Anyway. See you tonight.
233
00:23:55,870 --> 00:23:56,805
Then it's just...
234
00:24:03,647 --> 00:24:05,160
Hi.
-Hi.
235
00:24:05,807 --> 00:24:10,437
Can I have a word?
-Wait in the back.
236
00:24:13,700 --> 00:24:15,237
I'll be right back.
237
00:24:21,487 --> 00:24:25,924
What's up?
-I'm really sorry about last night.
238
00:24:26,127 --> 00:24:27,845
Don't worry about it.
239
00:24:28,470 --> 00:24:32,120
I didn't realize the time.
-Steingrimur, forget it.
240
00:24:32,327 --> 00:24:36,115
Christopher is one of my best friends.
-Relax, will you.
241
00:24:36,407 --> 00:24:38,238
Don't forget to shave.
-Iris!
242
00:24:38,407 --> 00:24:40,841
I'm coming! Have some coffee.
243
00:24:41,407 --> 00:24:43,557
I'm so sorry.
244
00:25:12,727 --> 00:25:14,285
Darn.
245
00:25:22,167 --> 00:25:26,399
The Captain behaved like a prick.
He couldn't let off Christopher.
246
00:25:26,607 --> 00:25:28,120
Got him busted.
247
00:25:28,407 --> 00:25:29,601
They never proved that.
248
00:25:29,807 --> 00:25:32,401
Listen, that's the way it was.
Right?
249
00:25:32,607 --> 00:25:35,750
What?
-The Captain squealed to customs.
250
00:25:35,287 --> 00:25:37,676
I have an announcement.
-Yeah, no question.
251
00:25:37,887 --> 00:25:39,923
Shut the fuck up.
252
00:25:42,447 --> 00:25:46,884
What about the cooler?
-No. They know about that one.
253
00:25:47,407 --> 00:25:50,800
Here?
-No, that's too risky.
254
00:25:50,767 --> 00:25:55,522
What's the problem? Why not?
-Customs raided it over and over.
255
00:25:55,807 --> 00:25:58,241
They've been on our backs
since your big bust.
256
00:25:58,487 --> 00:26:00,637
Fucking persecution.
-The rats have smelled out
257
00:26:01,470 --> 00:26:03,402
every fucking crack.
-... every single crack.
258
00:26:03,967 --> 00:26:07,846
A hundred. Two hundred litres.
How much goes in here?
259
00:26:08,870 --> 00:26:11,716
80 litres?
So we're half way there, then.
260
00:26:11,967 --> 00:26:14,561
Hey guys, follow me.
261
00:26:23,487 --> 00:26:24,681
What?
262
00:26:26,207 --> 00:26:27,879
No!
263
00:26:28,287 --> 00:26:30,500
You're kidding me.
264
00:26:33,807 --> 00:26:35,525
You're a genius.
265
00:26:41,287 --> 00:26:44,850
It must hold four hundred litres,
don't you think?
266
00:26:44,327 --> 00:26:47,285
Four? Much, much more.
-Do you think so?
267
00:26:47,567 --> 00:26:50,161
Yeah, see for yourself. See...
268
00:26:53,767 --> 00:26:56,964
122 by 175, let's see...
-Guys, guys!
269
00:27:09,607 --> 00:27:11,837
What are you all doing down here?
-Nothing.
270
00:27:12,870 --> 00:27:14,396
Jensen was just showing us...
271
00:27:15,207 --> 00:27:19,405
Jensen?
-I know what you're up to.
272
00:27:21,870 --> 00:27:25,285
Don't think you can use
my ship for your booze.
273
00:27:25,527 --> 00:27:28,439
Come on, then. Come.
274
00:27:29,700 --> 00:27:32,556
It's alright, Captain.
I'll calm him down.
275
00:27:35,207 --> 00:27:36,959
Darn.
276
00:27:48,687 --> 00:27:50,962
Hello? Guys!
277
00:27:56,567 --> 00:27:57,761
Let me in.
278
00:27:57,967 --> 00:28:00,162
Svenni, I told you
that it's not working.
279
00:28:00,367 --> 00:28:02,676
Bloody fucking hell, man!
280
00:28:03,700 --> 00:28:04,884
What dickhead puts a
pool table on a ship?
281
00:28:05,127 --> 00:28:07,163
Svenni, come on.
Everyone wants in.
282
00:28:07,367 --> 00:28:10,860
I can't let more people in on this.
283
00:28:11,247 --> 00:28:14,842
It's yours for three boxes.
-Be fair. Two.
284
00:28:16,167 --> 00:28:20,479
Ok, it's a deal.
-Deal. Thanks, Svenni.
285
00:28:27,207 --> 00:28:28,686
We need a longer
stop-over in Rotterdam.
286
00:28:28,927 --> 00:28:29,996
Yeah, we need an engine failure.
287
00:28:30,167 --> 00:28:31,839
Christopher, can you lend me 200?
288
00:28:32,870 --> 00:28:33,600
The propeller.
-The propeller?
289
00:28:33,887 --> 00:28:38,119
We'll drain the oil of the
propeller and it will get stuck.
290
00:28:38,367 --> 00:28:40,562
The propeller?
I never thought of that one before.
291
00:28:40,807 --> 00:28:42,923
They sometimes smear
oil on the engine belts.
292
00:28:43,207 --> 00:28:45,380
But that's a total cliché.
-Yeah, totally obvious.
293
00:28:45,327 --> 00:28:48,763
I'm not fixing the turbine cooler.
Not again.
294
00:28:48,967 --> 00:28:51,276
A fucking nightmare last time.
-Yeah, a bad idea.
295
00:28:51,527 --> 00:28:54,485
Christopher, can I borrow 200?
I'd like a beer.
296
00:28:54,727 --> 00:28:56,445
Try to focus, nitwit.
-What?
297
00:28:56,687 --> 00:28:58,917
You're in on this, aren't you?
-Yeah.
298
00:28:59,127 --> 00:29:02,358
Then try to focus, you rat.
-Well, ok.
299
00:29:03,607 --> 00:29:06,440
But can I still borrow 200?
300
00:29:09,327 --> 00:29:10,521
What?
301
00:29:14,470 --> 00:29:16,766
Hello?
-I've got a job for you.
302
00:29:17,167 --> 00:29:17,838
What do you mean?
303
00:29:22,167 --> 00:29:25,477
I want it done properly.
-Got it...
304
00:29:28,407 --> 00:29:30,523
Fucked up bastard.
305
00:29:31,367 --> 00:29:35,326
I need to catch up with the guys.
Find yourselves a ride home.
306
00:29:35,567 --> 00:29:37,444
Come on. Come on.
307
00:29:40,927 --> 00:29:43,885
Go inside.
I'll bring the rest.
308
00:29:48,887 --> 00:29:50,605
Evening...
309
00:29:54,487 --> 00:29:57,843
Whoops.
-Would you please leave.
310
00:29:58,470 --> 00:30:02,600
Come, come. It's cool.
Guys, the living room.
311
00:30:05,527 --> 00:30:07,518
Hello, boys.
-Hi.
312
00:30:08,327 --> 00:30:12,810
My husband is on his way.
-Oooh, is that so?
313
00:30:12,327 --> 00:30:16,360
I thought your husband
had gone sailing.
314
00:30:18,527 --> 00:30:21,439
Cops and robbers, boys?
-Skuli!
315
00:30:26,527 --> 00:30:29,870
You must get lonely sometimes?
316
00:30:36,847 --> 00:30:40,203
Don't do that!
Get out of here!
317
00:30:40,407 --> 00:30:42,557
Get out! Don't!
318
00:30:44,247 --> 00:30:48,286
It must be hard taking care of
everything yourself?
319
00:30:56,247 --> 00:30:57,475
Get out!
320
00:30:57,687 --> 00:31:01,316
Why don't I give you a hand?
-Mom...
321
00:31:16,687 --> 00:31:18,405
Cute kid.
322
00:31:19,727 --> 00:31:22,924
Guys! Let's beat!
323
00:31:24,207 --> 00:31:26,437
The engine overheats if you
take it any lower!
324
00:31:26,647 --> 00:31:28,205
Twenty five!
-Are you insane?
325
00:31:28,407 --> 00:31:30,363
Are you there, Christopher?
Christopher.
326
00:31:30,647 --> 00:31:32,205
Yeah.
-Phone call in the bridge.
327
00:31:32,487 --> 00:31:35,320
Thanks, I'll be there.
Watch out!
328
00:31:35,567 --> 00:31:38,100
Yeah, yeah...
-Don't screw this up!
329
00:31:38,287 --> 00:31:40,164
I'll take care of it.
330
00:31:47,687 --> 00:31:51,441
Slow down, I can't hear you...
-I have no idea who they are...
331
00:31:51,687 --> 00:31:52,836
They messed up the flat.
332
00:31:53,870 --> 00:31:55,442
Are you guys alright?
-Yeah... but they ruined the flat.
333
00:31:55,607 --> 00:32:00,237
I have to call the police.
-No, wait. Not yet, please.
334
00:32:00,447 --> 00:32:03,200
Call Steingrimur. He could...
335
00:32:03,407 --> 00:32:06,205
Iris. Iris! Hello!
336
00:32:08,487 --> 00:32:13,197
Bloody, fucking hell.
-Messed up again, have you?
337
00:32:16,470 --> 00:32:19,562
They wasted everything.
They could have killed us.
338
00:32:19,767 --> 00:32:22,839
Christopher said not
to call the police.
339
00:32:24,807 --> 00:32:26,445
Bloody lunatics.
340
00:32:36,327 --> 00:32:40,206
I can stay the night if you want.
For safety.
341
00:32:40,407 --> 00:32:42,716
On the couch, I mean.
342
00:32:45,367 --> 00:32:47,517
It's up to you.
343
00:32:58,527 --> 00:33:00,757
To the engine room!
-Halldor!
344
00:33:01,127 --> 00:33:04,358
Isn't anyone up front?
-Can anyone go up front!?
345
00:33:04,607 --> 00:33:07,360
Lower the anchor!
I can't slow her down!
346
00:33:07,607 --> 00:33:10,167
We're working on it.
347
00:33:11,470 --> 00:33:14,244
Ease the chain!
Can anyone get up front?
348
00:33:15,447 --> 00:33:18,359
I can't reverse. The propeller
doesn't work. It's stuck.
349
00:33:24,927 --> 00:33:28,442
Bloody hell! Lower the anchor!
Come on!
350
00:33:48,967 --> 00:33:53,279
Are we to crash into
the fucking Red Light District?
351
00:34:27,287 --> 00:34:30,165
What the fuck is going on?
-The propeller was jammed.
352
00:34:30,527 --> 00:34:32,757
Has anyone tampered with it?
353
00:34:33,127 --> 00:34:34,958
Sveinn!
Has anyone tampered with it?
354
00:34:35,287 --> 00:34:37,755
Nobody's been near the thing!
355
00:34:39,207 --> 00:34:40,640
It's Christopher.
356
00:34:41,407 --> 00:34:44,205
Christopher.
Report to the bridge. Now.
357
00:34:45,870 --> 00:34:48,921
No matter what happens,
he'll always blame me.
358
00:34:49,287 --> 00:34:51,801
He's obsessed.
-Persecutions.
359
00:34:52,167 --> 00:34:53,759
How long can you
keep the ship docked?
360
00:34:53,967 --> 00:34:55,923
You're fucking nuts!
-Svenni.
361
00:34:56,207 --> 00:34:59,597
Bloody hell, guys!
No more than 8 hours.
362
00:34:59,807 --> 00:35:02,958
Fine.
-Christopher. To the bridge. Now!
363
00:35:26,207 --> 00:35:29,119
Where are the cups?
-Up there.
364
00:35:30,447 --> 00:35:32,597
Good morning.
-Good morning.
365
00:35:35,447 --> 00:35:37,722
Coffee?
-Please.
366
00:35:38,167 --> 00:35:41,790
Sundays only, remember.
367
00:35:49,927 --> 00:35:52,157
Here you are.
-Thanks.
368
00:35:52,367 --> 00:35:54,358
I've been thinking...
369
00:35:54,567 --> 00:35:58,526
Maybe you guys should
stay at my place?
370
00:35:59,567 --> 00:36:03,924
Just until things cool down.
I'm never there, anyway.
371
00:36:05,647 --> 00:36:07,478
Sir. You have to sign here.
372
00:36:07,727 --> 00:36:10,287
Have they been back?
-No. I called Steingrimur and he came.
373
00:36:10,527 --> 00:36:11,721
Ok. Great.
374
00:36:11,887 --> 00:36:16,881
Steingrimur thinks it's safer
for us to stay at his place.
375
00:36:17,327 --> 00:36:19,602
That's smart. This one?
-Just while things cool down.
376
00:36:19,807 --> 00:36:22,958
Listen, darling. I can't talk now.
I'll call you back later.
377
00:36:23,167 --> 00:36:25,362
Yes, sure.
-Ok, bye.
378
00:36:40,700 --> 00:36:44,478
Shit, it stinks in here.
Piece of fucking crap.
379
00:36:45,287 --> 00:36:48,120
Lay off. It's a great car.
380
00:36:48,607 --> 00:36:50,860
Great car.
381
00:36:50,327 --> 00:36:53,319
Try pushing harder!
-We are pushing.
382
00:37:11,287 --> 00:37:13,323
Is Christopher with you?
383
00:37:13,487 --> 00:37:16,797
Yeah, he was here
a minute ago.
384
00:37:17,700 --> 00:37:18,281
Try now.
385
00:37:26,927 --> 00:37:31,523
Arnor!
Fucking idiot.
386
00:37:47,207 --> 00:37:49,277
At Steingrimur's?!
-What?
387
00:37:49,527 --> 00:37:51,961
Did she say she'd be moving in?
-Who?
388
00:37:52,207 --> 00:37:54,380
Fucking bullshit!
389
00:38:08,870 --> 00:38:10,840
Let's go upstairs!
-Wait! I'm first.
390
00:38:15,527 --> 00:38:18,280
Hey! Steingrimur, can we
try the Play Station?
391
00:38:18,487 --> 00:38:20,682
Just wait a minute.
392
00:38:21,407 --> 00:38:23,363
Maybe later.
393
00:38:30,967 --> 00:38:33,606
Wow.
-Hey! Cool!
394
00:39:03,700 --> 00:39:06,477
Oh, fuck.
He must have gone out of business.
395
00:39:07,287 --> 00:39:10,484
How long have we got?
-Until five.
396
00:39:12,700 --> 00:39:14,885
What about Hoogland?
-No! Not Hoogland...
397
00:39:18,847 --> 00:39:20,405
Ok, Hoogland.
398
00:39:28,607 --> 00:39:32,236
Do you have to spoil my
party with this, you moron?
399
00:39:38,567 --> 00:39:40,285
Tell them yourself.
Goddamn it.
400
00:39:40,767 --> 00:39:42,644
I am waiting for two guys and
you are sending me a moron
401
00:39:42,887 --> 00:39:46,482
to tell me that they are not coming.
402
00:39:47,367 --> 00:39:50,325
I won't do any business with
you again. Goddamn it!
403
00:39:50,527 --> 00:39:52,722
Hey! Hurry up, goddamn.
404
00:39:52,967 --> 00:39:55,640
Hurry up. Hurry up.
405
00:39:58,870 --> 00:40:01,636
Guys, do you know how much
they pay for this in Iceland?
406
00:40:01,847 --> 00:40:03,997
32 euros.
407
00:40:07,207 --> 00:40:09,437
Fucking Icelanders!
408
00:40:12,167 --> 00:40:16,957
They are not coming. Okay.
You say hello to your friend.
409
00:40:17,447 --> 00:40:19,836
Say hello to your friend.
410
00:40:20,607 --> 00:40:23,280
Iris?
-Hi. How are you?
411
00:40:23,727 --> 00:40:26,480
I don't think you should move in.
-I can't be alone with the boys.
412
00:40:26,727 --> 00:40:29,287
Don't worry,
I'll be back soon.
413
00:40:29,607 --> 00:40:31,643
You don't understand,
we're scared shit.
414
00:40:31,887 --> 00:40:33,843
These men can show up
whenever they feel like it.
415
00:40:34,870 --> 00:40:35,725
But there's no need to be
moving to Steingrimur.
416
00:40:35,967 --> 00:40:37,366
We don't have any other choice.
417
00:40:37,647 --> 00:40:39,797
I'm in sort of a situation here,
I can't talk right now.
418
00:40:40,870 --> 00:40:41,361
Hey!
419
00:40:41,927 --> 00:40:44,282
Talk to you later.
420
00:40:45,527 --> 00:40:50,806
Sorry. Just talking to my wife.
-I have no time for your wife.
421
00:41:10,847 --> 00:41:12,519
What do we do now?
422
00:41:12,767 --> 00:41:14,280
I don't know.
423
00:41:19,527 --> 00:41:21,358
Run!
424
00:41:35,887 --> 00:41:37,798
Fucking Icelanders.
425
00:41:43,470 --> 00:41:45,561
Hey honey, where are you going?
426
00:41:45,847 --> 00:41:48,361
Are you coming with me?
427
00:42:21,487 --> 00:42:23,284
I need two men.
428
00:42:59,727 --> 00:43:01,797
NL 914 to headquarters.
429
00:43:02,470 --> 00:43:05,562
We can't move on,
there's a roadblock here.
430
00:43:32,727 --> 00:43:34,683
Why is this taking so long?
431
00:43:34,927 --> 00:43:37,361
Easy... We're really
struggling down here.
432
00:43:37,647 --> 00:43:39,319
This is major.
433
00:43:39,527 --> 00:43:42,121
Lucky that we didn't have to
get spares from Germany.
434
00:43:42,407 --> 00:43:45,800
We're leaving in 30 minutes.
That's an order.
435
00:43:45,327 --> 00:43:47,283
We're doing our best.
436
00:44:06,127 --> 00:44:08,830
Stop! Police!
437
00:44:09,207 --> 00:44:11,243
You're surrounded,
drop you weapons!
438
00:44:23,167 --> 00:44:25,522
Number one, move forward.
439
00:44:35,967 --> 00:44:37,400
Fire! Fire!
440
00:44:44,847 --> 00:44:48,522
Get the fuck away!
Get the painting!
441
00:45:04,567 --> 00:45:06,956
Hey, cover this up.
442
00:45:09,487 --> 00:45:12,923
What is this?
-A canvas?
443
00:45:28,567 --> 00:45:33,482
Christopher! The blue one!
That's it!
444
00:45:43,767 --> 00:45:46,156
Start up the engine, guys.
445
00:45:55,967 --> 00:45:57,798
Ok?
-Ok.
446
00:46:20,127 --> 00:46:22,380
Fuck.
-Can't you open the door?
447
00:46:22,327 --> 00:46:24,887
No.
-Let's go out the window.
448
00:46:30,607 --> 00:46:32,120
Shit, man...
449
00:46:36,687 --> 00:46:38,643
We need to hurry.
450
00:46:42,687 --> 00:46:45,804
Where's Christopher?
-In the galley.
451
00:46:49,567 --> 00:46:54,197
Is Christopher in here?
-I think he's in the kitchen.
452
00:46:57,527 --> 00:46:59,165
Looking for me?
453
00:46:59,807 --> 00:47:03,959
Yes. The carpets in the bridge
need cleaning.
454
00:47:04,207 --> 00:47:06,801
Right now?
-Yes, right now.
455
00:47:13,407 --> 00:47:14,556
Arnor!
456
00:47:14,807 --> 00:47:17,685
Where's the money?
-What money?
457
00:47:19,127 --> 00:47:24,724
You look like shit.
Where did you go?
458
00:47:26,167 --> 00:47:32,322
I went to get some fags and
when I got back, you were gone.
459
00:47:39,367 --> 00:47:42,598
This is the first place they'll look,
asshole.
460
00:47:42,847 --> 00:47:44,360
Shit...
461
00:47:48,327 --> 00:47:53,401
I didn't dare to tell you...
We got bluffed the last time.
462
00:47:53,687 --> 00:47:57,680
We came home with 15.000 asperins
and everything went berserk.
463
00:47:58,470 --> 00:48:00,436
That's why Simmi got run over.
-Running fucking E's!
464
00:48:00,767 --> 00:48:03,420
Don't! They'll kill me if
I don't deliver this time!
465
00:48:03,407 --> 00:48:05,967
So?!
-They'll go after you,
466
00:48:06,327 --> 00:48:08,921
and Iris and the boys.
467
00:48:16,327 --> 00:48:17,555
You fucker.
468
00:49:07,647 --> 00:49:12,960
Container D7 was checked in
11 hours later than the rest.
469
00:49:13,287 --> 00:49:16,484
Oh?
-What's it holding?
470
00:49:16,807 --> 00:49:22,962
Just a minute... a van.
-Ford Transit '94.
471
00:49:25,700 --> 00:49:28,716
Who's importing a
14 year old heap of shit?
472
00:49:30,807 --> 00:49:32,923
Johann Jonsson.
473
00:50:10,807 --> 00:50:13,526
Hi.
-Is Iris with you?
474
00:50:13,847 --> 00:50:15,200
I'm at work.
475
00:50:15,567 --> 00:50:17,717
Remember we talked
about buying shampoo?
476
00:50:18,870 --> 00:50:20,885
Yeah.
-There's soap here as well.
477
00:50:21,207 --> 00:50:23,357
Oh, you mean...
-That's right.
478
00:50:23,727 --> 00:50:25,877
Little brother bought some
to get rid of the stink.
479
00:50:26,207 --> 00:50:28,277
Really?
And what will you do with it?
480
00:50:28,607 --> 00:50:30,245
Throw it overboard.
481
00:50:30,647 --> 00:50:35,323
Sink it? Don't you want to
give it another thought?
482
00:50:35,647 --> 00:50:37,444
I'll just be a minute.
-Alright.
483
00:50:39,700 --> 00:50:41,567
I have to go.
-Ok. Goodbye.
484
00:51:00,647 --> 00:51:03,810
I'll be right back.
485
00:51:10,527 --> 00:51:14,315
I'm told we've got something
coming in from Rotterdam?
486
00:51:14,687 --> 00:51:19,283
I thought you didn't want to know.
-Well, I do now.
487
00:51:19,647 --> 00:51:22,400
Yeah, that's right.
-How much?
488
00:51:23,367 --> 00:51:26,400
25-30 million on the street.
489
00:51:27,870 --> 00:51:30,318
Who's running it?
-A new guy, Arnor.
490
00:51:31,207 --> 00:51:32,481
Arnor.
491
00:51:33,807 --> 00:51:38,927
Do you know him?
-This is getting out of hand.
492
00:52:12,700 --> 00:52:13,804
Reverse, you fuck!
493
00:52:33,407 --> 00:52:38,370
Ok! Wow!
-Cool!
494
00:52:55,870 --> 00:52:58,159
Fuck!
-You startled me.
495
00:52:58,887 --> 00:53:02,197
What the hell happened?
-Well, I...
496
00:53:02,527 --> 00:53:05,410
Is this your car?
-It's no big deal, Elsa. I...
497
00:53:05,407 --> 00:53:07,204
You're kidding me?
498
00:53:10,407 --> 00:53:14,639
Christopher? It's time we
stashed the load somewhere.
499
00:53:35,647 --> 00:53:37,460
Brilliant.
500
00:53:37,967 --> 00:53:40,925
I'll meet you later.
See you.
501
00:53:51,527 --> 00:53:54,405
We'll be open tomorrow.
We're closed.
502
00:53:55,727 --> 00:53:58,446
No perm for me, then?
503
00:54:03,887 --> 00:54:07,960
Listen, a trim over the ears
and back in the neck.
504
00:54:08,607 --> 00:54:12,441
Just a trim over the ears
and in the neck.
505
00:54:20,727 --> 00:54:24,197
I like the new look of the place.
506
00:54:27,687 --> 00:54:30,599
Can you fuck in the back?
507
00:54:33,647 --> 00:54:37,799
Your boy, Egill, soiled his
green trousers this morning.
508
00:54:41,567 --> 00:54:43,603
He had stuffed his
pockets with mud,
509
00:54:44,700 --> 00:54:47,966
but said it was okay because it was
his brother's trousers.
510
00:54:48,567 --> 00:54:51,320
What do you want from me?
511
00:54:51,727 --> 00:54:56,357
Tell Christopher that he cannot
throw that soap overboard.
512
00:54:57,687 --> 00:55:00,440
Understood?
-What's going on?
513
00:55:00,847 --> 00:55:07,320
This is great, really great.
Talk to Christopher.
514
00:55:15,847 --> 00:55:20,125
I can't take this any longer.
I'm so glad to see you.
515
00:55:20,447 --> 00:55:23,405
Come, come.
-I can't take this, I just can't.
516
00:55:24,207 --> 00:55:27,483
Come, come... easy.
517
00:55:34,470 --> 00:55:38,245
What are you doing?
The boys! I must get the boys.
518
00:55:52,167 --> 00:55:55,364
Come, Skuli.
-Mom...
519
00:55:55,847 --> 00:55:58,566
Come on... Sorry.
520
00:56:11,647 --> 00:56:13,239
Damn, it's salty!
521
00:56:13,647 --> 00:56:15,638
Guys! Just eat up and shut up.
522
00:56:16,700 --> 00:56:19,397
Always the same junk.
-Christopher! Phone call!
523
00:56:20,247 --> 00:56:21,680
Talk to Steingrimur.
He'll fix this.
524
00:56:22,870 --> 00:56:24,123
They know everything.
They know the boy's names.
525
00:56:24,487 --> 00:56:26,478
What they're wearing,
where they go to school.
526
00:56:26,887 --> 00:56:28,605
What have you gotten us into?
-Careful. Your're on a cell phone.
527
00:56:29,700 --> 00:56:30,486
What's soap?
What's that soap you've got?
528
00:56:30,887 --> 00:56:32,957
It's useless.
We're throwing it away.
529
00:56:33,327 --> 00:56:37,161
No, they say you can't
throw away any soap.
530
00:56:38,327 --> 00:56:41,125
Why did you tell those fucking
bastards I was throwing it away?
531
00:56:41,487 --> 00:56:43,557
What? What bastards?
-Those friends of yours in Reykjavik.
532
00:56:43,927 --> 00:56:46,839
I haven't talked to anyone.
-Nobody knew about the shit!
533
00:56:47,247 --> 00:56:49,317
I didn't tell them. If I didn't
and you didn't, then who did?
534
00:56:49,727 --> 00:56:51,479
I don't know!
535
00:56:55,687 --> 00:56:59,316
I can't believe it!
The fucking bastard.
536
00:57:06,527 --> 00:57:07,801
Hi.
-Hello.
537
00:57:08,167 --> 00:57:09,770
What can I do for you?
538
00:57:09,447 --> 00:57:10,960
I don't know how to put this.
539
00:57:11,367 --> 00:57:14,600
Oh?
-It's about Christopher.
540
00:57:15,847 --> 00:57:17,644
What about him?
541
00:57:18,470 --> 00:57:20,117
I may have made a mistake.
542
00:57:20,487 --> 00:57:22,159
Really?
543
00:57:22,487 --> 00:57:26,116
They say he might be doing
a run after all.
544
00:57:29,487 --> 00:57:32,524
Einar! On deck! Come on.
545
00:57:59,967 --> 00:58:01,958
They've moved it.
546
00:58:34,870 --> 00:58:40,526
Christopher... where's the stuff?
Don't tell me you threw it overboard?
547
00:58:42,847 --> 00:58:46,601
They'll kill me if I don't
bring it in tonight!
548
00:58:49,207 --> 00:58:52,756
Maybe I'll tell the Captain
about the booze.
549
00:58:53,487 --> 00:58:55,637
You make me puke,
you fucking rat.
550
00:58:55,967 --> 00:58:58,401
I don't care if I get you killed.
551
00:59:07,327 --> 00:59:11,479
Hi. Just picking up my things.
-Would you like some dinner?
552
00:59:11,847 --> 00:59:13,644
There's steak on the grill.
-I can't, sorry.
553
00:59:14,700 --> 00:59:17,440
Christopher's coming in tonight.
I must run.
554
01:00:00,487 --> 01:00:03,320
Iris, am I getting it wrong?
Do you need to go right away?
555
01:00:03,607 --> 01:00:05,518
Yeah, I've got to be going.
556
01:00:05,887 --> 01:00:08,820
Do you really want to go back
to that crummy basement?
557
01:00:08,447 --> 01:00:12,326
Don't do this.
-Iris. Please, don't go.
558
01:00:13,727 --> 01:00:16,605
I haven't got time.
What's the matter with you?
559
01:00:19,887 --> 01:00:21,445
It's ok. I...
560
01:00:24,207 --> 01:00:28,678
Iris. Please open up.
-No. What's the matter with you?
561
01:00:29,470 --> 01:00:32,323
I thought we had something.
-What do you mean?
562
01:00:32,727 --> 01:00:35,446
All the flirting.
Are you just playing me?
563
01:00:35,807 --> 01:00:42,246
Flirting? What are you talking about?
-I know you, Iris.
564
01:00:44,687 --> 01:00:47,918
Don't be like this.
Open up. Speak to me.
565
01:00:48,287 --> 01:00:51,199
Are you running Arnor?
Is he your mule?
566
01:00:51,607 --> 01:00:53,563
Did you set the bastards on me?!
567
01:00:57,127 --> 01:01:02,997
Iris. Iris! I'm sorry. Sorry...
Please wake up...
568
01:01:46,327 --> 01:01:52,277
Iris... Iris... Iris...
569
01:02:02,887 --> 01:02:06,380
Hi, Christopher.
-Where's Iris?
570
01:02:06,367 --> 01:02:10,997
I haven't seen her tonight.
Are you in port already?
571
01:02:11,367 --> 01:02:14,996
Do you know where she is?
-No. Is everything ok?
572
01:02:15,447 --> 01:02:18,996
Come on, tell me, Steingrimur.
Is she there?
573
01:02:19,367 --> 01:02:22,439
Why do you think I'm lying?
574
01:02:22,847 --> 01:02:25,759
Steingrimur! There are fucking
choppers all over!
575
01:02:26,127 --> 01:02:29,802
What the fuck's the matter with you?
What do you take me for?
576
01:02:30,247 --> 01:02:33,444
I know what your game is,
you fucking creep!
577
01:02:58,207 --> 01:03:00,163
Guys, to the galley. Now!
578
01:03:00,567 --> 01:03:02,717
What? Why the rush?
-Shut up and move. Now!
579
01:03:03,127 --> 01:03:05,357
Bloody nonsense!
-What's going on?
580
01:03:24,447 --> 01:03:28,565
To the galley. Get out! Now.
-Come on, guys.
581
01:03:31,807 --> 01:03:35,641
Yeah, ok. It's ok.
-Come here.
582
01:03:36,700 --> 01:03:39,443
You can sit down.
-Yeah, yeah.
583
01:03:44,247 --> 01:03:46,317
Sit down.
-Easy, pal.
584
01:03:51,887 --> 01:03:54,845
You're Christopher, aren't you?
-That's right.
585
01:04:10,887 --> 01:04:13,321
Why are you importing
a 14 year old van?
586
01:04:13,687 --> 01:04:16,326
I have no idea what
you're talking about.
587
01:04:16,647 --> 01:04:18,524
There's nothing here.
We're leaving.
588
01:04:18,887 --> 01:04:20,479
Guys, we're leaving.
Come on.
589
01:04:20,847 --> 01:04:24,283
You can all leave.
Sveinn, you may leave.
590
01:04:24,687 --> 01:04:27,918
You're staying, Christopher.
-Is that so?
591
01:04:29,167 --> 01:04:32,682
Christopher.
We know the van is yours.
592
01:04:47,870 --> 01:04:49,282
I'm buying it for my uncle.
593
01:04:49,647 --> 01:04:53,370
Your uncle.
That's a good one, Christopher.
594
01:04:56,527 --> 01:05:00,486
He beat his fucking face in.
-Shut up. Quiet...
595
01:05:01,367 --> 01:05:03,597
What?
-Wait, he's coming.
596
01:05:06,447 --> 01:05:09,200
Shit! Arnor! Arnor!
597
01:05:15,207 --> 01:05:17,675
You're dead, you fucking cunt!
598
01:05:21,727 --> 01:05:23,718
Ahhh!
599
01:05:27,727 --> 01:05:29,365
Fuck.
600
01:05:34,447 --> 01:05:36,961
It's in the sea.
601
01:05:51,567 --> 01:05:54,127
Christopher took it.
He's got it.
602
01:05:54,447 --> 01:05:56,403
Are you lying to me?
-No.
603
01:05:56,727 --> 01:06:01,482
You better not be.
Put him in the car.
604
01:06:03,207 --> 01:06:05,380
Ouch! Ah!
605
01:06:05,447 --> 01:06:07,850
Evening.
-Evening.
606
01:06:07,447 --> 01:06:11,360
Open the bag, please.
-Have you got some ID?
607
01:06:16,327 --> 01:06:18,318
He's clean.
-It's ok.
608
01:06:18,727 --> 01:06:20,877
I would think so.
609
01:06:26,247 --> 01:06:27,680
That's him.
610
01:06:29,700 --> 01:06:30,804
Fucking bastard.
611
01:06:32,927 --> 01:06:36,715
Have you got it?
-I guess you're Eirikur?
612
01:06:37,870 --> 01:06:39,920
Listen pal, you'd
better be delivering!
613
01:06:40,567 --> 01:06:44,799
Where's my wife?
-I'd say she's fucking your best friend.
614
01:06:57,927 --> 01:06:59,406
Ahhhh!
615
01:07:01,887 --> 01:07:03,798
Fucking cunt!
616
01:07:09,470 --> 01:07:11,380
Go easy, man.
617
01:07:44,870 --> 01:07:48,160
Whose place is this?
-A friend's. I've got keys.
618
01:07:48,567 --> 01:07:51,604
I'm coming in.
-No, I better go alone.
619
01:07:51,967 --> 01:07:56,722
Do you think I'm stupid?
We're all going in.
620
01:08:05,607 --> 01:08:07,359
Fucking asshole!
621
01:08:52,167 --> 01:08:53,885
Help yourself.
622
01:09:45,807 --> 01:09:47,843
I'll have some brandy.
623
01:09:48,167 --> 01:09:50,601
I'll have some, too.
-Shut up.
624
01:09:50,967 --> 01:09:53,401
Give our friend some brandy.
625
01:10:07,927 --> 01:10:09,918
Good. Try another.
626
01:10:12,207 --> 01:10:18,770
I'll get some ice.
-You don't use ice in brandy, pussy.
627
01:10:29,727 --> 01:10:32,116
Who the hell are you?!
628
01:10:35,700 --> 01:10:37,919
Fuck! Christopher!
629
01:11:20,327 --> 01:11:23,000
Bloody assholes!
-Shit, fuck...
630
01:11:23,687 --> 01:11:26,599
This is bloody ridiculous!
631
01:11:27,127 --> 01:11:30,517
Stay calm, dear!
It'll be alright.
632
01:11:30,967 --> 01:11:32,878
Get in the car.
633
01:11:33,407 --> 01:11:36,877
Iris! Iris!
634
01:11:43,687 --> 01:11:45,917
Damn! Fuck!
635
01:12:10,247 --> 01:12:16,686
Iris! Steingrimur!
-Shut the fuck up!
636
01:12:28,700 --> 01:12:29,804
Bloody hell.
637
01:13:19,967 --> 01:13:24,882
No. Let's start over here.
-But you talked about starting here.
638
01:13:25,287 --> 01:13:28,245
No. We'll start here.
Get going!
639
01:13:33,807 --> 01:13:35,320
Here?
640
01:13:35,727 --> 01:13:40,596
The first load goes in here.
Then we move to the other side.
641
01:13:43,767 --> 01:13:45,405
Steingrimur!
642
01:13:49,847 --> 01:13:51,485
You've come to pay me?
Where's my money?
643
01:13:51,887 --> 01:13:53,286
Where's Iris?
-How the fuck should I know?
644
01:13:53,647 --> 01:13:57,765
Did you have your guys attacking her?
-I can't deal with this right now.
645
01:13:58,287 --> 01:14:00,755
You were going to get me
put away again, you fuck!
646
01:14:01,207 --> 01:14:05,860
What do you mean?
-I know you squealed!
647
01:14:06,487 --> 01:14:11,380
Can't you understand, you twit?
Iris didn't want you anymore!
648
01:14:19,247 --> 01:14:23,525
What ever happened to you?
You never used to run dope.
649
01:14:23,887 --> 01:14:26,321
Speak for yourself.
650
01:14:29,927 --> 01:14:32,566
What's going on?
Why are we waiting?
651
01:14:32,967 --> 01:14:36,482
Why haven't you started?
-We're waiting for you.
652
01:14:40,327 --> 01:14:44,810
Why not call the cops?
The phone's over there.
653
01:14:46,767 --> 01:14:48,883
Come on, guys.
654
01:14:56,407 --> 01:14:58,602
Get a move on!
655
01:15:02,327 --> 01:15:05,125
Pour in the cement!
-Shhh...
656
01:15:05,487 --> 01:15:10,830
Where is this coming from?
-Pour in the fucking grout!
657
01:15:12,727 --> 01:15:15,820
Kill the engine!
658
01:15:20,700 --> 01:15:21,565
Stop him!
659
01:15:24,687 --> 01:15:28,726
What the fuck are you doing, man?!
-What's that ringing?
660
01:15:29,870 --> 01:15:30,440
Shh...
661
01:15:31,247 --> 01:15:33,966
Here, maybe?
-Where the hell is...?
662
01:15:34,327 --> 01:15:37,460
There's nothing... Christopher!
What are you doing?!
663
01:15:39,287 --> 01:15:40,800
Hey, hey, hey!
What are you doing, man?
664
01:15:41,167 --> 01:15:43,397
Christopher!
Stop it, Christopher!
665
01:15:43,847 --> 01:15:46,122
Are you insane?
-No!
666
01:15:50,247 --> 01:15:51,805
Christopher.
667
01:15:53,927 --> 01:15:55,724
Iris! Iris!
668
01:16:02,247 --> 01:16:04,602
Call an ambulance!
669
01:16:05,767 --> 01:16:07,917
An ambulance!
670
01:16:32,687 --> 01:16:35,804
They're just
trying to frame me.
671
01:16:36,567 --> 01:16:39,240
It's their word against mine.
672
01:16:39,607 --> 01:16:43,759
Besides, I'd be fucking nuts
to do a run on parole.
673
01:16:44,127 --> 01:16:48,200
And just for the record...
I've never run dope.
674
01:17:17,567 --> 01:17:19,285
Christopher.
675
01:17:37,367 --> 01:17:40,643
My darling. I'm sorry.
676
01:17:55,807 --> 01:17:58,116
Jensen. Wake up.
677
01:18:24,527 --> 01:18:28,486
Hell. How are we doing this?
-You have to jump and fetch.
678
01:18:28,887 --> 01:18:32,482
You sick fuck. Why not yourself?
-Body fat. You're isolated.
679
01:18:32,847 --> 01:18:35,486
Bullshit.
-You're like a seal.
680
01:18:35,887 --> 01:18:38,401
I have a better idea.
I'll hook you up and throw you in.
681
01:18:38,767 --> 01:18:40,723
A really fat seal.
682
01:18:42,727 --> 01:18:46,925
Watch out!
Watch out for the paint cans.
50991