All language subtitles for Reykjavik Rotterdam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,167 --> 00:00:06,681 Do you think this is funny? 2 00:00:07,607 --> 00:00:10,758 Is anyone laughing at this joke? -No. 3 00:00:13,327 --> 00:00:16,558 That's the problem. Are you fucking messing with us? 4 00:00:17,700 --> 00:00:19,760 Fucking... you're crazy! -I'm crazy? 5 00:00:20,700 --> 00:00:22,805 I've had enough of this fucking bullshit! 6 00:00:29,447 --> 00:00:31,850 What's going on? 7 00:00:31,647 --> 00:00:33,558 Start the fucking car! 8 00:00:34,247 --> 00:00:35,919 Start the car! 9 00:00:47,207 --> 00:00:49,357 Fucking losers! 10 00:02:24,487 --> 00:02:27,923 It's Christopher. Just checking the system. 11 00:03:17,327 --> 00:03:21,810 Hi. What? Where are you? 12 00:03:25,927 --> 00:03:28,521 What's up? -You see... 13 00:03:28,927 --> 00:03:30,246 What happened to you? 14 00:03:30,487 --> 00:03:32,205 It's ridiculous. They went crazy. 15 00:03:32,407 --> 00:03:33,760 Who are they? -Some guys that Simmi... 16 00:03:33,927 --> 00:03:35,326 Shhh! 17 00:03:35,847 --> 00:03:37,360 So, what's the deal? 18 00:03:37,607 --> 00:03:39,916 I don't know, they just freaked out! 19 00:03:40,870 --> 00:03:42,282 Where are you coming from? -Rotterdam. 20 00:03:42,527 --> 00:03:44,995 How much were you carrying? -Well... 21 00:03:45,167 --> 00:03:47,440 A thousand? -No. 22 00:03:47,247 --> 00:03:50,800 Fifteen hundred? Two thousand litres? 23 00:03:52,927 --> 00:03:55,566 You have to be joking. 24 00:03:55,767 --> 00:03:58,964 What did you do? Throw it overboard? 25 00:03:59,487 --> 00:04:00,761 Fuck! 26 00:04:02,167 --> 00:04:04,283 I've quit this bullshit. It's not my problem. 27 00:04:04,447 --> 00:04:06,517 What's going on? -Ask your brother. 28 00:04:06,727 --> 00:04:08,100 I've told you not to smoke in here! 29 00:04:08,207 --> 00:04:10,767 Shhh. -I fucking told him. 30 00:04:10,967 --> 00:04:12,320 Jesus, Arnor. 31 00:04:14,527 --> 00:04:17,564 Yeah, right, be a cry baby. 32 00:04:18,470 --> 00:04:20,356 Does it hurt? -Yeah. 33 00:04:21,367 --> 00:04:24,996 Wait, I need to clean this up. 34 00:04:38,207 --> 00:04:40,163 Hakon, buddy! -Yes. 35 00:04:40,327 --> 00:04:42,602 Use the helmet, man. -Ok. 36 00:04:50,487 --> 00:04:52,682 Come on, arms up. 37 00:05:22,927 --> 00:05:24,440 Ketchup. -Ketchup. 38 00:05:26,767 --> 00:05:29,440 Raisins? -No, we've got raisins. 39 00:05:29,767 --> 00:05:32,156 Chocolate raisins, then. -No, come on. 40 00:05:32,407 --> 00:05:34,318 Come on, boys, hurry up... See you later. 41 00:05:34,527 --> 00:05:37,519 No, wait, wait... I need some money. 42 00:05:37,727 --> 00:05:41,300 How much? -Five, six thousand. 43 00:05:41,607 --> 00:05:45,520 Where's my wallet? -Boys, don't run into the street. 44 00:05:45,727 --> 00:05:48,685 Not the street. -Ivar called. 45 00:05:49,870 --> 00:05:50,998 Ivar who? -The landlord. 46 00:05:51,207 --> 00:05:53,596 How much do we owe him? -Two months. 47 00:05:53,847 --> 00:05:55,410 I have to go. See you. 48 00:05:55,247 --> 00:05:57,780 Come on, boys, I'm really late for work now. 49 00:05:57,287 --> 00:05:59,357 Bye, dad. -See you, dad! 50 00:06:04,470 --> 00:06:07,244 Careful. You'll scrape the tiles. 51 00:06:11,847 --> 00:06:13,678 Nice? -Yeah. 52 00:06:14,700 --> 00:06:17,790 Ice maker. Freezer box. 53 00:06:18,607 --> 00:06:21,280 350 litres. -Wow. 54 00:06:21,807 --> 00:06:24,200 Coffee? -Yes, please. 55 00:06:29,870 --> 00:06:34,957 Why don't you take the old one? It's brand new. Four years old. 56 00:06:37,127 --> 00:06:39,118 We can take it on the truck. 57 00:06:39,287 --> 00:06:43,246 I'll ask Iris. -It's just in my way. 58 00:06:45,470 --> 00:06:48,119 Come on, Skuli. Let's get going. 59 00:06:54,607 --> 00:06:58,156 I'm having this. -What's that? 60 00:06:59,327 --> 00:07:01,397 Put it back. -No. 61 00:07:01,607 --> 00:07:03,404 Skuli! -Ouch. 62 00:07:03,567 --> 00:07:05,558 Put it back. -No. 63 00:07:05,807 --> 00:07:08,162 Shush, put it... -No. 64 00:07:09,470 --> 00:07:12,390 Don't be silly. Good boy. 65 00:07:18,767 --> 00:07:21,725 Steingrimur wants to give us a fridge. 66 00:07:21,887 --> 00:07:24,370 A fridge? -Yeah. 67 00:07:24,807 --> 00:07:27,958 He just got a new one. Huge. Wants us to have the old one. 68 00:07:28,207 --> 00:07:30,641 Well, shouldn't we take it? 69 00:07:30,847 --> 00:07:35,967 I don't know. Everything seems to be second hand from Steingrimur. 70 00:07:36,167 --> 00:07:40,240 The TV, the sofa and now the fridge. 71 00:07:41,207 --> 00:07:44,400 And me. Don't forget me. 72 00:07:46,567 --> 00:07:48,922 Thanks for reminding me. 73 00:07:51,447 --> 00:07:55,759 He's just being grateful. -For what? Getting rid of you? 74 00:07:56,167 --> 00:07:59,796 For not squealing on him when you got busted. 75 00:08:02,487 --> 00:08:04,523 Remember this song? 76 00:08:04,727 --> 00:08:08,640 Do you remember this song? -Of course I remember. 77 00:08:33,767 --> 00:08:35,246 It's about time. 78 00:08:35,487 --> 00:08:37,443 You came in a few days ago, didn't you? 79 00:08:37,647 --> 00:08:39,000 No. We just got in. 80 00:08:39,247 --> 00:08:41,966 Are they all in here? -Yeah. 81 00:08:43,767 --> 00:08:46,406 See if there's anything you like. 82 00:08:46,647 --> 00:08:48,763 Look here... -Dad, see! 83 00:08:49,700 --> 00:08:52,920 Yeah, we've seen that already. The other day, remember? 84 00:08:55,327 --> 00:08:59,200 What about that one? -Go talk to your mom. 85 00:09:00,470 --> 00:09:02,197 Hey, I... -Well, well... 86 00:09:02,407 --> 00:09:04,398 So, you've got time to watch videos? -Hey, I'll fix this! 87 00:09:04,647 --> 00:09:07,810 Yeah, you'll fix this. -Eiki, do you want anything? 88 00:09:07,367 --> 00:09:09,437 Just a moment. You won't fix shit. 89 00:09:09,647 --> 00:09:12,525 Come on, man, I'll... I just need money. 90 00:09:12,727 --> 00:09:14,445 You won't get any from us. 91 00:09:14,647 --> 00:09:17,639 You'll do another run and clean up this shit. 92 00:09:23,447 --> 00:09:25,563 What's going on? -Nothing! 93 00:09:25,767 --> 00:09:27,280 Are you done? -Yeah. 94 00:09:27,527 --> 00:09:30,724 Winston, 3 packs. And the film. 95 00:09:33,727 --> 00:09:39,597 I miss not having a family... ...all alone in that big house. 96 00:09:40,647 --> 00:09:43,684 Just want to stay at work and... 97 00:09:43,967 --> 00:09:45,480 There he goes again. 98 00:09:45,687 --> 00:09:49,236 Isn't this the same speech he gave last week? 99 00:09:49,447 --> 00:09:51,500 For Christ's sake, give the man something to drink. 100 00:09:51,207 --> 00:09:53,880 ...get in early in the morning, leave late at night. 101 00:09:54,470 --> 00:09:56,959 Iris's brother is in deep shit. 102 00:09:57,167 --> 00:09:59,761 He tossed 2000 litres overboard. 103 00:10:02,607 --> 00:10:05,440 Anything you can do? -I don't know. 104 00:10:05,687 --> 00:10:09,805 I got him the job and feel kind of responsible. 105 00:10:11,487 --> 00:10:15,400 I've been sober for almost a year now... 106 00:10:15,607 --> 00:10:19,759 Why don't you take one more trip and show him how it's done? 107 00:10:20,967 --> 00:10:23,606 It's going to work out for me... 108 00:10:24,447 --> 00:10:28,760 Iris will freak out. I'm on probation. 109 00:10:29,327 --> 00:10:34,162 I'll put up the money. We'll split it 50-50, equal profit. 110 00:10:34,327 --> 00:10:37,956 And you'll have a down payment on a new flat. 111 00:10:44,367 --> 00:10:46,119 Couldn't be better? -I'd say so. 112 00:10:46,327 --> 00:10:47,476 Great. 113 00:10:48,127 --> 00:10:51,437 Coffee, Steingrimur? -Sure, half a cup. 114 00:10:53,767 --> 00:10:57,760 Do you know of a flat for rent? -For you guys? 115 00:10:57,967 --> 00:11:02,404 Yeah, this one's up for sale. -Why not buy this one? 116 00:11:03,447 --> 00:11:07,326 Yeah, right. We owe two months rent. 117 00:11:16,847 --> 00:11:20,362 Boys! It's bedtime. Get inside. 118 00:11:23,967 --> 00:11:26,561 Shall I give you a hand? -There'll be someone at the dump. 119 00:11:26,767 --> 00:11:30,806 You're too kind, Steingrimur. -No problem, it's on my way. 120 00:11:31,470 --> 00:11:34,562 I was thinking about the rent... -Yes? 121 00:11:34,807 --> 00:11:36,350 I could help... With money, I mean. 122 00:11:36,247 --> 00:11:38,636 Relax, man. We'll be alright. 123 00:11:38,847 --> 00:11:40,485 I know that, but... -We'll manage, ok? 124 00:11:40,727 --> 00:11:43,400 Christopher. -I've had enough of this! 125 00:11:43,607 --> 00:11:45,916 You're not responsible for me and my mistakes. 126 00:11:46,127 --> 00:11:49,358 I'm just trying to help. -There's no need! Period. 127 00:11:49,647 --> 00:11:52,161 I'm late for work. Bye. 128 00:11:55,447 --> 00:11:57,244 Jesus Christ. 129 00:11:59,447 --> 00:12:02,996 I know how he feels. -He's so jumpy all the time. 130 00:12:03,167 --> 00:12:06,443 Yeah... -Thanks for everything. 131 00:12:07,607 --> 00:12:10,804 No problem. -You should drop by for a haircut. 132 00:12:11,407 --> 00:12:12,726 Ok. 133 00:12:21,487 --> 00:12:26,880 Just checked in at home for a sec. What, are you talking about... 134 00:12:27,167 --> 00:12:31,877 ...that I was away for 20 minutes? Is that a big deal now? Boys! 135 00:12:32,207 --> 00:12:37,122 Right. Yeah, yeah, bye. Iris, could you keep the boys quiet. 136 00:12:37,847 --> 00:12:41,396 Boys. Stop it. Come on. 137 00:12:41,687 --> 00:12:45,123 Let go of your brother. Let go, I said. 138 00:12:47,487 --> 00:12:49,159 Who was that on the phone? -Work. 139 00:12:49,327 --> 00:12:50,442 They're always nagging about something. 140 00:12:50,607 --> 00:12:51,926 Ivar called before. 141 00:12:52,127 --> 00:12:53,640 Ivar? -Yeah, the landlord. 142 00:12:53,887 --> 00:12:58,119 The flat has been sold. We have a month to move out. 143 00:13:04,527 --> 00:13:06,850 Good night, darling. 144 00:13:07,967 --> 00:13:11,403 You don't deserve this. -Don't be silly. 145 00:13:12,207 --> 00:13:15,324 It'll be alright. -Yes, I know. 146 00:13:17,527 --> 00:13:20,870 It'll work out. Right? -Yes. 147 00:13:44,487 --> 00:13:45,636 Steingrimur? 148 00:14:04,207 --> 00:14:08,200 I'm really not cool with this. -You've done it a hundred times. 149 00:14:08,887 --> 00:14:11,196 Just one trip to Rotterdam. 150 00:14:34,767 --> 00:14:36,246 Hi. 151 00:14:40,727 --> 00:14:43,605 Hey, old runt. -Good to see you, man. 152 00:14:43,807 --> 00:14:44,922 Hi. 153 00:14:45,287 --> 00:14:47,840 Coffee? -Sure. 154 00:14:47,287 --> 00:14:51,439 The Captain! Is he around? -No, he went ashore. 155 00:14:55,687 --> 00:14:57,325 Have a seat. 156 00:15:03,167 --> 00:15:05,203 Nothing changes around here. 157 00:15:13,607 --> 00:15:16,201 Arrested 3 times for bootlegging. 158 00:15:16,407 --> 00:15:20,764 Fined. Then court settlement. Finally six months jail time. 159 00:15:20,967 --> 00:15:25,165 Freighter detained for two days. Resisted arrest. 160 00:15:25,407 --> 00:15:29,605 Arrested with 4500 litres of pure alcohol. 161 00:15:30,367 --> 00:15:32,517 Ship delayed again... 162 00:15:34,407 --> 00:15:39,401 Christopher. Don't even dream of getting a job here again. 163 00:15:47,927 --> 00:15:51,363 Whom did you speak to? Johannes? -Yeah. 164 00:16:01,607 --> 00:16:03,400 Johannes. 165 00:16:03,367 --> 00:16:05,597 I can't hire him if he's on probation. 166 00:16:05,767 --> 00:16:08,361 He's done his time and paid his debts. 167 00:16:08,567 --> 00:16:10,800 He deserves another chance. 168 00:16:10,327 --> 00:16:11,919 It's just not my problem, is it? 169 00:16:12,127 --> 00:16:16,439 Johannes. Come on, be human. You know how the deal was. 170 00:16:16,647 --> 00:16:17,397 What are you saying? 171 00:16:17,647 --> 00:16:21,196 There were others. He took the fall. 172 00:16:24,870 --> 00:16:27,443 They're holed up in a shitty basement with two kids. 173 00:16:27,687 --> 00:16:30,645 He's cracking up, needs to get away. 174 00:16:30,887 --> 00:16:33,196 Will you vouch for him then? 175 00:16:33,367 --> 00:16:34,846 Of course. 176 00:16:37,207 --> 00:16:39,801 Alright. -You won't regret this. 177 00:16:40,687 --> 00:16:42,723 We'll see about that. 178 00:16:52,447 --> 00:16:57,760 Yeah... Container, 20 feet. My name is Johann Jonsson. 179 00:17:17,487 --> 00:17:19,790 What's going on? 180 00:17:19,807 --> 00:17:22,685 I tried to reach you. I signed up on Dettifoss. 181 00:17:22,967 --> 00:17:26,596 Are you out of your mind? -Where are my boots? 182 00:17:26,887 --> 00:17:30,596 Christopher?! Christopher. 183 00:17:32,967 --> 00:17:34,798 I'm not visiting you in prison again. 184 00:17:35,700 --> 00:17:38,124 I won't go to prison. It's different now. I'm sober. 185 00:17:38,327 --> 00:17:41,205 Be quiet! You've got a job. 186 00:17:41,407 --> 00:17:45,923 That's not a job, that crap. A fucking janitor on wheels. 187 00:17:46,127 --> 00:17:48,687 It's just one trip, Iris. 188 00:17:48,887 --> 00:17:51,300 I have to do this. Then it's over, I promise. 189 00:17:51,287 --> 00:17:52,959 Always the same bullshit. Skuli, let off! 190 00:17:53,167 --> 00:17:55,317 Come here, sweetie. 191 00:17:56,407 --> 00:18:01,370 Christopher! There's no way you're doing another bloody trip! 192 00:18:11,807 --> 00:18:14,924 Come, boys. Give me a hug. -Bye. 193 00:18:15,287 --> 00:18:17,562 Bye, sweetheart. 194 00:18:18,700 --> 00:18:21,443 Wait... -Thanks. 195 00:18:24,287 --> 00:18:27,723 Promise you'll watch this with your brother. -Yes. 196 00:18:40,447 --> 00:18:42,358 See you in 12 days. 197 00:18:42,607 --> 00:18:46,316 I hate what you're doing. You know that. 198 00:18:49,870 --> 00:18:50,839 I love you. 199 00:18:53,247 --> 00:18:58,820 Lock up the third layer. You don't want it to fall overboard. 200 00:19:07,847 --> 00:19:12,602 Help Greta with the carpet cleaner and get ready to sail. 201 00:19:44,447 --> 00:19:46,390 Hi. -Hi. 202 00:19:46,807 --> 00:19:49,401 Just passing. Forgot to give you this. 203 00:19:49,607 --> 00:19:53,122 It comes with the fridge. -Right. Come in. 204 00:19:53,367 --> 00:19:56,200 Are you alright? Am I disturbing? -No. I'm just watching TV. 205 00:19:56,447 --> 00:19:58,722 Tea? -Why not. 206 00:20:06,407 --> 00:20:10,446 A sailor's wife again? -I guess I'll never be anything else. 207 00:20:10,647 --> 00:20:13,207 This is so like Christopher. 208 00:20:13,407 --> 00:20:17,200 How long is the trip? -12 days. 209 00:20:18,700 --> 00:20:23,923 Unless he'll do another 2 or 3 years. -Mom. Mom! 210 00:20:28,367 --> 00:20:29,925 Shhh... 211 00:20:49,407 --> 00:20:51,557 How are things with you and Christopher? 212 00:20:51,767 --> 00:20:55,316 Great. He's doing really well, considering everything. 213 00:20:58,607 --> 00:21:02,839 Well, whatever happens, you can always count on me. 214 00:21:07,700 --> 00:21:08,884 Thanks. 215 00:21:10,167 --> 00:21:14,718 It's getting a little late. It's just that I have... 216 00:21:14,927 --> 00:21:16,440 Sorry. -No problem. 217 00:21:16,647 --> 00:21:17,557 I didn't realise how late it was. 218 00:21:17,767 --> 00:21:20,998 It's alright. It's just that I... 219 00:22:07,487 --> 00:22:11,360 Not as long as in Cuxhafen... 220 00:22:12,607 --> 00:22:16,156 What the hell are you doing here? -Nice to see you too. 221 00:22:16,367 --> 00:22:20,679 Who let you on my ship? -They needed a galley boy. 222 00:22:20,887 --> 00:22:23,560 Why wasn't I told? -One might ask. 223 00:22:23,807 --> 00:22:26,200 Is this a bloody conspiracy?! 224 00:22:27,207 --> 00:22:28,435 Fuck! 225 00:23:03,447 --> 00:23:05,915 This is a general announcement. 226 00:23:06,167 --> 00:23:12,370 Until now it has been forbidden to wear boots in the bridge. 227 00:23:12,287 --> 00:23:17,600 But from now on, shoes will also be forbidden on lower decks 228 00:23:17,847 --> 00:23:20,680 with immediate effect. I repeat. 229 00:23:20,967 --> 00:23:27,566 No one will enter third deck and upwards with their shoes on! 230 00:23:28,887 --> 00:23:34,484 Damn! -Relax. Have you thought it over? 231 00:23:38,247 --> 00:23:40,761 You're fucking crazy to be doing this, man. 232 00:23:40,967 --> 00:23:43,276 Anyway. See you tonight. 233 00:23:55,870 --> 00:23:56,805 Then it's just... 234 00:24:03,647 --> 00:24:05,160 Hi. -Hi. 235 00:24:05,807 --> 00:24:10,437 Can I have a word? -Wait in the back. 236 00:24:13,700 --> 00:24:15,237 I'll be right back. 237 00:24:21,487 --> 00:24:25,924 What's up? -I'm really sorry about last night. 238 00:24:26,127 --> 00:24:27,845 Don't worry about it. 239 00:24:28,470 --> 00:24:32,120 I didn't realize the time. -Steingrimur, forget it. 240 00:24:32,327 --> 00:24:36,115 Christopher is one of my best friends. -Relax, will you. 241 00:24:36,407 --> 00:24:38,238 Don't forget to shave. -Iris! 242 00:24:38,407 --> 00:24:40,841 I'm coming! Have some coffee. 243 00:24:41,407 --> 00:24:43,557 I'm so sorry. 244 00:25:12,727 --> 00:25:14,285 Darn. 245 00:25:22,167 --> 00:25:26,399 The Captain behaved like a prick. He couldn't let off Christopher. 246 00:25:26,607 --> 00:25:28,120 Got him busted. 247 00:25:28,407 --> 00:25:29,601 They never proved that. 248 00:25:29,807 --> 00:25:32,401 Listen, that's the way it was. Right? 249 00:25:32,607 --> 00:25:35,750 What? -The Captain squealed to customs. 250 00:25:35,287 --> 00:25:37,676 I have an announcement. -Yeah, no question. 251 00:25:37,887 --> 00:25:39,923 Shut the fuck up. 252 00:25:42,447 --> 00:25:46,884 What about the cooler? -No. They know about that one. 253 00:25:47,407 --> 00:25:50,800 Here? -No, that's too risky. 254 00:25:50,767 --> 00:25:55,522 What's the problem? Why not? -Customs raided it over and over. 255 00:25:55,807 --> 00:25:58,241 They've been on our backs since your big bust. 256 00:25:58,487 --> 00:26:00,637 Fucking persecution. -The rats have smelled out 257 00:26:01,470 --> 00:26:03,402 every fucking crack. -... every single crack. 258 00:26:03,967 --> 00:26:07,846 A hundred. Two hundred litres. How much goes in here? 259 00:26:08,870 --> 00:26:11,716 80 litres? So we're half way there, then. 260 00:26:11,967 --> 00:26:14,561 Hey guys, follow me. 261 00:26:23,487 --> 00:26:24,681 What? 262 00:26:26,207 --> 00:26:27,879 No! 263 00:26:28,287 --> 00:26:30,500 You're kidding me. 264 00:26:33,807 --> 00:26:35,525 You're a genius. 265 00:26:41,287 --> 00:26:44,850 It must hold four hundred litres, don't you think? 266 00:26:44,327 --> 00:26:47,285 Four? Much, much more. -Do you think so? 267 00:26:47,567 --> 00:26:50,161 Yeah, see for yourself. See... 268 00:26:53,767 --> 00:26:56,964 122 by 175, let's see... -Guys, guys! 269 00:27:09,607 --> 00:27:11,837 What are you all doing down here? -Nothing. 270 00:27:12,870 --> 00:27:14,396 Jensen was just showing us... 271 00:27:15,207 --> 00:27:19,405 Jensen? -I know what you're up to. 272 00:27:21,870 --> 00:27:25,285 Don't think you can use my ship for your booze. 273 00:27:25,527 --> 00:27:28,439 Come on, then. Come. 274 00:27:29,700 --> 00:27:32,556 It's alright, Captain. I'll calm him down. 275 00:27:35,207 --> 00:27:36,959 Darn. 276 00:27:48,687 --> 00:27:50,962 Hello? Guys! 277 00:27:56,567 --> 00:27:57,761 Let me in. 278 00:27:57,967 --> 00:28:00,162 Svenni, I told you that it's not working. 279 00:28:00,367 --> 00:28:02,676 Bloody fucking hell, man! 280 00:28:03,700 --> 00:28:04,884 What dickhead puts a pool table on a ship? 281 00:28:05,127 --> 00:28:07,163 Svenni, come on. Everyone wants in. 282 00:28:07,367 --> 00:28:10,860 I can't let more people in on this. 283 00:28:11,247 --> 00:28:14,842 It's yours for three boxes. -Be fair. Two. 284 00:28:16,167 --> 00:28:20,479 Ok, it's a deal. -Deal. Thanks, Svenni. 285 00:28:27,207 --> 00:28:28,686 We need a longer stop-over in Rotterdam. 286 00:28:28,927 --> 00:28:29,996 Yeah, we need an engine failure. 287 00:28:30,167 --> 00:28:31,839 Christopher, can you lend me 200? 288 00:28:32,870 --> 00:28:33,600 The propeller. -The propeller? 289 00:28:33,887 --> 00:28:38,119 We'll drain the oil of the propeller and it will get stuck. 290 00:28:38,367 --> 00:28:40,562 The propeller? I never thought of that one before. 291 00:28:40,807 --> 00:28:42,923 They sometimes smear oil on the engine belts. 292 00:28:43,207 --> 00:28:45,380 But that's a total cliché. -Yeah, totally obvious. 293 00:28:45,327 --> 00:28:48,763 I'm not fixing the turbine cooler. Not again. 294 00:28:48,967 --> 00:28:51,276 A fucking nightmare last time. -Yeah, a bad idea. 295 00:28:51,527 --> 00:28:54,485 Christopher, can I borrow 200? I'd like a beer. 296 00:28:54,727 --> 00:28:56,445 Try to focus, nitwit. -What? 297 00:28:56,687 --> 00:28:58,917 You're in on this, aren't you? -Yeah. 298 00:28:59,127 --> 00:29:02,358 Then try to focus, you rat. -Well, ok. 299 00:29:03,607 --> 00:29:06,440 But can I still borrow 200? 300 00:29:09,327 --> 00:29:10,521 What? 301 00:29:14,470 --> 00:29:16,766 Hello? -I've got a job for you. 302 00:29:17,167 --> 00:29:17,838 What do you mean? 303 00:29:22,167 --> 00:29:25,477 I want it done properly. -Got it... 304 00:29:28,407 --> 00:29:30,523 Fucked up bastard. 305 00:29:31,367 --> 00:29:35,326 I need to catch up with the guys. Find yourselves a ride home. 306 00:29:35,567 --> 00:29:37,444 Come on. Come on. 307 00:29:40,927 --> 00:29:43,885 Go inside. I'll bring the rest. 308 00:29:48,887 --> 00:29:50,605 Evening... 309 00:29:54,487 --> 00:29:57,843 Whoops. -Would you please leave. 310 00:29:58,470 --> 00:30:02,600 Come, come. It's cool. Guys, the living room. 311 00:30:05,527 --> 00:30:07,518 Hello, boys. -Hi. 312 00:30:08,327 --> 00:30:12,810 My husband is on his way. -Oooh, is that so? 313 00:30:12,327 --> 00:30:16,360 I thought your husband had gone sailing. 314 00:30:18,527 --> 00:30:21,439 Cops and robbers, boys? -Skuli! 315 00:30:26,527 --> 00:30:29,870 You must get lonely sometimes? 316 00:30:36,847 --> 00:30:40,203 Don't do that! Get out of here! 317 00:30:40,407 --> 00:30:42,557 Get out! Don't! 318 00:30:44,247 --> 00:30:48,286 It must be hard taking care of everything yourself? 319 00:30:56,247 --> 00:30:57,475 Get out! 320 00:30:57,687 --> 00:31:01,316 Why don't I give you a hand? -Mom... 321 00:31:16,687 --> 00:31:18,405 Cute kid. 322 00:31:19,727 --> 00:31:22,924 Guys! Let's beat! 323 00:31:24,207 --> 00:31:26,437 The engine overheats if you take it any lower! 324 00:31:26,647 --> 00:31:28,205 Twenty five! -Are you insane? 325 00:31:28,407 --> 00:31:30,363 Are you there, Christopher? Christopher. 326 00:31:30,647 --> 00:31:32,205 Yeah. -Phone call in the bridge. 327 00:31:32,487 --> 00:31:35,320 Thanks, I'll be there. Watch out! 328 00:31:35,567 --> 00:31:38,100 Yeah, yeah... -Don't screw this up! 329 00:31:38,287 --> 00:31:40,164 I'll take care of it. 330 00:31:47,687 --> 00:31:51,441 Slow down, I can't hear you... -I have no idea who they are... 331 00:31:51,687 --> 00:31:52,836 They messed up the flat. 332 00:31:53,870 --> 00:31:55,442 Are you guys alright? -Yeah... but they ruined the flat. 333 00:31:55,607 --> 00:32:00,237 I have to call the police. -No, wait. Not yet, please. 334 00:32:00,447 --> 00:32:03,200 Call Steingrimur. He could... 335 00:32:03,407 --> 00:32:06,205 Iris. Iris! Hello! 336 00:32:08,487 --> 00:32:13,197 Bloody, fucking hell. -Messed up again, have you? 337 00:32:16,470 --> 00:32:19,562 They wasted everything. They could have killed us. 338 00:32:19,767 --> 00:32:22,839 Christopher said not to call the police. 339 00:32:24,807 --> 00:32:26,445 Bloody lunatics. 340 00:32:36,327 --> 00:32:40,206 I can stay the night if you want. For safety. 341 00:32:40,407 --> 00:32:42,716 On the couch, I mean. 342 00:32:45,367 --> 00:32:47,517 It's up to you. 343 00:32:58,527 --> 00:33:00,757 To the engine room! -Halldor! 344 00:33:01,127 --> 00:33:04,358 Isn't anyone up front? -Can anyone go up front!? 345 00:33:04,607 --> 00:33:07,360 Lower the anchor! I can't slow her down! 346 00:33:07,607 --> 00:33:10,167 We're working on it. 347 00:33:11,470 --> 00:33:14,244 Ease the chain! Can anyone get up front? 348 00:33:15,447 --> 00:33:18,359 I can't reverse. The propeller doesn't work. It's stuck. 349 00:33:24,927 --> 00:33:28,442 Bloody hell! Lower the anchor! Come on! 350 00:33:48,967 --> 00:33:53,279 Are we to crash into the fucking Red Light District? 351 00:34:27,287 --> 00:34:30,165 What the fuck is going on? -The propeller was jammed. 352 00:34:30,527 --> 00:34:32,757 Has anyone tampered with it? 353 00:34:33,127 --> 00:34:34,958 Sveinn! Has anyone tampered with it? 354 00:34:35,287 --> 00:34:37,755 Nobody's been near the thing! 355 00:34:39,207 --> 00:34:40,640 It's Christopher. 356 00:34:41,407 --> 00:34:44,205 Christopher. Report to the bridge. Now. 357 00:34:45,870 --> 00:34:48,921 No matter what happens, he'll always blame me. 358 00:34:49,287 --> 00:34:51,801 He's obsessed. -Persecutions. 359 00:34:52,167 --> 00:34:53,759 How long can you keep the ship docked? 360 00:34:53,967 --> 00:34:55,923 You're fucking nuts! -Svenni. 361 00:34:56,207 --> 00:34:59,597 Bloody hell, guys! No more than 8 hours. 362 00:34:59,807 --> 00:35:02,958 Fine. -Christopher. To the bridge. Now! 363 00:35:26,207 --> 00:35:29,119 Where are the cups? -Up there. 364 00:35:30,447 --> 00:35:32,597 Good morning. -Good morning. 365 00:35:35,447 --> 00:35:37,722 Coffee? -Please. 366 00:35:38,167 --> 00:35:41,790 Sundays only, remember. 367 00:35:49,927 --> 00:35:52,157 Here you are. -Thanks. 368 00:35:52,367 --> 00:35:54,358 I've been thinking... 369 00:35:54,567 --> 00:35:58,526 Maybe you guys should stay at my place? 370 00:35:59,567 --> 00:36:03,924 Just until things cool down. I'm never there, anyway. 371 00:36:05,647 --> 00:36:07,478 Sir. You have to sign here. 372 00:36:07,727 --> 00:36:10,287 Have they been back? -No. I called Steingrimur and he came. 373 00:36:10,527 --> 00:36:11,721 Ok. Great. 374 00:36:11,887 --> 00:36:16,881 Steingrimur thinks it's safer for us to stay at his place. 375 00:36:17,327 --> 00:36:19,602 That's smart. This one? -Just while things cool down. 376 00:36:19,807 --> 00:36:22,958 Listen, darling. I can't talk now. I'll call you back later. 377 00:36:23,167 --> 00:36:25,362 Yes, sure. -Ok, bye. 378 00:36:40,700 --> 00:36:44,478 Shit, it stinks in here. Piece of fucking crap. 379 00:36:45,287 --> 00:36:48,120 Lay off. It's a great car. 380 00:36:48,607 --> 00:36:50,860 Great car. 381 00:36:50,327 --> 00:36:53,319 Try pushing harder! -We are pushing. 382 00:37:11,287 --> 00:37:13,323 Is Christopher with you? 383 00:37:13,487 --> 00:37:16,797 Yeah, he was here a minute ago. 384 00:37:17,700 --> 00:37:18,281 Try now. 385 00:37:26,927 --> 00:37:31,523 Arnor! Fucking idiot. 386 00:37:47,207 --> 00:37:49,277 At Steingrimur's?! -What? 387 00:37:49,527 --> 00:37:51,961 Did she say she'd be moving in? -Who? 388 00:37:52,207 --> 00:37:54,380 Fucking bullshit! 389 00:38:08,870 --> 00:38:10,840 Let's go upstairs! -Wait! I'm first. 390 00:38:15,527 --> 00:38:18,280 Hey! Steingrimur, can we try the Play Station? 391 00:38:18,487 --> 00:38:20,682 Just wait a minute. 392 00:38:21,407 --> 00:38:23,363 Maybe later. 393 00:38:30,967 --> 00:38:33,606 Wow. -Hey! Cool! 394 00:39:03,700 --> 00:39:06,477 Oh, fuck. He must have gone out of business. 395 00:39:07,287 --> 00:39:10,484 How long have we got? -Until five. 396 00:39:12,700 --> 00:39:14,885 What about Hoogland? -No! Not Hoogland... 397 00:39:18,847 --> 00:39:20,405 Ok, Hoogland. 398 00:39:28,607 --> 00:39:32,236 Do you have to spoil my party with this, you moron? 399 00:39:38,567 --> 00:39:40,285 Tell them yourself. Goddamn it. 400 00:39:40,767 --> 00:39:42,644 I am waiting for two guys and you are sending me a moron 401 00:39:42,887 --> 00:39:46,482 to tell me that they are not coming. 402 00:39:47,367 --> 00:39:50,325 I won't do any business with you again. Goddamn it! 403 00:39:50,527 --> 00:39:52,722 Hey! Hurry up, goddamn. 404 00:39:52,967 --> 00:39:55,640 Hurry up. Hurry up. 405 00:39:58,870 --> 00:40:01,636 Guys, do you know how much they pay for this in Iceland? 406 00:40:01,847 --> 00:40:03,997 32 euros. 407 00:40:07,207 --> 00:40:09,437 Fucking Icelanders! 408 00:40:12,167 --> 00:40:16,957 They are not coming. Okay. You say hello to your friend. 409 00:40:17,447 --> 00:40:19,836 Say hello to your friend. 410 00:40:20,607 --> 00:40:23,280 Iris? -Hi. How are you? 411 00:40:23,727 --> 00:40:26,480 I don't think you should move in. -I can't be alone with the boys. 412 00:40:26,727 --> 00:40:29,287 Don't worry, I'll be back soon. 413 00:40:29,607 --> 00:40:31,643 You don't understand, we're scared shit. 414 00:40:31,887 --> 00:40:33,843 These men can show up whenever they feel like it. 415 00:40:34,870 --> 00:40:35,725 But there's no need to be moving to Steingrimur. 416 00:40:35,967 --> 00:40:37,366 We don't have any other choice. 417 00:40:37,647 --> 00:40:39,797 I'm in sort of a situation here, I can't talk right now. 418 00:40:40,870 --> 00:40:41,361 Hey! 419 00:40:41,927 --> 00:40:44,282 Talk to you later. 420 00:40:45,527 --> 00:40:50,806 Sorry. Just talking to my wife. -I have no time for your wife. 421 00:41:10,847 --> 00:41:12,519 What do we do now? 422 00:41:12,767 --> 00:41:14,280 I don't know. 423 00:41:19,527 --> 00:41:21,358 Run! 424 00:41:35,887 --> 00:41:37,798 Fucking Icelanders. 425 00:41:43,470 --> 00:41:45,561 Hey honey, where are you going? 426 00:41:45,847 --> 00:41:48,361 Are you coming with me? 427 00:42:21,487 --> 00:42:23,284 I need two men. 428 00:42:59,727 --> 00:43:01,797 NL 914 to headquarters. 429 00:43:02,470 --> 00:43:05,562 We can't move on, there's a roadblock here. 430 00:43:32,727 --> 00:43:34,683 Why is this taking so long? 431 00:43:34,927 --> 00:43:37,361 Easy... We're really struggling down here. 432 00:43:37,647 --> 00:43:39,319 This is major. 433 00:43:39,527 --> 00:43:42,121 Lucky that we didn't have to get spares from Germany. 434 00:43:42,407 --> 00:43:45,800 We're leaving in 30 minutes. That's an order. 435 00:43:45,327 --> 00:43:47,283 We're doing our best. 436 00:44:06,127 --> 00:44:08,830 Stop! Police! 437 00:44:09,207 --> 00:44:11,243 You're surrounded, drop you weapons! 438 00:44:23,167 --> 00:44:25,522 Number one, move forward. 439 00:44:35,967 --> 00:44:37,400 Fire! Fire! 440 00:44:44,847 --> 00:44:48,522 Get the fuck away! Get the painting! 441 00:45:04,567 --> 00:45:06,956 Hey, cover this up. 442 00:45:09,487 --> 00:45:12,923 What is this? -A canvas? 443 00:45:28,567 --> 00:45:33,482 Christopher! The blue one! That's it! 444 00:45:43,767 --> 00:45:46,156 Start up the engine, guys. 445 00:45:55,967 --> 00:45:57,798 Ok? -Ok. 446 00:46:20,127 --> 00:46:22,380 Fuck. -Can't you open the door? 447 00:46:22,327 --> 00:46:24,887 No. -Let's go out the window. 448 00:46:30,607 --> 00:46:32,120 Shit, man... 449 00:46:36,687 --> 00:46:38,643 We need to hurry. 450 00:46:42,687 --> 00:46:45,804 Where's Christopher? -In the galley. 451 00:46:49,567 --> 00:46:54,197 Is Christopher in here? -I think he's in the kitchen. 452 00:46:57,527 --> 00:46:59,165 Looking for me? 453 00:46:59,807 --> 00:47:03,959 Yes. The carpets in the bridge need cleaning. 454 00:47:04,207 --> 00:47:06,801 Right now? -Yes, right now. 455 00:47:13,407 --> 00:47:14,556 Arnor! 456 00:47:14,807 --> 00:47:17,685 Where's the money? -What money? 457 00:47:19,127 --> 00:47:24,724 You look like shit. Where did you go? 458 00:47:26,167 --> 00:47:32,322 I went to get some fags and when I got back, you were gone. 459 00:47:39,367 --> 00:47:42,598 This is the first place they'll look, asshole. 460 00:47:42,847 --> 00:47:44,360 Shit... 461 00:47:48,327 --> 00:47:53,401 I didn't dare to tell you... We got bluffed the last time. 462 00:47:53,687 --> 00:47:57,680 We came home with 15.000 asperins and everything went berserk. 463 00:47:58,470 --> 00:48:00,436 That's why Simmi got run over. -Running fucking E's! 464 00:48:00,767 --> 00:48:03,420 Don't! They'll kill me if I don't deliver this time! 465 00:48:03,407 --> 00:48:05,967 So?! -They'll go after you, 466 00:48:06,327 --> 00:48:08,921 and Iris and the boys. 467 00:48:16,327 --> 00:48:17,555 You fucker. 468 00:49:07,647 --> 00:49:12,960 Container D7 was checked in 11 hours later than the rest. 469 00:49:13,287 --> 00:49:16,484 Oh? -What's it holding? 470 00:49:16,807 --> 00:49:22,962 Just a minute... a van. -Ford Transit '94. 471 00:49:25,700 --> 00:49:28,716 Who's importing a 14 year old heap of shit? 472 00:49:30,807 --> 00:49:32,923 Johann Jonsson. 473 00:50:10,807 --> 00:50:13,526 Hi. -Is Iris with you? 474 00:50:13,847 --> 00:50:15,200 I'm at work. 475 00:50:15,567 --> 00:50:17,717 Remember we talked about buying shampoo? 476 00:50:18,870 --> 00:50:20,885 Yeah. -There's soap here as well. 477 00:50:21,207 --> 00:50:23,357 Oh, you mean... -That's right. 478 00:50:23,727 --> 00:50:25,877 Little brother bought some to get rid of the stink. 479 00:50:26,207 --> 00:50:28,277 Really? And what will you do with it? 480 00:50:28,607 --> 00:50:30,245 Throw it overboard. 481 00:50:30,647 --> 00:50:35,323 Sink it? Don't you want to give it another thought? 482 00:50:35,647 --> 00:50:37,444 I'll just be a minute. -Alright. 483 00:50:39,700 --> 00:50:41,567 I have to go. -Ok. Goodbye. 484 00:51:00,647 --> 00:51:03,810 I'll be right back. 485 00:51:10,527 --> 00:51:14,315 I'm told we've got something coming in from Rotterdam? 486 00:51:14,687 --> 00:51:19,283 I thought you didn't want to know. -Well, I do now. 487 00:51:19,647 --> 00:51:22,400 Yeah, that's right. -How much? 488 00:51:23,367 --> 00:51:26,400 25-30 million on the street. 489 00:51:27,870 --> 00:51:30,318 Who's running it? -A new guy, Arnor. 490 00:51:31,207 --> 00:51:32,481 Arnor. 491 00:51:33,807 --> 00:51:38,927 Do you know him? -This is getting out of hand. 492 00:52:12,700 --> 00:52:13,804 Reverse, you fuck! 493 00:52:33,407 --> 00:52:38,370 Ok! Wow! -Cool! 494 00:52:55,870 --> 00:52:58,159 Fuck! -You startled me. 495 00:52:58,887 --> 00:53:02,197 What the hell happened? -Well, I... 496 00:53:02,527 --> 00:53:05,410 Is this your car? -It's no big deal, Elsa. I... 497 00:53:05,407 --> 00:53:07,204 You're kidding me? 498 00:53:10,407 --> 00:53:14,639 Christopher? It's time we stashed the load somewhere. 499 00:53:35,647 --> 00:53:37,460 Brilliant. 500 00:53:37,967 --> 00:53:40,925 I'll meet you later. See you. 501 00:53:51,527 --> 00:53:54,405 We'll be open tomorrow. We're closed. 502 00:53:55,727 --> 00:53:58,446 No perm for me, then? 503 00:54:03,887 --> 00:54:07,960 Listen, a trim over the ears and back in the neck. 504 00:54:08,607 --> 00:54:12,441 Just a trim over the ears and in the neck. 505 00:54:20,727 --> 00:54:24,197 I like the new look of the place. 506 00:54:27,687 --> 00:54:30,599 Can you fuck in the back? 507 00:54:33,647 --> 00:54:37,799 Your boy, Egill, soiled his green trousers this morning. 508 00:54:41,567 --> 00:54:43,603 He had stuffed his pockets with mud, 509 00:54:44,700 --> 00:54:47,966 but said it was okay because it was his brother's trousers. 510 00:54:48,567 --> 00:54:51,320 What do you want from me? 511 00:54:51,727 --> 00:54:56,357 Tell Christopher that he cannot throw that soap overboard. 512 00:54:57,687 --> 00:55:00,440 Understood? -What's going on? 513 00:55:00,847 --> 00:55:07,320 This is great, really great. Talk to Christopher. 514 00:55:15,847 --> 00:55:20,125 I can't take this any longer. I'm so glad to see you. 515 00:55:20,447 --> 00:55:23,405 Come, come. -I can't take this, I just can't. 516 00:55:24,207 --> 00:55:27,483 Come, come... easy. 517 00:55:34,470 --> 00:55:38,245 What are you doing? The boys! I must get the boys. 518 00:55:52,167 --> 00:55:55,364 Come, Skuli. -Mom... 519 00:55:55,847 --> 00:55:58,566 Come on... Sorry. 520 00:56:11,647 --> 00:56:13,239 Damn, it's salty! 521 00:56:13,647 --> 00:56:15,638 Guys! Just eat up and shut up. 522 00:56:16,700 --> 00:56:19,397 Always the same junk. -Christopher! Phone call! 523 00:56:20,247 --> 00:56:21,680 Talk to Steingrimur. He'll fix this. 524 00:56:22,870 --> 00:56:24,123 They know everything. They know the boy's names. 525 00:56:24,487 --> 00:56:26,478 What they're wearing, where they go to school. 526 00:56:26,887 --> 00:56:28,605 What have you gotten us into? -Careful. Your're on a cell phone. 527 00:56:29,700 --> 00:56:30,486 What's soap? What's that soap you've got? 528 00:56:30,887 --> 00:56:32,957 It's useless. We're throwing it away. 529 00:56:33,327 --> 00:56:37,161 No, they say you can't throw away any soap. 530 00:56:38,327 --> 00:56:41,125 Why did you tell those fucking bastards I was throwing it away? 531 00:56:41,487 --> 00:56:43,557 What? What bastards? -Those friends of yours in Reykjavik. 532 00:56:43,927 --> 00:56:46,839 I haven't talked to anyone. -Nobody knew about the shit! 533 00:56:47,247 --> 00:56:49,317 I didn't tell them. If I didn't and you didn't, then who did? 534 00:56:49,727 --> 00:56:51,479 I don't know! 535 00:56:55,687 --> 00:56:59,316 I can't believe it! The fucking bastard. 536 00:57:06,527 --> 00:57:07,801 Hi. -Hello. 537 00:57:08,167 --> 00:57:09,770 What can I do for you? 538 00:57:09,447 --> 00:57:10,960 I don't know how to put this. 539 00:57:11,367 --> 00:57:14,600 Oh? -It's about Christopher. 540 00:57:15,847 --> 00:57:17,644 What about him? 541 00:57:18,470 --> 00:57:20,117 I may have made a mistake. 542 00:57:20,487 --> 00:57:22,159 Really? 543 00:57:22,487 --> 00:57:26,116 They say he might be doing a run after all. 544 00:57:29,487 --> 00:57:32,524 Einar! On deck! Come on. 545 00:57:59,967 --> 00:58:01,958 They've moved it. 546 00:58:34,870 --> 00:58:40,526 Christopher... where's the stuff? Don't tell me you threw it overboard? 547 00:58:42,847 --> 00:58:46,601 They'll kill me if I don't bring it in tonight! 548 00:58:49,207 --> 00:58:52,756 Maybe I'll tell the Captain about the booze. 549 00:58:53,487 --> 00:58:55,637 You make me puke, you fucking rat. 550 00:58:55,967 --> 00:58:58,401 I don't care if I get you killed. 551 00:59:07,327 --> 00:59:11,479 Hi. Just picking up my things. -Would you like some dinner? 552 00:59:11,847 --> 00:59:13,644 There's steak on the grill. -I can't, sorry. 553 00:59:14,700 --> 00:59:17,440 Christopher's coming in tonight. I must run. 554 01:00:00,487 --> 01:00:03,320 Iris, am I getting it wrong? Do you need to go right away? 555 01:00:03,607 --> 01:00:05,518 Yeah, I've got to be going. 556 01:00:05,887 --> 01:00:08,820 Do you really want to go back to that crummy basement? 557 01:00:08,447 --> 01:00:12,326 Don't do this. -Iris. Please, don't go. 558 01:00:13,727 --> 01:00:16,605 I haven't got time. What's the matter with you? 559 01:00:19,887 --> 01:00:21,445 It's ok. I... 560 01:00:24,207 --> 01:00:28,678 Iris. Please open up. -No. What's the matter with you? 561 01:00:29,470 --> 01:00:32,323 I thought we had something. -What do you mean? 562 01:00:32,727 --> 01:00:35,446 All the flirting. Are you just playing me? 563 01:00:35,807 --> 01:00:42,246 Flirting? What are you talking about? -I know you, Iris. 564 01:00:44,687 --> 01:00:47,918 Don't be like this. Open up. Speak to me. 565 01:00:48,287 --> 01:00:51,199 Are you running Arnor? Is he your mule? 566 01:00:51,607 --> 01:00:53,563 Did you set the bastards on me?! 567 01:00:57,127 --> 01:01:02,997 Iris. Iris! I'm sorry. Sorry... Please wake up... 568 01:01:46,327 --> 01:01:52,277 Iris... Iris... Iris... 569 01:02:02,887 --> 01:02:06,380 Hi, Christopher. -Where's Iris? 570 01:02:06,367 --> 01:02:10,997 I haven't seen her tonight. Are you in port already? 571 01:02:11,367 --> 01:02:14,996 Do you know where she is? -No. Is everything ok? 572 01:02:15,447 --> 01:02:18,996 Come on, tell me, Steingrimur. Is she there? 573 01:02:19,367 --> 01:02:22,439 Why do you think I'm lying? 574 01:02:22,847 --> 01:02:25,759 Steingrimur! There are fucking choppers all over! 575 01:02:26,127 --> 01:02:29,802 What the fuck's the matter with you? What do you take me for? 576 01:02:30,247 --> 01:02:33,444 I know what your game is, you fucking creep! 577 01:02:58,207 --> 01:03:00,163 Guys, to the galley. Now! 578 01:03:00,567 --> 01:03:02,717 What? Why the rush? -Shut up and move. Now! 579 01:03:03,127 --> 01:03:05,357 Bloody nonsense! -What's going on? 580 01:03:24,447 --> 01:03:28,565 To the galley. Get out! Now. -Come on, guys. 581 01:03:31,807 --> 01:03:35,641 Yeah, ok. It's ok. -Come here. 582 01:03:36,700 --> 01:03:39,443 You can sit down. -Yeah, yeah. 583 01:03:44,247 --> 01:03:46,317 Sit down. -Easy, pal. 584 01:03:51,887 --> 01:03:54,845 You're Christopher, aren't you? -That's right. 585 01:04:10,887 --> 01:04:13,321 Why are you importing a 14 year old van? 586 01:04:13,687 --> 01:04:16,326 I have no idea what you're talking about. 587 01:04:16,647 --> 01:04:18,524 There's nothing here. We're leaving. 588 01:04:18,887 --> 01:04:20,479 Guys, we're leaving. Come on. 589 01:04:20,847 --> 01:04:24,283 You can all leave. Sveinn, you may leave. 590 01:04:24,687 --> 01:04:27,918 You're staying, Christopher. -Is that so? 591 01:04:29,167 --> 01:04:32,682 Christopher. We know the van is yours. 592 01:04:47,870 --> 01:04:49,282 I'm buying it for my uncle. 593 01:04:49,647 --> 01:04:53,370 Your uncle. That's a good one, Christopher. 594 01:04:56,527 --> 01:05:00,486 He beat his fucking face in. -Shut up. Quiet... 595 01:05:01,367 --> 01:05:03,597 What? -Wait, he's coming. 596 01:05:06,447 --> 01:05:09,200 Shit! Arnor! Arnor! 597 01:05:15,207 --> 01:05:17,675 You're dead, you fucking cunt! 598 01:05:21,727 --> 01:05:23,718 Ahhh! 599 01:05:27,727 --> 01:05:29,365 Fuck. 600 01:05:34,447 --> 01:05:36,961 It's in the sea. 601 01:05:51,567 --> 01:05:54,127 Christopher took it. He's got it. 602 01:05:54,447 --> 01:05:56,403 Are you lying to me? -No. 603 01:05:56,727 --> 01:06:01,482 You better not be. Put him in the car. 604 01:06:03,207 --> 01:06:05,380 Ouch! Ah! 605 01:06:05,447 --> 01:06:07,850 Evening. -Evening. 606 01:06:07,447 --> 01:06:11,360 Open the bag, please. -Have you got some ID? 607 01:06:16,327 --> 01:06:18,318 He's clean. -It's ok. 608 01:06:18,727 --> 01:06:20,877 I would think so. 609 01:06:26,247 --> 01:06:27,680 That's him. 610 01:06:29,700 --> 01:06:30,804 Fucking bastard. 611 01:06:32,927 --> 01:06:36,715 Have you got it? -I guess you're Eirikur? 612 01:06:37,870 --> 01:06:39,920 Listen pal, you'd better be delivering! 613 01:06:40,567 --> 01:06:44,799 Where's my wife? -I'd say she's fucking your best friend. 614 01:06:57,927 --> 01:06:59,406 Ahhhh! 615 01:07:01,887 --> 01:07:03,798 Fucking cunt! 616 01:07:09,470 --> 01:07:11,380 Go easy, man. 617 01:07:44,870 --> 01:07:48,160 Whose place is this? -A friend's. I've got keys. 618 01:07:48,567 --> 01:07:51,604 I'm coming in. -No, I better go alone. 619 01:07:51,967 --> 01:07:56,722 Do you think I'm stupid? We're all going in. 620 01:08:05,607 --> 01:08:07,359 Fucking asshole! 621 01:08:52,167 --> 01:08:53,885 Help yourself. 622 01:09:45,807 --> 01:09:47,843 I'll have some brandy. 623 01:09:48,167 --> 01:09:50,601 I'll have some, too. -Shut up. 624 01:09:50,967 --> 01:09:53,401 Give our friend some brandy. 625 01:10:07,927 --> 01:10:09,918 Good. Try another. 626 01:10:12,207 --> 01:10:18,770 I'll get some ice. -You don't use ice in brandy, pussy. 627 01:10:29,727 --> 01:10:32,116 Who the hell are you?! 628 01:10:35,700 --> 01:10:37,919 Fuck! Christopher! 629 01:11:20,327 --> 01:11:23,000 Bloody assholes! -Shit, fuck... 630 01:11:23,687 --> 01:11:26,599 This is bloody ridiculous! 631 01:11:27,127 --> 01:11:30,517 Stay calm, dear! It'll be alright. 632 01:11:30,967 --> 01:11:32,878 Get in the car. 633 01:11:33,407 --> 01:11:36,877 Iris! Iris! 634 01:11:43,687 --> 01:11:45,917 Damn! Fuck! 635 01:12:10,247 --> 01:12:16,686 Iris! Steingrimur! -Shut the fuck up! 636 01:12:28,700 --> 01:12:29,804 Bloody hell. 637 01:13:19,967 --> 01:13:24,882 No. Let's start over here. -But you talked about starting here. 638 01:13:25,287 --> 01:13:28,245 No. We'll start here. Get going! 639 01:13:33,807 --> 01:13:35,320 Here? 640 01:13:35,727 --> 01:13:40,596 The first load goes in here. Then we move to the other side. 641 01:13:43,767 --> 01:13:45,405 Steingrimur! 642 01:13:49,847 --> 01:13:51,485 You've come to pay me? Where's my money? 643 01:13:51,887 --> 01:13:53,286 Where's Iris? -How the fuck should I know? 644 01:13:53,647 --> 01:13:57,765 Did you have your guys attacking her? -I can't deal with this right now. 645 01:13:58,287 --> 01:14:00,755 You were going to get me put away again, you fuck! 646 01:14:01,207 --> 01:14:05,860 What do you mean? -I know you squealed! 647 01:14:06,487 --> 01:14:11,380 Can't you understand, you twit? Iris didn't want you anymore! 648 01:14:19,247 --> 01:14:23,525 What ever happened to you? You never used to run dope. 649 01:14:23,887 --> 01:14:26,321 Speak for yourself. 650 01:14:29,927 --> 01:14:32,566 What's going on? Why are we waiting? 651 01:14:32,967 --> 01:14:36,482 Why haven't you started? -We're waiting for you. 652 01:14:40,327 --> 01:14:44,810 Why not call the cops? The phone's over there. 653 01:14:46,767 --> 01:14:48,883 Come on, guys. 654 01:14:56,407 --> 01:14:58,602 Get a move on! 655 01:15:02,327 --> 01:15:05,125 Pour in the cement! -Shhh... 656 01:15:05,487 --> 01:15:10,830 Where is this coming from? -Pour in the fucking grout! 657 01:15:12,727 --> 01:15:15,820 Kill the engine! 658 01:15:20,700 --> 01:15:21,565 Stop him! 659 01:15:24,687 --> 01:15:28,726 What the fuck are you doing, man?! -What's that ringing? 660 01:15:29,870 --> 01:15:30,440 Shh... 661 01:15:31,247 --> 01:15:33,966 Here, maybe? -Where the hell is...? 662 01:15:34,327 --> 01:15:37,460 There's nothing... Christopher! What are you doing?! 663 01:15:39,287 --> 01:15:40,800 Hey, hey, hey! What are you doing, man? 664 01:15:41,167 --> 01:15:43,397 Christopher! Stop it, Christopher! 665 01:15:43,847 --> 01:15:46,122 Are you insane? -No! 666 01:15:50,247 --> 01:15:51,805 Christopher. 667 01:15:53,927 --> 01:15:55,724 Iris! Iris! 668 01:16:02,247 --> 01:16:04,602 Call an ambulance! 669 01:16:05,767 --> 01:16:07,917 An ambulance! 670 01:16:32,687 --> 01:16:35,804 They're just trying to frame me. 671 01:16:36,567 --> 01:16:39,240 It's their word against mine. 672 01:16:39,607 --> 01:16:43,759 Besides, I'd be fucking nuts to do a run on parole. 673 01:16:44,127 --> 01:16:48,200 And just for the record... I've never run dope. 674 01:17:17,567 --> 01:17:19,285 Christopher. 675 01:17:37,367 --> 01:17:40,643 My darling. I'm sorry. 676 01:17:55,807 --> 01:17:58,116 Jensen. Wake up. 677 01:18:24,527 --> 01:18:28,486 Hell. How are we doing this? -You have to jump and fetch. 678 01:18:28,887 --> 01:18:32,482 You sick fuck. Why not yourself? -Body fat. You're isolated. 679 01:18:32,847 --> 01:18:35,486 Bullshit. -You're like a seal. 680 01:18:35,887 --> 01:18:38,401 I have a better idea. I'll hook you up and throw you in. 681 01:18:38,767 --> 01:18:40,723 A really fat seal. 682 01:18:42,727 --> 01:18:46,925 Watch out! Watch out for the paint cans. 50991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.