Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:04,801
(powerful theoretical music)
2
00:00:06,968 --> 00:00:10,717
(dramatic heavy metal music)
3
00:00:13,009 --> 00:00:14,884
(gentle music)
4
00:00:14,884 --> 00:00:17,634
(birds chirping)
5
00:00:24,133 --> 00:00:26,009
- [Pilot] CIC, this is
Foxtrot Charlie One.
6
00:00:26,009 --> 00:00:28,467
I'm in position over the
island and standing by.
7
00:00:32,259 --> 00:00:34,217
- [Operator] Roger that,
Foxtrot Charlie One.
8
00:00:34,217 --> 00:00:35,092
Keep your eyes open.
9
00:00:35,092 --> 00:00:36,175
We haven't had contact with the
10
00:00:36,175 --> 00:00:38,009
ground team for over 72 hours.
11
00:00:39,384 --> 00:00:40,759
- [Pilot] Roger that.
12
00:00:40,759 --> 00:00:41,717
Stand by.
(tense music)
13
00:00:41,717 --> 00:00:43,384
I've got something on the radar.
14
00:00:43,384 --> 00:00:45,092
Are you guys reading that?
15
00:00:45,092 --> 00:00:47,175
(chilling dramatic music)
16
00:00:47,175 --> 00:00:48,009
Oh, my god, it's
17
00:00:49,425 --> 00:00:51,759
some kind of giant
flying reptile.
18
00:00:51,759 --> 00:00:52,592
It's enormous.
19
00:00:53,801 --> 00:00:56,801
Stand back request
permission to fire.
20
00:00:56,801 --> 00:00:58,133
- [Operator] Affirmative,
Foxtrot Charlie One.
21
00:00:58,133 --> 00:00:59,634
You are weapons free.
22
00:00:59,634 --> 00:01:01,717
- [Pilot] Ah, come here
you scaly bastard.
23
00:01:09,968 --> 00:01:12,050
No, joy, he's just
too damn fast.
24
00:01:13,801 --> 00:01:14,634
I'm hit!
25
00:01:14,634 --> 00:01:15,801
I repeat I'm hit!
26
00:01:15,801 --> 00:01:16,801
Engines on fire.
27
00:01:21,676 --> 00:01:23,175
- [Operator] We've
lost radar contact.
28
00:01:23,175 --> 00:01:24,759
Abort the mission.
29
00:01:24,759 --> 00:01:26,175
Ground team is on their own.
30
00:01:29,842 --> 00:01:32,592
(dramatic music)
31
00:02:23,300 --> 00:02:26,217
(dramatic chord striking)
32
00:02:26,217 --> 00:02:29,676
(monster growling)
33
00:02:29,676 --> 00:02:32,759
(monster screeching)
34
00:02:34,801 --> 00:02:37,300
(tense music)
35
00:02:52,842 --> 00:02:54,676
- Did you see it?
36
00:02:54,676 --> 00:02:59,676
- Yeah, I saw it going down.
37
00:03:00,467 --> 00:03:03,300
(monster roaring)
38
00:03:08,009 --> 00:03:11,092
(suspenseful music)
39
00:03:22,884 --> 00:03:25,801
(monster growling)
40
00:03:41,467 --> 00:03:44,300
(monster roaring)
41
00:03:45,592 --> 00:03:48,592
(suspenseful music)
42
00:04:07,259 --> 00:04:10,926
(theatrical dramatic music)
43
00:04:12,884 --> 00:04:13,717
- We're dead.
44
00:04:14,592 --> 00:04:16,259
We're freakin' dead.
45
00:04:16,259 --> 00:04:17,092
- Pull yourself together.
46
00:04:17,092 --> 00:04:19,050
Act like a real soldier.
47
00:04:19,050 --> 00:04:20,968
- Recruiter never said anything
48
00:04:20,968 --> 00:04:22,509
about gettin' my ass eaten.
49
00:04:22,509 --> 00:04:25,551
- Look, we travel
to exotic places
50
00:04:25,551 --> 00:04:26,968
and meet interesting things,
51
00:04:27,842 --> 00:04:28,842
and we kill 'em.
52
00:04:30,050 --> 00:04:31,259
Remember?
53
00:04:31,259 --> 00:04:32,092
- Yeah.
54
00:04:39,884 --> 00:04:41,300
- This is blue leader.
55
00:04:41,300 --> 00:04:42,676
Can anyone hear me?
56
00:04:42,676 --> 00:04:43,926
I repeat this is blue leader.
57
00:04:43,926 --> 00:04:45,092
Can anyone hear me?
58
00:04:45,092 --> 00:04:47,175
(garbled radio static crackling)
59
00:04:47,175 --> 00:04:48,425
Damn.
60
00:04:48,425 --> 00:04:49,509
- It killed them all.
61
00:04:50,676 --> 00:04:52,050
You saw it.
62
00:04:52,050 --> 00:04:53,259
You saw it with your own eyes.
63
00:04:53,259 --> 00:04:54,384
You saw the size of it.
64
00:04:55,467 --> 00:04:56,300
What the hell are we gonna do?
65
00:04:56,300 --> 00:04:57,926
- We're not gone lose our heads.
66
00:04:57,926 --> 00:04:58,759
You got that.
67
00:05:00,467 --> 00:05:04,092
Now on my count we're
gonna make it out of here.
68
00:05:04,092 --> 00:05:04,926
Ready?
69
00:05:06,717 --> 00:05:08,300
One,
70
00:05:08,300 --> 00:05:09,133
two,
71
00:05:10,217 --> 00:05:11,384
go.
72
00:05:11,384 --> 00:05:14,592
(suspenseful music)
73
00:05:14,592 --> 00:05:17,425
(monster roaring)
74
00:05:21,300 --> 00:05:24,467
(guns firing rapidly)
75
00:05:32,300 --> 00:05:35,009
(loud screaming)
76
00:05:39,217 --> 00:05:41,968
(loud screaming)
77
00:05:44,259 --> 00:05:47,551
(monster growling)
78
00:05:47,551 --> 00:05:51,009
(chilling dramatic music)
79
00:05:58,801 --> 00:06:01,717
(monster growling)
80
00:06:05,175 --> 00:06:07,926
(loud screaming)
81
00:06:18,634 --> 00:06:21,217
(gentle music)
82
00:06:25,259 --> 00:06:28,425
(sea gull screeching)
83
00:06:50,717 --> 00:06:51,551
- Dammit.
84
00:06:56,634 --> 00:06:57,467
Lea.
85
00:06:58,801 --> 00:06:59,884
Lea, wake up.
86
00:07:05,175 --> 00:07:08,092
- Geez, I'm woke
now what happened?
87
00:07:10,009 --> 00:07:11,259
- I don't know.
88
00:07:13,467 --> 00:07:16,342
I really can't remember it.
89
00:07:16,342 --> 00:07:19,009
Get up, help me with the others.
90
00:07:25,425 --> 00:07:26,259
Kaylee.
91
00:07:26,259 --> 00:07:27,133
Kaylee, wake up.
92
00:07:27,133 --> 00:07:28,217
Kaylee.
93
00:07:28,217 --> 00:07:29,009
- Ryan.
94
00:07:29,009 --> 00:07:30,300
Ryan.
95
00:07:30,300 --> 00:07:31,342
Ryan, get up.
96
00:07:31,342 --> 00:07:32,509
Get up, water.
97
00:07:35,842 --> 00:07:37,259
- Kaylee, get up.
98
00:07:39,133 --> 00:07:41,009
- What, what?
- Quick get up the water.
99
00:07:41,009 --> 00:07:42,759
Get out of the water.
100
00:07:50,342 --> 00:07:51,968
Come on.
101
00:07:51,968 --> 00:07:52,801
Hey, whoa, whoa, whoa.
102
00:07:52,801 --> 00:07:54,050
You okay, you alright?
- No.
103
00:07:54,050 --> 00:07:55,175
- You, all right?
104
00:07:55,175 --> 00:07:57,425
I don't know; I don't know.
105
00:07:59,217 --> 00:08:00,384
- Where are we?
106
00:08:02,592 --> 00:08:03,842
- I don't know.
107
00:08:07,009 --> 00:08:09,592
(gentle music)
108
00:08:18,509 --> 00:08:20,300
- [Ryan] What
happened to the boat?
109
00:08:20,300 --> 00:08:21,133
- No idea.
110
00:08:22,634 --> 00:08:24,050
Can't remember much of anything.
111
00:08:24,050 --> 00:08:25,926
- Maybe because you
were so drunk.
112
00:08:25,926 --> 00:08:27,884
This is all your fault.
113
00:08:27,884 --> 00:08:29,551
- Can you please talk to her?
114
00:08:29,551 --> 00:08:30,592
I can't take this now.
115
00:08:30,592 --> 00:08:32,884
- Jason, you had a few
too many drinks, okay.
116
00:08:32,884 --> 00:08:34,842
- Oh, come on,
it's spring break.
117
00:08:34,842 --> 00:08:37,509
There's no such thing
as a few too many.
118
00:08:37,509 --> 00:08:38,968
- Will you shut up, Ryan.
119
00:08:38,968 --> 00:08:40,759
This isn't the time
to joke around.
120
00:08:40,759 --> 00:08:42,842
- Um, you know what, I'm sorry.
121
00:08:42,842 --> 00:08:44,259
We're stranded on a
deserted island.
122
00:08:44,259 --> 00:08:45,842
No food.
123
00:08:46,759 --> 00:08:47,592
No water.
124
00:08:49,217 --> 00:08:50,759
No beer.
125
00:08:50,759 --> 00:08:51,842
- Wait.
126
00:08:51,842 --> 00:08:52,676
Wait, wait.
127
00:08:54,133 --> 00:08:56,634
My cellphone we can
call for help that way.
128
00:08:57,592 --> 00:08:59,842
- Uh, salt water, technology
129
00:08:59,842 --> 00:09:00,842
it's really gonna work, babe.
130
00:09:00,842 --> 00:09:03,259
- Do you always have
to be such a prick?
131
00:09:03,259 --> 00:09:05,425
- I mean doesn't this
bother you in the slightest.
132
00:09:05,425 --> 00:09:07,384
I mean we're stuck out here.
133
00:09:07,384 --> 00:09:09,009
We don't even know
where here is.
134
00:09:10,801 --> 00:09:13,884
- I guess that means Tori's not
gonna be spring break queen.
135
00:09:13,884 --> 00:09:15,175
- Screw off, Ryan.
136
00:09:15,175 --> 00:09:16,384
- Ryan, we're all scared,
137
00:09:16,384 --> 00:09:18,717
and you aren't making
it any better.
138
00:09:18,717 --> 00:09:20,884
And, Tori, now as I recall,
139
00:09:20,884 --> 00:09:23,509
you were slamming the
vodka pretty hard.
140
00:09:23,509 --> 00:09:24,467
So, why don't you
just knock it off
141
00:09:24,467 --> 00:09:25,759
with your drinking lectures.
142
00:09:25,759 --> 00:09:27,509
- But I wasn't driving the boat.
143
00:09:28,384 --> 00:09:30,801
- Uh, you stir a boat, Einstein.
144
00:09:32,634 --> 00:09:35,717
(Ryan chuckling)
145
00:09:35,717 --> 00:09:37,384
A swing and a miss.
146
00:09:37,384 --> 00:09:38,592
- You're such an idiot.
147
00:09:38,592 --> 00:09:41,717
(Tori sobbing)
148
00:09:41,717 --> 00:09:42,801
- You're such a jerk.
149
00:09:42,801 --> 00:09:44,384
- Baby, don't let
her get to you.
150
00:09:44,384 --> 00:09:46,133
You know, she can
be a drama queen.
151
00:09:54,300 --> 00:09:55,926
Three girls, two guys
152
00:09:55,926 --> 00:09:57,342
reporting for double duty, sir.
153
00:09:57,342 --> 00:09:58,592
- Just give it a rest!
154
00:09:59,551 --> 00:10:00,717
- What did I do?
155
00:10:00,717 --> 00:10:03,300
- Things are bad enough
without you picking a fight!
156
00:10:04,926 --> 00:10:05,759
- I'm sorry.
157
00:10:07,634 --> 00:10:10,759
- I mean, what the hell
are we gonna do, huh?
158
00:10:10,759 --> 00:10:13,467
I've never gotten into
an accident before.
159
00:10:13,467 --> 00:10:15,425
- Dude, you gotta chill, man.
160
00:10:15,425 --> 00:10:17,842
You're supposed to be
our fearless leader.
161
00:10:17,842 --> 00:10:20,968
- You said it yourself,
we're stranded.
162
00:10:20,968 --> 00:10:25,217
- So, remember that time we
were in Mexico we got lost.
163
00:10:25,217 --> 00:10:27,717
You got us out of
that, didn't you?
164
00:10:27,717 --> 00:10:29,759
- Look around you.
165
00:10:29,759 --> 00:10:31,592
Do you see any place
166
00:10:31,592 --> 00:10:34,342
where we can stop and
ask for directions?
167
00:10:38,133 --> 00:10:40,801
(heavy panting)
168
00:10:49,467 --> 00:10:50,842
- You better, man (chuckling).
169
00:10:53,968 --> 00:10:55,384
- Much.
170
00:10:55,384 --> 00:10:57,717
Okay, we need to figure a way
171
00:10:57,717 --> 00:10:59,467
to get the hell out of here.
172
00:10:59,467 --> 00:11:01,009
- That's the Jason I
know and love man.
173
00:11:01,009 --> 00:11:02,092
What are we gone do?
174
00:11:02,092 --> 00:11:05,092
(helicopter blades whirling)
175
00:11:05,092 --> 00:11:06,133
- You hear something?
176
00:11:09,384 --> 00:11:12,133
(dramatic music)
177
00:11:15,092 --> 00:11:18,217
- What's that?
178
00:11:18,217 --> 00:11:19,342
- Don't worry about him, okay.
179
00:11:19,342 --> 00:11:21,384
He doesn't know what
he's talkin' about.
180
00:11:21,384 --> 00:11:22,926
All right.
181
00:11:22,926 --> 00:11:25,175
- Oh, my god, what is that?
182
00:11:30,509 --> 00:11:32,801
- It's a big metal bird.
183
00:11:32,801 --> 00:11:34,300
- What's goin' on?
184
00:11:43,425 --> 00:11:45,259
- I don't know.
185
00:11:45,259 --> 00:11:46,217
Let's go find out.
186
00:11:49,717 --> 00:11:52,467
(dramatic music)
187
00:12:00,926 --> 00:12:03,509
(gentle music)
188
00:12:18,009 --> 00:12:21,926
(soft knocking on door)
189
00:12:21,926 --> 00:12:22,759
- Enter.
190
00:12:26,092 --> 00:12:27,133
You've got two minutes.
191
00:12:27,133 --> 00:12:29,133
Don't waste my time or yours.
192
00:12:29,133 --> 00:12:31,384
- Can you allow this to
start all over again?
193
00:12:31,384 --> 00:12:33,717
- What the hell are
you talkin' about?
194
00:12:33,717 --> 00:12:36,300
- Come on, three months ago
195
00:12:36,300 --> 00:12:38,217
the nightmare we created
196
00:12:38,217 --> 00:12:39,759
you're letting it happen again.
197
00:12:41,759 --> 00:12:46,384
- Look, I've got my top field
commander on that island.
198
00:12:46,384 --> 00:12:49,551
My best man on the ground
ready to do a tough job.
199
00:12:50,717 --> 00:12:53,217
- Your last best team is dead.
200
00:12:53,217 --> 00:12:54,259
You're doin' it again
201
00:12:55,133 --> 00:12:57,342
throwin' more innocent
lives in a meat grinder.
202
00:12:57,342 --> 00:12:59,425
- Look, this is combat, doctor,
203
00:12:59,425 --> 00:13:00,634
search and destroy.
204
00:13:02,300 --> 00:13:04,592
Till we get this little
problem taken care of.
205
00:13:05,759 --> 00:13:06,759
- Little problem!
206
00:13:07,676 --> 00:13:10,509
Eight people died
General Morganstein,
207
00:13:10,509 --> 00:13:12,050
two of them were my colleagues.
208
00:13:13,259 --> 00:13:14,968
They're still missing.
209
00:13:14,968 --> 00:13:16,884
You've lost several good
man as I can recall.
210
00:13:16,884 --> 00:13:18,009
- I had no choice.
211
00:13:19,133 --> 00:13:20,884
Look I gotta throw whatever
212
00:13:20,884 --> 00:13:24,050
and whoever I can at this
mess until something sticks.
213
00:13:24,926 --> 00:13:26,092
Look, this is war.
214
00:13:27,217 --> 00:13:28,676
That's what these
men get paid for.
215
00:13:28,676 --> 00:13:31,676
They get paid to
go into harms way.
216
00:13:31,676 --> 00:13:34,467
They knew what they were getting
into the day they enlisted.
217
00:13:35,968 --> 00:13:37,467
- I doubt if they could
have ever imagined
218
00:13:37,467 --> 00:13:38,968
what you had in mind for them.
219
00:13:40,092 --> 00:13:42,217
Hell, you didn't
even brief them.
220
00:13:42,217 --> 00:13:45,551
- Are you accusing me of
callous disregard for the safety
221
00:13:45,551 --> 00:13:48,384
and well being of
American soldiers, doctor?
222
00:13:48,384 --> 00:13:51,217
Hmm, please don't let
my rank intimidate you
223
00:13:51,217 --> 00:13:53,009
just speak your mind
go right ahead.
224
00:13:54,175 --> 00:13:56,842
- Look, there's blood
on both our hands.
225
00:13:58,175 --> 00:13:59,717
I don't want anymore on mine.
226
00:13:59,717 --> 00:14:02,467
- And you'd been paid quite
well for it as I recall.
227
00:14:02,467 --> 00:14:03,968
A little more won't stain you.
228
00:14:05,634 --> 00:14:07,300
Look, if it'll ease
your conscience any,
229
00:14:07,300 --> 00:14:10,592
Major Dawson is en route
to the island as we speak.
230
00:14:10,592 --> 00:14:12,759
He'll take care of the problem.
231
00:14:12,759 --> 00:14:13,968
- Dawson!
232
00:14:13,968 --> 00:14:15,009
- Oh, you know him.
233
00:14:15,009 --> 00:14:16,425
He's good; he's very good.
234
00:14:16,425 --> 00:14:18,009
- Yeah, I know him.
235
00:14:19,884 --> 00:14:21,676
Hell pull that island
to hell if it suits him.
236
00:14:21,676 --> 00:14:23,175
- If it suits him, yeah.
237
00:14:23,175 --> 00:14:24,717
(soft knocking on door)
238
00:14:24,717 --> 00:14:25,551
Enter.
239
00:14:27,717 --> 00:14:29,884
- Sir, Major Dawson has
arrived at ground zero.
240
00:14:29,884 --> 00:14:31,384
- Oh, good that's
excellent news, thanks.
241
00:14:31,384 --> 00:14:32,467
Keep me posted, will ya?
242
00:14:32,467 --> 00:14:33,801
- Yes, I will, sir.
243
00:14:38,050 --> 00:14:40,592
- Look, what in the
hell is your problem?
244
00:14:40,592 --> 00:14:43,300
Don't we both want
this creature killed?
245
00:14:43,300 --> 00:14:44,884
- I wish I'd
destroyed it myself.
246
00:14:44,884 --> 00:14:46,009
- Then why don't you relax,
247
00:14:46,009 --> 00:14:47,884
and let my men do their job.
248
00:14:49,092 --> 00:14:50,717
Look the more noise
you make about this,
249
00:14:50,717 --> 00:14:52,259
the more chance there
is it'll leak out,
250
00:14:52,259 --> 00:14:53,551
and you don't want that doctor
251
00:14:53,551 --> 00:14:55,384
because you could
be facing prison.
252
00:14:57,092 --> 00:14:58,009
- Are you kidding?
253
00:14:59,009 --> 00:15:00,009
If I go down that pit,
254
00:15:00,009 --> 00:15:04,217
I will take you with
me, so help me god.
255
00:15:04,217 --> 00:15:07,884
- Yeah, well, you can have
faith in your god, if you want.
256
00:15:09,092 --> 00:15:10,676
As for me, I'll trust
in the good old
257
00:15:10,676 --> 00:15:12,009
United States Marine Corps.
258
00:15:14,050 --> 00:15:14,884
That's all.
259
00:15:28,801 --> 00:15:31,884
(soft trumpet music)
260
00:15:53,842 --> 00:15:57,133
- [Group] Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
261
00:15:57,133 --> 00:15:59,342
- What are you guys doin' here?
262
00:15:59,342 --> 00:16:01,926
I said what are you doin' here?
263
00:16:01,926 --> 00:16:03,300
- There was an accident.
264
00:16:03,300 --> 00:16:04,175
We're shipwrecked.
265
00:16:04,175 --> 00:16:05,009
- Sir.
266
00:16:06,384 --> 00:16:07,217
Sir.
267
00:16:08,467 --> 00:16:09,300
- What the hell is
goin' on, dude?
268
00:16:09,300 --> 00:16:11,551
- I don't know, man listen.
269
00:16:13,009 --> 00:16:14,384
- They'll seriously
comprise this mission.
270
00:16:14,384 --> 00:16:16,050
You know that right?
271
00:16:17,676 --> 00:16:19,259
- I'm aware of that, Lieutenant.
272
00:16:21,259 --> 00:16:22,092
Call this in.
273
00:16:23,175 --> 00:16:26,133
We need five civilians
picked up immediately.
274
00:16:27,801 --> 00:16:28,634
- Yes, sir.
275
00:16:35,884 --> 00:16:37,884
Red Eagle to base do you copy?
276
00:16:37,884 --> 00:16:40,009
(garbled radio static crackling)
277
00:16:40,009 --> 00:16:41,968
Red Eagle to base do you copy?
278
00:16:41,968 --> 00:16:42,968
(garbled radio static crackling)
279
00:16:42,968 --> 00:16:45,425
- We'll retrieve you
all as soon as possible,
280
00:16:45,425 --> 00:16:48,968
and for whatever you do,
stay close to the beach
281
00:16:48,968 --> 00:16:50,759
and do not wander off alone.
282
00:16:52,801 --> 00:16:53,717
- What's goin' on?
283
00:16:54,801 --> 00:16:55,801
- That's classified.
284
00:16:57,968 --> 00:16:59,425
- Man, that is not
a good answer.
285
00:16:59,425 --> 00:17:01,259
- That's the only answer
you gonna get from me son,
286
00:17:01,259 --> 00:17:03,217
so if I were you, I
would stop askin'.
287
00:17:06,842 --> 00:17:07,676
- Sir.
288
00:17:07,676 --> 00:17:09,634
I'm afraid it's gonna
be a bit longer.
289
00:17:09,634 --> 00:17:11,801
All I'm getting with that
radio is a bunch of static.
290
00:17:11,801 --> 00:17:14,259
- We'll just take them
to the lab with us.
291
00:17:14,259 --> 00:17:17,050
We'll use the radio
there if it works.
292
00:17:17,050 --> 00:17:18,133
- What are you talking about?
293
00:17:18,133 --> 00:17:19,009
What lab?
294
00:17:19,009 --> 00:17:20,884
- Like I told your
friends, just stop askin',
295
00:17:20,884 --> 00:17:23,342
and we'll get along just fine.
296
00:17:23,342 --> 00:17:24,926
(monster bellowing)
297
00:17:24,926 --> 00:17:26,092
(suspenseful music)
298
00:17:26,092 --> 00:17:28,175
Get down, get down,
get down, get down.
299
00:17:28,175 --> 00:17:32,133
I said get your asses down!
300
00:17:32,133 --> 00:17:33,384
(monster screeching)
301
00:17:33,384 --> 00:17:34,801
(people screaming)
302
00:17:34,801 --> 00:17:37,968
(guns firing rapidly)
303
00:17:42,509 --> 00:17:44,592
- What was that?
304
00:17:44,592 --> 00:17:45,425
- Jesus!
305
00:17:50,676 --> 00:17:52,050
- What is that?
306
00:17:52,050 --> 00:17:52,884
- Dammit!
307
00:18:01,300 --> 00:18:02,133
- Dammit.
- What the hell
308
00:18:02,133 --> 00:18:03,801
was that thing, man?
309
00:18:08,801 --> 00:18:09,676
- What the hell was that,
310
00:18:09,676 --> 00:18:10,509
and don't tell me
it's classified!
311
00:18:10,509 --> 00:18:12,342
- You weren't
supposed to be here.
312
00:18:12,342 --> 00:18:14,342
You weren't supposed
to see that either.
313
00:18:14,342 --> 00:18:15,926
- Man, I'm sorry we
rained on your parade,
314
00:18:15,926 --> 00:18:16,968
but what was that thing?
315
00:18:16,968 --> 00:18:18,133
- Back up.
316
00:18:18,133 --> 00:18:19,467
- Come on, man, it looked
like it was gonna eat us!
317
00:18:19,467 --> 00:18:20,801
- That thing it
could've killed us!
318
00:18:20,801 --> 00:18:22,009
- You see the size
of that thing!
319
00:18:22,009 --> 00:18:23,300
Man, it was like 30 feet long!
320
00:18:23,300 --> 00:18:26,384
- Yeah, right try
about 15, smart ass.
321
00:18:26,384 --> 00:18:27,968
- Well, I'm sorry I
forget my tape measurer.
322
00:18:27,968 --> 00:18:30,509
(heavy groaning)
- Get me out of here.
323
00:18:30,509 --> 00:18:32,384
- Everybody, just calm down.
324
00:18:32,384 --> 00:18:33,801
Calm down!
325
00:18:33,801 --> 00:18:34,926
- So, you're the man in charge.
326
00:18:34,926 --> 00:18:36,175
- That's right.
327
00:18:36,175 --> 00:18:37,467
I'm Major Dawson.
328
00:18:37,467 --> 00:18:38,884
This is Lieutenant Hastings.
329
00:18:40,551 --> 00:18:42,133
- I'm Jason.
330
00:18:42,133 --> 00:18:43,259
Ryan.
331
00:18:43,259 --> 00:18:44,968
That's Tori, Kaylee, and Lea.
332
00:18:50,092 --> 00:18:52,842
- Son, do you think you
could handle this?
333
00:18:52,842 --> 00:18:53,717
- [Jason] Figure it out.
334
00:18:53,717 --> 00:18:54,676
- [Ryan] You sure?
335
00:18:54,676 --> 00:18:55,968
- Said I'll figure it out.
336
00:19:06,801 --> 00:19:09,551
(dramatic music)
337
00:19:33,009 --> 00:19:34,676
Where are we going?
338
00:19:34,676 --> 00:19:35,676
- There's a research laboratory
339
00:19:35,676 --> 00:19:37,342
just a few miles from the beach.
340
00:19:37,342 --> 00:19:38,300
You and your friends
will be safe there
341
00:19:38,300 --> 00:19:40,384
until we finish our mission.
342
00:19:40,384 --> 00:19:41,926
- Oh, my god.
343
00:19:41,926 --> 00:19:43,175
- Tori, come on calm down.
344
00:19:43,175 --> 00:19:44,050
- Why did we stop?
345
00:19:44,050 --> 00:19:46,425
- Come on, man, what
was that thing?
346
00:19:54,425 --> 00:19:56,968
I guess if he tells us,
he's gonna have to kill us.
347
00:19:58,759 --> 00:20:01,592
(dramatic music)
348
00:20:42,342 --> 00:20:43,676
- Perimeter all clear, sir.
349
00:20:45,259 --> 00:20:48,217
- Sir, what is that creature
doing on this island?
350
00:20:50,300 --> 00:20:51,634
- I haven't the faintest.
351
00:20:52,717 --> 00:20:55,133
- Major, please.
352
00:20:56,050 --> 00:20:58,759
There's a giant lizard
flying around this island.
353
00:20:58,759 --> 00:21:01,092
It already tried
to kill us once.
354
00:21:01,092 --> 00:21:03,259
What's stopping it
from doing it again?
355
00:21:04,342 --> 00:21:05,175
- Us.
356
00:21:08,551 --> 00:21:09,717
We were sent here
to do some serious
357
00:21:09,717 --> 00:21:11,342
body injury to this animal,
358
00:21:13,425 --> 00:21:15,175
and I aim to complete
this mission.
359
00:21:16,676 --> 00:21:18,551
- You were just sent
here to kill this thing.
360
00:21:19,717 --> 00:21:21,467
That's all you know about it.
361
00:21:21,467 --> 00:21:23,259
- That's all I know about it,
362
00:21:23,259 --> 00:21:25,300
and that's all you
need to know about it.
363
00:21:30,009 --> 00:21:31,092
The lab's close.
364
00:21:31,092 --> 00:21:31,926
Let's go.
365
00:21:43,759 --> 00:21:46,342
(gentle music)
366
00:22:16,968 --> 00:22:18,551
Hastings, the plan.
367
00:22:20,509 --> 00:22:21,634
- [Jason] What's wrong?
368
00:22:26,717 --> 00:22:28,968
- Look, we need to rest.
369
00:22:28,968 --> 00:22:30,259
Look at the girls.
370
00:22:30,259 --> 00:22:31,676
- No.
371
00:22:31,676 --> 00:22:34,175
No, we stop that thing's
gonna attack us.
372
00:22:34,175 --> 00:22:35,884
Look, I can keep going.
373
00:22:35,884 --> 00:22:36,801
We all can.
374
00:22:36,801 --> 00:22:39,384
(Tori sobbing)
375
00:22:41,092 --> 00:22:44,759
(Tori babbling erratically)
376
00:22:45,801 --> 00:22:47,009
- Maybe just a moment.
- That thing's gonna
377
00:22:47,009 --> 00:22:48,009
kill us all.
378
00:22:51,884 --> 00:22:54,634
(dramatic music)
379
00:23:10,092 --> 00:23:12,133
(sobbing) That thing
is gonna get us all.
380
00:23:12,133 --> 00:23:13,842
I'm gonna die.
381
00:23:13,842 --> 00:23:16,133
Die, I'm gonna die!
382
00:23:16,133 --> 00:23:16,968
No!
383
00:23:16,968 --> 00:23:21,009
(garbled radio static crackling)
384
00:23:37,926 --> 00:23:40,676
(birds chirping)
385
00:23:50,551 --> 00:23:53,217
(ominous music)
386
00:25:06,634 --> 00:25:07,467
- Sir.
387
00:25:32,884 --> 00:25:33,717
- Jason.
388
00:25:35,009 --> 00:25:36,384
- What's up.
389
00:25:36,384 --> 00:25:38,009
- We can't trust
these guys, man.
390
00:25:39,717 --> 00:25:43,801
(garbled radio static crackling)
391
00:25:44,634 --> 00:25:47,300
- I mean, they're not
even telling us anything.
392
00:25:47,300 --> 00:25:49,050
- Yeah, but we got
no other choice.
393
00:25:51,842 --> 00:25:53,342
- We just gotta get out
of here, you know.
394
00:25:53,342 --> 00:25:54,842
- Watch it he's coming back.
395
00:25:55,968 --> 00:25:59,217
(tense dramatic music)
396
00:26:01,592 --> 00:26:02,884
So much for spring break.
397
00:26:06,551 --> 00:26:07,425
- All clear, sir.
398
00:26:08,884 --> 00:26:09,926
- I can't get anyone.
399
00:26:10,801 --> 00:26:12,676
- What are we gonna
do about these kids?
400
00:26:13,634 --> 00:26:15,759
- Just like I said
they stay at the lab
401
00:26:15,759 --> 00:26:18,092
until we find and kill
that son of a bitch.
402
00:26:18,092 --> 00:26:20,342
- Yeah, but, sir
they're witnesses,
403
00:26:20,342 --> 00:26:21,509
compromise the mission.
404
00:26:23,384 --> 00:26:24,717
- Be right back.
405
00:26:26,092 --> 00:26:28,009
(tense music)
406
00:26:28,009 --> 00:26:29,634
- And I thought about that, too.
407
00:26:30,884 --> 00:26:32,259
- So, we're really
gonna do it then?
408
00:26:32,259 --> 00:26:34,425
(suspenseful chord striking)
409
00:26:34,425 --> 00:26:35,259
- Mother!
410
00:26:36,842 --> 00:26:38,259
- Oh, my god.
411
00:26:38,259 --> 00:26:39,676
- Let him go!
- Hey, hey.
412
00:26:39,676 --> 00:26:41,717
- I said let him go.
413
00:26:41,717 --> 00:26:42,759
- Lower your weapon, Lieutenant.
414
00:26:42,759 --> 00:26:43,592
- But, sir.
415
00:26:47,884 --> 00:26:49,509
- Now it's your turn.
416
00:26:49,509 --> 00:26:50,926
- Come on, Jason.
417
00:26:53,217 --> 00:26:55,175
- Why'd you do that to him, huh?
418
00:26:55,175 --> 00:26:56,842
(Ryan gasping)
419
00:26:56,842 --> 00:26:59,759
- Instinct, he snuck up on me.
420
00:26:59,759 --> 00:27:01,217
Not a good thing on his part.
421
00:27:03,259 --> 00:27:06,133
- Come on, baby, we just have
to do what he says, all right.
422
00:27:06,133 --> 00:27:07,425
We have to stick together.
423
00:27:09,133 --> 00:27:12,009
(Ryan coughing)
424
00:27:12,009 --> 00:27:13,217
- Let's go.
425
00:27:13,217 --> 00:27:14,050
Let's go come on, let's go!
426
00:27:14,050 --> 00:27:14,884
Let's go!
427
00:27:25,801 --> 00:27:27,425
- Look, man, I want a gun.
428
00:27:27,425 --> 00:27:28,926
- You want a gun.
429
00:27:28,926 --> 00:27:30,092
- You want a
430
00:27:30,092 --> 00:27:30,884
- Yeah.
431
00:27:32,133 --> 00:27:34,092
- Here you want a
gun carry the bag.
432
00:27:34,092 --> 00:27:35,300
- Oh, yeah, right away, sir.
433
00:27:35,300 --> 00:27:37,092
I'll carry your bag.
434
00:27:37,092 --> 00:27:38,133
No, I want a gun.
- Carrying the bag,
435
00:27:38,133 --> 00:27:39,467
and then you get a gun.
436
00:27:39,467 --> 00:27:41,509
- Alright, give me the gun then.
437
00:27:41,509 --> 00:27:43,342
- Go head give it to him.
438
00:27:43,342 --> 00:27:44,342
- You heard the man.
439
00:27:47,884 --> 00:27:49,133
Yeah, do what the man said.
440
00:27:49,133 --> 00:27:49,968
- There's a gun.
441
00:27:49,968 --> 00:27:50,801
- That's what I'm talking about.
442
00:27:50,801 --> 00:27:51,884
- But believe me
443
00:27:53,759 --> 00:27:54,884
I'll be watching you.
444
00:27:56,259 --> 00:27:59,175
- Alright, I'll carry the bag.
445
00:27:59,175 --> 00:28:01,926
(dramatic music)
446
00:28:04,509 --> 00:28:05,676
Watching you, too.
447
00:28:10,676 --> 00:28:12,551
- Alright, guys, let's move out.
448
00:28:12,551 --> 00:28:13,384
Let's move out.
449
00:28:18,133 --> 00:28:20,676
(dramatic music)
450
00:28:20,676 --> 00:28:22,968
- [Stevens] Shouldn't they
have reported in by now?
451
00:28:24,217 --> 00:28:26,509
- What do you know about
Major Dawson, doctor?
452
00:28:27,551 --> 00:28:28,676
- All I need to know.
453
00:28:29,884 --> 00:28:31,509
I met him.
454
00:28:31,509 --> 00:28:32,342
I read his file.
455
00:28:34,592 --> 00:28:37,342
- Yeah, but that doesn't tell
ya anything about the man.
456
00:28:37,342 --> 00:28:38,509
- As far as I can tell,
457
00:28:39,676 --> 00:28:42,551
he's been in the service
since high school.
458
00:28:42,551 --> 00:28:45,092
Obviously, he didn't have
too many other prospects.
459
00:28:50,634 --> 00:28:53,634
- Dawson earned the rank of
captain by the time he was 25.
460
00:28:53,634 --> 00:28:55,801
Do you know what
that means, doctor?
461
00:28:55,801 --> 00:28:57,133
He's an officer.
462
00:28:57,133 --> 00:28:58,425
We don't make people officers
463
00:28:58,425 --> 00:28:59,842
unless they've got a
college education,
464
00:28:59,842 --> 00:29:01,842
but somehow Dawson
bypassed all that.
465
00:29:03,009 --> 00:29:04,717
- Battlefield promotion, right?
466
00:29:04,717 --> 00:29:06,634
- Yeah, battlefield
promotion, right.
467
00:29:07,968 --> 00:29:08,801
Listen to me!
468
00:29:10,259 --> 00:29:11,801
He defied coalition orders
469
00:29:11,801 --> 00:29:13,842
and took his recon
unit into Iran.
470
00:29:15,175 --> 00:29:16,342
- Deified coalition orders,
471
00:29:16,342 --> 00:29:17,634
oh, yeah, that's commendable.
472
00:29:17,634 --> 00:29:19,217
- Yeah, it is.
473
00:29:19,217 --> 00:29:21,634
He deified orders to
rescue crew and patients
474
00:29:21,634 --> 00:29:24,384
from a down Red
Cross helicopter.
475
00:29:24,384 --> 00:29:26,384
By the time he and his
men arrived there,
476
00:29:26,384 --> 00:29:28,259
the republican guard
had shot the pilot
477
00:29:28,259 --> 00:29:29,926
in the kneecaps just for sport,
478
00:29:29,926 --> 00:29:33,133
and they were getting ready
to rape one of the nurses.
479
00:29:33,133 --> 00:29:35,842
Well, Dawson and his men
made sure they died for that.
480
00:29:37,133 --> 00:29:38,634
Each and every one
of those Americans
481
00:29:38,634 --> 00:29:41,175
is alive today thanks to him.
482
00:29:41,175 --> 00:29:43,259
And you know what he
got for his trouble?
483
00:29:43,259 --> 00:29:44,092
A bullet.
484
00:29:45,801 --> 00:29:48,717
- Yeah, well, that's all very
heartwarming there, General.
485
00:29:49,884 --> 00:29:51,509
But you forget
486
00:29:51,509 --> 00:29:53,717
I've seen this guy in action.
487
00:29:53,717 --> 00:29:57,133
He is ruthless.
488
00:29:57,133 --> 00:29:59,425
- Yeah, that's another
thing I like about him.
489
00:30:01,551 --> 00:30:02,384
- So, um
490
00:30:04,050 --> 00:30:04,884
what about Ann?
491
00:30:06,342 --> 00:30:11,342
Dr. Carr, I mean, do you
think he'll find her?
492
00:30:11,842 --> 00:30:13,926
- If she's alive, yeah.
493
00:30:13,926 --> 00:30:16,634
Why all this sudden
concern for Dr. Carr?
494
00:30:17,634 --> 00:30:19,300
Didn't you leave
her there to die?
495
00:30:23,425 --> 00:30:25,676
(dramatic music)
496
00:30:25,676 --> 00:30:28,425
(birds chirping)
497
00:30:41,551 --> 00:30:43,384
- So how long you been a Marine?
498
00:30:43,384 --> 00:30:44,759
- What?
499
00:30:44,759 --> 00:30:46,842
- Man, I'm just trying to
make some polite conversation.
500
00:30:46,842 --> 00:30:49,009
- Yeah, right, at a
time like this, come on.
501
00:30:50,342 --> 00:30:52,259
- I guess, it's easy for you.
502
00:30:52,259 --> 00:30:54,551
You must not be
scared of anything.
503
00:30:54,551 --> 00:30:56,217
(soft chuckling)
504
00:30:56,217 --> 00:30:57,050
- Yeah, right.
505
00:30:58,342 --> 00:31:00,842
This flying thing scares
the hell out of me.
506
00:31:00,842 --> 00:31:02,509
- You didn't know what
you were up against.
507
00:31:02,509 --> 00:31:05,300
- No, I just didn't ask
the questions that's all.
508
00:31:05,300 --> 00:31:06,175
- You just assume they have
509
00:31:06,175 --> 00:31:07,926
your best interest
at heart, I guess.
510
00:31:07,926 --> 00:31:08,759
- No.
511
00:31:09,926 --> 00:31:11,342
We're not a bunch of
idiots just running around
512
00:31:11,342 --> 00:31:13,842
and take directions
either, all right.
513
00:31:13,842 --> 00:31:15,133
We do think for ourselves.
514
00:31:16,676 --> 00:31:19,509
Plus, I don't need a lot
experience to make a good
decision.
515
00:31:19,509 --> 00:31:20,717
Alright but make
sure you understand
516
00:31:20,717 --> 00:31:23,467
that Major Dawson makes
all the big decisions.
517
00:31:23,467 --> 00:31:25,884
Alright, make sure
you understand that.
518
00:31:26,717 --> 00:31:29,217
- Sounds like a great way
to get your ass killed.
519
00:31:32,133 --> 00:31:34,884
(dramatic music)
520
00:32:41,509 --> 00:32:42,842
What are we stopping for?
521
00:32:42,842 --> 00:32:44,801
The research
facility's right here.
522
00:32:44,801 --> 00:32:45,634
- Down.
523
00:32:46,509 --> 00:32:47,884
(birds chirping)
524
00:32:47,884 --> 00:32:49,759
(monster growling)
(suspenseful music)
525
00:32:49,759 --> 00:32:50,592
Get down!
526
00:32:52,259 --> 00:32:55,425
(guns firing rapidly)
527
00:33:15,592 --> 00:33:16,592
- Let's see how well you fly
528
00:33:16,592 --> 00:33:18,300
with some led in your ass.
529
00:33:20,133 --> 00:33:22,884
Oh, you just gone fly up on
us and try and sneak away.
530
00:33:22,884 --> 00:33:24,884
- Tori, come on get up, get up.
531
00:33:24,884 --> 00:33:26,676
Move, get up, Tori, get up.
532
00:33:26,676 --> 00:33:28,717
(suspenseful music)
533
00:33:28,717 --> 00:33:31,009
Come on, move it.
- I'm trying.
534
00:33:31,009 --> 00:33:32,509
- Faster, come on.
535
00:33:35,592 --> 00:33:37,926
(guns firing rapidly)
536
00:33:37,926 --> 00:33:40,926
(suspenseful music)
537
00:33:42,009 --> 00:33:43,634
- This is major.
538
00:33:43,634 --> 00:33:45,634
Major Dawson to General
Morganstein come in.
539
00:33:45,634 --> 00:33:46,884
(Tori gasping)
- We have to go.
540
00:33:46,884 --> 00:33:48,926
- [Jason] Let's go.
541
00:33:48,926 --> 00:33:52,217
(women screaming)
542
00:33:52,217 --> 00:33:57,217
- This is Major Dawson to
General Morganstein come in.
543
00:34:01,175 --> 00:34:02,259
- [Hastings] Let's go
come on, let's go.
544
00:34:02,259 --> 00:34:05,175
(monster growling)
545
00:34:12,009 --> 00:34:14,676
- Tori, what are
you doing, get up!
546
00:34:16,801 --> 00:34:18,467
- Tori, no!
547
00:34:18,467 --> 00:34:20,842
(monster roaring)
548
00:34:20,842 --> 00:34:23,592
(loud screaming)
549
00:34:28,050 --> 00:34:29,676
No!
550
00:34:29,676 --> 00:34:31,425
(guns firing rapidly)
551
00:34:31,425 --> 00:34:33,217
- Tori get up!
- Tori.
552
00:34:33,217 --> 00:34:35,175
Oh, my god, Tori!
553
00:34:35,175 --> 00:34:36,175
- Oh, my god.
554
00:34:36,175 --> 00:34:37,676
Oh, my god.
555
00:34:37,676 --> 00:34:38,592
Oh, my god.
556
00:34:39,551 --> 00:34:41,676
(soft sobbing)
- It's okay.
557
00:34:41,676 --> 00:34:43,259
- Let's go, let's go, let's go!
558
00:34:44,300 --> 00:34:45,300
- Come on.
- Tori.
559
00:34:45,300 --> 00:34:46,133
- Come on.
(soft sobbing)
560
00:34:46,133 --> 00:34:47,801
- Come on, come on, run.
561
00:34:48,968 --> 00:34:49,801
Let's go.
562
00:34:56,801 --> 00:34:58,050
- Come on.
563
00:34:58,050 --> 00:35:01,175
(dramatic music)
564
00:35:01,175 --> 00:35:03,009
- [Hastings] Let's go.
565
00:35:15,634 --> 00:35:18,092
- [Ryan] Come on, come on.
566
00:35:18,092 --> 00:35:20,842
(dramatic music)
567
00:35:30,968 --> 00:35:33,676
- Sir, I'm low on ammo.
568
00:35:33,676 --> 00:35:35,759
- Maybe there's more inside.
569
00:35:35,759 --> 00:35:36,759
- You know the code?
570
00:35:42,050 --> 00:35:44,801
(keypad beeping)
571
00:35:44,801 --> 00:35:46,217
Sir, I'm just gonna
break it down.
572
00:35:46,217 --> 00:35:47,259
- [Dawson] Go for it.
573
00:35:57,092 --> 00:35:58,509
- Who the hell are you?
574
00:35:58,509 --> 00:35:59,968
What are you doing here?
575
00:35:59,968 --> 00:36:01,676
Did General
Morganstein send you?
576
00:36:03,509 --> 00:36:06,759
- The question is who
the hell are you?
577
00:36:11,217 --> 00:36:13,050
- I'm Dr. Ann Carr.
578
00:36:15,467 --> 00:36:17,592
- But Dr. Carr is dead.
579
00:36:17,592 --> 00:36:20,759
- Look, I have my
ID in my lab coat.
580
00:36:20,759 --> 00:36:22,884
May I proceed to get it?
581
00:36:22,884 --> 00:36:23,717
- Slowly.
582
00:36:24,676 --> 00:36:27,175
(Lea sobbing)
583
00:36:38,217 --> 00:36:40,425
- Dr. Ann Carr.
584
00:36:40,425 --> 00:36:42,009
Please excuse the mess.
585
00:36:42,009 --> 00:36:44,467
But it's hard to get
help around here.
586
00:36:44,467 --> 00:36:46,175
(soft sobbing)
587
00:36:46,175 --> 00:36:47,884
- Excuse me, ma'am.
588
00:36:47,884 --> 00:36:50,676
Is there someplace my
friend can lie down?
589
00:36:50,676 --> 00:36:51,676
- Right over there.
590
00:36:56,842 --> 00:36:58,551
I figured I was presumed dead.
591
00:36:58,551 --> 00:37:00,467
Why did they send you back?
592
00:37:00,467 --> 00:37:01,342
- Clean up.
593
00:37:01,342 --> 00:37:02,968
You know we had to be sure
594
00:37:02,968 --> 00:37:05,342
because Dr. Stevens didn't know.
595
00:37:05,342 --> 00:37:06,842
- Stevens!
(scornful chuckling)
596
00:37:06,842 --> 00:37:09,926
Stevens he knew what
we were creating.
597
00:37:09,926 --> 00:37:11,926
He left us here to die.
598
00:37:11,926 --> 00:37:12,759
- Wait a minute.
599
00:37:13,634 --> 00:37:15,634
You created that thing.
600
00:37:15,634 --> 00:37:17,592
- I'm sorry who are you?
601
00:37:18,467 --> 00:37:20,217
You're not military.
602
00:37:20,217 --> 00:37:21,676
- Nope.
603
00:37:21,676 --> 00:37:24,009
We're accidental tourists.
604
00:37:24,009 --> 00:37:25,968
We don't know exactly
how we get here.
605
00:37:25,968 --> 00:37:27,425
- You know, who we
are doesn't matter.
606
00:37:27,425 --> 00:37:29,592
That thing just killed
a friend of ours.
607
00:37:29,592 --> 00:37:32,259
(heavy sobbing)
608
00:37:34,759 --> 00:37:36,259
- I'm sorry about your friend.
609
00:37:38,676 --> 00:37:41,009
So many have already died.
610
00:37:41,009 --> 00:37:43,133
- But it stops here.
611
00:37:43,133 --> 00:37:44,842
- General Morganstein send you?
612
00:37:45,968 --> 00:37:47,009
- That's correct.
613
00:37:47,009 --> 00:37:48,467
Lieutenant Hastings and myself
614
00:37:48,467 --> 00:37:51,592
were sent here to hunt this
beast down and kill it.
615
00:37:51,592 --> 00:37:52,592
- Just the two of you.
616
00:37:52,592 --> 00:37:54,717
- We were supposed
to paint the target.
617
00:37:54,717 --> 00:37:56,425
- Yeah, and our radio's dead,
618
00:37:56,425 --> 00:37:58,133
and with it, the mission
619
00:37:58,133 --> 00:38:00,300
unless you have a working radio.
620
00:38:00,300 --> 00:38:03,342
- If I had one, I would've
called a cab a long time ago.
621
00:38:11,009 --> 00:38:11,884
- How is she?
622
00:38:11,884 --> 00:38:13,133
- She just passed out.
623
00:38:14,884 --> 00:38:16,842
I think the shock got
to her, you know.
624
00:38:22,300 --> 00:38:23,551
- Sir, I'm gonna go look around.
625
00:38:23,551 --> 00:38:24,384
See if I can't find something
626
00:38:24,384 --> 00:38:26,133
to help us get us
off this island.
627
00:38:26,133 --> 00:38:26,968
- Okay.
628
00:38:29,175 --> 00:38:32,425
(tense dramatic music)
629
00:38:51,634 --> 00:38:53,425
- Hey, what happened
on this island?
630
00:38:55,342 --> 00:38:57,133
- Why don't I start
from the beginning
631
00:39:02,092 --> 00:39:04,259
it may make a little more sense.
632
00:39:04,259 --> 00:39:05,425
Don't you agree, Major?
633
00:39:09,217 --> 00:39:11,676
Two years ago my
colleague Dr. Stevens
634
00:39:11,676 --> 00:39:14,175
and myself were
commissioned by the military
635
00:39:14,175 --> 00:39:18,842
to aid in creating
biological weapons.
636
00:39:18,842 --> 00:39:20,842
We had barely
established this lab
637
00:39:20,842 --> 00:39:24,175
when the true nature of our
experiments was revealed to us.
638
00:39:27,467 --> 00:39:29,968
Knowing of our background
in genetic biology,
639
00:39:29,968 --> 00:39:33,050
the man himself,
General Morganstein
640
00:39:33,050 --> 00:39:34,717
sent down orders
from the Pentagon
641
00:39:34,717 --> 00:39:36,425
detailing what was
expected of us.
642
00:39:44,592 --> 00:39:45,676
That we were supposed to create
643
00:39:45,676 --> 00:39:48,175
biological weapons had
been clear to us,
644
00:39:48,175 --> 00:39:49,592
but the general also wanted us
645
00:39:49,592 --> 00:39:52,342
to create biological mutants.
646
00:39:54,884 --> 00:39:57,425
Although we were funded
by the military,
647
00:39:57,425 --> 00:40:00,092
the very nature of our
top secret experiments
648
00:40:00,092 --> 00:40:02,384
meant we had very
little to work with.
649
00:40:03,342 --> 00:40:05,759
It was my understanding
that the president himself
650
00:40:05,759 --> 00:40:07,217
was unaware of the project.
651
00:40:09,133 --> 00:40:12,384
Our first experiment was
both a success and a failure.
652
00:40:13,259 --> 00:40:16,509
We genetically cross branded
a larva form an earthworm
653
00:40:16,509 --> 00:40:18,592
with an indigenous dung beetle.
654
00:40:22,968 --> 00:40:24,509
(low growling)
655
00:40:24,509 --> 00:40:27,009
(tense music)
656
00:40:31,634 --> 00:40:32,467
(loud screaming)
657
00:40:32,467 --> 00:40:33,551
- [Man] Somebody help, Ken!
658
00:40:33,551 --> 00:40:35,133
- Push!
659
00:40:35,133 --> 00:40:37,217
- I'm here man!
660
00:40:37,217 --> 00:40:38,926
- We got it, yank!
661
00:40:38,926 --> 00:40:41,968
(loud screaming)
662
00:40:41,968 --> 00:40:44,884
(suspenseful music)
663
00:40:44,884 --> 00:40:46,133
Doctor Stevens!
664
00:40:49,009 --> 00:40:51,217
The death of a colleague
was a blow to us.
665
00:40:51,217 --> 00:40:54,884
But our experiments continued
with even greater success.
666
00:40:54,884 --> 00:40:57,133
We successfully spliced
together the DNA
667
00:40:57,133 --> 00:40:59,384
of a South American blood bat
668
00:40:59,384 --> 00:41:03,342
and an unidentified serpent
found only on this island.
669
00:41:04,300 --> 00:41:06,175
We dubbed the creator
Reptisaurus.
670
00:41:09,217 --> 00:41:12,092
I came to believe that we were
making a very big mistake.
671
00:41:13,092 --> 00:41:14,884
Dr. Stevens.
672
00:41:14,884 --> 00:41:16,551
- Again.
- Dr. Stevens.
673
00:41:18,509 --> 00:41:19,926
You and I need to speak now.
674
00:41:21,259 --> 00:41:23,300
- There was an egg
here two days ago.
675
00:41:23,300 --> 00:41:24,592
Two days.
676
00:41:24,592 --> 00:41:25,425
What do you need?
677
00:41:25,425 --> 00:41:26,842
- We need to talk
about this project.
678
00:41:26,842 --> 00:41:29,384
It needs to come to
an end immediately.
679
00:41:29,384 --> 00:41:31,759
- Well, no, it doesn't.
680
00:41:31,759 --> 00:41:34,634
I'm a corporate man,
Ann, bought and paid for,
681
00:41:34,634 --> 00:41:35,467
so are you.
682
00:41:37,133 --> 00:41:38,259
- Nobody buys me.
683
00:41:39,259 --> 00:41:40,259
Do you understand that?
684
00:41:40,259 --> 00:41:42,634
Nobody buys me.
685
00:41:42,634 --> 00:41:44,634
What you're doing
here is immoral.
686
00:41:44,634 --> 00:41:46,133
Have you given it any thought?
687
00:41:46,133 --> 00:41:47,926
- Money buys a lot
of morality, Ann.
688
00:41:48,801 --> 00:41:50,259
Have you thought about that?
689
00:41:50,259 --> 00:41:51,759
- You make me sick.
690
00:41:53,968 --> 00:41:55,342
The creature escaped,
691
00:41:56,467 --> 00:41:57,926
and it went on a rampage.
692
00:41:59,092 --> 00:42:01,551
It had grown faster
than we had anticipated
693
00:42:01,551 --> 00:42:03,467
and had developed a blood lust.
694
00:42:04,384 --> 00:42:07,342
When Dr. Stevens and I
returned from a field survey,
695
00:42:07,342 --> 00:42:08,592
we discovered the carnage that
696
00:42:08,592 --> 00:42:11,217
the Reptisaurus had left behind.
697
00:42:11,217 --> 00:42:13,801
(somber music)
698
00:42:19,717 --> 00:42:20,926
Dr. Peters?
699
00:42:21,759 --> 00:42:23,425
- No.
700
00:42:23,425 --> 00:42:24,592
That's Harvey.
701
00:42:25,425 --> 00:42:26,259
That's Peters
702
00:42:37,092 --> 00:42:38,717
- Do you see?
703
00:42:38,717 --> 00:42:40,759
Do you see the monster
we've created?
704
00:42:40,759 --> 00:42:43,175
- Well, he was a
little hungry, yeah.
705
00:42:43,175 --> 00:42:46,884
I mean, both these
guys seen better days.
706
00:42:49,175 --> 00:42:52,092
- You money-grubbing bastard.
707
00:42:54,133 --> 00:42:55,217
That's awful.
708
00:42:56,050 --> 00:42:57,551
- Ann.
709
00:42:57,551 --> 00:42:58,384
Ann.
710
00:43:09,592 --> 00:43:12,300
(heavy sighing)
711
00:43:15,009 --> 00:43:16,926
Sorry about this,
Harvey old pal.
712
00:43:19,467 --> 00:43:22,509
Looks like you're not gonna
get out of this one alive,
713
00:43:22,509 --> 00:43:23,926
you and your pal Peterson.
714
00:43:25,425 --> 00:43:26,467
I'm gettin' out alive
715
00:43:27,551 --> 00:43:29,342
even if it's by myself.
716
00:43:29,342 --> 00:43:31,092
- Dr. Stevens fled the island.
717
00:43:33,217 --> 00:43:36,217
The military came and
destroyed everything.
718
00:43:36,217 --> 00:43:37,759
There's nothing left to prove
719
00:43:37,759 --> 00:43:40,133
that this experiment
ever existed.
720
00:43:40,133 --> 00:43:41,926
- The results are still here.
721
00:43:41,926 --> 00:43:45,425
- Three months ago when
it killed my colleagues,
722
00:43:45,425 --> 00:43:47,300
it took with it
several soldiers.
723
00:43:48,300 --> 00:43:50,509
Everyone was killed
724
00:43:53,592 --> 00:43:54,634
except me.
725
00:43:57,092 --> 00:43:58,175
- How did you survive?
726
00:44:00,384 --> 00:44:01,884
- When the creature escaped,
727
00:44:03,592 --> 00:44:05,217
I hid in the sleeping quarters.
728
00:44:06,717 --> 00:44:09,634
Once it was outside, I
locked the main door,
729
00:44:09,634 --> 00:44:11,133
and I stayed hidden.
730
00:44:12,092 --> 00:44:13,551
This place is very secure.
731
00:44:14,759 --> 00:44:16,759
- What about Dr. Stevens?
732
00:44:16,759 --> 00:44:19,634
- Dr. Stevens that coward.
733
00:44:19,634 --> 00:44:22,092
He radioed his beloved
General Morganstein,
734
00:44:22,926 --> 00:44:25,009
who sent a rescue crew.
735
00:44:25,009 --> 00:44:26,801
- Well, did he know
you were alive?
736
00:44:28,425 --> 00:44:29,592
- He didn't care.
737
00:44:31,175 --> 00:44:34,217
- You've been here all
alone for three months.
738
00:44:36,425 --> 00:44:39,050
- Well, you guys created
this thing, right?
739
00:44:39,050 --> 00:44:41,300
So, you must know
someway to defeat it
740
00:44:41,300 --> 00:44:42,884
or its weaknesses or something.
741
00:44:46,300 --> 00:44:47,801
- It ran away before
we had the time
742
00:44:47,801 --> 00:44:50,133
to run the proper tests.
743
00:44:50,133 --> 00:44:53,425
We know nothing about it
besides its genetic makeup.
744
00:44:53,425 --> 00:44:55,509
- Oh, that's just great.
745
00:44:55,509 --> 00:44:56,342
Great.
746
00:44:58,676 --> 00:45:01,092
- So much was left incomplete.
747
00:45:01,092 --> 00:45:02,884
- There'll be no
mistakes this time.
748
00:45:04,175 --> 00:45:06,175
I'll make sure of that.
749
00:45:06,175 --> 00:45:08,009
- [Ann] How could you
be so sure of yourself?
750
00:45:08,009 --> 00:45:08,884
- Oh, let me guess.
751
00:45:08,884 --> 00:45:10,634
That's classified.
752
00:45:10,634 --> 00:45:14,676
- I am in control of this
mission and everything involved.
753
00:45:18,009 --> 00:45:22,717
I'll perform a perimeter
search, and when I return,
754
00:45:22,717 --> 00:45:26,425
you and I will hunt this
beast down and kill it.
755
00:45:26,425 --> 00:45:27,509
- Sir, I don't think
you should be
756
00:45:27,509 --> 00:45:28,634
goin' out there right now.
757
00:45:28,634 --> 00:45:30,259
- There's been no noise.
758
00:45:30,259 --> 00:45:31,592
I think it's gone
back into hiding.
759
00:45:31,592 --> 00:45:32,717
- Sir.
760
00:45:32,717 --> 00:45:34,592
- Keep close to this door.
761
00:45:34,592 --> 00:45:36,842
I'll knock once when
I finish my recon.
762
00:45:38,551 --> 00:45:39,384
That's an order.
763
00:45:41,175 --> 00:45:44,217
- Wait a minute you expect
us to take orders from you.
764
00:45:44,217 --> 00:45:46,968
- You will if you want to live.
765
00:45:48,133 --> 00:45:50,884
(dramatic music)
766
00:46:25,467 --> 00:46:30,009
(garbled radio
transmission crackling)
767
00:46:32,217 --> 00:46:34,592
Major Dawson to General
Morganstein come in.
768
00:46:34,592 --> 00:46:35,759
- Status report.
769
00:46:35,759 --> 00:46:37,175
- I've located Dr. Carr.
770
00:46:38,009 --> 00:46:40,259
I repeat I've located
Dr. Carr, sir.
771
00:46:41,551 --> 00:46:44,801
Also civilians on the ground.
772
00:46:44,801 --> 00:46:45,801
Civilians on the ground.
773
00:46:45,801 --> 00:46:47,175
One of 'em have been killed.
774
00:46:47,175 --> 00:46:48,801
One of 'em have been killed.
775
00:46:48,801 --> 00:46:50,133
- Civilians.
776
00:46:50,133 --> 00:46:51,717
- Yes, sir, civilians.
777
00:46:53,300 --> 00:46:54,968
- Alright look, Dawson.
778
00:46:54,968 --> 00:46:59,259
Civilians are entirely
expendable as is Dr. Carr.
779
00:46:59,259 --> 00:47:02,467
The experiment is to be
destroyed at all costs.
780
00:47:02,467 --> 00:47:04,300
Do you read me, over?
781
00:47:04,300 --> 00:47:05,217
- Copy that, sir.
782
00:47:05,217 --> 00:47:06,425
Over and out.
783
00:47:13,384 --> 00:47:14,384
- Civilians.
784
00:47:25,759 --> 00:47:27,009
(soft knocking on door)
785
00:47:27,009 --> 00:47:27,842
Enter.
786
00:47:39,551 --> 00:47:41,926
Dr. Carr is alive
and on the island
787
00:47:41,926 --> 00:47:44,384
along with a handful
of civilians.
788
00:47:44,384 --> 00:47:45,801
- Civilians?
789
00:47:45,801 --> 00:47:46,884
- Witnesses.
790
00:47:48,217 --> 00:47:51,425
- You're gonna have to
rescue them, all of them.
791
00:47:52,634 --> 00:47:55,050
- Suddenly, you're worried
about the survivors
792
00:47:55,050 --> 00:47:56,509
after you skulked
off that island
793
00:47:56,509 --> 00:47:58,759
with your tail
between your legs.
794
00:47:58,759 --> 00:48:01,509
(soft chuckling)
795
00:48:02,425 --> 00:48:04,676
- Alright, I get it.
796
00:48:04,676 --> 00:48:05,842
I left them there.
797
00:48:06,926 --> 00:48:09,968
Now you send an
exaction team out.
798
00:48:09,968 --> 00:48:12,342
You get those people the
hell off that island.
799
00:48:12,342 --> 00:48:13,175
- Or what?
800
00:48:14,009 --> 00:48:15,926
- Or I'll just have to run this
801
00:48:15,926 --> 00:48:18,801
by your superiors
there, General.
802
00:48:20,009 --> 00:48:22,342
(tense music)
803
00:48:22,342 --> 00:48:23,676
- You don't really understand
804
00:48:23,676 --> 00:48:26,175
how I operate, do ya, huh?
805
00:48:26,175 --> 00:48:28,592
Those civilians are
collateral damage,
806
00:48:28,592 --> 00:48:31,425
the price of war, the
cost of doing business.
807
00:48:31,425 --> 00:48:33,592
- You're insane.
- No, I'm careful,
808
00:48:33,592 --> 00:48:35,175
and I'm a team player.
809
00:48:35,175 --> 00:48:36,634
If that thing gets
off that island
810
00:48:36,634 --> 00:48:39,384
and comes here, the team loses.
811
00:48:40,467 --> 00:48:43,217
- I don't care if I
get a long prison term.
812
00:48:43,217 --> 00:48:44,217
I'm probably due.
813
00:48:45,384 --> 00:48:46,842
You're goin' down.
814
00:48:46,842 --> 00:48:48,968
- Listen to me, you
pathetic little man.
815
00:48:48,968 --> 00:48:50,926
I'll do whatever it takes
to protect this nation
816
00:48:50,926 --> 00:48:52,092
and the people in it.
817
00:48:52,092 --> 00:48:55,050
Majority rules if I have
to sacrifice seven people
818
00:48:55,050 --> 00:48:57,175
for seven million,
then so be it.
819
00:48:57,175 --> 00:48:59,300
I'm willing to make
that sacrifice
820
00:48:59,300 --> 00:49:01,300
for them and even for you.
821
00:49:02,175 --> 00:49:03,133
- You're out of control.
822
00:49:03,133 --> 00:49:04,509
- Oh, really.
823
00:49:04,509 --> 00:49:06,384
You think you're the
only genetic engineer
824
00:49:06,384 --> 00:49:08,717
who's susceptible
to brides, doctor.
825
00:49:08,717 --> 00:49:10,133
Let me tell ya something.
826
00:49:10,133 --> 00:49:12,009
I can make you disappear,
827
00:49:12,009 --> 00:49:15,551
and I can find me another
one just like you.
828
00:49:15,551 --> 00:49:17,926
- Not in this country.
- Oh, really.
829
00:49:17,926 --> 00:49:19,634
Let me show you something.
830
00:49:19,634 --> 00:49:20,801
(tense music)
831
00:49:20,801 --> 00:49:21,634
Come here.
832
00:49:21,634 --> 00:49:22,842
- You're okay, too.
833
00:49:22,842 --> 00:49:24,801
Alright, let's not do
something you're gonna regret.
834
00:49:24,801 --> 00:49:25,759
- Get down there.
835
00:49:25,759 --> 00:49:27,634
- Oh, come on, General.
836
00:49:27,634 --> 00:49:28,968
Don't pull that
trigger, General.
837
00:49:28,968 --> 00:49:30,259
Don't you do it.
838
00:49:30,259 --> 00:49:31,968
- You know how many men
I've killed, do ya, doc?
839
00:49:31,968 --> 00:49:33,592
Do you know how many
men I've killed?
840
00:49:33,592 --> 00:49:34,801
- You're not gonna
kill me too, General.
841
00:49:34,801 --> 00:49:36,425
Come on, don't
pull that trigger.
842
00:49:36,425 --> 00:49:38,092
Don't you do it, General.
843
00:49:38,092 --> 00:49:40,676
(gun clicking)
844
00:49:42,217 --> 00:49:43,968
- You're afraid to die.
845
00:49:43,968 --> 00:49:46,009
That's the difference
between you and me.
846
00:49:55,092 --> 00:49:55,926
Guards.
847
00:49:59,217 --> 00:50:01,050
Arrest this man.
848
00:50:01,050 --> 00:50:02,634
Take him to the brig.
849
00:50:02,634 --> 00:50:04,801
The charge is assault
with a deadly weapon.
850
00:50:04,801 --> 00:50:05,634
Get him out of here.
851
00:50:05,634 --> 00:50:07,133
- [Guards] Yes, sir.
852
00:50:07,133 --> 00:50:08,759
- On your feet.
853
00:50:08,759 --> 00:50:09,676
- Let's go.
854
00:50:25,092 --> 00:50:27,801
- Dawson's out there all
alone without reinforcements.
855
00:50:29,175 --> 00:50:31,009
I should've went with him.
856
00:50:31,009 --> 00:50:31,842
- Why?
857
00:50:32,759 --> 00:50:34,968
Come on, Jason, what
would that serve?
858
00:50:34,968 --> 00:50:35,968
Don't be stupid.
859
00:50:36,801 --> 00:50:38,009
You're not like this.
860
00:50:38,009 --> 00:50:39,342
You don't act like that.
861
00:50:39,342 --> 00:50:40,801
You plan stuff out, right?
862
00:50:43,009 --> 00:50:44,926
- You're right, you're
right, you're right.
863
00:50:46,217 --> 00:50:47,050
- Come on.
864
00:50:47,050 --> 00:50:48,801
- It's better that
I'm here with you.
865
00:50:48,801 --> 00:50:50,133
- Yeah.
866
00:50:50,133 --> 00:50:53,425
I mean, if we just keep
our heads about us
867
00:50:53,425 --> 00:50:56,092
and stick together, we're
gonna get through it, right?
868
00:50:57,217 --> 00:50:58,009
Right.
- Yeah.
869
00:50:58,926 --> 00:51:00,884
- Okay, I'm gonna
go check on Kaylee.
870
00:51:01,717 --> 00:51:02,968
All right.
- Okay.
871
00:51:02,968 --> 00:51:03,801
- Okay.
872
00:51:13,175 --> 00:51:14,634
- Hastings.
873
00:51:14,634 --> 00:51:15,592
- What?
874
00:51:15,592 --> 00:51:17,676
- Do you really trust Dawson?
875
00:51:17,676 --> 00:51:19,342
- Why are asking me
that right now, man?
876
00:51:19,342 --> 00:51:20,676
- Look, man, I'm just
tryin' to figure out
877
00:51:20,676 --> 00:51:21,884
what's going on here.
878
00:51:21,884 --> 00:51:23,217
- What are you tryin' to get it?
879
00:51:23,217 --> 00:51:24,551
- Look, man, there's something
he's not telling you.
880
00:51:24,551 --> 00:51:26,551
- You better watch your mouth.
881
00:51:26,551 --> 00:51:28,175
- You gotta be kiddin' me if
you don't think that he's not.
882
00:51:28,175 --> 00:51:29,968
- You better watch your mouth.
883
00:51:29,968 --> 00:51:30,884
- Come on, man,
you know he's not
884
00:51:30,884 --> 00:51:32,717
telling you the full truth.
885
00:51:32,717 --> 00:51:33,801
- Did you not hear me?
886
00:51:35,842 --> 00:51:37,926
Shut up and go sit down.
887
00:51:37,926 --> 00:51:39,676
I'm not tellin' you
again you understand me?
888
00:51:39,676 --> 00:51:41,425
(loud pounding on door)
889
00:51:41,425 --> 00:51:43,092
Go ahead sit your ass down.
890
00:51:55,175 --> 00:51:57,259
- Dawson walked in now, so
891
00:51:57,259 --> 00:51:59,467
if we go, I'm gonna
help you, okay.
892
00:51:59,467 --> 00:52:01,092
It's gonna be all right.
893
00:52:01,092 --> 00:52:03,092
- Is it still out there?
894
00:52:03,968 --> 00:52:07,217
(tense dramatic music)
895
00:52:08,259 --> 00:52:10,217
- Did you kill it
while I was gone?
896
00:52:10,217 --> 00:52:13,009
- No.
- Then it's still out there.
897
00:52:22,717 --> 00:52:25,467
- [Lea] I'll be
right back, okay.
898
00:52:31,717 --> 00:52:32,926
- How are you doin'?
899
00:52:37,592 --> 00:52:39,092
- I'm just a little shaken up.
900
00:52:40,551 --> 00:52:41,384
I'll be fine.
901
00:52:43,217 --> 00:52:45,884
- You know, we're gonna be okay.
902
00:52:48,926 --> 00:52:51,759
(soft music)
903
00:52:51,759 --> 00:52:52,759
Promise you.
904
00:52:53,634 --> 00:52:55,300
No matter what happens
I'm gonna do everything
905
00:52:55,300 --> 00:52:57,968
I can to make sure you get home.
906
00:53:00,217 --> 00:53:03,092
- Dr. Carr, you said
you didn't have time
907
00:53:03,092 --> 00:53:04,509
to properly assess
this creature.
908
00:53:04,509 --> 00:53:05,634
- That's correct.
909
00:53:05,634 --> 00:53:08,634
We really don't know
anything about it.
910
00:53:09,676 --> 00:53:11,300
- Is there anything you do know?
911
00:53:12,425 --> 00:53:16,551
- Look, I told all of you
to stop askin' questions!
912
00:53:16,551 --> 00:53:18,342
- If there's something
that she knows
913
00:53:18,342 --> 00:53:20,300
that can help us
kill that thing,
914
00:53:20,300 --> 00:53:22,551
I sure as hell would like
to know what that is.
915
00:53:25,300 --> 00:53:29,092
Is there anything in any of
this stuff that can help.
916
00:53:29,092 --> 00:53:31,259
- The military
destroyed everything.
917
00:53:31,259 --> 00:53:33,884
You won't find
anything in this mess.
918
00:53:35,884 --> 00:53:39,342
- Look, I am more than capable
of handling this situation.
919
00:53:39,342 --> 00:53:41,801
I suggest you back off.
920
00:53:41,801 --> 00:53:43,050
- You can handle this.
921
00:53:43,050 --> 00:53:45,300
Is that why Tori was ripped
in half by that thing?
922
00:53:45,300 --> 00:53:46,968
Wow, you're doing a bang up job.
923
00:53:48,384 --> 00:53:49,467
- [Kaylee] Back off.
924
00:53:49,467 --> 00:53:51,676
(tense music)
925
00:53:51,676 --> 00:53:55,217
- Put that gun down.
926
00:53:57,884 --> 00:53:59,717
- You stay away from him.
927
00:53:59,717 --> 00:54:01,759
You stay away from all of us.
928
00:54:01,759 --> 00:54:03,425
- Kaylee, what are you doin'?
929
00:54:03,425 --> 00:54:06,009
- Kaylee, give me
the gun please?
930
00:54:08,968 --> 00:54:11,259
- (sobbing) I just
wanna go home.
931
00:54:11,259 --> 00:54:12,884
- Kaylee, just give
Jason the gun,
932
00:54:12,884 --> 00:54:14,634
and we'll all get out
of here together, okay.
933
00:54:14,634 --> 00:54:16,342
- No, the doctor
said that there's
934
00:54:16,342 --> 00:54:18,092
no way to kill that thing.
935
00:54:18,092 --> 00:54:19,509
No, we have to run.
936
00:54:19,509 --> 00:54:21,425
We have to run we'll
run to the beach,
937
00:54:21,425 --> 00:54:22,717
and we'll signal for help.
938
00:54:23,717 --> 00:54:25,342
- You'll never make it.
939
00:54:25,342 --> 00:54:27,009
That thing will kill you.
940
00:54:27,009 --> 00:54:27,842
- Shut up!
941
00:54:30,092 --> 00:54:32,384
We can hide behind the trees.
942
00:54:32,384 --> 00:54:34,133
It won't see us there.
943
00:54:34,133 --> 00:54:36,509
- Kaylee, you saw what
that thing did to Tori.
944
00:54:37,551 --> 00:54:40,592
There's no way you can survive
out there all by yourself.
945
00:54:41,676 --> 00:54:42,509
- But we have to run.
946
00:54:45,175 --> 00:54:47,926
Look I don't hear anything.
947
00:54:47,926 --> 00:54:49,259
Maybe it's gone.
948
00:54:50,759 --> 00:54:54,467
- Look, that thing will
sniff you out and kill you.
949
00:54:54,467 --> 00:54:55,717
- Shut up!
950
00:54:55,717 --> 00:54:56,551
Shut up!
951
00:54:58,009 --> 00:55:00,259
I just can't stay here anymore.
952
00:55:01,509 --> 00:55:02,300
I just can't.
953
00:55:08,009 --> 00:55:08,842
- Kaylee.
954
00:55:12,009 --> 00:55:15,509
(heavy sobbing)
955
00:55:15,509 --> 00:55:16,884
Kaylee, stop!
956
00:55:18,425 --> 00:55:20,842
Come on Kaylee wait!
957
00:55:20,842 --> 00:55:21,676
Kaylee!
958
00:55:27,217 --> 00:55:28,133
- Hastings.
959
00:55:29,175 --> 00:55:31,342
- [Hastings] Sir.
960
00:55:31,342 --> 00:55:33,133
- Go get them and
bring them back.
961
00:55:33,133 --> 00:55:34,009
- Yes, sir.
962
00:55:37,217 --> 00:55:39,884
(heavy sobbing)
963
00:55:43,926 --> 00:55:44,759
- Kaylee.
964
00:55:47,384 --> 00:55:51,050
Where you goin'
come back, Kaylee.
965
00:55:51,050 --> 00:55:52,551
- Where you goin'?
966
00:55:52,551 --> 00:55:54,884
Where do you think
you're goin' let's go.
967
00:55:54,884 --> 00:55:57,300
That thing is gonna kill you.
968
00:55:59,009 --> 00:56:01,676
(heavy sobbing)
969
00:56:04,342 --> 00:56:05,842
(monster growling)
970
00:56:05,842 --> 00:56:08,842
(suspenseful music)
971
00:56:08,842 --> 00:56:09,676
- Kaylee.
972
00:56:17,300 --> 00:56:18,133
No!
973
00:56:19,009 --> 00:56:19,842
No!
974
00:56:21,217 --> 00:56:23,968
(Kaylee screaming)
No!
975
00:56:23,968 --> 00:56:24,801
No.
976
00:56:24,801 --> 00:56:25,676
No.
977
00:56:25,676 --> 00:56:26,676
Kaylee.
978
00:56:26,676 --> 00:56:28,634
(gun firing rapidly)
979
00:56:28,634 --> 00:56:31,634
(suspenseful music)
980
00:56:38,926 --> 00:56:40,467
No.
981
00:56:40,467 --> 00:56:41,384
No.
982
00:56:41,384 --> 00:56:42,217
Kaylee.
983
00:56:43,050 --> 00:56:44,217
No.
984
00:56:44,217 --> 00:56:47,217
(suspenseful music)
985
00:56:53,425 --> 00:56:54,342
Kaylee, no.
986
00:56:57,259 --> 00:56:58,092
No.
987
00:56:59,801 --> 00:57:01,342
Kaylee, oh, my god.
988
00:57:01,342 --> 00:57:02,926
(somber music)
989
00:57:02,926 --> 00:57:03,842
No, Kaylee.
990
00:57:06,634 --> 00:57:08,009
No, no.
991
00:57:08,009 --> 00:57:09,342
No, Kaylee.
992
00:57:09,342 --> 00:57:12,009
(heavy sobbing)
993
00:57:14,634 --> 00:57:16,133
Kaylee, no.
994
00:57:16,133 --> 00:57:16,968
No.
995
00:57:18,300 --> 00:57:19,509
(somber music)
996
00:57:19,509 --> 00:57:20,509
No, Kaylee.
997
00:57:25,259 --> 00:57:26,509
- Let's go come on.
998
00:57:26,509 --> 00:57:27,592
Come on let's go.
999
00:57:27,592 --> 00:57:29,217
Let's go we gotta get
out of here let's go.
1000
00:57:29,217 --> 00:57:30,592
Come on she's gone, man.
1001
00:57:30,592 --> 00:57:32,259
Look, she's gone let's
just go, let's go.
1002
00:57:32,259 --> 00:57:33,634
You don't wanna be next.
1003
00:57:33,634 --> 00:57:35,009
- No, Kaylee.
- Let's go.
1004
00:57:35,009 --> 00:57:36,384
- Come on get up.
- Kaylee.
1005
00:57:36,384 --> 00:57:37,467
- Get up.
- Kaylee.
1006
00:57:37,467 --> 00:57:38,592
- Get up.
1007
00:57:38,592 --> 00:57:40,676
Come on, man, let's
go she's gone.
1008
00:57:40,676 --> 00:57:42,717
She's gone let's go.
1009
00:57:42,717 --> 00:57:43,551
Come on.
1010
00:57:43,551 --> 00:57:44,926
Come on.
1011
00:57:44,926 --> 00:57:46,926
Don't stop.
- No, Kaylee.
1012
00:57:50,300 --> 00:57:53,717
(heavy pounding on door)
1013
00:57:54,634 --> 00:57:55,467
- Oh, my god?
- Ryan.
1014
00:57:55,467 --> 00:57:56,884
- Where's Kaylee?
- Ryan.
1015
00:57:57,842 --> 00:58:00,884
- Where's Kaylee?
- What happened to Kaylee?
1016
00:58:00,884 --> 00:58:01,968
- She's gone.
1017
00:58:03,926 --> 00:58:05,634
- [Lea] What?
1018
00:58:05,634 --> 00:58:07,926
What?
(Ryan sobbing bitterly)
1019
00:58:07,926 --> 00:58:08,759
- What!
1020
00:58:10,551 --> 00:58:12,050
- Kaylee.
1021
00:58:12,050 --> 00:58:12,968
It killed her.
1022
00:58:15,592 --> 00:58:18,842
- I told ya she
wouldn't make it.
1023
00:58:18,842 --> 00:58:19,926
- You said...
1024
00:58:22,759 --> 00:58:24,509
It should've been you!
1025
00:58:24,509 --> 00:58:26,092
(suspenseful music)
1026
00:58:26,092 --> 00:58:28,050
- Whoa guys, hey!
(people shouting loudly)
1027
00:58:28,050 --> 00:58:29,425
Guys stop fighting!
1028
00:58:29,425 --> 00:58:30,884
That's is not gonna solve it.
1029
00:58:30,884 --> 00:58:32,759
- [Jason] I'm tryin'
to help, Ryan!
1030
00:58:32,759 --> 00:58:34,133
- Hold on!
- Sit down!
1031
00:58:34,133 --> 00:58:35,551
(people yelling loudly)
1032
00:58:35,551 --> 00:58:36,384
- Get the hell off me, back off!
1033
00:58:36,384 --> 00:58:37,342
- Stop doin' it now!
1034
00:58:37,342 --> 00:58:38,551
- [Lea] Get off of him!
1035
00:58:38,551 --> 00:58:39,384
- Get up!
1036
00:58:39,384 --> 00:58:40,300
Get up!
1037
00:58:40,300 --> 00:58:41,133
Get up!
1038
00:58:41,133 --> 00:58:42,133
- Stop fighting now!
1039
00:58:42,133 --> 00:58:43,926
Stop it!
- Stop it!
1040
00:58:43,926 --> 00:58:45,133
- [Ann] You are grown men!
1041
00:58:45,133 --> 00:58:48,384
(people shouting excitedly)
1042
00:58:48,384 --> 00:58:50,009
- [Hastings] Stop,
get up, break it up.
1043
00:58:50,009 --> 00:58:51,009
Break it up.
- Get off of me!
1044
00:58:51,009 --> 00:58:52,175
- Break it up!
1045
00:58:52,175 --> 00:58:53,384
That's enough, stop!
1046
00:58:53,384 --> 00:58:54,467
(suspenseful music)
1047
00:58:54,467 --> 00:58:56,217
- [Dawson] Let it go.
1048
00:58:57,175 --> 00:58:58,384
- No.
1049
00:58:58,384 --> 00:58:59,300
- [Dawson] She's gone.
1050
00:58:59,300 --> 00:59:01,217
- No, don't talk
about her like that.
1051
00:59:01,217 --> 00:59:02,842
- She's gone.
- No.
1052
00:59:02,842 --> 00:59:05,551
- [Dawson] And she's
not coming back.
1053
00:59:05,551 --> 00:59:06,676
It don't matter she's gone.
1054
00:59:06,676 --> 00:59:08,009
She's gone.
1055
00:59:08,009 --> 00:59:08,968
She's gone.
1056
00:59:09,801 --> 00:59:12,592
It ain't nothing I can do.
1057
00:59:12,592 --> 00:59:14,342
She's gone.
1058
00:59:14,342 --> 00:59:15,926
- No.
- She's gone.
1059
00:59:17,300 --> 00:59:20,342
(gentle music)
1060
00:59:20,342 --> 00:59:22,509
- Lucky for you I have
a first-aid kit, huh?
1061
00:59:23,634 --> 00:59:25,968
I'm sorry about your friend.
1062
00:59:28,342 --> 00:59:30,676
I'm sorry about your friend.
1063
00:59:38,009 --> 00:59:39,551
- Dawson, this is
ridiculous, okay.
1064
00:59:39,551 --> 00:59:41,467
We've lost two
friends out there,
1065
00:59:41,467 --> 00:59:43,009
and if we keep this up,
1066
00:59:43,009 --> 00:59:45,092
we're not gonna have to
worry about that thing.
1067
00:59:45,092 --> 00:59:47,259
We're gonna finish
each other off.
1068
00:59:47,259 --> 00:59:48,634
- I'm sorry.
1069
00:59:48,634 --> 00:59:49,467
You're right.
1070
00:59:49,467 --> 00:59:51,009
You know, we need
to work together
1071
00:59:51,009 --> 00:59:52,759
in order to kill this thing.
1072
00:59:52,759 --> 00:59:53,717
- Hold on a second.
1073
00:59:55,342 --> 00:59:57,551
Finding that thing
is not the problem.
1074
00:59:57,551 --> 00:59:59,551
It's killing it that's
gonna be the real issue.
1075
00:59:59,551 --> 01:00:01,259
- Well, this won't
do too much damage.
1076
01:00:01,259 --> 01:00:02,467
- Why is that?
1077
01:00:03,968 --> 01:00:04,968
- It's skin.
1078
01:00:04,968 --> 01:00:05,926
It's mutated.
1079
01:00:06,926 --> 01:00:10,259
Most serpents have
naturally rough skin
1080
01:00:10,259 --> 01:00:15,217
as to protect them from
sharp rocks rigid services.
1081
01:00:16,050 --> 01:00:18,551
So, if its skin is mutated
1082
01:00:18,551 --> 01:00:20,592
and you try to kill
it with bullets,
1083
01:00:20,592 --> 01:00:21,842
it's not gonna happen.
1084
01:00:21,842 --> 01:00:24,842
- Okay, if bullets won't work,
1085
01:00:30,634 --> 01:00:31,634
maybe this will.
1086
01:00:33,926 --> 01:00:34,926
- Now we're talkin'.
1087
01:00:36,217 --> 01:00:37,133
- We need to find it.
1088
01:00:37,133 --> 01:00:38,717
How we gonna catch it off guard?
1089
01:00:38,717 --> 01:00:39,676
- I don't know.
1090
01:00:39,676 --> 01:00:42,217
- Well, it's a serpent,
1091
01:00:42,217 --> 01:00:44,009
and it's cold blooded.
1092
01:00:44,009 --> 01:00:46,717
So, it's gonna look
for warm places.
1093
01:00:46,717 --> 01:00:48,926
- Yeah, but, I
mean that could be
1094
01:00:48,926 --> 01:00:50,801
anywhere on this island.
1095
01:00:50,801 --> 01:00:53,342
- True, but it's also part bat
1096
01:00:53,342 --> 01:00:55,425
and it favors dark places.
1097
01:00:55,425 --> 01:00:57,926
- Caves.
- Of course.
1098
01:00:57,926 --> 01:00:59,717
There's a small
section of the beach
1099
01:00:59,717 --> 01:01:01,259
where there's a cave.
1100
01:01:01,259 --> 01:01:03,342
That would be a good
place to start.
1101
01:01:03,342 --> 01:01:05,842
- Okay, that's what we'll do.
1102
01:01:05,842 --> 01:01:07,717
Lieutenant Hastings and myself
1103
01:01:07,717 --> 01:01:09,968
will head out after first light.
1104
01:01:09,968 --> 01:01:11,467
Then maybe the
element of surprise
1105
01:01:11,467 --> 01:01:13,509
will give us an edge
on this creature.
1106
01:01:13,509 --> 01:01:15,425
- Hey, we can help you.
1107
01:01:17,551 --> 01:01:18,384
- No.
1108
01:01:20,133 --> 01:01:21,884
Too many have died.
1109
01:01:21,884 --> 01:01:23,676
- That thing killed our friends.
1110
01:01:23,676 --> 01:01:24,884
(gun cocking)
1111
01:01:24,884 --> 01:01:25,968
I'm gonna see it dead.
1112
01:01:28,842 --> 01:01:29,676
- You know what
1113
01:01:32,592 --> 01:01:33,717
I admire your courage.
1114
01:01:38,425 --> 01:01:39,968
- Thank you.
1115
01:01:39,968 --> 01:01:40,801
Sir.
1116
01:01:43,509 --> 01:01:47,259
- You know what also I have
to be honest with you all.
1117
01:01:49,884 --> 01:01:51,634
At this present moment,
1118
01:01:51,634 --> 01:01:54,092
the military has deemed
you all expendable.
1119
01:01:55,676 --> 01:01:58,384
None of you, none of you
were supposed to be here.
1120
01:01:58,384 --> 01:02:00,133
- We're not being rescued.
1121
01:02:00,133 --> 01:02:02,717
The military only
concern at this moment
1122
01:02:02,717 --> 01:02:04,509
is the destruction
of this creature.
1123
01:02:06,175 --> 01:02:07,759
I have failed.
1124
01:02:07,759 --> 01:02:10,467
None of you should
have died on my watch,
1125
01:02:10,467 --> 01:02:12,592
and for that I am sorry
for your friends.
1126
01:02:13,467 --> 01:02:15,926
You know we all need to get
some rest at this moment.
1127
01:02:17,676 --> 01:02:19,759
I think a good night's
sleep would do us some good.
1128
01:02:22,259 --> 01:02:23,092
- I agree.
1129
01:02:27,592 --> 01:02:30,342
(dramatic music)
1130
01:02:31,300 --> 01:02:34,801
(powerful dramatic music)
1131
01:02:46,133 --> 01:02:48,551
- Yo, let's go boys and girls.
1132
01:02:48,551 --> 01:02:50,676
Lock and load daylights on us.
1133
01:02:51,592 --> 01:02:52,759
It's game time let's go.
1134
01:02:54,592 --> 01:02:56,092
(dramatic music)
1135
01:02:56,092 --> 01:02:57,217
- Shoot.
1136
01:02:57,217 --> 01:02:59,342
You guys really come prepared.
1137
01:02:59,342 --> 01:03:00,592
- Is there any other way?
1138
01:03:02,592 --> 01:03:04,509
- Not with this thing
that's for sure.
1139
01:03:08,009 --> 01:03:10,009
- There you go, you good?
1140
01:03:10,009 --> 01:03:12,842
- Think I can manage.
- All right.
1141
01:03:13,884 --> 01:03:15,300
Jason, you're up.
1142
01:03:17,717 --> 01:03:18,551
- Well, done, gentlemen.
1143
01:03:18,551 --> 01:03:21,717
- Got this especially for you.
1144
01:03:21,717 --> 01:03:22,676
- Here you go, doc.
1145
01:03:23,717 --> 01:03:25,259
- You get two.
1146
01:03:25,259 --> 01:03:26,133
- Doc, you're gettin' two.
1147
01:03:26,133 --> 01:03:28,884
- Oh, you don't have
to ask me twice.
1148
01:03:28,884 --> 01:03:30,467
- Well, be careful
with those, too.
1149
01:03:32,884 --> 01:03:34,717
- See, this is what
I'm talkin' about.
1150
01:03:40,425 --> 01:03:41,509
Whoa, man this is it.
1151
01:03:42,509 --> 01:03:44,259
I can't get no
grenades or nothin'.
1152
01:03:45,133 --> 01:03:46,217
Come on, man, you know
I owe this monster
1153
01:03:46,217 --> 01:03:48,217
more payback than that.
1154
01:03:48,217 --> 01:03:49,509
- What do you think?
1155
01:03:49,509 --> 01:03:51,009
- You think you can handle mine?
1156
01:03:51,009 --> 01:03:52,384
- Yeah, I can handle yours.
1157
01:03:54,342 --> 01:03:55,300
- Let him have it.
1158
01:03:55,300 --> 01:03:56,259
- Givin' him yours.
1159
01:03:59,259 --> 01:04:00,717
- Payback time.
1160
01:04:00,717 --> 01:04:01,551
- There you go.
1161
01:04:01,551 --> 01:04:02,592
- Let me see this right here.
1162
01:04:02,592 --> 01:04:05,259
See, now that's what
I'm talkin' about.
1163
01:04:05,259 --> 01:04:08,509
I am gonna blast Godzilla's ass.
1164
01:04:11,717 --> 01:04:12,842
- What a clown.
1165
01:04:12,842 --> 01:04:15,926
- Dr. Carr, you know
where this cave is.
1166
01:04:15,926 --> 01:04:17,467
You stay with me.
1167
01:04:17,467 --> 01:04:20,717
Hastings, you and
Ryan take the rear.
1168
01:04:20,717 --> 01:04:24,133
Jason, you and Lea
stay in the middle,
1169
01:04:24,133 --> 01:04:27,384
and everybody all
eyes on the sky.
1170
01:04:28,300 --> 01:04:31,009
(dramatic music)
1171
01:04:34,509 --> 01:04:37,425
(monster growling)
1172
01:04:59,092 --> 01:05:00,551
Doctor.
- Yes, sir.
1173
01:05:00,551 --> 01:05:02,217
- I need you take me to the cave
1174
01:05:02,217 --> 01:05:03,551
where the beast is located.
1175
01:05:03,551 --> 01:05:04,551
- Okay.
1176
01:05:04,551 --> 01:05:05,384
- Hastings.
1177
01:05:08,175 --> 01:05:10,384
I need you to take the
kids back to the clearing,
1178
01:05:10,384 --> 01:05:12,259
and I'll meet ya there, copy?
1179
01:05:12,259 --> 01:05:13,342
- Yeah, yes, sir, got it.
1180
01:05:13,342 --> 01:05:14,551
- Alright, let's go.
1181
01:05:15,467 --> 01:05:16,425
Let's go.
- Guys, here we go, come on.
1182
01:05:16,425 --> 01:05:17,259
Let's go.
1183
01:05:20,884 --> 01:05:21,884
- Good luck.
1184
01:05:27,759 --> 01:05:30,759
(suspenseful music)
1185
01:05:35,342 --> 01:05:36,676
- Shh, no noise.
1186
01:05:52,009 --> 01:05:55,300
- God, I can't believe
I made this thing.
1187
01:05:56,342 --> 01:05:57,842
How could I?
1188
01:05:57,842 --> 01:05:59,384
How could I have not seen this?
1189
01:06:17,425 --> 01:06:19,676
- Okay, doctor,
where's is the cave?
1190
01:06:19,676 --> 01:06:21,634
- It's right over there.
1191
01:06:21,634 --> 01:06:22,467
- Okay.
1192
01:06:23,926 --> 01:06:26,300
Okay, we're gonna go
back and get Hastings.
1193
01:06:26,300 --> 01:06:27,551
- Okay.
1194
01:06:27,551 --> 01:06:29,425
- Then come back and
kill this bastard.
1195
01:06:29,425 --> 01:06:30,759
- Okay.
- Okay.
1196
01:06:30,759 --> 01:06:31,592
- Sounds good.
1197
01:06:31,592 --> 01:06:32,425
- Alright, let's go.
1198
01:06:39,801 --> 01:06:42,717
(monster growling)
1199
01:06:46,842 --> 01:06:48,759
- Where the hell is it?
1200
01:06:48,759 --> 01:06:49,968
- It sounds close.
1201
01:06:51,425 --> 01:06:54,259
(monster roaring)
1202
01:06:56,342 --> 01:06:57,175
- Come on.
1203
01:07:01,634 --> 01:07:02,968
- Show yourself.
1204
01:07:08,133 --> 01:07:10,425
(monster roaring)
1205
01:07:10,425 --> 01:07:11,842
- It's over here.
1206
01:07:13,050 --> 01:07:16,133
(suspenseful music)
1207
01:07:22,133 --> 01:07:25,300
(guns firing rapidly)
1208
01:07:30,926 --> 01:07:33,592
(loud groaning)
1209
01:07:36,759 --> 01:07:38,425
- I'll help her.
1210
01:07:38,425 --> 01:07:40,217
Come on, get up.
1211
01:07:40,217 --> 01:07:41,009
Get up.
1212
01:07:42,425 --> 01:07:43,717
(monster roaring)
1213
01:07:43,717 --> 01:07:46,968
(Ann screaming loudly)
1214
01:07:54,425 --> 01:07:57,676
(All screaming loudly)
1215
01:08:05,801 --> 01:08:06,634
- Come on.
1216
01:08:12,133 --> 01:08:13,009
- [Dawson] Back it up!
1217
01:08:13,009 --> 01:08:14,133
Back it up!
1218
01:08:14,133 --> 01:08:16,968
(monster roaring)
1219
01:08:35,634 --> 01:08:36,842
(loud screaming)
1220
01:08:36,842 --> 01:08:37,676
- Come on.
1221
01:08:40,175 --> 01:08:41,634
- Come on get up.
- Get her up.
1222
01:08:41,634 --> 01:08:43,717
- You gotta get up.
1223
01:08:43,717 --> 01:08:46,300
You gotta keep moving, come on.
1224
01:08:51,634 --> 01:08:52,467
Stay down.
1225
01:08:55,133 --> 01:08:55,968
- Damn.
1226
01:08:58,217 --> 01:08:59,759
- Come on!
1227
01:08:59,759 --> 01:09:01,342
- How you doin'?
1228
01:09:01,342 --> 01:09:06,092
- (groaning) I
have a broken rib.
1229
01:09:06,092 --> 01:09:06,926
- Sit up.
1230
01:09:08,217 --> 01:09:09,801
- And a broken arm.
1231
01:09:12,009 --> 01:09:15,175
(guns firing rapidly)
1232
01:09:18,259 --> 01:09:21,009
(loud screaming)
1233
01:09:22,634 --> 01:09:23,676
- Are you alright?
1234
01:09:23,676 --> 01:09:24,968
You good?
1235
01:09:24,968 --> 01:09:25,801
Okay.
1236
01:09:36,717 --> 01:09:39,551
(monster roaring)
1237
01:09:41,133 --> 01:09:44,133
(suspenseful music)
1238
01:10:04,968 --> 01:10:06,968
- [Hastings] Go get him.
1239
01:10:10,050 --> 01:10:12,175
- Hey, bud, are you okay?
1240
01:10:12,175 --> 01:10:14,175
- Do I look okay?
1241
01:10:14,175 --> 01:10:16,050
- We have to put pressure
on the wound, all right.
1242
01:10:16,050 --> 01:10:16,884
- Come on!
1243
01:10:21,926 --> 01:10:22,759
- No!
1244
01:10:27,592 --> 01:10:29,009
(Ryan screaming loudly)
1245
01:10:29,009 --> 01:10:30,634
- Come on, come on.
1246
01:10:38,509 --> 01:10:40,092
Come on, come on.
1247
01:10:40,092 --> 01:10:40,968
- No!
1248
01:10:40,968 --> 01:10:41,801
No, Jason!
1249
01:10:44,634 --> 01:10:45,467
No, Jason!
1250
01:10:46,676 --> 01:10:47,509
Jason, no!
1251
01:10:48,467 --> 01:10:51,467
(suspenseful music)
1252
01:10:55,509 --> 01:10:56,968
(gentle music)
1253
01:10:56,968 --> 01:10:58,551
- Look, I'm gonna be okay, man.
1254
01:10:59,884 --> 01:11:02,175
Just go kill that thing already.
1255
01:11:02,175 --> 01:11:03,009
- I gotcha.
1256
01:11:04,968 --> 01:11:06,926
But you know what this ends now.
1257
01:11:12,842 --> 01:11:15,676
This is Major Adam
Dawson come in please.
1258
01:11:15,676 --> 01:11:19,509
I repeat this is Major
Adam Dawson come in.
1259
01:11:20,425 --> 01:11:23,217
- [Operator] Major Dawson,
we read you loud and clear.
1260
01:11:23,217 --> 01:11:26,259
- Copy, I need three civilians
picked up immediately.
1261
01:11:26,259 --> 01:11:29,759
I repeat three civilians
picked up immediately.
1262
01:11:29,759 --> 01:11:34,509
- You had contact
this entire time.
1263
01:11:34,509 --> 01:11:36,300
This entire time.
1264
01:11:36,300 --> 01:11:37,342
- As planned.
1265
01:11:37,342 --> 01:11:38,717
- You bastard!
1266
01:11:38,717 --> 01:11:39,634
You bastard!
- Stop it.
1267
01:11:39,634 --> 01:11:40,884
It's too late now!
1268
01:11:40,884 --> 01:11:42,092
- You bastard!
1269
01:11:43,217 --> 01:11:44,842
- [Ryan] You're ass man.
1270
01:11:44,842 --> 01:11:47,592
(dramatic music)
1271
01:12:20,842 --> 01:12:22,133
- Doctor, you think
he'll be okay?
1272
01:12:22,133 --> 01:12:23,592
- He'll be fine.
1273
01:12:23,592 --> 01:12:27,009
The cuts are deep,
but he'll be fine.
1274
01:12:27,009 --> 01:12:28,133
- [Lea] Here.
1275
01:12:28,968 --> 01:12:30,384
- Here there's a rag.
1276
01:12:30,384 --> 01:12:32,217
There's a rag.
1277
01:12:32,217 --> 01:12:34,509
- You know what I can't.
1278
01:12:34,509 --> 01:12:36,175
I just can't let
you three go on.
1279
01:12:39,133 --> 01:12:41,175
- Can you handle it by yourself?
1280
01:12:41,175 --> 01:12:44,342
- You know what I'll take
this mother out by myself.
1281
01:12:45,300 --> 01:12:46,592
- [Ryan] It's about time.
1282
01:12:46,592 --> 01:12:48,175
- Major Dawson wait!
1283
01:12:48,175 --> 01:12:48,968
Major!
1284
01:12:52,717 --> 01:12:54,342
- General, command
is on the com.
1285
01:13:01,050 --> 01:13:03,425
- I'm authorizing carrier
Strike Force Independence
1286
01:13:03,425 --> 01:13:05,842
to destroy the small
island 200 miles
1287
01:13:05,842 --> 01:13:08,300
north/northwest of
their location.
1288
01:13:08,300 --> 01:13:12,801
Authorization code is
Alpha, Romeo, Bravo 4379.
1289
01:13:12,801 --> 01:13:13,884
Got it?
- Sir.
1290
01:13:13,884 --> 01:13:15,592
Carrier Strike
Force Independence
1291
01:13:15,592 --> 01:13:18,133
has received a request
for extraction
1292
01:13:18,133 --> 01:13:20,801
less than five minutes
ago from Major Dawson.
1293
01:13:20,801 --> 01:13:21,759
- Delay that order.
1294
01:13:21,759 --> 01:13:22,759
My orders supersede all others.
1295
01:13:22,759 --> 01:13:24,342
Is that clear?-
Yes, sir.
1296
01:13:25,884 --> 01:13:28,634
Authorize code received
and confirmed, sir.
1297
01:13:29,926 --> 01:13:30,926
- All right.
1298
01:13:32,425 --> 01:13:34,842
(tense dramatic music)
1299
01:13:34,842 --> 01:13:38,092
(plane engine roaring)
1300
01:14:20,175 --> 01:14:21,467
- [Pilot] This is
Strike Force Tango.
1301
01:14:21,467 --> 01:14:23,592
Target coordinates are
marked and locked in.
1302
01:14:23,592 --> 01:14:25,842
Approaching target at Mach .5.
1303
01:14:25,842 --> 01:14:28,842
(suspenseful music)
1304
01:15:01,009 --> 01:15:03,759
(dramatic music)
1305
01:15:26,717 --> 01:15:29,801
(gun firing rapidly)
1306
01:15:32,676 --> 01:15:34,592
- Slow down, slow down.
1307
01:15:35,467 --> 01:15:36,384
Wait, wait.
1308
01:15:39,217 --> 01:15:42,133
(monster growling)
1309
01:15:48,592 --> 01:15:49,676
- [Dawson] Let's go!
1310
01:15:49,676 --> 01:15:50,509
Come on!
1311
01:15:54,842 --> 01:15:57,884
(monster roaring)
1312
01:15:57,884 --> 01:16:00,884
(suspenseful music)
1313
01:16:09,009 --> 01:16:11,634
(somber music)
1314
01:16:13,551 --> 01:16:15,634
(loud explosion)
1315
01:16:15,634 --> 01:16:16,467
- He got it.
1316
01:16:19,884 --> 01:16:22,926
He got it.
1317
01:16:22,926 --> 01:16:23,926
- He got it.
1318
01:16:25,009 --> 01:16:27,092
Did you hear that?
1319
01:16:27,092 --> 01:16:28,592
Did you hear that?
1320
01:16:30,634 --> 01:16:32,425
I think it's rescue, come on.
1321
01:16:32,425 --> 01:16:33,676
- Help me up; help me up.
- Let's go, come on.
1322
01:16:33,676 --> 01:16:34,509
- Come on.
1323
01:16:37,300 --> 01:16:38,133
- Get the message.
1324
01:16:38,133 --> 01:16:40,384
This is Strike Force Tango
we're approaching target.
1325
01:16:40,384 --> 01:16:41,717
Request permission to fire?
1326
01:16:42,759 --> 01:16:46,259
(airplane engine roaring)
1327
01:16:47,509 --> 01:16:50,259
(dramatic music)
1328
01:16:56,050 --> 01:16:57,300
- [Ann] Major Dawson.
1329
01:16:57,300 --> 01:16:58,384
(Ryan mumbling excitedly)
1330
01:16:58,384 --> 01:16:59,342
- [Lea] Major,
1331
01:16:59,342 --> 01:17:02,175
did you get it?
- Did you kill it?
1332
01:17:05,467 --> 01:17:07,009
Did you kill it!
1333
01:17:07,009 --> 01:17:08,968
- Look at me.
1334
01:17:08,968 --> 01:17:10,467
What do you think?
1335
01:17:11,425 --> 01:17:12,926
- And help is coming.
1336
01:17:12,926 --> 01:17:16,592
(airplane engines roaring)
1337
01:17:16,592 --> 01:17:18,300
(suspenseful music)
1338
01:17:18,300 --> 01:17:21,509
- This is Major Adam
Dawson come in.
1339
01:17:21,509 --> 01:17:22,926
- [Operator] Tango
this is Independence.
1340
01:17:22,926 --> 01:17:24,342
You're authorized to proceed.
1341
01:17:25,259 --> 01:17:27,759
- [Pilot] Roger that
Independence we're headed in.
1342
01:17:37,676 --> 01:17:40,050
- We have three civilians
who need pick up immediately.
1343
01:17:40,050 --> 01:17:42,050
The threat has been eliminated.
1344
01:17:42,050 --> 01:17:45,509
I repeat this is
Major Adam Dawson.
1345
01:17:45,509 --> 01:17:46,884
- [Operator] Strike
Force Tango cease fire.
1346
01:17:46,884 --> 01:17:48,717
We have friendlies
on the ground.
1347
01:17:48,717 --> 01:17:50,509
- [Pilot] Copy that
we are disengaged.
1348
01:17:54,217 --> 01:17:55,842
- How the hell could
they have survived.
1349
01:17:55,842 --> 01:17:56,926
(soft knocking on door)
1350
01:17:56,926 --> 01:17:57,759
Enter.
1351
01:17:59,592 --> 01:18:01,884
- General, the MPs are
here with the doctor.
1352
01:18:02,842 --> 01:18:04,092
- Have them bring 'em in.
1353
01:18:12,384 --> 01:18:13,259
- [MP] Where would
you like him, sir?
1354
01:18:13,259 --> 01:18:15,425
- Oh, just sit him down
in the chair there.
1355
01:18:18,092 --> 01:18:19,342
- Sit your ass down.
1356
01:18:20,425 --> 01:18:22,050
- Is everything
alright, General?
1357
01:18:22,050 --> 01:18:23,425
- Yeah, it's fine.
1358
01:18:23,425 --> 01:18:24,717
That'll be all, dismissed.
1359
01:18:30,759 --> 01:18:32,342
The creature has been destroyed.
1360
01:18:33,801 --> 01:18:37,009
- You think you've won
this one, but you haven't.
1361
01:18:37,009 --> 01:18:37,884
- What are you talkin' about?
1362
01:18:37,884 --> 01:18:40,717
- You'll need to send
another team to the island.
1363
01:18:40,717 --> 01:18:42,009
- Why?
1364
01:18:42,009 --> 01:18:44,009
- 'Cause the life form
we created was asexual.
1365
01:18:44,009 --> 01:18:46,009
A creature that
reproduces asexually
1366
01:18:46,009 --> 01:18:48,634
it doesn't need another of
its species to procreate.
1367
01:18:49,509 --> 01:18:53,175
We created this thing to be
able to reproduce on its own,
1368
01:18:53,175 --> 01:18:54,592
a method of survival,
if you will.
1369
01:18:54,592 --> 01:18:56,175
(ominous music)
1370
01:18:56,175 --> 01:18:57,759
You could call it a design flaw.
1371
01:18:59,592 --> 01:19:04,175
- Are you trying to tell me
(ominous music)
1372
01:19:04,175 --> 01:19:06,842
that there are more of
these creatures out there?
1373
01:19:10,592 --> 01:19:13,342
(dramatic music)
1374
01:19:16,300 --> 01:19:18,050
(soft cracking)
1375
01:19:18,050 --> 01:19:21,634
(monster baby gurgling)
1376
01:19:21,634 --> 01:19:24,384
(dramatic music)
1377
01:20:51,926 --> 01:20:55,425
(powerful dramatic music)
1378
01:22:01,592 --> 01:22:04,342
(dramatic music)
86626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.