All language subtitles for Reptisaurus.2009.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:04,801 (powerful theoretical music) 2 00:00:06,968 --> 00:00:10,717 (dramatic heavy metal music) 3 00:00:13,009 --> 00:00:14,884 (gentle music) 4 00:00:14,884 --> 00:00:17,634 (birds chirping) 5 00:00:24,133 --> 00:00:26,009 - [Pilot] CIC, this is Foxtrot Charlie One. 6 00:00:26,009 --> 00:00:28,467 I'm in position over the island and standing by. 7 00:00:32,259 --> 00:00:34,217 - [Operator] Roger that, Foxtrot Charlie One. 8 00:00:34,217 --> 00:00:35,092 Keep your eyes open. 9 00:00:35,092 --> 00:00:36,175 We haven't had contact with the 10 00:00:36,175 --> 00:00:38,009 ground team for over 72 hours. 11 00:00:39,384 --> 00:00:40,759 - [Pilot] Roger that. 12 00:00:40,759 --> 00:00:41,717 Stand by. (tense music) 13 00:00:41,717 --> 00:00:43,384 I've got something on the radar. 14 00:00:43,384 --> 00:00:45,092 Are you guys reading that? 15 00:00:45,092 --> 00:00:47,175 (chilling dramatic music) 16 00:00:47,175 --> 00:00:48,009 Oh, my god, it's 17 00:00:49,425 --> 00:00:51,759 some kind of giant flying reptile. 18 00:00:51,759 --> 00:00:52,592 It's enormous. 19 00:00:53,801 --> 00:00:56,801 Stand back request permission to fire. 20 00:00:56,801 --> 00:00:58,133 - [Operator] Affirmative, Foxtrot Charlie One. 21 00:00:58,133 --> 00:00:59,634 You are weapons free. 22 00:00:59,634 --> 00:01:01,717 - [Pilot] Ah, come here you scaly bastard. 23 00:01:09,968 --> 00:01:12,050 No, joy, he's just too damn fast. 24 00:01:13,801 --> 00:01:14,634 I'm hit! 25 00:01:14,634 --> 00:01:15,801 I repeat I'm hit! 26 00:01:15,801 --> 00:01:16,801 Engines on fire. 27 00:01:21,676 --> 00:01:23,175 - [Operator] We've lost radar contact. 28 00:01:23,175 --> 00:01:24,759 Abort the mission. 29 00:01:24,759 --> 00:01:26,175 Ground team is on their own. 30 00:01:29,842 --> 00:01:32,592 (dramatic music) 31 00:02:23,300 --> 00:02:26,217 (dramatic chord striking) 32 00:02:26,217 --> 00:02:29,676 (monster growling) 33 00:02:29,676 --> 00:02:32,759 (monster screeching) 34 00:02:34,801 --> 00:02:37,300 (tense music) 35 00:02:52,842 --> 00:02:54,676 - Did you see it? 36 00:02:54,676 --> 00:02:59,676 - Yeah, I saw it going down. 37 00:03:00,467 --> 00:03:03,300 (monster roaring) 38 00:03:08,009 --> 00:03:11,092 (suspenseful music) 39 00:03:22,884 --> 00:03:25,801 (monster growling) 40 00:03:41,467 --> 00:03:44,300 (monster roaring) 41 00:03:45,592 --> 00:03:48,592 (suspenseful music) 42 00:04:07,259 --> 00:04:10,926 (theatrical dramatic music) 43 00:04:12,884 --> 00:04:13,717 - We're dead. 44 00:04:14,592 --> 00:04:16,259 We're freakin' dead. 45 00:04:16,259 --> 00:04:17,092 - Pull yourself together. 46 00:04:17,092 --> 00:04:19,050 Act like a real soldier. 47 00:04:19,050 --> 00:04:20,968 - Recruiter never said anything 48 00:04:20,968 --> 00:04:22,509 about gettin' my ass eaten. 49 00:04:22,509 --> 00:04:25,551 - Look, we travel to exotic places 50 00:04:25,551 --> 00:04:26,968 and meet interesting things, 51 00:04:27,842 --> 00:04:28,842 and we kill 'em. 52 00:04:30,050 --> 00:04:31,259 Remember? 53 00:04:31,259 --> 00:04:32,092 - Yeah. 54 00:04:39,884 --> 00:04:41,300 - This is blue leader. 55 00:04:41,300 --> 00:04:42,676 Can anyone hear me? 56 00:04:42,676 --> 00:04:43,926 I repeat this is blue leader. 57 00:04:43,926 --> 00:04:45,092 Can anyone hear me? 58 00:04:45,092 --> 00:04:47,175 (garbled radio static crackling) 59 00:04:47,175 --> 00:04:48,425 Damn. 60 00:04:48,425 --> 00:04:49,509 - It killed them all. 61 00:04:50,676 --> 00:04:52,050 You saw it. 62 00:04:52,050 --> 00:04:53,259 You saw it with your own eyes. 63 00:04:53,259 --> 00:04:54,384 You saw the size of it. 64 00:04:55,467 --> 00:04:56,300 What the hell are we gonna do? 65 00:04:56,300 --> 00:04:57,926 - We're not gone lose our heads. 66 00:04:57,926 --> 00:04:58,759 You got that. 67 00:05:00,467 --> 00:05:04,092 Now on my count we're gonna make it out of here. 68 00:05:04,092 --> 00:05:04,926 Ready? 69 00:05:06,717 --> 00:05:08,300 One, 70 00:05:08,300 --> 00:05:09,133 two, 71 00:05:10,217 --> 00:05:11,384 go. 72 00:05:11,384 --> 00:05:14,592 (suspenseful music) 73 00:05:14,592 --> 00:05:17,425 (monster roaring) 74 00:05:21,300 --> 00:05:24,467 (guns firing rapidly) 75 00:05:32,300 --> 00:05:35,009 (loud screaming) 76 00:05:39,217 --> 00:05:41,968 (loud screaming) 77 00:05:44,259 --> 00:05:47,551 (monster growling) 78 00:05:47,551 --> 00:05:51,009 (chilling dramatic music) 79 00:05:58,801 --> 00:06:01,717 (monster growling) 80 00:06:05,175 --> 00:06:07,926 (loud screaming) 81 00:06:18,634 --> 00:06:21,217 (gentle music) 82 00:06:25,259 --> 00:06:28,425 (sea gull screeching) 83 00:06:50,717 --> 00:06:51,551 - Dammit. 84 00:06:56,634 --> 00:06:57,467 Lea. 85 00:06:58,801 --> 00:06:59,884 Lea, wake up. 86 00:07:05,175 --> 00:07:08,092 - Geez, I'm woke now what happened? 87 00:07:10,009 --> 00:07:11,259 - I don't know. 88 00:07:13,467 --> 00:07:16,342 I really can't remember it. 89 00:07:16,342 --> 00:07:19,009 Get up, help me with the others. 90 00:07:25,425 --> 00:07:26,259 Kaylee. 91 00:07:26,259 --> 00:07:27,133 Kaylee, wake up. 92 00:07:27,133 --> 00:07:28,217 Kaylee. 93 00:07:28,217 --> 00:07:29,009 - Ryan. 94 00:07:29,009 --> 00:07:30,300 Ryan. 95 00:07:30,300 --> 00:07:31,342 Ryan, get up. 96 00:07:31,342 --> 00:07:32,509 Get up, water. 97 00:07:35,842 --> 00:07:37,259 - Kaylee, get up. 98 00:07:39,133 --> 00:07:41,009 - What, what? - Quick get up the water. 99 00:07:41,009 --> 00:07:42,759 Get out of the water. 100 00:07:50,342 --> 00:07:51,968 Come on. 101 00:07:51,968 --> 00:07:52,801 Hey, whoa, whoa, whoa. 102 00:07:52,801 --> 00:07:54,050 You okay, you alright? - No. 103 00:07:54,050 --> 00:07:55,175 - You, all right? 104 00:07:55,175 --> 00:07:57,425 I don't know; I don't know. 105 00:07:59,217 --> 00:08:00,384 - Where are we? 106 00:08:02,592 --> 00:08:03,842 - I don't know. 107 00:08:07,009 --> 00:08:09,592 (gentle music) 108 00:08:18,509 --> 00:08:20,300 - [Ryan] What happened to the boat? 109 00:08:20,300 --> 00:08:21,133 - No idea. 110 00:08:22,634 --> 00:08:24,050 Can't remember much of anything. 111 00:08:24,050 --> 00:08:25,926 - Maybe because you were so drunk. 112 00:08:25,926 --> 00:08:27,884 This is all your fault. 113 00:08:27,884 --> 00:08:29,551 - Can you please talk to her? 114 00:08:29,551 --> 00:08:30,592 I can't take this now. 115 00:08:30,592 --> 00:08:32,884 - Jason, you had a few too many drinks, okay. 116 00:08:32,884 --> 00:08:34,842 - Oh, come on, it's spring break. 117 00:08:34,842 --> 00:08:37,509 There's no such thing as a few too many. 118 00:08:37,509 --> 00:08:38,968 - Will you shut up, Ryan. 119 00:08:38,968 --> 00:08:40,759 This isn't the time to joke around. 120 00:08:40,759 --> 00:08:42,842 - Um, you know what, I'm sorry. 121 00:08:42,842 --> 00:08:44,259 We're stranded on a deserted island. 122 00:08:44,259 --> 00:08:45,842 No food. 123 00:08:46,759 --> 00:08:47,592 No water. 124 00:08:49,217 --> 00:08:50,759 No beer. 125 00:08:50,759 --> 00:08:51,842 - Wait. 126 00:08:51,842 --> 00:08:52,676 Wait, wait. 127 00:08:54,133 --> 00:08:56,634 My cellphone we can call for help that way. 128 00:08:57,592 --> 00:08:59,842 - Uh, salt water, technology 129 00:08:59,842 --> 00:09:00,842 it's really gonna work, babe. 130 00:09:00,842 --> 00:09:03,259 - Do you always have to be such a prick? 131 00:09:03,259 --> 00:09:05,425 - I mean doesn't this bother you in the slightest. 132 00:09:05,425 --> 00:09:07,384 I mean we're stuck out here. 133 00:09:07,384 --> 00:09:09,009 We don't even know where here is. 134 00:09:10,801 --> 00:09:13,884 - I guess that means Tori's not gonna be spring break queen. 135 00:09:13,884 --> 00:09:15,175 - Screw off, Ryan. 136 00:09:15,175 --> 00:09:16,384 - Ryan, we're all scared, 137 00:09:16,384 --> 00:09:18,717 and you aren't making it any better. 138 00:09:18,717 --> 00:09:20,884 And, Tori, now as I recall, 139 00:09:20,884 --> 00:09:23,509 you were slamming the vodka pretty hard. 140 00:09:23,509 --> 00:09:24,467 So, why don't you just knock it off 141 00:09:24,467 --> 00:09:25,759 with your drinking lectures. 142 00:09:25,759 --> 00:09:27,509 - But I wasn't driving the boat. 143 00:09:28,384 --> 00:09:30,801 - Uh, you stir a boat, Einstein. 144 00:09:32,634 --> 00:09:35,717 (Ryan chuckling) 145 00:09:35,717 --> 00:09:37,384 A swing and a miss. 146 00:09:37,384 --> 00:09:38,592 - You're such an idiot. 147 00:09:38,592 --> 00:09:41,717 (Tori sobbing) 148 00:09:41,717 --> 00:09:42,801 - You're such a jerk. 149 00:09:42,801 --> 00:09:44,384 - Baby, don't let her get to you. 150 00:09:44,384 --> 00:09:46,133 You know, she can be a drama queen. 151 00:09:54,300 --> 00:09:55,926 Three girls, two guys 152 00:09:55,926 --> 00:09:57,342 reporting for double duty, sir. 153 00:09:57,342 --> 00:09:58,592 - Just give it a rest! 154 00:09:59,551 --> 00:10:00,717 - What did I do? 155 00:10:00,717 --> 00:10:03,300 - Things are bad enough without you picking a fight! 156 00:10:04,926 --> 00:10:05,759 - I'm sorry. 157 00:10:07,634 --> 00:10:10,759 - I mean, what the hell are we gonna do, huh? 158 00:10:10,759 --> 00:10:13,467 I've never gotten into an accident before. 159 00:10:13,467 --> 00:10:15,425 - Dude, you gotta chill, man. 160 00:10:15,425 --> 00:10:17,842 You're supposed to be our fearless leader. 161 00:10:17,842 --> 00:10:20,968 - You said it yourself, we're stranded. 162 00:10:20,968 --> 00:10:25,217 - So, remember that time we were in Mexico we got lost. 163 00:10:25,217 --> 00:10:27,717 You got us out of that, didn't you? 164 00:10:27,717 --> 00:10:29,759 - Look around you. 165 00:10:29,759 --> 00:10:31,592 Do you see any place 166 00:10:31,592 --> 00:10:34,342 where we can stop and ask for directions? 167 00:10:38,133 --> 00:10:40,801 (heavy panting) 168 00:10:49,467 --> 00:10:50,842 - You better, man (chuckling). 169 00:10:53,968 --> 00:10:55,384 - Much. 170 00:10:55,384 --> 00:10:57,717 Okay, we need to figure a way 171 00:10:57,717 --> 00:10:59,467 to get the hell out of here. 172 00:10:59,467 --> 00:11:01,009 - That's the Jason I know and love man. 173 00:11:01,009 --> 00:11:02,092 What are we gone do? 174 00:11:02,092 --> 00:11:05,092 (helicopter blades whirling) 175 00:11:05,092 --> 00:11:06,133 - You hear something? 176 00:11:09,384 --> 00:11:12,133 (dramatic music) 177 00:11:15,092 --> 00:11:18,217 - What's that? 178 00:11:18,217 --> 00:11:19,342 - Don't worry about him, okay. 179 00:11:19,342 --> 00:11:21,384 He doesn't know what he's talkin' about. 180 00:11:21,384 --> 00:11:22,926 All right. 181 00:11:22,926 --> 00:11:25,175 - Oh, my god, what is that? 182 00:11:30,509 --> 00:11:32,801 - It's a big metal bird. 183 00:11:32,801 --> 00:11:34,300 - What's goin' on? 184 00:11:43,425 --> 00:11:45,259 - I don't know. 185 00:11:45,259 --> 00:11:46,217 Let's go find out. 186 00:11:49,717 --> 00:11:52,467 (dramatic music) 187 00:12:00,926 --> 00:12:03,509 (gentle music) 188 00:12:18,009 --> 00:12:21,926 (soft knocking on door) 189 00:12:21,926 --> 00:12:22,759 - Enter. 190 00:12:26,092 --> 00:12:27,133 You've got two minutes. 191 00:12:27,133 --> 00:12:29,133 Don't waste my time or yours. 192 00:12:29,133 --> 00:12:31,384 - Can you allow this to start all over again? 193 00:12:31,384 --> 00:12:33,717 - What the hell are you talkin' about? 194 00:12:33,717 --> 00:12:36,300 - Come on, three months ago 195 00:12:36,300 --> 00:12:38,217 the nightmare we created 196 00:12:38,217 --> 00:12:39,759 you're letting it happen again. 197 00:12:41,759 --> 00:12:46,384 - Look, I've got my top field commander on that island. 198 00:12:46,384 --> 00:12:49,551 My best man on the ground ready to do a tough job. 199 00:12:50,717 --> 00:12:53,217 - Your last best team is dead. 200 00:12:53,217 --> 00:12:54,259 You're doin' it again 201 00:12:55,133 --> 00:12:57,342 throwin' more innocent lives in a meat grinder. 202 00:12:57,342 --> 00:12:59,425 - Look, this is combat, doctor, 203 00:12:59,425 --> 00:13:00,634 search and destroy. 204 00:13:02,300 --> 00:13:04,592 Till we get this little problem taken care of. 205 00:13:05,759 --> 00:13:06,759 - Little problem! 206 00:13:07,676 --> 00:13:10,509 Eight people died General Morganstein, 207 00:13:10,509 --> 00:13:12,050 two of them were my colleagues. 208 00:13:13,259 --> 00:13:14,968 They're still missing. 209 00:13:14,968 --> 00:13:16,884 You've lost several good man as I can recall. 210 00:13:16,884 --> 00:13:18,009 - I had no choice. 211 00:13:19,133 --> 00:13:20,884 Look I gotta throw whatever 212 00:13:20,884 --> 00:13:24,050 and whoever I can at this mess until something sticks. 213 00:13:24,926 --> 00:13:26,092 Look, this is war. 214 00:13:27,217 --> 00:13:28,676 That's what these men get paid for. 215 00:13:28,676 --> 00:13:31,676 They get paid to go into harms way. 216 00:13:31,676 --> 00:13:34,467 They knew what they were getting into the day they enlisted. 217 00:13:35,968 --> 00:13:37,467 - I doubt if they could have ever imagined 218 00:13:37,467 --> 00:13:38,968 what you had in mind for them. 219 00:13:40,092 --> 00:13:42,217 Hell, you didn't even brief them. 220 00:13:42,217 --> 00:13:45,551 - Are you accusing me of callous disregard for the safety 221 00:13:45,551 --> 00:13:48,384 and well being of American soldiers, doctor? 222 00:13:48,384 --> 00:13:51,217 Hmm, please don't let my rank intimidate you 223 00:13:51,217 --> 00:13:53,009 just speak your mind go right ahead. 224 00:13:54,175 --> 00:13:56,842 - Look, there's blood on both our hands. 225 00:13:58,175 --> 00:13:59,717 I don't want anymore on mine. 226 00:13:59,717 --> 00:14:02,467 - And you'd been paid quite well for it as I recall. 227 00:14:02,467 --> 00:14:03,968 A little more won't stain you. 228 00:14:05,634 --> 00:14:07,300 Look, if it'll ease your conscience any, 229 00:14:07,300 --> 00:14:10,592 Major Dawson is en route to the island as we speak. 230 00:14:10,592 --> 00:14:12,759 He'll take care of the problem. 231 00:14:12,759 --> 00:14:13,968 - Dawson! 232 00:14:13,968 --> 00:14:15,009 - Oh, you know him. 233 00:14:15,009 --> 00:14:16,425 He's good; he's very good. 234 00:14:16,425 --> 00:14:18,009 - Yeah, I know him. 235 00:14:19,884 --> 00:14:21,676 Hell pull that island to hell if it suits him. 236 00:14:21,676 --> 00:14:23,175 - If it suits him, yeah. 237 00:14:23,175 --> 00:14:24,717 (soft knocking on door) 238 00:14:24,717 --> 00:14:25,551 Enter. 239 00:14:27,717 --> 00:14:29,884 - Sir, Major Dawson has arrived at ground zero. 240 00:14:29,884 --> 00:14:31,384 - Oh, good that's excellent news, thanks. 241 00:14:31,384 --> 00:14:32,467 Keep me posted, will ya? 242 00:14:32,467 --> 00:14:33,801 - Yes, I will, sir. 243 00:14:38,050 --> 00:14:40,592 - Look, what in the hell is your problem? 244 00:14:40,592 --> 00:14:43,300 Don't we both want this creature killed? 245 00:14:43,300 --> 00:14:44,884 - I wish I'd destroyed it myself. 246 00:14:44,884 --> 00:14:46,009 - Then why don't you relax, 247 00:14:46,009 --> 00:14:47,884 and let my men do their job. 248 00:14:49,092 --> 00:14:50,717 Look the more noise you make about this, 249 00:14:50,717 --> 00:14:52,259 the more chance there is it'll leak out, 250 00:14:52,259 --> 00:14:53,551 and you don't want that doctor 251 00:14:53,551 --> 00:14:55,384 because you could be facing prison. 252 00:14:57,092 --> 00:14:58,009 - Are you kidding? 253 00:14:59,009 --> 00:15:00,009 If I go down that pit, 254 00:15:00,009 --> 00:15:04,217 I will take you with me, so help me god. 255 00:15:04,217 --> 00:15:07,884 - Yeah, well, you can have faith in your god, if you want. 256 00:15:09,092 --> 00:15:10,676 As for me, I'll trust in the good old 257 00:15:10,676 --> 00:15:12,009 United States Marine Corps. 258 00:15:14,050 --> 00:15:14,884 That's all. 259 00:15:28,801 --> 00:15:31,884 (soft trumpet music) 260 00:15:53,842 --> 00:15:57,133 - [Group] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 261 00:15:57,133 --> 00:15:59,342 - What are you guys doin' here? 262 00:15:59,342 --> 00:16:01,926 I said what are you doin' here? 263 00:16:01,926 --> 00:16:03,300 - There was an accident. 264 00:16:03,300 --> 00:16:04,175 We're shipwrecked. 265 00:16:04,175 --> 00:16:05,009 - Sir. 266 00:16:06,384 --> 00:16:07,217 Sir. 267 00:16:08,467 --> 00:16:09,300 - What the hell is goin' on, dude? 268 00:16:09,300 --> 00:16:11,551 - I don't know, man listen. 269 00:16:13,009 --> 00:16:14,384 - They'll seriously comprise this mission. 270 00:16:14,384 --> 00:16:16,050 You know that right? 271 00:16:17,676 --> 00:16:19,259 - I'm aware of that, Lieutenant. 272 00:16:21,259 --> 00:16:22,092 Call this in. 273 00:16:23,175 --> 00:16:26,133 We need five civilians picked up immediately. 274 00:16:27,801 --> 00:16:28,634 - Yes, sir. 275 00:16:35,884 --> 00:16:37,884 Red Eagle to base do you copy? 276 00:16:37,884 --> 00:16:40,009 (garbled radio static crackling) 277 00:16:40,009 --> 00:16:41,968 Red Eagle to base do you copy? 278 00:16:41,968 --> 00:16:42,968 (garbled radio static crackling) 279 00:16:42,968 --> 00:16:45,425 - We'll retrieve you all as soon as possible, 280 00:16:45,425 --> 00:16:48,968 and for whatever you do, stay close to the beach 281 00:16:48,968 --> 00:16:50,759 and do not wander off alone. 282 00:16:52,801 --> 00:16:53,717 - What's goin' on? 283 00:16:54,801 --> 00:16:55,801 - That's classified. 284 00:16:57,968 --> 00:16:59,425 - Man, that is not a good answer. 285 00:16:59,425 --> 00:17:01,259 - That's the only answer you gonna get from me son, 286 00:17:01,259 --> 00:17:03,217 so if I were you, I would stop askin'. 287 00:17:06,842 --> 00:17:07,676 - Sir. 288 00:17:07,676 --> 00:17:09,634 I'm afraid it's gonna be a bit longer. 289 00:17:09,634 --> 00:17:11,801 All I'm getting with that radio is a bunch of static. 290 00:17:11,801 --> 00:17:14,259 - We'll just take them to the lab with us. 291 00:17:14,259 --> 00:17:17,050 We'll use the radio there if it works. 292 00:17:17,050 --> 00:17:18,133 - What are you talking about? 293 00:17:18,133 --> 00:17:19,009 What lab? 294 00:17:19,009 --> 00:17:20,884 - Like I told your friends, just stop askin', 295 00:17:20,884 --> 00:17:23,342 and we'll get along just fine. 296 00:17:23,342 --> 00:17:24,926 (monster bellowing) 297 00:17:24,926 --> 00:17:26,092 (suspenseful music) 298 00:17:26,092 --> 00:17:28,175 Get down, get down, get down, get down. 299 00:17:28,175 --> 00:17:32,133 I said get your asses down! 300 00:17:32,133 --> 00:17:33,384 (monster screeching) 301 00:17:33,384 --> 00:17:34,801 (people screaming) 302 00:17:34,801 --> 00:17:37,968 (guns firing rapidly) 303 00:17:42,509 --> 00:17:44,592 - What was that? 304 00:17:44,592 --> 00:17:45,425 - Jesus! 305 00:17:50,676 --> 00:17:52,050 - What is that? 306 00:17:52,050 --> 00:17:52,884 - Dammit! 307 00:18:01,300 --> 00:18:02,133 - Dammit. - What the hell 308 00:18:02,133 --> 00:18:03,801 was that thing, man? 309 00:18:08,801 --> 00:18:09,676 - What the hell was that, 310 00:18:09,676 --> 00:18:10,509 and don't tell me it's classified! 311 00:18:10,509 --> 00:18:12,342 - You weren't supposed to be here. 312 00:18:12,342 --> 00:18:14,342 You weren't supposed to see that either. 313 00:18:14,342 --> 00:18:15,926 - Man, I'm sorry we rained on your parade, 314 00:18:15,926 --> 00:18:16,968 but what was that thing? 315 00:18:16,968 --> 00:18:18,133 - Back up. 316 00:18:18,133 --> 00:18:19,467 - Come on, man, it looked like it was gonna eat us! 317 00:18:19,467 --> 00:18:20,801 - That thing it could've killed us! 318 00:18:20,801 --> 00:18:22,009 - You see the size of that thing! 319 00:18:22,009 --> 00:18:23,300 Man, it was like 30 feet long! 320 00:18:23,300 --> 00:18:26,384 - Yeah, right try about 15, smart ass. 321 00:18:26,384 --> 00:18:27,968 - Well, I'm sorry I forget my tape measurer. 322 00:18:27,968 --> 00:18:30,509 (heavy groaning) - Get me out of here. 323 00:18:30,509 --> 00:18:32,384 - Everybody, just calm down. 324 00:18:32,384 --> 00:18:33,801 Calm down! 325 00:18:33,801 --> 00:18:34,926 - So, you're the man in charge. 326 00:18:34,926 --> 00:18:36,175 - That's right. 327 00:18:36,175 --> 00:18:37,467 I'm Major Dawson. 328 00:18:37,467 --> 00:18:38,884 This is Lieutenant Hastings. 329 00:18:40,551 --> 00:18:42,133 - I'm Jason. 330 00:18:42,133 --> 00:18:43,259 Ryan. 331 00:18:43,259 --> 00:18:44,968 That's Tori, Kaylee, and Lea. 332 00:18:50,092 --> 00:18:52,842 - Son, do you think you could handle this? 333 00:18:52,842 --> 00:18:53,717 - [Jason] Figure it out. 334 00:18:53,717 --> 00:18:54,676 - [Ryan] You sure? 335 00:18:54,676 --> 00:18:55,968 - Said I'll figure it out. 336 00:19:06,801 --> 00:19:09,551 (dramatic music) 337 00:19:33,009 --> 00:19:34,676 Where are we going? 338 00:19:34,676 --> 00:19:35,676 - There's a research laboratory 339 00:19:35,676 --> 00:19:37,342 just a few miles from the beach. 340 00:19:37,342 --> 00:19:38,300 You and your friends will be safe there 341 00:19:38,300 --> 00:19:40,384 until we finish our mission. 342 00:19:40,384 --> 00:19:41,926 - Oh, my god. 343 00:19:41,926 --> 00:19:43,175 - Tori, come on calm down. 344 00:19:43,175 --> 00:19:44,050 - Why did we stop? 345 00:19:44,050 --> 00:19:46,425 - Come on, man, what was that thing? 346 00:19:54,425 --> 00:19:56,968 I guess if he tells us, he's gonna have to kill us. 347 00:19:58,759 --> 00:20:01,592 (dramatic music) 348 00:20:42,342 --> 00:20:43,676 - Perimeter all clear, sir. 349 00:20:45,259 --> 00:20:48,217 - Sir, what is that creature doing on this island? 350 00:20:50,300 --> 00:20:51,634 - I haven't the faintest. 351 00:20:52,717 --> 00:20:55,133 - Major, please. 352 00:20:56,050 --> 00:20:58,759 There's a giant lizard flying around this island. 353 00:20:58,759 --> 00:21:01,092 It already tried to kill us once. 354 00:21:01,092 --> 00:21:03,259 What's stopping it from doing it again? 355 00:21:04,342 --> 00:21:05,175 - Us. 356 00:21:08,551 --> 00:21:09,717 We were sent here to do some serious 357 00:21:09,717 --> 00:21:11,342 body injury to this animal, 358 00:21:13,425 --> 00:21:15,175 and I aim to complete this mission. 359 00:21:16,676 --> 00:21:18,551 - You were just sent here to kill this thing. 360 00:21:19,717 --> 00:21:21,467 That's all you know about it. 361 00:21:21,467 --> 00:21:23,259 - That's all I know about it, 362 00:21:23,259 --> 00:21:25,300 and that's all you need to know about it. 363 00:21:30,009 --> 00:21:31,092 The lab's close. 364 00:21:31,092 --> 00:21:31,926 Let's go. 365 00:21:43,759 --> 00:21:46,342 (gentle music) 366 00:22:16,968 --> 00:22:18,551 Hastings, the plan. 367 00:22:20,509 --> 00:22:21,634 - [Jason] What's wrong? 368 00:22:26,717 --> 00:22:28,968 - Look, we need to rest. 369 00:22:28,968 --> 00:22:30,259 Look at the girls. 370 00:22:30,259 --> 00:22:31,676 - No. 371 00:22:31,676 --> 00:22:34,175 No, we stop that thing's gonna attack us. 372 00:22:34,175 --> 00:22:35,884 Look, I can keep going. 373 00:22:35,884 --> 00:22:36,801 We all can. 374 00:22:36,801 --> 00:22:39,384 (Tori sobbing) 375 00:22:41,092 --> 00:22:44,759 (Tori babbling erratically) 376 00:22:45,801 --> 00:22:47,009 - Maybe just a moment. - That thing's gonna 377 00:22:47,009 --> 00:22:48,009 kill us all. 378 00:22:51,884 --> 00:22:54,634 (dramatic music) 379 00:23:10,092 --> 00:23:12,133 (sobbing) That thing is gonna get us all. 380 00:23:12,133 --> 00:23:13,842 I'm gonna die. 381 00:23:13,842 --> 00:23:16,133 Die, I'm gonna die! 382 00:23:16,133 --> 00:23:16,968 No! 383 00:23:16,968 --> 00:23:21,009 (garbled radio static crackling) 384 00:23:37,926 --> 00:23:40,676 (birds chirping) 385 00:23:50,551 --> 00:23:53,217 (ominous music) 386 00:25:06,634 --> 00:25:07,467 - Sir. 387 00:25:32,884 --> 00:25:33,717 - Jason. 388 00:25:35,009 --> 00:25:36,384 - What's up. 389 00:25:36,384 --> 00:25:38,009 - We can't trust these guys, man. 390 00:25:39,717 --> 00:25:43,801 (garbled radio static crackling) 391 00:25:44,634 --> 00:25:47,300 - I mean, they're not even telling us anything. 392 00:25:47,300 --> 00:25:49,050 - Yeah, but we got no other choice. 393 00:25:51,842 --> 00:25:53,342 - We just gotta get out of here, you know. 394 00:25:53,342 --> 00:25:54,842 - Watch it he's coming back. 395 00:25:55,968 --> 00:25:59,217 (tense dramatic music) 396 00:26:01,592 --> 00:26:02,884 So much for spring break. 397 00:26:06,551 --> 00:26:07,425 - All clear, sir. 398 00:26:08,884 --> 00:26:09,926 - I can't get anyone. 399 00:26:10,801 --> 00:26:12,676 - What are we gonna do about these kids? 400 00:26:13,634 --> 00:26:15,759 - Just like I said they stay at the lab 401 00:26:15,759 --> 00:26:18,092 until we find and kill that son of a bitch. 402 00:26:18,092 --> 00:26:20,342 - Yeah, but, sir they're witnesses, 403 00:26:20,342 --> 00:26:21,509 compromise the mission. 404 00:26:23,384 --> 00:26:24,717 - Be right back. 405 00:26:26,092 --> 00:26:28,009 (tense music) 406 00:26:28,009 --> 00:26:29,634 - And I thought about that, too. 407 00:26:30,884 --> 00:26:32,259 - So, we're really gonna do it then? 408 00:26:32,259 --> 00:26:34,425 (suspenseful chord striking) 409 00:26:34,425 --> 00:26:35,259 - Mother! 410 00:26:36,842 --> 00:26:38,259 - Oh, my god. 411 00:26:38,259 --> 00:26:39,676 - Let him go! - Hey, hey. 412 00:26:39,676 --> 00:26:41,717 - I said let him go. 413 00:26:41,717 --> 00:26:42,759 - Lower your weapon, Lieutenant. 414 00:26:42,759 --> 00:26:43,592 - But, sir. 415 00:26:47,884 --> 00:26:49,509 - Now it's your turn. 416 00:26:49,509 --> 00:26:50,926 - Come on, Jason. 417 00:26:53,217 --> 00:26:55,175 - Why'd you do that to him, huh? 418 00:26:55,175 --> 00:26:56,842 (Ryan gasping) 419 00:26:56,842 --> 00:26:59,759 - Instinct, he snuck up on me. 420 00:26:59,759 --> 00:27:01,217 Not a good thing on his part. 421 00:27:03,259 --> 00:27:06,133 - Come on, baby, we just have to do what he says, all right. 422 00:27:06,133 --> 00:27:07,425 We have to stick together. 423 00:27:09,133 --> 00:27:12,009 (Ryan coughing) 424 00:27:12,009 --> 00:27:13,217 - Let's go. 425 00:27:13,217 --> 00:27:14,050 Let's go come on, let's go! 426 00:27:14,050 --> 00:27:14,884 Let's go! 427 00:27:25,801 --> 00:27:27,425 - Look, man, I want a gun. 428 00:27:27,425 --> 00:27:28,926 - You want a gun. 429 00:27:28,926 --> 00:27:30,092 - You want a 430 00:27:30,092 --> 00:27:30,884 - Yeah. 431 00:27:32,133 --> 00:27:34,092 - Here you want a gun carry the bag. 432 00:27:34,092 --> 00:27:35,300 - Oh, yeah, right away, sir. 433 00:27:35,300 --> 00:27:37,092 I'll carry your bag. 434 00:27:37,092 --> 00:27:38,133 No, I want a gun. - Carrying the bag, 435 00:27:38,133 --> 00:27:39,467 and then you get a gun. 436 00:27:39,467 --> 00:27:41,509 - Alright, give me the gun then. 437 00:27:41,509 --> 00:27:43,342 - Go head give it to him. 438 00:27:43,342 --> 00:27:44,342 - You heard the man. 439 00:27:47,884 --> 00:27:49,133 Yeah, do what the man said. 440 00:27:49,133 --> 00:27:49,968 - There's a gun. 441 00:27:49,968 --> 00:27:50,801 - That's what I'm talking about. 442 00:27:50,801 --> 00:27:51,884 - But believe me 443 00:27:53,759 --> 00:27:54,884 I'll be watching you. 444 00:27:56,259 --> 00:27:59,175 - Alright, I'll carry the bag. 445 00:27:59,175 --> 00:28:01,926 (dramatic music) 446 00:28:04,509 --> 00:28:05,676 Watching you, too. 447 00:28:10,676 --> 00:28:12,551 - Alright, guys, let's move out. 448 00:28:12,551 --> 00:28:13,384 Let's move out. 449 00:28:18,133 --> 00:28:20,676 (dramatic music) 450 00:28:20,676 --> 00:28:22,968 - [Stevens] Shouldn't they have reported in by now? 451 00:28:24,217 --> 00:28:26,509 - What do you know about Major Dawson, doctor? 452 00:28:27,551 --> 00:28:28,676 - All I need to know. 453 00:28:29,884 --> 00:28:31,509 I met him. 454 00:28:31,509 --> 00:28:32,342 I read his file. 455 00:28:34,592 --> 00:28:37,342 - Yeah, but that doesn't tell ya anything about the man. 456 00:28:37,342 --> 00:28:38,509 - As far as I can tell, 457 00:28:39,676 --> 00:28:42,551 he's been in the service since high school. 458 00:28:42,551 --> 00:28:45,092 Obviously, he didn't have too many other prospects. 459 00:28:50,634 --> 00:28:53,634 - Dawson earned the rank of captain by the time he was 25. 460 00:28:53,634 --> 00:28:55,801 Do you know what that means, doctor? 461 00:28:55,801 --> 00:28:57,133 He's an officer. 462 00:28:57,133 --> 00:28:58,425 We don't make people officers 463 00:28:58,425 --> 00:28:59,842 unless they've got a college education, 464 00:28:59,842 --> 00:29:01,842 but somehow Dawson bypassed all that. 465 00:29:03,009 --> 00:29:04,717 - Battlefield promotion, right? 466 00:29:04,717 --> 00:29:06,634 - Yeah, battlefield promotion, right. 467 00:29:07,968 --> 00:29:08,801 Listen to me! 468 00:29:10,259 --> 00:29:11,801 He defied coalition orders 469 00:29:11,801 --> 00:29:13,842 and took his recon unit into Iran. 470 00:29:15,175 --> 00:29:16,342 - Deified coalition orders, 471 00:29:16,342 --> 00:29:17,634 oh, yeah, that's commendable. 472 00:29:17,634 --> 00:29:19,217 - Yeah, it is. 473 00:29:19,217 --> 00:29:21,634 He deified orders to rescue crew and patients 474 00:29:21,634 --> 00:29:24,384 from a down Red Cross helicopter. 475 00:29:24,384 --> 00:29:26,384 By the time he and his men arrived there, 476 00:29:26,384 --> 00:29:28,259 the republican guard had shot the pilot 477 00:29:28,259 --> 00:29:29,926 in the kneecaps just for sport, 478 00:29:29,926 --> 00:29:33,133 and they were getting ready to rape one of the nurses. 479 00:29:33,133 --> 00:29:35,842 Well, Dawson and his men made sure they died for that. 480 00:29:37,133 --> 00:29:38,634 Each and every one of those Americans 481 00:29:38,634 --> 00:29:41,175 is alive today thanks to him. 482 00:29:41,175 --> 00:29:43,259 And you know what he got for his trouble? 483 00:29:43,259 --> 00:29:44,092 A bullet. 484 00:29:45,801 --> 00:29:48,717 - Yeah, well, that's all very heartwarming there, General. 485 00:29:49,884 --> 00:29:51,509 But you forget 486 00:29:51,509 --> 00:29:53,717 I've seen this guy in action. 487 00:29:53,717 --> 00:29:57,133 He is ruthless. 488 00:29:57,133 --> 00:29:59,425 - Yeah, that's another thing I like about him. 489 00:30:01,551 --> 00:30:02,384 - So, um 490 00:30:04,050 --> 00:30:04,884 what about Ann? 491 00:30:06,342 --> 00:30:11,342 Dr. Carr, I mean, do you think he'll find her? 492 00:30:11,842 --> 00:30:13,926 - If she's alive, yeah. 493 00:30:13,926 --> 00:30:16,634 Why all this sudden concern for Dr. Carr? 494 00:30:17,634 --> 00:30:19,300 Didn't you leave her there to die? 495 00:30:23,425 --> 00:30:25,676 (dramatic music) 496 00:30:25,676 --> 00:30:28,425 (birds chirping) 497 00:30:41,551 --> 00:30:43,384 - So how long you been a Marine? 498 00:30:43,384 --> 00:30:44,759 - What? 499 00:30:44,759 --> 00:30:46,842 - Man, I'm just trying to make some polite conversation. 500 00:30:46,842 --> 00:30:49,009 - Yeah, right, at a time like this, come on. 501 00:30:50,342 --> 00:30:52,259 - I guess, it's easy for you. 502 00:30:52,259 --> 00:30:54,551 You must not be scared of anything. 503 00:30:54,551 --> 00:30:56,217 (soft chuckling) 504 00:30:56,217 --> 00:30:57,050 - Yeah, right. 505 00:30:58,342 --> 00:31:00,842 This flying thing scares the hell out of me. 506 00:31:00,842 --> 00:31:02,509 - You didn't know what you were up against. 507 00:31:02,509 --> 00:31:05,300 - No, I just didn't ask the questions that's all. 508 00:31:05,300 --> 00:31:06,175 - You just assume they have 509 00:31:06,175 --> 00:31:07,926 your best interest at heart, I guess. 510 00:31:07,926 --> 00:31:08,759 - No. 511 00:31:09,926 --> 00:31:11,342 We're not a bunch of idiots just running around 512 00:31:11,342 --> 00:31:13,842 and take directions either, all right. 513 00:31:13,842 --> 00:31:15,133 We do think for ourselves. 514 00:31:16,676 --> 00:31:19,509 Plus, I don't need a lot experience to make a good decision. 515 00:31:19,509 --> 00:31:20,717 Alright but make sure you understand 516 00:31:20,717 --> 00:31:23,467 that Major Dawson makes all the big decisions. 517 00:31:23,467 --> 00:31:25,884 Alright, make sure you understand that. 518 00:31:26,717 --> 00:31:29,217 - Sounds like a great way to get your ass killed. 519 00:31:32,133 --> 00:31:34,884 (dramatic music) 520 00:32:41,509 --> 00:32:42,842 What are we stopping for? 521 00:32:42,842 --> 00:32:44,801 The research facility's right here. 522 00:32:44,801 --> 00:32:45,634 - Down. 523 00:32:46,509 --> 00:32:47,884 (birds chirping) 524 00:32:47,884 --> 00:32:49,759 (monster growling) (suspenseful music) 525 00:32:49,759 --> 00:32:50,592 Get down! 526 00:32:52,259 --> 00:32:55,425 (guns firing rapidly) 527 00:33:15,592 --> 00:33:16,592 - Let's see how well you fly 528 00:33:16,592 --> 00:33:18,300 with some led in your ass. 529 00:33:20,133 --> 00:33:22,884 Oh, you just gone fly up on us and try and sneak away. 530 00:33:22,884 --> 00:33:24,884 - Tori, come on get up, get up. 531 00:33:24,884 --> 00:33:26,676 Move, get up, Tori, get up. 532 00:33:26,676 --> 00:33:28,717 (suspenseful music) 533 00:33:28,717 --> 00:33:31,009 Come on, move it. - I'm trying. 534 00:33:31,009 --> 00:33:32,509 - Faster, come on. 535 00:33:35,592 --> 00:33:37,926 (guns firing rapidly) 536 00:33:37,926 --> 00:33:40,926 (suspenseful music) 537 00:33:42,009 --> 00:33:43,634 - This is major. 538 00:33:43,634 --> 00:33:45,634 Major Dawson to General Morganstein come in. 539 00:33:45,634 --> 00:33:46,884 (Tori gasping) - We have to go. 540 00:33:46,884 --> 00:33:48,926 - [Jason] Let's go. 541 00:33:48,926 --> 00:33:52,217 (women screaming) 542 00:33:52,217 --> 00:33:57,217 - This is Major Dawson to General Morganstein come in. 543 00:34:01,175 --> 00:34:02,259 - [Hastings] Let's go come on, let's go. 544 00:34:02,259 --> 00:34:05,175 (monster growling) 545 00:34:12,009 --> 00:34:14,676 - Tori, what are you doing, get up! 546 00:34:16,801 --> 00:34:18,467 - Tori, no! 547 00:34:18,467 --> 00:34:20,842 (monster roaring) 548 00:34:20,842 --> 00:34:23,592 (loud screaming) 549 00:34:28,050 --> 00:34:29,676 No! 550 00:34:29,676 --> 00:34:31,425 (guns firing rapidly) 551 00:34:31,425 --> 00:34:33,217 - Tori get up! - Tori. 552 00:34:33,217 --> 00:34:35,175 Oh, my god, Tori! 553 00:34:35,175 --> 00:34:36,175 - Oh, my god. 554 00:34:36,175 --> 00:34:37,676 Oh, my god. 555 00:34:37,676 --> 00:34:38,592 Oh, my god. 556 00:34:39,551 --> 00:34:41,676 (soft sobbing) - It's okay. 557 00:34:41,676 --> 00:34:43,259 - Let's go, let's go, let's go! 558 00:34:44,300 --> 00:34:45,300 - Come on. - Tori. 559 00:34:45,300 --> 00:34:46,133 - Come on. (soft sobbing) 560 00:34:46,133 --> 00:34:47,801 - Come on, come on, run. 561 00:34:48,968 --> 00:34:49,801 Let's go. 562 00:34:56,801 --> 00:34:58,050 - Come on. 563 00:34:58,050 --> 00:35:01,175 (dramatic music) 564 00:35:01,175 --> 00:35:03,009 - [Hastings] Let's go. 565 00:35:15,634 --> 00:35:18,092 - [Ryan] Come on, come on. 566 00:35:18,092 --> 00:35:20,842 (dramatic music) 567 00:35:30,968 --> 00:35:33,676 - Sir, I'm low on ammo. 568 00:35:33,676 --> 00:35:35,759 - Maybe there's more inside. 569 00:35:35,759 --> 00:35:36,759 - You know the code? 570 00:35:42,050 --> 00:35:44,801 (keypad beeping) 571 00:35:44,801 --> 00:35:46,217 Sir, I'm just gonna break it down. 572 00:35:46,217 --> 00:35:47,259 - [Dawson] Go for it. 573 00:35:57,092 --> 00:35:58,509 - Who the hell are you? 574 00:35:58,509 --> 00:35:59,968 What are you doing here? 575 00:35:59,968 --> 00:36:01,676 Did General Morganstein send you? 576 00:36:03,509 --> 00:36:06,759 - The question is who the hell are you? 577 00:36:11,217 --> 00:36:13,050 - I'm Dr. Ann Carr. 578 00:36:15,467 --> 00:36:17,592 - But Dr. Carr is dead. 579 00:36:17,592 --> 00:36:20,759 - Look, I have my ID in my lab coat. 580 00:36:20,759 --> 00:36:22,884 May I proceed to get it? 581 00:36:22,884 --> 00:36:23,717 - Slowly. 582 00:36:24,676 --> 00:36:27,175 (Lea sobbing) 583 00:36:38,217 --> 00:36:40,425 - Dr. Ann Carr. 584 00:36:40,425 --> 00:36:42,009 Please excuse the mess. 585 00:36:42,009 --> 00:36:44,467 But it's hard to get help around here. 586 00:36:44,467 --> 00:36:46,175 (soft sobbing) 587 00:36:46,175 --> 00:36:47,884 - Excuse me, ma'am. 588 00:36:47,884 --> 00:36:50,676 Is there someplace my friend can lie down? 589 00:36:50,676 --> 00:36:51,676 - Right over there. 590 00:36:56,842 --> 00:36:58,551 I figured I was presumed dead. 591 00:36:58,551 --> 00:37:00,467 Why did they send you back? 592 00:37:00,467 --> 00:37:01,342 - Clean up. 593 00:37:01,342 --> 00:37:02,968 You know we had to be sure 594 00:37:02,968 --> 00:37:05,342 because Dr. Stevens didn't know. 595 00:37:05,342 --> 00:37:06,842 - Stevens! (scornful chuckling) 596 00:37:06,842 --> 00:37:09,926 Stevens he knew what we were creating. 597 00:37:09,926 --> 00:37:11,926 He left us here to die. 598 00:37:11,926 --> 00:37:12,759 - Wait a minute. 599 00:37:13,634 --> 00:37:15,634 You created that thing. 600 00:37:15,634 --> 00:37:17,592 - I'm sorry who are you? 601 00:37:18,467 --> 00:37:20,217 You're not military. 602 00:37:20,217 --> 00:37:21,676 - Nope. 603 00:37:21,676 --> 00:37:24,009 We're accidental tourists. 604 00:37:24,009 --> 00:37:25,968 We don't know exactly how we get here. 605 00:37:25,968 --> 00:37:27,425 - You know, who we are doesn't matter. 606 00:37:27,425 --> 00:37:29,592 That thing just killed a friend of ours. 607 00:37:29,592 --> 00:37:32,259 (heavy sobbing) 608 00:37:34,759 --> 00:37:36,259 - I'm sorry about your friend. 609 00:37:38,676 --> 00:37:41,009 So many have already died. 610 00:37:41,009 --> 00:37:43,133 - But it stops here. 611 00:37:43,133 --> 00:37:44,842 - General Morganstein send you? 612 00:37:45,968 --> 00:37:47,009 - That's correct. 613 00:37:47,009 --> 00:37:48,467 Lieutenant Hastings and myself 614 00:37:48,467 --> 00:37:51,592 were sent here to hunt this beast down and kill it. 615 00:37:51,592 --> 00:37:52,592 - Just the two of you. 616 00:37:52,592 --> 00:37:54,717 - We were supposed to paint the target. 617 00:37:54,717 --> 00:37:56,425 - Yeah, and our radio's dead, 618 00:37:56,425 --> 00:37:58,133 and with it, the mission 619 00:37:58,133 --> 00:38:00,300 unless you have a working radio. 620 00:38:00,300 --> 00:38:03,342 - If I had one, I would've called a cab a long time ago. 621 00:38:11,009 --> 00:38:11,884 - How is she? 622 00:38:11,884 --> 00:38:13,133 - She just passed out. 623 00:38:14,884 --> 00:38:16,842 I think the shock got to her, you know. 624 00:38:22,300 --> 00:38:23,551 - Sir, I'm gonna go look around. 625 00:38:23,551 --> 00:38:24,384 See if I can't find something 626 00:38:24,384 --> 00:38:26,133 to help us get us off this island. 627 00:38:26,133 --> 00:38:26,968 - Okay. 628 00:38:29,175 --> 00:38:32,425 (tense dramatic music) 629 00:38:51,634 --> 00:38:53,425 - Hey, what happened on this island? 630 00:38:55,342 --> 00:38:57,133 - Why don't I start from the beginning 631 00:39:02,092 --> 00:39:04,259 it may make a little more sense. 632 00:39:04,259 --> 00:39:05,425 Don't you agree, Major? 633 00:39:09,217 --> 00:39:11,676 Two years ago my colleague Dr. Stevens 634 00:39:11,676 --> 00:39:14,175 and myself were commissioned by the military 635 00:39:14,175 --> 00:39:18,842 to aid in creating biological weapons. 636 00:39:18,842 --> 00:39:20,842 We had barely established this lab 637 00:39:20,842 --> 00:39:24,175 when the true nature of our experiments was revealed to us. 638 00:39:27,467 --> 00:39:29,968 Knowing of our background in genetic biology, 639 00:39:29,968 --> 00:39:33,050 the man himself, General Morganstein 640 00:39:33,050 --> 00:39:34,717 sent down orders from the Pentagon 641 00:39:34,717 --> 00:39:36,425 detailing what was expected of us. 642 00:39:44,592 --> 00:39:45,676 That we were supposed to create 643 00:39:45,676 --> 00:39:48,175 biological weapons had been clear to us, 644 00:39:48,175 --> 00:39:49,592 but the general also wanted us 645 00:39:49,592 --> 00:39:52,342 to create biological mutants. 646 00:39:54,884 --> 00:39:57,425 Although we were funded by the military, 647 00:39:57,425 --> 00:40:00,092 the very nature of our top secret experiments 648 00:40:00,092 --> 00:40:02,384 meant we had very little to work with. 649 00:40:03,342 --> 00:40:05,759 It was my understanding that the president himself 650 00:40:05,759 --> 00:40:07,217 was unaware of the project. 651 00:40:09,133 --> 00:40:12,384 Our first experiment was both a success and a failure. 652 00:40:13,259 --> 00:40:16,509 We genetically cross branded a larva form an earthworm 653 00:40:16,509 --> 00:40:18,592 with an indigenous dung beetle. 654 00:40:22,968 --> 00:40:24,509 (low growling) 655 00:40:24,509 --> 00:40:27,009 (tense music) 656 00:40:31,634 --> 00:40:32,467 (loud screaming) 657 00:40:32,467 --> 00:40:33,551 - [Man] Somebody help, Ken! 658 00:40:33,551 --> 00:40:35,133 - Push! 659 00:40:35,133 --> 00:40:37,217 - I'm here man! 660 00:40:37,217 --> 00:40:38,926 - We got it, yank! 661 00:40:38,926 --> 00:40:41,968 (loud screaming) 662 00:40:41,968 --> 00:40:44,884 (suspenseful music) 663 00:40:44,884 --> 00:40:46,133 Doctor Stevens! 664 00:40:49,009 --> 00:40:51,217 The death of a colleague was a blow to us. 665 00:40:51,217 --> 00:40:54,884 But our experiments continued with even greater success. 666 00:40:54,884 --> 00:40:57,133 We successfully spliced together the DNA 667 00:40:57,133 --> 00:40:59,384 of a South American blood bat 668 00:40:59,384 --> 00:41:03,342 and an unidentified serpent found only on this island. 669 00:41:04,300 --> 00:41:06,175 We dubbed the creator Reptisaurus. 670 00:41:09,217 --> 00:41:12,092 I came to believe that we were making a very big mistake. 671 00:41:13,092 --> 00:41:14,884 Dr. Stevens. 672 00:41:14,884 --> 00:41:16,551 - Again. - Dr. Stevens. 673 00:41:18,509 --> 00:41:19,926 You and I need to speak now. 674 00:41:21,259 --> 00:41:23,300 - There was an egg here two days ago. 675 00:41:23,300 --> 00:41:24,592 Two days. 676 00:41:24,592 --> 00:41:25,425 What do you need? 677 00:41:25,425 --> 00:41:26,842 - We need to talk about this project. 678 00:41:26,842 --> 00:41:29,384 It needs to come to an end immediately. 679 00:41:29,384 --> 00:41:31,759 - Well, no, it doesn't. 680 00:41:31,759 --> 00:41:34,634 I'm a corporate man, Ann, bought and paid for, 681 00:41:34,634 --> 00:41:35,467 so are you. 682 00:41:37,133 --> 00:41:38,259 - Nobody buys me. 683 00:41:39,259 --> 00:41:40,259 Do you understand that? 684 00:41:40,259 --> 00:41:42,634 Nobody buys me. 685 00:41:42,634 --> 00:41:44,634 What you're doing here is immoral. 686 00:41:44,634 --> 00:41:46,133 Have you given it any thought? 687 00:41:46,133 --> 00:41:47,926 - Money buys a lot of morality, Ann. 688 00:41:48,801 --> 00:41:50,259 Have you thought about that? 689 00:41:50,259 --> 00:41:51,759 - You make me sick. 690 00:41:53,968 --> 00:41:55,342 The creature escaped, 691 00:41:56,467 --> 00:41:57,926 and it went on a rampage. 692 00:41:59,092 --> 00:42:01,551 It had grown faster than we had anticipated 693 00:42:01,551 --> 00:42:03,467 and had developed a blood lust. 694 00:42:04,384 --> 00:42:07,342 When Dr. Stevens and I returned from a field survey, 695 00:42:07,342 --> 00:42:08,592 we discovered the carnage that 696 00:42:08,592 --> 00:42:11,217 the Reptisaurus had left behind. 697 00:42:11,217 --> 00:42:13,801 (somber music) 698 00:42:19,717 --> 00:42:20,926 Dr. Peters? 699 00:42:21,759 --> 00:42:23,425 - No. 700 00:42:23,425 --> 00:42:24,592 That's Harvey. 701 00:42:25,425 --> 00:42:26,259 That's Peters 702 00:42:37,092 --> 00:42:38,717 - Do you see? 703 00:42:38,717 --> 00:42:40,759 Do you see the monster we've created? 704 00:42:40,759 --> 00:42:43,175 - Well, he was a little hungry, yeah. 705 00:42:43,175 --> 00:42:46,884 I mean, both these guys seen better days. 706 00:42:49,175 --> 00:42:52,092 - You money-grubbing bastard. 707 00:42:54,133 --> 00:42:55,217 That's awful. 708 00:42:56,050 --> 00:42:57,551 - Ann. 709 00:42:57,551 --> 00:42:58,384 Ann. 710 00:43:09,592 --> 00:43:12,300 (heavy sighing) 711 00:43:15,009 --> 00:43:16,926 Sorry about this, Harvey old pal. 712 00:43:19,467 --> 00:43:22,509 Looks like you're not gonna get out of this one alive, 713 00:43:22,509 --> 00:43:23,926 you and your pal Peterson. 714 00:43:25,425 --> 00:43:26,467 I'm gettin' out alive 715 00:43:27,551 --> 00:43:29,342 even if it's by myself. 716 00:43:29,342 --> 00:43:31,092 - Dr. Stevens fled the island. 717 00:43:33,217 --> 00:43:36,217 The military came and destroyed everything. 718 00:43:36,217 --> 00:43:37,759 There's nothing left to prove 719 00:43:37,759 --> 00:43:40,133 that this experiment ever existed. 720 00:43:40,133 --> 00:43:41,926 - The results are still here. 721 00:43:41,926 --> 00:43:45,425 - Three months ago when it killed my colleagues, 722 00:43:45,425 --> 00:43:47,300 it took with it several soldiers. 723 00:43:48,300 --> 00:43:50,509 Everyone was killed 724 00:43:53,592 --> 00:43:54,634 except me. 725 00:43:57,092 --> 00:43:58,175 - How did you survive? 726 00:44:00,384 --> 00:44:01,884 - When the creature escaped, 727 00:44:03,592 --> 00:44:05,217 I hid in the sleeping quarters. 728 00:44:06,717 --> 00:44:09,634 Once it was outside, I locked the main door, 729 00:44:09,634 --> 00:44:11,133 and I stayed hidden. 730 00:44:12,092 --> 00:44:13,551 This place is very secure. 731 00:44:14,759 --> 00:44:16,759 - What about Dr. Stevens? 732 00:44:16,759 --> 00:44:19,634 - Dr. Stevens that coward. 733 00:44:19,634 --> 00:44:22,092 He radioed his beloved General Morganstein, 734 00:44:22,926 --> 00:44:25,009 who sent a rescue crew. 735 00:44:25,009 --> 00:44:26,801 - Well, did he know you were alive? 736 00:44:28,425 --> 00:44:29,592 - He didn't care. 737 00:44:31,175 --> 00:44:34,217 - You've been here all alone for three months. 738 00:44:36,425 --> 00:44:39,050 - Well, you guys created this thing, right? 739 00:44:39,050 --> 00:44:41,300 So, you must know someway to defeat it 740 00:44:41,300 --> 00:44:42,884 or its weaknesses or something. 741 00:44:46,300 --> 00:44:47,801 - It ran away before we had the time 742 00:44:47,801 --> 00:44:50,133 to run the proper tests. 743 00:44:50,133 --> 00:44:53,425 We know nothing about it besides its genetic makeup. 744 00:44:53,425 --> 00:44:55,509 - Oh, that's just great. 745 00:44:55,509 --> 00:44:56,342 Great. 746 00:44:58,676 --> 00:45:01,092 - So much was left incomplete. 747 00:45:01,092 --> 00:45:02,884 - There'll be no mistakes this time. 748 00:45:04,175 --> 00:45:06,175 I'll make sure of that. 749 00:45:06,175 --> 00:45:08,009 - [Ann] How could you be so sure of yourself? 750 00:45:08,009 --> 00:45:08,884 - Oh, let me guess. 751 00:45:08,884 --> 00:45:10,634 That's classified. 752 00:45:10,634 --> 00:45:14,676 - I am in control of this mission and everything involved. 753 00:45:18,009 --> 00:45:22,717 I'll perform a perimeter search, and when I return, 754 00:45:22,717 --> 00:45:26,425 you and I will hunt this beast down and kill it. 755 00:45:26,425 --> 00:45:27,509 - Sir, I don't think you should be 756 00:45:27,509 --> 00:45:28,634 goin' out there right now. 757 00:45:28,634 --> 00:45:30,259 - There's been no noise. 758 00:45:30,259 --> 00:45:31,592 I think it's gone back into hiding. 759 00:45:31,592 --> 00:45:32,717 - Sir. 760 00:45:32,717 --> 00:45:34,592 - Keep close to this door. 761 00:45:34,592 --> 00:45:36,842 I'll knock once when I finish my recon. 762 00:45:38,551 --> 00:45:39,384 That's an order. 763 00:45:41,175 --> 00:45:44,217 - Wait a minute you expect us to take orders from you. 764 00:45:44,217 --> 00:45:46,968 - You will if you want to live. 765 00:45:48,133 --> 00:45:50,884 (dramatic music) 766 00:46:25,467 --> 00:46:30,009 (garbled radio transmission crackling) 767 00:46:32,217 --> 00:46:34,592 Major Dawson to General Morganstein come in. 768 00:46:34,592 --> 00:46:35,759 - Status report. 769 00:46:35,759 --> 00:46:37,175 - I've located Dr. Carr. 770 00:46:38,009 --> 00:46:40,259 I repeat I've located Dr. Carr, sir. 771 00:46:41,551 --> 00:46:44,801 Also civilians on the ground. 772 00:46:44,801 --> 00:46:45,801 Civilians on the ground. 773 00:46:45,801 --> 00:46:47,175 One of 'em have been killed. 774 00:46:47,175 --> 00:46:48,801 One of 'em have been killed. 775 00:46:48,801 --> 00:46:50,133 - Civilians. 776 00:46:50,133 --> 00:46:51,717 - Yes, sir, civilians. 777 00:46:53,300 --> 00:46:54,968 - Alright look, Dawson. 778 00:46:54,968 --> 00:46:59,259 Civilians are entirely expendable as is Dr. Carr. 779 00:46:59,259 --> 00:47:02,467 The experiment is to be destroyed at all costs. 780 00:47:02,467 --> 00:47:04,300 Do you read me, over? 781 00:47:04,300 --> 00:47:05,217 - Copy that, sir. 782 00:47:05,217 --> 00:47:06,425 Over and out. 783 00:47:13,384 --> 00:47:14,384 - Civilians. 784 00:47:25,759 --> 00:47:27,009 (soft knocking on door) 785 00:47:27,009 --> 00:47:27,842 Enter. 786 00:47:39,551 --> 00:47:41,926 Dr. Carr is alive and on the island 787 00:47:41,926 --> 00:47:44,384 along with a handful of civilians. 788 00:47:44,384 --> 00:47:45,801 - Civilians? 789 00:47:45,801 --> 00:47:46,884 - Witnesses. 790 00:47:48,217 --> 00:47:51,425 - You're gonna have to rescue them, all of them. 791 00:47:52,634 --> 00:47:55,050 - Suddenly, you're worried about the survivors 792 00:47:55,050 --> 00:47:56,509 after you skulked off that island 793 00:47:56,509 --> 00:47:58,759 with your tail between your legs. 794 00:47:58,759 --> 00:48:01,509 (soft chuckling) 795 00:48:02,425 --> 00:48:04,676 - Alright, I get it. 796 00:48:04,676 --> 00:48:05,842 I left them there. 797 00:48:06,926 --> 00:48:09,968 Now you send an exaction team out. 798 00:48:09,968 --> 00:48:12,342 You get those people the hell off that island. 799 00:48:12,342 --> 00:48:13,175 - Or what? 800 00:48:14,009 --> 00:48:15,926 - Or I'll just have to run this 801 00:48:15,926 --> 00:48:18,801 by your superiors there, General. 802 00:48:20,009 --> 00:48:22,342 (tense music) 803 00:48:22,342 --> 00:48:23,676 - You don't really understand 804 00:48:23,676 --> 00:48:26,175 how I operate, do ya, huh? 805 00:48:26,175 --> 00:48:28,592 Those civilians are collateral damage, 806 00:48:28,592 --> 00:48:31,425 the price of war, the cost of doing business. 807 00:48:31,425 --> 00:48:33,592 - You're insane. - No, I'm careful, 808 00:48:33,592 --> 00:48:35,175 and I'm a team player. 809 00:48:35,175 --> 00:48:36,634 If that thing gets off that island 810 00:48:36,634 --> 00:48:39,384 and comes here, the team loses. 811 00:48:40,467 --> 00:48:43,217 - I don't care if I get a long prison term. 812 00:48:43,217 --> 00:48:44,217 I'm probably due. 813 00:48:45,384 --> 00:48:46,842 You're goin' down. 814 00:48:46,842 --> 00:48:48,968 - Listen to me, you pathetic little man. 815 00:48:48,968 --> 00:48:50,926 I'll do whatever it takes to protect this nation 816 00:48:50,926 --> 00:48:52,092 and the people in it. 817 00:48:52,092 --> 00:48:55,050 Majority rules if I have to sacrifice seven people 818 00:48:55,050 --> 00:48:57,175 for seven million, then so be it. 819 00:48:57,175 --> 00:48:59,300 I'm willing to make that sacrifice 820 00:48:59,300 --> 00:49:01,300 for them and even for you. 821 00:49:02,175 --> 00:49:03,133 - You're out of control. 822 00:49:03,133 --> 00:49:04,509 - Oh, really. 823 00:49:04,509 --> 00:49:06,384 You think you're the only genetic engineer 824 00:49:06,384 --> 00:49:08,717 who's susceptible to brides, doctor. 825 00:49:08,717 --> 00:49:10,133 Let me tell ya something. 826 00:49:10,133 --> 00:49:12,009 I can make you disappear, 827 00:49:12,009 --> 00:49:15,551 and I can find me another one just like you. 828 00:49:15,551 --> 00:49:17,926 - Not in this country. - Oh, really. 829 00:49:17,926 --> 00:49:19,634 Let me show you something. 830 00:49:19,634 --> 00:49:20,801 (tense music) 831 00:49:20,801 --> 00:49:21,634 Come here. 832 00:49:21,634 --> 00:49:22,842 - You're okay, too. 833 00:49:22,842 --> 00:49:24,801 Alright, let's not do something you're gonna regret. 834 00:49:24,801 --> 00:49:25,759 - Get down there. 835 00:49:25,759 --> 00:49:27,634 - Oh, come on, General. 836 00:49:27,634 --> 00:49:28,968 Don't pull that trigger, General. 837 00:49:28,968 --> 00:49:30,259 Don't you do it. 838 00:49:30,259 --> 00:49:31,968 - You know how many men I've killed, do ya, doc? 839 00:49:31,968 --> 00:49:33,592 Do you know how many men I've killed? 840 00:49:33,592 --> 00:49:34,801 - You're not gonna kill me too, General. 841 00:49:34,801 --> 00:49:36,425 Come on, don't pull that trigger. 842 00:49:36,425 --> 00:49:38,092 Don't you do it, General. 843 00:49:38,092 --> 00:49:40,676 (gun clicking) 844 00:49:42,217 --> 00:49:43,968 - You're afraid to die. 845 00:49:43,968 --> 00:49:46,009 That's the difference between you and me. 846 00:49:55,092 --> 00:49:55,926 Guards. 847 00:49:59,217 --> 00:50:01,050 Arrest this man. 848 00:50:01,050 --> 00:50:02,634 Take him to the brig. 849 00:50:02,634 --> 00:50:04,801 The charge is assault with a deadly weapon. 850 00:50:04,801 --> 00:50:05,634 Get him out of here. 851 00:50:05,634 --> 00:50:07,133 - [Guards] Yes, sir. 852 00:50:07,133 --> 00:50:08,759 - On your feet. 853 00:50:08,759 --> 00:50:09,676 - Let's go. 854 00:50:25,092 --> 00:50:27,801 - Dawson's out there all alone without reinforcements. 855 00:50:29,175 --> 00:50:31,009 I should've went with him. 856 00:50:31,009 --> 00:50:31,842 - Why? 857 00:50:32,759 --> 00:50:34,968 Come on, Jason, what would that serve? 858 00:50:34,968 --> 00:50:35,968 Don't be stupid. 859 00:50:36,801 --> 00:50:38,009 You're not like this. 860 00:50:38,009 --> 00:50:39,342 You don't act like that. 861 00:50:39,342 --> 00:50:40,801 You plan stuff out, right? 862 00:50:43,009 --> 00:50:44,926 - You're right, you're right, you're right. 863 00:50:46,217 --> 00:50:47,050 - Come on. 864 00:50:47,050 --> 00:50:48,801 - It's better that I'm here with you. 865 00:50:48,801 --> 00:50:50,133 - Yeah. 866 00:50:50,133 --> 00:50:53,425 I mean, if we just keep our heads about us 867 00:50:53,425 --> 00:50:56,092 and stick together, we're gonna get through it, right? 868 00:50:57,217 --> 00:50:58,009 Right. - Yeah. 869 00:50:58,926 --> 00:51:00,884 - Okay, I'm gonna go check on Kaylee. 870 00:51:01,717 --> 00:51:02,968 All right. - Okay. 871 00:51:02,968 --> 00:51:03,801 - Okay. 872 00:51:13,175 --> 00:51:14,634 - Hastings. 873 00:51:14,634 --> 00:51:15,592 - What? 874 00:51:15,592 --> 00:51:17,676 - Do you really trust Dawson? 875 00:51:17,676 --> 00:51:19,342 - Why are asking me that right now, man? 876 00:51:19,342 --> 00:51:20,676 - Look, man, I'm just tryin' to figure out 877 00:51:20,676 --> 00:51:21,884 what's going on here. 878 00:51:21,884 --> 00:51:23,217 - What are you tryin' to get it? 879 00:51:23,217 --> 00:51:24,551 - Look, man, there's something he's not telling you. 880 00:51:24,551 --> 00:51:26,551 - You better watch your mouth. 881 00:51:26,551 --> 00:51:28,175 - You gotta be kiddin' me if you don't think that he's not. 882 00:51:28,175 --> 00:51:29,968 - You better watch your mouth. 883 00:51:29,968 --> 00:51:30,884 - Come on, man, you know he's not 884 00:51:30,884 --> 00:51:32,717 telling you the full truth. 885 00:51:32,717 --> 00:51:33,801 - Did you not hear me? 886 00:51:35,842 --> 00:51:37,926 Shut up and go sit down. 887 00:51:37,926 --> 00:51:39,676 I'm not tellin' you again you understand me? 888 00:51:39,676 --> 00:51:41,425 (loud pounding on door) 889 00:51:41,425 --> 00:51:43,092 Go ahead sit your ass down. 890 00:51:55,175 --> 00:51:57,259 - Dawson walked in now, so 891 00:51:57,259 --> 00:51:59,467 if we go, I'm gonna help you, okay. 892 00:51:59,467 --> 00:52:01,092 It's gonna be all right. 893 00:52:01,092 --> 00:52:03,092 - Is it still out there? 894 00:52:03,968 --> 00:52:07,217 (tense dramatic music) 895 00:52:08,259 --> 00:52:10,217 - Did you kill it while I was gone? 896 00:52:10,217 --> 00:52:13,009 - No. - Then it's still out there. 897 00:52:22,717 --> 00:52:25,467 - [Lea] I'll be right back, okay. 898 00:52:31,717 --> 00:52:32,926 - How are you doin'? 899 00:52:37,592 --> 00:52:39,092 - I'm just a little shaken up. 900 00:52:40,551 --> 00:52:41,384 I'll be fine. 901 00:52:43,217 --> 00:52:45,884 - You know, we're gonna be okay. 902 00:52:48,926 --> 00:52:51,759 (soft music) 903 00:52:51,759 --> 00:52:52,759 Promise you. 904 00:52:53,634 --> 00:52:55,300 No matter what happens I'm gonna do everything 905 00:52:55,300 --> 00:52:57,968 I can to make sure you get home. 906 00:53:00,217 --> 00:53:03,092 - Dr. Carr, you said you didn't have time 907 00:53:03,092 --> 00:53:04,509 to properly assess this creature. 908 00:53:04,509 --> 00:53:05,634 - That's correct. 909 00:53:05,634 --> 00:53:08,634 We really don't know anything about it. 910 00:53:09,676 --> 00:53:11,300 - Is there anything you do know? 911 00:53:12,425 --> 00:53:16,551 - Look, I told all of you to stop askin' questions! 912 00:53:16,551 --> 00:53:18,342 - If there's something that she knows 913 00:53:18,342 --> 00:53:20,300 that can help us kill that thing, 914 00:53:20,300 --> 00:53:22,551 I sure as hell would like to know what that is. 915 00:53:25,300 --> 00:53:29,092 Is there anything in any of this stuff that can help. 916 00:53:29,092 --> 00:53:31,259 - The military destroyed everything. 917 00:53:31,259 --> 00:53:33,884 You won't find anything in this mess. 918 00:53:35,884 --> 00:53:39,342 - Look, I am more than capable of handling this situation. 919 00:53:39,342 --> 00:53:41,801 I suggest you back off. 920 00:53:41,801 --> 00:53:43,050 - You can handle this. 921 00:53:43,050 --> 00:53:45,300 Is that why Tori was ripped in half by that thing? 922 00:53:45,300 --> 00:53:46,968 Wow, you're doing a bang up job. 923 00:53:48,384 --> 00:53:49,467 - [Kaylee] Back off. 924 00:53:49,467 --> 00:53:51,676 (tense music) 925 00:53:51,676 --> 00:53:55,217 - Put that gun down. 926 00:53:57,884 --> 00:53:59,717 - You stay away from him. 927 00:53:59,717 --> 00:54:01,759 You stay away from all of us. 928 00:54:01,759 --> 00:54:03,425 - Kaylee, what are you doin'? 929 00:54:03,425 --> 00:54:06,009 - Kaylee, give me the gun please? 930 00:54:08,968 --> 00:54:11,259 - (sobbing) I just wanna go home. 931 00:54:11,259 --> 00:54:12,884 - Kaylee, just give Jason the gun, 932 00:54:12,884 --> 00:54:14,634 and we'll all get out of here together, okay. 933 00:54:14,634 --> 00:54:16,342 - No, the doctor said that there's 934 00:54:16,342 --> 00:54:18,092 no way to kill that thing. 935 00:54:18,092 --> 00:54:19,509 No, we have to run. 936 00:54:19,509 --> 00:54:21,425 We have to run we'll run to the beach, 937 00:54:21,425 --> 00:54:22,717 and we'll signal for help. 938 00:54:23,717 --> 00:54:25,342 - You'll never make it. 939 00:54:25,342 --> 00:54:27,009 That thing will kill you. 940 00:54:27,009 --> 00:54:27,842 - Shut up! 941 00:54:30,092 --> 00:54:32,384 We can hide behind the trees. 942 00:54:32,384 --> 00:54:34,133 It won't see us there. 943 00:54:34,133 --> 00:54:36,509 - Kaylee, you saw what that thing did to Tori. 944 00:54:37,551 --> 00:54:40,592 There's no way you can survive out there all by yourself. 945 00:54:41,676 --> 00:54:42,509 - But we have to run. 946 00:54:45,175 --> 00:54:47,926 Look I don't hear anything. 947 00:54:47,926 --> 00:54:49,259 Maybe it's gone. 948 00:54:50,759 --> 00:54:54,467 - Look, that thing will sniff you out and kill you. 949 00:54:54,467 --> 00:54:55,717 - Shut up! 950 00:54:55,717 --> 00:54:56,551 Shut up! 951 00:54:58,009 --> 00:55:00,259 I just can't stay here anymore. 952 00:55:01,509 --> 00:55:02,300 I just can't. 953 00:55:08,009 --> 00:55:08,842 - Kaylee. 954 00:55:12,009 --> 00:55:15,509 (heavy sobbing) 955 00:55:15,509 --> 00:55:16,884 Kaylee, stop! 956 00:55:18,425 --> 00:55:20,842 Come on Kaylee wait! 957 00:55:20,842 --> 00:55:21,676 Kaylee! 958 00:55:27,217 --> 00:55:28,133 - Hastings. 959 00:55:29,175 --> 00:55:31,342 - [Hastings] Sir. 960 00:55:31,342 --> 00:55:33,133 - Go get them and bring them back. 961 00:55:33,133 --> 00:55:34,009 - Yes, sir. 962 00:55:37,217 --> 00:55:39,884 (heavy sobbing) 963 00:55:43,926 --> 00:55:44,759 - Kaylee. 964 00:55:47,384 --> 00:55:51,050 Where you goin' come back, Kaylee. 965 00:55:51,050 --> 00:55:52,551 - Where you goin'? 966 00:55:52,551 --> 00:55:54,884 Where do you think you're goin' let's go. 967 00:55:54,884 --> 00:55:57,300 That thing is gonna kill you. 968 00:55:59,009 --> 00:56:01,676 (heavy sobbing) 969 00:56:04,342 --> 00:56:05,842 (monster growling) 970 00:56:05,842 --> 00:56:08,842 (suspenseful music) 971 00:56:08,842 --> 00:56:09,676 - Kaylee. 972 00:56:17,300 --> 00:56:18,133 No! 973 00:56:19,009 --> 00:56:19,842 No! 974 00:56:21,217 --> 00:56:23,968 (Kaylee screaming) No! 975 00:56:23,968 --> 00:56:24,801 No. 976 00:56:24,801 --> 00:56:25,676 No. 977 00:56:25,676 --> 00:56:26,676 Kaylee. 978 00:56:26,676 --> 00:56:28,634 (gun firing rapidly) 979 00:56:28,634 --> 00:56:31,634 (suspenseful music) 980 00:56:38,926 --> 00:56:40,467 No. 981 00:56:40,467 --> 00:56:41,384 No. 982 00:56:41,384 --> 00:56:42,217 Kaylee. 983 00:56:43,050 --> 00:56:44,217 No. 984 00:56:44,217 --> 00:56:47,217 (suspenseful music) 985 00:56:53,425 --> 00:56:54,342 Kaylee, no. 986 00:56:57,259 --> 00:56:58,092 No. 987 00:56:59,801 --> 00:57:01,342 Kaylee, oh, my god. 988 00:57:01,342 --> 00:57:02,926 (somber music) 989 00:57:02,926 --> 00:57:03,842 No, Kaylee. 990 00:57:06,634 --> 00:57:08,009 No, no. 991 00:57:08,009 --> 00:57:09,342 No, Kaylee. 992 00:57:09,342 --> 00:57:12,009 (heavy sobbing) 993 00:57:14,634 --> 00:57:16,133 Kaylee, no. 994 00:57:16,133 --> 00:57:16,968 No. 995 00:57:18,300 --> 00:57:19,509 (somber music) 996 00:57:19,509 --> 00:57:20,509 No, Kaylee. 997 00:57:25,259 --> 00:57:26,509 - Let's go come on. 998 00:57:26,509 --> 00:57:27,592 Come on let's go. 999 00:57:27,592 --> 00:57:29,217 Let's go we gotta get out of here let's go. 1000 00:57:29,217 --> 00:57:30,592 Come on she's gone, man. 1001 00:57:30,592 --> 00:57:32,259 Look, she's gone let's just go, let's go. 1002 00:57:32,259 --> 00:57:33,634 You don't wanna be next. 1003 00:57:33,634 --> 00:57:35,009 - No, Kaylee. - Let's go. 1004 00:57:35,009 --> 00:57:36,384 - Come on get up. - Kaylee. 1005 00:57:36,384 --> 00:57:37,467 - Get up. - Kaylee. 1006 00:57:37,467 --> 00:57:38,592 - Get up. 1007 00:57:38,592 --> 00:57:40,676 Come on, man, let's go she's gone. 1008 00:57:40,676 --> 00:57:42,717 She's gone let's go. 1009 00:57:42,717 --> 00:57:43,551 Come on. 1010 00:57:43,551 --> 00:57:44,926 Come on. 1011 00:57:44,926 --> 00:57:46,926 Don't stop. - No, Kaylee. 1012 00:57:50,300 --> 00:57:53,717 (heavy pounding on door) 1013 00:57:54,634 --> 00:57:55,467 - Oh, my god? - Ryan. 1014 00:57:55,467 --> 00:57:56,884 - Where's Kaylee? - Ryan. 1015 00:57:57,842 --> 00:58:00,884 - Where's Kaylee? - What happened to Kaylee? 1016 00:58:00,884 --> 00:58:01,968 - She's gone. 1017 00:58:03,926 --> 00:58:05,634 - [Lea] What? 1018 00:58:05,634 --> 00:58:07,926 What? (Ryan sobbing bitterly) 1019 00:58:07,926 --> 00:58:08,759 - What! 1020 00:58:10,551 --> 00:58:12,050 - Kaylee. 1021 00:58:12,050 --> 00:58:12,968 It killed her. 1022 00:58:15,592 --> 00:58:18,842 - I told ya she wouldn't make it. 1023 00:58:18,842 --> 00:58:19,926 - You said... 1024 00:58:22,759 --> 00:58:24,509 It should've been you! 1025 00:58:24,509 --> 00:58:26,092 (suspenseful music) 1026 00:58:26,092 --> 00:58:28,050 - Whoa guys, hey! (people shouting loudly) 1027 00:58:28,050 --> 00:58:29,425 Guys stop fighting! 1028 00:58:29,425 --> 00:58:30,884 That's is not gonna solve it. 1029 00:58:30,884 --> 00:58:32,759 - [Jason] I'm tryin' to help, Ryan! 1030 00:58:32,759 --> 00:58:34,133 - Hold on! - Sit down! 1031 00:58:34,133 --> 00:58:35,551 (people yelling loudly) 1032 00:58:35,551 --> 00:58:36,384 - Get the hell off me, back off! 1033 00:58:36,384 --> 00:58:37,342 - Stop doin' it now! 1034 00:58:37,342 --> 00:58:38,551 - [Lea] Get off of him! 1035 00:58:38,551 --> 00:58:39,384 - Get up! 1036 00:58:39,384 --> 00:58:40,300 Get up! 1037 00:58:40,300 --> 00:58:41,133 Get up! 1038 00:58:41,133 --> 00:58:42,133 - Stop fighting now! 1039 00:58:42,133 --> 00:58:43,926 Stop it! - Stop it! 1040 00:58:43,926 --> 00:58:45,133 - [Ann] You are grown men! 1041 00:58:45,133 --> 00:58:48,384 (people shouting excitedly) 1042 00:58:48,384 --> 00:58:50,009 - [Hastings] Stop, get up, break it up. 1043 00:58:50,009 --> 00:58:51,009 Break it up. - Get off of me! 1044 00:58:51,009 --> 00:58:52,175 - Break it up! 1045 00:58:52,175 --> 00:58:53,384 That's enough, stop! 1046 00:58:53,384 --> 00:58:54,467 (suspenseful music) 1047 00:58:54,467 --> 00:58:56,217 - [Dawson] Let it go. 1048 00:58:57,175 --> 00:58:58,384 - No. 1049 00:58:58,384 --> 00:58:59,300 - [Dawson] She's gone. 1050 00:58:59,300 --> 00:59:01,217 - No, don't talk about her like that. 1051 00:59:01,217 --> 00:59:02,842 - She's gone. - No. 1052 00:59:02,842 --> 00:59:05,551 - [Dawson] And she's not coming back. 1053 00:59:05,551 --> 00:59:06,676 It don't matter she's gone. 1054 00:59:06,676 --> 00:59:08,009 She's gone. 1055 00:59:08,009 --> 00:59:08,968 She's gone. 1056 00:59:09,801 --> 00:59:12,592 It ain't nothing I can do. 1057 00:59:12,592 --> 00:59:14,342 She's gone. 1058 00:59:14,342 --> 00:59:15,926 - No. - She's gone. 1059 00:59:17,300 --> 00:59:20,342 (gentle music) 1060 00:59:20,342 --> 00:59:22,509 - Lucky for you I have a first-aid kit, huh? 1061 00:59:23,634 --> 00:59:25,968 I'm sorry about your friend. 1062 00:59:28,342 --> 00:59:30,676 I'm sorry about your friend. 1063 00:59:38,009 --> 00:59:39,551 - Dawson, this is ridiculous, okay. 1064 00:59:39,551 --> 00:59:41,467 We've lost two friends out there, 1065 00:59:41,467 --> 00:59:43,009 and if we keep this up, 1066 00:59:43,009 --> 00:59:45,092 we're not gonna have to worry about that thing. 1067 00:59:45,092 --> 00:59:47,259 We're gonna finish each other off. 1068 00:59:47,259 --> 00:59:48,634 - I'm sorry. 1069 00:59:48,634 --> 00:59:49,467 You're right. 1070 00:59:49,467 --> 00:59:51,009 You know, we need to work together 1071 00:59:51,009 --> 00:59:52,759 in order to kill this thing. 1072 00:59:52,759 --> 00:59:53,717 - Hold on a second. 1073 00:59:55,342 --> 00:59:57,551 Finding that thing is not the problem. 1074 00:59:57,551 --> 00:59:59,551 It's killing it that's gonna be the real issue. 1075 00:59:59,551 --> 01:00:01,259 - Well, this won't do too much damage. 1076 01:00:01,259 --> 01:00:02,467 - Why is that? 1077 01:00:03,968 --> 01:00:04,968 - It's skin. 1078 01:00:04,968 --> 01:00:05,926 It's mutated. 1079 01:00:06,926 --> 01:00:10,259 Most serpents have naturally rough skin 1080 01:00:10,259 --> 01:00:15,217 as to protect them from sharp rocks rigid services. 1081 01:00:16,050 --> 01:00:18,551 So, if its skin is mutated 1082 01:00:18,551 --> 01:00:20,592 and you try to kill it with bullets, 1083 01:00:20,592 --> 01:00:21,842 it's not gonna happen. 1084 01:00:21,842 --> 01:00:24,842 - Okay, if bullets won't work, 1085 01:00:30,634 --> 01:00:31,634 maybe this will. 1086 01:00:33,926 --> 01:00:34,926 - Now we're talkin'. 1087 01:00:36,217 --> 01:00:37,133 - We need to find it. 1088 01:00:37,133 --> 01:00:38,717 How we gonna catch it off guard? 1089 01:00:38,717 --> 01:00:39,676 - I don't know. 1090 01:00:39,676 --> 01:00:42,217 - Well, it's a serpent, 1091 01:00:42,217 --> 01:00:44,009 and it's cold blooded. 1092 01:00:44,009 --> 01:00:46,717 So, it's gonna look for warm places. 1093 01:00:46,717 --> 01:00:48,926 - Yeah, but, I mean that could be 1094 01:00:48,926 --> 01:00:50,801 anywhere on this island. 1095 01:00:50,801 --> 01:00:53,342 - True, but it's also part bat 1096 01:00:53,342 --> 01:00:55,425 and it favors dark places. 1097 01:00:55,425 --> 01:00:57,926 - Caves. - Of course. 1098 01:00:57,926 --> 01:00:59,717 There's a small section of the beach 1099 01:00:59,717 --> 01:01:01,259 where there's a cave. 1100 01:01:01,259 --> 01:01:03,342 That would be a good place to start. 1101 01:01:03,342 --> 01:01:05,842 - Okay, that's what we'll do. 1102 01:01:05,842 --> 01:01:07,717 Lieutenant Hastings and myself 1103 01:01:07,717 --> 01:01:09,968 will head out after first light. 1104 01:01:09,968 --> 01:01:11,467 Then maybe the element of surprise 1105 01:01:11,467 --> 01:01:13,509 will give us an edge on this creature. 1106 01:01:13,509 --> 01:01:15,425 - Hey, we can help you. 1107 01:01:17,551 --> 01:01:18,384 - No. 1108 01:01:20,133 --> 01:01:21,884 Too many have died. 1109 01:01:21,884 --> 01:01:23,676 - That thing killed our friends. 1110 01:01:23,676 --> 01:01:24,884 (gun cocking) 1111 01:01:24,884 --> 01:01:25,968 I'm gonna see it dead. 1112 01:01:28,842 --> 01:01:29,676 - You know what 1113 01:01:32,592 --> 01:01:33,717 I admire your courage. 1114 01:01:38,425 --> 01:01:39,968 - Thank you. 1115 01:01:39,968 --> 01:01:40,801 Sir. 1116 01:01:43,509 --> 01:01:47,259 - You know what also I have to be honest with you all. 1117 01:01:49,884 --> 01:01:51,634 At this present moment, 1118 01:01:51,634 --> 01:01:54,092 the military has deemed you all expendable. 1119 01:01:55,676 --> 01:01:58,384 None of you, none of you were supposed to be here. 1120 01:01:58,384 --> 01:02:00,133 - We're not being rescued. 1121 01:02:00,133 --> 01:02:02,717 The military only concern at this moment 1122 01:02:02,717 --> 01:02:04,509 is the destruction of this creature. 1123 01:02:06,175 --> 01:02:07,759 I have failed. 1124 01:02:07,759 --> 01:02:10,467 None of you should have died on my watch, 1125 01:02:10,467 --> 01:02:12,592 and for that I am sorry for your friends. 1126 01:02:13,467 --> 01:02:15,926 You know we all need to get some rest at this moment. 1127 01:02:17,676 --> 01:02:19,759 I think a good night's sleep would do us some good. 1128 01:02:22,259 --> 01:02:23,092 - I agree. 1129 01:02:27,592 --> 01:02:30,342 (dramatic music) 1130 01:02:31,300 --> 01:02:34,801 (powerful dramatic music) 1131 01:02:46,133 --> 01:02:48,551 - Yo, let's go boys and girls. 1132 01:02:48,551 --> 01:02:50,676 Lock and load daylights on us. 1133 01:02:51,592 --> 01:02:52,759 It's game time let's go. 1134 01:02:54,592 --> 01:02:56,092 (dramatic music) 1135 01:02:56,092 --> 01:02:57,217 - Shoot. 1136 01:02:57,217 --> 01:02:59,342 You guys really come prepared. 1137 01:02:59,342 --> 01:03:00,592 - Is there any other way? 1138 01:03:02,592 --> 01:03:04,509 - Not with this thing that's for sure. 1139 01:03:08,009 --> 01:03:10,009 - There you go, you good? 1140 01:03:10,009 --> 01:03:12,842 - Think I can manage. - All right. 1141 01:03:13,884 --> 01:03:15,300 Jason, you're up. 1142 01:03:17,717 --> 01:03:18,551 - Well, done, gentlemen. 1143 01:03:18,551 --> 01:03:21,717 - Got this especially for you. 1144 01:03:21,717 --> 01:03:22,676 - Here you go, doc. 1145 01:03:23,717 --> 01:03:25,259 - You get two. 1146 01:03:25,259 --> 01:03:26,133 - Doc, you're gettin' two. 1147 01:03:26,133 --> 01:03:28,884 - Oh, you don't have to ask me twice. 1148 01:03:28,884 --> 01:03:30,467 - Well, be careful with those, too. 1149 01:03:32,884 --> 01:03:34,717 - See, this is what I'm talkin' about. 1150 01:03:40,425 --> 01:03:41,509 Whoa, man this is it. 1151 01:03:42,509 --> 01:03:44,259 I can't get no grenades or nothin'. 1152 01:03:45,133 --> 01:03:46,217 Come on, man, you know I owe this monster 1153 01:03:46,217 --> 01:03:48,217 more payback than that. 1154 01:03:48,217 --> 01:03:49,509 - What do you think? 1155 01:03:49,509 --> 01:03:51,009 - You think you can handle mine? 1156 01:03:51,009 --> 01:03:52,384 - Yeah, I can handle yours. 1157 01:03:54,342 --> 01:03:55,300 - Let him have it. 1158 01:03:55,300 --> 01:03:56,259 - Givin' him yours. 1159 01:03:59,259 --> 01:04:00,717 - Payback time. 1160 01:04:00,717 --> 01:04:01,551 - There you go. 1161 01:04:01,551 --> 01:04:02,592 - Let me see this right here. 1162 01:04:02,592 --> 01:04:05,259 See, now that's what I'm talkin' about. 1163 01:04:05,259 --> 01:04:08,509 I am gonna blast Godzilla's ass. 1164 01:04:11,717 --> 01:04:12,842 - What a clown. 1165 01:04:12,842 --> 01:04:15,926 - Dr. Carr, you know where this cave is. 1166 01:04:15,926 --> 01:04:17,467 You stay with me. 1167 01:04:17,467 --> 01:04:20,717 Hastings, you and Ryan take the rear. 1168 01:04:20,717 --> 01:04:24,133 Jason, you and Lea stay in the middle, 1169 01:04:24,133 --> 01:04:27,384 and everybody all eyes on the sky. 1170 01:04:28,300 --> 01:04:31,009 (dramatic music) 1171 01:04:34,509 --> 01:04:37,425 (monster growling) 1172 01:04:59,092 --> 01:05:00,551 Doctor. - Yes, sir. 1173 01:05:00,551 --> 01:05:02,217 - I need you take me to the cave 1174 01:05:02,217 --> 01:05:03,551 where the beast is located. 1175 01:05:03,551 --> 01:05:04,551 - Okay. 1176 01:05:04,551 --> 01:05:05,384 - Hastings. 1177 01:05:08,175 --> 01:05:10,384 I need you to take the kids back to the clearing, 1178 01:05:10,384 --> 01:05:12,259 and I'll meet ya there, copy? 1179 01:05:12,259 --> 01:05:13,342 - Yeah, yes, sir, got it. 1180 01:05:13,342 --> 01:05:14,551 - Alright, let's go. 1181 01:05:15,467 --> 01:05:16,425 Let's go. - Guys, here we go, come on. 1182 01:05:16,425 --> 01:05:17,259 Let's go. 1183 01:05:20,884 --> 01:05:21,884 - Good luck. 1184 01:05:27,759 --> 01:05:30,759 (suspenseful music) 1185 01:05:35,342 --> 01:05:36,676 - Shh, no noise. 1186 01:05:52,009 --> 01:05:55,300 - God, I can't believe I made this thing. 1187 01:05:56,342 --> 01:05:57,842 How could I? 1188 01:05:57,842 --> 01:05:59,384 How could I have not seen this? 1189 01:06:17,425 --> 01:06:19,676 - Okay, doctor, where's is the cave? 1190 01:06:19,676 --> 01:06:21,634 - It's right over there. 1191 01:06:21,634 --> 01:06:22,467 - Okay. 1192 01:06:23,926 --> 01:06:26,300 Okay, we're gonna go back and get Hastings. 1193 01:06:26,300 --> 01:06:27,551 - Okay. 1194 01:06:27,551 --> 01:06:29,425 - Then come back and kill this bastard. 1195 01:06:29,425 --> 01:06:30,759 - Okay. - Okay. 1196 01:06:30,759 --> 01:06:31,592 - Sounds good. 1197 01:06:31,592 --> 01:06:32,425 - Alright, let's go. 1198 01:06:39,801 --> 01:06:42,717 (monster growling) 1199 01:06:46,842 --> 01:06:48,759 - Where the hell is it? 1200 01:06:48,759 --> 01:06:49,968 - It sounds close. 1201 01:06:51,425 --> 01:06:54,259 (monster roaring) 1202 01:06:56,342 --> 01:06:57,175 - Come on. 1203 01:07:01,634 --> 01:07:02,968 - Show yourself. 1204 01:07:08,133 --> 01:07:10,425 (monster roaring) 1205 01:07:10,425 --> 01:07:11,842 - It's over here. 1206 01:07:13,050 --> 01:07:16,133 (suspenseful music) 1207 01:07:22,133 --> 01:07:25,300 (guns firing rapidly) 1208 01:07:30,926 --> 01:07:33,592 (loud groaning) 1209 01:07:36,759 --> 01:07:38,425 - I'll help her. 1210 01:07:38,425 --> 01:07:40,217 Come on, get up. 1211 01:07:40,217 --> 01:07:41,009 Get up. 1212 01:07:42,425 --> 01:07:43,717 (monster roaring) 1213 01:07:43,717 --> 01:07:46,968 (Ann screaming loudly) 1214 01:07:54,425 --> 01:07:57,676 (All screaming loudly) 1215 01:08:05,801 --> 01:08:06,634 - Come on. 1216 01:08:12,133 --> 01:08:13,009 - [Dawson] Back it up! 1217 01:08:13,009 --> 01:08:14,133 Back it up! 1218 01:08:14,133 --> 01:08:16,968 (monster roaring) 1219 01:08:35,634 --> 01:08:36,842 (loud screaming) 1220 01:08:36,842 --> 01:08:37,676 - Come on. 1221 01:08:40,175 --> 01:08:41,634 - Come on get up. - Get her up. 1222 01:08:41,634 --> 01:08:43,717 - You gotta get up. 1223 01:08:43,717 --> 01:08:46,300 You gotta keep moving, come on. 1224 01:08:51,634 --> 01:08:52,467 Stay down. 1225 01:08:55,133 --> 01:08:55,968 - Damn. 1226 01:08:58,217 --> 01:08:59,759 - Come on! 1227 01:08:59,759 --> 01:09:01,342 - How you doin'? 1228 01:09:01,342 --> 01:09:06,092 - (groaning) I have a broken rib. 1229 01:09:06,092 --> 01:09:06,926 - Sit up. 1230 01:09:08,217 --> 01:09:09,801 - And a broken arm. 1231 01:09:12,009 --> 01:09:15,175 (guns firing rapidly) 1232 01:09:18,259 --> 01:09:21,009 (loud screaming) 1233 01:09:22,634 --> 01:09:23,676 - Are you alright? 1234 01:09:23,676 --> 01:09:24,968 You good? 1235 01:09:24,968 --> 01:09:25,801 Okay. 1236 01:09:36,717 --> 01:09:39,551 (monster roaring) 1237 01:09:41,133 --> 01:09:44,133 (suspenseful music) 1238 01:10:04,968 --> 01:10:06,968 - [Hastings] Go get him. 1239 01:10:10,050 --> 01:10:12,175 - Hey, bud, are you okay? 1240 01:10:12,175 --> 01:10:14,175 - Do I look okay? 1241 01:10:14,175 --> 01:10:16,050 - We have to put pressure on the wound, all right. 1242 01:10:16,050 --> 01:10:16,884 - Come on! 1243 01:10:21,926 --> 01:10:22,759 - No! 1244 01:10:27,592 --> 01:10:29,009 (Ryan screaming loudly) 1245 01:10:29,009 --> 01:10:30,634 - Come on, come on. 1246 01:10:38,509 --> 01:10:40,092 Come on, come on. 1247 01:10:40,092 --> 01:10:40,968 - No! 1248 01:10:40,968 --> 01:10:41,801 No, Jason! 1249 01:10:44,634 --> 01:10:45,467 No, Jason! 1250 01:10:46,676 --> 01:10:47,509 Jason, no! 1251 01:10:48,467 --> 01:10:51,467 (suspenseful music) 1252 01:10:55,509 --> 01:10:56,968 (gentle music) 1253 01:10:56,968 --> 01:10:58,551 - Look, I'm gonna be okay, man. 1254 01:10:59,884 --> 01:11:02,175 Just go kill that thing already. 1255 01:11:02,175 --> 01:11:03,009 - I gotcha. 1256 01:11:04,968 --> 01:11:06,926 But you know what this ends now. 1257 01:11:12,842 --> 01:11:15,676 This is Major Adam Dawson come in please. 1258 01:11:15,676 --> 01:11:19,509 I repeat this is Major Adam Dawson come in. 1259 01:11:20,425 --> 01:11:23,217 - [Operator] Major Dawson, we read you loud and clear. 1260 01:11:23,217 --> 01:11:26,259 - Copy, I need three civilians picked up immediately. 1261 01:11:26,259 --> 01:11:29,759 I repeat three civilians picked up immediately. 1262 01:11:29,759 --> 01:11:34,509 - You had contact this entire time. 1263 01:11:34,509 --> 01:11:36,300 This entire time. 1264 01:11:36,300 --> 01:11:37,342 - As planned. 1265 01:11:37,342 --> 01:11:38,717 - You bastard! 1266 01:11:38,717 --> 01:11:39,634 You bastard! - Stop it. 1267 01:11:39,634 --> 01:11:40,884 It's too late now! 1268 01:11:40,884 --> 01:11:42,092 - You bastard! 1269 01:11:43,217 --> 01:11:44,842 - [Ryan] You're ass man. 1270 01:11:44,842 --> 01:11:47,592 (dramatic music) 1271 01:12:20,842 --> 01:12:22,133 - Doctor, you think he'll be okay? 1272 01:12:22,133 --> 01:12:23,592 - He'll be fine. 1273 01:12:23,592 --> 01:12:27,009 The cuts are deep, but he'll be fine. 1274 01:12:27,009 --> 01:12:28,133 - [Lea] Here. 1275 01:12:28,968 --> 01:12:30,384 - Here there's a rag. 1276 01:12:30,384 --> 01:12:32,217 There's a rag. 1277 01:12:32,217 --> 01:12:34,509 - You know what I can't. 1278 01:12:34,509 --> 01:12:36,175 I just can't let you three go on. 1279 01:12:39,133 --> 01:12:41,175 - Can you handle it by yourself? 1280 01:12:41,175 --> 01:12:44,342 - You know what I'll take this mother out by myself. 1281 01:12:45,300 --> 01:12:46,592 - [Ryan] It's about time. 1282 01:12:46,592 --> 01:12:48,175 - Major Dawson wait! 1283 01:12:48,175 --> 01:12:48,968 Major! 1284 01:12:52,717 --> 01:12:54,342 - General, command is on the com. 1285 01:13:01,050 --> 01:13:03,425 - I'm authorizing carrier Strike Force Independence 1286 01:13:03,425 --> 01:13:05,842 to destroy the small island 200 miles 1287 01:13:05,842 --> 01:13:08,300 north/northwest of their location. 1288 01:13:08,300 --> 01:13:12,801 Authorization code is Alpha, Romeo, Bravo 4379. 1289 01:13:12,801 --> 01:13:13,884 Got it? - Sir. 1290 01:13:13,884 --> 01:13:15,592 Carrier Strike Force Independence 1291 01:13:15,592 --> 01:13:18,133 has received a request for extraction 1292 01:13:18,133 --> 01:13:20,801 less than five minutes ago from Major Dawson. 1293 01:13:20,801 --> 01:13:21,759 - Delay that order. 1294 01:13:21,759 --> 01:13:22,759 My orders supersede all others. 1295 01:13:22,759 --> 01:13:24,342 Is that clear?- Yes, sir. 1296 01:13:25,884 --> 01:13:28,634 Authorize code received and confirmed, sir. 1297 01:13:29,926 --> 01:13:30,926 - All right. 1298 01:13:32,425 --> 01:13:34,842 (tense dramatic music) 1299 01:13:34,842 --> 01:13:38,092 (plane engine roaring) 1300 01:14:20,175 --> 01:14:21,467 - [Pilot] This is Strike Force Tango. 1301 01:14:21,467 --> 01:14:23,592 Target coordinates are marked and locked in. 1302 01:14:23,592 --> 01:14:25,842 Approaching target at Mach .5. 1303 01:14:25,842 --> 01:14:28,842 (suspenseful music) 1304 01:15:01,009 --> 01:15:03,759 (dramatic music) 1305 01:15:26,717 --> 01:15:29,801 (gun firing rapidly) 1306 01:15:32,676 --> 01:15:34,592 - Slow down, slow down. 1307 01:15:35,467 --> 01:15:36,384 Wait, wait. 1308 01:15:39,217 --> 01:15:42,133 (monster growling) 1309 01:15:48,592 --> 01:15:49,676 - [Dawson] Let's go! 1310 01:15:49,676 --> 01:15:50,509 Come on! 1311 01:15:54,842 --> 01:15:57,884 (monster roaring) 1312 01:15:57,884 --> 01:16:00,884 (suspenseful music) 1313 01:16:09,009 --> 01:16:11,634 (somber music) 1314 01:16:13,551 --> 01:16:15,634 (loud explosion) 1315 01:16:15,634 --> 01:16:16,467 - He got it. 1316 01:16:19,884 --> 01:16:22,926 He got it. 1317 01:16:22,926 --> 01:16:23,926 - He got it. 1318 01:16:25,009 --> 01:16:27,092 Did you hear that? 1319 01:16:27,092 --> 01:16:28,592 Did you hear that? 1320 01:16:30,634 --> 01:16:32,425 I think it's rescue, come on. 1321 01:16:32,425 --> 01:16:33,676 - Help me up; help me up. - Let's go, come on. 1322 01:16:33,676 --> 01:16:34,509 - Come on. 1323 01:16:37,300 --> 01:16:38,133 - Get the message. 1324 01:16:38,133 --> 01:16:40,384 This is Strike Force Tango we're approaching target. 1325 01:16:40,384 --> 01:16:41,717 Request permission to fire? 1326 01:16:42,759 --> 01:16:46,259 (airplane engine roaring) 1327 01:16:47,509 --> 01:16:50,259 (dramatic music) 1328 01:16:56,050 --> 01:16:57,300 - [Ann] Major Dawson. 1329 01:16:57,300 --> 01:16:58,384 (Ryan mumbling excitedly) 1330 01:16:58,384 --> 01:16:59,342 - [Lea] Major, 1331 01:16:59,342 --> 01:17:02,175 did you get it? - Did you kill it? 1332 01:17:05,467 --> 01:17:07,009 Did you kill it! 1333 01:17:07,009 --> 01:17:08,968 - Look at me. 1334 01:17:08,968 --> 01:17:10,467 What do you think? 1335 01:17:11,425 --> 01:17:12,926 - And help is coming. 1336 01:17:12,926 --> 01:17:16,592 (airplane engines roaring) 1337 01:17:16,592 --> 01:17:18,300 (suspenseful music) 1338 01:17:18,300 --> 01:17:21,509 - This is Major Adam Dawson come in. 1339 01:17:21,509 --> 01:17:22,926 - [Operator] Tango this is Independence. 1340 01:17:22,926 --> 01:17:24,342 You're authorized to proceed. 1341 01:17:25,259 --> 01:17:27,759 - [Pilot] Roger that Independence we're headed in. 1342 01:17:37,676 --> 01:17:40,050 - We have three civilians who need pick up immediately. 1343 01:17:40,050 --> 01:17:42,050 The threat has been eliminated. 1344 01:17:42,050 --> 01:17:45,509 I repeat this is Major Adam Dawson. 1345 01:17:45,509 --> 01:17:46,884 - [Operator] Strike Force Tango cease fire. 1346 01:17:46,884 --> 01:17:48,717 We have friendlies on the ground. 1347 01:17:48,717 --> 01:17:50,509 - [Pilot] Copy that we are disengaged. 1348 01:17:54,217 --> 01:17:55,842 - How the hell could they have survived. 1349 01:17:55,842 --> 01:17:56,926 (soft knocking on door) 1350 01:17:56,926 --> 01:17:57,759 Enter. 1351 01:17:59,592 --> 01:18:01,884 - General, the MPs are here with the doctor. 1352 01:18:02,842 --> 01:18:04,092 - Have them bring 'em in. 1353 01:18:12,384 --> 01:18:13,259 - [MP] Where would you like him, sir? 1354 01:18:13,259 --> 01:18:15,425 - Oh, just sit him down in the chair there. 1355 01:18:18,092 --> 01:18:19,342 - Sit your ass down. 1356 01:18:20,425 --> 01:18:22,050 - Is everything alright, General? 1357 01:18:22,050 --> 01:18:23,425 - Yeah, it's fine. 1358 01:18:23,425 --> 01:18:24,717 That'll be all, dismissed. 1359 01:18:30,759 --> 01:18:32,342 The creature has been destroyed. 1360 01:18:33,801 --> 01:18:37,009 - You think you've won this one, but you haven't. 1361 01:18:37,009 --> 01:18:37,884 - What are you talkin' about? 1362 01:18:37,884 --> 01:18:40,717 - You'll need to send another team to the island. 1363 01:18:40,717 --> 01:18:42,009 - Why? 1364 01:18:42,009 --> 01:18:44,009 - 'Cause the life form we created was asexual. 1365 01:18:44,009 --> 01:18:46,009 A creature that reproduces asexually 1366 01:18:46,009 --> 01:18:48,634 it doesn't need another of its species to procreate. 1367 01:18:49,509 --> 01:18:53,175 We created this thing to be able to reproduce on its own, 1368 01:18:53,175 --> 01:18:54,592 a method of survival, if you will. 1369 01:18:54,592 --> 01:18:56,175 (ominous music) 1370 01:18:56,175 --> 01:18:57,759 You could call it a design flaw. 1371 01:18:59,592 --> 01:19:04,175 - Are you trying to tell me (ominous music) 1372 01:19:04,175 --> 01:19:06,842 that there are more of these creatures out there? 1373 01:19:10,592 --> 01:19:13,342 (dramatic music) 1374 01:19:16,300 --> 01:19:18,050 (soft cracking) 1375 01:19:18,050 --> 01:19:21,634 (monster baby gurgling) 1376 01:19:21,634 --> 01:19:24,384 (dramatic music) 1377 01:20:51,926 --> 01:20:55,425 (powerful dramatic music) 1378 01:22:01,592 --> 01:22:04,342 (dramatic music) 86626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.