All language subtitles for Queen of the Ring.E04.170316 [OnDemandKorea Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,220 --> 00:00:02,120 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:06,636 --> 00:00:07,636 Nan-hee. 3 00:00:16,792 --> 00:00:17,792 Huh? 4 00:00:19,190 --> 00:00:20,190 This face... 5 00:00:21,495 --> 00:00:22,495 Why? 6 00:00:22,714 --> 00:00:23,714 Face? 7 00:00:24,643 --> 00:00:25,643 What about it? 8 00:00:33,917 --> 00:00:34,917 Look. 9 00:00:35,268 --> 00:00:36,987 My face is twice the size of yours. 10 00:00:44,745 --> 00:00:46,573 You'll look pretty with a ring. 11 00:00:51,049 --> 00:00:52,050 Let me see. 12 00:00:54,977 --> 00:00:55,977 (Park Se-gun.) 13 00:00:55,995 --> 00:00:57,836 (Day 1.) 14 00:00:58,310 --> 00:01:00,710 Did you see? 15 00:01:02,270 --> 00:01:04,840 - Look. - Oh, no. 16 00:01:06,070 --> 00:01:08,570 - Did you see? - I know. 17 00:01:09,110 --> 00:01:10,180 (Park Se-gun, Day 1.) 18 00:01:12,610 --> 00:01:13,610 Oh, my gosh. 19 00:01:14,675 --> 00:01:15,675 Look! 20 00:01:15,823 --> 00:01:17,299 Se-gun's going out with Nan-hee! 21 00:01:17,323 --> 00:01:18,323 What? 22 00:01:18,339 --> 00:01:19,339 Let me see. 23 00:01:20,089 --> 00:01:21,089 Nan-hee 24 00:01:21,308 --> 00:01:22,813 Seriously? 25 00:01:23,229 --> 00:01:24,417 What's going on? 26 00:01:24,683 --> 00:01:26,073 This is more annoying than 27 00:01:26,089 --> 00:01:27,419 when he dated a celebrity! 28 00:01:29,846 --> 00:01:30,983 Isn't she your friend? 29 00:01:46,073 --> 00:01:47,073 What? 30 00:01:47,073 --> 00:01:49,740 Red light, green light, 1, 2, 3? 31 00:01:52,550 --> 00:01:53,808 You're my hero. 32 00:01:54,370 --> 00:01:55,870 You're our hope. 33 00:01:56,284 --> 00:01:57,351 You gave us hope 34 00:01:57,378 --> 00:01:59,292 when everything looked so bleak! 35 00:01:59,597 --> 00:02:00,643 What? 36 00:02:00,870 --> 00:02:01,917 You didn't see this? 37 00:02:18,393 --> 00:02:19,393 Good job! 38 00:02:22,292 --> 00:02:23,681 Isn't that Park Se-gun? 39 00:02:23,792 --> 00:02:25,931 Are they really dating? 40 00:02:26,206 --> 00:02:27,206 Seriously? 41 00:02:28,198 --> 00:02:29,839 Are they seriously going out? 42 00:02:29,864 --> 00:02:30,864 I'm so jealous! 43 00:02:30,870 --> 00:02:32,271 Are they holding hands? 44 00:02:32,308 --> 00:02:33,308 I'm so jealous! 45 00:02:34,112 --> 00:02:35,359 But he's so cute! 46 00:02:37,011 --> 00:02:38,292 Her? 47 00:02:38,597 --> 00:02:39,948 So jealous... 48 00:02:40,003 --> 00:02:41,612 I'm really jealous. 49 00:02:42,198 --> 00:02:43,589 That's Se-gun! 50 00:02:43,901 --> 00:02:45,386 Isn't that Se-gun? 51 00:02:49,097 --> 00:02:50,854 They're really going out! 52 00:02:50,901 --> 00:02:52,887 Why is he going out with her? 53 00:02:54,151 --> 00:02:55,151 Shall we go in? 54 00:02:55,628 --> 00:02:56,628 One more lap. 55 00:02:56,737 --> 00:02:57,737 Again? 56 00:02:58,526 --> 00:02:59,776 We already took 3 laps! 57 00:03:00,003 --> 00:03:01,339 Just one more. 58 00:03:02,276 --> 00:03:03,276 Please? 59 00:03:04,558 --> 00:03:05,558 How about 60 00:03:05,761 --> 00:03:06,933 we go somewhere else? 61 00:03:07,323 --> 00:03:08,323 Where? 62 00:03:12,464 --> 00:03:14,550 I saw this at a fashion show before. 63 00:03:14,956 --> 00:03:15,956 You knew? 64 00:03:17,776 --> 00:03:19,003 Is it too fancy for a woman 65 00:03:19,003 --> 00:03:20,003 in her 50s? 66 00:03:20,159 --> 00:03:21,159 It's been so long. 67 00:03:21,878 --> 00:03:23,472 I don't know if it'll look good on her. 68 00:03:24,136 --> 00:03:25,503 Been a long time? Who? 69 00:03:27,008 --> 00:03:28,339 Aunt? 70 00:03:30,651 --> 00:03:32,050 Who is it? 71 00:03:32,386 --> 00:03:33,917 You're gonna make fun of me. 72 00:03:34,120 --> 00:03:35,120 I won't! 73 00:03:35,151 --> 00:03:36,151 Who? 74 00:03:44,378 --> 00:03:45,378 Mom. 75 00:03:46,503 --> 00:03:47,722 Isn't she in America? 76 00:03:48,018 --> 00:03:49,018 Yup. 77 00:03:50,222 --> 00:03:52,370 She comes back on the day of the show. 78 00:03:52,948 --> 00:03:54,362 I want to win 79 00:03:55,308 --> 00:03:57,574 so she can see me hold the trophy. 80 00:04:00,042 --> 00:04:02,042 What should I say when I first see her? 81 00:04:06,183 --> 00:04:07,449 Is that too casual? 82 00:04:10,526 --> 00:04:11,526 That's weird. 83 00:04:11,675 --> 00:04:13,339 Saying hello isn't hard. 84 00:04:13,933 --> 00:04:15,136 You like practicing. 85 00:04:15,175 --> 00:04:16,175 Practice. 86 00:04:20,058 --> 00:04:21,058 Se-gun! 87 00:04:21,729 --> 00:04:22,995 Son! 88 00:04:23,526 --> 00:04:25,460 My mom doesn't act like that. 89 00:04:26,104 --> 00:04:27,104 Sorry. 90 00:04:27,518 --> 00:04:28,518 Then... 91 00:04:31,323 --> 00:04:33,081 Long time no see son. 92 00:04:33,339 --> 00:04:34,339 Yes! 93 00:04:36,417 --> 00:04:37,690 Is this a job interview? 94 00:04:37,768 --> 00:04:39,151 Did you just meet your boss? 95 00:04:39,589 --> 00:04:41,167 I told you I didn't want to do this. 96 00:04:42,518 --> 00:04:44,229 Did you talk casually or formally 97 00:04:44,276 --> 00:04:45,276 to your mom? 98 00:04:52,081 --> 00:04:53,081 Mom! 99 00:05:15,714 --> 00:05:16,714 I can't... 100 00:05:17,956 --> 00:05:18,956 Remember. 101 00:05:20,745 --> 00:05:21,745 What? 102 00:05:24,198 --> 00:05:25,643 It's been 7 years. 103 00:05:26,214 --> 00:05:27,276 I haven't seen her since 104 00:05:27,308 --> 00:05:28,854 she got married again in America. 105 00:05:29,479 --> 00:05:30,917 It'll be my first since... 106 00:05:31,018 --> 00:05:32,018 I was 15? 107 00:05:37,089 --> 00:05:38,089 It's okay. 108 00:05:38,104 --> 00:05:39,104 I quit. 109 00:05:39,995 --> 00:05:40,995 Try it! 110 00:05:41,104 --> 00:05:42,667 If it's been 7 years 111 00:05:42,886 --> 00:05:44,065 and you're just like 112 00:05:45,393 --> 00:05:47,327 your mom might be really sad. 113 00:05:48,425 --> 00:05:49,995 Practice with me. 114 00:05:50,847 --> 00:05:51,847 The door opens. 115 00:05:52,581 --> 00:05:53,581 Mom walks out. 116 00:05:55,878 --> 00:05:56,878 Son! 117 00:06:31,800 --> 00:06:33,026 I said I don't want to... 118 00:06:40,854 --> 00:06:42,136 My son. 119 00:06:42,472 --> 00:06:44,097 You're so handsome now. 120 00:06:46,276 --> 00:06:47,276 Look at you. 121 00:06:49,901 --> 00:06:51,042 This is embarrassing. 122 00:06:53,308 --> 00:06:55,534 Don't cry anywhere else. 123 00:06:57,190 --> 00:06:59,940 Only I can see Se-gun cry. 124 00:07:00,573 --> 00:07:02,706 Come to me when you want to cry. 125 00:07:21,995 --> 00:07:23,151 Why should I apologize? 126 00:07:23,659 --> 00:07:25,784 She embarrassed me in front of guys. 127 00:07:25,987 --> 00:07:27,409 You didn't tell her why you're back 128 00:07:27,409 --> 00:07:28,409 did you? 129 00:07:28,628 --> 00:07:29,464 No. 130 00:07:29,511 --> 00:07:30,542 I don't want to. 131 00:07:30,753 --> 00:07:32,433 But she's your friend! 132 00:07:32,542 --> 00:07:34,151 That's why she acted like that. 133 00:07:34,378 --> 00:07:36,097 I wanted to go abroad, graduate 134 00:07:36,175 --> 00:07:37,706 and have my own exhibition 135 00:07:38,042 --> 00:07:39,642 to finally beat Nan-hee. 136 00:07:39,776 --> 00:07:41,253 But I lost again. 137 00:07:41,628 --> 00:07:43,761 Nan-hee never tried to beat you. 138 00:07:44,714 --> 00:07:45,714 She's just... 139 00:07:46,120 --> 00:07:47,690 Trying to win against herself. 140 00:07:47,933 --> 00:07:49,886 You and mom are always on her side. 141 00:07:50,393 --> 00:07:51,589 Enough! 142 00:07:52,214 --> 00:07:53,823 Nan-hee accuses me for taking your side 143 00:07:53,839 --> 00:07:55,167 and now you think I'm her side? 144 00:07:55,511 --> 00:07:56,683 Did you take my side 145 00:07:57,120 --> 00:07:58,128 in front of Nan-hee? 146 00:07:58,175 --> 00:07:59,175 Yes. 147 00:07:59,245 --> 00:08:00,456 She yelled at me for always 148 00:08:00,526 --> 00:08:02,136 taking your side since we were 7. 149 00:08:03,339 --> 00:08:04,339 So... 150 00:08:04,542 --> 00:08:05,706 Apologize to her first 151 00:08:05,948 --> 00:08:07,534 for me. 152 00:08:10,151 --> 00:08:11,643 Can you talk to Nan-hee for me? 153 00:08:13,550 --> 00:08:15,416 That's Mi-ju when she was 7. 154 00:08:15,714 --> 00:08:17,464 You still think holding on to my sleeves 155 00:08:17,511 --> 00:08:18,596 will solve everything? 156 00:08:19,354 --> 00:08:20,354 Please? 157 00:08:23,183 --> 00:08:25,550 Take this back and use it later. 158 00:08:25,628 --> 00:08:27,183 Then I'll do anything you want me to. 159 00:08:27,831 --> 00:08:29,378 Go apologize yourself. 160 00:08:44,081 --> 00:08:45,510 He went to our school? 161 00:09:03,917 --> 00:09:05,120 I got him. 162 00:09:05,190 --> 00:09:06,703 I just need to fish him out now. 163 00:09:09,151 --> 00:09:10,597 As you all know, 164 00:09:10,643 --> 00:09:12,446 the deadline is this weekend. 165 00:09:12,503 --> 00:09:13,503 That's why... 166 00:09:13,558 --> 00:09:14,768 We received 3 illustrations 167 00:09:14,776 --> 00:09:17,342 for the competition from the new students. 168 00:09:17,854 --> 00:09:19,433 Let's take a look. 169 00:09:24,245 --> 00:09:25,307 Whose is this? 170 00:09:30,386 --> 00:09:31,386 Hello. 171 00:09:31,487 --> 00:09:33,354 I'm Byun Tae-hyun 2nd year in law school. 172 00:09:33,581 --> 00:09:34,581 Byun Tae... 173 00:09:36,315 --> 00:09:37,971 It was very brave of you. 174 00:09:38,237 --> 00:09:39,237 I like it. 175 00:09:39,683 --> 00:09:40,683 Sit down. 176 00:09:40,815 --> 00:09:41,815 Next. 177 00:09:48,167 --> 00:09:49,792 Is this really from a new student? 178 00:09:49,917 --> 00:09:51,136 They're beautiful! 179 00:09:52,526 --> 00:09:53,526 That's me. 180 00:09:53,690 --> 00:09:55,108 Mo Nan-hee, art major. 181 00:09:56,128 --> 00:09:57,128 Wait. 182 00:10:03,011 --> 00:10:04,695 Can we get two more portions? 183 00:10:06,479 --> 00:10:08,464 I didn't know you were into fashion. 184 00:10:08,706 --> 00:10:10,128 You always wear checkered shirts. 185 00:10:10,417 --> 00:10:12,315 Argyle yesterday, tartan the day before 186 00:10:12,347 --> 00:10:13,547 and gingham today. 187 00:10:13,604 --> 00:10:15,050 I thought you'd know 188 00:10:15,104 --> 00:10:17,097 because you're in a fashion club. 189 00:10:18,198 --> 00:10:20,073 So I read why you wanted to join on paper. 190 00:10:20,495 --> 00:10:22,028 What's the real reason? 191 00:10:22,839 --> 00:10:24,105 To get to know you. 192 00:10:25,628 --> 00:10:26,628 Nan-hee... 193 00:10:28,339 --> 00:10:30,175 Is only pretty if you look carefully 194 00:10:30,253 --> 00:10:31,526 and for a long time. 195 00:10:32,292 --> 00:10:33,825 I knew her for 15 years 196 00:10:33,831 --> 00:10:35,354 and like an idiot, 197 00:10:36,347 --> 00:10:39,147 just found out that she's actually pretty. 198 00:10:40,026 --> 00:10:42,360 How did you find out in 15 minutes? 199 00:10:42,964 --> 00:10:44,081 I wanted to know how. 200 00:10:44,479 --> 00:10:45,679 So you were wrong. 201 00:10:46,417 --> 00:10:47,714 It shouldn't take long. 202 00:10:48,104 --> 00:10:49,776 You should know she's pretty immediately. 203 00:10:53,987 --> 00:10:55,745 Now that everyone's here, 204 00:10:55,979 --> 00:10:57,808 I have something for our new members. 205 00:10:58,323 --> 00:10:59,964 The teabag drink! 206 00:11:00,378 --> 00:11:01,378 Teabag drink? 207 00:11:02,339 --> 00:11:03,605 Did you get it from 208 00:11:03,854 --> 00:11:04,854 Mi-ju? 209 00:11:05,331 --> 00:11:06,526 You know who Mi-ju is too? 210 00:11:07,416 --> 00:11:08,511 I thought he wouldn't know 211 00:11:08,550 --> 00:11:09,776 because he took a year off. 212 00:11:10,393 --> 00:11:11,823 Her? 213 00:11:11,878 --> 00:11:13,378 The goddess at the art major? 214 00:11:13,433 --> 00:11:15,292 I wanted to meet her. 215 00:11:15,901 --> 00:11:16,901 Goddess? 216 00:11:17,112 --> 00:11:18,112 Her? 217 00:11:18,815 --> 00:11:19,815 Yes! 218 00:11:20,659 --> 00:11:22,229 Isn't teabag drink your thing? 219 00:11:22,683 --> 00:11:23,948 I got it from her. 220 00:11:24,573 --> 00:11:25,573 Me too. 221 00:11:26,964 --> 00:11:28,808 Mi-ju told me. 222 00:11:40,183 --> 00:11:41,981 To celebrate this occasion, 223 00:11:42,089 --> 00:11:45,561 I will sing a song! 224 00:11:45,698 --> 00:11:47,143 Just sit down. 225 00:11:47,340 --> 00:11:49,870 (TT) 226 00:11:51,070 --> 00:11:52,740 (You don't know how I feel) 227 00:11:52,740 --> 00:11:54,340 (You're so mean, You're so mean) 228 00:11:54,570 --> 00:11:57,340 (TT) 229 00:11:58,540 --> 00:12:00,070 (I'm going to cry) 230 00:12:00,070 --> 00:12:01,540 (I'm not myself) 231 00:12:01,540 --> 00:12:03,970 (I feel like I'm not myself) 232 00:12:03,970 --> 00:12:06,710 (I love you so much, baby) 233 00:12:08,110 --> 00:12:11,340 (I thought I was all grown up) 234 00:12:26,901 --> 00:12:27,901 It's sold out. 235 00:12:28,433 --> 00:12:30,026 That one's already bought 236 00:12:30,214 --> 00:12:31,814 by another customer too. 237 00:12:35,136 --> 00:12:37,854 Then can I order one? 238 00:12:40,300 --> 00:12:43,042 What kind of a dress costs $628? 239 00:12:44,659 --> 00:12:45,659 Nan-hee. 240 00:12:46,472 --> 00:12:47,472 Hi! 241 00:12:48,214 --> 00:12:50,683 How did you know I was here? 242 00:12:51,636 --> 00:12:54,102 You're a rose amongst ugly ducklings. 243 00:12:54,565 --> 00:12:55,683 How could I miss you? 244 00:12:57,198 --> 00:12:58,729 Do you think I'm that pretty? 245 00:13:03,362 --> 00:13:04,362 Look. 246 00:13:05,018 --> 00:13:06,222 How is this not pretty? 247 00:13:10,175 --> 00:13:12,987 I want to see how pretty I am too. 248 00:13:14,940 --> 00:13:16,159 You really don't see it? 249 00:13:32,722 --> 00:13:34,042 Why are we here? 250 00:13:34,565 --> 00:13:35,565 Can you... 251 00:13:36,011 --> 00:13:37,011 Draw me? 252 00:13:38,979 --> 00:13:39,979 How? 253 00:13:40,893 --> 00:13:42,909 Exactly as you see me. 254 00:14:11,245 --> 00:14:12,245 Finished. 255 00:14:36,136 --> 00:14:37,136 What's wrong? 256 00:14:46,612 --> 00:14:48,104 You said you first saw me... 257 00:14:48,479 --> 00:14:49,831 At Namsan? 258 00:14:50,768 --> 00:14:51,972 Nan-hee! 259 00:14:52,612 --> 00:14:54,300 Why are you so late! 260 00:14:54,347 --> 00:14:55,347 Sorry. 261 00:14:55,362 --> 00:14:56,598 I met someone on the way here. 262 00:14:57,135 --> 00:14:59,323 The notebook I was holding back then... 263 00:15:01,058 --> 00:15:02,808 Was it red? 264 00:15:03,018 --> 00:15:04,018 Yup. 265 00:15:04,409 --> 00:15:06,761 I saw it in your house before. 266 00:15:07,089 --> 00:15:08,409 You kept my number in there 267 00:15:08,511 --> 00:15:10,128 and didn't call me for 6 months. 268 00:15:11,128 --> 00:15:12,675 If it's been 6 months... 269 00:15:12,722 --> 00:15:14,319 Should I call or text? 270 00:15:14,698 --> 00:15:17,074 I keep getting calls from this number. 271 00:15:17,331 --> 00:15:18,331 Hi. 272 00:15:18,433 --> 00:15:20,753 We met in Namsan before. 273 00:15:21,956 --> 00:15:23,803 Why isn't he calling me when I told him to? 274 00:15:27,690 --> 00:15:28,768 What's wrong? 275 00:15:39,245 --> 00:15:40,245 Nan-hee! 276 00:15:40,315 --> 00:15:41,315 Nan-hee! 277 00:15:48,425 --> 00:15:49,425 Nan-hee! 278 00:16:11,213 --> 00:16:12,511 Why you? 279 00:16:15,581 --> 00:16:17,847 You get loved by everyone. 280 00:16:20,839 --> 00:16:22,034 This is my first time. 281 00:16:23,878 --> 00:16:25,253 First time in my life. 282 00:16:26,386 --> 00:16:28,198 Someone finally loves me. 283 00:16:32,097 --> 00:16:33,097 Mi-ju... 284 00:16:34,675 --> 00:16:36,214 What should I do? 285 00:17:00,065 --> 00:17:01,206 Work at 5 today. 286 00:17:01,620 --> 00:17:02,620 You still on? 287 00:17:05,208 --> 00:17:06,747 (Kang Mi-ju.) 288 00:17:14,925 --> 00:17:15,925 Hello? 289 00:17:16,120 --> 00:17:17,120 Where are you? 290 00:17:18,573 --> 00:17:20,588 I need to talk to you. 291 00:17:21,315 --> 00:17:22,315 I'm at school. 292 00:17:22,675 --> 00:17:24,018 Good! Me too. 293 00:17:24,542 --> 00:17:25,808 You're at school? 294 00:17:26,050 --> 00:17:27,050 Why? 295 00:17:27,456 --> 00:17:29,308 Remember the guy I wanted to call? 296 00:17:29,659 --> 00:17:31,129 He goes to our school too. 297 00:17:31,518 --> 00:17:32,893 Where are you? 298 00:17:33,050 --> 00:17:34,050 Me? 299 00:17:34,253 --> 00:17:35,253 By the big staircase. 300 00:18:21,996 --> 00:18:22,996 What the hell? 301 00:18:30,449 --> 00:18:31,449 Nan-hee! 302 00:18:33,285 --> 00:18:34,285 Are you okay? 303 00:18:34,808 --> 00:18:35,808 Yeah... 304 00:18:35,839 --> 00:18:37,371 Do you know how worried I was 305 00:18:37,402 --> 00:18:38,958 because you didn't pick up your phone? 306 00:18:39,990 --> 00:18:40,990 Umm... 307 00:18:42,037 --> 00:18:43,037 We need to go. 308 00:18:52,373 --> 00:18:54,146 Pull her closer! 309 00:18:54,365 --> 00:18:55,365 Hey. 310 00:18:56,412 --> 00:18:58,459 Why did you bring him here? 311 00:18:59,959 --> 00:19:01,092 I'm really sorry. 312 00:19:01,099 --> 00:19:02,099 I had to. 313 00:19:24,967 --> 00:19:26,225 (Kang Mi-ju.) 314 00:19:26,787 --> 00:19:27,831 Hello? 315 00:19:28,006 --> 00:19:29,334 I think Nan-hee's really angry. 316 00:19:29,818 --> 00:19:31,324 She hung up on me... 317 00:19:31,810 --> 00:19:33,256 I'm with her right now. 318 00:19:38,974 --> 00:19:41,068 Did you hang up on Mi-ju? 319 00:19:43,849 --> 00:19:45,092 I had to... 320 00:19:45,521 --> 00:19:47,037 You have a lot of secrets these days. 321 00:19:48,560 --> 00:19:50,227 Is it true that you're... 322 00:19:50,990 --> 00:19:51,990 Dating Se-gun? 323 00:19:53,427 --> 00:19:54,724 I am but... 324 00:19:55,834 --> 00:19:56,974 He doesn't know it's me. 325 00:19:57,326 --> 00:19:58,326 What? 326 00:20:00,068 --> 00:20:01,068 Nothing. 327 00:20:03,654 --> 00:20:05,154 Well I am but... 328 00:20:05,256 --> 00:20:06,631 What are you talking about? 329 00:20:07,068 --> 00:20:08,912 Are you or not? 330 00:20:12,138 --> 00:20:13,841 Nan-hee, wake up. 331 00:20:13,896 --> 00:20:14,896 Okay? 332 00:20:16,412 --> 00:20:18,162 This isn't right, is it? 333 00:20:18,709 --> 00:20:19,709 What? 334 00:20:20,693 --> 00:20:22,760 I found out who he thinks I am. 335 00:20:23,334 --> 00:20:24,667 I shouldn't do this. 336 00:20:25,302 --> 00:20:27,623 What are you talking about? 337 00:20:27,899 --> 00:20:28,899 I have to tell him. 338 00:20:30,615 --> 00:20:31,815 I think I have to. 339 00:20:32,927 --> 00:20:34,115 Nan-hee! 340 00:20:34,802 --> 00:20:35,802 Mo Nan-hee! 341 00:20:47,365 --> 00:20:48,365 Do you... 342 00:20:49,068 --> 00:20:50,868 Like me because I'm pretty? 343 00:20:51,334 --> 00:20:52,600 Yes, you're pretty. 344 00:20:53,443 --> 00:20:54,771 Is that what you wanted to hear? 345 00:20:55,287 --> 00:20:56,420 What if I wasn't? 346 00:20:57,693 --> 00:20:58,888 Why would you say that? 347 00:20:59,107 --> 00:21:00,107 Look at you. 348 00:21:00,271 --> 00:21:01,338 What if I'm not? 349 00:21:03,662 --> 00:21:05,716 You're dating me for my looks too. 350 00:21:06,404 --> 00:21:07,412 Because you're pretty 351 00:21:07,443 --> 00:21:08,576 and I'm handsome. 352 00:21:08,771 --> 00:21:10,171 What's wrong with that? 353 00:21:12,076 --> 00:21:13,256 Did something happen? 354 00:21:13,560 --> 00:21:14,961 You were weird since last night. 355 00:21:18,232 --> 00:21:19,537 Tell me what happened. 356 00:21:20,334 --> 00:21:21,334 Tell me! 357 00:21:58,920 --> 00:21:59,920 Nan-hee! 358 00:22:02,021 --> 00:22:03,021 Nan-hee! 359 00:22:08,232 --> 00:22:09,232 Nan-hee! 360 00:22:18,740 --> 00:22:19,740 Mo Nan-hee! 361 00:22:33,099 --> 00:22:34,248 Did you see Nan-hee? 362 00:22:34,326 --> 00:22:35,326 What? 363 00:22:35,646 --> 00:22:36,959 I thought she was with you. 364 00:22:41,224 --> 00:22:42,498 She didn't bring her phone. 365 00:22:46,795 --> 00:22:48,138 Did you guys fight? 366 00:22:49,115 --> 00:22:50,115 No. 367 00:22:53,210 --> 00:22:54,701 You knew her for 15 years, right? 368 00:22:55,107 --> 00:22:56,107 So? 369 00:22:57,888 --> 00:22:59,209 I don't know if my eyes are weird 370 00:22:59,256 --> 00:23:00,256 or if she is. 371 00:23:01,021 --> 00:23:02,873 It was underwater, I didn't see clearly. 372 00:23:05,162 --> 00:23:06,709 She didn't look like her. 373 00:23:07,068 --> 00:23:08,849 I knew something was off about you. 374 00:23:09,146 --> 00:23:10,646 You knew she was pretty right away? 375 00:23:10,677 --> 00:23:11,677 And now what? 376 00:23:12,115 --> 00:23:13,326 It's not her? 377 00:23:14,060 --> 00:23:15,594 That's not what I mean. 378 00:23:17,381 --> 00:23:18,381 Whatever. 379 00:23:18,537 --> 00:23:19,603 Go to the lobby. 380 00:23:19,826 --> 00:23:21,201 I'll search the restaurant. 381 00:23:27,670 --> 00:23:28,670 Mo Nan-hee! 382 00:23:29,396 --> 00:23:30,396 Nan-hee! 383 00:23:31,052 --> 00:23:32,052 Mo Nan-hee! 384 00:23:34,709 --> 00:23:35,709 Tae-hyun! 385 00:23:39,131 --> 00:23:40,131 Are you okay? 386 00:23:41,287 --> 00:23:42,693 Why are you soaked? 387 00:23:47,240 --> 00:23:48,240 Where's Se-gun? 388 00:23:48,584 --> 00:23:49,984 Is he looking for me? 389 00:23:50,490 --> 00:23:51,951 What happened with him? 390 00:23:53,420 --> 00:23:54,560 I told you! 391 00:23:54,599 --> 00:23:55,850 He's dangerous! 392 00:23:56,013 --> 00:23:57,857 He's not like that! 393 00:23:58,318 --> 00:23:59,576 You still take his side? 394 00:24:00,013 --> 00:24:01,013 Really? 395 00:24:01,537 --> 00:24:02,937 As soon as he saw me, 396 00:24:02,982 --> 00:24:04,373 he babbled on how he thought 397 00:24:04,427 --> 00:24:05,494 you weren't you! 398 00:24:08,006 --> 00:24:09,006 He saw... 399 00:24:10,232 --> 00:24:11,537 Let's get changed first. 400 00:24:12,295 --> 00:24:13,295 No. 401 00:24:13,365 --> 00:24:14,365 Se-gun can't see me. 402 00:24:15,654 --> 00:24:17,670 What's wrong with you two! 403 00:24:17,802 --> 00:24:18,802 Tae-hyun. 404 00:24:19,334 --> 00:24:20,802 I have to find something. 405 00:24:25,476 --> 00:24:26,476 (Park Se-gun.) 406 00:24:26,560 --> 00:24:27,627 Tell him I left. 407 00:24:27,802 --> 00:24:28,802 What? 408 00:24:29,693 --> 00:24:30,693 If you tell him I left, 409 00:24:30,740 --> 00:24:32,224 I'll tell you everything. 410 00:24:32,287 --> 00:24:33,287 Please? 411 00:24:34,412 --> 00:24:35,412 She left? 412 00:24:35,966 --> 00:24:37,529 She ran away and left 413 00:24:37,943 --> 00:24:39,210 without telling me? 414 00:24:39,857 --> 00:24:41,912 She's been feeling sick since yesterday. 415 00:24:42,584 --> 00:24:44,216 I think today work was too hard on her. 416 00:24:46,381 --> 00:24:47,834 Is everything you're saying... 417 00:24:49,131 --> 00:24:50,131 True? 418 00:24:50,826 --> 00:24:51,904 You don't trust Nan-hee? 419 00:24:58,427 --> 00:24:59,761 I need to finish up. 420 00:24:59,998 --> 00:25:01,224 You should go back too. 421 00:25:25,677 --> 00:25:26,677 Do you... 422 00:25:27,029 --> 00:25:28,412 Expect me to believe that? 423 00:25:28,802 --> 00:25:29,802 Then... 424 00:25:30,443 --> 00:25:31,443 Can you explain 425 00:25:31,474 --> 00:25:32,966 how he fell for me? 426 00:25:35,740 --> 00:25:36,873 You can't either. 427 00:25:38,506 --> 00:25:39,573 Isn't it obvious? 428 00:25:39,927 --> 00:25:41,299 Because she's pretty. 429 00:25:43,099 --> 00:25:44,256 Why does it take time? 430 00:25:44,802 --> 00:25:46,345 I thought she was pretty right away. 431 00:25:46,724 --> 00:25:47,724 But still... 432 00:25:48,396 --> 00:25:49,396 How... 433 00:25:50,381 --> 00:25:51,990 Then help me find the ring 434 00:25:52,021 --> 00:25:53,724 and see if that's true or not. 435 00:25:53,912 --> 00:25:54,912 Fine. 436 00:25:54,943 --> 00:25:56,107 I don't buy it. 437 00:25:56,357 --> 00:25:57,677 But let's assume it's true. 438 00:25:57,943 --> 00:25:59,302 What are you gonna do now? 439 00:26:00,068 --> 00:26:01,302 You're gonna keep dating him 440 00:26:01,349 --> 00:26:02,545 by faking your looks? 441 00:26:02,841 --> 00:26:04,241 I was gonna tell him! 442 00:26:04,888 --> 00:26:06,662 I found out who he thinks I am. 443 00:26:06,677 --> 00:26:08,277 How could I see him now? 444 00:26:10,256 --> 00:26:11,256 But... 445 00:26:12,474 --> 00:26:13,841 I want to look the way he likes 446 00:26:13,896 --> 00:26:15,096 when I end things. 447 00:26:17,326 --> 00:26:19,192 I don't want him to find out 448 00:26:19,756 --> 00:26:21,356 that the person he liked 449 00:26:21,373 --> 00:26:22,373 looks like me. 450 00:26:23,646 --> 00:26:24,795 I don't want him to see me 451 00:26:24,795 --> 00:26:25,928 like this either. 452 00:26:26,654 --> 00:26:27,654 So... 453 00:26:29,693 --> 00:26:31,232 Can you help me find the ring? 454 00:26:32,615 --> 00:26:34,148 I"ll break up with him. 455 00:26:36,326 --> 00:26:37,326 Please help me. 456 00:26:40,216 --> 00:26:41,216 Please? 457 00:27:05,895 --> 00:27:07,145 I'll break up with him. 458 00:27:07,738 --> 00:27:09,035 Please help me. 459 00:27:26,395 --> 00:27:27,614 Why isn't he picking up? 460 00:27:27,801 --> 00:27:28,801 He said he'd be here. 461 00:27:30,943 --> 00:27:31,943 Damn it... 462 00:27:42,363 --> 00:27:43,363 Park Se-gun! 463 00:27:44,098 --> 00:27:45,567 Finally! 464 00:27:45,592 --> 00:27:46,592 Why are you here? 465 00:27:47,356 --> 00:27:49,129 It's nice to meet you too... 466 00:27:49,387 --> 00:27:51,320 I'm asking why you're here, Nan-hee! 467 00:27:54,238 --> 00:27:55,527 Mo Nan-hee? 468 00:28:07,082 --> 00:28:08,082 Mi-ju? 469 00:28:10,770 --> 00:28:11,770 Mi-ju. 470 00:28:28,902 --> 00:28:31,008 I'm Se-gun's girl of his dreams. 471 00:28:31,082 --> 00:28:32,716 So he thinks you're me? 472 00:28:32,770 --> 00:28:33,770 How is that possible? 473 00:28:33,809 --> 00:28:35,502 What's going on? 474 00:28:36,426 --> 00:28:37,426 Se-gun... 475 00:28:37,512 --> 00:28:39,231 You bastard. 476 00:28:39,434 --> 00:28:40,637 Do you wanna go ride a bike? 477 00:28:40,699 --> 00:28:41,699 I'm wearing heels. 478 00:28:41,754 --> 00:28:42,805 How about a steakhouse? 479 00:28:42,840 --> 00:28:44,165 Is there anything more luxurious? 480 00:28:44,190 --> 00:28:45,190 Gift. 481 00:28:45,215 --> 00:28:47,150 You're the nicest guy in the world! 482 00:28:47,246 --> 00:28:48,424 I used the ring. 483 00:28:48,504 --> 00:28:49,871 What did you see? 484 00:28:50,246 --> 00:28:51,801 Am I a bad person if I see Se-gun 485 00:28:51,840 --> 00:28:53,059 with the ring? 486 00:28:53,098 --> 00:28:54,356 You're not wearing heels today! 487 00:28:54,371 --> 00:28:55,457 That's Nan-hee that I know. 488 00:28:55,488 --> 00:28:56,965 Wanna go ride a bike? 489 00:28:57,074 --> 00:28:58,315 Why isn't he picking up? 490 00:28:58,371 --> 00:29:00,011 One last time... 491 00:29:00,035 --> 00:29:01,035 Nan-hee. 492 00:29:01,051 --> 00:29:02,051 Nan-hee? 493 00:29:02,076 --> 00:29:03,567 Why are there two Nan-hees? 494 00:29:03,817 --> 00:29:04,817 Mi-ju! 495 00:29:04,841 --> 00:29:06,841 Subtitles by OnDemandKorea29010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.