All language subtitles for Opium and the Kung Fu Master

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,000 --> 00:01:51,243 Beware of Fire, beware of robbers 2 00:01:53,863 --> 00:01:57,718 Beware of Fire, beware of robbers 3 00:02:00,821 --> 00:02:04,925 Beware of Fire, beware of robbers 4 00:02:10,180 --> 00:02:11,116 What's wrong? 5 00:02:11,224 --> 00:02:11,734 I feel someone's back there 6 00:02:11,849 --> 00:02:13,379 What? 7 00:02:14,598 --> 00:02:15,629 Chase 8 00:02:17,382 --> 00:02:18,318 Where are you, fourth master? 9 00:02:18,426 --> 00:02:19,457 Let's see 10 00:02:21,417 --> 00:02:22,485 So it's you, Miss Xiu 11 00:02:22,601 --> 00:02:24,190 Sorry, Brother An 12 00:02:25,244 --> 00:02:27,569 Ah Xiu, what happened? 13 00:02:27,680 --> 00:02:29,376 Are you alright? 14 00:02:29,489 --> 00:02:31,814 Yes 15 00:02:32,167 --> 00:02:33,827 Let's go then 16 00:02:35,368 --> 00:02:36,542 Let's go 17 00:02:37,700 --> 00:02:39,229 You think you have such charm 18 00:02:39,335 --> 00:02:41,209 and eagerly ogle at Miss Xiu 19 00:02:41,318 --> 00:02:42,872 I'll tell your wife when I get back 20 00:02:43,231 --> 00:02:43,717 So what? 21 00:02:43,823 --> 00:02:45,696 Eyes are made for looking 22 00:02:45,806 --> 00:02:47,086 Sound the watch 23 00:03:08,141 --> 00:03:10,359 Usually you brag of being afraid of nothing 24 00:03:10,473 --> 00:03:12,549 you have been frightened by me this time 25 00:03:13,570 --> 00:03:14,506 Da Niu 26 00:03:14,613 --> 00:03:16,381 You scared me when we are working 27 00:03:16,491 --> 00:03:18,294 I will report this to teacher 28 00:03:18,406 --> 00:03:20,030 It's just a prank 29 00:03:20,145 --> 00:03:21,734 why be so serious 30 00:03:21,850 --> 00:03:22,466 Prank? 31 00:03:22,580 --> 00:03:23,790 Help... 32 00:03:23,903 --> 00:03:24,626 Its' Miss Xiu 33 00:03:24,737 --> 00:03:25,840 You still thinking of Miss Xiu? 34 00:03:25,955 --> 00:03:27,579 Help... 35 00:03:27,695 --> 00:03:28,975 It's Miss Xiu calling for help 36 00:03:29,086 --> 00:03:32,384 Help... 37 00:03:32,495 --> 00:03:34,298 Go up... 38 00:03:34,409 --> 00:03:35,962 Help... 39 00:03:40,184 --> 00:03:42,236 There are two thieves 40 00:03:42,342 --> 00:03:44,524 I've looked for you a long time 41 00:03:44,638 --> 00:03:47,484 You have messed things up for me, want to die? 42 00:04:03,355 --> 00:04:10,378 Catch the thief... 43 00:04:10,488 --> 00:04:11,768 Take a look 44 00:04:13,549 --> 00:04:15,661 Catch the thief... 45 00:04:15,776 --> 00:04:17,472 He's up there 46 00:04:20,716 --> 00:04:21,617 Da Niu 47 00:04:22,282 --> 00:04:23,254 Let's go 48 00:04:35,781 --> 00:04:37,833 Don't let them get away 49 00:05:25,846 --> 00:05:27,269 Well? 50 00:05:27,376 --> 00:05:27,992 Are you alright? 51 00:05:28,107 --> 00:05:29,138 I am fine 52 00:05:29,255 --> 00:05:31,129 4th master, you are not this bold normally 53 00:05:31,238 --> 00:05:32,175 For the sake of law & order in this town 54 00:05:32,282 --> 00:05:34,334 it's worthwhile to be killed 55 00:05:35,830 --> 00:05:36,625 Give it to me 56 00:05:50,408 --> 00:05:51,796 Master Tie 57 00:05:51,904 --> 00:05:54,229 Don't let the two robbers get away 58 00:05:54,688 --> 00:05:57,463 Don't let them escape 59 00:06:01,333 --> 00:06:02,542 It's Tie Qiao San 60 00:06:02,655 --> 00:06:03,627 Let's go 61 00:06:16,745 --> 00:06:18,168 Split up and chase 62 00:06:51,989 --> 00:06:53,127 Up there 63 00:06:53,241 --> 00:06:55,388 Master, force them to come down 64 00:06:56,963 --> 00:06:58,908 See where you can run to 65 00:07:57,883 --> 00:07:59,199 Thanks for yourjoined efforts 66 00:07:59,309 --> 00:08:01,006 to keep our town's peace 67 00:08:01,118 --> 00:08:02,648 Now one has escaped 68 00:08:02,753 --> 00:08:04,485 We have to be more careful next time 69 00:08:04,598 --> 00:08:07,230 Yes, master 70 00:08:12,321 --> 00:08:13,424 Who is it? 71 00:08:22,237 --> 00:08:23,553 Brother Rong, you're here 72 00:08:23,663 --> 00:08:25,846 Why come in from the window? 73 00:08:28,012 --> 00:08:29,044 Where's Fuk Chi Lin? 74 00:08:30,517 --> 00:08:32,593 He was killed by Tie Qiao San 75 00:08:32,709 --> 00:08:33,989 Tie Qiao San? 76 00:08:35,701 --> 00:08:37,089 Top of the Ten Guang Dong Tigers 77 00:08:37,196 --> 00:08:38,062 It's him 78 00:08:38,171 --> 00:08:40,532 He is now the chief of the militia 79 00:08:40,641 --> 00:08:42,065 Let's find him 80 00:08:42,172 --> 00:08:43,203 and avenge Huo Qi Lin 81 00:08:43,320 --> 00:08:44,494 Avenge him? 82 00:08:44,608 --> 00:08:47,110 Do you know what we came here for? 83 00:08:47,634 --> 00:08:48,879 I tell you 84 00:08:48,991 --> 00:08:50,450 Without my orders 85 00:08:50,556 --> 00:08:52,359 don't show your face 86 00:08:52,470 --> 00:08:53,929 Have you seen Zheng Hong? 87 00:08:54,036 --> 00:08:56,467 Yes, he is the instructor at the Mo residence 88 00:08:56,576 --> 00:08:59,316 He said to let him know as soon as brother Rong arrives 89 00:08:59,429 --> 00:09:01,267 Right, I'll find him 90 00:09:01,795 --> 00:09:03,739 For master Tie's efforts in eliminating the robbers 91 00:09:03,847 --> 00:09:05,923 I extend our deepest thanks on behalf of our town 92 00:09:06,038 --> 00:09:08,708 and present him with this plaque 93 00:09:08,822 --> 00:09:11,847 to acknowledge his valour 94 00:09:11,954 --> 00:09:14,006 Good... 95 00:09:14,110 --> 00:09:16,292 "Punish the bad and eliminate evil" 96 00:09:18,146 --> 00:09:22,179 Thank you... everyone 97 00:09:23,191 --> 00:09:25,207 Great, Master Tie 98 00:09:25,314 --> 00:09:27,781 Master Tie is really great 99 00:09:33,071 --> 00:09:36,096 It is my duty to do that 100 00:09:36,202 --> 00:09:37,791 You are all too 101 00:09:37,907 --> 00:09:39,852 kind to me 102 00:09:39,960 --> 00:09:41,905 You deserve it... 103 00:09:42,013 --> 00:09:44,302 Folks, let's go back and congratulate master Tie 104 00:09:44,414 --> 00:09:50,666 Right... 105 00:09:59,443 --> 00:10:01,804 Teacher, please... 106 00:10:01,913 --> 00:10:02,708 Brothers 107 00:10:02,818 --> 00:10:03,826 Let's toast teacher? 108 00:10:03,932 --> 00:10:05,735 Yes 109 00:10:06,054 --> 00:10:08,307 Teacher is good 110 00:10:08,420 --> 00:10:11,646 Teacher is the best 111 00:10:12,420 --> 00:10:14,117 Teacher, I toast you 112 00:10:15,934 --> 00:10:17,951 Fill it up again 113 00:10:18,439 --> 00:10:19,898 I have to go in with Mr Lu and rest 114 00:10:20,005 --> 00:10:20,657 In that case 115 00:10:20,770 --> 00:10:21,838 let me take teacher's place 116 00:10:21,953 --> 00:10:22,640 Right 117 00:10:22,753 --> 00:10:23,857 Please 118 00:10:24,911 --> 00:10:25,847 Please 119 00:10:25,955 --> 00:10:28,944 Everyone... fill it up 120 00:10:29,607 --> 00:10:30,888 Let's accompany teacher inside 121 00:10:30,999 --> 00:10:34,059 Alright... enjoy your drink 122 00:10:34,165 --> 00:10:34,781 Master Tie 123 00:10:34,896 --> 00:10:35,726 Since you came here 124 00:10:35,835 --> 00:10:38,231 the town has been peaceful 125 00:10:38,827 --> 00:10:42,860 You're too kind, it's my duty 126 00:10:47,455 --> 00:10:48,391 Please 127 00:11:00,050 --> 00:11:01,117 Please 128 00:11:05,790 --> 00:11:06,857 Please 129 00:11:06,973 --> 00:11:08,527 Master Tie, you first 130 00:11:29,795 --> 00:11:32,500 Teacher is a star now 131 00:11:32,614 --> 00:11:35,187 Of course, also 132 00:11:35,293 --> 00:11:39,077 The plaque says... 133 00:11:39,189 --> 00:11:39,841 What does it say? 134 00:11:39,955 --> 00:11:41,937 You don't study hard when studying 135 00:11:42,043 --> 00:11:42,873 It says 'punish the bad and eliminate evil' 136 00:11:43,191 --> 00:11:44,745 It says 'punish the bad and eliminate evil' 137 00:11:44,860 --> 00:11:46,284 Hey, did you see that 138 00:11:46,391 --> 00:11:48,372 Master Hin and his notorious friends 139 00:11:48,478 --> 00:11:50,661 have been badly provoked by us 140 00:11:50,776 --> 00:11:52,792 You are so full of yourself 141 00:11:52,897 --> 00:11:54,700 I have always taught you 142 00:11:54,811 --> 00:11:59,010 to be humble 143 00:11:59,125 --> 00:11:59,777 Yes... 144 00:11:59,891 --> 00:12:00,650 Mr Lu, you first 145 00:12:00,760 --> 00:12:02,563 Thanks... Master Tie 146 00:12:02,674 --> 00:12:06,114 I have consulted the elders and for new year's eve 147 00:12:06,222 --> 00:12:09,555 we must have a lion dance 148 00:12:09,840 --> 00:12:13,209 and a reward of a hundred taels of silver 149 00:12:13,320 --> 00:12:14,150 Master Tie 150 00:12:14,259 --> 00:12:16,240 Do you have confidence that we'll win? 151 00:12:16,347 --> 00:12:19,336 Dad, with teacher's guidance we're sure to win 152 00:12:19,443 --> 00:12:20,938 That's right, uncle 153 00:12:21,044 --> 00:12:22,953 As soon as Master Tian's men see us they will 154 00:12:23,061 --> 00:12:24,864 tremble with fear 155 00:12:24,975 --> 00:12:26,504 besides, we won last year 156 00:12:26,610 --> 00:12:27,962 Boss, don't worry 157 00:12:28,072 --> 00:12:31,405 Okay, since you are so confident 158 00:12:31,516 --> 00:12:33,568 let's see how you'll perform 159 00:13:00,601 --> 00:13:01,916 Gua Si, jump 160 00:13:38,697 --> 00:13:39,978 Da Niu, push me up 161 00:13:40,089 --> 00:13:41,121 Bravo... 162 00:14:16,655 --> 00:14:19,287 Bravo 163 00:14:33,911 --> 00:14:37,386 We've won... 164 00:14:37,495 --> 00:14:38,005 That's great 165 00:14:38,120 --> 00:14:39,994 What's so great? 166 00:14:40,104 --> 00:14:40,614 Nothing 167 00:14:40,730 --> 00:14:42,083 Let's go 168 00:14:43,339 --> 00:14:46,221 We've won... 169 00:14:46,332 --> 00:14:47,577 Master 170 00:14:47,688 --> 00:14:49,597 Not bad at all 171 00:14:49,706 --> 00:14:50,951 You go ahead and celebrate 172 00:14:51,063 --> 00:14:52,866 Mr Lu and I would not join you 173 00:14:52,977 --> 00:14:54,566 Remember, stay out of trouble 174 00:14:54,682 --> 00:14:55,512 Yes 175 00:14:55,621 --> 00:14:57,803 We'll have a great meal tonight 176 00:14:57,987 --> 00:14:58,674 I have always said 177 00:14:58,787 --> 00:15:00,934 they are not our match 178 00:15:01,048 --> 00:15:02,708 Right? 179 00:15:03,170 --> 00:15:05,044 Right, get the meal ready 180 00:15:05,153 --> 00:15:07,620 Come, men over here... 181 00:15:07,728 --> 00:15:12,211 Fill it up... 182 00:15:12,321 --> 00:15:15,310 You too... fill it up 183 00:15:15,417 --> 00:15:17,077 Brothers, teacher taught us well today 184 00:15:17,191 --> 00:15:18,401 let's toast, okay? 185 00:15:18,513 --> 00:15:20,589 Okay 186 00:15:22,688 --> 00:15:24,562 One, two, three 187 00:15:26,132 --> 00:15:27,829 I'll get the big piece... 188 00:15:30,237 --> 00:15:34,021 It's no fun watching them celebrate 189 00:15:34,135 --> 00:15:35,000 Let's go 190 00:15:35,109 --> 00:15:36,532 Why? 191 00:15:36,640 --> 00:15:39,795 Let them eat for a while then cause them trouble 192 00:15:42,345 --> 00:15:45,014 The winner eats the best meat 193 00:15:45,720 --> 00:15:48,911 while the loser gets the bones 194 00:15:50,729 --> 00:15:52,283 Take it 195 00:15:53,792 --> 00:15:56,294 Teacher asked us to stay out of trouble 196 00:15:56,401 --> 00:15:58,453 You needn't show off 197 00:15:58,558 --> 00:15:59,566 Want to fight? 198 00:15:59,672 --> 00:16:00,846 What? Come on 199 00:16:00,958 --> 00:16:02,311 We fear you not 200 00:16:02,420 --> 00:16:04,365 Stop, don't 201 00:16:04,472 --> 00:16:07,354 Sorry, it's just a misunderstanding 202 00:16:07,465 --> 00:16:08,745 Come on if you have guts 203 00:16:08,856 --> 00:16:11,453 Bastard, you want to cause us embarrassment 204 00:16:11,570 --> 00:16:12,221 Let's fix them 205 00:16:12,335 --> 00:16:14,517 Let's go 206 00:16:19,293 --> 00:16:21,369 I'm here 207 00:16:30,253 --> 00:16:32,197 Don't fight... 208 00:16:33,280 --> 00:16:36,197 Don't fight... 209 00:16:36,932 --> 00:16:41,451 Teacher said not to cause trouble, stop... 210 00:16:43,439 --> 00:16:45,312 You're lucky I missed you 211 00:16:48,275 --> 00:16:50,422 Stop and help the instructor 212 00:16:55,094 --> 00:16:56,553 Instructor, get up 213 00:16:56,659 --> 00:16:59,364 How could I when you're on top of me 214 00:17:05,079 --> 00:17:06,988 Don't fight, teacher would scold us 215 00:17:07,375 --> 00:17:10,850 Don't fight 216 00:17:12,907 --> 00:17:14,924 Don't fight 217 00:17:20,839 --> 00:17:23,057 Instructor Zheng, no need to kowtow 218 00:17:23,170 --> 00:17:25,187 It's my fault... 219 00:17:26,370 --> 00:17:27,865 Instructor Zheng, I did say you needn't kowtow 220 00:17:27,971 --> 00:17:29,809 Why hit so hard? 221 00:17:51,351 --> 00:17:52,383 So close 222 00:18:05,754 --> 00:18:07,308 Don't pull my pants 223 00:18:17,513 --> 00:18:18,758 Damn you 224 00:18:19,045 --> 00:18:20,883 Are you alright? 225 00:18:20,993 --> 00:18:23,626 Yes, watch out behind you 226 00:18:28,125 --> 00:18:29,299 Blood! 227 00:18:29,413 --> 00:18:31,809 We're okay but he's not 228 00:18:31,917 --> 00:18:33,127 Go down 229 00:18:35,849 --> 00:18:37,830 Da Niu, are you alright? 230 00:18:49,035 --> 00:18:50,980 Brother Rong, you're here 231 00:18:52,271 --> 00:18:54,038 Stop it 232 00:18:55,610 --> 00:18:57,828 Gua Si, we'll find your teacher 233 00:18:57,941 --> 00:18:59,708 Tie Qiao San to settle the score 234 00:19:02,708 --> 00:19:03,847 Let's go 235 00:19:06,674 --> 00:19:07,884 Fourth master 236 00:19:07,995 --> 00:19:11,222 What about the broken stuff? 237 00:19:11,336 --> 00:19:12,652 Don't worry 238 00:19:12,763 --> 00:19:14,115 put them on my bill 239 00:19:14,223 --> 00:19:16,168 Thank you, everything's okay now 240 00:19:16,277 --> 00:19:17,248 Are you alright? 241 00:19:17,355 --> 00:19:18,743 It hurts 242 00:19:18,851 --> 00:19:20,796 Let's go, come on 243 00:19:23,304 --> 00:19:24,276 Master Mo 244 00:19:24,382 --> 00:19:27,372 What about what we discussed last time? 245 00:19:28,105 --> 00:19:30,216 It's good to open an opium house 246 00:19:30,332 --> 00:19:32,206 but could people 247 00:19:32,315 --> 00:19:34,189 afford to smoke opium? 248 00:19:34,298 --> 00:19:36,872 It's okay, we'll do some work on it 249 00:19:36,977 --> 00:19:38,116 and nobody would notice 250 00:19:38,229 --> 00:19:40,899 I guarantee you'll slowly get rich 251 00:19:47,066 --> 00:19:48,134 Xiao Cui 252 00:19:51,832 --> 00:19:53,362 Yes, brother? 253 00:19:53,468 --> 00:19:54,821 It's late. Where are you going? 254 00:19:54,929 --> 00:19:56,388 It's new year's eve tonight 255 00:19:56,495 --> 00:19:58,998 We want to watch the lanterns, is it okay? 256 00:19:59,104 --> 00:20:01,607 Yes, so long as you steer clear 257 00:20:01,714 --> 00:20:03,338 from the guys at the rice store house 258 00:20:03,453 --> 00:20:04,627 Yes 259 00:20:09,055 --> 00:20:11,036 Do you have a quarrel 260 00:20:11,142 --> 00:20:12,636 with them? 261 00:20:12,743 --> 00:20:14,023 That's a frustrating story 262 00:20:14,134 --> 00:20:15,414 I am running the rice shop 263 00:20:15,525 --> 00:20:17,364 And now they are running the rice storehouse 264 00:20:17,474 --> 00:20:18,411 do you think 265 00:20:18,518 --> 00:20:20,570 someone like me 266 00:20:20,674 --> 00:20:22,263 would be willing to be led by the nose 267 00:20:22,379 --> 00:20:23,518 by guys like them? 268 00:20:23,632 --> 00:20:25,993 Why don't you just sell opium 269 00:20:26,103 --> 00:20:27,241 instead of the rice? 270 00:20:27,355 --> 00:20:28,778 That's right 271 00:20:28,886 --> 00:20:30,830 It's your opportunity to get rich 272 00:20:30,939 --> 00:20:33,299 You shouldn't miss it 273 00:20:38,488 --> 00:20:39,911 Da Niu, fear not 274 00:20:40,018 --> 00:20:43,174 I'll help you fix your arm 275 00:20:43,289 --> 00:20:44,783 Does it hurt? 276 00:20:44,890 --> 00:20:46,479 A bit 277 00:20:46,595 --> 00:20:48,576 4th master, grab his arm 278 00:20:48,682 --> 00:20:50,900 Don't move. Bear the pain 279 00:20:56,754 --> 00:20:58,034 Why did you kick me? 280 00:20:58,667 --> 00:21:00,576 What's all the shouting about? 281 00:21:00,685 --> 00:21:02,558 Nothing... 282 00:21:02,668 --> 00:21:06,143 Da Niu, what's wrong with your hand? Fighting again? 283 00:21:06,251 --> 00:21:08,434 No, I drank a bit too much 284 00:21:08,547 --> 00:21:10,730 and fell from the staircase 285 00:21:10,843 --> 00:21:11,982 Yes... 286 00:21:12,096 --> 00:21:16,058 What? It doesn't look like 287 00:21:16,793 --> 00:21:18,810 Get me a wooden plank 288 00:21:19,124 --> 00:21:25,696 Your hand. Put it through and don't release 289 00:21:26,257 --> 00:21:27,324 Teacher, the plank 290 00:21:28,900 --> 00:21:31,082 Grab his hand and don't let him move 291 00:21:33,910 --> 00:21:36,721 Causing trouble at the new year 292 00:21:36,833 --> 00:21:39,300 I must teach you a lesson 293 00:21:43,791 --> 00:21:44,858 The tonic wine 294 00:21:56,559 --> 00:21:58,018 How do you feel now? 295 00:21:58,124 --> 00:21:59,619 Much better 296 00:22:01,187 --> 00:22:01,768 Wang An 297 00:22:01,882 --> 00:22:02,463 Teacher 298 00:22:02,578 --> 00:22:04,107 It's late, why don't you go back? 299 00:22:04,214 --> 00:22:06,195 I'll go now... 300 00:22:07,796 --> 00:22:10,678 Rub some more tonic wine for him 301 00:22:11,067 --> 00:22:14,021 Rest early, tomorrow we'll go to the temple 302 00:22:14,129 --> 00:22:15,861 "Hai Tong Temple" 303 00:22:20,774 --> 00:22:23,443 You know very well what you did 304 00:22:23,557 --> 00:22:25,917 I'm going to have a chat with Master Yi Zheng now 305 00:22:26,028 --> 00:22:28,661 Don't get up unless I call you 306 00:22:28,775 --> 00:22:31,765 Your skills are mediocre and yet you dare cause trouble 307 00:22:31,872 --> 00:22:33,011 We didn't 308 00:22:33,124 --> 00:22:34,299 Shut up 309 00:22:36,708 --> 00:22:38,262 Kneel and reflect 310 00:22:38,379 --> 00:22:40,360 on what our Shaolin ancestors taught us 311 00:23:19,153 --> 00:23:20,398 Master Yi Zheng 312 00:23:20,511 --> 00:23:23,013 Your 'plum flower stick' skill is good 313 00:23:23,120 --> 00:23:25,337 I'm impressed 314 00:23:28,095 --> 00:23:29,934 You flatter me 315 00:23:30,043 --> 00:23:30,979 Brother Tie 316 00:23:31,087 --> 00:23:34,147 Every year you test your skill with me 317 00:23:34,253 --> 00:23:36,471 but I feel your progress is 318 00:23:36,584 --> 00:23:39,774 not as good as the year past 319 00:23:39,889 --> 00:23:40,790 Really? 320 00:23:42,638 --> 00:23:45,899 I've heard many people in your town smoke opium 321 00:23:46,012 --> 00:23:48,123 Do you? 322 00:23:49,387 --> 00:23:50,775 At times I only smoke with boss Lu 323 00:23:50,883 --> 00:23:53,765 to be sociable 324 00:23:53,875 --> 00:23:55,428 I wouldn't get hooked 325 00:23:56,136 --> 00:23:57,346 I hope so. Or else 326 00:23:57,459 --> 00:24:01,622 you wouldn't be able to beat an old blind guy like me 327 00:24:17,568 --> 00:24:19,620 So it's you, Da Niu 328 00:24:20,072 --> 00:24:23,678 Get up, you're in the way 329 00:24:27,344 --> 00:24:30,298 You're a big boy now, yet you're drooling. So shameful 330 00:24:31,067 --> 00:24:32,727 You fat girl, why are you teasing me 331 00:24:32,841 --> 00:24:33,944 You want to die? 332 00:24:34,059 --> 00:24:35,589 I like to, so what? 333 00:24:35,694 --> 00:24:38,327 Fat girl, stop scolding people 334 00:24:38,895 --> 00:24:40,520 Don't be so rude 335 00:24:42,618 --> 00:24:44,112 Could you excuse me please? 336 00:24:44,218 --> 00:24:45,677 We want to pay respects to the gods 337 00:24:45,783 --> 00:24:49,638 Da Niu, please move over... 338 00:25:02,831 --> 00:25:05,642 Here's our chance, go for it 339 00:25:05,754 --> 00:25:08,636 What? She's Mo Tian's sister 340 00:25:08,745 --> 00:25:09,919 How to do it? 341 00:25:10,312 --> 00:25:11,664 What's the big deal! 342 00:25:11,772 --> 00:25:13,646 When you have chatted with her 343 00:25:13,756 --> 00:25:16,780 you'll be good friends in no time 344 00:25:16,887 --> 00:25:20,884 This is how the poet Tang accosted his lover 345 00:25:21,236 --> 00:25:23,976 It's not nice... 346 00:25:24,089 --> 00:25:26,236 Then you don't have a chance 347 00:25:26,350 --> 00:25:28,983 you're such a chicken and you wouldn't get a girlfriend 348 00:25:29,099 --> 00:25:29,549 Really? 349 00:25:29,656 --> 00:25:30,723 Yes 350 00:25:30,838 --> 00:25:31,941 What should I do? 351 00:25:32,056 --> 00:25:35,152 Go for her 352 00:25:46,808 --> 00:25:48,611 What are you doing? 353 00:25:53,139 --> 00:25:54,871 Alright I give in 354 00:25:54,984 --> 00:25:57,380 Just repeat after me 355 00:25:57,488 --> 00:25:59,741 Once you find a topic then you could chat 356 00:25:59,854 --> 00:26:00,399 Understand? 357 00:26:00,515 --> 00:26:01,487 Yes... 358 00:26:02,672 --> 00:26:05,484 Lady, you're so early 359 00:26:06,291 --> 00:26:09,280 Lady, you're so early 360 00:26:10,674 --> 00:26:12,228 You're even earlier 361 00:26:12,344 --> 00:26:13,519 Bastard 362 00:26:17,041 --> 00:26:18,072 Hey... 363 00:26:18,189 --> 00:26:19,090 That should do it 364 00:26:19,859 --> 00:26:22,220 Are you here to pay respects to the gods? 365 00:26:22,920 --> 00:26:25,874 Are you here to pay respects to the gods? 366 00:26:25,982 --> 00:26:26,634 Are you nuts? 367 00:26:26,747 --> 00:26:27,921 That's obvious, isn't it 368 00:26:28,035 --> 00:26:29,007 Or what else do you think we're here for? 369 00:26:29,113 --> 00:26:29,599 Fat girl 370 00:26:29,705 --> 00:26:32,587 What, how dare you... 371 00:26:40,490 --> 00:26:42,043 Miss, let's go over there to draw divination sticks 372 00:26:42,160 --> 00:26:43,476 Don't bother with these two bastards 373 00:26:49,605 --> 00:26:51,194 What to do now? 374 00:26:51,310 --> 00:26:52,211 You get on my nerves 375 00:26:52,319 --> 00:26:54,016 you're so dumb 376 00:26:54,128 --> 00:26:55,196 Didn't I repeat after you? 377 00:26:55,312 --> 00:26:57,256 Hey, can you go now? 378 00:26:57,364 --> 00:26:57,945 What's up? 379 00:26:58,059 --> 00:26:59,897 You're stepping on the lady's pants 380 00:27:00,147 --> 00:27:02,851 Why did you hit him? 381 00:27:02,965 --> 00:27:04,495 Don't think I wouldn't hit you 382 00:27:04,600 --> 00:27:06,403 Don't come near 383 00:27:06,514 --> 00:27:07,344 or I'll hit you 384 00:27:07,453 --> 00:27:09,362 You dare... 385 00:27:09,472 --> 00:27:11,168 So what 386 00:27:11,281 --> 00:27:12,252 Fat girl 387 00:27:13,124 --> 00:27:15,271 Damn you, you really hit me 388 00:27:15,386 --> 00:27:17,259 I'll hit you back 389 00:27:17,369 --> 00:27:19,313 Don't stand in my way 390 00:27:19,422 --> 00:27:20,881 I won't hit her head 391 00:27:20,987 --> 00:27:21,995 but her bottom instead 392 00:27:22,101 --> 00:27:24,698 Let go 393 00:27:27,736 --> 00:27:28,673 Teacher 394 00:27:28,780 --> 00:27:29,752 On your knees 395 00:27:31,807 --> 00:27:35,353 Ladies, please forgive them 396 00:27:35,461 --> 00:27:37,963 they were only having some fun 397 00:27:38,069 --> 00:27:40,702 they wouldn't hit ladies 398 00:27:40,818 --> 00:27:43,250 It's just a small misunderstanding 399 00:27:43,358 --> 00:27:45,054 Hope you don't mind 400 00:27:45,167 --> 00:27:46,306 It's alright 401 00:27:46,419 --> 00:27:48,922 We have a boat to catch, excuse us 402 00:27:52,333 --> 00:27:53,163 Get up 403 00:27:53,273 --> 00:27:54,245 Yes, teacher 404 00:27:58,840 --> 00:28:00,370 Sorry, miss 405 00:28:03,363 --> 00:28:04,857 Damn fat girl 406 00:28:08,616 --> 00:28:11,771 Let's go and draw the divination sticks 407 00:28:20,863 --> 00:28:21,278 Sir 408 00:28:21,385 --> 00:28:21,966 Boatman 409 00:28:22,080 --> 00:28:23,954 The boat is ready to sail 410 00:28:24,064 --> 00:28:25,831 Hurry 411 00:28:25,943 --> 00:28:26,737 Coming 412 00:28:26,847 --> 00:28:28,199 Hurry 413 00:28:36,276 --> 00:28:37,414 Teacher 414 00:29:05,848 --> 00:29:07,959 Instructor Zheng, Liu Yin Stick 415 00:29:08,075 --> 00:29:09,533 This is too much 416 00:29:13,641 --> 00:29:15,265 There are fishes in the water 417 00:29:15,381 --> 00:29:16,733 get some for us 418 00:29:18,025 --> 00:29:19,555 You must have caused the trouble 419 00:29:19,660 --> 00:29:21,119 No, teacher 420 00:29:21,469 --> 00:29:22,537 Row the boat 421 00:29:28,531 --> 00:29:29,955 Tie Qiao San, be careful 422 00:29:30,062 --> 00:29:31,616 I'll not let you go so easy 423 00:29:43,492 --> 00:29:45,259 He's quite good 424 00:29:45,371 --> 00:29:46,960 Such a good fighter 425 00:29:47,076 --> 00:29:49,187 I'll not let him go for anything 426 00:29:51,181 --> 00:29:52,569 Row the boat back yourself 427 00:29:52,677 --> 00:29:53,649 Thank you 428 00:30:01,166 --> 00:30:04,155 I came especially to pay my respects 429 00:30:04,262 --> 00:30:05,365 Please 430 00:30:09,759 --> 00:30:13,021 I have prepared some small gifts 431 00:30:13,134 --> 00:30:13,928 Yes 432 00:30:24,232 --> 00:30:27,328 This is high grade opium for boss Lu 433 00:30:28,721 --> 00:30:31,259 Please accept this small gift 434 00:30:32,269 --> 00:30:36,018 You are too kind, I can't accept it 435 00:30:44,515 --> 00:30:46,591 It's really of good quality 436 00:30:46,707 --> 00:30:47,738 Very hard to come by 437 00:30:47,855 --> 00:30:48,864 Yes 438 00:30:50,221 --> 00:30:52,333 Master Tie wouldn't accept gold 439 00:30:52,448 --> 00:30:54,357 I'll take this then 440 00:30:54,466 --> 00:30:56,755 and give part of it to him 441 00:30:56,866 --> 00:30:59,440 Okay, master Tie? 442 00:31:15,271 --> 00:31:16,445 So Rong Feng and Mo Tian 443 00:31:16,558 --> 00:31:18,540 have opened an opium house here 444 00:31:18,959 --> 00:31:20,239 They are new here so 445 00:31:20,351 --> 00:31:22,782 no wonder they pay respects to our teacher 446 00:31:24,804 --> 00:31:26,678 I don't know how to smoke 447 00:31:26,787 --> 00:31:29,669 not to mention opium 448 00:31:29,779 --> 00:31:31,688 Then shut up please 449 00:31:31,796 --> 00:31:34,014 They say opium could 450 00:31:34,128 --> 00:31:35,788 prolong your life 451 00:31:35,903 --> 00:31:37,884 That's bull shit 452 00:31:41,295 --> 00:31:43,833 Mr Mo, so much business on the first day 453 00:31:43,939 --> 00:31:46,928 You'll get rich soon 454 00:31:47,035 --> 00:31:49,253 Let's go in and have a drink 455 00:31:49,367 --> 00:31:50,683 Please 456 00:31:50,793 --> 00:31:52,382 Let's go in and have a drink 457 00:31:52,498 --> 00:31:53,850 Okay... 458 00:31:54,237 --> 00:31:55,731 Please 459 00:32:05,579 --> 00:32:07,690 Why is master in this sort of business? 460 00:32:08,363 --> 00:32:10,165 Opium harms people 461 00:32:10,276 --> 00:32:12,672 it'll make one weak 462 00:32:12,780 --> 00:32:15,971 no wonder the foreigners call us sick men of East Asia 463 00:32:16,086 --> 00:32:16,916 Get back to work 464 00:32:17,025 --> 00:32:17,997 Look 465 00:32:18,103 --> 00:32:18,969 What is it? 466 00:32:19,078 --> 00:32:20,394 Xiao Cui 467 00:32:23,775 --> 00:32:26,372 Here's our chance, go for it 468 00:32:26,489 --> 00:32:27,592 After her? 469 00:32:27,707 --> 00:32:29,889 Go on 470 00:32:36,439 --> 00:32:39,535 Back to work? Don't bother 471 00:32:40,196 --> 00:32:41,299 Please 472 00:32:41,414 --> 00:32:43,430 Still have room for one more, inside please 473 00:32:43,536 --> 00:32:44,472 Okay 474 00:32:47,746 --> 00:32:49,300 Please... 475 00:32:50,703 --> 00:32:51,806 Make yourself at home 476 00:32:52,582 --> 00:32:53,685 Enjoy 477 00:32:53,800 --> 00:32:55,045 Thanks 478 00:33:10,186 --> 00:33:11,395 You didn't expect that I know 479 00:33:11,508 --> 00:33:13,726 you have been thinking of Gua Si 480 00:33:13,840 --> 00:33:15,155 It's none of your business 481 00:33:15,683 --> 00:33:19,229 Da Niu is a load of fun 482 00:33:19,337 --> 00:33:20,511 Really? 483 00:33:20,623 --> 00:33:21,524 Don't you think so? 484 00:33:21,911 --> 00:33:23,191 He may be a good opera singer 485 00:33:23,303 --> 00:33:26,114 he could play the part of the Pig without make-up 486 00:33:38,993 --> 00:33:39,823 Miss 487 00:33:39,933 --> 00:33:41,771 Da Niu, you are out of line 488 00:33:42,125 --> 00:33:43,061 If I weren't like this 489 00:33:43,168 --> 00:33:46,264 could you have such good luck with the lady? 490 00:33:46,369 --> 00:33:47,235 Good luck 491 00:33:48,247 --> 00:33:49,600 You hit me again 492 00:33:55,067 --> 00:33:56,205 Don't run 493 00:33:56,771 --> 00:33:58,360 See if you dare hit me again 494 00:34:01,782 --> 00:34:03,964 Da Niu in fact is a good person 495 00:34:04,078 --> 00:34:06,224 he has a good heart 496 00:34:06,339 --> 00:34:10,301 Then your heart must be black 497 00:34:24,848 --> 00:34:27,209 I've been better these two months 498 00:34:27,318 --> 00:34:29,951 You are really my money god 499 00:34:33,999 --> 00:34:35,908 If we didn't sell this cheaply 500 00:34:36,016 --> 00:34:37,570 we would not have so many customers 501 00:34:37,687 --> 00:34:39,763 These people are hooked on opium 502 00:34:39,878 --> 00:34:42,416 and you'll be rich 503 00:34:46,628 --> 00:34:48,537 Xiao Cui, what are you doing? 504 00:34:48,994 --> 00:34:50,618 You dare to come here and accost my sister? 505 00:34:50,733 --> 00:34:51,492 You want to die? 506 00:34:51,602 --> 00:34:53,547 Mr Mo, control your temper 507 00:34:53,656 --> 00:34:56,052 It's not time yet to deal with the Lu family 508 00:34:57,518 --> 00:34:58,976 Damn 509 00:35:03,536 --> 00:35:05,303 Your brother dislikes me 510 00:35:05,415 --> 00:35:06,945 I'd better leave 511 00:35:09,137 --> 00:35:11,355 I might go there with the fat girl some other time 512 00:35:11,469 --> 00:35:12,785 Would you be going? 513 00:35:12,895 --> 00:35:15,327 At the bridge? Sure 514 00:35:16,548 --> 00:35:17,556 See you 515 00:35:44,520 --> 00:35:48,066 Madam An, don't cry 516 00:35:48,173 --> 00:35:49,561 What's with her? 517 00:35:49,669 --> 00:35:52,030 Women! Don't mind her 518 00:35:53,984 --> 00:35:54,671 I'll go and have a look 519 00:35:54,783 --> 00:35:58,152 He hasn't given me any money 520 00:35:58,263 --> 00:36:00,516 I know he has been issued his wages 521 00:36:00,629 --> 00:36:05,041 I asked him for the money and he ran off 522 00:36:05,151 --> 00:36:06,704 Where is he now? 523 00:36:06,821 --> 00:36:10,190 Needless to say he'd be at the opium house 524 00:36:10,301 --> 00:36:12,245 Damn kid 525 00:36:12,353 --> 00:36:13,942 Come, let's grab him 526 00:36:14,058 --> 00:36:17,047 Right, don't worry 527 00:36:17,154 --> 00:36:19,372 We'll get him 528 00:36:19,485 --> 00:36:21,014 Go home first 529 00:36:21,572 --> 00:36:24,242 Thank you 530 00:36:24,356 --> 00:36:25,424 Let's go 531 00:36:36,777 --> 00:36:39,873 Ask Wang An to come out 532 00:36:40,742 --> 00:36:42,818 You promised madam An 533 00:36:42,935 --> 00:36:44,559 how are you going to tell her? 534 00:36:44,674 --> 00:36:46,062 I... 535 00:36:47,005 --> 00:36:50,967 Fear not, I'll be your back up 536 00:36:51,075 --> 00:36:53,364 Alright 537 00:36:54,659 --> 00:36:55,690 Please 538 00:36:56,712 --> 00:36:58,337 Sorry, sir. House is full 539 00:36:58,451 --> 00:37:00,290 Would you like to sit over there please? 540 00:37:00,400 --> 00:37:01,930 No need, I am here for Wang An 541 00:37:02,035 --> 00:37:03,909 This way please 542 00:37:09,271 --> 00:37:12,984 Brother An, someone's looking for you 543 00:37:14,177 --> 00:37:15,422 What are you doing? 544 00:37:16,056 --> 00:37:18,108 Can't you see I am having a drag? 545 00:37:18,212 --> 00:37:19,909 I am on a high 546 00:37:20,021 --> 00:37:21,824 Don't bother me 547 00:37:21,936 --> 00:37:24,474 If you don't go home, your family will starve to death 548 00:37:24,579 --> 00:37:27,948 What? Fourth master is here 549 00:37:28,059 --> 00:37:29,304 Get up 550 00:37:29,415 --> 00:37:30,351 This is outrageous 551 00:37:30,459 --> 00:37:33,305 You don't work and just smoke opium here? 552 00:37:33,660 --> 00:37:35,676 Get up... 553 00:37:35,782 --> 00:37:41,346 Get up... 554 00:37:42,915 --> 00:37:44,231 Go back, now 555 00:37:45,037 --> 00:37:46,389 What's the matter? 556 00:37:49,386 --> 00:37:52,019 Gua Si, you dare to cause trouble 557 00:37:52,134 --> 00:37:54,672 at my shop? 558 00:37:55,404 --> 00:37:56,934 Fear not, I am here 559 00:38:00,971 --> 00:38:03,296 I am not causing trouble here 560 00:38:03,407 --> 00:38:06,740 just asking my brother to go back 561 00:38:07,268 --> 00:38:09,177 I tell you 562 00:38:09,287 --> 00:38:11,398 you are not allowed to come here again 563 00:38:11,513 --> 00:38:15,059 If I find out, you're fired 564 00:38:16,210 --> 00:38:17,420 Get going 565 00:38:17,531 --> 00:38:20,034 Come on 566 00:38:20,419 --> 00:38:21,878 Hurry 567 00:38:30,648 --> 00:38:31,858 You bastard 568 00:38:31,970 --> 00:38:33,465 you desert your family 569 00:38:33,571 --> 00:38:34,745 are you a human being? 570 00:38:34,858 --> 00:38:36,554 I'll teach you a lesson 571 00:38:36,667 --> 00:38:38,849 It's all my fault... 572 00:38:39,311 --> 00:38:41,980 You made quite an impression today 573 00:38:42,129 --> 00:38:42,995 Stop teasing me 574 00:38:43,103 --> 00:38:44,763 I am still shaking 575 00:38:44,878 --> 00:38:46,954 Damn, it's all your fault 576 00:38:47,070 --> 00:38:49,051 Get going, go on 577 00:38:51,627 --> 00:38:52,208 Hurry 578 00:38:52,323 --> 00:38:53,331 Go 579 00:38:55,767 --> 00:38:57,083 Where do you think you're going? 580 00:38:59,699 --> 00:39:03,174 You can't get away 581 00:39:10,693 --> 00:39:12,425 Zheng Hong, that's enough 582 00:39:12,536 --> 00:39:14,196 Don't make me use force 583 00:39:47,849 --> 00:39:50,316 Let's go to the opium house 584 00:40:22,606 --> 00:40:24,860 You have guts, 585 00:40:24,972 --> 00:40:27,333 but remember, I will settle today's score 586 00:40:27,442 --> 00:40:29,660 with you someday 587 00:40:36,105 --> 00:40:37,006 Dad 588 00:40:37,844 --> 00:40:39,054 Come have some snacks 589 00:40:39,166 --> 00:40:39,996 No thanks 590 00:40:40,106 --> 00:40:41,114 What is it? 591 00:40:41,220 --> 00:40:42,678 We don't have enough people in the rice store and shop 592 00:40:42,785 --> 00:40:44,552 and I need a few extra hands 593 00:40:44,664 --> 00:40:45,802 What's the matter? 594 00:40:45,916 --> 00:40:47,825 Why the shortage all of a sudden? 595 00:40:47,934 --> 00:40:49,250 Many staff are hooked on opium 596 00:40:49,361 --> 00:40:50,914 and work very slowly 597 00:40:51,030 --> 00:40:51,896 they are lethargic 598 00:40:52,004 --> 00:40:54,021 They won't listen to me 599 00:40:54,127 --> 00:40:57,389 They can't afford opium yet they want it 600 00:40:57,501 --> 00:41:00,692 Just ask them to leave 601 00:41:00,806 --> 00:41:01,494 Teacher 602 00:41:01,607 --> 00:41:04,145 Wang An and the men are smoking opium 603 00:41:04,252 --> 00:41:06,196 Would you give them a good scolding please 604 00:41:07,556 --> 00:41:11,375 You'd better see for yourself 605 00:41:11,488 --> 00:41:13,148 I don't want to say more 606 00:41:14,479 --> 00:41:18,334 Right, I'll go with your dad tomorrow 607 00:41:53,167 --> 00:41:55,800 Aren't they doing well? 608 00:41:55,916 --> 00:41:57,933 They are efficient, you... 609 00:41:58,038 --> 00:42:00,256 You blurt rubbish 610 00:42:00,369 --> 00:42:01,128 No 611 00:42:01,239 --> 00:42:03,113 Wang An must know teacher was coming 612 00:42:03,222 --> 00:42:05,239 and hired temporary help 613 00:42:05,344 --> 00:42:07,040 If you don't believe me 614 00:42:07,153 --> 00:42:08,683 look at them again 615 00:42:17,035 --> 00:42:18,351 If they are not that good 616 00:42:18,461 --> 00:42:19,991 they needn't come tomorrow 617 00:42:20,409 --> 00:42:22,911 Master Tie, let Gua Si take care of things here 618 00:42:23,019 --> 00:42:24,442 let's go back and rest 619 00:42:26,010 --> 00:42:26,946 Please 620 00:42:28,794 --> 00:42:30,941 Hurry 621 00:42:31,647 --> 00:42:32,583 Da Niu 622 00:42:33,665 --> 00:42:34,636 Wang An 623 00:42:35,057 --> 00:42:37,417 Did you recruit these people? 624 00:42:37,527 --> 00:42:38,321 No 625 00:42:38,431 --> 00:42:40,542 No? You caused teacher to scold me 626 00:42:40,658 --> 00:42:42,425 You are unscrupulous 627 00:42:42,536 --> 00:42:44,089 I am telling the truth 628 00:42:44,206 --> 00:42:44,965 You still deny it? 629 00:42:45,076 --> 00:42:47,816 4th master, I am responsible for this 630 00:42:47,929 --> 00:42:51,048 They paid me and said they would help 631 00:42:51,164 --> 00:42:54,533 so I let them 632 00:42:55,339 --> 00:42:56,549 You damn bastard 633 00:43:05,812 --> 00:43:06,915 The thief 634 00:43:12,526 --> 00:43:14,744 I tell you 635 00:43:14,857 --> 00:43:17,110 you'll die today 636 00:43:17,710 --> 00:43:19,169 If we don't beat them 637 00:43:19,276 --> 00:43:20,379 they'll beat us 638 00:43:20,493 --> 00:43:22,569 Men, let's fight with them 639 00:43:22,686 --> 00:43:23,966 Attack 640 00:44:24,370 --> 00:44:26,173 Master Tie is here 641 00:44:36,513 --> 00:44:37,378 Master Tie 642 00:44:37,486 --> 00:44:41,069 You are quite popular here 643 00:44:41,522 --> 00:44:43,538 Everyone's kind to me 644 00:44:43,645 --> 00:44:44,748 It's more than that 645 00:44:44,862 --> 00:44:46,879 last time you killed a thief 646 00:44:46,984 --> 00:44:49,451 and the whole town respects you for it 647 00:44:49,559 --> 00:44:50,353 The thief? 648 00:44:50,464 --> 00:44:51,472 Right 649 00:44:52,586 --> 00:44:55,884 Such great strength, could it be them? 650 00:44:58,396 --> 00:45:00,092 Mr Lu, you go back first 651 00:45:00,205 --> 00:45:02,149 I'll go to the rice store and see about Gua Si 652 00:45:55,175 --> 00:45:58,853 Master Tie is great 653 00:46:33,584 --> 00:46:36,395 Mercy... 654 00:46:36,507 --> 00:46:37,479 Who asked you to come here? 655 00:46:37,586 --> 00:46:39,246 Golden cat asked us to come here 656 00:46:39,360 --> 00:46:40,605 to kill Gua Si 657 00:46:40,717 --> 00:46:41,725 What? 658 00:46:41,830 --> 00:46:43,218 Master Tie, mercy 659 00:46:43,326 --> 00:46:45,758 You three are not allowed in this town anymore 660 00:46:45,866 --> 00:46:46,625 Yes... 661 00:46:46,736 --> 00:46:49,618 Go... 662 00:47:05,593 --> 00:47:07,953 Teacher, small token from me 663 00:47:15,021 --> 00:47:18,390 Ginger and chicken soup. You are very kind 664 00:47:18,500 --> 00:47:20,647 Teacher, if you didn't come today 665 00:47:20,762 --> 00:47:22,671 I would have been finished 666 00:47:23,789 --> 00:47:26,979 Does it still hurt? 667 00:47:27,093 --> 00:47:29,240 No, your medicine is very effective 668 00:47:29,355 --> 00:47:31,051 It's okay 669 00:47:35,617 --> 00:47:37,978 Teacher, you've been smoking a lot 670 00:47:38,087 --> 00:47:39,996 and have not taught me much kung fu 671 00:47:42,645 --> 00:47:48,030 Alright, attack me 672 00:47:51,447 --> 00:47:52,800 Yes 673 00:48:13,470 --> 00:48:15,486 Unless you have full confidence in kicking someone 674 00:48:15,592 --> 00:48:17,359 don't kick at all... 675 00:48:21,507 --> 00:48:24,733 The kick is more effective than using the hands 676 00:48:24,847 --> 00:48:27,349 Teacher, I naturally can't beat you 677 00:48:28,012 --> 00:48:28,949 Gua Si 678 00:48:29,056 --> 00:48:32,010 Your kung fu has progressed dramatically 679 00:48:32,118 --> 00:48:34,135 now you could counter my attack 680 00:48:35,493 --> 00:48:36,667 I have not progressed that much 681 00:48:36,780 --> 00:48:39,318 just that, you don't seem to be as powerful as you were 682 00:48:40,329 --> 00:48:43,318 it must be due to the opium 683 00:48:43,425 --> 00:48:45,928 I am alright 684 00:48:46,034 --> 00:48:50,553 just lazy recently, it's okay 685 00:48:51,705 --> 00:48:54,766 Teacher, you should quit 686 00:48:55,149 --> 00:48:58,589 you set an example for the others 687 00:48:58,699 --> 00:49:00,015 I know what I'm doing 688 00:49:02,039 --> 00:49:05,158 It's late, go and sleep 689 00:49:06,666 --> 00:49:07,946 Good night 690 00:49:45,771 --> 00:49:46,945 Help me 691 00:49:47,058 --> 00:49:49,833 I have nothing to eat and my kid is sick 692 00:49:49,946 --> 00:49:51,298 Could you lend me some money? 693 00:49:51,407 --> 00:49:53,245 Wang An, I won't trust you anymore 694 00:49:53,356 --> 00:49:54,530 Fourth master, it's true 695 00:49:54,642 --> 00:49:57,003 if you don't lend me money my child would die 696 00:49:57,113 --> 00:49:58,607 No, you'll die for sure 697 00:49:58,713 --> 00:50:00,765 If you do I'll give money to your wife 698 00:50:00,870 --> 00:50:02,922 but certainly not to you 699 00:50:03,028 --> 00:50:04,866 Then... 700 00:50:04,975 --> 00:50:05,947 Then what? 701 00:50:06,055 --> 00:50:07,335 Da Niu, let's get some food from the market 702 00:50:07,446 --> 00:50:08,417 and look for madam An 703 00:50:08,525 --> 00:50:10,707 Help me 704 00:50:16,318 --> 00:50:18,085 Madam An, we've bought a lot of stuff 705 00:50:18,197 --> 00:50:21,495 there's fish and chicken, come and cook 706 00:50:21,606 --> 00:50:23,967 Where's madam An? 707 00:50:24,389 --> 00:50:25,421 How would I know? 708 00:50:26,268 --> 00:50:28,806 You lied and said your wife was at home 709 00:50:28,913 --> 00:50:31,688 No, she is indeed inside 710 00:50:31,800 --> 00:50:33,911 Then please do ask her to come and cook 711 00:50:34,026 --> 00:50:35,057 Go on 712 00:50:38,410 --> 00:50:40,984 Fourth master is here 713 00:50:41,820 --> 00:50:42,828 Rat poison 714 00:50:44,637 --> 00:50:46,749 My child... 715 00:50:46,865 --> 00:50:51,420 Ah Lan... 716 00:50:51,527 --> 00:50:55,631 Madam An 717 00:50:55,736 --> 00:50:59,176 It's all my fault 718 00:51:01,163 --> 00:51:06,169 I only care about smoking opium 719 00:51:10,140 --> 00:51:14,967 Your family died because of it 720 00:51:16,228 --> 00:51:19,454 You are a beast 721 00:51:19,568 --> 00:51:23,565 I deserve to die 722 00:51:25,169 --> 00:51:26,141 Wang An 723 00:51:26,248 --> 00:51:29,510 Don't mind him. Do you think he'd really die? 724 00:51:29,901 --> 00:51:30,837 Opium smokers 725 00:51:30,944 --> 00:51:33,756 don't even have the courage to die 726 00:51:40,060 --> 00:51:49,859 Wang An... 727 00:52:00,796 --> 00:52:05,173 I'll burn the opium house and avenge Wang An 728 00:52:08,067 --> 00:52:10,843 This is a serious matter 729 00:52:10,955 --> 00:52:13,659 you must think thoroughly 730 00:52:17,461 --> 00:52:20,901 Xiao Cui, forgive me 731 00:52:21,009 --> 00:52:23,156 for going against your brother 732 00:52:23,271 --> 00:52:26,877 But I must burn this opium house 733 00:52:27,342 --> 00:52:29,002 Don't be so rash 734 00:52:29,115 --> 00:52:30,431 discuss this with your teacher first 735 00:52:30,542 --> 00:52:35,192 Alright, I'll look for him 736 00:52:36,735 --> 00:52:38,051 I'll go first 737 00:52:58,480 --> 00:52:59,867 "Gasoline" 738 00:53:41,377 --> 00:53:44,188 Get up, you load of trash 739 00:53:44,578 --> 00:53:47,532 Get up 740 00:53:48,543 --> 00:53:50,240 If you don't 741 00:53:50,354 --> 00:53:52,571 I'll burn you to death 742 00:53:52,684 --> 00:53:55,744 What's the rush? We're burning 743 00:54:01,799 --> 00:54:03,115 It's on fire 744 00:54:08,897 --> 00:54:11,115 Fire... 745 00:54:11,228 --> 00:54:13,280 Put out the fire, tell the boss 746 00:54:14,602 --> 00:54:16,999 Hurry, put it out 747 00:54:18,986 --> 00:54:21,382 Let's go 748 00:54:21,734 --> 00:54:24,308 There's fire, get moving 749 00:54:25,422 --> 00:54:29,978 Fire... 750 00:54:42,192 --> 00:54:43,508 Fire 751 00:54:43,619 --> 00:54:45,113 There's a fire, hurry and go 752 00:54:45,915 --> 00:54:48,097 Move 753 00:54:50,402 --> 00:54:51,790 Put out the fire 754 00:54:52,595 --> 00:54:53,769 C'mon, move 755 00:54:53,882 --> 00:54:56,349 You dare destroy my business 756 00:55:12,460 --> 00:55:16,066 Water... put out the fire 757 00:55:16,183 --> 00:55:17,677 Get me some water 758 00:55:18,027 --> 00:55:23,307 Don't put it out... 759 00:55:24,394 --> 00:55:26,197 Don't put it out 760 00:55:26,307 --> 00:55:27,552 Why not? 761 00:55:27,664 --> 00:55:30,202 I said don't put the fire out 762 00:55:55,845 --> 00:55:57,577 Put out the fire... 763 00:55:57,689 --> 00:56:02,375 Put out the fire... 764 00:56:16,302 --> 00:56:20,265 Teacher, Xiao Cui is here to see you 765 00:56:23,713 --> 00:56:24,993 What's up? 766 00:56:25,104 --> 00:56:26,871 Wang An's family is dead 767 00:56:26,983 --> 00:56:28,406 Gua Si is very angry 768 00:56:29,627 --> 00:56:31,952 Worried he'd cause trouble I came to check it out 769 00:56:32,063 --> 00:56:33,936 Did he return to talk to you? 770 00:56:34,046 --> 00:56:35,635 No 771 00:56:35,751 --> 00:56:36,237 Damn 772 00:56:36,342 --> 00:56:38,560 He said he would burn down my brother's opium house 773 00:56:39,091 --> 00:56:40,514 Burn the opium house? 774 00:56:59,096 --> 00:57:02,844 Gua Si... 775 00:57:03,235 --> 00:57:04,623 Are you alright? 776 00:57:08,836 --> 00:57:11,090 Why did you do it? 777 00:57:11,202 --> 00:57:14,049 Teacher, was I wrong to burn 778 00:57:14,159 --> 00:57:15,713 down this evil place? 779 00:57:21,605 --> 00:57:26,397 Tie Qiao San, your pupil dares to commit arson 780 00:57:26,511 --> 00:57:29,986 You really have a way with your pupils 781 00:57:30,582 --> 00:57:31,590 You... 782 00:57:33,817 --> 00:57:35,929 To burn down the place is wrong 783 00:57:36,043 --> 00:57:37,988 and I could compensate you 784 00:57:38,097 --> 00:57:40,422 but you needn't beat him to a pulp 785 00:57:41,054 --> 00:57:42,192 Money is not everything 786 00:57:42,306 --> 00:57:44,667 you also asked a great instructor to back you up 787 00:57:44,776 --> 00:57:46,472 and teach his pupil to commit arson 788 00:57:46,585 --> 00:57:49,954 Rong Feng, I know why you are here 789 00:57:50,065 --> 00:57:52,247 Since you are against me 790 00:57:52,361 --> 00:57:55,030 I will fight you in any way you please 791 00:57:55,144 --> 00:57:58,133 Ok, the head of the Guang Dong tigers will have a taste 792 00:57:58,240 --> 00:58:00,743 of my kung fu 793 00:58:31,988 --> 00:58:34,835 It's up to you now 794 01:00:27,286 --> 01:00:30,203 Everyone says your Tie Sin fist is deadly 795 01:00:30,313 --> 01:00:32,329 I however think it is mediocre 796 01:00:33,965 --> 01:00:35,804 Da Niu, bring me the sword 797 01:00:35,914 --> 01:00:37,017 Yes 798 01:00:39,288 --> 01:00:40,462 Step aside 799 01:00:43,986 --> 01:00:46,619 You should have armed yourself with a weapon 800 01:00:46,734 --> 01:00:47,837 Or else, when I win 801 01:00:47,952 --> 01:00:51,012 people might think I bullied an unarmed man 802 01:03:02,316 --> 01:03:04,332 Teacher... 803 01:03:06,351 --> 01:03:08,260 Kill him 804 01:03:08,370 --> 01:03:11,880 Teacher, get up 805 01:03:11,988 --> 01:03:13,612 Teacher, get up 806 01:03:15,780 --> 01:03:21,901 Gua Si... 807 01:03:22,007 --> 01:03:22,588 Son 808 01:03:22,703 --> 01:03:23,355 How are you? 809 01:03:23,469 --> 01:03:35,296 - Gua Si... - Son... 810 01:03:35,401 --> 01:03:40,751 Tie Qiao San, I killed your pupil 811 01:03:40,864 --> 01:03:44,447 Well? Come and kill me 812 01:03:57,877 --> 01:03:58,885 Instructor Tie 813 01:03:58,990 --> 01:04:02,395 You didn't think you'd lose 814 01:04:02,504 --> 01:04:03,856 but I wouldn't kill you 815 01:04:03,965 --> 01:04:05,033 You are hooked on opium 816 01:04:05,148 --> 01:04:07,722 and though you live, you'll be useless 817 01:04:09,497 --> 01:04:14,361 Son... 818 01:04:18,195 --> 01:04:21,219 I'll rule this town from now 819 01:04:21,326 --> 01:04:22,879 Xiao Cui & fat girl, go back with me 820 01:04:22,996 --> 01:04:24,004 No 821 01:04:24,110 --> 01:04:25,533 Me neither 822 01:04:25,883 --> 01:04:27,472 I'll never spend your money again 823 01:04:27,588 --> 01:04:29,877 it's dirty 824 01:04:29,989 --> 01:04:31,721 Then don't ever come back 825 01:04:31,833 --> 01:04:34,406 I can work. I wouldn't starve to death 826 01:04:34,512 --> 01:04:35,757 You... 827 01:04:43,280 --> 01:04:49,116 - Gua Si... - Son... 828 01:04:51,908 --> 01:04:55,549 I put you in this predicament 829 01:04:56,047 --> 01:04:59,037 Believe me 830 01:04:59,144 --> 01:05:01,682 Opium will ruin you 831 01:05:02,345 --> 01:05:04,005 if you could kick the habit 832 01:05:04,119 --> 01:05:07,239 you'll become yourself again 833 01:05:08,677 --> 01:05:16,186 Teacher, I know you are a man of your word 834 01:05:16,297 --> 01:05:21,373 Please promise me 835 01:05:26,247 --> 01:05:31,562 Da Niu, keep your uncle company 836 01:05:31,674 --> 01:05:32,884 Okay 837 01:05:38,319 --> 01:05:44,784 Xiao Cui, please take care of my teacher for me 838 01:05:51,053 --> 01:05:51,847 Dad 839 01:05:51,958 --> 01:05:53,487 Son 840 01:05:56,097 --> 01:05:59,193 Gua Si... 841 01:05:59,298 --> 01:06:00,508 Son... 842 01:06:00,620 --> 01:06:08,616 Gua Si... 843 01:06:41,152 --> 01:06:43,097 Brother Tie 844 01:06:43,205 --> 01:06:47,653 You lost because your addiction is too deep 845 01:06:50,093 --> 01:06:56,214 I know, please help me 846 01:06:57,330 --> 01:06:59,442 Drink this tonic wine 847 01:06:59,556 --> 01:07:02,368 hope it could help you withstand the urge to smoke 848 01:07:16,535 --> 01:07:17,638 Brother Tie 849 01:07:19,596 --> 01:07:21,055 Brother Tie 850 01:07:31,668 --> 01:07:33,780 Our opium house is re-opened now 851 01:07:38,836 --> 01:07:41,861 Inside please, upstairs 852 01:07:45,620 --> 01:07:46,723 Please 853 01:07:48,091 --> 01:07:49,158 Master Mo 854 01:07:49,273 --> 01:07:51,147 The old saying 'a fire visits a prosperous area' 855 01:07:51,256 --> 01:07:52,288 is so true 856 01:07:52,404 --> 01:07:52,950 Right 857 01:07:53,065 --> 01:07:56,126 Look, our business is better than before 858 01:07:56,231 --> 01:07:58,900 This is all to brother Rong's credit 859 01:07:59,015 --> 01:08:01,067 he even got rid of Tie Qiao San 860 01:08:01,171 --> 01:08:04,777 We could do as we like from now on 861 01:08:04,895 --> 01:08:07,291 You have brawn and brain 862 01:08:07,399 --> 01:08:09,653 You flatter me 863 01:08:13,209 --> 01:08:15,427 There's something I haven't done 864 01:08:16,827 --> 01:08:18,072 What is it? 865 01:08:36,033 --> 01:08:37,171 A hundred taels of silver 866 01:08:37,285 --> 01:08:39,194 it could last you your whole life 867 01:08:39,303 --> 01:08:43,300 I hope when I come here next time I wouldn't see you 868 01:08:43,409 --> 01:08:44,168 Let's go 869 01:08:44,278 --> 01:08:45,523 Keep it safe 870 01:08:53,011 --> 01:08:55,822 Master, we are leaving 871 01:08:55,934 --> 01:08:57,108 take care 872 01:09:13,050 --> 01:09:16,526 I ruined your uncle 873 01:09:16,634 --> 01:09:20,905 And I could not keep my promise to cut the opium 874 01:09:21,018 --> 01:09:23,556 Teacher, you must brace yourself 875 01:09:23,662 --> 01:09:25,678 or we are hopeless 876 01:09:25,784 --> 01:09:28,595 Brace myself? Look at me 877 01:09:28,706 --> 01:09:30,688 how could I? 878 01:09:34,621 --> 01:09:36,115 Brother Tie 879 01:09:38,170 --> 01:09:43,033 A hero shouldn't wallow in depression 880 01:09:43,145 --> 01:09:45,956 did I regard you wrongly? 881 01:09:46,693 --> 01:09:49,160 There is a chart here 882 01:09:49,268 --> 01:09:52,981 just follow it and do it three to forty times a day 883 01:09:53,095 --> 01:09:56,250 it could restore your strength 884 01:10:13,413 --> 01:10:14,385 Teacher 885 01:10:17,309 --> 01:10:22,280 I am useless... 886 01:10:25,729 --> 01:10:28,683 Brother Tie, more haste, less speed 887 01:10:28,791 --> 01:10:30,178 Your addiction to opium is so deep 888 01:10:30,287 --> 01:10:32,505 you can't recuperate that quickly 889 01:10:32,617 --> 01:10:34,314 What to do then? 890 01:10:34,427 --> 01:10:38,140 You must start training all over again 891 01:10:38,532 --> 01:10:41,759 Get up 892 01:10:55,893 --> 01:10:58,847 Teacher can't take it anymore, it's no use 893 01:10:59,894 --> 01:11:02,112 Master said it would be like this at the beginning 894 01:11:02,226 --> 01:11:04,622 We have to be patient 895 01:11:05,287 --> 01:11:08,063 Once I think of Gua Si's death I become impatient 896 01:11:08,174 --> 01:11:10,712 If teacher could smoke he could restore his strength 897 01:11:10,818 --> 01:11:13,001 then he could avenge Gua Si 898 01:11:14,472 --> 01:11:16,168 Then I got an idea 899 01:11:16,281 --> 01:11:17,312 You do? 900 01:11:17,429 --> 01:11:18,401 Come 901 01:12:34,317 --> 01:12:36,855 Da Niu, I am up here 902 01:12:37,379 --> 01:12:39,952 I got it, grab it 903 01:12:42,006 --> 01:12:43,322 Come down quickly 904 01:12:44,442 --> 01:12:45,343 Oh 905 01:12:58,393 --> 01:12:59,461 Stand still 906 01:13:02,811 --> 01:13:03,712 Brother 907 01:13:03,820 --> 01:13:05,445 Didn't you say you wouldn't come back? 908 01:13:07,682 --> 01:13:09,699 Are you stealing my opium for Tie Qiao San? 909 01:13:09,804 --> 01:13:13,102 - Give it to me... - No... 910 01:13:13,214 --> 01:13:15,919 Give it to me... you bloody girl 911 01:13:22,920 --> 01:13:26,218 Xiao Cui... 912 01:13:26,330 --> 01:13:31,858 - Brother - Xiao Cui... 913 01:13:32,975 --> 01:13:37,803 Xiao Cui... 914 01:13:40,385 --> 01:13:42,117 Xiao Cui... 915 01:13:42,230 --> 01:13:44,377 What's the matter, master Mo? 916 01:13:54,789 --> 01:13:57,327 My sister is dead 917 01:13:57,433 --> 01:13:59,378 Can't you see? 918 01:13:59,487 --> 01:14:00,874 It's better for her 919 01:14:00,982 --> 01:14:03,864 That would prevent me to further evil deeds 920 01:14:04,253 --> 01:14:05,356 Who is this man 921 01:14:05,471 --> 01:14:06,158 speaking rubbish here? 922 01:14:06,270 --> 01:14:08,109 He's your caretaker 923 01:14:08,219 --> 01:14:09,535 What? 924 01:14:37,026 --> 01:14:38,449 Brother Tie... 925 01:14:38,556 --> 01:14:39,042 Teacher 926 01:14:39,148 --> 01:14:40,049 What's the matter with you? 927 01:14:40,157 --> 01:14:45,364 I must smoke again, I can't make it 928 01:14:46,002 --> 01:14:50,593 Teacher... opium 929 01:15:00,023 --> 01:15:03,013 Teacher, I got the opium 930 01:15:05,833 --> 01:15:07,078 Da Niu 931 01:15:08,303 --> 01:15:08,849 Teacher 932 01:15:08,964 --> 01:15:10,067 Where did you get it? 933 01:15:10,182 --> 01:15:11,570 Xiao Cui hoped you to restore your strength 934 01:15:11,678 --> 01:15:13,790 to avenge Gua Si 935 01:15:13,905 --> 01:15:15,494 So she stole it at home 936 01:15:15,609 --> 01:15:18,005 Thank Xiao Cui for me 937 01:15:18,114 --> 01:15:18,873 No need 938 01:15:18,985 --> 01:15:20,443 Why? 939 01:15:20,550 --> 01:15:23,147 She's dead 940 01:15:25,177 --> 01:15:31,714 Dead? Gua Si 941 01:15:33,144 --> 01:15:35,576 Teacher, believe me 942 01:15:35,684 --> 01:15:38,282 opium is really destructive 943 01:15:38,884 --> 01:15:40,865 if you could quit 944 01:15:40,972 --> 01:15:43,997 you could become yourself again 945 01:15:46,260 --> 01:15:51,195 Opium, what an evil! 946 01:15:53,741 --> 01:15:57,382 You have killed too many people 947 01:16:02,612 --> 01:16:08,864 Rong Feng, I'll get rid of you, or I'm not human 948 01:16:09,467 --> 01:16:10,605 Master 949 01:16:10,719 --> 01:16:13,839 you must help me kick it at all costs 950 01:16:14,233 --> 01:16:19,440 I can't take it 951 01:16:21,539 --> 01:16:29,119 Give me the tonic wine, I can't take it 952 01:16:30,480 --> 01:16:37,123 Please, give me the tonic wine 953 01:16:38,934 --> 01:16:49,919 I can't take it 954 01:16:50,519 --> 01:16:52,595 Teacher... 955 01:16:52,711 --> 01:16:54,408 Brother Tie... 956 01:16:54,520 --> 01:16:56,572 How are you? 957 01:16:56,678 --> 01:16:57,258 Master 958 01:16:57,373 --> 01:16:58,239 I feel cold 959 01:16:58,348 --> 01:16:59,973 Get him the blanket 960 01:17:00,087 --> 01:17:02,305 I feel cold 961 01:17:04,054 --> 01:17:12,642 I feel cold 962 01:17:13,273 --> 01:17:14,209 Feel cold? 963 01:17:14,317 --> 01:17:15,870 Yes 964 01:17:17,587 --> 01:17:22,901 I still feel cold 965 01:17:24,650 --> 01:17:28,992 Da Niu, fan with all your might 966 01:18:01,111 --> 01:18:03,613 Master Chow, drink some tea 967 01:18:06,573 --> 01:18:07,818 Boss 968 01:18:13,323 --> 01:18:15,896 "Rong Feng Opium house" 969 01:18:17,636 --> 01:18:20,792 "Rong Feng rice store house" 970 01:18:23,065 --> 01:18:24,725 Thanks to your support 971 01:18:24,838 --> 01:18:27,649 I have my success today 972 01:18:28,631 --> 01:18:31,513 It's a small token of my appreciation 973 01:18:38,721 --> 01:18:40,559 You are too kind 974 01:18:40,668 --> 01:18:42,780 Please 975 01:18:43,487 --> 01:18:46,192 It's mine... 976 01:19:17,199 --> 01:19:20,604 You've worked hard these few months 977 01:19:20,713 --> 01:19:23,631 Take off the weights and try 978 01:19:23,740 --> 01:19:24,843 Yes 979 01:19:37,239 --> 01:19:41,510 You must be agile to avoid the attack of the spear 980 01:19:41,622 --> 01:19:43,081 I'm coming 981 01:20:18,431 --> 01:20:19,605 Master 982 01:20:23,372 --> 01:20:27,855 Good, don't pull your punches 983 01:20:27,965 --> 01:20:30,740 I have found a worthy opponent again 984 01:20:40,907 --> 01:20:44,548 "Spiritual tablet of Gua Si and Xiao Cui" 985 01:20:51,901 --> 01:20:53,075 Uncle 986 01:20:55,902 --> 01:20:56,553 Uncle 987 01:20:56,667 --> 01:20:59,656 Teacher will challenge Rong Feng tomorrow 988 01:20:59,764 --> 01:21:01,080 Are you going? 989 01:21:05,539 --> 01:21:07,128 If you don't 990 01:21:07,244 --> 01:21:09,261 I'll take Gua Si and Xiao Cui 991 01:21:11,802 --> 01:21:12,773 Right 992 01:21:38,104 --> 01:21:41,259 "Wan Hu Temple" 993 01:21:41,374 --> 01:21:42,098 Boss Yang 994 01:21:42,209 --> 01:21:45,126 Ask Tie Qiao San not to come to this town again 995 01:21:45,236 --> 01:21:49,233 or he'll lose face once again 996 01:21:49,342 --> 01:21:50,694 Cut out that crap 997 01:21:50,803 --> 01:21:53,614 You still don't know who's the winner 998 01:21:54,977 --> 01:21:58,524 They're coming... 999 01:21:58,630 --> 01:22:01,477 Let's go 1000 01:22:16,339 --> 01:22:19,922 Master Tie, we're on your side 1001 01:22:20,027 --> 01:22:21,343 Beat him... 1002 01:22:21,454 --> 01:22:23,435 Uncle 1003 01:22:23,541 --> 01:22:39,189 Beat him... get rid of him 1004 01:22:39,301 --> 01:22:45,351 Stop that noise 1005 01:22:47,234 --> 01:22:48,444 Tie Qiao San 1006 01:22:48,556 --> 01:22:51,094 Don't forget you lost once 1007 01:22:51,199 --> 01:22:53,002 Do you have what it takes to get rid of me? 1008 01:22:53,114 --> 01:22:57,277 I lost because of the opium 1009 01:22:57,393 --> 01:23:02,256 I must get rid of you for this town's sake 1010 01:23:06,891 --> 01:23:13,735 Bravo... 1011 01:24:15,778 --> 01:24:16,678 Rong Feng 1012 01:24:16,786 --> 01:24:20,119 Take your best shot 1013 01:24:51,543 --> 01:24:53,097 Attack together 1014 01:24:55,057 --> 01:24:57,109 Whoever doesn't fear death come on 1015 01:24:57,214 --> 01:25:06,918 Bravo 1016 01:25:39,519 --> 01:25:40,243 Tie Qiao San 1017 01:25:40,355 --> 01:25:42,572 Let's see how you plan to get rid of us 1018 01:25:43,904 --> 01:25:50,262 Master Tie, fear not, beat them up 1019 01:25:50,375 --> 01:25:56,104 we're on your side 1020 01:25:56,498 --> 01:26:10,164 Beat him... 1021 01:26:34,455 --> 01:26:43,743 Beat him... boss Rong 1022 01:26:48,720 --> 01:26:50,902 Since you have so many supporters 1023 01:26:51,016 --> 01:26:52,676 I'll give you a chance 1024 01:26:52,790 --> 01:26:54,487 get up and fight 1025 01:27:02,253 --> 01:27:04,791 Gua Si, Xiao Cui 1026 01:27:04,897 --> 01:27:05,833 I don't think 1027 01:27:05,941 --> 01:27:07,850 master Tie could avenge you 1028 01:27:12,586 --> 01:27:14,116 Da Niu, come here 1029 01:27:14,221 --> 01:27:15,324 Yes teacher? 1030 01:27:52,909 --> 01:27:57,986 Bravo... 1031 01:28:27,144 --> 01:28:33,787 Great going, master Tie 1032 01:28:34,137 --> 01:28:40,495 Teacher... 1033 01:28:42,000 --> 01:28:45,475 Bravo... 63770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.