All language subtitles for On Your Wedding Day.HDRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 English Subtitles by ODK 2 00:00:03,100 --> 00:00:10,000 Diterjemahkan Oleh: Banana_n✎m 3 00:00:59,539 --> 00:01:01,937 Hidupku adalah serangkaian sesuatu yang mustahil. 4 00:01:03,806 --> 00:01:10,603 Tapi, mustahil hanyalah anggapan, bukanlah kenyataan. 5 00:01:16,580 --> 00:01:19,024 Membalikkan hal kemustahilan menjadi kemungkinan, itu sulit. 6 00:01:20,668 --> 00:01:22,460 Dipenuhi dengan pukulan keras, 7 00:01:23,018 --> 00:01:26,271 ...sering meninggalkan bekas luka. 8 00:01:27,569 --> 00:01:31,844 Tapi bekas luka adalah pertanda kau dapat melewati cedera. 9 00:01:56,829 --> 00:02:02,500 Hanya satu hal yang memiliki kekuatan untuk melakukan itu, 10 00:02:07,670 --> 00:02:10,214 ...dan itu adalah cinta. 11 00:02:12,491 --> 00:02:20,294 Begitulah, caraku memberinya trofi. 12 00:02:22,494 --> 00:02:24,279 Dia berbicara omong kosong lagi. 13 00:02:25,336 --> 00:02:27,880 Jika kalian terhibur, mulai pelajarannya! 14 00:02:29,042 --> 00:02:30,918 Hentikan! 15 00:02:31,685 --> 00:02:34,479 Ayo kita mulai! 16 00:02:40,133 --> 00:02:42,134 Pengirim: Hwan Seung-hee 17 00:02:49,955 --> 00:02:50,925 Hwan Seung-hee. 18 00:02:50,950 --> 00:03:00,009 aku tak pernah tahu ada marga Hwan sampai hari itu. 19 00:03:00,155 --> 00:03:03,225 -=On Your Wedding Day=- 20 00:03:06,913 --> 00:03:10,041 Juni, 2005 21 00:03:10,042 --> 00:03:11,375 Sini kau! 22 00:03:11,376 --> 00:03:13,002 Berandal! 23 00:03:13,461 --> 00:03:14,670 Pake senjata? 24 00:03:17,547 --> 00:03:20,090 Kenapa kalian berkelahi terus? 25 00:03:20,091 --> 00:03:22,634 Apa alasannya? 26 00:03:22,635 --> 00:03:24,302 Katakan sesuatu! 27 00:03:24,303 --> 00:03:26,846 Kenapa aku menghukummu? 28 00:03:26,847 --> 00:03:29,140 Kau tahu?/ Ya! 29 00:03:29,141 --> 00:03:32,435 Namun kau masih tetap begitu? 30 00:03:45,029 --> 00:03:45,905 Ya yeobo. 31 00:03:45,906 --> 00:03:48,447 Sonsaeng-nim, ada pindahan baru./ Apa yang terjadi? 32 00:03:48,448 --> 00:03:49,698 Jangan kabur! 33 00:03:49,699 --> 00:03:50,909 Duduk./ Ya. 34 00:03:53,036 --> 00:03:54,787 Hwan Seung-hee... 35 00:03:54,995 --> 00:03:56,914 Belum pernah menjumpai marga Hwan sebelumnya. 36 00:03:57,330 --> 00:03:59,749 Aigoo...kau berasal dari Jeonju? 37 00:04:02,043 --> 00:04:03,460 Nilaimu sangat bagus. 38 00:04:05,712 --> 00:04:09,841 Pada umumnya, senior tak bisa pindah, kau akan baik-baik saja? 39 00:04:10,050 --> 00:04:11,717 Tidak apa-apa. 40 00:04:12,760 --> 00:04:14,804 Tunggu di sini sebentar./ Baik. 41 00:04:19,849 --> 00:04:22,936 Hai, apa ini pindahan pertamamu? 42 00:04:24,645 --> 00:04:27,940 Aku pindah ke sini, semester pertama tahun lalu. 43 00:04:28,523 --> 00:04:32,234 Jika kau membutuhkan bantuan, jangan sungkan bicaralah denganku. 44 00:04:32,401 --> 00:04:34,195 Aku Hwang Woo-yeon, kelas 1. 45 00:04:39,115 --> 00:04:44,829 Walaupun kesan pertamanya buruk, tapi aku orang baik. 46 00:04:46,830 --> 00:04:50,124 Hwang Woo-yeon, bagian pantatmu sobek 47 00:04:51,459 --> 00:04:52,793 Sialan... 48 00:05:03,845 --> 00:05:04,553 Ada seorang marga Hwan? 49 00:05:04,553 --> 00:05:05,429 Dia berasal dari Jeonju 50 00:05:05,429 --> 00:05:06,263 Sangat lucu! 51 00:05:07,639 --> 00:05:08,557 Kau mendapatkan fotonya? 52 00:05:11,934 --> 00:05:12,852 Matikan, brengsek. 53 00:05:15,104 --> 00:05:16,146 Seung-hee! 54 00:05:16,355 --> 00:05:17,814 Ayo kita berteman. 55 00:05:21,150 --> 00:05:22,693 Dia orang yang keras. 56 00:05:28,656 --> 00:05:29,699 Hei lihat! 57 00:05:32,534 --> 00:05:36,247 Daging segar milik Taek-ki, jangan ganggu dia! 58 00:05:37,288 --> 00:05:38,624 Lompat jauh! 59 00:05:41,626 --> 00:05:44,085 2.7 m! Kau lihat? 60 00:05:46,046 --> 00:05:46,755 Lompatan kedua! 61 00:05:46,756 --> 00:05:48,298 Bodoh sekali. 62 00:05:48,757 --> 00:05:49,674 Lihat itu. 63 00:05:59,474 --> 00:06:01,934 Gadis yang Taek-ki cintai 64 00:06:05,979 --> 00:06:07,063 Lagi apa? 65 00:06:07,898 --> 00:06:09,274 Tidak ada… 66 00:06:11,984 --> 00:06:15,570 Bajingan bodoh, sangat menjengkelkan. 67 00:06:17,072 --> 00:06:18,990 Kau beradaptasi dengan cepat. 68 00:06:21,242 --> 00:06:25,829 Sebagai sesama pindahan, ingin bermain Quickie? 69 00:06:27,080 --> 00:06:31,834 Quickie: seks yang dilakukan dengan cepat, karena waktu yang terbatas dan tempat yang tidak biasa. 70 00:06:32,209 --> 00:06:34,794 aku bingung, apa yang dia pikirkan? 71 00:06:34,795 --> 00:06:37,839 Imanku jangan sampai goyah. 72 00:06:38,048 --> 00:06:39,131 jangan pernah! 73 00:06:39,132 --> 00:06:40,466 Haruskah begitu? 74 00:06:41,384 --> 00:06:43,968 Jangan lihat ke atas, kubunuh kau!/ Aku tak melihat! 75 00:06:43,969 --> 00:06:46,180 Cepat!/ Jangan lihat! 76 00:06:46,888 --> 00:06:48,807 Aku ingin tteokbokki pedas. 77 00:06:49,390 --> 00:06:51,142 Kau tahu tempat yang bagus? 78 00:06:56,897 --> 00:06:59,023 Makanan di sini enak. 79 00:07:01,150 --> 00:07:02,567 Apa kau sakit? 80 00:07:02,568 --> 00:07:04,820 Tidak, aku sangat sehat. 81 00:07:07,948 --> 00:07:10,908 Apa kau berasal dari Jeonju? 82 00:07:11,284 --> 00:07:12,493 Daejeon. 83 00:07:13,077 --> 00:07:15,329 Daejeon? Kau lahir di sana? 84 00:07:15,662 --> 00:07:17,914 Kau sedang sensus penduduk? 85 00:07:18,748 --> 00:07:21,583 Bisakah aku beli beberapa tempura dan hati? 86 00:07:21,584 --> 00:07:22,918 Baik./ Terima kasih. 87 00:07:23,085 --> 00:07:25,253 Toserba 88 00:07:30,257 --> 00:07:32,551 Yo, ayo, ayo! 89 00:07:35,971 --> 00:07:37,387 Apa yang kau beli? 90 00:07:37,388 --> 00:07:39,432 Anu... 91 00:07:39,974 --> 00:07:43,268 Anu? Rokok? 92 00:07:43,435 --> 00:07:46,730 Kapan Quickie pertamamu? 93 00:07:47,063 --> 00:07:49,189 Kelas 8? 94 00:07:49,190 --> 00:07:52,151 Sungguh? Itu cepat… 95 00:07:52,443 --> 00:07:53,736 Kau sangat mesum! 96 00:07:53,902 --> 00:07:55,569 Kenapa itu mesum? 97 00:07:55,570 --> 00:07:59,491 Cherry seusia itu jelas tak bersih. 98 00:08:00,908 --> 00:08:03,869 Cherry? Apa itu? 99 00:08:12,668 --> 00:08:14,335 Apa yang kau beli?/ Hentikan! 100 00:08:14,336 --> 00:08:16,044 Perlihatkan padaku!/ Hentikan! 101 00:08:16,045 --> 00:08:17,838 Pembohong! 102 00:08:17,839 --> 00:08:18,881 Ayolah! 103 00:08:20,591 --> 00:08:22,384 Kondom, Ekstra besar? 104 00:08:22,385 --> 00:08:23,677 Kondom?! 105 00:08:26,596 --> 00:08:30,348 Banyak kata "slangs" untuk membolos: 106 00:08:30,349 --> 00:08:32,808 cutting class, playing hooky, atau bunking off dalam bahasa inggris. 107 00:08:32,809 --> 00:08:35,978 Ada banyak kata slang yang lebih tepat untuk itu! 108 00:08:35,979 --> 00:08:39,106 Bajingan mesum! Kau anggap aku apa! 109 00:08:39,107 --> 00:08:42,067 Masih menjadi misteri kenapa di Jeonju memakai 'quicky'! 110 00:08:46,113 --> 00:08:49,407 Kenapa kau tak menggunakan bahasa gaul universal ?! 111 00:08:49,783 --> 00:08:51,950 Ini keterlaluan! 112 00:08:52,410 --> 00:08:53,494 Dasar bodoh! 113 00:08:57,997 --> 00:08:59,999 Apa? Kenapa? 114 00:09:04,670 --> 00:09:06,086 Tidak ada Quickie hari ini? 115 00:09:06,087 --> 00:09:07,923 Hentikan! 116 00:09:08,589 --> 00:09:10,840 Quickie ?!/ Hentikan! 117 00:09:10,841 --> 00:09:13,260 Kapan kau melakukannya?!/ Diam! 118 00:09:13,844 --> 00:09:15,304 Seung-hee... 119 00:09:17,263 --> 00:09:19,057 Tutup mulutmu! 120 00:09:26,063 --> 00:09:28,356 Aku belum selesai, brengsek! 121 00:09:53,126 --> 00:09:54,711 Kau sangat suka tteokbokki pedas. 122 00:09:54,712 --> 00:09:56,921 Dan kau benar-benar suka berkelahi. 123 00:09:57,130 --> 00:10:00,842 Jika kau sangat menyukainya, setidaknya kau harus dibayar untuk melakukannya. 124 00:10:01,008 --> 00:10:03,302 Genk-nya Taek-ki mencarimu. 125 00:10:03,760 --> 00:10:04,803 Terus? 126 00:10:05,471 --> 00:10:08,431 Jika kau memberi tahu mereka bahwa kita berkencan, mereka takkan mengganggumu. 127 00:10:09,682 --> 00:10:13,352 Kau bisa berpura-pura, atau mereka akan terus melecehkanmu. 128 00:10:13,685 --> 00:10:15,103 Genk itu bajingan semua. 129 00:10:15,104 --> 00:10:17,647 Lihatlah siapa yang berbicara, kau pun sama. 130 00:10:18,022 --> 00:10:20,941 Aku punya alasan./ ya, alasan. 131 00:10:21,567 --> 00:10:22,735 Seung-hee! 132 00:10:24,652 --> 00:10:27,071 Tinggiku 164 cm saat pindah kesini. 133 00:10:27,072 --> 00:10:29,656 Mereka menggunjing dan memanggilku ‘Orang udik’ 134 00:10:29,657 --> 00:10:31,950 tapi aku minum 3 botol susu setiap hari, 135 00:10:31,951 --> 00:10:34,577 dan pertumbuhanku sangat cepat, lalu aku membalasnya. 136 00:10:34,578 --> 00:10:35,787 Satu per satu. 137 00:10:35,996 --> 00:10:38,706 Kau menjalani kehidupan yang sangat bodoh. 138 00:10:40,375 --> 00:10:42,167 Jika kau akan mengatakan berkencan denganku. 139 00:10:42,459 --> 00:10:43,459 Aku akan berjanji. 140 00:10:43,460 --> 00:10:44,503 Bajingan... 141 00:10:45,462 --> 00:10:47,088 Hei, Orang Udik dari Seoul. 142 00:10:50,258 --> 00:10:51,717 Lagi makan siang? 143 00:10:53,135 --> 00:10:54,386 Kau gila?! 144 00:10:54,720 --> 00:10:56,054 Kita berkencan. 145 00:10:56,846 --> 00:10:59,974 Bisakah kami makan siang dengan tenang? 146 00:11:01,142 --> 00:11:02,393 Kita berkencan. 147 00:11:05,395 --> 00:11:09,190 Hidupmu di sekolah akan menjadi sulit. 148 00:11:10,274 --> 00:11:11,609 Bisakah kau meninggalkan kami? 149 00:11:17,989 --> 00:11:21,409 Tepati janjimu./ Ya! Aku mengerti! 150 00:11:25,412 --> 00:11:29,455 Jadi, kau akan menyerahkan balas dendam untuk cinta? 151 00:11:29,456 --> 00:11:31,833 Aku mulai sakit mengayunkan pukulan. 152 00:11:32,084 --> 00:11:34,085 Pada bajingan yang sama berulang-ulang. 153 00:11:34,335 --> 00:11:36,211 Kau sudah dewasa sesudah quickie pertamamu? 154 00:11:36,212 --> 00:11:37,629 Keparat bodoh. 155 00:11:37,630 --> 00:11:39,005 Aku ingin dewasa juga. 156 00:11:39,006 --> 00:11:41,050 Aku ingin menjadi seorang pria./ Tembak! 157 00:11:45,512 --> 00:11:47,764 Apa yang terjadi? Seseorang memukulmu? 158 00:11:48,056 --> 00:11:51,350 Ayahku memukuli saat menonton Drama. 159 00:11:51,809 --> 00:11:52,893 Kenapa? 160 00:12:02,484 --> 00:12:05,111 Dia melakukan kejahatan dan mendapatkan oral seks! 161 00:12:05,904 --> 00:12:07,905 Apa katamu?! 162 00:12:09,240 --> 00:12:10,364 Bodoh sekali! 163 00:12:10,365 --> 00:12:12,159 Itu yang kudengar! 164 00:12:14,536 --> 00:12:16,119 Lepaskan, dasar gila idiot. 165 00:12:16,120 --> 00:12:17,288 Terima kasih. 166 00:12:17,664 --> 00:12:19,082 Terima kasih. 167 00:12:20,833 --> 00:12:24,127 Makanan ini tak cocok untuk calon mahasiswa kedokteran. 168 00:12:31,592 --> 00:12:33,719 Kau tak perlu duduk di sini. 169 00:12:33,927 --> 00:12:36,346 Apa yang salahnya duduk di kursi kosong? 170 00:12:48,982 --> 00:12:50,441 Ada susu diwajahmu. 171 00:13:03,118 --> 00:13:06,454 Apa yang dilakukannya?/ Dasar tolol... 172 00:13:07,872 --> 00:13:09,499 Bukankah aku sangat bisa diandalkan? 173 00:13:09,749 --> 00:13:13,918 Jika itu bukan karenaku, kau bisa saja dipukul. 174 00:13:24,927 --> 00:13:26,512 Hei! Tunggu aku! 175 00:13:26,513 --> 00:13:27,847 Dingin sekali! 176 00:13:33,226 --> 00:13:35,561 Ini adalah ulang tahun pernikahanku yang ke-20! Kembalilah besok! 177 00:13:42,026 --> 00:13:43,693 Mau pilih jurusan apa nanti? 178 00:13:46,738 --> 00:13:48,864 Entah, belum memikirkannya. 179 00:13:50,616 --> 00:13:54,869 Aku suka menggambar, tapi kuyakin itu bisa membuatku kelaparan. 180 00:13:55,912 --> 00:13:59,081 Kenapa kau tak pernah belajar? Takkan kuliah? 181 00:13:59,623 --> 00:14:01,958 Atau apa keluargamu kaya? 182 00:14:02,584 --> 00:14:04,168 Belajar sangat membosankan. 183 00:14:04,169 --> 00:14:06,795 Membaca buku adalah kegiatan paling tidak menyenangkan. 184 00:14:06,796 --> 00:14:10,841 Apa kau belajar untuk bersenang-senang? Berhenti membuang-buang hidupmu. 185 00:14:10,966 --> 00:14:15,136 Aku akan hidup sampai usia 80 tahun, apakah salah hanya bersenang-senang selama 2-3tahun? 186 00:14:15,303 --> 00:14:20,057 Bodoh, kau akan menjalani kehidupan yang sulit karena menyianyiakan 2-3 tahun itu. 187 00:14:20,223 --> 00:14:23,518 Jadi, bersenang-senanglah dan jangan lupa belajar juga. 188 00:14:24,477 --> 00:14:26,604 Apa kau melakukan itu dengan sengaja? 189 00:14:26,896 --> 00:14:30,191 Berpura-pura tangguh, mengucapkan kata-kata kasar. 190 00:14:31,024 --> 00:14:31,983 Terserah. 191 00:14:31,984 --> 00:14:33,610 Aku benar. 192 00:14:35,736 --> 00:14:37,404 Lihatlah, guru kita! 193 00:14:37,405 --> 00:14:39,447 Hey! Kalian berdua!/ Guru ?! 194 00:14:39,448 --> 00:14:40,950 Jangan biarkan aku menangkapmu! 195 00:14:41,450 --> 00:14:43,159 Berhenti di sana!/ Berhenti! 196 00:14:43,160 --> 00:14:44,035 Berhenti! 197 00:14:44,328 --> 00:14:46,162 Aku akan menangkapmu!/ Jangan ikuti kami! 198 00:14:46,329 --> 00:14:48,664 Aku akan membunuhmu! 199 00:14:49,582 --> 00:14:50,790 Kau indil-indil! 200 00:14:50,791 --> 00:14:51,958 Aku akan menangkapmu! 201 00:14:51,959 --> 00:14:54,377 Kubilang berhenti! Berandal! 202 00:15:09,431 --> 00:15:11,808 Aku akan menangkapmu! 203 00:15:13,059 --> 00:15:16,354 Aku akan menemukanmu di sekolah! 204 00:15:18,564 --> 00:15:20,107 Dimana mereka? 205 00:15:26,028 --> 00:15:28,697 Hei, jerapah! 206 00:15:29,656 --> 00:15:31,158 Indil-indil! 207 00:15:33,534 --> 00:15:35,495 Aku bisa mendengar napasmu! 208 00:15:36,704 --> 00:15:40,791 Akan ku maafkan, keluarlah sekarang. 209 00:15:43,918 --> 00:15:45,543 Tidak keluar?/ Jangan bergerak! 210 00:15:47,963 --> 00:15:51,424 Bisakah kau naik sedikit?/ Berhenti menggeliat! 211 00:15:53,301 --> 00:15:55,803 Ayo keluar!/ Guru sialan... 212 00:15:58,555 --> 00:16:00,016 Aku harus berhenti merokok. 213 00:16:02,058 --> 00:16:03,350 Sepertinya dia sudah pergi. 214 00:16:03,351 --> 00:16:05,103 Begitukah?/ Sepertinya begitu. 215 00:16:12,817 --> 00:16:14,611 Kau membaca semuanya. 216 00:16:14,819 --> 00:16:17,696 Aku hanya ingin tahu tentang segalanya. 217 00:16:18,989 --> 00:16:20,406 Kapan ulang tahunmu? 218 00:16:20,407 --> 00:16:22,575 Hari Ibu, 8 Mei. 219 00:16:22,825 --> 00:16:25,328 Tapi tak pernah dirayakan. 220 00:16:25,453 --> 00:16:27,079 Daebak. Hari ultahku tahun baru. 221 00:16:27,246 --> 00:16:28,621 Hadiahku selalu berupa uang saku tahun baru. 222 00:16:28,622 --> 00:16:32,417 dan kueku selalu sup nasi untuk Tahun Baru. 223 00:16:33,334 --> 00:16:35,128 Oh ya, bagaimana jika nonton? 224 00:16:35,753 --> 00:16:36,754 Baik. 225 00:16:37,547 --> 00:16:42,217 Kau menulis kapan dan bagaimana kau membeli buku-buku ini? 226 00:16:42,342 --> 00:16:46,262 Bisa dibilang hanya untuk mengingatnya, bukan sembarang nama. 227 00:16:47,180 --> 00:16:48,806 Eh? Alien? 228 00:16:50,599 --> 00:16:53,893 Genre mana yang kau suka? Komedi? Thriller? 229 00:16:54,811 --> 00:16:57,229 Punya sesuatu yang erotis? 230 00:16:57,688 --> 00:17:00,149 Aku mendengar pria bisanya punya yang begituan. 231 00:17:02,317 --> 00:17:03,358 Erotis? 232 00:17:03,359 --> 00:17:06,654 Ya kau mengerti lah. 233 00:17:08,363 --> 00:17:11,200 Aku sudah membuang.. 234 00:17:12,075 --> 00:17:13,034 Tunggu!/ Hentikan! 235 00:17:13,035 --> 00:17:15,745 Ini milik pecundang bernama Geun-nam, 236 00:17:16,745 --> 00:17:18,997 dia meninggalkan ini di sini! 237 00:17:19,915 --> 00:17:23,210 Apa pria melihat ini untuk masturbasi? 238 00:17:23,626 --> 00:17:28,672 Aku penasaran, kapan pria mulai masturbasi? 239 00:17:33,844 --> 00:17:35,386 Apaan sih? 240 00:17:35,678 --> 00:17:38,973 Sekarang jaman sudah modern, kau dapat memberitahuku. 241 00:17:39,098 --> 00:17:40,432 Kapan kau mulai? 242 00:17:47,438 --> 00:17:48,606 Kapan? 243 00:17:48,939 --> 00:17:50,482 Yah... 244 00:17:52,775 --> 00:17:56,070 Sekitar jam 11 malam? 245 00:17:58,780 --> 00:18:02,075 Tolol, dia tidak bermaksud waktu... 246 00:18:02,158 --> 00:18:05,453 Kenapa aku tak mengatakan "ketika berumur 11 tahun"? Bodoh sekali... 247 00:18:08,623 --> 00:18:14,335 Tengah malam untuk Cinderella, 11 malam untuk Woo-yeon! 248 00:18:14,418 --> 00:18:16,212 Hentikan! 249 00:18:16,712 --> 00:18:18,045 Kubunuh kau! 250 00:18:18,046 --> 00:18:19,923 Baiklah, aku berjanji, aku akan berhenti. 251 00:18:22,342 --> 00:18:29,515 Ketika waktu berlalu, itu bukan apa-apa. 252 00:18:30,056 --> 00:18:32,392 Tersenyumlah. 253 00:18:33,434 --> 00:18:35,311 Aku sangat suka lagu itu. 254 00:18:35,770 --> 00:18:40,107 Ketika sedih, aku Mendengarkannya berulang kali, 255 00:18:40,232 --> 00:18:41,941 dan aku merasa lebih baik. 256 00:18:44,152 --> 00:18:46,236 Aku bisa berjalan sendiri dari sini. 257 00:18:46,237 --> 00:18:48,281 Naik! Aku akan mengantarmu pulang. 258 00:18:48,322 --> 00:18:51,074 Tidak apa-apa, sampai jumpa di sekolah. 259 00:18:52,951 --> 00:18:54,868 Selamat malam! Sampai jumpa besok! 260 00:18:54,869 --> 00:18:55,537 Dah! 261 00:18:55,538 --> 00:18:58,289 Aku akan pergi! Dah! 262 00:19:10,432 --> 00:19:13,267 Masukkan kode sandi baru 263 00:19:13,052 --> 00:19:15,887 0508. 264 00:19:16,054 --> 00:19:17,305 Simpan kode sandi baru? 265 00:19:23,101 --> 00:19:25,145 Astaga! Siapa kau?! 266 00:19:25,395 --> 00:19:27,146 Kampret kau! 267 00:19:28,189 --> 00:19:32,108 Bisakah aku tinggal di sini selama beberapa hari? Aku terlalu malu. 268 00:19:32,651 --> 00:19:34,360 Apa yang kau lakukan sekarang ?! 269 00:19:35,153 --> 00:19:37,822 Aku mengalami hari yang buruk, 270 00:19:38,238 --> 00:19:40,825 dan aku bersedih, lalu aku masturbasi. 271 00:19:41,867 --> 00:19:43,659 aku mengunci pintuku, 272 00:19:43,660 --> 00:19:45,954 dan menonton bokep. 273 00:19:46,329 --> 00:19:47,246 kau tahu. 274 00:19:51,709 --> 00:19:53,376 Dan, sialnya,... 275 00:19:54,169 --> 00:19:57,463 aku melihat ke kananku dan melihat kue gulung dan jus. 276 00:19:57,922 --> 00:19:59,547 Bodoh sekali. 277 00:19:59,548 --> 00:20:01,300 Bukan itu saja! 278 00:20:01,925 --> 00:20:04,219 Keluargaku datang hari ini, 279 00:20:05,178 --> 00:20:06,679 itu bisa jadi bibiku, 280 00:20:07,012 --> 00:20:09,348 sepupuku atau ibuku... 281 00:20:10,432 --> 00:20:11,725 Entahlah... 282 00:20:13,435 --> 00:20:15,269 Akankah ayah mengerti? 283 00:20:15,687 --> 00:20:17,981 Bunuh diri sajalah kau! 284 00:20:23,610 --> 00:20:24,611 Apa yang akan kau lakukan? 285 00:20:25,069 --> 00:20:26,403 Apa ini? Kenapa? 286 00:20:26,404 --> 00:20:29,490 Sudah cukup, ayo ke atas. 287 00:20:30,074 --> 00:20:31,283 Atas mananya? 288 00:20:31,700 --> 00:20:34,452 Aku harus mencambuk bokongmu untuk menjaga ketertiban di sini. 289 00:20:35,578 --> 00:20:37,538 Bangun, brengsek! 290 00:20:45,294 --> 00:20:48,089 Angkat tanganmu jika kau pikir kau lebih kuat dariku. 291 00:20:48,464 --> 00:20:49,340 Nih. 292 00:20:49,757 --> 00:20:51,967 Pertama, Taek-ki, siapa lagi? 293 00:20:52,759 --> 00:20:54,718 Tidak ada lagi?/ Aku. 294 00:20:54,719 --> 00:20:56,137 Kedua, Jin-sam. 295 00:20:56,846 --> 00:20:58,389 Ada yang lain?! 296 00:21:00,724 --> 00:21:01,892 Pertama, kedua, 297 00:21:02,601 --> 00:21:03,809 dan kemudian aku. 298 00:21:03,810 --> 00:21:06,020 Aku akan menjadi yang ketiga terkuat, kau puaskan? 299 00:21:06,021 --> 00:21:08,230 Kau bermain-main denganku? 300 00:21:09,481 --> 00:21:10,900 Hei, berhenti! 301 00:21:11,358 --> 00:21:12,651 Ayolah, brengsek! 302 00:21:16,070 --> 00:21:17,113 Puas? 303 00:21:18,031 --> 00:21:19,323 Ayo berdamai saja. 304 00:21:20,240 --> 00:21:21,366 Sialan! 305 00:21:21,491 --> 00:21:23,035 Hentikan! 306 00:21:23,285 --> 00:21:25,160 Aku mengakuimu, bukankah itu cukup? 307 00:21:25,161 --> 00:21:26,370 Lepaskan aku! 308 00:21:27,705 --> 00:21:28,497 Keparat! 309 00:21:28,498 --> 00:21:29,830 Taek-ki! Ayolah! 310 00:21:29,831 --> 00:21:31,707 Dia berlutut padamu! 311 00:21:31,708 --> 00:21:33,334 Lepaskan aku! 312 00:21:33,669 --> 00:21:35,878 Ayo berhenti!/ Dasar bajingan! 313 00:21:41,133 --> 00:21:42,717 Kenapa dia tak melawan? 314 00:21:54,936 --> 00:21:56,979 Apa ada sesuatu di wajahku? 315 00:22:03,068 --> 00:22:06,987 Kau terkesan karena aku menepati janjiku kan? 316 00:22:22,042 --> 00:22:23,376 Lagi apa? 317 00:22:26,588 --> 00:22:28,421 Setiap ada kesempatan yang kau dapatkan... 318 00:22:28,422 --> 00:22:30,632 Itu saja yang kau pikirkan. 319 00:22:31,174 --> 00:22:32,383 Apanya? 320 00:22:47,688 --> 00:22:48,939 Kenapa? 321 00:22:50,065 --> 00:22:50,983 Hei. 322 00:22:52,900 --> 00:22:55,111 Makanlah. 323 00:22:55,778 --> 00:22:57,529 Kau melewatkan makan siang juga! 324 00:22:59,656 --> 00:23:01,867 Mau kusuapin? Kau mau? 325 00:23:05,536 --> 00:23:06,787 Kau sakit? 326 00:23:08,330 --> 00:23:10,290 Haidmu sudah dimulai? 327 00:23:11,791 --> 00:23:14,377 Atau bertengkar dengan ibumu? 328 00:23:15,419 --> 00:23:16,586 Apa yang terjadi?! 329 00:23:16,587 --> 00:23:19,548 Hentikan saja! Tinggalkan aku sendiri! 330 00:23:23,051 --> 00:23:25,261 Temperamenmu... 331 00:23:25,637 --> 00:23:27,847 Bodo amat! Makan atau tidak pun! 332 00:23:55,703 --> 00:24:01,792 Angkat sudut mulutmu, 333 00:24:02,042 --> 00:24:03,792 ini dunia yang indah! 334 00:24:03,793 --> 00:24:06,002 Tersenyum lagi! 335 00:24:06,003 --> 00:24:09,006 Senyumlah lebih lebar! 336 00:24:09,173 --> 00:24:15,386 Ketika waktu berlalu, itu bukanlah apa-apa. 337 00:24:15,511 --> 00:24:17,262 Tersenyumlah, 338 00:24:17,263 --> 00:24:22,392 tersenyumlah lebih lebar. 339 00:24:20,064 --> 00:24:22,273 Seperti seseorang, 340 00:24:22,684 --> 00:24:24,893 Bajingan gila. 341 00:24:27,104 --> 00:24:29,315 Tersenyum, 342 00:24:30,607 --> 00:24:32,818 kau bisa melakukannya. 343 00:24:33,818 --> 00:24:36,946 akupun marah, 344 00:24:37,321 --> 00:24:40,407 ...jengkel juga. 345 00:24:40,699 --> 00:24:45,619 Meratapi kesedihanmu, 346 00:24:45,869 --> 00:24:50,581 ...cintaku tak pernah menjawabku, 347 00:24:50,582 --> 00:24:53,793 ...masa depanku terasa suram, 348 00:24:54,168 --> 00:24:58,755 ...sangat mudah menyerah. 349 00:24:59,756 --> 00:25:01,967 Tapi itulah hidup, 350 00:25:02,550 --> 00:25:06,136 ...akan terasa seperti hanya Hal buruk yang terjadi. 351 00:25:07,471 --> 00:25:10,599 Semua terserah padamu. 352 00:25:10,890 --> 00:25:16,104 Senyumlah yang cerah! 353 00:25:23,776 --> 00:25:24,694 Tada! 354 00:25:27,571 --> 00:25:30,323 Benda mungil ini bisa menampung lebih dari 60 lagu! 355 00:25:34,535 --> 00:25:38,163 Berterima kasihlah jika suka. 356 00:25:40,124 --> 00:25:43,502 Aku sebenarnya tak bisa mengatakan itu, tak pernah mengatakannya. 357 00:25:44,794 --> 00:25:47,005 Kenapa itu begitu sulit? 358 00:25:48,464 --> 00:25:51,634 Entah, itu hanya seperti... 359 00:25:52,134 --> 00:25:53,510 ...sapaan. 360 00:25:59,098 --> 00:26:01,600 Berikan tanganmu, aku juga punya sesuatu untukmu. 361 00:26:03,476 --> 00:26:04,560 Nih. 362 00:26:04,644 --> 00:26:05,810 Satu tangan saja. 363 00:26:05,811 --> 00:26:08,022 Yang kiri./ Baiklah. 364 00:26:08,814 --> 00:26:09,982 Jangan bergerak. 365 00:26:10,649 --> 00:26:12,859 Jangan bergerak, diam. 366 00:27:05,528 --> 00:27:07,738 Seung-hee tteokkbokki! 367 00:27:11,366 --> 00:27:13,076 Dia mematikannya? 368 00:27:15,119 --> 00:27:17,330 Meteor Delivery 369 00:27:28,965 --> 00:27:31,174 Dia menghancurkan segalanya. 370 00:27:31,800 --> 00:27:33,592 Bagaimana dia akan membuka toko? 371 00:27:33,593 --> 00:27:34,801 Makanya itu… 372 00:27:34,802 --> 00:27:36,553 Salon Rambut 373 00:27:36,554 --> 00:27:38,764 Bagaimana dia bisa menyebut dirinya suaminya... 374 00:27:43,602 --> 00:27:46,729 Kenapa aku menikah dengannya... 375 00:28:02,283 --> 00:28:05,245 Kau tak menjawab telponku... 376 00:28:05,828 --> 00:28:06,746 Pergi! 377 00:28:07,705 --> 00:28:08,789 Sekarang juga! 378 00:28:51,950 --> 00:28:53,950 Halo? Seung-hee? 379 00:28:53,951 --> 00:28:54,952 Ya. 380 00:28:56,370 --> 00:28:57,746 Kau baik-baik saja? 381 00:28:58,539 --> 00:28:59,623 Dimana kau? 382 00:29:00,582 --> 00:29:02,500 Pria itu adalah ayahku. 383 00:29:03,376 --> 00:29:07,296 Dia pria yang baik, kecuali ketika mabuk. 384 00:29:08,297 --> 00:29:10,507 Aku sudah melarikan diri dengan ibu. 385 00:29:11,091 --> 00:29:14,803 Dia menemukan kita dengan cepat kali ini. 386 00:29:14,685 --> 00:29:16,895 Woo-yeon? 387 00:29:17,305 --> 00:29:19,515 Ya? 388 00:29:21,849 --> 00:29:25,477 Kau pria baik, jagalah dirimu baik-baik. 389 00:29:25,728 --> 00:29:28,480 Apa yang kau bicarakan? 390 00:29:28,897 --> 00:29:31,107 Hei, Seung-hee! 391 00:29:31,858 --> 00:29:33,359 Seung-hee! 392 00:30:11,308 --> 00:30:14,685 Jika kau bolos menangis di sini seperti bayi, 393 00:30:15,228 --> 00:30:19,314 Kau pikir Min-jung akan membawamu kembali? 394 00:30:22,775 --> 00:30:24,026 Hei! 395 00:30:26,528 --> 00:30:28,739 Kau benar-benar tak keluar? 396 00:30:29,990 --> 00:30:33,118 Tinggalkan aku sendiri, Aku sedang gila! 397 00:30:35,411 --> 00:30:38,663 Karena kau mengatakannya seperti itu, itu juga menyakitiku. 398 00:30:39,789 --> 00:30:42,834 kau tahu apa yang aku lakukan sesudah sma? 399 00:30:43,542 --> 00:30:47,296 Aku terlalu bodoh untuk kuliah, jadi aku menggoreng ayam. 400 00:30:47,546 --> 00:30:50,924 Ada ayam biasa ataupun ayam kampus. 401 00:30:51,174 --> 00:30:52,758 Benar-benar tipeku. 402 00:30:52,759 --> 00:30:57,304 Kami berteman, aku membelikannya ayam dan kopinya. 403 00:30:58,347 --> 00:31:02,058 Lalu aku mengajaknya keluar, tebak apa yang dikatakannya. 404 00:31:03,018 --> 00:31:06,687 "Aku benci menolak kuliah." 405 00:31:13,109 --> 00:31:14,651 Terima kasih. 406 00:31:14,652 --> 00:31:16,569 Selamat makan! Sampai ketemu lagi! 407 00:31:16,570 --> 00:31:18,488 Bir ini rasanya hambar. 408 00:31:18,489 --> 00:31:20,447 Seorang mahasiswa gagal dilarang minum. 409 00:31:20,448 --> 00:31:21,782 Apa nilaimu naik? 410 00:31:21,783 --> 00:31:25,244 Jelas, aku naik ke level 3. 411 00:31:25,577 --> 00:31:27,163 Jadi, Universitas mana? 412 00:31:27,329 --> 00:31:29,039 Universitas Seoul, tentu saja. 413 00:31:29,498 --> 00:31:33,167 Lihatlah, ayamnya sangat panas. 414 00:31:33,168 --> 00:31:34,960 Panas sekali! 415 00:31:35,711 --> 00:31:38,422 Aku akan mulai Menggunakan aksen Seoul. 416 00:31:38,672 --> 00:31:39,839 Dan hanya minum Susu Seoul, 417 00:31:40,174 --> 00:31:43,426 dan memakai gaya Gangnam, kaos polo dan lainnya. 418 00:31:52,016 --> 00:31:54,894 Benarkan? Bukankah "Ayam" Seoul seksi? 419 00:31:56,103 --> 00:31:57,438 Sangat seksi 420 00:31:57,688 --> 00:32:01,441 Jadi kau ingin pergi ke kampusnya? 421 00:32:01,607 --> 00:32:02,358 Ya. 422 00:32:02,692 --> 00:32:05,860 Cinta dan kuliah, membunuh 2 burung dengan 1 batu. 423 00:32:07,654 --> 00:32:10,574 Kami tak bisa menolaknya jika kau ingin belajar. 424 00:32:10,907 --> 00:32:12,241 Jadi, Universitas mana? 425 00:32:12,366 --> 00:32:13,701 Universitas Hankook. 426 00:32:14,327 --> 00:32:15,661 Universitas Hankook? 427 00:32:16,454 --> 00:32:17,538 Di Seoul? 428 00:32:17,788 --> 00:32:18,747 Ya. 429 00:32:19,331 --> 00:32:22,250 Jangan tertawa, aku akan melakukan ini. 430 00:32:22,625 --> 00:32:25,169 Aku yakin kau mau, jurusan mana? 431 00:32:25,544 --> 00:32:28,254 Pendidikan Jasmani./ Pendidikan Jasmani? 432 00:32:28,255 --> 00:32:30,548 Kau pikir itu mudah? 433 00:32:31,257 --> 00:32:33,551 Berhenti menertawakanku! 434 00:32:33,759 --> 00:32:36,260 Aku ingin nasi campur untuk semua makanan ku! 435 00:32:36,261 --> 00:32:37,972 Aku akan menghemat waktu makan! 436 00:32:40,515 --> 00:32:42,558 Berhenti tertawa! 437 00:32:42,976 --> 00:32:46,437 Kau iri karena Geun-nam pergi ke Seoul, kan? 438 00:32:47,104 --> 00:32:50,440 Apa kalian berkuliah ?! 439 00:32:50,773 --> 00:32:54,026 Seung-hee sekalian saja berkuliah di Harvard! 440 00:33:27,138 --> 00:33:28,054 Itu mudah. 441 00:33:28,055 --> 00:33:30,389 Pertimbangkan 2 perempuan sebagai 1./ Tapi ada 2. 442 00:33:30,390 --> 00:33:31,515 Tapi! 443 00:33:31,516 --> 00:33:34,268 Aku muak dengan ini! Lupakan Hankook! 444 00:33:34,352 --> 00:33:35,686 Tapi itu 2... 445 00:33:38,313 --> 00:33:39,648 480... 446 00:33:39,856 --> 00:33:43,109 Aku memecahkannya! Itu 480! 447 00:34:04,544 --> 00:34:05,878 Ruang Tes 3 448 00:34:13,801 --> 00:34:16,053 Selamat Datang Mahasiswa Baru! 449 00:34:18,889 --> 00:34:20,265 Dia terlihat seksi. 450 00:34:20,348 --> 00:34:23,434 Aku mencari di dalam kampus Tapi tak ada apa-apa. 451 00:34:24,018 --> 00:34:26,562 Aku bertanya tentang dia di kantor admin, 452 00:34:26,770 --> 00:34:28,979 tapi mereka bilang itu pelanggaran privasi, 453 00:34:28,980 --> 00:34:31,399 dihukum 3 tahun penjara dan denda $ 10.000. 454 00:34:31,857 --> 00:34:34,318 Sambil berpikir tentang bagaimana menemukannya, 455 00:34:34,527 --> 00:34:37,029 sebuah ide muncul. 456 00:34:44,202 --> 00:34:45,869 Banyak sekali toko ttokbeokki... 457 00:34:52,542 --> 00:34:54,376 Kenapa kelompokmu sangat aneh? 458 00:34:54,836 --> 00:34:57,295 Benarkan? Aku melakukan semua pekerjaan. 459 00:34:57,296 --> 00:34:58,504 Jangan lakukan itu. 460 00:34:58,505 --> 00:35:01,090 Kau bukannya akan mendapatkan skor terbaik. 461 00:35:01,091 --> 00:35:02,757 Tapi tak ada yang melakukannya! 462 00:35:02,758 --> 00:35:04,009 Lalu abaikan saja seperti yang lainnya. 463 00:35:04,719 --> 00:35:05,760 Seung-hee! 464 00:35:05,761 --> 00:35:07,596 Bagaimana jika aku gagal? 465 00:35:08,805 --> 00:35:10,849 Hei, Hwan Seung-hee! 466 00:35:14,643 --> 00:35:17,437 Hah? Woo-yeon! 467 00:35:25,902 --> 00:35:26,945 Hei! 468 00:35:28,113 --> 00:35:29,698 Apa yang kau lakukan di sini? 469 00:35:30,406 --> 00:35:33,617 Ini tak masuk akal, 470 00:35:33,618 --> 00:35:35,160 aku yakin kau tidak mendapat beasiswa. 471 00:35:35,244 --> 00:35:38,788 Aku seorang jenius, hanya saja aku malas. 472 00:35:43,001 --> 00:35:46,211 Selamat, setidaknya kau sudah sadar. 473 00:35:46,419 --> 00:35:48,171 Bagaimana kau berakhir dalam desain fashion? 474 00:35:49,381 --> 00:35:51,173 Aku mendapat mimpi baru. 475 00:35:51,508 --> 00:35:54,593 Aku ingin merilis merk ku sendiri. 476 00:35:59,264 --> 00:35:59,890 Hei! 477 00:35:59,598 --> 00:36:00,932 Apa kau melakukan banyak bimbingan? 478 00:36:01,391 --> 00:36:06,395 Tidak terlalu, sesenggangnya saja. 479 00:36:08,397 --> 00:36:09,731 Dia ada di sini lagi. 480 00:36:10,399 --> 00:36:11,733 Kau kenal dia? 481 00:36:12,316 --> 00:36:15,611 Dia menggoda pemilik kostku. 482 00:36:15,861 --> 00:36:19,907 Dia menolaknya, tapi dia memberinya nasi dan bunga. 483 00:36:20,323 --> 00:36:22,742 Itu yang kau lakukan ketika kau menyukai seseorang. 484 00:36:24,243 --> 00:36:25,745 Dimana kau tinggal? 485 00:36:31,082 --> 00:36:32,749 Dengarkan dulu! 486 00:36:32,750 --> 00:36:34,000 Ya!/ Baik. 487 00:36:34,001 --> 00:36:37,546 Tidak ada perjudian, menginap, dan membolos! 488 00:36:37,797 --> 00:36:41,132 Tidak apa-apa membawa anak laki-laki atau perempuan, 489 00:36:41,341 --> 00:36:43,259 tapi tak boleh macam-macam. 490 00:36:43,802 --> 00:36:49,305 Bukan karena aku lajang, tapi demi orang tuamu. 491 00:36:49,306 --> 00:36:51,516 Itu gosong, balikkan./ Baik. 492 00:36:51,891 --> 00:36:56,145 Aku tahu apa yang dirasakan orang tuamu di rumah, mengerti? 493 00:36:56,645 --> 00:36:59,398 Woo-yeon, Geun-nam!/ Ya? 494 00:37:00,106 --> 00:37:04,194 Makan banyak sayuran, dan kurangi makanan cepat saji. 495 00:37:05,486 --> 00:37:07,779 Sayuran mencegah pengerasan lemak./ Terima kasih. 496 00:37:07,780 --> 00:37:08,948 Terima kasih! 497 00:37:09,156 --> 00:37:11,950 Gong-ja, kau tak makan? 498 00:37:14,618 --> 00:37:17,663 Aku sebenarnya hanya makan daging sapi. 499 00:37:19,289 --> 00:37:22,541 Tapi kau terlihat seperti bisa makan seluruh babi. 500 00:37:22,542 --> 00:37:24,126 Keluarlah ketika kusuruh! 501 00:37:24,293 --> 00:37:25,627 Ambil./ Baik. 502 00:37:27,796 --> 00:37:28,464 Terima kasih. 503 00:37:28,465 --> 00:37:31,841 Jadi kita semua seumuran, ya? 504 00:37:31,842 --> 00:37:32,508 Ya. 505 00:37:32,509 --> 00:37:36,803 Kita berada di kapal yang sama, senang bertemu denganmu. 506 00:37:36,804 --> 00:37:39,263 Aku jurusan Manajemen Hotel, Choi Su-pyo. 507 00:37:39,264 --> 00:37:41,349 Ed, Hwang Woo-yeon./ Ok Geun-nam. 508 00:37:41,725 --> 00:37:43,309 Desain fashion, Gu Gong-ja. 509 00:37:43,476 --> 00:37:46,519 Dari Kota Putri, makanya aku seperti pangeran. 510 00:37:46,520 --> 00:37:47,812 Kau sangat bergaya. 511 00:37:47,855 --> 00:37:49,898 Makan itu?/ Tidak, makan saja. 512 00:37:51,899 --> 00:37:54,443 Aku akan membuat nasi campur, mau? 513 00:37:55,194 --> 00:37:56,736 Ayolah… Apa aku bilang sesuatu? 514 00:37:56,737 --> 00:37:59,698 Dia memiliki reaksi alergi terhadap nasi campur. 515 00:37:59,838 --> 00:38:01,297 Hei, Seung-hee! 516 00:38:01,298 --> 00:38:03,133 Ayo, bergabung!/ Makan bersama kami! 517 00:38:03,383 --> 00:38:04,884 Seonbae, bergabunglah!/ Kesini! 518 00:38:08,886 --> 00:38:10,679 Woo-yeon, bisakah kita bicara? 519 00:38:14,132 --> 00:38:15,965 Kau sudah makan malam? kau harus bergabung dengan kami. 520 00:38:15,966 --> 00:38:17,300 Aku sudah punya pacar. 521 00:38:20,220 --> 00:38:21,554 Begitukah? 522 00:38:21,888 --> 00:38:24,848 Aku ingin memberitahumu, biar tak canggung. 523 00:38:24,849 --> 00:38:26,183 Ini baik-baik saja. 524 00:38:26,642 --> 00:38:27,976 Ini saja yang kau bicarakan? 525 00:38:29,185 --> 00:38:30,270 Baiklah kalau begitu. 526 00:38:30,812 --> 00:38:32,146 Gila... 527 00:38:32,147 --> 00:38:33,481 Aku tak memikirkan itu... 528 00:38:33,898 --> 00:38:37,567 Pacar… 529 00:38:45,783 --> 00:38:46,949 Dengarlah! 530 00:38:46,950 --> 00:38:49,786 Kemungkinan besar, lebih baik dia berkencan. 531 00:38:50,120 --> 00:38:51,913 Berhenti bicara, tidurlah. 532 00:38:52,330 --> 00:38:55,917 Cinta adalah tentang kemungkinan... 533 00:38:57,334 --> 00:38:58,501 Apa yang kau lakukan?!/ Aku benci ranjang susun... 534 00:38:58,502 --> 00:38:59,836 Bajingan gila... 535 00:39:03,839 --> 00:39:04,549 Dengarkan. 536 00:39:05,591 --> 00:39:10,136 Katakanlah ini dia, kaki panjang ini adalah kau, 537 00:39:10,845 --> 00:39:15,266 maka kaki yang gemuk, sedang, dan kurus ini, 538 00:39:15,558 --> 00:39:18,185 mereka semua adalah pesaingmu. 539 00:39:18,351 --> 00:39:20,520 Tapi hanya seorang wanita, 540 00:39:21,604 --> 00:39:24,899 kau bersaing hanya dengan 1 orang. 541 00:39:25,316 --> 00:39:27,318 Kau mendapat 50% kesempatan, sama seperti Taek-ki. 542 00:39:27,776 --> 00:39:29,110 Dasar bajingan! 543 00:39:30,486 --> 00:39:31,821 Kau jenius! 544 00:39:32,155 --> 00:39:35,074 Bajingan itu adalah kapten tim football. 545 00:39:39,994 --> 00:39:41,621 Dasar bajingan... 546 00:39:43,331 --> 00:39:45,666 Ready, set! 547 00:39:47,417 --> 00:39:48,293 Hut! 548 00:39:55,216 --> 00:39:57,843 QB luar biasa!/ Iya juga… 549 00:39:58,469 --> 00:39:59,803 Oper, Oper! 550 00:40:00,721 --> 00:40:01,637 Oper! 551 00:40:18,568 --> 00:40:21,027 Jadi dia kapten, lihat rambutnya. 552 00:40:21,028 --> 00:40:22,779 Sangat berkilau dan sempurna. 553 00:40:22,780 --> 00:40:25,490 Wow, dia pasti populer. 554 00:40:25,491 --> 00:40:27,325 Dia sedikit lebih tangguh dari Taek-ki. 555 00:40:29,160 --> 00:40:31,371 Dia terlihat seperti germo. 556 00:40:32,497 --> 00:40:34,499 Telapak tangan mu tidak boleh menyentuh, 557 00:40:34,874 --> 00:40:36,834 letakkan jarimu di antara tali. 558 00:40:37,501 --> 00:40:39,294 Siku di telingamu, 559 00:40:40,587 --> 00:40:41,295 Seperti ini. 560 00:40:42,755 --> 00:40:44,590 Woo-yeon, kau cobalah. 561 00:40:53,723 --> 00:40:54,849 Bukan seperti itu. 562 00:40:56,433 --> 00:40:59,269 Di antara tali.../ Sini, aku akan coba lagi. 563 00:41:03,188 --> 00:41:04,899 Berat, kan? 564 00:41:05,941 --> 00:41:07,276 Waktu istirahat! 565 00:41:08,777 --> 00:41:09,986 Nih./ Terima kasih banyak. 566 00:41:10,612 --> 00:41:11,362 Nih. 567 00:41:11,655 --> 00:41:12,405 Terima kasih. 568 00:41:12,405 --> 00:41:13,072 Jatuhkan tanganmu. 569 00:41:13,072 --> 00:41:13,989 Aku membutuhkan ini. 570 00:41:14,115 --> 00:41:16,283 Kau baik-baik saja? Tidak terluka? 571 00:41:17,743 --> 00:41:18,660 Sedikit? 572 00:41:20,162 --> 00:41:21,329 Oh ya. 573 00:41:37,092 --> 00:41:38,427 Hei/ Ya? 574 00:41:38,802 --> 00:41:40,428 Aturkan aku janji kencan dengannya. 575 00:41:40,679 --> 00:41:41,680 Siapa? 576 00:41:41,971 --> 00:41:45,433 Temanmu yang tinggi dan seksi dari rumah kostmu. 577 00:41:45,974 --> 00:41:47,309 Dia? 578 00:41:48,310 --> 00:41:50,061 Kenapa? Dia punya pacar? 579 00:41:50,228 --> 00:41:52,605 Tidak, tidak begitu. 580 00:41:53,605 --> 00:41:55,565 Tidak mau./ Kenapa? 581 00:41:55,566 --> 00:41:57,150 Aku hanya tak mau. 582 00:41:57,318 --> 00:41:59,985 Kalian berdua bisa menjadi pasangan yang baik. 583 00:41:59,986 --> 00:42:01,321 Hwan Seung-hee. 584 00:42:02,572 --> 00:42:03,906 Kau mengenalku dengan baik? 585 00:42:04,532 --> 00:42:07,326 Jawab aku, tipe apa yang tepat untukku? 586 00:42:07,826 --> 00:42:10,453 Lupakan saja, itu kerugianmu. 587 00:42:12,621 --> 00:42:15,666 Biarkan aku membantumu! 588 00:42:15,833 --> 00:42:17,166 Kesini, bantulah! 589 00:42:17,167 --> 00:42:18,834 Kami baik-baik saja sendiri./ Aku akan membantumu. 590 00:42:18,835 --> 00:42:20,211 Biarku bantu! 591 00:42:20,212 --> 00:42:21,294 Kau tak perlu melakukannya. 592 00:42:21,295 --> 00:42:22,629 Biarkan kami membantumu./ Aku dapat membantu. 593 00:42:22,630 --> 00:42:24,380 Ini hanya sebentar./ Ya, sangat cepat. 594 00:42:24,381 --> 00:42:26,758 Tak usah repot-repot./ tak apa-apa. 595 00:42:28,051 --> 00:42:31,386 Belilah kabel sendiri, mahasiswa membutuhkan internet. 596 00:42:31,387 --> 00:42:32,972 Maaf soal itu. 597 00:42:34,181 --> 00:42:35,349 Terima kasih banyak! 598 00:42:35,640 --> 00:42:36,725 Ambil ini. 599 00:42:47,567 --> 00:42:49,736 Bagaimana mengatakan ‘fleksibel’ dalam bahasa Inggris? 600 00:42:50,069 --> 00:42:50,987 Bendy. 601 00:42:51,446 --> 00:42:52,529 Bendy... 602 00:42:53,114 --> 00:42:56,450 Aku ingin berkencan dengan wanita... 603 00:42:56,908 --> 00:42:58,243 Polisi! 604 00:42:59,244 --> 00:43:00,369 Apa-apaan ini? 605 00:43:00,370 --> 00:43:01,287 Halo? 606 00:43:02,622 --> 00:43:04,455 Apa menonton porno ilegal?/ Diam! 607 00:43:04,456 --> 00:43:05,790 Kita sangat kacau! 608 00:43:06,166 --> 00:43:08,167 Buka pintu ini!/ Baik! 609 00:43:08,293 --> 00:43:10,044 Kenapa?/ Minggir. 610 00:43:13,089 --> 00:43:15,715 Ikutlah bersamaku./ Kenapa? Apa maksudnya ini? 611 00:43:15,716 --> 00:43:17,049 Kau akan tahu! 612 00:43:17,050 --> 00:43:18,384 Apa yang terjadi? Apa maksudnya ini? 613 00:43:18,385 --> 00:43:19,718 Apa yang dia lakukan? 614 00:43:19,719 --> 00:43:21,052 Aku tak tahu. 615 00:43:21,053 --> 00:43:22,638 Apa maksudnya ini? 616 00:43:22,639 --> 00:43:24,389 Kau bajingan mesum! 617 00:43:24,390 --> 00:43:26,266 Aku tak melakukan apa-apa!/ Katakan padaku apa yang aku lakukan! 618 00:43:26,267 --> 00:43:27,349 Seung-hee!/ Hey! 619 00:43:27,350 --> 00:43:28,226 Ikutlah dengan kami! 620 00:43:28,227 --> 00:43:29,559 Apa kau seorang polisi? 621 00:43:29,560 --> 00:43:31,521 Kenapa mereka mengambil Seung-hee? 622 00:43:31,687 --> 00:43:33,355 Apa karena kita mengunduh film porno? 623 00:43:33,481 --> 00:43:35,774 Mereka pasti melacak IP-nya. 624 00:43:36,150 --> 00:43:37,483 PC Woo-yeon. 625 00:43:37,484 --> 00:43:39,903 Itu pasti itu! TI Korea sangat maju! 626 00:43:40,069 --> 00:43:41,404 Bagaimana ini? 627 00:43:43,989 --> 00:43:45,908 Apa yang harus aku lakukan dengan ini? 628 00:43:46,116 --> 00:43:47,449 Kau harus menghancurkan semuanya! 629 00:43:47,450 --> 00:43:50,411 Tunggu! Bukan yang ini! 630 00:43:50,412 --> 00:43:50,912 Diam! 631 00:43:50,913 --> 00:43:52,246 Jangan sentuh itu! 632 00:43:52,288 --> 00:43:53,622 Orang mesum... 633 00:43:55,332 --> 00:43:58,251 Itu Su-pyo... 634 00:44:00,753 --> 00:44:02,754 Di sini, lihat, mereka mengambil uang. 635 00:44:02,755 --> 00:44:06,216 Siapa yang menyangka para senior ini adalah pencuri? 636 00:44:07,259 --> 00:44:08,176 Beritahu saja mereka! 637 00:44:09,719 --> 00:44:12,680 Ajeossi, dia tak bersalah, bisakah kau membiarkannya pergi? 638 00:44:13,431 --> 00:44:14,765 Kau ingin bersikap sok keren? 639 00:44:15,348 --> 00:44:19,017 Ayo, kami hanya penasaran, 640 00:44:19,018 --> 00:44:23,564 kami ingin melihat "anak ayam" putih, ayolah? 641 00:44:25,649 --> 00:44:27,400 Bedebah ini menganggap polisi apa? 642 00:44:28,693 --> 00:44:30,486 Bagaimana 6 tahun penjara? 643 00:44:30,820 --> 00:44:32,154 6 tahun?/ Benarkah? 644 00:44:32,697 --> 00:44:34,990 6 tahun untuk apa? 645 00:44:36,200 --> 00:44:37,534 Kau./ Ya? 646 00:44:37,576 --> 00:44:38,910 Berikan aku nomor kakek-nenekmu. 647 00:44:40,203 --> 00:44:43,746 Kakek-nenekku? Mereka meninggal. 648 00:44:43,747 --> 00:44:46,498 Meninggal?! 649 00:44:46,499 --> 00:44:48,375 Aku memeriksanya dengan mataku sendiri! 650 00:44:48,376 --> 00:44:52,087 Mereka meninggal ketika aku masih kecil, aku bahkan tak mengingatnya. 651 00:44:52,088 --> 00:44:53,005 Jangan berbohong! 652 00:44:53,006 --> 00:44:55,299 Kau bahkan akan berpura-pura tidak mengetahui ayahmu! 653 00:44:55,466 --> 00:44:58,092 Ya, aku memutuskan hubungan dengannya, apa itu kejahatan ?! 654 00:44:58,093 --> 00:44:59,926 Kenapa kau mempermasalahkannya? 655 00:44:59,927 --> 00:45:01,052 Kau sialan! 656 00:45:01,053 --> 00:45:02,303 Kalian keterlaluan! 657 00:45:02,304 --> 00:45:04,639 Kenapa menyinggung keluarganya?! 658 00:45:05,140 --> 00:45:05,974 Hey bung, 659 00:45:07,434 --> 00:45:08,767 berapa uang yang kau ambil? 660 00:45:08,768 --> 00:45:09,893 Uang apa? 661 00:45:10,979 --> 00:45:12,313 Aku tahu kau mengambil uang itu! 662 00:45:12,355 --> 00:45:14,355 Kau dibayar untuk menunjukkan pada mereka itu? 663 00:45:14,356 --> 00:45:17,484 Kau salah paham! Aku tak mengambil uang! 664 00:45:18,735 --> 00:45:19,361 Idiot! 665 00:45:19,362 --> 00:45:20,487 Menunjukkan apa? 666 00:45:20,862 --> 00:45:23,071 Mereka mendapat sesuatu yang lain, ini kesempatan! 667 00:45:23,072 --> 00:45:24,406 Pak, tolong aku! 668 00:45:46,216 --> 00:45:51,178 Apa yang kita lakukan? Di sel penjara... 669 00:45:51,804 --> 00:45:54,306 Bisakah kalian diam? 670 00:45:58,101 --> 00:45:59,435 Ayolah… 671 00:46:00,603 --> 00:46:05,523 Kami menangkap para senior, tunggulah sebentar. 672 00:46:05,524 --> 00:46:06,441 Baik. 673 00:46:07,317 --> 00:46:11,404 Kenapa kau sangat senang dipukuli wanita? 674 00:46:19,536 --> 00:46:20,620 Hei. 675 00:46:20,787 --> 00:46:21,703 Apa? 676 00:46:24,123 --> 00:46:25,457 Yoon-geun... 677 00:46:26,457 --> 00:46:28,251 ...kenapa kau menyukainya? 678 00:46:30,795 --> 00:46:32,462 Kenapa tiba-tibe menanyakan itu? 679 00:46:32,838 --> 00:46:34,381 Aku penasaran. 680 00:46:39,052 --> 00:46:40,927 Hanya butuh 3 detik. 681 00:46:40,928 --> 00:46:42,263 3 detik? 682 00:46:42,346 --> 00:46:43,096 Ya. 683 00:46:45,265 --> 00:46:50,645 Aku diberitahu hanya butuh 3 detik untuk jatuh cinta pada seseorang. 684 00:46:51,896 --> 00:46:54,190 Bisa jadi cinta pada pandangan pertama, 685 00:46:54,481 --> 00:46:58,901 atau bisa juga temanmu, tapi terasa seperti orang baru. 686 00:47:01,821 --> 00:47:06,783 Aku mengambil ujian masuk dan menjatuhkan slip tesku. 687 00:47:11,955 --> 00:47:13,289 Sampai jumpa di bulan Maret. 688 00:47:19,169 --> 00:47:20,503 Itu... 689 00:47:20,962 --> 00:47:22,296 ...tepat 3 detik. 690 00:47:23,672 --> 00:47:25,007 Itu dia. 691 00:47:26,383 --> 00:47:27,593 Benarkah?/ Ya 692 00:47:27,843 --> 00:47:28,968 Di depan asdos? 693 00:47:28,969 --> 00:47:31,095 So-jung sangat malu, 694 00:47:31,096 --> 00:47:35,891 dia bilang pada Bu-sun, "kenapa kau sangat lamban?" 695 00:47:41,855 --> 00:47:44,440 Ajumma! Ini Woo-yeon, biarkan aku masuk! 696 00:47:45,023 --> 00:47:45,983 Ajumma! 697 00:47:47,275 --> 00:47:48,360 Ajumma! 698 00:47:49,861 --> 00:47:50,861 Ada perlu apa? 699 00:47:50,862 --> 00:47:54,448 Bukankah penting untuk menciptakan suasana akademis di sini? 700 00:47:55,282 --> 00:47:56,032 Lalu? 701 00:47:56,033 --> 00:47:57,826 Seharusnya tentram! 702 00:47:57,909 --> 00:48:01,454 Pria dan wanita! Di kamar! Setiap malam! 703 00:48:01,662 --> 00:48:02,997 Mengobrol dan tertawa! 704 00:48:03,288 --> 00:48:05,707 Aku tak bisa belajar sama sekali! 705 00:48:06,208 --> 00:48:09,919 Itu wajar, untuk mengatasi kesepian... 706 00:48:10,128 --> 00:48:13,838 Siapa yang tak kesepian di sini? Kami semua dari luar kota! 707 00:48:13,839 --> 00:48:17,092 Aku juga kesepian! Aku bisa mati karenanya! 708 00:48:17,300 --> 00:48:18,635 Hai disana. 709 00:48:20,470 --> 00:48:21,678 Aku minta maaf tentang semuanya. 710 00:48:21,679 --> 00:48:24,556 Kami tak bermaksud mengganggu waktu belajarmu. 711 00:48:24,973 --> 00:48:26,558 Kami merayakan hari ke 100 kami... 712 00:48:26,808 --> 00:48:29,102 Maaf soal itu./ Kenapa kau minta maaf ?! 713 00:48:29,560 --> 00:48:31,437 Hei!/ Ajumma! 714 00:48:31,687 --> 00:48:33,981 Kami mengganggu waktu belajarmu!/ Tunggu dulu! 715 00:48:34,356 --> 00:48:35,399 Hei! 716 00:48:35,524 --> 00:48:37,234 Berapa nilaimu?/ Maafkan aku! 717 00:48:37,317 --> 00:48:39,277 Kau minum setiap hari!/ Apa yang terjadi? 718 00:48:39,528 --> 00:48:42,363 Tak bolehkah aku jatuh cinta juga ?! 719 00:48:42,530 --> 00:48:43,572 Tolong hentikan… 720 00:48:43,781 --> 00:48:45,658 Tak usah ikut campur! 721 00:48:47,825 --> 00:48:49,118 Kau tahu cinta? 722 00:48:49,119 --> 00:48:51,161 Kenapa ?!/ Tenangkan dia, sayang! 723 00:48:51,162 --> 00:48:52,788 Kita harus menyelesaikan apa yang sudah kita mulai! 724 00:48:52,789 --> 00:48:54,206 Jawab aku! Hei! 725 00:48:54,581 --> 00:48:59,584 Kau mencuci laundry, kau mencampur warna untuk pakaian putih! 726 00:48:59,585 --> 00:49:00,920 Jangan menyentuhku! 727 00:49:03,380 --> 00:49:05,966 Ya Tuhan, astaga, siapa si pirang itu? 728 00:49:06,216 --> 00:49:08,552 Dia pasti mahasiswi pertukaran Jerman... 729 00:49:08,968 --> 00:49:10,887 Payudaranya berasal dari planet lain! 730 00:49:12,013 --> 00:49:15,182 Siapa lagi yang bisa mendapatkan malaikat seperti itu? Pegang ini. 731 00:49:17,559 --> 00:49:19,477 Halo?/ Halo. 732 00:49:19,602 --> 00:49:20,769 Siapa namamu, sayang? 733 00:49:20,770 --> 00:49:22,396 Catherine./ Catherine? Indahnya. 734 00:49:22,438 --> 00:49:23,772 Dia sangat berani... 735 00:49:24,565 --> 00:49:27,776 Dia menonton begitu banyak porno sehingga dia tak takut pada orang kulit putih. 736 00:49:33,197 --> 00:49:33,989 Apa yang akan kau lakukan? 737 00:49:34,281 --> 00:49:35,615 Permisi, halo? 738 00:49:36,741 --> 00:49:39,785 Aku mahasiswa baru di sini, aku sedikit tersesat, 739 00:49:39,786 --> 00:49:41,704 jalan mana menuju ke rumahmu? 740 00:49:43,706 --> 00:49:44,582 Kau cantik. 741 00:49:44,583 --> 00:49:46,875 Apa kita kuliah untuk berpacaran? 742 00:49:47,042 --> 00:49:49,169 Aku yakin mereka tidak menelpon ibu mereka, 743 00:49:49,711 --> 00:49:51,963 apalagi mengirim bunga. 744 00:49:55,924 --> 00:49:57,216 Sekarang Hari Ibu? 745 00:49:57,217 --> 00:49:58,968 Jangan begini lagi, tanganku sudah penuh. 746 00:49:58,969 --> 00:50:00,303 Aku harus pergi! 747 00:50:03,388 --> 00:50:04,723 Dia anak yang baik... 748 00:50:24,406 --> 00:50:25,407 Kau menyukainya? 749 00:50:25,574 --> 00:50:26,450 Cantik. 750 00:50:40,920 --> 00:50:42,255 Selamat ulang tahun. 751 00:50:42,921 --> 00:50:44,256 Terima kasih. 752 00:51:03,773 --> 00:51:06,775 September, 2007 753 00:51:06,858 --> 00:51:09,193 Dia masih terlihat seperti gelandangan. 754 00:51:09,652 --> 00:51:11,654 Aku menyesal memintamu menjodohkan dengannya. 755 00:51:12,363 --> 00:51:14,907 Jika dia seperti itu, seharusnya pergi ke penampungan tunawisma saja. 756 00:51:15,532 --> 00:51:17,116 Terima kasih tak menjodohkan dengannya... 757 00:51:17,117 --> 00:51:17,950 Eonni! 758 00:51:18,034 --> 00:51:20,995 Alismu itu, bagian ini lebih tebal. 759 00:51:21,245 --> 00:51:22,204 Benarkah?/ Ya 760 00:51:22,205 --> 00:51:23,496 Aku melukisnya dengan baik... 761 00:51:23,497 --> 00:51:24,915 Periksa sajalah. 762 00:51:27,125 --> 00:51:29,419 Cuci bajumu sekali saja. 763 00:51:30,461 --> 00:51:31,546 Hwang Woo-yeon! 764 00:51:35,924 --> 00:51:39,761 Hei! Berhenti mengabaikanku! 765 00:51:40,469 --> 00:51:40,928 Hei! 766 00:51:40,929 --> 00:51:42,555 Kenapa?! Ada apa! 767 00:52:14,623 --> 00:52:16,708 Aku punya beberapa teman di Paris dan London. 768 00:52:17,250 --> 00:52:19,961 Wow... Paris? London? 769 00:52:21,378 --> 00:52:23,589 Aku belum pernah ke luar negeri. 770 00:52:25,924 --> 00:52:27,092 Ingin pergi? 771 00:52:27,592 --> 00:52:29,219 Tapi Eropa mahal. 772 00:52:30,135 --> 00:52:32,888 Kenapa mengkhawatirkan itu? Aku yang mengajakmu. 773 00:52:35,474 --> 00:52:37,476 Apa yang harus kukatakan pada orang tuaku? 774 00:52:37,767 --> 00:52:40,019 Katakan saja kau akan melakukan piknik dengan teman. 775 00:52:40,519 --> 00:52:41,562 Siap, hut! 776 00:52:51,653 --> 00:52:52,821 Yoon-geun, larilah! 777 00:53:14,589 --> 00:53:16,799 Fighting!/ Fighting! 778 00:53:19,301 --> 00:53:22,679 Yoon-geun, kita mungkin benar-benar memenangkan permainan ini. 779 00:53:22,971 --> 00:53:25,140 Makanya itu, aku juga gugup. 780 00:53:26,307 --> 00:53:28,101 Aku bertaruh sesuatu di permainan ini. 781 00:53:28,143 --> 00:53:29,101 Fighting! 782 00:53:29,394 --> 00:53:30,478 Berapa banyak? 783 00:53:31,687 --> 00:53:33,313 Bukan uang, taruhannya Seung-hee. 784 00:53:33,438 --> 00:53:35,357 Jika kita menang, aku menjanjikannya perjalanan ke Eropa. 785 00:53:36,358 --> 00:53:38,317 Dia tak tahu kita mungkin menang. 786 00:53:40,319 --> 00:53:41,945 Terlalu dingin?/ Ya, sedikit. 787 00:53:43,488 --> 00:53:44,406 Hei! 788 00:53:47,784 --> 00:53:49,911 Apa yang kau lakukan? 789 00:53:51,537 --> 00:53:52,663 Pergi ke Eropa? 790 00:53:53,079 --> 00:53:54,873 Kau ingin pergi dengan bajingan itu? 791 00:53:54,998 --> 00:53:56,248 Apa urusanmu? 792 00:53:56,249 --> 00:53:58,834 Hwan Seung-hee, sadarkan kepalamu! 793 00:53:59,419 --> 00:54:01,879 Pacarmu menggunakan Eropa untuk memikat seorang gadis. 794 00:54:02,004 --> 00:54:06,174 Menghancurkan jendelanya tidak cukup untukmu? 795 00:54:09,260 --> 00:54:10,636 Aku kecewa. 796 00:54:14,181 --> 00:54:15,807 Satu gol untuk menang! 797 00:54:15,890 --> 00:54:18,183 1 menit sudah cukup, Jangan menyerah, mengerti? 798 00:54:18,184 --> 00:54:18,685 Baik! 799 00:54:18,685 --> 00:54:19,644 Ready, set. 800 00:54:20,561 --> 00:54:21,520 Hut! 801 00:54:38,243 --> 00:54:40,245 Lakukan dengan benar! Lihatlah waktunya! 802 00:54:46,334 --> 00:54:49,211 Jangan pedulikan waktu. 803 00:55:03,263 --> 00:55:05,015 Sial, 3 detik! 804 00:55:10,436 --> 00:55:12,063 Apa itu penting? 805 00:55:13,897 --> 00:55:16,065 Aku akan melewatinya, lindungilah aku. 806 00:55:16,066 --> 00:55:17,524 Apa-apaan ini, bro./ Kau? 807 00:55:17,525 --> 00:55:18,485 Tersisa 3 detik... 808 00:55:18,486 --> 00:55:20,236 Permainan belum berakhir jika bola ada di kita, 809 00:55:20,528 --> 00:55:21,779 permainan masih aktif. 810 00:55:22,989 --> 00:55:23,947 Aku percaya padamu. 811 00:55:30,078 --> 00:55:31,704 Ready, set! 812 00:55:32,413 --> 00:55:34,039 Hut! 813 00:56:05,107 --> 00:56:06,525 Seseorang pernah berkata, 814 00:56:06,941 --> 00:56:09,235 ...cinta pertama seperti melangkah. 815 00:56:09,736 --> 00:56:13,196 kau harus belajar untuk jatuh, agar bisa melangkah dengan benar. 816 00:56:14,197 --> 00:56:15,824 Yang lain mengatakan, 817 00:56:16,283 --> 00:56:19,744 mereka yang tak pernah mengalami cinta pertama adalah orang bodoh. 818 00:56:20,452 --> 00:56:22,829 Mereka sangat menyedihkan. 819 00:56:31,337 --> 00:56:32,254 Kerja bagus! 820 00:56:38,510 --> 00:56:39,427 Hentikan dia! 821 00:57:09,743 --> 00:57:12,412 Ada psikologi feminin dan remaja, 822 00:57:12,413 --> 00:57:14,163 tapi tak ada laki-laki, menurutmu kenapa begitu? 823 00:57:14,164 --> 00:57:17,042 Yah, karena... Kita semua... 824 00:57:17,834 --> 00:57:18,960 ...sangat suram? 825 00:57:19,085 --> 00:57:20,711 Kenapa begitu? 826 00:57:20,712 --> 00:57:23,422 Karena sama dengan psikologi remaja. 827 00:57:24,381 --> 00:57:26,882 Jadi aku membiarkan bayiku melakukan apa pun yang dia suka. 828 00:57:26,883 --> 00:57:28,634 Min-kyung, kau harus mempertimbangkan kembali. 829 00:57:31,261 --> 00:57:33,221 Ini ayah, aku harus mengangkatnya. 830 00:57:33,222 --> 00:57:35,015 Tentu saja! Silahkan! 831 00:57:35,140 --> 00:57:36,057 Hai Ayah. 832 00:57:37,225 --> 00:57:40,561 Kudengar dia berasal dari keluarga kaya. 833 00:57:41,979 --> 00:57:45,606 Jika mereka membeli rumah, untuk kalian berdua, terimalah. 834 00:57:45,607 --> 00:57:47,233 Terlalu dini untuk itu! 835 00:57:47,234 --> 00:57:50,862 Hai bro, jadilah guru, itu saja sudah cukup. 836 00:57:52,071 --> 00:57:53,030 Still got the performance test 837 00:57:53,031 --> 00:57:54,656 Sepotong kue itu untuk kalian berdua. 838 00:57:55,031 --> 00:57:59,410 Aku ingin berkencan dengan wanita Gangnam juga, tapi aku hanya mendapatkan wanita kampung. 839 00:57:59,994 --> 00:58:03,247 Itu karena kau menargetkan wanita kost-kostan. 840 00:58:04,248 --> 00:58:07,375 Mereka menyediakan makanan dan tempat tinggal, apa yang kau tahu tentang wanita?! 841 00:58:08,668 --> 00:58:09,418 Imo! 842 00:58:09,419 --> 00:58:11,711 3 porsi lagi, tolong! Ditraktir prajurit ini! 843 00:58:11,712 --> 00:58:13,338 Apa-apaan ini, brengsek! 844 00:58:13,756 --> 00:58:15,714 Beraninya kau mencoba membeli minuman dengan uang pajak! 845 00:58:15,715 --> 00:58:17,341 Dan aku hanya makan 3 potong! 846 00:58:17,342 --> 00:58:19,636 Bajingan pelit, dia tak pernah traktir. 847 00:58:20,386 --> 00:58:21,469 COMSEC, Choi Su-pyo! 848 00:58:21,470 --> 00:58:23,889 Minuman seorang prajurit!/ Dia menggunakan uang pajak! 849 00:58:24,055 --> 00:58:26,808 Anggaran pertahanan nasional!/ Dia menyia-nyiakan semuanya! 850 00:58:27,725 --> 00:58:29,144 Set terakhir! 851 00:58:29,352 --> 00:58:31,770 Satu! Bagus! Postur yang bagus! 852 00:58:31,771 --> 00:58:33,688 Dua, bernafas! 853 00:58:34,023 --> 00:58:35,607 Mari berlatih! 854 00:58:36,065 --> 00:58:37,483 Mari berlatih! 855 00:58:38,109 --> 00:58:39,192 Nih! 856 00:58:39,193 --> 00:58:40,111 Tidak, terima kasih. 857 00:59:00,711 --> 00:59:04,464 Balikkan kepalamu perlahan, oke, bagus. 858 00:59:05,257 --> 00:59:06,800 Seung-hee, coba sendiri. 859 00:59:07,341 --> 00:59:08,176 Baik. 860 00:59:08,177 --> 00:59:09,593 Lihatlah kamera./ Baik. 861 00:59:10,386 --> 00:59:11,637 Tersenyum. 862 00:59:12,555 --> 00:59:13,471 Bagus. 863 00:59:14,306 --> 00:59:16,016 Coba gaya lain. 864 00:59:23,605 --> 00:59:25,481 Ya itu bagus. 865 00:59:25,941 --> 00:59:29,902 Bagus, tersenyumlah seperti itu, sangat bagus! 866 00:59:30,152 --> 00:59:32,862 Aku melakukan pemodelan paruh waktu secara kebetulan, 867 00:59:32,863 --> 00:59:34,281 dan aku dibayar $ 2.000. 868 00:59:34,573 --> 00:59:37,407 Itu seperti beberapa bulan pertunjukan paruh waktu. 869 00:59:37,408 --> 00:59:41,870 Lalu, aku akan mencari lagi pemodelan lainnya dan terus masih melakukannya. 870 00:59:43,831 --> 00:59:46,708 Aku melihatmu di TV kabel. 871 00:59:47,542 --> 00:59:50,086 Taste of Market./ Hentikan! 872 00:59:50,544 --> 00:59:51,962 Sangat memalukan! 873 00:59:52,921 --> 00:59:55,381 Itu dibatalkan dalam sebulan, kau melihatnya? 874 00:59:55,882 --> 00:59:57,050 Ya… 875 00:59:57,925 --> 00:59:59,719 Pacar?/ Ya 876 01:00:00,052 --> 01:00:03,971 Namanya Min-kyung, seorang mahasiswa pascasarjana. 877 01:00:03,972 --> 01:00:04,806 Oh. 878 01:00:05,432 --> 01:00:07,976 Kau? Kencan dengan siapa? 879 01:00:08,101 --> 01:00:12,394 Jangan membahasnya, aku tak tertarik. 880 01:00:12,395 --> 01:00:14,898 Aku melihat begitu banyak orang aneh di bidang ini. 881 01:00:25,573 --> 01:00:26,573 Sesuatu buruk? 882 01:00:26,574 --> 01:00:30,285 Seorang teman seharusnya membantu, tapi dia tak dapat melakukannya kali ini. 883 01:00:30,995 --> 01:00:31,996 Bantuan apa? 884 01:00:32,454 --> 01:00:36,625 Aku mendapat banyak pekerjaan di luar kota, jadi dia menjadi supirku. 885 01:00:37,333 --> 01:00:39,752 Sulit mengemudi sepanjang malam dan syuting di pagi hari. 886 01:00:40,586 --> 01:00:42,378 Aku akan melakukannya, aku punya banyak waktu. 887 01:00:42,379 --> 01:00:43,964 Benarkah?/ Ya 888 01:00:50,469 --> 01:00:51,262 Panas! 889 01:00:51,345 --> 01:00:52,095 Cut! 890 01:00:52,638 --> 01:00:54,805 Kau bahkan tak bisa melakukan itu ?!/ Aku minta maaf! 891 01:00:54,806 --> 01:00:56,432 Atur mejanya lagi! 892 01:00:57,725 --> 01:00:58,934 Maafkan aku… 893 01:01:08,109 --> 01:01:08,985 Hai! 894 01:01:10,528 --> 01:01:13,947 Ikan harus mengepak-epakan, ini terasa membosankan. 895 01:01:19,410 --> 01:01:21,745 Untuk penutupan syuting nya kau harus ke dalam air! 896 01:01:22,120 --> 01:01:22,746 Apa? 897 01:01:23,997 --> 01:01:25,331 Ke dalam air? 898 01:01:25,498 --> 01:01:26,915 Ya, cobalah! 899 01:01:26,916 --> 01:01:29,460 Cuacanya bagus, ayo lakukan itu. 900 01:01:36,465 --> 01:01:37,258 Oh ya. 901 01:01:37,259 --> 01:01:42,262 Yang terpenting, bayaranmu, terima kasih. 902 01:01:44,056 --> 01:01:46,891 Selamat malam, dan sampai jumpa 2 hari lagi. 903 01:01:47,141 --> 01:01:47,892 Tunggu! 904 01:01:52,813 --> 01:01:53,647 Apa? 905 01:02:01,820 --> 01:02:03,113 Jangan menyianyiakan itu. 906 01:02:07,783 --> 01:02:10,077 2013 Rekrutmen Perancang Baru 907 01:02:12,287 --> 01:02:15,039 Apa yang kau lakukan itu keren, 908 01:02:15,373 --> 01:02:19,126 tapi kau lebih keren saat mendesain. 909 01:02:26,632 --> 01:02:29,510 Itulah mimpi pertamamu. 910 01:03:13,964 --> 01:03:15,923 Min-kyung: Mau nonton malam ini? 911 01:03:26,266 --> 01:03:30,519 Kenapa tak meneleponku selama kau wamil? 912 01:03:31,936 --> 01:03:32,729 Apa? 913 01:03:33,730 --> 01:03:37,108 Tak ada waktu, 914 01:03:37,400 --> 01:03:39,985 dan terlalu sibuk juga... 915 01:03:46,365 --> 01:03:49,743 5 tahun yang lalu 916 01:03:56,332 --> 01:03:57,333 Halo? 917 01:03:58,459 --> 01:03:59,877 Kudengar, kau wamil. 918 01:04:03,422 --> 01:04:06,340 Ya, besok pagi. 919 01:04:07,508 --> 01:04:09,302 Aku naik bus ke sana. 920 01:04:13,055 --> 01:04:15,515 Haruskah aku melihatmu pergi? 921 01:04:26,607 --> 01:04:28,233 Aku malu. 922 01:04:29,234 --> 01:04:30,819 Aku seharusnya mendengarkanmu. 923 01:04:31,945 --> 01:04:34,197 Tak apa-apa, aku memukulnya untukmu. 924 01:04:34,781 --> 01:04:36,407 Yoon-geun si keparat gila. 925 01:04:38,992 --> 01:04:41,244 Agak tenang rasanya ketika mengatakan itu. 926 01:04:44,622 --> 01:04:46,040 Yoon-geun si keparat gila. 927 01:04:47,959 --> 01:04:50,169 Yoon-geun si keparat gila. 928 01:04:51,294 --> 01:04:53,714 Yoon-geun si keparat gila. 929 01:04:57,091 --> 01:04:58,300 Terima kasih./ Terima kasih. 930 01:05:00,510 --> 01:05:03,137 Minum lah perlahan. 931 01:05:03,888 --> 01:05:06,014 Rasanya seperti aku memaksamu untuk minum. 932 01:05:06,015 --> 01:05:08,642 Hampir berakhir, tak ada waktu untuk makan. 933 01:05:10,060 --> 01:05:11,477 Aku sudah membayar untuk bus terakhir. 934 01:05:11,478 --> 01:05:14,146 Jangan mencoba membuatku mabuk, ketinggalan bus, 935 01:05:14,147 --> 01:05:17,316 dan memaksaku tidur di sini bersamamu. 936 01:05:17,691 --> 01:05:20,319 Lalu haruskah aku membuang uang untuk kondom lagi? 937 01:05:21,945 --> 01:05:23,237 Ekstra besar? 938 01:05:23,238 --> 01:05:24,447 Ayolah! 939 01:05:59,768 --> 01:06:01,020 Dinginnya… 940 01:06:03,563 --> 01:06:04,563 Ajumeoni! 941 01:06:04,814 --> 01:06:07,108 Apa kau melihat temanku? 942 01:06:07,441 --> 01:06:11,069 Kau tepar tanpa ditemaninya semalam. 943 01:06:11,444 --> 01:06:12,154 Apa? 944 01:06:13,446 --> 01:06:14,656 Hwang Woo-yeon! 945 01:06:15,615 --> 01:06:18,409 Woo-yeon! Hei! 946 01:06:19,243 --> 01:06:20,827 Kenapa sangat berisik? 947 01:06:21,787 --> 01:06:23,288 Ajumeoni! 948 01:06:23,872 --> 01:06:27,332 Sepertinya temanku yang mabuk tepar di sana. 949 01:06:27,542 --> 01:06:29,084 Sudah 40 menit. 950 01:06:29,209 --> 01:06:31,253 Tapi sangat dingin di kamar mandi. 951 01:06:31,378 --> 01:06:32,504 Bagaimana ini? 952 01:06:37,841 --> 01:06:40,092 Sebentar! Ajumeoni! Bagaimana ini! 953 01:06:40,093 --> 01:06:42,137 Aku tak percaya ini! 954 01:06:42,637 --> 01:06:46,849 kau berak dimana-mana sambil tepar! 955 01:06:47,808 --> 01:06:50,435 Dia membersihkanmu dengan air panas, 956 01:06:50,436 --> 01:06:54,439 mencuci pakaianmu dan pulang dengan bus pertama. 957 01:06:55,481 --> 01:06:57,024 Dia gadis yang baik. 958 01:06:57,983 --> 01:06:58,984 Dia melakukan itu? 959 01:06:59,276 --> 01:07:00,985 Kau tak membersihkanku? 960 01:07:01,278 --> 01:07:04,823 Kenapa aku harus membersihkan kotoranmu?! 961 01:07:06,032 --> 01:07:07,241 Aku masih bisa menciumnya... 962 01:07:08,283 --> 01:07:11,828 Kenakan popok lain kali. Mengerti? 963 01:07:12,954 --> 01:07:14,205 Sialan! 964 01:07:18,084 --> 01:07:20,084 Aku pulang lebih awal untuk menyelamatkanmu, 965 01:07:20,085 --> 01:07:21,502 hubungi aku ketika kau ditugaskan. 966 01:07:33,179 --> 01:07:34,597 Ya, Choi PD-nim! 967 01:07:36,015 --> 01:07:37,433 Aku dalam perjalanan. 968 01:07:38,266 --> 01:07:40,392 Ini adalah iklan TV pertamaku, 969 01:07:40,393 --> 01:07:42,812 aku sangat merawat kulitku untuk... 970 01:07:46,315 --> 01:07:46,983 Apa? 971 01:07:48,609 --> 01:07:50,652 Woman 4’s been cut? 972 01:07:53,654 --> 01:07:56,824 Bagaimana bisa kau memberitahuku beberapa jam sebelum syuting? 973 01:07:59,576 --> 01:08:00,494 Halo? 974 01:08:02,036 --> 01:08:04,038 Choi PD-nim! 975 01:08:48,042 --> 01:08:50,419 Choi si keparat gila! 976 01:08:52,254 --> 01:08:54,631 Choi si keparat bedebah gila! 977 01:08:56,674 --> 01:08:58,092 Kau ingat itu? 978 01:08:59,343 --> 01:09:01,887 Tentu saja aku ingat, kau mengajariku itu. 979 01:09:02,762 --> 01:09:05,014 Choi si keparat gila! 980 01:09:06,515 --> 01:09:09,643 Choi si keparat gila kampungan! 981 01:09:13,438 --> 01:09:16,190 Masuklah, aku tahu suatu tempat. 982 01:09:22,279 --> 01:09:23,989 Ayo kita makan siang saja. 983 01:09:26,699 --> 01:09:28,117 Hei./ Apa? 984 01:09:31,661 --> 01:09:32,496 Lupakan. 985 01:09:40,836 --> 01:09:42,004 Tak mau. 986 01:09:44,422 --> 01:09:47,550 Apa yang ingin kau tunjukkan padaku? 987 01:09:55,431 --> 01:09:56,724 Benar-benar layak untuk walaupun menyelinap... 988 01:10:12,780 --> 01:10:17,950 Karena kau tak menelepon sama sekali, kupikir kau melupakanku. 989 01:10:19,493 --> 01:10:20,827 Bagaimana bisa aku lupa? 990 01:10:21,412 --> 01:10:24,956 Setiap kali aku naik bus, aku terus mendengar 'pindah'. 991 01:10:25,665 --> 01:10:29,585 Kenapa kita harus bertemu sebagai murid pindahan? 992 01:10:30,502 --> 01:10:34,338 Aku sebenarnya sedikit memikirkanmu. 993 01:10:38,176 --> 01:10:40,010 Bagaimana jika kau mabuk lagi, 994 01:10:41,053 --> 01:10:43,596 lalu berak sembarangan dan tepar di toilet? 995 01:10:43,846 --> 01:10:44,639 Hentikan. 996 01:10:45,014 --> 01:10:47,516 Masih ada sesuatu yang lain, bolehkah aku mengatakannya? 997 01:10:48,642 --> 01:10:52,312 Setiap jam 11 malam, pikirku, 'dia pasti sedang olah raga 5 jari!' 998 01:10:52,604 --> 01:10:54,313 Hentikan. 999 01:10:54,314 --> 01:10:56,398 Tengah malam untuk Cinderella, 11 malam untuk Woo-yeon! 1000 01:10:56,399 --> 01:10:57,692 Hentikan! 1001 01:10:58,025 --> 01:10:59,276 Kubunuh kau! 1002 01:11:01,070 --> 01:11:02,070 Dapat kau! 1003 01:11:02,071 --> 01:11:03,822 Kau akan menemui ajalmu! 1004 01:11:29,343 --> 01:11:32,221 Yoon-geun di Universitas, lalu Min-kyung. 1005 01:11:33,179 --> 01:11:35,181 Kami selalu memiliki hambatan. 1006 01:11:36,474 --> 01:11:38,767 Cinta adalah soal waktu. 1007 01:11:39,768 --> 01:11:42,437 Yang lebih penting dari gairahku padanya, 1008 01:11:42,938 --> 01:11:45,815 adalah ketika jalan kita bersebrangan. 1009 01:11:46,691 --> 01:11:48,484 inilah jalan takdirnya. 1010 01:11:56,866 --> 01:11:57,450 Sampai jumpa. 1011 01:11:58,117 --> 01:11:58,909 Seug-hee! 1012 01:11:59,827 --> 01:12:00,369 Hei, 1013 01:12:03,830 --> 01:12:05,749 Aku masih menyukaimu. 1014 01:12:11,962 --> 01:12:12,545 Kau? 1015 01:12:18,800 --> 01:12:19,510 Woo-yeon. 1016 01:12:20,219 --> 01:12:22,344 Aku bahagia ketika berada didekat mu, tapi... 1017 01:12:22,345 --> 01:12:23,263 Cukup. 1018 01:12:23,638 --> 01:12:25,640 Apa? Apa yang akan kau lakukan? 1019 01:12:27,433 --> 01:12:28,392 Hwang Woo-yeon! 1020 01:12:30,519 --> 01:12:31,436 Hei! 1021 01:12:33,021 --> 01:12:34,648 Ah sungguh 1022 01:12:37,733 --> 01:12:38,359 Ready! 1023 01:12:39,234 --> 01:12:39,860 Set! 1024 01:12:55,831 --> 01:12:56,666 Oppa! 1025 01:13:01,461 --> 01:13:03,337 Mungkin aku terlalu memberimu banyak kebebasan. 1026 01:13:04,505 --> 01:13:08,551 Temanmu itu cinta pertamamu, kan? 1027 01:13:10,636 --> 01:13:11,344 Ya. 1028 01:13:12,429 --> 01:13:14,222 Kau masih menyukainya? 1029 01:13:16,808 --> 01:13:17,599 Maafkan aku. 1030 01:13:19,518 --> 01:13:20,519 Aku sungguh minta maaf. 1031 01:13:28,859 --> 01:13:31,403 Kita lebih baik tak berjumpa lagi, maaf, Seung-hee 1032 01:13:32,236 --> 01:13:35,072 Apa tubuh Anda tak pernah lagi sama 1033 01:13:35,073 --> 01:13:38,950 sesudah pulih dari luka atau penyakit Anda? 1034 01:13:38,951 --> 01:13:42,120 Kami di klinik fisioterapi di... 1035 01:13:44,163 --> 01:13:45,081 Cut! 1036 01:13:45,206 --> 01:13:46,332 Kenapa? 1037 01:13:46,540 --> 01:13:47,959 Maafkan aku, PD-nim, sebentar. 1038 01:13:50,377 --> 01:13:51,294 Adegan 5. 1039 01:13:52,253 --> 01:13:55,798 Apa kau tak melihat pesanku? Kita tak bisa bertemu lagi. 1040 01:13:56,716 --> 01:13:57,675 Aku putus. 1041 01:14:01,345 --> 01:14:03,972 Aku memberitahunya apa arti dirimu bagiku. 1042 01:14:04,263 --> 01:14:06,557 Bagaimana? Apa arti diriku bagimu? 1043 01:14:07,516 --> 01:14:08,934 Kenapa kau begitu keras kepala? 1044 01:14:10,310 --> 01:14:13,521 Kau seperti ini karena perasaan lama dari masa muda kita. 1045 01:14:14,522 --> 01:14:17,233 Aku bukan gadis yang sama dengan yang kau dambakan saat itu. 1046 01:14:18,817 --> 01:14:20,902 Kau masih sama. 1047 01:14:20,986 --> 01:14:22,153 Kau tahu perkataan ini.. 1048 01:14:23,029 --> 01:14:25,906 ...ketika di bus, "separuh dari dunia adalah wanita!" 1049 01:14:26,532 --> 01:14:29,743 Populasi Seoul adalah 10 juta, setengah dari itu adalah 5 juta. 1050 01:14:30,035 --> 01:14:31,785 Wanita seusiaku 100.000. 1051 01:14:31,786 --> 01:14:35,831 Setengah dari itu wanita lajang. 1052 01:14:36,040 --> 01:14:38,834 Belum lagi wanita yang pernah ku kencani, 1053 01:14:39,334 --> 01:14:41,793 dan dari 1% tingkat keluarga kelas atas! 1054 01:14:41,794 --> 01:14:44,964 Dan teman dan kerabatku semuanya berkencan. 1055 01:14:45,214 --> 01:14:46,632 Itu hanya akan menjadi rumit. 1056 01:14:47,216 --> 01:14:48,092 Apa lagi… 1057 01:14:52,387 --> 01:14:54,180 Apa artinya setengah dari dunia? 1058 01:14:55,598 --> 01:14:56,641 Mereka bukanlah dirimu. 1059 01:15:03,312 --> 01:15:04,480 Aku harus pergi. 1060 01:15:13,029 --> 01:15:13,821 Seung-hee! 1061 01:15:17,991 --> 01:15:19,033 Kau baik-baik saja? 1062 01:15:19,034 --> 01:15:19,951 Bagaimana ini! 1063 01:15:21,036 --> 01:15:22,453 Tolong panggil ambulans! 1064 01:15:23,163 --> 01:15:23,954 Woo-yeon! 1065 01:15:24,622 --> 01:15:25,706 Hwang Woo-yeon! 1066 01:15:26,832 --> 01:15:28,583 Bagaimana ini! Woo-yeon! 1067 01:15:35,811 --> 01:15:38,896 Aku mendengar ujian kinerjamu kemarin. 1068 01:15:41,011 --> 01:15:44,764 Aku bisa mengulang setahun, aku pandai dalam hal itu. 1069 01:15:45,514 --> 01:15:47,183 Bukan saatnya bercanda. 1070 01:15:49,893 --> 01:15:51,019 Bagaimana bisa kau tertawa? 1071 01:15:53,438 --> 01:15:55,147 Aku senang kau tak terluka. 1072 01:16:27,341 --> 01:16:27,925 Apa? 1073 01:16:28,842 --> 01:16:30,510 Maaf./ Tak apa. 1074 01:16:36,182 --> 01:16:38,515 Dimana kau letakan otakmu?! 1075 01:16:38,516 --> 01:16:39,184 Apa salahku? 1076 01:16:39,185 --> 01:16:41,893 kau menyia-nyiakan satu bulan kerja paruh waktu untuk beginian? 1077 01:16:41,894 --> 01:16:44,230 Kau sangat tak ada harapan, bodoh! 1078 01:16:45,314 --> 01:16:47,316 Bodoh? Bagaimana bisa kau mengatakan itu? 1079 01:16:47,441 --> 01:16:50,693 Aku membelinya untukmu! Aku tak pernah memberimu hadiah yang tepat! 1080 01:16:50,694 --> 01:16:54,028 Jika kau menghemat $ 100 per bulan, kau bisa punya $ 600! 1081 01:16:54,029 --> 01:16:55,573 Apa kau tak punya rencana masa depan? 1082 01:16:55,823 --> 01:16:58,116 Bagaimana dengan tabungan dan deposito perumahan? 1083 01:16:58,117 --> 01:17:00,909 Lihatlah tagihan kartu kredit ini! 1084 01:17:00,910 --> 01:17:04,537 Hei bodoh! Setoran perumahan Seoul tidak dapat disimpan dalam satu atau dua tahun! 1085 01:17:04,538 --> 01:17:07,874 Jadi, kau akan menyewa seluruh hidupmu? Kau tak pernah memikirkanku? 1086 01:17:07,875 --> 01:17:09,751 Kau berencana tinggal denganku? 1087 01:17:12,879 --> 01:17:13,838 Aku ingin ciuman! 1088 01:17:14,046 --> 01:17:15,297 Cepat, berdiri! 1089 01:17:20,719 --> 01:17:23,388 Bagaimana jika aku punya hutang $ 1 juta? 1090 01:17:23,638 --> 01:17:25,848 Aku akan membayarnya dengan ginjalku. 1091 01:17:26,306 --> 01:17:28,017 Atau masuk penjara mewakilimu. 1092 01:17:28,517 --> 01:17:31,978 Bagaimana jika aku demensia? Aku tak dapat mengingat apa pun. 1093 01:17:32,186 --> 01:17:33,604 Dan aku buang berak sembarangan. 1094 01:17:33,812 --> 01:17:36,982 Aku akan menaruh ubin dan waterproof di tempat tidur. 1095 01:17:39,234 --> 01:17:44,781 Bagaimana jika aku mengalami kecelakaan, dan tak bisa berjalan lagi? 1096 01:17:45,156 --> 01:17:48,784 Itu hal yang baik, kau takkan pernah meninggalkanku saat itu. 1097 01:17:52,287 --> 01:17:53,329 Bagaimana jika aku kehilangan ini? 1098 01:17:54,455 --> 01:17:56,081 Kau gadis yang jahat. 1099 01:17:58,250 --> 01:18:00,251 Hampir selesai! 1100 01:18:01,878 --> 01:18:02,754 Apa itu? 1101 01:18:03,004 --> 01:18:06,256 Membuat jaket pacarku, tentu saja. 1102 01:18:06,507 --> 01:18:06,882 Bagus. 1103 01:18:06,883 --> 01:18:08,091 Lebarkan bahumu. 1104 01:18:11,094 --> 01:18:12,762 Pakai ini./ Baik. 1105 01:18:13,137 --> 01:18:14,764 Masih jauh. 1106 01:18:16,098 --> 01:18:17,516 Jangan di depan umum! 1107 01:18:37,741 --> 01:18:38,658 Tada! 1108 01:18:38,742 --> 01:18:40,702 Ini belum selesai./ Biarkan aku mencobanya! 1109 01:18:40,910 --> 01:18:43,036 Belum!/ Kau bilang sudah selesai! 1110 01:18:43,037 --> 01:18:44,455 Tidak, belum! 1111 01:18:47,916 --> 01:18:49,167 Sangat cocok. 1112 01:18:49,459 --> 01:18:52,044 Tentu saja, buatan kekasihku gitu. 1113 01:18:52,045 --> 01:18:53,503 Seung-hee! 1114 01:18:53,504 --> 01:18:54,671 Selamat atas promosimu! 1115 01:18:54,672 --> 01:18:55,922 Selamat! 1116 01:18:55,923 --> 01:18:58,591 Desainer Hwan!/ Aku senang kau berkencan dengan desain. 1117 01:18:58,592 --> 01:19:01,218 Di mana sopan santun mu!/ Kalian berdua sudah tua. 1118 01:19:01,219 --> 01:19:02,929 Minggir, biarkan dia duduk. 1119 01:19:06,432 --> 01:19:07,850 Formulir Aplikasi Pekerjaan 1120 01:19:21,152 --> 01:19:22,112 Sayang, makan ini. 1121 01:19:22,362 --> 01:19:23,613 Ini gosong./ Ayo minum. 1122 01:19:24,404 --> 01:19:27,324 Eonni, kenapa kau tak melakukannya juga? 1123 01:19:27,657 --> 01:19:29,658 Kau terlihat sangat cocok dalam gaun pengantin. 1124 01:19:29,659 --> 01:19:30,535 Benar juga! 1125 01:19:30,536 --> 01:19:33,120 Jangan buang waktu, langsung menikahlah. 1126 01:19:33,121 --> 01:19:36,164 Kau benar-benar harus./ Tapi itu… 1127 01:19:36,457 --> 01:19:37,415 Hei! 1128 01:19:37,666 --> 01:19:39,584 Apa menikah begitu mudah? 1129 01:19:39,876 --> 01:19:42,294 Ingat Nelson Mandela? Pemenang Hadiah Nobel Perdamaian. 1130 01:19:42,712 --> 01:19:46,131 Dia mengalami penyiksaan selama 27 tahun di penjara gurun, 1131 01:19:46,132 --> 01:19:47,924 tapi bercerai dalam 6 bulan. 1132 01:19:48,675 --> 01:19:50,969 Kenapa bawa-bawa Nelson Mandela? 1133 01:19:51,302 --> 01:19:55,139 Jangan khawatir, dia terlalu pelit untuk membayar perceraian. 1134 01:19:55,848 --> 01:19:59,308 Dia tak pernah mentraktir tuak, Bagaimana rumah barumu? 1135 01:19:59,309 --> 01:20:00,268 Sangat bagus, berandal! 1136 01:20:00,269 --> 01:20:04,105 Tuan pemilik rumah! Selamat! 1137 01:20:05,063 --> 01:20:08,649 Pasti sebagian besar digadaikan ke bank. Ujung-ujungnya juga. 1138 01:20:08,650 --> 01:20:12,904 Sayang, oppa merencanakan semuanya, 1139 01:20:13,154 --> 01:20:14,988 percayalah padaku dan ikuti saja, mengerti? 1140 01:20:14,989 --> 01:20:16,740 Apa kehidupan selalu berjalan dengan baik? 1141 01:20:17,115 --> 01:20:19,284 Bahkan kadang berjalan seperti tak diinginkan. 1142 01:20:19,617 --> 01:20:22,452 Gong-ja meminjam uang untuk memulai bisnisnya, 1143 01:20:22,453 --> 01:20:24,580 tapi kehilangan segalanya dan mencari pekerjaan. 1144 01:20:24,914 --> 01:20:25,664 Idiot! 1145 01:20:26,040 --> 01:20:28,874 Geun-nam membeli mobil bekas untuk bekerja, 1146 01:20:28,875 --> 01:20:32,003 kemudian menghancurkan mobil mewahnya pada hari pertama dia bekerja. 1147 01:20:32,503 --> 01:20:34,087 Aku ingat itu, idiot bodoh. 1148 01:20:34,463 --> 01:20:37,549 Ayo pergi keluar dan Cari udara segar. 1149 01:20:37,800 --> 01:20:39,550 Lanjutkan./ Ayo. 1150 01:20:39,551 --> 01:20:42,094 Maaf tentang apa yang kukatakan./ Bukan apa-apa. 1151 01:20:42,887 --> 01:20:44,305 Choi Su-pyo! 1152 01:20:44,513 --> 01:20:46,056 Sebelum kau menikah, 1153 01:20:46,557 --> 01:20:48,224 hancurkanlah CD di kotak sepatu Adidas. 1154 01:20:52,312 --> 01:20:53,270 CD apa? 1155 01:20:54,438 --> 01:20:55,605 CD tutorial bahasa. 1156 01:20:56,523 --> 01:20:57,357 Bahasa apa? 1157 01:20:57,982 --> 01:20:58,817 Bahasa Inggris!/ Jepang! 1158 01:20:58,983 --> 01:21:00,151 Jerman!/ Bahasa Inggris! 1159 01:21:16,582 --> 01:21:17,165 Eh? 1160 01:21:27,299 --> 01:21:28,425 Kenapa? 1161 01:21:30,426 --> 01:21:32,261 Sepertinya itu semua karenaku. 1162 01:21:33,846 --> 01:21:37,640 Kau tak mendapatkan nilai yang layak untuk menjadi guru, 1163 01:21:38,350 --> 01:21:40,685 karena kau sakit. 1164 01:21:42,436 --> 01:21:45,314 Itu selalu menggangguku, dan melihatmu seperti ini... 1165 01:21:46,064 --> 01:21:46,773 Maaf. 1166 01:21:47,941 --> 01:21:48,859 Maafkan aku. 1167 01:22:13,295 --> 01:22:15,339 Kau tiba-tiba ingin ke sini? 1168 01:22:15,797 --> 01:22:16,298 Ya! 1169 01:22:17,508 --> 01:22:19,592 Tempat ini tak pernah berubah. 1170 01:22:20,176 --> 01:22:23,513 Masih terlihat sama seperti dulu. 1171 01:22:24,138 --> 01:22:29,768 Kita akan mengenang tentang perjalanan ini, ketika kita kembali lagi nanti. 1172 01:22:30,810 --> 01:22:34,647 Kota takkan pernah mengembangkan kembali jejak bersejarah ini. 1173 01:22:35,773 --> 01:22:38,483 Aku tak punya energi untuk berpikir sejauh itu. 1174 01:22:40,777 --> 01:22:42,528 Apa yang harus kita makan malam? 1175 01:22:47,532 --> 01:22:49,993 Perusahaanku mengirimku ke Belgia. 1176 01:22:54,579 --> 01:22:55,414 Berapa lama? 1177 01:22:57,999 --> 01:23:01,294 2 tahun, maksimal 3 tahun. 1178 01:23:04,713 --> 01:23:05,505 Lanjutkan. 1179 01:23:09,592 --> 01:23:13,345 Sesederhana itu? 1180 01:23:14,138 --> 01:23:17,933 Kenapa mesti dipersulit? Bagaimana jika aku tak setuju? 1181 01:23:18,391 --> 01:23:19,475 Kau akan tetap pergi. 1182 01:24:11,603 --> 01:24:13,562 Apa kau ingin tidur? 1183 01:24:17,274 --> 01:24:18,066 Yah… 1184 01:24:31,703 --> 01:24:33,286 Itu anak laki-laki?/ Tentu saja itu anak laki-laki! 1185 01:24:33,287 --> 01:24:35,414 Bukankah hari itu 12 minggu yang lalu? 1186 01:24:35,914 --> 01:24:37,414 Pada hari kau kehilangan koleksi pornomu. 1187 01:24:37,415 --> 01:24:39,333 Awalnya pada hari itu?/ Pecundang. 1188 01:24:39,334 --> 01:24:41,627 Kau membuatku benar-benar mabuk.../ Itu karena dia. 1189 01:24:41,628 --> 01:24:42,962 Aku terlalu mabuk sampai lupa pakai kondom. 1190 01:24:43,963 --> 01:24:44,881 Berikan padaku. 1191 01:24:52,137 --> 01:24:53,429 Ada apa denganmu belakangan ini? 1192 01:24:53,888 --> 01:24:54,805 Apanya? 1193 01:24:54,806 --> 01:24:56,390 Ceritakanlah, brengsek! 1194 01:24:56,723 --> 01:24:57,766 Lupakan. 1195 01:24:58,392 --> 01:25:01,602 Apa aku tak mengenalmu? 1196 01:25:04,813 --> 01:25:09,359 Dimanakah diriku, jika tak pernah bertemu Seung-hee? 1197 01:25:09,901 --> 01:25:11,611 Kau tak mungkin kuliah, brengsek! 1198 01:25:16,698 --> 01:25:21,411 Aku takkan terluka, dan mendapat pekerjaan sekarang. 1199 01:25:22,912 --> 01:25:28,542 Aku takkan melatih orang-orang setengah baya yang gemuk. 1200 01:25:29,083 --> 01:25:33,212 Kau akan segera mendapatkan pekerjaan, aku jamin itu. 1201 01:25:35,964 --> 01:25:39,092 Aku berusaha mati-matian untuk mendapatkan pekerjaan... 1202 01:25:40,885 --> 01:25:43,595 Aku sedang menulis surat lamaran, 1203 01:25:45,431 --> 01:25:48,892 Aku menulis ‘atlet’ sebagai mimpiku, 1204 01:25:49,100 --> 01:25:51,352 tapi aku terus beralih ke yang lain. 1205 01:25:52,895 --> 01:25:55,439 Tak konsisten, ini bukan aku. 1206 01:25:57,024 --> 01:25:58,442 Aku palsu. 1207 01:25:58,775 --> 01:25:59,526 Dengarkan aku. 1208 01:26:00,234 --> 01:26:03,404 Surat lamaranku adalah fiksi, sebuah novel fantasi. 1209 01:26:05,322 --> 01:26:09,617 Aku tak tahu harus berbuat Apa, bagaimana aku hidup? 1210 01:26:11,160 --> 01:26:12,494 Aku sangat menakutkan itu 1211 01:26:14,663 --> 01:26:22,753 Aku mungkin menyesal bertemu dengannya setiap kali kesulitan. 1212 01:26:24,046 --> 01:26:27,882 Bro, berhenti mengatakan omong kosong, mari kita mabuk saja. 1213 01:26:27,966 --> 01:26:29,050 Bukankah aku benar? 1214 01:26:29,884 --> 01:26:33,721 Tak peduli bagaimana aku memikirkannya, 1215 01:26:36,431 --> 01:26:38,350 hidupku menjadi kacau sejak itu. 1216 01:26:41,853 --> 01:26:42,812 Kacau? 1217 01:26:43,562 --> 01:26:44,730 Karena aku? 1218 01:26:49,985 --> 01:26:52,362 Apa kita datang ke sini untuk bermain-main ?! 1219 01:26:54,655 --> 01:26:57,366 Menyesal? Kau menyesalinya? 1220 01:26:57,699 --> 01:27:01,285 Bukan itu, maksudku, aku hanya khawatir. 1221 01:27:01,953 --> 01:27:05,873 Jadi itu yang tak bisa kau ceritakan padaku. 1222 01:27:06,373 --> 01:27:08,208 Tapi apakah ini yang kumau? 1223 01:27:08,666 --> 01:27:12,003 Terluka dan kita berkencan semuanya adalah pilihanmu. 1224 01:27:13,420 --> 01:27:15,964 Tapi kau menyesalinya? 1225 01:27:17,382 --> 01:27:20,676 Aku hanya asal bicara... 1226 01:27:22,387 --> 01:27:24,304 Karena keadaanku memburuk. 1227 01:27:25,639 --> 01:27:27,056 Aku minta maaf, aku tidak bersungguh-sungguh. 1228 01:27:27,891 --> 01:27:31,602 Kau tahu sendiri, aku tak seperti diriku akhir-akhir ini. 1229 01:27:32,228 --> 01:27:33,646 Aku tak percaya ini... 1230 01:27:34,730 --> 01:27:36,023 Bagaimana bisa kau... 1231 01:27:40,067 --> 01:27:41,485 ...mirip seperti ayahku. 1232 01:27:43,154 --> 01:27:47,741 Setiap kali ada hal yang tidak berhasil, dia menyalahkan ibu. 1233 01:27:49,075 --> 01:27:50,826 Dia bilang, ibulah yang mengacaukannya. 1234 01:27:57,374 --> 01:27:58,500 Ayo putus saja. 1235 01:28:01,210 --> 01:28:02,920 Atau aku mungkin menyesalinya. 1236 01:29:11,227 --> 01:29:13,479 Apa itu masih berfungsi? 1237 01:29:20,818 --> 01:29:23,738 Setiap kali ayah mabuk, aku keluar dan mendengarkan ini, 1238 01:29:24,863 --> 01:29:30,324 sampai ibu memberitahuku semuanya sudah berakhir. 1239 01:29:31,160 --> 01:29:35,873 Tapi, tak terpikirkan, aku akan mendengarkan ini karenamu. 1240 01:29:36,123 --> 01:29:36,873 Aku... 1241 01:29:39,291 --> 01:29:42,128 Aku sangat menyesal. 1242 01:29:44,504 --> 01:29:46,089 Aku akan segera mendapatkan pekerjaan. 1243 01:29:46,256 --> 01:29:50,091 Aku mendapat telepon dari sekolah menengah profesorku merekomendasikanku. 1244 01:29:50,217 --> 01:29:53,720 Itu bagus. Sangat bagus. 1245 01:29:54,763 --> 01:29:56,514 Itu membuatku merasa lebih baik. 1246 01:29:58,891 --> 01:30:02,019 Tentu saja, itu baik-baik saja. 1247 01:30:03,561 --> 01:30:08,941 Aku memutuskan untuk pergi ke Belgia, ini adalah kesempatan yang baik. 1248 01:30:09,984 --> 01:30:14,487 Itu bagus! Aku akan menunggumu. 1249 01:30:15,780 --> 01:30:17,365 Anggap saja itu hukumanku. 1250 01:30:21,826 --> 01:30:23,245 Lalu, baikan kan? 1251 01:30:40,551 --> 01:30:43,218 Hei! Pukul aku saja! 1252 01:30:43,219 --> 01:30:44,930 Hwang Woo-yeon, kau idiot! 1253 01:30:45,096 --> 01:30:46,847 Sudah kubilang, aku bukanlah diriku. 1254 01:30:48,223 --> 01:30:50,517 Aku salah bicara, itu salah paham. 1255 01:30:55,104 --> 01:30:56,856 Tolong lupakan perkataanku. 1256 01:30:58,524 --> 01:31:00,275 Bukannya aku tak bisa melupakan itu, 1257 01:31:03,778 --> 01:31:06,280 itu adalah kenyataan 1258 01:31:08,199 --> 01:31:09,908 yang kau pikirkan. 1259 01:31:13,494 --> 01:31:15,455 Ini sudah melewati batas. 1260 01:31:16,247 --> 01:31:17,373 Semoga wawancaranya berhasil. 1261 01:31:31,927 --> 01:31:34,096 Ketangkasa dievaluasi dengan 1262 01:31:34,554 --> 01:31:35,472 berlari, 1263 01:31:37,556 --> 01:31:38,975 lompat jauh, 1264 01:31:39,600 --> 01:31:43,103 dan lompat tinggi. 1265 01:31:43,812 --> 01:31:45,438 Dan 50 m, 1266 01:31:46,731 --> 01:31:48,733 100 m lari. 1267 01:31:56,906 --> 01:31:59,658 Mau belajar sendiri? Pelajaran olah raga membosankan, kan? 1268 01:32:00,158 --> 01:32:01,368 Tak betah dikelas, kan? 1269 01:32:01,827 --> 01:32:04,829 Bukan kelasnya, pelajaranmu membosankan. 1270 01:32:05,079 --> 01:32:08,040 Sejak masuk, kau selalu terlihat marah. 1271 01:32:08,332 --> 01:32:09,041 Marah? 1272 01:32:09,083 --> 01:32:10,501 Ya, kenapa kau serius sekali? 1273 01:32:10,667 --> 01:32:11,667 Serius! 1274 01:32:11,668 --> 01:32:13,293 Beritahu kami tentang cinta pertamamu! 1275 01:32:13,294 --> 01:32:14,587 Ciuman pertama! Kumohon! 1276 01:32:15,046 --> 01:32:18,132 Ciuman pertama! Ciuman pertama! 1277 01:32:19,299 --> 01:32:22,510 Kau takkan menyukai kisah cinta pertamaku... 1278 01:32:22,511 --> 01:32:24,053 Beritahu kami! 1279 01:32:25,179 --> 01:32:27,430 Sangat intens, bisakah kau mengatasinya? 1280 01:32:27,431 --> 01:32:28,557 Ya! 1281 01:32:32,185 --> 01:32:36,397 Ada seorang gadis yang bekerja di Toko ttokbeokki yang kusuka, 1282 01:32:36,856 --> 01:32:39,025 pengganggu dari sekolah aku mengalahkannya. 1283 01:32:39,316 --> 01:32:41,025 Jadi aku bilang pada mereka untuk berhenti, 1284 01:32:41,026 --> 01:32:42,653 "kau siapa?" "Pacarnya." 1285 01:32:42,861 --> 01:32:45,696 Lalu, bam, bam! Dan mengalahkan 4 orang itu. 1286 01:32:47,740 --> 01:32:50,575 Tapi, mereka membawa 20 teman mereka! 1287 01:32:50,700 --> 01:32:53,495 Jadi aku menggenggam tangannya dan berlari! 1288 01:32:54,287 --> 01:32:57,289 Selanjutnya, ada pabrik arang disana. 1289 01:32:57,290 --> 01:32:58,373 Dan kami bersembunyi di dalamnya. 1290 01:32:58,374 --> 01:33:01,001 Arang mulai lembek karena hujan. 1291 01:33:01,168 --> 01:33:03,961 Aku seperti ini hanya untuk melindungi gadis itu. 1292 01:33:14,637 --> 01:33:15,888 Transfer diterima. 1293 01:33:17,181 --> 01:33:18,182 Transfer diterima. 1294 01:33:30,984 --> 01:33:32,902 Hari ini, 2017 1295 01:33:36,197 --> 01:33:37,990 Kau baik-baik saja?/ Sakit sedikit! 1296 01:33:39,116 --> 01:33:41,201 Dasar berandal! 1297 01:33:58,257 --> 01:34:00,133 Kapan kau kembali? 1298 01:34:00,342 --> 01:34:03,261 Sekitar sebulan yang lalu… 1299 01:34:04,136 --> 01:34:07,681 Kudengar, kau menjadi guru penuh waktu, selamat. 1300 01:34:08,099 --> 01:34:11,560 Terima kasih, mereka mengenali potensiku yang sebenarnya. 1301 01:34:17,523 --> 01:34:20,984 Kenapa kau ragu-ragu? Katakan saja jika mau menikah? 1302 01:34:25,321 --> 01:34:25,947 Ya… 1303 01:34:28,616 --> 01:34:30,658 Benarkah? Selamat. 1304 01:34:32,535 --> 01:34:36,204 Kupikir lebih sopan untuk memberitahumu langsung. 1305 01:34:36,205 --> 01:34:38,665 Walaupun kau akan mengetahuinya. 1306 01:34:39,040 --> 01:34:41,459 Aku tak ingin kau mengetahuinya dari orang lain. 1307 01:34:42,460 --> 01:34:46,171 Tentu, kau berada di usia yang tepat untuk menikah. 1308 01:34:46,714 --> 01:34:50,884 Menikah dan punya banyak anak yang sehat, 1309 01:34:51,843 --> 01:34:53,678 dan hiduplah dengan bahagia. 1310 01:34:54,595 --> 01:34:55,304 Terima kasih. 1311 01:35:01,476 --> 01:35:02,894 Apa dia orang Korea? 1312 01:35:03,853 --> 01:35:06,522 Ya, dia bekerja di perusahaan perdagangan di Belgia. 1313 01:35:07,148 --> 01:35:08,982 Oh…/ Ya… 1314 01:35:13,361 --> 01:35:16,906 Oh ya, pastikan untuk Mengirimiku... 1315 01:35:17,657 --> 01:35:20,659 ...undangan pernikahan, mengerti? 1316 01:35:21,034 --> 01:35:23,161 Dari Hwan Seung-hee 1317 01:35:26,789 --> 01:35:30,042 Jadi dia benar-benar mengirimnya! 1318 01:35:31,334 --> 01:35:33,585 Itu hanyalah kiasan! 1319 01:35:33,586 --> 01:35:36,463 "Ayo minum bir kapan-kapan," 1320 01:35:37,006 --> 01:35:40,551 semua orang mengatakan itu tapi tak ada yang mempedulikannya! 1321 01:35:41,134 --> 01:35:44,886 Dia bilang, lebih sopan untuk memberitahumu langsung. 1322 01:35:44,887 --> 01:35:47,014 Hancurkan itu! Dia merencanakannya! 1323 01:35:47,264 --> 01:35:48,974 Aku sangat mengenalnya! 1324 01:35:49,183 --> 01:35:50,892 Woo-yeon, minum air. 1325 01:35:51,100 --> 01:35:53,601 ‘Jangan datang lagi!’ 1326 01:35:53,602 --> 01:35:56,438 "Tak ingin melihatmu lagi!" Itu yang dia maksud! 1327 01:35:56,439 --> 01:35:58,441 Woo-yeon! Minumlah air terlebih dahulu. 1328 01:36:01,401 --> 01:36:02,944 Ini rasanya seperti soju! 1329 01:36:03,695 --> 01:36:06,113 Aku takkan pergi! 1330 01:36:06,613 --> 01:36:07,864 Kenapa aku harus? Benarkan? 1331 01:36:08,324 --> 01:36:09,533 Takkan pernah! 1332 01:36:09,783 --> 01:36:12,201 Menangis saja, atau tidurlah! 1333 01:36:12,202 --> 01:36:13,619 Takkan nangis! Aku takkan tidur! 1334 01:36:14,745 --> 01:36:15,955 Apa yang akan kau lakukan? 1335 01:36:16,413 --> 01:36:19,207 Kau mendapat telepon tentang pernikahan Eun-young. 1336 01:36:19,208 --> 01:36:20,958 Aku akan pergi, dan memberkatinya! 1337 01:36:20,959 --> 01:36:24,377 Bawa seratus orang untuk menaikkan biaya pernikahannya! 1338 01:36:24,378 --> 01:36:25,129 Ya! 1339 01:36:26,505 --> 01:36:27,130 Ayo! 1340 01:36:28,256 --> 01:36:29,382 Pergi ke suatu tempat terpencil! 1341 01:36:31,551 --> 01:36:33,428 Tempat terpencil.../ Apa? 1342 01:36:38,224 --> 01:36:39,265 Tempat terpencil? 1343 01:36:39,850 --> 01:36:41,226 Lebih seperti penculikan, brengsek. 1344 01:36:41,392 --> 01:36:42,643 Ini bagus. 1345 01:36:43,644 --> 01:36:47,773 Tak ada istri, tak punya anak, tak ada popok kotor, 1346 01:36:48,732 --> 01:36:49,691 Ini bagus. 1347 01:36:50,359 --> 01:36:50,859 Hei! 1348 01:36:51,651 --> 01:36:55,696 Apa kau masih menggunakan 0508 sebagai kode sandimu? 1349 01:36:55,904 --> 01:36:57,573 Rekening bank, pintu dan semuanya? 1350 01:36:58,532 --> 01:37:00,117 Bukan karena aku tak bisa melupakannya. 1351 01:37:01,034 --> 01:37:02,535 Aku terlalu malas. 1352 01:37:03,536 --> 01:37:07,539 Ada akun e-mail yang aku gunakan ketika berkencan dengan Hyun-joo. 1353 01:37:08,332 --> 01:37:10,291 Tak pernah digunakan sesudah kita putus. 1354 01:37:10,792 --> 01:37:13,711 Tapi klien ini terus mengirimiku email ke sana. 1355 01:37:14,545 --> 01:37:17,214 Aku melupakannya tapi PGST terus berlanjut. 1356 01:37:23,719 --> 01:37:25,721 Pasca gangguan stres traumatik? 1357 01:37:28,265 --> 01:37:29,432 Kau sedang bercanda? 1358 01:37:31,393 --> 01:37:32,519 Aigoo 1359 01:37:32,810 --> 01:37:34,394 Kita putus sesudah aku mendapatkan ini. 1360 01:37:34,395 --> 01:37:36,563 Ah otakku sangat stres. 1361 01:37:38,607 --> 01:37:41,151 Setiap kali aku pergi untuk menghilangkan tato ini dengan laser, 1362 01:37:41,651 --> 01:37:45,863 aku membayangkan membakar dahinya dan mencapnya... 1363 01:37:46,822 --> 01:37:50,824 Temui Eun-young lain, uangmu akan hemat. 1364 01:37:50,825 --> 01:37:52,575 Dapat satu! Besar! 1365 01:37:52,576 --> 01:37:54,203 Tahu siapa Eun-young? 1366 01:37:57,164 --> 01:38:00,167 Kerja bagus, aku bangga padamu. 1367 01:38:00,708 --> 01:38:03,210 Jika aku bertemu, haruskah aku mendapatkannya lagi? 1368 01:38:10,801 --> 01:38:12,218 Punya bir lagi? 1369 01:38:13,594 --> 01:38:15,513 Hei! Bir! 1370 01:38:16,931 --> 01:38:19,891 Kenapa tak ada yang bersenang-senang? 1371 01:39:23,402 --> 01:39:26,530 Kau sangat beruntung, kau mendapatkanku 1372 01:39:48,132 --> 01:39:49,383 Waktunya. 1373 01:39:50,509 --> 01:39:53,302 Ini semua tentang waktu. 1374 01:39:55,178 --> 01:39:57,304 Bro, bangun! 1375 01:39:57,305 --> 01:39:59,181 Aku akan pergi ke pesta pernikahan! 1376 01:39:59,182 --> 01:40:00,807 Sadarkan pikiranmu! 1377 01:40:00,808 --> 01:40:02,434 Aku bahkan tak punya jas! 1378 01:40:02,435 --> 01:40:04,435 Aku akan membelikanmu jas!/ Jas gratis! 1379 01:40:04,436 --> 01:40:05,978 Baik, siap-siap! 1380 01:40:05,979 --> 01:40:07,856 Bagaimana dengan sepatu?/ Aku akan membelinya! 1381 01:40:08,273 --> 01:40:10,566 Ajeossi! 1382 01:40:11,109 --> 01:40:12,735 Perahu! 1383 01:40:14,028 --> 01:40:16,155 Ajeossi! 1384 01:40:16,989 --> 01:40:18,614 Perahu! 1385 01:40:18,615 --> 01:40:19,408 Berhenti! 1386 01:40:19,409 --> 01:40:20,534 Ajeossi! 1387 01:40:21,367 --> 01:40:24,912 Tolong! Dia tenggelam!/ Ajeossi! Bantu kami! 1388 01:40:25,579 --> 01:40:28,290 Mempelai, luruskan punggungmu. 1389 01:40:28,706 --> 01:40:30,917 Pinggangku terasa mati rasa. 1390 01:40:31,125 --> 01:40:33,085 Satu dua tiga! 1391 01:40:36,797 --> 01:40:38,131 Selamat siang. 1392 01:40:41,801 --> 01:40:43,594 Kau ditempat yang terisolasi? 1393 01:40:46,013 --> 01:40:46,972 Apa katamu? 1394 01:40:47,056 --> 01:40:50,307 Aku tak tahu apa yang akan kau katakan, tapi lakukanlah sesudah pernikahan. 1395 01:40:50,308 --> 01:40:53,019 Dia akan menikah, tak boleh begitu! 1396 01:40:56,021 --> 01:40:57,647 Baik, aku akan di tengah. 1397 01:40:57,773 --> 01:40:59,231 Kanan./ Kiri. 1398 01:40:59,232 --> 01:41:00,150 Lakukan dengan baik. 1399 01:41:01,734 --> 01:41:03,944 Terima kasih, kupercayakan pada kalian. 1400 01:41:02,945 --> 01:41:04,571 Oke, Let's Go./ Baik. 1401 01:41:23,420 --> 01:41:25,462 Sudah 100 hari?/ Sangat cepat. 1402 01:41:25,463 --> 01:41:26,255 Sudah kau lihat? 1403 01:41:26,256 --> 01:41:27,756 Sangat menggemaskan!/ Aku ingin melihat fotonya. 1404 01:41:28,174 --> 01:41:29,425 Ingin lihat?/ Tunjukkan padaku bayinya. 1405 01:41:30,583 --> 01:41:31,584 Sebentar. 1406 01:41:32,209 --> 01:41:34,210 Apa kau pengiring pengantin?/ Benar. 1407 01:41:34,211 --> 01:41:36,254 MC ingin mendiskusikan sesuatu denganmu. 1408 01:41:36,255 --> 01:41:37,214 Aku?/ Ya. 1409 01:41:37,215 --> 01:41:38,839 Kenapa?/ Kau akan tahu. 1410 01:41:38,840 --> 01:41:39,716 Rambut pengantin pria Semuanya berantakan. 1411 01:41:39,717 --> 01:41:41,342 Dia sangat gemuk. 1412 01:41:42,052 --> 01:41:44,637 Terima kasih./ Selamat, sampai jumpa di dalam. 1413 01:41:45,054 --> 01:41:45,971 Sampai jumpa lagi. 1414 01:41:49,641 --> 01:41:52,894 Kemana semua orang pergi? Apa dia pergi ke kamar kecil? 1415 01:41:54,562 --> 01:41:56,689 Ini sangat sulit... 1416 01:42:09,449 --> 01:42:10,866 Tunggu sebentar! 1417 01:42:10,867 --> 01:42:12,242 Kau tak boleh masuk sekarang. 1418 01:42:12,243 --> 01:42:13,493 Tapi kita adalah teman Seung-hee. 1419 01:42:13,494 --> 01:42:16,454 Dia kesalahan dalam gaun pengantinya. 1420 01:42:16,455 --> 01:42:18,582 Apa dia gagal diet? 1421 01:42:18,707 --> 01:42:20,625 Mungkin saja itu hamil! 1422 01:42:26,672 --> 01:42:27,464 Mohon maaf! 1423 01:42:35,221 --> 01:42:36,597 Gaunnya cantik. 1424 01:42:37,973 --> 01:42:39,600 Bukan pengantinnya? 1425 01:42:40,892 --> 01:42:41,684 Kau datang. 1426 01:42:41,685 --> 01:42:43,478 Aku bilang padamu untuk mengirim undangan. 1427 01:42:45,479 --> 01:42:47,314 Aku ingin mengatakan sesuatu juga. 1428 01:43:02,702 --> 01:43:03,870 Hwan Seung-hee. 1429 01:43:07,539 --> 01:43:09,374 Aku benar-benar menyesali banyak hal. 1430 01:43:10,750 --> 01:43:12,127 Karena menyakitimu. 1431 01:43:13,168 --> 01:43:15,212 Karena mengatakan aku menyesal bertemu denganmu. 1432 01:43:17,714 --> 01:43:19,341 Itu justru sebaliknya. 1433 01:43:20,383 --> 01:43:22,010 Aku benar-benar bahagia akhir-akhir ini. 1434 01:43:22,551 --> 01:43:24,387 Mengajar juga sangat menyenangkan. 1435 01:43:26,472 --> 01:43:28,098 Itu semua berkatmu. 1436 01:43:29,057 --> 01:43:32,769 Aku mendapatkan mimpi baru karenamu. 1437 01:43:33,185 --> 01:43:36,855 Berkuliah, dan bertemu teman baik. 1438 01:43:38,023 --> 01:43:39,107 Menjadi guru. 1439 01:43:42,152 --> 01:43:46,155 Kau mengubahku menjadi diriku saat ini. 1440 01:43:46,947 --> 01:43:51,284 Aku menyia-nyiakan hidupku, tapi kau membuatku menjadi seorang manusia. 1441 01:43:53,036 --> 01:44:00,500 Terima kasih sudah mampir dalam hidupku, Seung-hee. 1442 01:44:02,835 --> 01:44:04,461 Berbahagialah. 1443 01:44:05,671 --> 01:44:08,632 Berbahagialah selalu. 1444 01:44:13,393 --> 01:44:14,478 Ketika aku… 1445 01:44:16,354 --> 01:44:20,899 mengunjungimu di sekolah, aku ingin mengatakan sesuatu. 1446 01:44:25,653 --> 01:44:30,950 Setiap kali aku kesepian, kehilangan arah dalam hidup, 1447 01:44:31,200 --> 01:44:34,661 melupakan mimpiku, atau ketika aku tersesat, 1448 01:44:35,703 --> 01:44:37,622 kau selalu di sisiku. 1449 01:44:44,085 --> 01:44:45,253 Hwang Woo-yeon! 1450 01:44:46,129 --> 01:44:48,381 Terima kasih banyak. 1451 01:45:05,020 --> 01:45:07,522 Mempelai, masuk! 1452 01:45:08,188 --> 01:45:11,025 Tolong sambut dia dengan tepuk tangan meriah! 1453 01:45:15,945 --> 01:45:18,489 Cantik sekali!/ Cantik! 1454 01:47:18,489 --> 01:47:50,489 {\an8}Terimakasih sudah menggunakan subtitle Banana-nim... [FB : fb.me/lord.minho.69 || IG : banana_nim] 101418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.