All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S01E05.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,611 --> 00:00:12,136 Wow. 2 00:00:13,688 --> 00:00:15,422 You guys all look how I feel. 3 00:00:17,391 --> 00:00:20,493 Happens when your worst day is immortalized in print. 4 00:00:20,528 --> 00:00:21,761 Bad karma. 5 00:00:21,796 --> 00:00:23,396 Bad karma for what? 6 00:00:23,431 --> 00:00:25,398 We were all just staring to groove, weren't we? 7 00:00:25,433 --> 00:00:27,067 I should have never doubted myself. 8 00:00:28,870 --> 00:00:30,837 I should have gotten there sooner. 9 00:00:30,872 --> 00:00:33,506 My personal life affected my decision-making. 10 00:00:33,541 --> 00:00:35,675 Guys, I should have made a diagnosis sooner. 11 00:00:35,710 --> 00:00:37,777 But we can't just sit here beating ourselves up over it. 12 00:00:37,812 --> 00:00:39,398 - Okay? - I feel like we can. 13 00:00:40,615 --> 00:00:41,681 Or at least I can. 14 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:00:55,930 --> 00:00:59,793 "Yesterday morning, at 7:38 a.m., 16 00:01:01,068 --> 00:01:03,737 a bullet ripped through New Amsterdam." 17 00:01:03,764 --> 00:01:08,780 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 18 00:01:12,480 --> 00:01:15,115 I got dinged for not changing my patient's TV channel 19 00:01:15,149 --> 00:01:16,883 fast enough. 20 00:01:16,918 --> 00:01:19,052 Apparently my name brings back bad memories. 21 00:01:19,086 --> 00:01:20,587 I get it. 22 00:01:20,621 --> 00:01:22,389 The customer satisfaction survey isn't good. 23 00:01:22,423 --> 00:01:24,057 - So rewrite the survey. - What? 24 00:01:24,091 --> 00:01:25,425 If you don't like the answers, 25 00:01:25,459 --> 00:01:26,593 change the questions. 26 00:01:26,627 --> 00:01:27,894 What should the patients focus on? 27 00:01:27,929 --> 00:01:30,730 Nurses know better than anyone. 28 00:01:30,765 --> 00:01:31,932 Harold. 29 00:01:31,966 --> 00:01:33,900 You're a long way from the morgue. 30 00:01:33,935 --> 00:01:36,736 Oh, the ICU has the only decent coffee in the hospital. 31 00:01:36,771 --> 00:01:38,738 You know, I may work with the dead, 32 00:01:38,773 --> 00:01:40,573 but that doesn't mean I have their taste. 33 00:01:40,608 --> 00:01:43,443 Well, I say equal coffee now, equal coffee forever. 34 00:01:45,212 --> 00:01:47,113 It's a joke, Harold. We'll get you the same coffee. 35 00:01:47,148 --> 00:01:49,182 Sharpe, why does nobody get my jokes? 36 00:01:49,216 --> 00:01:52,152 You just missed me solve the hospital's most vexing problem. 37 00:01:52,186 --> 00:01:54,120 That the ICU has the only decent coffee? 38 00:01:54,155 --> 00:01:56,523 So that is actually a thing? 39 00:01:56,557 --> 00:01:58,591 - Are you heading out? - I was. 40 00:01:58,626 --> 00:01:59,859 When did that happen to your voice? 41 00:01:59,894 --> 00:02:02,028 On my day off. That'll teach me. 42 00:02:02,063 --> 00:02:05,765 You don't think the, uh, "Nutella" is spreading, do you? 43 00:02:05,800 --> 00:02:07,767 I hope you don't expect me to call it that. 44 00:02:07,802 --> 00:02:09,636 Why? Everyone loves Nutella. 45 00:02:09,670 --> 00:02:11,671 Let me do a laryngoscopy and see what's going on 46 00:02:11,706 --> 00:02:13,606 with the, uh... Nutella. 47 00:02:13,641 --> 00:02:14,607 See? It's catchy. 48 00:02:14,642 --> 00:02:15,942 Dora. 49 00:02:15,977 --> 00:02:17,644 Getting exceptionally good at finding me. 50 00:02:17,678 --> 00:02:19,546 I've updated your tracking device. 51 00:02:19,580 --> 00:02:21,815 Whatever it is that you wanna tell me or want me to do, 52 00:02:21,849 --> 00:02:23,616 I can't do it 'cause I have a thing. 53 00:02:23,651 --> 00:02:25,018 My thing trumps your thing. 54 00:02:25,052 --> 00:02:26,720 - Find me later. - Okay. 55 00:02:26,754 --> 00:02:30,156 Max, this is Louis Navarro from the "Standard." 56 00:02:30,191 --> 00:02:32,301 Apparently HCC approved him to shadow you. 57 00:02:32,336 --> 00:02:35,228 Right, yes. For the, um, profile. 58 00:02:35,262 --> 00:02:36,730 Overlord told me. 59 00:02:36,764 --> 00:02:38,465 - Overlord? - HCC. 60 00:02:38,499 --> 00:02:40,033 Your supervisors. 61 00:02:40,067 --> 00:02:41,735 Who doesn't like a fun nickname? 62 00:02:41,769 --> 00:02:43,136 Probably HCC. 63 00:02:43,170 --> 00:02:44,871 Do you have a contentious relationship 64 00:02:44,905 --> 00:02:45,972 with the Health Care Commission? 65 00:02:46,007 --> 00:02:47,841 Off to a great start. 66 00:02:47,875 --> 00:02:49,676 Well, if you'll excuse me, I'm gonna go start 67 00:02:49,710 --> 00:02:51,011 posting my résumé. 68 00:02:51,045 --> 00:02:52,281 Do you? 69 00:02:53,180 --> 00:02:55,849 Why don't we start over? 70 00:02:55,883 --> 00:02:57,150 Pleasure to meet you, Mr. Navarro. 71 00:02:57,184 --> 00:02:58,477 No, Lou. 72 00:02:58,511 --> 00:03:00,987 So intrigued to meet the 'Dam's newest medical director 73 00:03:01,022 --> 00:03:02,655 turning this place upside-down. 74 00:03:02,690 --> 00:03:03,656 Well, I'm an open book. 75 00:03:05,059 --> 00:03:06,374 Hey, is, uh, your voice okay? 76 00:03:06,408 --> 00:03:09,262 Karaoke. You know, one of these days, I have to accept that 77 00:03:09,296 --> 00:03:10,930 "Total Eclipse of the Heart" just isn't in my range. 78 00:03:14,135 --> 00:03:16,836 - Pan roasted whole branzino. - Mm-hmm. 79 00:03:16,871 --> 00:03:19,039 Served with ramps and fiddleheads 80 00:03:19,073 --> 00:03:21,574 steeped in an unctuous maitake jus. 81 00:03:21,609 --> 00:03:24,010 - What are fiddleheads? - I have no idea. 82 00:03:24,045 --> 00:03:25,178 But I'm gonna order them tonight. 83 00:03:25,212 --> 00:03:26,746 - Mmm. - Maybe even twice. 84 00:03:26,781 --> 00:03:28,681 Taking Martin to Verdugo for dinner. 85 00:03:28,716 --> 00:03:30,583 No kids. 86 00:03:30,618 --> 00:03:32,018 You know, I think once a year, it's important to go somewhere 87 00:03:32,053 --> 00:03:33,853 that doesn't have a maze on the menu. 88 00:03:33,888 --> 00:03:35,508 - You know what I mean? - Dr. Kapoor? 89 00:03:35,543 --> 00:03:36,683 Am I needed? 90 00:03:36,718 --> 00:03:37,729 There's somebody here to see you. 91 00:03:37,764 --> 00:03:39,202 He said he's your son. 92 00:03:40,127 --> 00:03:41,342 Who? 93 00:03:41,377 --> 00:03:43,930 - Your son? - Wait, you have a son? 94 00:03:47,935 --> 00:03:49,463 Hey, hey. 95 00:03:50,004 --> 00:03:51,304 You have a son? 96 00:03:52,403 --> 00:03:53,606 Vijay. 97 00:03:55,109 --> 00:03:56,076 Vijay. 98 00:03:58,279 --> 00:04:02,148 Hmm... not good. 99 00:04:03,851 --> 00:04:08,254 You only have five eggs... oh, maybe six in play, 100 00:04:08,289 --> 00:04:09,956 in your ovulation cycle. 101 00:04:11,125 --> 00:04:12,959 Ten is considered normal. 102 00:04:12,993 --> 00:04:15,655 There's a few weeks left in my cycle. 103 00:04:16,097 --> 00:04:17,831 Others could still catch up. 104 00:04:17,865 --> 00:04:20,502 Yes, in theory, they could, but... 105 00:04:20,537 --> 00:04:22,302 I'm a late bloomer. 106 00:04:22,336 --> 00:04:25,905 School, my chest, men. 107 00:04:25,940 --> 00:04:28,472 These eggs will come round. 108 00:04:28,506 --> 00:04:32,011 Helen, you said you wanted to know where your fertility was. 109 00:04:32,046 --> 00:04:34,341 Well, here it is. 110 00:04:35,116 --> 00:04:36,950 Your FSH is high. 111 00:04:36,984 --> 00:04:41,431 Your AMH is low because your ovaries are aging fast. 112 00:04:41,956 --> 00:04:45,325 You have diminished ovarian reserves, which... 113 00:04:50,631 --> 00:04:51,831 Hey. 114 00:04:53,472 --> 00:04:55,935 Hey, it's just the genes you were dealt. 115 00:04:55,970 --> 00:04:58,338 Yeah, right. 116 00:05:05,728 --> 00:05:07,162 If you're interested in having your own 117 00:05:07,196 --> 00:05:09,798 biological child, you're gonna have to work 118 00:05:09,832 --> 00:05:11,199 on that now. 119 00:05:11,233 --> 00:05:14,135 One option, we freeze embryos. 120 00:05:14,170 --> 00:05:16,771 Or we could work to start getting you pregnant 121 00:05:16,806 --> 00:05:17,939 as soon as your next cycle. 122 00:05:19,642 --> 00:05:21,176 So, um... 123 00:05:21,210 --> 00:05:23,178 You're going to have to make some decisions on this. 124 00:05:26,482 --> 00:05:29,117 That piece that you wrote on the uh, uh, 125 00:05:29,151 --> 00:05:31,519 corporatization of health care for the "Times" was great. 126 00:05:31,554 --> 00:05:33,688 Oh, you remember that? That was a decade ago. 127 00:05:33,723 --> 00:05:36,157 Yeah, but my favorite is the one you wrote on the, uh, 128 00:05:36,192 --> 00:05:38,893 uh, inadequacies of... of maternal postpartum care. 129 00:05:38,928 --> 00:05:40,729 Mm, also ten years ago. 130 00:05:40,763 --> 00:05:43,231 Yeah, why aren't you writing pieces like that anymore? 131 00:05:43,265 --> 00:05:45,200 Well, you know, the market now demands shorter, 132 00:05:45,234 --> 00:05:46,701 buzzier topics. 133 00:05:46,736 --> 00:05:48,670 But the health care system demands more. 134 00:05:48,704 --> 00:05:50,672 Okay, yeah, let's... let's talk about you. 135 00:05:50,706 --> 00:05:52,240 Your story. How you got here. 136 00:05:52,274 --> 00:05:54,976 Lou, I'm flattered, but I'm not the story here. 137 00:05:55,011 --> 00:05:56,678 New Amsterdam is. 138 00:05:56,712 --> 00:06:00,815 Mm, the only thing new about New Amsterdam is you. 139 00:06:00,850 --> 00:06:03,651 Now, HCC gave me full access to follow you around 140 00:06:03,686 --> 00:06:06,187 - the entire hospital. - Full access? 141 00:06:06,222 --> 00:06:08,226 Anywhere in the hospital is fair game. 142 00:06:08,261 --> 00:06:09,657 Max. 143 00:06:09,692 --> 00:06:14,029 Did you know that HCC gave Lou full access? 144 00:06:14,063 --> 00:06:16,264 The Chief of Police just called. 145 00:06:16,298 --> 00:06:18,445 It's... it's bad. 146 00:06:23,806 --> 00:06:26,608 Malik Stokes, 14-year-old GSW to left and right. 147 00:06:26,642 --> 00:06:29,017 It seems like a through and through. Scoop and go. 148 00:06:29,051 --> 00:06:30,678 He's tachy at 120, 100 over 68, 149 00:06:30,713 --> 00:06:31,913 respiration's at 16. 150 00:06:31,947 --> 00:06:33,214 Jesus, he's just a kid. 151 00:06:33,249 --> 00:06:35,183 Hey, Malik, I'm Dr. Bloom, okay? 152 00:06:35,217 --> 00:06:36,551 We're here to help you. 153 00:06:36,585 --> 00:06:38,086 Malik? 154 00:06:39,955 --> 00:06:40,955 I'm here, baby. 155 00:06:40,990 --> 00:06:44,759 Malik? Malik? 156 00:06:44,794 --> 00:06:46,961 I'm right here, baby. I'm here, baby. 157 00:06:46,996 --> 00:06:48,797 Ma'am, I'm gonna have to ask you to leave. 158 00:06:48,831 --> 00:06:50,131 He can't die like this. You have to save him. 159 00:06:50,166 --> 00:06:51,566 He can't die... 160 00:06:51,600 --> 00:06:53,535 Escort her out of here, please. 161 00:06:53,569 --> 00:06:56,104 Okay, transfer on my count. One, two, three. 162 00:06:58,140 --> 00:06:59,774 Second ambulance coming in. 163 00:06:59,809 --> 00:07:01,876 Type and cross two units and get a second IV. 164 00:07:04,313 --> 00:07:06,081 Jalen Pagan. 165 00:07:06,115 --> 00:07:09,607 17-year-old GSW with a bullet hole on the left side of his neck. 166 00:07:09,642 --> 00:07:12,287 98, 145 over 85, 14. 167 00:07:12,321 --> 00:07:14,055 He was on the same corner as the first victim. 168 00:07:14,090 --> 00:07:15,590 According to NYPD, only one shot. 169 00:07:15,624 --> 00:07:16,724 One bullet. 170 00:07:16,759 --> 00:07:17,926 Must have been some bullet. 171 00:07:17,960 --> 00:07:19,127 Okay, let's get him into bay 24. 172 00:07:21,664 --> 00:07:23,998 Jalen, can you wiggle your toes for me? 173 00:07:25,801 --> 00:07:27,260 Okay, that's great. 174 00:07:27,294 --> 00:07:29,737 Malik's BP is dropping. Heart rate is rising. 175 00:07:29,772 --> 00:07:31,306 Okay, hang two bags of normal saline. 176 00:07:31,340 --> 00:07:32,674 Let's get a type and cross match. 177 00:07:32,708 --> 00:07:33,895 On it. 178 00:07:34,677 --> 00:07:36,911 Heart rate's climbing now to 154. 179 00:07:36,946 --> 00:07:39,013 And BP's dropping. 80/40. 180 00:07:42,051 --> 00:07:43,651 Muffled heart sounds. 181 00:07:43,686 --> 00:07:45,120 Malik's got a pericardial effusion. 182 00:07:45,154 --> 00:07:47,088 Fluid must be accumulating around his heart. 183 00:07:47,123 --> 00:07:49,190 Heart rate's gone from 100 to 160. 184 00:07:49,225 --> 00:07:51,326 Okay, if we don't do a pericardiocentesis soon, 185 00:07:51,360 --> 00:07:54,262 his BP will bottom out. Where's cardiothoracic surgery? 186 00:07:54,296 --> 00:07:56,851 - Reynolds is ten minutes out. - What about one of his new hires? 187 00:07:56,886 --> 00:07:58,867 All three have been scrubbed for their own surgeries. 188 00:08:00,336 --> 00:08:01,669 BP's dropping again. 189 00:08:03,139 --> 00:08:04,339 Okay, I'll do it. 190 00:08:04,373 --> 00:08:06,207 Uh, get me an 18-gauge spinal needle 191 00:08:06,242 --> 00:08:08,343 and a 20-cc syringe. Go. 192 00:08:11,347 --> 00:08:13,982 - It's against protocol. - What do you want me to do? 193 00:08:14,016 --> 00:08:16,351 Wait until he's pulseless so I can call time of death? 194 00:08:17,887 --> 00:08:19,821 Get me an 18-gauge spinal needle 195 00:08:19,855 --> 00:08:21,789 and a 20-cc syringe. Now. 196 00:08:29,765 --> 00:08:31,132 Heart rate's up to 180. 197 00:08:38,707 --> 00:08:40,041 Get a second IV bag. 198 00:08:43,179 --> 00:08:44,746 O2 sats are dropping. 199 00:08:44,780 --> 00:08:47,215 Steady. Steady. 200 00:08:50,352 --> 00:08:52,053 - BP's dropping. - I got it. 201 00:08:54,123 --> 00:08:55,990 - You're in the heart. - Heart rate's rising. 202 00:09:01,363 --> 00:09:03,443 Damn it. 203 00:09:08,506 --> 00:09:10,477 Max, you're not walking towards your office. 204 00:09:10,511 --> 00:09:12,275 I'm walking to the ED where the GSWs are. 205 00:09:12,309 --> 00:09:13,843 What about Chief Williams? 206 00:09:13,877 --> 00:09:15,478 Well, last time I checked, he wasn't shot. 207 00:09:15,512 --> 00:09:17,347 He... he's just gonna call again. 208 00:09:17,381 --> 00:09:18,781 Well, I'll ignore that call, too, and then eventually, 209 00:09:18,816 --> 00:09:20,149 he'll stop dialing. 210 00:09:20,184 --> 00:09:22,552 He doesn't dial his own phone. 211 00:09:22,586 --> 00:09:24,120 You normally in the habit of blowing off 212 00:09:24,154 --> 00:09:25,521 the Chief of Police? 213 00:09:25,556 --> 00:09:27,557 Oh, the police department has its own agenda. 214 00:09:27,591 --> 00:09:30,226 But my agenda and the agenda of my hospital is to save lives. 215 00:09:30,260 --> 00:09:31,494 Plain and simple. 216 00:09:31,528 --> 00:09:32,628 Yeah, you realize this is probably 217 00:09:32,663 --> 00:09:34,230 a police-related shooting, right? 218 00:09:34,264 --> 00:09:35,865 That information, while tragic and upsetting, 219 00:09:35,899 --> 00:09:39,836 - doesn't matter in here. - Wait, doesn't matter? 220 00:09:39,870 --> 00:09:42,238 More than 700 people have been shot and killed by the police 221 00:09:42,272 --> 00:09:43,806 just this year. 222 00:09:43,841 --> 00:09:45,341 And the second they come through these doors, 223 00:09:45,376 --> 00:09:46,809 they become patients, not statistics. 224 00:09:46,844 --> 00:09:48,478 Okay, hold on. Wait. 225 00:09:48,512 --> 00:09:50,579 If you wanna do a ride-along with the police, then you go ahead. 226 00:09:50,614 --> 00:09:52,515 But in here, the hospital is the story. 227 00:09:55,853 --> 00:09:57,854 When exactly did you become a cardiac surgeon? 228 00:09:57,888 --> 00:10:00,250 When we were waiting on you. On anyone. 229 00:10:00,285 --> 00:10:02,258 'Cause you're still so insanely understaffed. 230 00:10:02,292 --> 00:10:03,826 I mean, what was I supposed to do? 231 00:10:03,861 --> 00:10:06,496 - Supposed to follow protocol. - He would have crashed. 232 00:10:06,530 --> 00:10:08,331 You pushed that needle way too deep into his heart 233 00:10:08,365 --> 00:10:10,166 'cause you are not a cardiac surgeon. 234 00:10:16,573 --> 00:10:18,274 You better hope I can fix this. 235 00:10:26,784 --> 00:10:31,156 Ms. Tewkes. Can you talk to me? 236 00:10:32,489 --> 00:10:34,690 Ms. Tewkes? Ms. Tewkes. 237 00:10:34,725 --> 00:10:36,759 At what point did you see the officers... 238 00:10:36,794 --> 00:10:38,294 Uh, hang on. Hang on there. 239 00:10:38,328 --> 00:10:40,863 Just one sec. I'm sorry to cut in on you, Officer... 240 00:10:40,898 --> 00:10:42,565 Detective. Adams. 241 00:10:42,599 --> 00:10:43,866 NYPD. And you're? 242 00:10:43,901 --> 00:10:45,301 Frome. NAMC. 243 00:10:45,335 --> 00:10:46,702 New Amsterdam Medical Center. 244 00:10:46,737 --> 00:10:48,871 It's, uh, it's a mouthful, I know. 245 00:10:48,906 --> 00:10:51,374 Um, I'm gonna need you to give Ms. Tewkes a little room here. 246 00:10:51,408 --> 00:10:52,642 I just need a few statements from the aunt there. 247 00:10:52,676 --> 00:10:53,976 No, I understand, but we're just... 248 00:10:54,011 --> 00:10:55,411 We're gonna do our thing first, okay? 249 00:10:55,446 --> 00:10:56,679 Thank you. I'll bring her back. 250 00:10:58,282 --> 00:10:59,949 Are you one of Malik's surgeons? 251 00:10:59,983 --> 00:11:02,585 Um, no. No. 252 00:11:02,619 --> 00:11:04,454 Here. Come in here. 253 00:11:04,488 --> 00:11:06,556 No, I'm, uh... I'm a psychiatrist. 254 00:11:06,590 --> 00:11:08,724 I'm on Malik's trauma support team. 255 00:11:08,759 --> 00:11:10,560 I'm Iggy Frome. 256 00:11:10,594 --> 00:11:12,829 What does he need with a psychiatrist? 257 00:11:12,863 --> 00:11:14,597 - Is he out of surgery? - No. 258 00:11:14,631 --> 00:11:15,832 No, not yet. Um... 259 00:11:15,866 --> 00:11:18,634 But, uh, if his surgery is a success, 260 00:11:18,669 --> 00:11:20,603 he's gonna need more than physical rehabilitation. 261 00:11:20,637 --> 00:11:23,239 There will be many, many mental hurdles to overcome. 262 00:11:23,273 --> 00:11:24,959 So you don't know how he is now? 263 00:11:26,944 --> 00:11:28,644 No. 264 00:11:28,679 --> 00:11:31,674 But, um, I can assure you that he's in... 265 00:11:34,885 --> 00:11:36,686 He's in the best hands. 266 00:11:39,356 --> 00:11:40,957 Yo, that's so bugged. 267 00:11:40,991 --> 00:11:42,625 Word to, son. 268 00:11:42,659 --> 00:11:45,151 It's all good, though. Your boy bulletproof. 269 00:11:45,185 --> 00:11:46,762 How are you bulletproof with a bullet hole, B? 270 00:11:46,797 --> 00:11:48,331 You sound dumb-smacked. 271 00:11:48,365 --> 00:11:49,432 You're just jealous. 272 00:11:51,301 --> 00:11:52,768 Why is Jalen Pagan still here? 273 00:11:52,803 --> 00:11:55,169 - Why do you sound like a frog? - Allergies. 274 00:11:55,204 --> 00:11:56,772 Why hasn't he been sent for an MRI? 275 00:11:56,807 --> 00:11:58,508 He's got a bullet lodged near T1. 276 00:11:58,542 --> 00:12:00,276 Yes, but he's stable, and he's a minor. 277 00:12:00,310 --> 00:12:01,644 So we're trying to contact his mother for consent. 278 00:12:01,678 --> 00:12:03,279 It's an MRI. 279 00:12:03,313 --> 00:12:04,947 I'm just following protocol. 280 00:12:04,982 --> 00:12:06,482 I mean, I wouldn't wanna piss anyone off overstepping 281 00:12:06,517 --> 00:12:07,850 any precious rules, would I? 282 00:12:07,885 --> 00:12:09,754 Gonna say no. 283 00:12:10,988 --> 00:12:12,284 How long have the cops been circling? 284 00:12:12,319 --> 00:12:15,291 A while now. They want a statement from Jalen like yesterday. 285 00:12:15,325 --> 00:12:16,993 Not till we reach his parents. 286 00:12:20,030 --> 00:12:21,831 Yo, what's up, guys? Jalen's gotta go. 287 00:12:21,865 --> 00:12:23,533 We gotta call his mom, okay? Thanks, bye. 288 00:12:23,567 --> 00:12:25,368 Oh, my God. Are you serious? 289 00:12:25,402 --> 00:12:27,069 It's for your own good. Now, help me call your mom. 290 00:12:38,882 --> 00:12:40,201 You need money? 291 00:12:43,520 --> 00:12:44,998 I have a job. 292 00:12:45,856 --> 00:12:47,375 It's at a restaurant. 293 00:12:48,525 --> 00:12:50,026 Solsistce, in SoHo. 294 00:12:51,795 --> 00:12:53,863 It's new, but it's making noise. 295 00:12:53,897 --> 00:12:55,398 A restaurant. 296 00:12:55,432 --> 00:12:57,400 Yeah, I manage the place. 297 00:13:00,070 --> 00:13:02,515 I mean, it's no big deal. Just... 298 00:13:06,543 --> 00:13:08,010 Why were you hiding all this? 299 00:13:10,480 --> 00:13:11,514 I don't know. 300 00:13:13,750 --> 00:13:16,519 It's weird enough, me showing up like this, but... 301 00:13:19,056 --> 00:13:20,923 After I got your voice mail, I... 302 00:13:23,660 --> 00:13:25,621 Rohan, I'm... 303 00:13:26,396 --> 00:13:28,097 I'm glad you came. 304 00:13:31,841 --> 00:13:33,208 I forgive you. 305 00:13:35,472 --> 00:13:36,772 You forgive me? 306 00:13:36,807 --> 00:13:38,885 Yes, for... 307 00:13:39,643 --> 00:13:42,712 For the funeral, for all the lies. 308 00:13:42,746 --> 00:13:44,914 For everything. 309 00:13:44,948 --> 00:13:46,684 You forgive me? 310 00:13:47,684 --> 00:13:51,053 Isn't that what people like you need to hear? 311 00:13:53,090 --> 00:13:56,110 You know, my sponsor said not to... 312 00:13:57,027 --> 00:13:58,594 Not to expect... 313 00:14:01,531 --> 00:14:02,732 Never mind. 314 00:14:04,701 --> 00:14:06,802 - But I don't understand... - Yeah, of course you don't. 315 00:14:06,837 --> 00:14:09,572 You know, Maji was right. You are just so pigheaded. 316 00:14:09,606 --> 00:14:10,940 Nothing is ever your fault. 317 00:14:10,974 --> 00:14:12,975 You know, I was hoping you might change 318 00:14:13,010 --> 00:14:14,577 just a little after she passed. 319 00:14:14,611 --> 00:14:15,578 But you're still you. 320 00:14:17,948 --> 00:14:19,582 Good-bye, Appa. 321 00:14:25,989 --> 00:14:27,823 Ms. Tewkes, can you tell me about Malik? 322 00:14:31,061 --> 00:14:32,194 Rhonda. 323 00:14:32,229 --> 00:14:34,430 What? Why are you still talking? 324 00:14:34,464 --> 00:14:35,965 I'm just trying to learn more about Malik's 325 00:14:35,999 --> 00:14:36,999 home support system. 326 00:14:37,034 --> 00:14:38,934 He's not some charity case. 327 00:14:38,969 --> 00:14:40,436 No, no, I didn't mean to imply... 328 00:14:40,470 --> 00:14:42,538 Malik has been well-loved. 329 00:14:42,572 --> 00:14:44,707 And extremely well cared for. 330 00:14:44,741 --> 00:14:46,142 Is that what you need to hear? 331 00:14:46,176 --> 00:14:48,611 - It's good. - Church choir. 332 00:14:48,645 --> 00:14:51,013 After-school care. Year-round sports. 333 00:14:51,048 --> 00:14:54,483 I've done everything in my power to keep him safe. 334 00:14:54,518 --> 00:14:56,852 To keep him from dying like his parents. 335 00:14:58,155 --> 00:15:00,122 This foolishness still found him. 336 00:15:01,992 --> 00:15:03,826 I'm genuinely just here trying to help. 337 00:15:05,662 --> 00:15:07,963 If you really wanna help, 338 00:15:07,998 --> 00:15:10,966 then stop the police from shooting black boys 339 00:15:11,001 --> 00:15:13,479 trying to get to school on time. 340 00:15:14,037 --> 00:15:18,074 And get every bullet out of this city. 341 00:15:18,108 --> 00:15:21,744 So my nephew has a chance of seeing his 21st birthday. 342 00:15:23,246 --> 00:15:25,748 Can you do that, Mr. Trauma Support Man? 343 00:15:27,584 --> 00:15:28,818 So we should start. 344 00:15:28,852 --> 00:15:31,020 Excuse me one minute. 345 00:15:31,054 --> 00:15:33,189 - I got your page. - Have you been crying? 346 00:15:33,223 --> 00:15:35,257 Do you want this laryngoscopy or not? 347 00:15:35,292 --> 00:15:36,759 What's a laryngoscopy? 348 00:15:38,862 --> 00:15:40,162 Just call me when you're free. 349 00:15:42,099 --> 00:15:45,768 So, Lou, what's the story? 350 00:15:45,802 --> 00:15:48,838 Well, it seems your purge of the cardiac surgery department 351 00:15:48,872 --> 00:15:51,107 has resulted in, uh, staffing shortages. 352 00:15:51,141 --> 00:15:54,009 That the new department head is thoughtfully refilling. 353 00:15:54,044 --> 00:15:56,712 Yeah, apparently not fast enough to stop a breach 354 00:15:56,747 --> 00:16:00,015 of protocol by one of your department chiefs. 355 00:16:00,050 --> 00:16:02,084 The doctor stuck a needle way too deep 356 00:16:02,119 --> 00:16:04,186 into Malik Stokes' heart. 357 00:16:04,221 --> 00:16:05,888 Now, it's very possible he could die from this. 358 00:16:05,922 --> 00:16:07,890 Now, do you have a comment? 359 00:16:19,645 --> 00:16:21,507 Uh, you gonna fire Dr. Bloom? 360 00:16:21,541 --> 00:16:23,352 Who said anything about firing? 361 00:16:23,386 --> 00:16:25,749 Well, if Malik dies because she broke protocol... 362 00:16:25,784 --> 00:16:27,284 I only care if what she did helped him. 363 00:16:27,319 --> 00:16:28,752 We're in the business of healing. 364 00:16:28,787 --> 00:16:30,321 And if protocol gets in the way of that, 365 00:16:30,355 --> 00:16:31,589 then we will change the protocol. 366 00:16:31,623 --> 00:16:33,457 Oh, can... can I quote you on that? 367 00:16:33,492 --> 00:16:35,126 I just assumed all this was on the record. 368 00:16:35,160 --> 00:16:36,327 - Max. - Really? 369 00:16:36,361 --> 00:16:37,495 The police chief? Still? 370 00:16:37,529 --> 00:16:38,662 No, the Mayor. Congratulations. 371 00:16:38,697 --> 00:16:40,464 You've moved up in the world. 372 00:16:40,499 --> 00:16:41,681 He wants an update on the injuries 373 00:16:41,715 --> 00:16:43,200 and the kind of bullet that was used. 374 00:16:43,235 --> 00:16:44,502 I don't wanna talk to him either. 375 00:16:49,074 --> 00:16:51,143 Any idea why he would wanna know that? 376 00:16:51,177 --> 00:16:53,310 Yeah, but his agenda is not your story. 377 00:16:53,345 --> 00:16:55,446 Hospital is, remember? 378 00:17:02,754 --> 00:17:04,355 Hello, Jalen. 379 00:17:04,389 --> 00:17:06,323 I'm Dr. Vijay Kapoor. 380 00:17:06,358 --> 00:17:08,872 Would you mind wiggling your toes for me, please? 381 00:17:08,906 --> 00:17:10,027 I already did a work-up, Vijay. 382 00:17:10,061 --> 00:17:11,362 The bullet stays. 383 00:17:11,396 --> 00:17:13,197 Sending him up to the ward for observation. 384 00:17:13,231 --> 00:17:15,666 - Jalen, go ahead. - I am. 385 00:17:17,736 --> 00:17:20,648 Okay, tell me if you feel something, okay? 386 00:17:22,674 --> 00:17:24,208 Yeah. 387 00:17:26,211 --> 00:17:27,845 - Pull his X-rays. - Sure thing. 388 00:17:32,551 --> 00:17:35,586 Dr. Hartman, he has ascending paralysis. 389 00:17:35,620 --> 00:17:37,555 That just started. It's probably from edema. 390 00:17:37,589 --> 00:17:39,423 I already had them start on methylprednisolone. 391 00:17:39,457 --> 00:17:41,692 It's not edema. His vertebrae is unstable. 392 00:17:41,726 --> 00:17:44,094 You're a surgeon. Fix it. 393 00:17:44,129 --> 00:17:45,696 What's got you riled up today? 394 00:17:45,730 --> 00:17:47,331 A neurologist advocating for a construction project? 395 00:17:47,365 --> 00:17:48,732 Because it's indicated. 396 00:17:48,767 --> 00:17:50,401 These scans don't say that definitively. 397 00:17:50,435 --> 00:17:52,069 If you actually look, they do. 398 00:17:52,103 --> 00:17:53,571 You're being stubborn. 399 00:17:53,605 --> 00:17:55,873 Okay, let's wait for the bloody vertebrae to collapse 400 00:17:55,907 --> 00:17:57,408 for proof! 401 00:18:00,579 --> 00:18:01,645 What? 402 00:18:03,741 --> 00:18:05,041 Prep him for surgery. 403 00:18:10,322 --> 00:18:12,690 You coming, John Wayne? 404 00:18:32,277 --> 00:18:34,745 See, there? No trace wave. 405 00:18:34,779 --> 00:18:36,780 So all that blood must have come from where the bullet 406 00:18:36,815 --> 00:18:38,415 nicked his heart, not my needle. 407 00:18:38,450 --> 00:18:39,817 And you needed a video to tell you that? 408 00:18:39,851 --> 00:18:41,619 Oh, I needed something, okay? 409 00:18:41,653 --> 00:18:43,721 I'm second-guessing every move I make in there now. 410 00:18:43,755 --> 00:18:45,889 Do you think that Reynolds sits around whingeing 411 00:18:45,924 --> 00:18:47,224 about the calls that he makes? 412 00:18:49,361 --> 00:18:50,461 No. 413 00:18:50,495 --> 00:18:51,795 What is it? 414 00:18:51,830 --> 00:18:53,931 They need a hematology consult in the OR. 415 00:18:53,965 --> 00:18:55,466 - Malik? - No. 416 00:18:55,500 --> 00:18:57,301 The other GSW, Jalen. 417 00:19:01,673 --> 00:19:03,898 Infusion rate is .5 mils per minute. 418 00:19:05,543 --> 00:19:07,144 It won't clot. 419 00:19:07,178 --> 00:19:08,812 Blood keeps oozing into my surgical field. 420 00:19:08,847 --> 00:19:10,814 And you've got an expanding hematoma. 421 00:19:10,849 --> 00:19:12,562 It's because Kapoor pressed for stabilizing rods. 422 00:19:12,596 --> 00:19:13,784 That you know he needed. 423 00:19:13,818 --> 00:19:15,419 But now I can't close, so we should have waited. 424 00:19:15,453 --> 00:19:17,187 And let him because paraplegic? 425 00:19:17,222 --> 00:19:18,656 For goodness' sake, will you both give it a rest? 426 00:19:18,690 --> 00:19:20,924 Push calcium chloride before giving him FFP. 427 00:19:20,959 --> 00:19:22,693 That should stabilize the oozing while I run 428 00:19:22,727 --> 00:19:24,862 a detailed clotting factor analysis. 429 00:19:36,641 --> 00:19:37,993 Hi. 430 00:19:38,843 --> 00:19:40,811 Hi. 431 00:19:41,846 --> 00:19:43,249 I will, um... 432 00:19:44,516 --> 00:19:47,384 Freely admit that I'm stress-eating right now. 433 00:19:47,419 --> 00:19:48,986 Ruining my appetite for what will surely be 434 00:19:49,020 --> 00:19:50,988 a very expensive meal with my husband later. 435 00:19:51,022 --> 00:19:52,690 I didn't see anything. 436 00:19:52,724 --> 00:19:53,757 Thank you. 437 00:19:55,560 --> 00:19:56,694 What's wrong with your voice? 438 00:19:56,728 --> 00:19:59,730 Ah, it's the, uh, big game. 439 00:20:00,266 --> 00:20:02,933 - The... What big game? - Why are you stress-eating? 440 00:20:05,670 --> 00:20:08,372 They're out there right now for Malik and Jalen. 441 00:20:08,406 --> 00:20:11,742 But tomorrow, it's gonna be another family 442 00:20:11,776 --> 00:20:14,511 crying, scared, praying. 443 00:20:14,546 --> 00:20:17,116 And this happens every day. 444 00:20:19,918 --> 00:20:22,319 And Malik and Jalen could end up here again through no fault 445 00:20:22,354 --> 00:20:24,254 - of their own. - Yeah. 446 00:20:24,289 --> 00:20:27,658 Maybe, but you do what you can in here, 447 00:20:27,692 --> 00:20:30,994 maybe make a difference out there. 448 00:20:31,029 --> 00:20:32,673 I don't see how. 449 00:20:33,398 --> 00:20:34,965 Malik lives in a war zone. 450 00:20:36,968 --> 00:20:39,013 Both of his parents are dead. 451 00:20:39,771 --> 00:20:41,004 His aunt is... 452 00:20:42,941 --> 00:20:46,777 Fraying at the seams, and she's angry. 453 00:20:46,811 --> 00:20:47,945 Distracted. 454 00:20:47,979 --> 00:20:50,514 You seem very focused on Malik. 455 00:20:50,548 --> 00:20:51,582 Of course I am. 456 00:20:53,418 --> 00:20:55,237 Sounds like Malik isn't your only patient. 457 00:21:13,172 --> 00:21:14,638 Blood pressure dropped again. 458 00:21:14,672 --> 00:21:16,940 Come on, Malik. Where is that damn bleeder? 459 00:21:20,038 --> 00:21:21,378 Wipe. 460 00:21:24,916 --> 00:21:27,751 Nottingham, is this abdomen distended? 461 00:21:29,587 --> 00:21:31,555 I don't feel anything. 462 00:21:31,589 --> 00:21:32,938 Cut the drapes. 463 00:21:40,665 --> 00:21:42,633 He's got Grey Turner's sign on his abdomen. 464 00:21:45,637 --> 00:21:47,805 Because it's full of blood. 465 00:21:47,839 --> 00:21:50,941 That's where that bleeder is, damn it. 466 00:21:50,975 --> 00:21:52,910 Prepare to expand the surgical field to the abdomen. 467 00:21:52,944 --> 00:21:54,645 Shouldn't we call the general surgeon? 468 00:21:54,679 --> 00:21:56,173 If we're hitting the spleen... 469 00:21:57,115 --> 00:21:58,916 He's bleeding out fast, and I'll be damned if this kid 470 00:21:58,950 --> 00:22:00,984 dies on my watch. 471 00:22:01,019 --> 00:22:02,519 Ten blade. 472 00:22:13,631 --> 00:22:15,532 Scrub in. STAT. 473 00:22:21,139 --> 00:22:22,940 Where's the barnacle? 474 00:22:22,974 --> 00:22:25,342 Probably writing an exposé about our coffee situation. 475 00:22:25,376 --> 00:22:26,643 Well, I can scope you now. 476 00:22:26,678 --> 00:22:27,978 I'm just waiting on Jalen's test results. 477 00:22:28,012 --> 00:22:29,379 What's going on with you? 478 00:22:29,414 --> 00:22:30,606 - Nothing. - Red eyes earlier. 479 00:22:30,641 --> 00:22:31,849 Now you're mean-mugging. 480 00:22:31,883 --> 00:22:35,786 Helen, you know my biggest, hairiest secret. 481 00:22:35,820 --> 00:22:38,088 So if you need to talk to me... 482 00:22:40,692 --> 00:22:43,037 You're the one with the "Nutella." 483 00:22:43,072 --> 00:22:44,561 Not me. 484 00:22:44,596 --> 00:22:46,964 So let's just do the scope before you get another page. 485 00:22:46,998 --> 00:22:48,665 Max! 486 00:22:48,700 --> 00:22:50,033 I said I ain't giving you my phone! 487 00:22:50,068 --> 00:22:51,668 Whoa, whoa, whoa. What is the problem? 488 00:22:51,703 --> 00:22:53,570 The name's Javier Pagan. 489 00:22:53,605 --> 00:22:55,372 We found him filming in the ED. 490 00:22:55,406 --> 00:22:56,740 Yeah, because that's where y'all took my brother... 491 00:22:56,774 --> 00:22:58,141 - Okay, okay. - And now he isn't there! 492 00:22:58,176 --> 00:22:59,710 Hey, who is your brother? 493 00:22:59,744 --> 00:23:02,045 How many people I gotta tell? Jalen. 494 00:23:02,080 --> 00:23:03,309 - Okay. - Jalen Pagan. 495 00:23:03,343 --> 00:23:04,848 He was shot in the back. 496 00:23:04,883 --> 00:23:07,684 But now nobody wants to tell me where y'all took him! 497 00:23:07,719 --> 00:23:10,053 My mom keeps calling me trying to get here from her job. 498 00:23:10,088 --> 00:23:11,722 Keeps asking me for news that I can't give her! 499 00:23:11,756 --> 00:23:13,190 I understand... 500 00:23:13,224 --> 00:23:14,758 And now I got these two dumb-ass rent-a-cops 501 00:23:14,792 --> 00:23:16,026 getting spicy over a damn phone! 502 00:23:16,060 --> 00:23:17,194 I understand. Calm down. 503 00:23:17,228 --> 00:23:18,762 Calm down. Listen, listen, listen! 504 00:23:18,796 --> 00:23:20,397 You're gonna come with me. 505 00:23:20,431 --> 00:23:22,032 We're gonna talk about your brother, okay? 506 00:23:22,066 --> 00:23:23,700 You need to make sure he didn't film any hospital 507 00:23:23,735 --> 00:23:24,935 personnel or patients. It's policy. 508 00:23:24,969 --> 00:23:26,203 You are making this worse. 509 00:23:26,237 --> 00:23:28,605 What? You think I'm scared? 510 00:23:28,640 --> 00:23:30,073 - Huh? - Back up. 511 00:23:30,108 --> 00:23:31,441 Okay? It's okay. 512 00:23:31,476 --> 00:23:33,010 No, no. You think I'm scared? 513 00:23:34,612 --> 00:23:36,213 - Are you gonna shoot me, too? - It's okay. 514 00:23:37,248 --> 00:23:38,882 Easy, man. 515 00:23:38,917 --> 00:23:40,517 - Are you gonna shoot me too? - Calm down, son. 516 00:23:40,552 --> 00:23:41,952 - Back off. - You need to calm down. 517 00:23:41,986 --> 00:23:44,755 Hey, hey, just back... give him space! 518 00:23:44,789 --> 00:23:46,890 Max! 519 00:23:50,662 --> 00:23:52,029 No! 520 00:24:20,281 --> 00:24:22,549 If I'd have known that punching you in the face was all it took 521 00:24:22,583 --> 00:24:24,384 to make you available, I'd have done it myself. 522 00:24:25,953 --> 00:24:27,620 How long for the test results? 523 00:24:27,655 --> 00:24:29,589 I'll have them in the morning. 524 00:24:29,623 --> 00:24:31,758 In the meantime, I was thinking a course 525 00:24:31,792 --> 00:24:33,960 of steroids might help clear the, uh... 526 00:24:37,064 --> 00:24:38,565 Steroids. 527 00:24:39,600 --> 00:24:40,767 What? 528 00:24:40,801 --> 00:24:42,902 - I have to go. - What about me? 529 00:24:42,937 --> 00:24:44,771 Here. Heal thyself. 530 00:24:47,408 --> 00:24:48,875 Changing out the CO2 absorber. 531 00:24:48,909 --> 00:24:50,610 Hanging a bag of cryoprecipitate. 532 00:24:50,644 --> 00:24:52,812 - Hanging. - Tests come back? 533 00:24:52,847 --> 00:24:54,647 No, but Jalen isn't clotting 534 00:24:54,682 --> 00:24:57,083 because he's on anabolic steroids. 535 00:24:57,118 --> 00:24:58,952 Seems a bit out of left field. 536 00:24:58,986 --> 00:25:00,620 Not if you've seen his brother or factor in 537 00:25:00,654 --> 00:25:01,988 Jalen's damaged liver. 538 00:25:02,022 --> 00:25:03,556 But his liver function tests were normal. 539 00:25:03,591 --> 00:25:04,991 Appear normal. 540 00:25:05,025 --> 00:25:06,626 But his protein levels tell the whole story. 541 00:25:06,660 --> 00:25:08,628 I confirmed his A/G ratio is less than one. 542 00:25:08,662 --> 00:25:10,296 He's on steroids. 543 00:25:10,331 --> 00:25:11,664 We should wait for the tests to come back. 544 00:25:15,002 --> 00:25:16,002 4 mils per minute. 545 00:25:16,036 --> 00:25:17,470 Wait, wait. 546 00:25:19,340 --> 00:25:20,774 It's drying up. 547 00:25:22,710 --> 00:25:23,860 It's working. 548 00:25:25,679 --> 00:25:26,813 Well done, Sharpe. 549 00:25:32,853 --> 00:25:34,854 Hi. Just me. 550 00:25:34,889 --> 00:25:36,122 What happened? 551 00:25:36,157 --> 00:25:37,624 Uh, nothing. 552 00:25:37,658 --> 00:25:39,826 Malik is still in surgery. 553 00:25:39,860 --> 00:25:42,495 But, um, I thought you might appreciate a fresh 554 00:25:42,530 --> 00:25:43,734 set of clothes. 555 00:25:44,365 --> 00:25:46,466 - Thank you. - It's my pleasure. 556 00:25:46,500 --> 00:25:47,801 And I've said all I had to say about Malik 557 00:25:47,835 --> 00:25:49,169 in all of this. 558 00:25:49,204 --> 00:25:51,671 Well, I'm actually not here to talk about Malik. 559 00:25:51,705 --> 00:25:53,106 I'm here to talk about you. 560 00:25:58,546 --> 00:26:00,013 Hey, how'd you earn the shiner? 561 00:26:00,047 --> 00:26:02,204 Can't be Medical Director at the 'Dam without at least one. 562 00:26:03,551 --> 00:26:05,485 Hey, listen, my contact at the mayor's office 563 00:26:05,519 --> 00:26:06,986 says they want to hold a press conference. 564 00:26:07,021 --> 00:26:09,556 It's about what the bullet did to both Malik and Jalen. 565 00:26:09,590 --> 00:26:10,761 Of course they are. 566 00:26:11,425 --> 00:26:13,059 You going to? 567 00:26:13,093 --> 00:26:14,994 You're getting caught up in the shiny thing again, Lou. 568 00:26:15,029 --> 00:26:16,863 Yeah, but you get to talk about your agenda. 569 00:26:16,897 --> 00:26:18,631 Tell your story. 570 00:26:18,666 --> 00:26:21,467 I would love nothing more than to tell people 571 00:26:21,502 --> 00:26:23,036 what hollow points do to flesh. 572 00:26:23,070 --> 00:26:25,572 How the bullet blooms inside of you, 573 00:26:25,606 --> 00:26:27,707 expanding to three times its size. 574 00:26:27,741 --> 00:26:30,176 How it breaks apart, tearing through flesh, 575 00:26:30,211 --> 00:26:33,533 pulverizing bones, liquefying muscles. 576 00:26:34,748 --> 00:26:37,537 Just not for the mayor. 577 00:26:37,885 --> 00:26:39,873 Aren't you on the same side? 578 00:26:40,921 --> 00:26:42,755 The mayor's been campaigning the police 579 00:26:42,790 --> 00:26:44,057 to use different bullets. 580 00:26:44,091 --> 00:26:46,059 He wants me to influence public opinion. 581 00:26:46,093 --> 00:26:49,863 I pick a side between the mayor and the police, 582 00:26:49,897 --> 00:26:52,565 all of a sudden there's less patrolling in our neighborhood 583 00:26:52,600 --> 00:26:55,168 or a... or a grant we were assured gets diverted 584 00:26:55,202 --> 00:26:56,736 to another hospital. 585 00:26:57,805 --> 00:27:00,477 There are no safe sides. 586 00:27:03,143 --> 00:27:04,777 So what are you gonna do? 587 00:27:04,812 --> 00:27:08,944 Lou, what are we gonna do with you? 588 00:27:09,617 --> 00:27:11,584 Let me guess. 589 00:27:11,619 --> 00:27:12,886 It's not the story. 590 00:27:14,255 --> 00:27:15,688 May be hope for you yet. 591 00:27:23,497 --> 00:27:24,931 PTSD. 592 00:27:28,135 --> 00:27:30,103 I'm not a soldier. I haven't been to war. 593 00:27:31,972 --> 00:27:35,108 PTSD can occur from any traumatic event. 594 00:27:38,245 --> 00:27:40,613 Seeing your nephew get shot, that would be more than enough. 595 00:27:40,648 --> 00:27:43,917 But it most likely triggered other traumatizing memories 596 00:27:43,951 --> 00:27:45,063 for you. 597 00:27:45,653 --> 00:27:46,986 It can make sleeping hard. 598 00:27:48,088 --> 00:27:49,789 Sudden noises can be jarring. 599 00:27:51,759 --> 00:27:53,126 Same thing happened to my kids. 600 00:27:55,629 --> 00:27:57,664 Yeah. 601 00:27:57,698 --> 00:28:00,667 We, uh, we adopted them from Bangladesh two years ago. 602 00:28:04,872 --> 00:28:06,626 When we first got them here, 603 00:28:07,841 --> 00:28:09,379 they were terrified. 604 00:28:10,044 --> 00:28:11,144 Of everything. 605 00:28:12,646 --> 00:28:15,815 Car horns, school bells. 606 00:28:17,718 --> 00:28:22,223 Crowded spaces, everything. They were just... petrified. 607 00:28:24,959 --> 00:28:28,261 All five of us slept in the same bed for months. 608 00:28:28,295 --> 00:28:32,265 And they would just wake themselves crying. 609 00:28:33,834 --> 00:28:35,702 Night after night after night. 610 00:28:37,204 --> 00:28:39,605 When was the last time you had a good night's sleep? 611 00:28:42,710 --> 00:28:44,010 Never. 612 00:28:47,748 --> 00:28:49,649 I just thought that was life. 613 00:28:51,986 --> 00:28:53,553 It doesn't have to be. 614 00:28:55,823 --> 00:28:56,991 I can help you. 615 00:29:01,195 --> 00:29:02,695 And then you can help Malik. 616 00:29:09,336 --> 00:29:10,570 Yeah. 617 00:29:18,178 --> 00:29:20,646 - Hey. - Hey. 618 00:29:20,681 --> 00:29:22,244 Malik's surgery all good? 619 00:29:22,850 --> 00:29:26,819 Yeah, it was a bit dicey, but he's gonna pull through. 620 00:29:26,854 --> 00:29:29,446 I was just, uh, going to tell his family. 621 00:29:29,481 --> 00:29:31,090 Yeah, they just closed Jalen as well. 622 00:29:31,125 --> 00:29:32,387 Oh. 623 00:29:32,422 --> 00:29:33,659 Score one for the good guys, huh? 624 00:29:33,694 --> 00:29:35,261 I suppose. 625 00:29:35,295 --> 00:29:38,231 Never felt good about fixing bullet holes in anyone. 626 00:29:38,265 --> 00:29:40,566 Let alone kids, you know? 627 00:29:40,601 --> 00:29:43,336 That's something I will never understand about this country. 628 00:29:45,639 --> 00:29:47,907 The dangers of walking around in brown skin? 629 00:29:47,941 --> 00:29:49,942 I never really gave it much thought until I moved here. 630 00:29:49,977 --> 00:29:51,878 Now I can't not think about it. 631 00:29:51,912 --> 00:29:56,282 Yeah, well, unfortunately it's a lesson we learn early. 632 00:29:56,316 --> 00:29:58,567 But this is no way to live. 633 00:29:58,602 --> 00:29:59,919 No. 634 00:30:01,889 --> 00:30:04,724 It's not. Yet we do. 635 00:30:04,758 --> 00:30:05,758 You know? 636 00:30:07,428 --> 00:30:11,764 So if it takes a million camera phones and protests 637 00:30:11,799 --> 00:30:16,419 and knees to make that point, so be it. 638 00:30:36,990 --> 00:30:38,825 I didn't mean to do all that. 639 00:30:38,859 --> 00:30:40,960 Seriously. I'm so sorry. 640 00:30:40,994 --> 00:30:42,628 It's just, Jalen is my little brother. 641 00:30:42,663 --> 00:30:44,063 - And I only got one. - Don't worry about it. 642 00:30:44,098 --> 00:30:45,198 Really. 643 00:30:47,167 --> 00:30:48,634 I have a sister. 644 00:30:48,669 --> 00:30:49,735 I get it. 645 00:30:54,675 --> 00:30:55,942 So am I being arrested? 646 00:30:58,779 --> 00:31:00,383 I have a better idea. 647 00:31:01,181 --> 00:31:03,303 How about we go see your brother instead? 648 00:31:04,017 --> 00:31:05,985 His surgery went well. 649 00:31:09,957 --> 00:31:11,645 He's in recovery now. 650 00:31:16,029 --> 00:31:18,030 Just easy on that elbow. 651 00:31:18,065 --> 00:31:19,899 Yeah. 652 00:31:25,139 --> 00:31:27,006 My mom's gonna be so hyped when she gets here. 653 00:31:27,040 --> 00:31:28,674 - Jalen's the baby. - Yeah? 654 00:31:28,709 --> 00:31:30,710 A little badass too. 655 00:31:30,744 --> 00:31:32,378 Once he poured ketchup all over his T-shirt. 656 00:31:32,412 --> 00:31:33,980 Acted like he got shot. 657 00:31:34,014 --> 00:31:35,214 Scared the crap out of my moms. 658 00:31:35,249 --> 00:31:36,482 He got the chancla for that one. 659 00:31:36,517 --> 00:31:38,017 No doubt. 660 00:31:38,051 --> 00:31:39,719 He's always pulling stupid stuff like that. 661 00:31:42,022 --> 00:31:43,289 - What... What's going on? - Stay here. 662 00:31:43,323 --> 00:31:45,324 - Where's Jalen? - Javi, look at me. 663 00:31:45,359 --> 00:31:47,426 I need you to stay out here. 664 00:31:52,733 --> 00:31:54,233 He's in pulseless electrical activity. 665 00:31:54,268 --> 00:31:55,701 - Chest compressions? - Gomez. 666 00:31:55,736 --> 00:31:57,036 Max, one milligram of epi. 667 00:32:00,274 --> 00:32:01,974 No, it's already open. 668 00:32:02,009 --> 00:32:03,376 - V-fib. - Go. 669 00:32:06,246 --> 00:32:07,713 Clear. 670 00:32:09,116 --> 00:32:11,329 - Still V-fib. - Another round of epi. 671 00:32:11,952 --> 00:32:13,085 Clear. 672 00:32:21,094 --> 00:32:22,495 No pulse. 673 00:32:26,934 --> 00:32:28,401 Still no pulse. 674 00:32:37,544 --> 00:32:39,412 - Max. - Wait. 675 00:32:44,084 --> 00:32:45,451 - Max. - Just wait! 676 00:32:51,959 --> 00:32:53,192 Stop it, Max. 677 00:32:59,233 --> 00:33:00,423 Stop it. 678 00:33:04,238 --> 00:33:05,271 It's over. 679 00:33:11,812 --> 00:33:13,312 Time of death, 3:18. 680 00:33:31,832 --> 00:33:35,934 Damn, you saw Mami face? Unstoppable, you heard me? 681 00:33:35,968 --> 00:33:37,602 Oh, man, stop fronting. 682 00:33:37,636 --> 00:33:40,247 You know I'm the brains of the operation. 683 00:33:40,310 --> 00:33:41,944 What brains, man? 684 00:33:41,979 --> 00:33:43,346 What brains? Oh, yeah? 685 00:33:55,325 --> 00:33:57,143 I heard Malik is stable. 686 00:34:00,397 --> 00:34:01,497 And, um... 687 00:34:04,688 --> 00:34:08,791 Jalen died of cardiac arrest secondary to a gunshot wound. 688 00:34:11,314 --> 00:34:13,535 So you gonna call the Chief of Police? 689 00:34:16,179 --> 00:34:17,613 Mayor? 690 00:34:18,895 --> 00:34:20,296 It's not the story, Lou. 691 00:34:22,285 --> 00:34:23,920 Well, then... then what is? 692 00:34:24,912 --> 00:34:26,846 And what is the story if it's not you, 693 00:34:26,871 --> 00:34:28,872 the police, or the mayor? 694 00:34:29,059 --> 00:34:31,160 If you don't know after spending all day 695 00:34:31,194 --> 00:34:34,030 at this hospital, then I picked the wrong man 696 00:34:34,064 --> 00:34:35,364 for the job. 697 00:34:37,534 --> 00:34:39,268 Wait, you picked me? 698 00:34:41,538 --> 00:34:43,305 So HCC didn't give me full access. 699 00:34:43,340 --> 00:34:44,373 You did. 700 00:34:48,765 --> 00:34:50,432 Did they even want me here at all? 701 00:34:58,294 --> 00:34:59,747 Why did you? 702 00:35:05,429 --> 00:35:06,996 Gotta see the truth. 703 00:35:08,972 --> 00:35:10,675 To write the truth. 704 00:35:14,237 --> 00:35:16,439 Unstoppable, you heard me? 705 00:35:16,473 --> 00:35:18,574 Oh, man. Stop fronting. 706 00:35:18,608 --> 00:35:21,077 You know I'm the brains of the operation. 707 00:35:33,490 --> 00:35:35,057 Get off, man. That's not funny. 708 00:35:35,092 --> 00:35:36,392 It's not funny. No brains. 709 00:35:36,426 --> 00:35:37,560 No brains. 710 00:35:38,662 --> 00:35:40,429 ♪ Too blind 711 00:36:13,463 --> 00:36:18,234 ♪ So how's it gonna be 712 00:36:20,767 --> 00:36:21,833 ♪ When it all 713 00:36:21,867 --> 00:36:23,581 Hey, Martin, it's me. 714 00:36:24,040 --> 00:36:26,242 Do you think I could take a rain check on date night tonight? 715 00:36:26,276 --> 00:36:27,743 I just, um... 716 00:36:27,778 --> 00:36:29,311 I really wanna be with you and the kids. 717 00:36:37,654 --> 00:36:39,421 You know, there might not have even been 718 00:36:39,456 --> 00:36:42,350 a patient to save if I hadn't done the pericardiocentesis. 719 00:36:43,727 --> 00:36:46,128 Yeah, and I wanted to tell you that you did it perfectly. 720 00:36:46,163 --> 00:36:47,564 I know I did. 721 00:36:48,111 --> 00:36:51,234 I didn't need... nor would I ask... for your opinion. 722 00:36:52,302 --> 00:36:54,036 Look, Floyd, you're an incredibly gifted 723 00:36:54,070 --> 00:36:56,639 doctor who heads up a world-class department. 724 00:36:56,673 --> 00:36:57,949 But so am I. 725 00:36:58,675 --> 00:37:01,013 Yeah. You're right. 726 00:37:04,214 --> 00:37:05,707 So we're good? 727 00:37:06,516 --> 00:37:07,750 I don't know. 728 00:37:08,585 --> 00:37:09,618 Are we? 729 00:37:09,653 --> 00:37:11,049 I mean, I don't know. 730 00:37:11,083 --> 00:37:13,464 I really don't want no static at work after this. 731 00:37:14,324 --> 00:37:15,383 Agreed. 732 00:37:17,260 --> 00:37:19,461 Well, you sound like you're still in your feelings, so... 733 00:37:19,496 --> 00:37:21,397 Oh, my God. 734 00:37:21,431 --> 00:37:23,566 You just can't help yourself, can you? 735 00:37:23,600 --> 00:37:26,502 You know, for the record, the spleen is way outside 736 00:37:26,536 --> 00:37:27,937 of cardiac's protocol. 737 00:37:28,605 --> 00:37:32,408 "Yesterday morning, at 7:38 a.m., 738 00:37:32,442 --> 00:37:35,477 a bullet ripped through New Amsterdam." 739 00:37:37,113 --> 00:37:41,117 "The bullet tore doctors apart. 740 00:37:42,719 --> 00:37:45,521 It tore families apart." 741 00:37:47,290 --> 00:37:49,658 "It tore communities apart." 742 00:37:59,236 --> 00:38:03,038 "It tore Jalen Pagan's body apart." 743 00:38:10,069 --> 00:38:13,182 "And although the hardworking doctors of New Amsterdam 744 00:38:13,216 --> 00:38:18,354 couldn't save Jalen's life, they all did their job." 745 00:38:19,589 --> 00:38:22,558 ♪ How's it gonna be 746 00:38:22,592 --> 00:38:26,265 "Except the bullet did its job better." 747 00:38:27,597 --> 00:38:29,732 ♪ To cycling trivialities 748 00:38:29,766 --> 00:38:31,267 That is the truth. 749 00:38:33,270 --> 00:38:36,805 Not one of you is at fault. 750 00:38:39,476 --> 00:38:41,610 Not one of you is to blame. 751 00:38:46,211 --> 00:38:48,518 I know you could all be working someplace else. 752 00:38:49,218 --> 00:38:50,978 Making... 753 00:38:52,289 --> 00:38:53,656 Making more money. 754 00:38:53,690 --> 00:38:55,658 ♪ Cycling trivialities 755 00:38:55,692 --> 00:38:57,259 Working less hours. 756 00:39:00,497 --> 00:39:01,797 But you're here. 757 00:39:03,800 --> 00:39:06,802 And I'm so grateful. 758 00:39:10,540 --> 00:39:13,632 Today is a new day. 759 00:39:21,217 --> 00:39:22,418 Go. 760 00:40:00,357 --> 00:40:03,059 The "Nutella" didn't spread. 761 00:40:09,733 --> 00:40:11,834 I should stop calling it Nutella. 762 00:40:14,604 --> 00:40:17,866 It's not Nutella. It's cancer. 763 00:40:19,743 --> 00:40:23,412 I should start being honest. 764 00:40:25,682 --> 00:40:26,915 At least with myself. 765 00:40:32,352 --> 00:40:34,356 I want to have a baby. 766 00:40:36,292 --> 00:40:37,259 Okay. 767 00:40:39,696 --> 00:40:43,732 But I'm single and on the wrong side of 35. 768 00:40:43,767 --> 00:40:46,568 I'd have to do injections and deal with epic mood swings 769 00:40:46,603 --> 00:40:48,537 if I even wanna give myself a chance. 770 00:40:51,408 --> 00:40:53,442 I don't know why I'd wanna bring a child... 771 00:40:53,476 --> 00:40:56,745 a brown child... into this world. 772 00:40:58,583 --> 00:41:00,382 There are a thousand reasons not to. 773 00:41:02,919 --> 00:41:05,821 But the only way to beat death... 774 00:41:07,269 --> 00:41:08,824 is life. 775 00:41:12,328 --> 00:41:13,562 There's a word for it. 776 00:41:16,599 --> 00:41:18,300 Surrogacy. 777 00:41:22,839 --> 00:41:24,239 Hope. 777 00:41:25,305 --> 00:41:31,161 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 55687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.