All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S05E05.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,625 --> 00:00:06,893 MAN: Let's go. Move. 2 00:00:07,628 --> 00:00:09,329 - I said move! - (grunts) 3 00:00:09,331 --> 00:00:11,097 Uh, hey, watch the jacket, man. 4 00:00:11,099 --> 00:00:13,066 That jacket's the least of your concern. 5 00:00:13,068 --> 00:00:14,334 All right. 6 00:00:14,336 --> 00:00:17,637 I mean, despite our philosophical differences, man, 7 00:00:17,639 --> 00:00:19,739 ain't no reason we can't come to some kind of arrangement here. 8 00:00:19,741 --> 00:00:21,574 (grunts) 9 00:00:21,576 --> 00:00:22,609 (spits) 10 00:00:22,611 --> 00:00:24,377 (laughs) 11 00:00:24,379 --> 00:00:26,613 - Point taken. - Open it. 12 00:00:27,515 --> 00:00:29,082 Soon as I open this up, 13 00:00:29,084 --> 00:00:32,018 I think we all gonna feel a whole lot better. 14 00:00:32,020 --> 00:00:36,823 Fact is, plenty enough in here for everybody. 15 00:00:42,163 --> 00:00:43,730 Okay, all right, this is unexpected. 16 00:00:43,732 --> 00:00:45,765 But y'all just give me a moment to explain. 17 00:00:49,036 --> 00:00:50,336 (gasps) 18 00:00:50,338 --> 00:00:52,305 (gunshots) 19 00:00:53,720 --> 00:00:57,720 ♪ NCIS:New Orleans 5x05 ♪ In the Blood Original Air Date on October 23, 2018 20 00:00:57,745 --> 00:01:00,346 ♪ Boom, boom, boom, boom 21 00:01:00,348 --> 00:01:02,949 ♪ Bang, bang, bang, bang 22 00:01:02,951 --> 00:01:05,485 ♪ Boom, boom, boom, boom 23 00:01:05,487 --> 00:01:06,719 ♪ How, how, how, how 24 00:01:06,721 --> 00:01:08,526 ♪ Hey, hey 25 00:01:08,527 --> 00:01:14,527 == sync, corrected by elderman == @elder_man 26 00:01:14,528 --> 00:01:16,296 ♪ You gotta come on. 27 00:01:18,432 --> 00:01:21,634 (piano playing) 28 00:01:21,636 --> 00:01:24,871 ♪ I climb 29 00:01:24,873 --> 00:01:27,273 ♪ Up a mountain 30 00:01:27,275 --> 00:01:29,509 ♪ Want to jump in 31 00:01:29,511 --> 00:01:31,277 ♪ And swim 32 00:01:31,279 --> 00:01:33,246 ♪ The sea... 33 00:01:33,248 --> 00:01:36,216 ANGEL: Mom does play other songs, right? 34 00:01:36,218 --> 00:01:38,785 I mean, maybe something a little more upbeat. 35 00:01:38,787 --> 00:01:40,587 Why are you here? 36 00:01:40,589 --> 00:01:42,755 Don't you get tired of this? 37 00:01:42,757 --> 00:01:45,825 Same memory, same moment, over and over? 38 00:01:48,262 --> 00:01:50,630 Gives me comfort. 39 00:01:50,632 --> 00:01:53,132 You didn't come back for comfort. 40 00:01:53,134 --> 00:01:55,702 ♪ Here with me 41 00:02:00,274 --> 00:02:03,176 ♪ You're the kind of love ♪ 42 00:02:04,578 --> 00:02:06,546 ♪ Sent from up above... 43 00:02:08,749 --> 00:02:10,583 You were a cutie. 44 00:02:10,585 --> 00:02:12,218 MAN: All right. 45 00:02:12,220 --> 00:02:13,786 Let's go, kiddo. 46 00:02:13,788 --> 00:02:16,689 Come on. Be my copilot. 47 00:02:16,691 --> 00:02:19,158 ♪ What I wouldn't do ♪ 48 00:02:19,160 --> 00:02:20,827 You coming? 49 00:02:20,829 --> 00:02:24,163 ♪ To hold you ever so tight 50 00:02:24,165 --> 00:02:26,799 ♪ I'd walk... ♪ 51 00:02:26,801 --> 00:02:28,701 What is this? 52 00:02:29,703 --> 00:02:31,104 I don't know. 53 00:02:31,106 --> 00:02:32,672 It's your dream. 54 00:02:32,674 --> 00:02:35,041 (phone ringing) 55 00:02:35,043 --> 00:02:37,410 You really should get that. 56 00:02:37,412 --> 00:02:39,579 (phone ringing) 57 00:02:46,020 --> 00:02:48,121 Yeah, Christopher? 58 00:02:48,123 --> 00:02:52,025 LASALLE: I woke you up this morning, didn't I? 59 00:02:52,027 --> 00:02:53,226 Yeah. What do we got? 60 00:02:53,228 --> 00:02:54,927 Four dead men, all members 61 00:02:54,929 --> 00:02:58,698 of a white nationalist group called True Guard. 62 00:03:01,669 --> 00:03:05,605 - True Guard deals meth. - Some kind of a drug dispute? 63 00:03:05,607 --> 00:03:06,973 Well, if there was, 64 00:03:06,975 --> 00:03:10,043 the killers were better-trained than usual. 65 00:03:10,045 --> 00:03:13,046 Expert marksmen using high-powered rifles, 66 00:03:13,048 --> 00:03:15,581 firing from two directions. 67 00:03:15,583 --> 00:03:17,383 Morning, Loretta. 68 00:03:17,385 --> 00:03:19,585 What can you tell me about the victims? 69 00:03:19,587 --> 00:03:21,821 (sighs) All killed instantly. 70 00:03:21,823 --> 00:03:24,257 Center-mass shots with high-caliber rounds. 71 00:03:24,259 --> 00:03:27,493 Yeah, they got wiped out before even getting a round off. 72 00:03:27,495 --> 00:03:28,695 Yeah, maybe not all of them. 73 00:03:28,697 --> 00:03:29,862 You find something, Sebastian? 74 00:03:29,864 --> 00:03:31,230 I found some footprints 75 00:03:31,232 --> 00:03:34,133 leading away from this container to a clearing over here. 76 00:03:34,135 --> 00:03:35,435 Whoever it was, they didn't get away unscathed. 77 00:03:35,437 --> 00:03:36,669 I found traces of blood. 78 00:03:36,671 --> 00:03:37,804 I'll run those through CODIS. 79 00:03:37,806 --> 00:03:40,440 So we got four dead white nationalists, 80 00:03:40,442 --> 00:03:42,208 out in the middle of nowhere. 81 00:03:42,210 --> 00:03:44,811 Why did the sheriff call NCIS? 82 00:03:44,813 --> 00:03:46,346 They didn't. I did. 83 00:03:47,614 --> 00:03:50,483 You'll want to look inside, Dwayne. 84 00:03:52,519 --> 00:03:55,455 This, uh, used to be an old boatyard. 85 00:03:55,457 --> 00:03:58,124 Ran out of business a few years ago. 86 00:03:58,126 --> 00:04:01,728 Looks like someone used this container for storage. 87 00:04:01,730 --> 00:04:03,129 Storage for what? 88 00:04:03,131 --> 00:04:05,631 Bunch of kids toys? 89 00:04:05,633 --> 00:04:07,100 Not just any kid. 90 00:04:21,949 --> 00:04:23,716 These are mine. 91 00:04:23,718 --> 00:04:26,319 Any idea how they got here? 92 00:04:26,321 --> 00:04:28,988 Yeah. 93 00:04:29,957 --> 00:04:34,127 Got one idea in particular. 94 00:04:34,129 --> 00:04:36,462 Cassius Pride. New Orleans legend, 95 00:04:36,464 --> 00:04:39,031 fixer to politicians and gangsters alike, 96 00:04:39,033 --> 00:04:40,767 had his finger in every corrupt pie in the city. 97 00:04:40,769 --> 00:04:42,802 Guess that apple fell far from that tree, huh? 98 00:04:42,804 --> 00:04:44,303 Whole other orchard. 99 00:04:44,305 --> 00:04:47,273 Cassius finally got pinched over a bribery scheme. 100 00:04:47,275 --> 00:04:49,709 Half the judges in the state were on his payroll. 101 00:04:49,711 --> 00:04:51,310 Served 20 years in prison. 102 00:04:51,312 --> 00:04:53,012 He got out a few months ago. 103 00:04:53,014 --> 00:04:55,214 Yeah, because Pride wrote a letter to the parole board, huh? 104 00:04:55,216 --> 00:04:56,318 Guess they're close? 105 00:04:56,342 --> 00:04:57,484 Yeah, close to killing each other. 106 00:04:57,485 --> 00:04:59,385 - It's complicated, yeah. - Where is he now? 107 00:04:59,387 --> 00:05:00,820 Supposed to be on parole in Lafayette. 108 00:05:00,822 --> 00:05:02,755 Lasalle has a call in to check up on him. 109 00:05:02,757 --> 00:05:04,524 I'm tracking down the owner of the boatyard. 110 00:05:04,526 --> 00:05:06,459 I'm trying to see who used that container for storage. 111 00:05:06,461 --> 00:05:08,261 Great. We need to know what was in there 112 00:05:08,263 --> 00:05:09,695 and whether it was worth killing over. 113 00:05:09,697 --> 00:05:11,564 (cell phone beeps) 114 00:05:14,234 --> 00:05:16,969 Sebastian got a hit on the unknown blood 115 00:05:16,971 --> 00:05:17,970 from the crime scene. 116 00:05:17,972 --> 00:05:19,839 Meet James Edwin Boyd. 117 00:05:19,841 --> 00:05:22,408 Last known whereabouts: Raleigh, North Carolina. 118 00:05:22,410 --> 00:05:25,077 He's got a record going all the way back to his teens. 119 00:05:25,079 --> 00:05:27,146 Fraud, theft, forgery. 120 00:05:27,148 --> 00:05:29,015 It's felonies but nothing violent. 121 00:05:29,017 --> 00:05:31,484 Until today. No one walks away from that slaughter 122 00:05:31,486 --> 00:05:32,919 unless they're involved, right? 123 00:05:32,921 --> 00:05:34,620 Depends. What's the evidence say? 124 00:05:34,622 --> 00:05:37,957 Whole lot of nothing. Got, uh, cardboard boxes, 125 00:05:37,959 --> 00:05:41,027 furniture fibers, tire residue off of an old car. 126 00:05:41,029 --> 00:05:44,497 Nothing valuable like drugs or weapons or hidden treasure. 127 00:05:44,499 --> 00:05:47,200 Thanks. No one's going to be surprised to hear: 128 00:05:47,202 --> 00:05:50,036 Cassius hasn't reported to his parole officer this week. 129 00:05:50,038 --> 00:05:51,471 North Carolina state troopers 130 00:05:51,473 --> 00:05:54,540 found his abandoned car outside of Raleigh a few days ago. 131 00:05:54,542 --> 00:05:58,077 James Boyd's last known address was also in Raleigh. 132 00:05:58,079 --> 00:05:59,345 Can't be a coincidence. 133 00:05:59,347 --> 00:06:00,713 Well, we know where they were. 134 00:06:00,715 --> 00:06:02,114 So where are they now? 135 00:06:07,821 --> 00:06:10,556 (sighs) 136 00:06:22,202 --> 00:06:24,403 Dwayne. 137 00:06:27,040 --> 00:06:30,076 Enough with the book. 138 00:06:30,078 --> 00:06:31,511 (exhales) 139 00:06:31,513 --> 00:06:32,912 There's an envelope in that glove box. 140 00:06:32,914 --> 00:06:34,514 How about you get that for me? 141 00:06:36,650 --> 00:06:37,817 Careful. 142 00:06:39,486 --> 00:06:41,220 Put all that back up in there. 143 00:06:41,222 --> 00:06:43,122 And don't mess with that gun. 144 00:06:43,124 --> 00:06:44,156 It's not a toy. 145 00:06:44,158 --> 00:06:46,425 (laughs) 146 00:06:46,427 --> 00:06:48,427 I'll be right back. 147 00:06:49,429 --> 00:06:52,031 ♪ When I'm down ♪ 148 00:06:52,033 --> 00:06:55,735 ♪ You will know just how I feel ♪ 149 00:06:55,737 --> 00:06:59,171 ♪ I got to understand 150 00:06:59,173 --> 00:07:00,840 ♪ It's just... ♪ 151 00:07:00,842 --> 00:07:03,509 Born into violence, it seems. 152 00:07:22,262 --> 00:07:24,363 ♪ Nobody knows... 153 00:07:25,899 --> 00:07:28,100 Don't look at me. 154 00:07:28,102 --> 00:07:30,603 Go. Learn things. 155 00:07:30,605 --> 00:07:32,305 LASALLE: King. 156 00:07:33,140 --> 00:07:35,341 Sorry, I, uh... 157 00:07:35,343 --> 00:07:37,143 You okay? 158 00:07:40,314 --> 00:07:42,515 (clears throat) 159 00:07:42,517 --> 00:07:43,649 What you got? 160 00:07:43,651 --> 00:07:45,251 Well, last week, Raleigh PD ran 161 00:07:45,253 --> 00:07:47,987 surveillance on a local after-hours joint, 162 00:07:47,989 --> 00:07:51,390 snapped photos of these two. 163 00:07:51,392 --> 00:07:53,759 PRIDE: Guess I'm not surprised. 164 00:07:53,761 --> 00:07:57,063 May have an address here in New Orleans for James Boyd. 165 00:07:57,065 --> 00:07:58,464 His mom passed away a few years ago, 166 00:07:58,466 --> 00:07:59,732 left him a house in Tremé. 167 00:07:59,734 --> 00:08:01,000 Team's on the way. 168 00:08:01,935 --> 00:08:03,536 Thank you, Christopher. 169 00:08:06,006 --> 00:08:08,708 Pretty sure D.C. wouldn't approve of me bringing 170 00:08:08,710 --> 00:08:10,543 the regional SAC onto a tactical op. 171 00:08:10,545 --> 00:08:12,478 - Can't disagree. - As long as we're clear 172 00:08:12,480 --> 00:08:13,479 on how we're pissing them off this week. 173 00:08:13,481 --> 00:08:15,348 - Mm-hmm. - GREGORIO: Movement inside. 174 00:08:15,350 --> 00:08:16,616 At least two, maybe more. 175 00:08:16,618 --> 00:08:18,417 Lasalle, you're in the back with me. 176 00:08:18,419 --> 00:08:20,453 Following you, boss. 177 00:08:30,864 --> 00:08:33,099 Pride, are you okay? 178 00:08:36,837 --> 00:08:39,105 ♪ ♪ 179 00:08:54,916 --> 00:08:57,250 - Gregorio! - (gunfire) 180 00:09:06,027 --> 00:09:07,327 (gunshot) 181 00:09:07,962 --> 00:09:09,796 (groans) 182 00:09:11,299 --> 00:09:13,133 We got a rabbit! 183 00:09:13,135 --> 00:09:14,501 (grunting) 184 00:09:17,271 --> 00:09:18,305 Knife! 185 00:09:18,307 --> 00:09:21,074 (yelling and grunting) 186 00:09:29,650 --> 00:09:31,418 Pride, suspect's in custody. 187 00:09:31,420 --> 00:09:33,353 PRIDE (over comm): Copy that. 188 00:09:45,600 --> 00:09:47,634 Hiya, kid. 189 00:09:49,237 --> 00:09:52,372 Hell of a reunion. 190 00:10:02,745 --> 00:10:04,252 I do believe this is the first time 191 00:10:04,253 --> 00:10:06,548 a coroner's given me first aid. 192 00:10:06,550 --> 00:10:09,417 Thank your son I'm working on you here and not at the morgue. 193 00:10:09,419 --> 00:10:12,153 It's been a minute, Loretta. 194 00:10:12,155 --> 00:10:14,789 You're charming as ever. Ow! 195 00:10:14,791 --> 00:10:18,159 Cassius. Dwayne suffered enough because of you. 196 00:10:18,161 --> 00:10:20,361 The last thing he needs is any more problems. 197 00:10:20,363 --> 00:10:21,996 I know. 198 00:10:21,998 --> 00:10:23,565 He nearly died. 199 00:10:23,567 --> 00:10:26,668 He did die. He's just stubborn. 200 00:10:26,670 --> 00:10:28,069 - Didn't stick. - Listen, 201 00:10:28,071 --> 00:10:29,671 you got to look at it from my perspective. 202 00:10:29,673 --> 00:10:31,372 To learn that your son was nearly killed 203 00:10:31,374 --> 00:10:33,241 on the nightly news? 204 00:10:33,243 --> 00:10:36,711 Well, I'd hope it would make you question your parenting skills. 205 00:10:36,713 --> 00:10:38,980 No, I reached out. I called a dozen times. 206 00:10:38,982 --> 00:10:40,715 I never heard a word back. 207 00:10:40,717 --> 00:10:42,050 What, you're looking for sympathy? 208 00:10:42,052 --> 00:10:43,918 No, I'm looking for clarification. 209 00:10:43,920 --> 00:10:46,221 Cutting me off was his choice, not mine. 210 00:10:46,223 --> 00:10:49,991 And I know I've made my share of mistakes, 211 00:10:49,993 --> 00:10:52,827 but I-I paid my debt. I did my time. 212 00:10:52,829 --> 00:10:54,996 And he got you out years early 213 00:10:54,998 --> 00:10:59,367 just for you to land right back in the thick of trouble. 214 00:10:59,369 --> 00:11:02,003 Hey, I am the victim here. 215 00:11:02,005 --> 00:11:05,173 I was grabbed off the street by those thugs. 216 00:11:05,175 --> 00:11:06,841 And I-I would explain that to Dwayne 217 00:11:06,843 --> 00:11:08,543 if he would just talk to me. 218 00:11:08,545 --> 00:11:12,780 Well, he is busy trying to fix whatever mess you got into. 219 00:11:12,782 --> 00:11:16,017 Now, you just sit still, 'cause this is gonna hurt. 220 00:11:16,019 --> 00:11:17,886 (groans) 221 00:11:20,623 --> 00:11:22,490 You hit like a girl. 222 00:11:22,492 --> 00:11:25,426 That's what you get for trying to stab a federal agent. 223 00:11:25,428 --> 00:11:27,095 It's called self-defense. 224 00:11:27,097 --> 00:11:29,397 It's called attempted murder. 225 00:11:29,399 --> 00:11:32,066 - Add that to a kidnapping charge. - Kidnapping? 226 00:11:32,068 --> 00:11:34,869 No way. We were holding Cassius 227 00:11:34,871 --> 00:11:36,437 'cause he's a double-crossing snake. 228 00:11:36,439 --> 00:11:37,972 No argument there. 229 00:11:37,974 --> 00:11:40,742 All we wanted is what's owed. 230 00:11:40,744 --> 00:11:42,944 Protection money. 231 00:11:42,946 --> 00:11:46,614 Your guard was protecting Cassius in prison? 232 00:11:46,616 --> 00:11:51,853 For 20 years, he could sleep like a baby on our hard work. 233 00:11:51,855 --> 00:11:54,155 Soon as he gets out, he skips town. 234 00:11:54,157 --> 00:11:56,457 Now he's back with his new partner. 235 00:11:56,459 --> 00:11:58,026 You mean James Boyd? 236 00:11:59,428 --> 00:12:03,464 They thought they could get the money on their own. 237 00:12:03,466 --> 00:12:05,900 Cut us out. 238 00:12:05,902 --> 00:12:07,735 The money was supposed to be in the container. 239 00:12:07,737 --> 00:12:11,973 Cassius wouldn't say, but Jimmy gave it up. 240 00:12:13,008 --> 00:12:15,109 Took my boys there. 241 00:12:16,445 --> 00:12:19,647 Slaughtered them like animals. 242 00:12:19,649 --> 00:12:22,617 And I'm the one in chains. 243 00:12:22,619 --> 00:12:24,686 How much money we talking? 244 00:12:24,688 --> 00:12:27,288 $3 million. 245 00:12:29,391 --> 00:12:31,626 Yeah, greatest heist in New Orleans history, 246 00:12:31,628 --> 00:12:34,529 and you have no clue. 247 00:12:36,131 --> 00:12:40,768 You're talking about the... River Grand Casino? 248 00:12:40,770 --> 00:12:43,071 Yeah. 249 00:12:43,073 --> 00:12:46,574 Yeah, Cassius Pride planned the whole thing. 250 00:12:48,577 --> 00:12:50,545 HANNAH: What's the River Grand heist? 251 00:12:50,547 --> 00:12:55,683 20 years ago, two men broke into the River Grand Casino, 252 00:12:55,685 --> 00:12:58,820 killed three employees, walked with $3 million, 253 00:12:58,822 --> 00:13:00,722 disappeared into legend. 254 00:13:00,724 --> 00:13:02,991 No arrests? No leads? 255 00:13:02,993 --> 00:13:04,692 Money was never recovered. 256 00:13:04,694 --> 00:13:06,728 Was your father involved? 257 00:13:08,297 --> 00:13:11,032 PRIDE: Only one way to find out. 258 00:13:12,568 --> 00:13:14,268 (sighs) 259 00:13:15,504 --> 00:13:18,640 Ah, the prodigal son. 260 00:13:18,642 --> 00:13:21,142 River Grand Casino. What do you know? 261 00:13:21,144 --> 00:13:23,378 Only stories. 262 00:13:23,380 --> 00:13:25,780 Something to pass the time during my incarceration. 263 00:13:25,782 --> 00:13:27,315 You're lying. 264 00:13:27,317 --> 00:13:28,983 (scoffs) How do you know? 265 00:13:28,985 --> 00:13:30,184 Your lips are moving. 266 00:13:30,186 --> 00:13:31,386 (chuckles) 267 00:13:31,388 --> 00:13:33,354 Listen, we need to talk alone. 268 00:13:33,356 --> 00:13:34,522 No. 269 00:13:34,524 --> 00:13:38,059 - Oh, I don't mind. - I do. Stay. 270 00:13:39,028 --> 00:13:43,264 The thing you need to understand about my career: 271 00:13:43,266 --> 00:13:46,234 I got to tell stories in order to gain respect. 272 00:13:46,236 --> 00:13:49,137 You sent four men to their deaths, 273 00:13:49,139 --> 00:13:50,872 and it wasn't over nothing. 274 00:13:50,874 --> 00:13:52,840 I was in a bit of a bind. 275 00:13:52,842 --> 00:13:55,743 - Literally. - So you had your buddy Jimmy Boyd 276 00:13:55,745 --> 00:13:57,745 set an ambush. 277 00:13:57,747 --> 00:13:59,614 But I'm thinking he double-crossed you, 278 00:13:59,616 --> 00:14:00,648 took the money. 279 00:14:00,650 --> 00:14:02,316 - There is no money. - (scoffs) 280 00:14:02,318 --> 00:14:04,185 And Jimmy's no killer. He knew that that container 281 00:14:04,187 --> 00:14:05,920 was just filled with my old stuff. 282 00:14:05,922 --> 00:14:07,221 He was stalling. 283 00:14:07,223 --> 00:14:09,791 That container has been empty for years. 284 00:14:09,793 --> 00:14:11,259 Well, what happened to my things? 285 00:14:11,261 --> 00:14:12,527 That's what you're gonna tell me. 286 00:14:12,529 --> 00:14:14,328 Because whoever killed those men 287 00:14:14,330 --> 00:14:15,930 is probably still looking for your things, 288 00:14:15,932 --> 00:14:18,499 and I don't want innocent people to get hurt. 289 00:14:18,501 --> 00:14:19,734 It's not my fault. 290 00:14:19,736 --> 00:14:20,868 Nothing ever is. 291 00:14:20,870 --> 00:14:22,537 Oh, yeah. 292 00:14:22,539 --> 00:14:26,574 It always comes back to this, doesn't it? 293 00:14:26,576 --> 00:14:28,910 Your mother was fragile. 294 00:14:28,912 --> 00:14:31,012 She was drifting away. She was sick. 295 00:14:31,014 --> 00:14:33,214 You can't blame me because she went nuts. 296 00:14:33,216 --> 00:14:36,184 Say another word, and I will knock you on your ass! 297 00:14:36,186 --> 00:14:37,385 You understand me? 298 00:14:37,387 --> 00:14:40,121 Hey! Family time is over. 299 00:14:40,123 --> 00:14:41,622 (coughing) 300 00:14:44,626 --> 00:14:46,360 Oh, he's probably got broken ribs. 301 00:14:46,362 --> 00:14:49,430 He should get to the hospital. 302 00:14:49,432 --> 00:14:51,999 Take Christopher. 303 00:14:52,001 --> 00:14:54,368 Keep an eye on him. He's slippery. 304 00:14:54,370 --> 00:14:56,971 You nearly died. 305 00:14:56,973 --> 00:15:00,208 And you wouldn't even let me talk to you. 306 00:15:00,210 --> 00:15:02,410 That was a wakeup call. 307 00:15:02,412 --> 00:15:04,011 That's why I came home. 308 00:15:06,281 --> 00:15:09,150 I know you think, uh, 309 00:15:09,152 --> 00:15:12,019 that I don't care about you, but... 310 00:15:13,856 --> 00:15:17,191 I do. 311 00:15:18,727 --> 00:15:21,295 On second thought... 312 00:15:21,297 --> 00:15:23,865 I'll find Christopher myself. 313 00:15:29,905 --> 00:15:31,973 Christopher and Dr. Wade are escorting Cassius 314 00:15:31,975 --> 00:15:33,374 to the hospital. 315 00:15:33,376 --> 00:15:34,442 Pride didn't go? 316 00:15:34,444 --> 00:15:36,944 He's taking some cooldown time. 317 00:15:36,946 --> 00:15:38,846 Who can blame him? This case is a mess, 318 00:15:38,848 --> 00:15:40,548 and it's probably Cassius's responsibility. 319 00:15:40,550 --> 00:15:41,916 We're gonna sort it out. 320 00:15:41,918 --> 00:15:43,584 First things first-- Jimmy Boyd. 321 00:15:43,586 --> 00:15:45,353 If he ambushed those men, he had help. 322 00:15:45,355 --> 00:15:47,054 We need to track him down. 323 00:15:47,056 --> 00:15:48,723 SEBASTIAN: Patton's going through traffic cams 324 00:15:48,725 --> 00:15:50,858 and CCTVs around the city-- no sign of Jimmy yet. 325 00:15:50,860 --> 00:15:53,261 Whatever he was looking for was not in that storage container. 326 00:15:53,263 --> 00:15:55,329 Yeah, all the contents got sold off at public auction. 327 00:15:55,331 --> 00:15:56,631 We need to trace who bought what. 328 00:15:56,633 --> 00:15:58,466 I had NOPD send the case file. 329 00:15:58,468 --> 00:15:59,934 Robbery went down a month 330 00:15:59,936 --> 00:16:01,602 before he was arrested on bribery charges. 331 00:16:01,604 --> 00:16:03,104 Any suspects? 332 00:16:03,106 --> 00:16:04,772 A couple of people of interest, nothing solid. 333 00:16:04,774 --> 00:16:07,542 Plus, the River Grand wasn't exactly cooperative. 334 00:16:07,544 --> 00:16:09,677 Yeah, they were more interested in keeping the robbery quiet 335 00:16:09,679 --> 00:16:10,711 than finding the money. 336 00:16:10,713 --> 00:16:12,146 So we reinvestigate the case. 337 00:16:12,148 --> 00:16:13,514 We put the pieces together ourselves. 338 00:16:13,516 --> 00:16:14,949 We have one witness: 339 00:16:14,951 --> 00:16:16,117 Gina Powell. 340 00:16:16,119 --> 00:16:18,052 Casino floor manager was wounded 341 00:16:18,054 --> 00:16:20,087 outside the count room where the others were killed. 342 00:16:20,089 --> 00:16:21,222 All right, we should talk to her. 343 00:16:21,224 --> 00:16:22,423 No need. 344 00:16:22,425 --> 00:16:23,891 Pride pulled the case files, too. 345 00:16:23,893 --> 00:16:26,093 He's on his way to see Gina Powell himself. 346 00:16:26,095 --> 00:16:27,361 I guess he knows her. 347 00:16:27,363 --> 00:16:29,463 So much for cooling off. 348 00:16:32,534 --> 00:16:34,068 Dwayne Pride. 349 00:16:34,070 --> 00:16:37,138 You know, one of us owes the other a phone call. 350 00:16:37,140 --> 00:16:38,973 (laughing): But I don't remember who. 351 00:16:38,975 --> 00:16:40,241 Ah, I'm sure it's me, Gina. 352 00:16:40,243 --> 00:16:41,642 It's good to see you thriving. 353 00:16:41,644 --> 00:16:45,012 They just keep throwing fancier titles at me. 354 00:16:45,014 --> 00:16:47,582 Chief executive of leisure activities. 355 00:16:47,584 --> 00:16:48,749 You keep the party going. 356 00:16:48,751 --> 00:16:50,585 And you're still fighting the good fight. 357 00:16:50,587 --> 00:16:51,953 Don't know any other way, 358 00:16:51,955 --> 00:16:54,388 but this one's personal for both of us. 359 00:16:54,390 --> 00:16:56,324 - River Grand Casino heist. - Mm. 360 00:16:56,326 --> 00:16:58,893 This is, uh, Todd Jamieson, Risk Management. 361 00:16:58,895 --> 00:17:01,395 - How are you? - Asked him to join. 362 00:17:01,397 --> 00:17:03,965 Though I'm not sure why you're interested in ancient history. 363 00:17:03,967 --> 00:17:05,566 Three dead, three million stolen. 364 00:17:05,568 --> 00:17:07,802 I'm not sure why you wouldn't be. 365 00:17:07,804 --> 00:17:09,570 I was there, Dwayne. 366 00:17:09,572 --> 00:17:11,839 - I still have nightmares about it, but... MAN: Ms. Powell. 367 00:17:11,841 --> 00:17:13,107 ...life goes on. 368 00:17:13,109 --> 00:17:14,475 Excuse me. 369 00:17:15,244 --> 00:17:16,944 MAN: Sign here, please. 370 00:17:17,980 --> 00:17:21,616 There has, uh, been a development. 371 00:17:21,618 --> 00:17:23,918 Four more people were killed, 372 00:17:23,920 --> 00:17:26,821 supposedly over the missing money. 373 00:17:26,823 --> 00:17:28,289 Not gonna hit the news, is it? 374 00:17:28,291 --> 00:17:30,424 Todd. 375 00:17:32,261 --> 00:17:34,528 Okay, now, you said this was personal for both of us. 376 00:17:34,530 --> 00:17:36,964 I lost friends that day; almost died. 377 00:17:36,966 --> 00:17:38,766 What's your stake? 378 00:17:38,768 --> 00:17:40,534 Cassius may be involved. 379 00:17:40,536 --> 00:17:43,404 Your dad was very good to me and my father. 380 00:17:43,406 --> 00:17:45,139 Got this job because of him. 381 00:17:45,141 --> 00:17:46,274 Because he delivered hush money 382 00:17:46,276 --> 00:17:47,541 for the men who built River Grand. 383 00:17:47,543 --> 00:17:48,743 (quietly): Okay. 384 00:17:48,745 --> 00:17:50,244 Also ancient history. 385 00:17:50,246 --> 00:17:52,013 Our business is run by a board of directors now, 386 00:17:52,015 --> 00:17:53,214 not gangsters. 387 00:17:53,216 --> 00:17:55,149 What are you looking for, Dwayne? 388 00:17:55,151 --> 00:17:59,053 I want what River Grand really knows about the robbery. 389 00:17:59,055 --> 00:18:00,588 - Read the police report. - I have. 390 00:18:00,590 --> 00:18:02,790 Management was tight-lipped; no one was talking. 391 00:18:02,792 --> 00:18:05,526 I told those investigators everything I possibly could. 392 00:18:05,528 --> 00:18:08,629 I know you did, Gina, which is why I'm here now, 393 00:18:08,631 --> 00:18:10,197 friend to friend. 394 00:18:10,199 --> 00:18:13,701 I'm not looking to dredge up the casino's past 395 00:18:13,703 --> 00:18:17,038 or embarrass anyone. 396 00:18:17,040 --> 00:18:18,839 I just want to right a wrong. 397 00:18:20,475 --> 00:18:23,344 Let me see what I can find. 398 00:18:23,346 --> 00:18:25,680 Thank you. 399 00:18:28,850 --> 00:18:31,419 Hey. Spoke to Lasalle at the hospital. 400 00:18:31,421 --> 00:18:33,220 They're keeping Cassius overnight for observation. 401 00:18:33,222 --> 00:18:34,822 His injuries that severe? 402 00:18:34,824 --> 00:18:36,524 Doctors won't talk to anyone but the family, 403 00:18:36,526 --> 00:18:37,725 and Pride's not interested. 404 00:18:37,727 --> 00:18:39,894 PATTON: Jimmy Boyd is back on the map. 405 00:18:39,896 --> 00:18:40,928 He's still in New Orleans. 406 00:18:40,930 --> 00:18:42,496 The gall, considering the body count 407 00:18:42,498 --> 00:18:43,998 he's responsible for. 408 00:18:44,000 --> 00:18:45,199 I've been searching these traffic cams 409 00:18:45,201 --> 00:18:47,168 all day looking for an exit point, 410 00:18:47,170 --> 00:18:49,170 but he's not trying to flee. - Where is he, Patton? 411 00:18:49,172 --> 00:18:50,905 As of this afternoon, 412 00:18:50,907 --> 00:18:52,440 he's a block away from where you found Cassius. 413 00:18:52,442 --> 00:18:53,507 The exact same time. 414 00:18:53,509 --> 00:18:55,109 He knows we have Cassius. Got to assume 415 00:18:55,111 --> 00:18:56,544 he knows we're looking for him, too. 416 00:18:56,546 --> 00:18:58,179 - What's his angle? - Tammy, call Lasalle. 417 00:18:58,181 --> 00:18:59,780 Tell him to keep his eyes peeled. 418 00:18:59,782 --> 00:19:01,015 I'll loop Dwayne in. 419 00:19:02,584 --> 00:19:05,219 (buzzing) 420 00:19:15,464 --> 00:19:17,531 CASSIUS: Baby, come on. 421 00:19:17,533 --> 00:19:20,034 Just take it. 422 00:19:20,036 --> 00:19:22,670 Take it. Come on. I want to help. 423 00:19:22,672 --> 00:19:25,606 I don't need this kind of help, Cassius. 424 00:19:25,608 --> 00:19:27,375 Well, what do you need, hmm? 425 00:19:27,377 --> 00:19:29,343 You. 426 00:19:29,345 --> 00:19:31,212 No. 427 00:19:31,214 --> 00:19:34,315 Baby, you got me. 428 00:19:40,922 --> 00:19:42,957 You seem surprised. 429 00:19:44,593 --> 00:19:47,628 You had to know Dad got around. 430 00:19:50,298 --> 00:19:53,401 Ah. 431 00:19:53,403 --> 00:19:57,004 You know... but he didn't. 432 00:19:58,774 --> 00:20:01,742 Not like that, Cassius. 433 00:20:03,278 --> 00:20:06,580 The boy needs a man. 434 00:20:13,655 --> 00:20:15,589 Time to wake up, Dwayne. 435 00:20:15,591 --> 00:20:17,091 He's waiting. 436 00:20:17,093 --> 00:20:18,325 (gasps) 437 00:20:19,194 --> 00:20:21,362 Don't move. 438 00:20:22,464 --> 00:20:25,299 Or what? 439 00:20:25,301 --> 00:20:28,302 You gonna shoot your own brother, Jimmy? 440 00:20:39,657 --> 00:20:42,865 (chuckles) Been imagining this moment my whole life, 441 00:20:42,866 --> 00:20:45,701 actually meeting my half brother face to face. 442 00:20:45,703 --> 00:20:48,170 Always pointing a gun at me when you imagined it? 443 00:20:48,172 --> 00:20:51,540 No, that part's a little bit of a surprise. (chuckles) 444 00:20:51,542 --> 00:20:53,675 Gonna need the weapon, Jimmy. 445 00:20:53,677 --> 00:20:55,811 Yeah, of course. 446 00:20:55,813 --> 00:20:57,412 Sorry. 447 00:20:57,414 --> 00:20:59,615 I mean, guns aren't really my style. 448 00:20:59,617 --> 00:21:01,650 Yeah, I can tell. 449 00:21:01,652 --> 00:21:03,318 Safety's on. 450 00:21:03,320 --> 00:21:06,021 Ah, yeah, I just didn't want you shooting me before we chatted. 451 00:21:06,023 --> 00:21:08,890 You knew Cassius had another family? 452 00:21:08,892 --> 00:21:10,993 Mom said we weren't really allowed to talk about it, 453 00:21:10,995 --> 00:21:13,128 but yeah, yeah, I knew. 454 00:21:13,130 --> 00:21:15,230 Ah, she was an amazing woman. 455 00:21:15,232 --> 00:21:19,001 Kept me out of trouble... more or less. 456 00:21:19,003 --> 00:21:20,669 (chuckles) 457 00:21:20,671 --> 00:21:22,838 Only weak spot was Pop. Couldn't say no. 458 00:21:22,840 --> 00:21:26,942 Yeah, Cassius has that way. 459 00:21:26,944 --> 00:21:28,777 Trouble always follows. 460 00:21:28,779 --> 00:21:30,545 Mm. Truth. 461 00:21:31,881 --> 00:21:33,482 Jimmy, I'm gonna need you to put your hands 462 00:21:33,484 --> 00:21:34,650 on top of that cabinet. 463 00:21:34,652 --> 00:21:36,652 What, you gonna frisk me? 464 00:21:36,654 --> 00:21:39,488 You're a murder suspect and a fugitive. 465 00:21:39,490 --> 00:21:41,189 Man, I been keeping clean. 466 00:21:41,191 --> 00:21:42,457 I'm the one nearly got shot. 467 00:21:42,459 --> 00:21:44,026 'Cause I was trying to help Pop. 468 00:21:44,028 --> 00:21:46,028 Those True Guard dudes would have beat him to death 469 00:21:46,030 --> 00:21:47,529 if I hadn't taken 'em to that container. 470 00:21:47,531 --> 00:21:50,298 - So you had 'em all killed? - Whoa. 471 00:21:50,300 --> 00:21:52,200 I may not be a Boy Scout like you, 472 00:21:52,202 --> 00:21:53,669 but I never killed anyone. 473 00:21:53,671 --> 00:21:55,570 I have no clue 474 00:21:55,572 --> 00:21:57,539 who those shooters were. (phone beeps) 475 00:22:00,877 --> 00:22:02,144 You got any beers? 476 00:22:02,146 --> 00:22:04,012 I figure we crack a couple, 477 00:22:04,014 --> 00:22:05,514 hash this whole thing out. 478 00:22:05,516 --> 00:22:07,015 This isn't Miller time. 479 00:22:07,017 --> 00:22:09,785 Don't you have, like, a million questions? 480 00:22:09,787 --> 00:22:11,253 - Now, I know I do. - Yeah. 481 00:22:11,255 --> 00:22:12,688 Let's start with the four dead men. 482 00:22:12,690 --> 00:22:15,223 Yeah, all right. Gonna catch some killers. 483 00:22:15,225 --> 00:22:17,993 (laughs) How can I help? 484 00:22:17,995 --> 00:22:19,695 Start by turning around again, 485 00:22:19,697 --> 00:22:21,396 putting your hands behind your back. 486 00:22:21,398 --> 00:22:23,198 - We don't need the bracelets, though, do we? - Turn. 487 00:22:23,200 --> 00:22:24,866 Oh, come on, man. 488 00:22:24,868 --> 00:22:28,103 We family. (cuffs fastening) 489 00:22:28,105 --> 00:22:30,405 I got your text. 490 00:22:30,407 --> 00:22:31,907 You found something? 491 00:22:31,909 --> 00:22:32,974 Uh, looks like you did. 492 00:22:32,976 --> 00:22:35,444 Well, technically, I found him. 493 00:22:35,446 --> 00:22:37,179 Jimmy Boyd. Dwayne's brother. 494 00:22:37,181 --> 00:22:38,880 - What? - Excuse me? 495 00:22:38,882 --> 00:22:40,515 Half brother, actually. 496 00:22:40,517 --> 00:22:42,851 Another byproduct of Cassius' 497 00:22:42,853 --> 00:22:44,786 colorful personality. 498 00:22:44,788 --> 00:22:47,622 Uh, do you mind if I steal a couple of those? 499 00:22:47,624 --> 00:22:50,058 I haven't eaten anything all day. 500 00:22:51,194 --> 00:22:53,261 Pride, you sure you don't want Sebastian 501 00:22:53,263 --> 00:22:56,164 to run a DNA test or something? 502 00:22:56,166 --> 00:22:58,533 What I want is an update. 503 00:22:58,535 --> 00:23:00,702 Okay, River Grand sent over security footage 504 00:23:00,704 --> 00:23:02,938 from the night of the robbery. 505 00:23:02,940 --> 00:23:05,574 Hannah took it and the original NOPD case file 506 00:23:05,576 --> 00:23:07,209 to the lab, looking for a new lead. 507 00:23:07,211 --> 00:23:08,710 And I also got a hold 508 00:23:08,712 --> 00:23:10,545 of public auction records from a few years ago. 509 00:23:10,547 --> 00:23:12,748 Tracking who bought all of Cassius's old stuff. 510 00:23:12,750 --> 00:23:15,250 We're not the only one to inquire; someone else called. 511 00:23:15,252 --> 00:23:17,486 - Oh, that'd be Pop. - Stay out of this, Jimmy. 512 00:23:17,488 --> 00:23:19,354 He's right, your father accessed the same auction records, 513 00:23:19,356 --> 00:23:21,456 used the computer at the hospital to check 'em out. 514 00:23:21,458 --> 00:23:22,891 Lasalle was watching him. 515 00:23:22,893 --> 00:23:25,026 They keep taking Cassius for all these tests. 516 00:23:25,028 --> 00:23:26,695 Lasalle waits outside. 517 00:23:26,697 --> 00:23:31,166 No way he had three million cash sitting in that container. 518 00:23:31,168 --> 00:23:34,169 Oh, no, he definitely did. Brought it there myself. 519 00:23:35,171 --> 00:23:37,272 (scoffs) When, Jimmy? 520 00:23:37,274 --> 00:23:38,573 20 years ago. 521 00:23:38,575 --> 00:23:40,008 He needed help settling his affairs 522 00:23:40,010 --> 00:23:41,109 before he went to prison. 523 00:23:41,111 --> 00:23:43,044 - Where was it hidden? JIMMY: I have no idea. 524 00:23:43,046 --> 00:23:45,113 He's telling me (cell phone rings) one way or the other. 525 00:23:45,115 --> 00:23:47,449 - I'm heading to that hospital. - Yeah, bye. 526 00:23:47,451 --> 00:23:48,884 Don't bother. He's gone. 527 00:23:48,886 --> 00:23:50,919 Lasalle said he slipped out during an MRI. 528 00:23:50,921 --> 00:23:52,154 All right, get a BOLO out. 529 00:23:52,156 --> 00:23:54,422 Every cop in the city needs to be looking for him. 530 00:23:54,424 --> 00:23:55,657 JIMMY: You could do that. 531 00:23:55,659 --> 00:23:58,326 Or you could cut the middle man. 532 00:24:00,429 --> 00:24:04,266 (sighs) 'Cause I know exactly where he's going. 533 00:24:09,672 --> 00:24:13,175 JIMMY: This club is the best-kept secret in New Orleans. 534 00:24:13,177 --> 00:24:15,610 Never been raided. Cops don't even know it exists. 535 00:24:15,612 --> 00:24:17,345 Every minute we waste here is a minute 536 00:24:17,347 --> 00:24:18,680 that Cassius is getting away. 537 00:24:18,682 --> 00:24:20,248 You got to trust me, big brother. 538 00:24:20,250 --> 00:24:21,650 Please don't call me that. 539 00:24:21,652 --> 00:24:23,785 Here we go. 540 00:24:24,787 --> 00:24:27,289 (loud hip-hop music playing) 541 00:24:27,291 --> 00:24:29,124 (laughter) Hey, what's up, man? 542 00:24:29,126 --> 00:24:31,459 - Hey, my brother. - Hey, Jimmy. 543 00:24:34,630 --> 00:24:37,098 Cassius is trying to get out of town with $3 million. 544 00:24:37,100 --> 00:24:39,100 Why would he come to a club? 545 00:24:39,102 --> 00:24:41,469 'Cause this is Dario's spot. 546 00:24:41,471 --> 00:24:43,572 Best print man in the Southeast. 547 00:24:43,574 --> 00:24:45,140 I hooked 'em up. 548 00:24:45,142 --> 00:24:46,608 False documents, Jimmy? 549 00:24:46,610 --> 00:24:48,510 - I thought you were clean. - I am. 550 00:24:48,512 --> 00:24:50,846 Straight and narrow for 15 months. 551 00:24:50,848 --> 00:24:52,347 Then Pops rolls into town. 552 00:24:52,349 --> 00:24:54,082 Thought by now you'd know how to avoid him. 553 00:24:54,084 --> 00:24:56,818 What can I say? I got a soft spot for the old man. 554 00:24:56,820 --> 00:24:58,353 Just like Mama. 555 00:24:59,388 --> 00:25:00,889 There's Dario. 556 00:25:00,891 --> 00:25:02,591 All right, now, let me do the talking, okay? 557 00:25:02,593 --> 00:25:03,558 Try not to look so... 558 00:25:03,560 --> 00:25:04,793 federal. 559 00:25:04,795 --> 00:25:05,794 Dario. 560 00:25:05,796 --> 00:25:10,365 My man. Looking tight. 561 00:25:10,367 --> 00:25:11,967 - I don't want any of what you got. - Look, 562 00:25:11,969 --> 00:25:13,535 I just want to ask you a question 563 00:25:13,537 --> 00:25:15,337 about a client I sent your way: Cassius Pride. 564 00:25:15,339 --> 00:25:16,872 You got me mixed up with someone else. 565 00:25:16,874 --> 00:25:18,707 Working on a couple passports for us. 566 00:25:18,709 --> 00:25:20,642 Don't embarrass me in front of my friend. 567 00:25:20,644 --> 00:25:23,144 Your friend is a cop, which makes you a snitch. 568 00:25:23,146 --> 00:25:25,547 Your best option is to turn around and get out 569 00:25:25,549 --> 00:25:26,057 before I get security. 570 00:25:26,081 --> 00:25:27,616 Yeah, well, here's another option. 571 00:25:28,751 --> 00:25:31,019 I call a team of federal agents, 572 00:25:31,021 --> 00:25:34,022 and they storm this place and arrest everybody in here. 573 00:25:34,024 --> 00:25:35,657 Except for you, Dario. 574 00:25:35,659 --> 00:25:37,125 I'm gonna sit you right down at the edge of that bar 575 00:25:37,127 --> 00:25:38,894 and make sure that everyone in here 576 00:25:38,896 --> 00:25:41,129 gets a good look at the guy who's turning 'em in. 577 00:25:41,131 --> 00:25:43,832 - That is cold. - All right, all right. 578 00:25:43,834 --> 00:25:45,934 I'm meeting Cassius in a few hours. 579 00:25:45,936 --> 00:25:48,503 - Where? - Pump station on St. Claude. 580 00:25:48,505 --> 00:25:52,274 Canadian passport, clean title for his car. 581 00:25:52,276 --> 00:25:53,441 Wait, hold on. Where's mine? 582 00:25:53,443 --> 00:25:55,410 He only asked for the one. 583 00:25:55,412 --> 00:25:58,480 This is for a '72 El Dorado. 584 00:25:58,482 --> 00:26:00,081 I remember that car. 585 00:26:00,083 --> 00:26:01,616 Good to see you, chief. 586 00:26:02,852 --> 00:26:04,185 Just spoke to Pride. 587 00:26:04,187 --> 00:26:05,754 He might have a lead on Cassius. 588 00:26:05,756 --> 00:26:07,289 - What you got? - (sighs) 589 00:26:07,291 --> 00:26:09,691 I got the witness statement from Gina Powell. 590 00:26:09,693 --> 00:26:11,826 It says that she and her boss 591 00:26:11,828 --> 00:26:13,762 were, uh, shot outside the count room. 592 00:26:13,764 --> 00:26:15,664 Guards were killed inside, and then she played dead 593 00:26:15,666 --> 00:26:17,499 until the gunmen got away with the cash. 594 00:26:17,501 --> 00:26:19,134 Right, and then she used her boss's tie 595 00:26:19,136 --> 00:26:21,069 to make a tourniquet; it probably saved her life. 596 00:26:21,071 --> 00:26:22,270 Right, well, that's... that's the interesting part. 597 00:26:22,272 --> 00:26:24,472 Here, take a look at this. 598 00:26:24,474 --> 00:26:26,074 The knot is on the outside. 599 00:26:26,076 --> 00:26:28,476 If she had done that herself, it'd be facing in. 600 00:26:28,478 --> 00:26:29,411 She needed help. 601 00:26:29,413 --> 00:26:30,879 Yeah. The only people in that room 602 00:26:30,881 --> 00:26:32,280 were robbers and dead men. 603 00:26:32,282 --> 00:26:34,015 Let's dig deeper into Gina Powell. 604 00:26:38,054 --> 00:26:40,255 JIMMY: Yeah, Pop loved that El Dorado. 605 00:26:40,257 --> 00:26:42,724 PRIDE: I spent half my childhood riding around in it. 606 00:26:42,726 --> 00:26:46,127 You remember that nasty softener he used to rub into the leather? 607 00:26:46,129 --> 00:26:47,829 Ah, I loved that smell. 608 00:26:47,831 --> 00:26:50,332 (laughs) 609 00:26:50,334 --> 00:26:52,834 He taught me to drive in that car. 610 00:26:54,804 --> 00:26:56,972 Didn't spend much time together, but for a month, 611 00:26:56,974 --> 00:26:59,641 when I was 16, he'd take me out. 612 00:26:59,643 --> 00:27:02,310 Not in town, of course. Too many prying eyes. 613 00:27:03,846 --> 00:27:05,380 Barking orders at me. 614 00:27:06,215 --> 00:27:07,949 It was nice. 615 00:27:10,653 --> 00:27:13,054 Speak of the devil. 616 00:27:15,491 --> 00:27:17,692 We about to have a serious conversation 617 00:27:17,694 --> 00:27:19,060 about one passport. 618 00:27:19,062 --> 00:27:22,030 Yeah, listen, just let me do the talking. 619 00:27:22,032 --> 00:27:23,898 Until I get him in cuffs. 620 00:27:23,900 --> 00:27:25,100 (tires screech) 621 00:27:25,102 --> 00:27:27,002 (rapid gunfire) Jimmy, stay down! 622 00:27:42,651 --> 00:27:44,252 What are you doing? 623 00:27:44,254 --> 00:27:47,288 I'm gonna try to get to Pop. Cover me. 624 00:27:47,290 --> 00:27:49,657 (gunfire) 625 00:27:51,827 --> 00:27:54,763 - Jimmy! - (tires screeching) 626 00:28:01,404 --> 00:28:02,837 (tires screeching) 627 00:28:07,977 --> 00:28:10,578 (panting) 628 00:28:19,502 --> 00:28:21,140 Dwayne, are you okay? 629 00:28:21,141 --> 00:28:22,273 Had better days. 630 00:28:22,275 --> 00:28:23,808 Got BOLOs out on the black SUVs 631 00:28:23,810 --> 00:28:25,143 and Cassius's car. 632 00:28:25,145 --> 00:28:26,878 - We're gonna find him and Jimmy. - Hope so. 633 00:28:26,880 --> 00:28:28,513 Just learned I have a brother. 634 00:28:28,515 --> 00:28:30,482 Like to keep him alive long enough to get to know him. 635 00:28:30,484 --> 00:28:32,117 Sebastian's still running forensics, 636 00:28:32,119 --> 00:28:33,918 but the ballistics from the pump station 637 00:28:33,920 --> 00:28:35,987 match the rounds that killed the True Guard members. 638 00:28:35,989 --> 00:28:38,456 Well, those gunmen were well trained and well informed. 639 00:28:38,458 --> 00:28:40,358 They knew where Cassius would be. 640 00:28:40,360 --> 00:28:42,494 - I have no idea how. - Actually, 641 00:28:42,496 --> 00:28:43,661 they were following you. 642 00:28:43,663 --> 00:28:45,597 And I think we know who tipped them off. 643 00:28:45,599 --> 00:28:47,399 NOPD found two persons of interest 644 00:28:47,401 --> 00:28:48,733 in the River Grand heist. 645 00:28:48,735 --> 00:28:50,802 A pair of low-level stickup men. 646 00:28:50,804 --> 00:28:52,203 Never arrested for the heist, 647 00:28:52,205 --> 00:28:54,305 but they both ended up in prison for other crimes. 648 00:28:54,307 --> 00:28:57,142 Commissary accounts maxed out every month for years, 649 00:28:57,144 --> 00:28:58,843 thanks to Gina Powell. 650 00:29:01,180 --> 00:29:03,615 They both died violently inside, 651 00:29:03,617 --> 00:29:05,216 probably also thanks to her. 652 00:29:05,218 --> 00:29:08,586 Only reason Gina would pay them off 653 00:29:08,588 --> 00:29:11,356 and then have them killed 654 00:29:11,358 --> 00:29:13,291 is if she was involved in the robbery. 655 00:29:13,293 --> 00:29:15,226 Not just involved. We think she planned it. 656 00:29:15,228 --> 00:29:16,561 She showed up on the day 657 00:29:16,563 --> 00:29:19,097 and took a bullet to make it look legit. 658 00:29:19,099 --> 00:29:20,732 In 20 years, 659 00:29:20,734 --> 00:29:22,867 Gina Powell made no move 660 00:29:22,869 --> 00:29:25,434 to get that money only to cover up a crime? 661 00:29:25,539 --> 00:29:26,181 Why? 662 00:29:26,205 --> 00:29:28,800 Well, she's not interested in the cash. 663 00:29:29,076 --> 00:29:31,176 She just doesn't want to be exposed. 664 00:29:31,178 --> 00:29:32,677 HANNAH: With good reason. 665 00:29:32,679 --> 00:29:35,280 The River Grand may have a board of directors now, 666 00:29:35,282 --> 00:29:36,881 but they're still heavily financed 667 00:29:36,883 --> 00:29:38,283 by organized crime. 668 00:29:38,285 --> 00:29:40,685 They find out what she did, and she's dead. 669 00:29:40,687 --> 00:29:43,588 And Cassius is the only person still alive 670 00:29:43,590 --> 00:29:45,590 who can tie her to that robbery. 671 00:29:45,592 --> 00:29:47,692 She had her men take Jimmy as leverage. 672 00:29:47,694 --> 00:29:50,695 Cassius doesn't care about anybody except Cassius. 673 00:29:50,697 --> 00:29:52,464 He'll go off the grid 674 00:29:52,466 --> 00:29:55,300 unless we find him first. 675 00:29:55,302 --> 00:29:59,003 (cell phone ringing) 676 00:29:59,872 --> 00:30:01,439 Hello? 677 00:30:01,441 --> 00:30:03,608 PRIDE (on phone): Gonna need you to pull over, Cassius. 678 00:30:03,610 --> 00:30:05,043 Dwayne. 679 00:30:05,045 --> 00:30:07,145 Well, you were never one to disappoint. 680 00:30:07,147 --> 00:30:08,780 How'd you get this number? 681 00:30:08,782 --> 00:30:10,148 Perk of my new job. 682 00:30:10,150 --> 00:30:12,217 All sorts of access to federal agencies 683 00:30:12,219 --> 00:30:13,585 with high-tech equipment. 684 00:30:13,587 --> 00:30:15,553 Believe it or not, I was gonna call you. 685 00:30:15,555 --> 00:30:19,057 I'm on my way to fix things right now. 686 00:30:19,059 --> 00:30:20,859 Like you fixed my Little League career? 687 00:30:20,861 --> 00:30:24,095 Hey, you were a natural-born shortstop. 688 00:30:24,097 --> 00:30:25,563 The coach just didn't see it. 689 00:30:25,565 --> 00:30:28,233 So you planted a brick of hash in his truck 690 00:30:28,235 --> 00:30:29,767 and had him arrested. 691 00:30:29,769 --> 00:30:31,469 (chuckling): Well, it worked, didn't it? 692 00:30:31,471 --> 00:30:33,004 And don't you worry. 693 00:30:33,006 --> 00:30:34,939 I'm gonna handle the Jimmy situation right now. 694 00:30:34,941 --> 00:30:36,841 Oh, I know you will. 695 00:30:38,911 --> 00:30:41,112 (brakes squeaking) 696 00:30:44,483 --> 00:30:47,452 How'd you get here so fast? I've been driving all day. 697 00:30:48,988 --> 00:30:51,156 FBI loaned me a plane. 698 00:30:51,158 --> 00:30:53,124 Where's the money? 699 00:30:53,126 --> 00:30:55,760 (chuckles) That is the cosmic joke 700 00:30:55,762 --> 00:30:57,595 of all time. 701 00:30:57,597 --> 00:30:59,797 I don't have it. I never did. 702 00:30:59,799 --> 00:31:01,399 So you went to all this trouble 703 00:31:01,401 --> 00:31:05,403 coming back to New Orleans, nearly getting killed, 704 00:31:05,405 --> 00:31:07,605 just to get the old Caddy back? 705 00:31:07,607 --> 00:31:10,241 Well, I love this car, son. 706 00:31:11,810 --> 00:31:14,312 You, uh... 707 00:31:14,314 --> 00:31:16,381 Do you remember The French Connection? 708 00:31:16,383 --> 00:31:18,216 Of course. I took you to that movie. 709 00:31:18,218 --> 00:31:20,018 You left me at that movie. 710 00:31:20,020 --> 00:31:22,220 All day. 711 00:31:22,222 --> 00:31:24,322 While you were out collecting bribes. 712 00:31:24,324 --> 00:31:25,356 Is there a point? 713 00:31:25,358 --> 00:31:26,758 The scene where the cops 714 00:31:26,760 --> 00:31:29,394 pulled the car apart looking for the drugs? 715 00:31:29,396 --> 00:31:31,863 I won't have to work as hard. 716 00:31:41,207 --> 00:31:42,974 I know this looks bad. 717 00:31:42,976 --> 00:31:45,143 I wasn't involved in the robbery. 718 00:31:45,145 --> 00:31:46,778 I was just involved in the clean-up. 719 00:31:46,780 --> 00:31:48,546 And people were not supposed to die. 720 00:31:48,548 --> 00:31:50,515 They never are. 721 00:31:50,517 --> 00:31:53,885 So, what? Gina asked you to get rid of the money? 722 00:31:53,887 --> 00:31:56,387 Yep. 723 00:31:56,389 --> 00:32:00,024 But waste not, want not. 724 00:32:00,026 --> 00:32:01,793 You gonna arrest me now? 725 00:32:01,795 --> 00:32:06,531 No. I'm gonna keep you to your word for once. 726 00:32:06,533 --> 00:32:08,366 You're gonna fix this mess. 727 00:32:09,401 --> 00:32:10,802 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 728 00:32:10,804 --> 00:32:14,105 Nathaniel Rateliff & The Night Sweats! 729 00:32:14,107 --> 00:32:16,541 ♪ ♪ 730 00:32:16,543 --> 00:32:18,610 (audience cheering) 731 00:32:22,948 --> 00:32:24,782 ♪ I'm all right today ♪ 732 00:32:24,784 --> 00:32:27,352 ♪ You gonna find a way to cross ♪ 733 00:32:27,354 --> 00:32:29,921 ♪ And you gonna get there 734 00:32:32,191 --> 00:32:34,192 ♪ I'm on fire today ♪ 735 00:32:34,194 --> 00:32:37,528 ♪ Ain't no water here to calm or even put me out ♪ 736 00:32:37,530 --> 00:32:38,796 Thanks. 737 00:32:41,133 --> 00:32:45,336 ♪ I'm gonna leave it all out there to dry ♪ 738 00:32:45,338 --> 00:32:48,039 ♪ I'm gonna leave it all out there... ♪ 739 00:32:48,041 --> 00:32:49,607 Dwayne. 740 00:32:50,909 --> 00:32:53,344 I personally approved this guest list. 741 00:32:53,346 --> 00:32:54,912 Your name wasn't on it. 742 00:32:54,914 --> 00:32:55,980 Friend of the band. 743 00:32:55,982 --> 00:32:58,082 Nathaniel and I go back. 744 00:32:58,084 --> 00:32:59,250 What can I do for you? 745 00:32:59,252 --> 00:33:01,019 You can give me Jimmy Boyd. 746 00:33:02,688 --> 00:33:04,455 I don't know what you're talking about. 747 00:33:04,457 --> 00:33:08,393 And in return, I'll give you the three million... 748 00:33:08,395 --> 00:33:09,794 (unzips bag) 749 00:33:11,330 --> 00:33:12,730 ...that you stole from River Grand. 750 00:33:12,732 --> 00:33:13,831 What the hell, Dwayne? 751 00:33:13,833 --> 00:33:15,066 What? 752 00:33:15,068 --> 00:33:16,868 They don't know? 753 00:33:16,870 --> 00:33:19,437 That you set up your own casino to get robbed? 754 00:33:19,439 --> 00:33:21,372 Okay, I... you have lost me now. 755 00:33:21,374 --> 00:33:25,343 Did I? Your guy seems to get where I'm coming from. 756 00:33:25,345 --> 00:33:26,511 Everything all right? 757 00:33:26,513 --> 00:33:28,780 We got evidence. 758 00:33:28,782 --> 00:33:31,916 Maybe not enough to prove in court, 759 00:33:31,918 --> 00:33:34,118 but plenty to convince your bosses. 760 00:33:35,154 --> 00:33:37,422 What do you want? 761 00:33:37,424 --> 00:33:40,825 No cops, no strings. Just us. 762 00:33:40,827 --> 00:33:44,462 You get your money, I get Jimmy. 763 00:33:44,464 --> 00:33:47,265 Money's worthless without Cassius. 764 00:33:47,267 --> 00:33:50,168 You got him, we can deal. 765 00:33:50,170 --> 00:33:52,270 So let's deal. 766 00:33:52,272 --> 00:33:55,306 I make a call, Cassius is outside in 30 seconds. 767 00:33:55,308 --> 00:33:57,141 I need your weapon. 768 00:33:57,143 --> 00:33:58,676 ♪ This ain't a getaway ♪ 769 00:33:58,678 --> 00:34:00,712 ♪ You built walls around your heart ♪ 770 00:34:00,714 --> 00:34:03,147 ♪ To try to lock it in Come on. 771 00:34:05,918 --> 00:34:10,855 ♪ I'm gonna leave it all out there to dry ♪ 772 00:34:10,857 --> 00:34:13,725 ♪ I'm gonna leave it all out there ♪ 773 00:34:15,828 --> 00:34:20,698 ♪ I'm gonna leave it all out there to dry up ♪ 774 00:34:20,700 --> 00:34:22,934 ♪ I'm gonna leave it all out there... ♪ 775 00:34:26,538 --> 00:34:29,374 I wish it hadn't gone down like this, Dwayne. 776 00:34:29,376 --> 00:34:31,676 If only your father would've done 777 00:34:31,678 --> 00:34:33,678 what he was supposed to do-- burn the money. 778 00:34:33,680 --> 00:34:37,014 And die in prison, like the men who robbed the casino for you? 779 00:34:37,016 --> 00:34:39,684 I was a different person. I was totally strung out. 780 00:34:39,686 --> 00:34:42,920 I don't give a crap, Gina. I want Jimmy, 781 00:34:42,922 --> 00:34:44,756 and I want him now. (door opens) 782 00:34:48,160 --> 00:34:49,927 - You all right? JIMMY: Yep. 783 00:34:49,929 --> 00:34:52,163 Though, in retrospect, 784 00:34:52,165 --> 00:34:54,265 should've stuck with you at the last shootout. 785 00:34:55,300 --> 00:34:56,701 Cassius? 786 00:34:58,670 --> 00:35:00,772 (phone beeps) 787 00:35:00,774 --> 00:35:02,073 (line ringing) 788 00:35:02,075 --> 00:35:03,808 (over phone): This is Cassius. 789 00:35:04,710 --> 00:35:07,879 Come on in. I got Jimmy. 790 00:35:07,881 --> 00:35:09,147 CASSIUS: Pulling in now. 791 00:35:12,451 --> 00:35:14,652 (vehicle approaching) 792 00:35:19,925 --> 00:35:23,428 Now, Gina, we can work this out. 793 00:35:23,430 --> 00:35:24,996 You let my boys go, we'll talk. 794 00:35:24,998 --> 00:35:27,632 Unfortunately, it's not up to her. 795 00:35:28,200 --> 00:35:30,001 (yells, groans) 796 00:35:32,204 --> 00:35:35,039 Management has zero tolerance for betrayal. 797 00:35:35,041 --> 00:35:36,974 Do it now. 798 00:35:39,278 --> 00:35:42,146 Pop! Pop! 799 00:35:58,538 --> 00:35:59,756 Check the Caddy. 800 00:35:59,757 --> 00:36:01,423 Make sure Cassius Pride is dead. 801 00:36:01,425 --> 00:36:03,692 What? Then what? What, you'll shoot us? 802 00:36:03,694 --> 00:36:04,993 Smarter than he looks. 803 00:36:04,995 --> 00:36:06,795 PRIDE: Take it easy, Jimmy. 804 00:36:06,797 --> 00:36:09,131 30 seconds, my entire team will be up here, 805 00:36:09,133 --> 00:36:10,733 and he will be in cuffs. 806 00:36:10,735 --> 00:36:11,734 Really? 807 00:36:11,736 --> 00:36:13,335 MAN: We got a problem here. 808 00:36:13,337 --> 00:36:15,204 There's nobody in this car. 809 00:36:17,340 --> 00:36:19,141 Tell me where he is. 810 00:36:19,143 --> 00:36:21,043 If I tell you, I'm dead. 811 00:36:21,045 --> 00:36:22,344 (grunting) 812 00:36:22,346 --> 00:36:23,846 Jimmy, no! 813 00:36:23,848 --> 00:36:25,581 (gunshot) 814 00:36:25,583 --> 00:36:26,849 Move in. 815 00:36:26,851 --> 00:36:28,684 (sirens whoop) 816 00:36:28,686 --> 00:36:29,518 (groans) 817 00:36:29,520 --> 00:36:31,320 NCIS! 818 00:36:38,061 --> 00:36:40,062 Drop your weapon! Get down! 819 00:36:49,439 --> 00:36:52,040 GREGORIO: Trying to get a clear shot. 820 00:36:52,042 --> 00:36:54,176 Put it down now. 821 00:37:00,483 --> 00:37:02,418 Jimmy. 822 00:37:02,420 --> 00:37:05,187 Jimmy, you saved my life. 823 00:37:06,856 --> 00:37:08,791 But you need to lower that weapon now. 824 00:37:08,793 --> 00:37:12,995 Right. 'Cause, uh, I'm pretty sure I left the safety on again. 825 00:37:12,997 --> 00:37:14,263 (chuckles) 826 00:37:14,265 --> 00:37:16,932 (sirens wailing) 827 00:37:23,306 --> 00:37:26,442 CASSIUS: I always knew we'd get out of this mess. 828 00:37:26,444 --> 00:37:28,076 We make a good team. 829 00:37:28,078 --> 00:37:31,847 Think we got a different definition of "team" and "we." 830 00:37:31,849 --> 00:37:33,449 You were almost to Mexico. 831 00:37:33,451 --> 00:37:35,684 Well, there's plenty of blame to throw around. 832 00:37:35,686 --> 00:37:38,954 You see how I'm not mentioning what Dwayne did to my car? 833 00:37:38,956 --> 00:37:40,756 - No, you didn't. - Oh, all right, okay, all right. 834 00:37:40,758 --> 00:37:42,991 Maybe you ought to just quit while you're ahead, Cassius. 835 00:37:42,993 --> 00:37:46,094 Seeing my two boys together just warms my heart. 836 00:37:47,564 --> 00:37:49,998 Could've happened a lot sooner if you'd been honest. 837 00:37:50,000 --> 00:37:52,201 We all have regrets in our lives. 838 00:37:52,203 --> 00:37:54,970 I guess that I've got more than my share. 839 00:37:54,972 --> 00:37:57,606 I regret ever letting you through my front door. 840 00:37:59,742 --> 00:38:02,811 Well, you're on your own now, kid. 841 00:38:02,813 --> 00:38:04,346 Seems like I have enough information 842 00:38:04,348 --> 00:38:06,248 on True Guard's meth operation 843 00:38:06,250 --> 00:38:08,784 to land me a very nice spot in WITSEC. 844 00:38:08,786 --> 00:38:09,985 Unbelievable. 845 00:38:12,121 --> 00:38:14,456 Now, I know that I... 846 00:38:14,458 --> 00:38:17,493 I'm not the father that you two boys deserve, 847 00:38:17,495 --> 00:38:21,763 but I want you to know I love you. 848 00:38:21,765 --> 00:38:24,433 I always will. 849 00:38:24,435 --> 00:38:27,769 And that's God's truth. 850 00:38:27,771 --> 00:38:30,739 Come on. 851 00:38:30,741 --> 00:38:33,342 I'll buy you that beer. You earned it. 852 00:38:37,380 --> 00:38:39,381 JIMMY: Man, I can't believe 853 00:38:39,383 --> 00:38:40,816 you bought the Trutone. - Mm-hmm. 854 00:38:40,818 --> 00:38:42,351 Must be a money pit. 855 00:38:42,353 --> 00:38:44,319 Yeah, well, it has its appeal. 856 00:38:45,121 --> 00:38:46,955 And memories. 857 00:38:46,957 --> 00:38:49,358 D-Man. Missed most of the show the other night. 858 00:38:49,360 --> 00:38:50,559 Yeah, I got a little occupied. 859 00:38:50,561 --> 00:38:52,761 But thank you for the VIP pass. 860 00:38:52,763 --> 00:38:53,762 It helped me out big-time. 861 00:38:53,764 --> 00:38:55,797 Anything. I owe you, friend. 862 00:38:55,799 --> 00:38:57,566 But, life lesson: 863 00:38:57,568 --> 00:39:00,202 never accept a borrowed car from a bass player in Shongaloo. 864 00:39:00,204 --> 00:39:01,470 (laughter) 865 00:39:01,472 --> 00:39:03,505 You're just lucky that I was 866 00:39:03,507 --> 00:39:05,340 sitting in on keyboards that night. 867 00:39:05,342 --> 00:39:06,675 That's my cue. But, uh, you're welcome 868 00:39:06,677 --> 00:39:08,477 to sit in again. Mark won't mind. 869 00:39:08,479 --> 00:39:10,846 Ah, no, I'm gonna... I'm gonna hang with my brother tonight. 870 00:39:10,848 --> 00:39:12,948 Well, family first, D. 871 00:39:12,950 --> 00:39:14,983 (chuckling) 872 00:39:16,152 --> 00:39:18,520 ♪ ♪ 873 00:39:21,391 --> 00:39:25,994 ♪ Hey, Mama, it's me ♪ 874 00:39:27,664 --> 00:39:30,165 ♪ Said you better wait, child 875 00:39:30,167 --> 00:39:31,900 ♪ Said you've been a long time running... ♪ 876 00:39:31,902 --> 00:39:33,402 You know, it's gonna take me a minute 877 00:39:33,404 --> 00:39:35,737 to see him as Pride's brother. 878 00:39:35,739 --> 00:39:37,839 WADE: Are you telling me you can't see 879 00:39:37,841 --> 00:39:39,107 a family resemblance? 880 00:39:39,109 --> 00:39:40,108 (Lasalle laughs) 881 00:39:40,110 --> 00:39:41,610 I ain't touching that. 882 00:39:41,612 --> 00:39:44,413 For real, though, you think Pride can trust him? 883 00:39:44,415 --> 00:39:45,948 I hope so. 884 00:39:45,950 --> 00:39:48,083 He deserves something good in his life right now. 885 00:39:48,085 --> 00:39:49,351 Yeah. 886 00:39:49,353 --> 00:39:50,953 Hey. 887 00:39:52,422 --> 00:39:55,390 ♪ Come on, Mama, what do you mean? ♪ 888 00:39:55,392 --> 00:39:57,659 HANNAH: Hey. 889 00:39:57,661 --> 00:40:00,295 Cassius is officially in WitSec's custody. 890 00:40:00,297 --> 00:40:02,531 He won't be a problem anymore. 891 00:40:02,533 --> 00:40:07,402 Well, he may get a new name, but he'll still be the same man. 892 00:40:08,471 --> 00:40:11,440 That looks good. I am starving. 893 00:40:11,442 --> 00:40:12,908 Yeah, it's all right. 894 00:40:12,910 --> 00:40:14,710 Not as good as my mama's. (chuckles) 895 00:40:14,712 --> 00:40:17,379 Careful. That's my mama's recipe. 896 00:40:17,381 --> 00:40:18,847 (chuckles): Oh, all right, I'm just saying, 897 00:40:18,849 --> 00:40:20,549 you need someone to man the kitchen on the regular... 898 00:40:20,551 --> 00:40:22,684 Yeah, okay, yeah, well, I'll take it under advisement. 899 00:40:22,686 --> 00:40:25,253 But right now, I'm gonna get Hannah 900 00:40:25,255 --> 00:40:27,556 a bowl of my mama's gumbo. 901 00:40:27,558 --> 00:40:29,091 It is good. 902 00:40:29,093 --> 00:40:33,562 ♪ But she said, "Son, let me reason with you ♪ 903 00:40:35,598 --> 00:40:39,034 ♪ "You think you carry such a weight ♪ 904 00:40:39,036 --> 00:40:41,603 (exhales sharply) Yeah. 905 00:40:41,605 --> 00:40:45,741 ♪ "I know I never beat you, boy ♪ 906 00:40:45,743 --> 00:40:48,610 ♪ Better start acting like..." 907 00:40:48,612 --> 00:40:49,811 I think you're looking for this. 908 00:40:49,813 --> 00:40:51,480 What? 909 00:40:51,482 --> 00:40:52,748 What...? 910 00:40:53,950 --> 00:40:56,585 Why are you here? 911 00:40:56,587 --> 00:40:59,621 (chuckles) Why are any of us here? 912 00:40:59,623 --> 00:41:01,723 (laughs softly) 913 00:41:01,725 --> 00:41:03,025 No. 914 00:41:03,960 --> 00:41:06,528 Nah... I made my choice. 915 00:41:07,530 --> 00:41:10,465 I chose to live. 916 00:41:11,534 --> 00:41:13,468 You did. 917 00:41:13,470 --> 00:41:16,004 But maybe it's not all about you. 918 00:41:20,176 --> 00:41:22,044 What is this? 919 00:41:22,046 --> 00:41:24,012 What are you trying to tell me? 920 00:41:24,014 --> 00:41:26,815 (sighs) Dwayne. 921 00:41:26,817 --> 00:41:29,051 You have to figure it out. 922 00:41:29,053 --> 00:41:32,020 I'm not your spirit guide. 923 00:41:32,022 --> 00:41:33,555 I'm your clock. 924 00:41:35,458 --> 00:41:36,692 Ticktock. 925 00:41:36,694 --> 00:41:38,593 (gasps) 926 00:41:38,595 --> 00:41:40,862 ♪ ♪ 927 00:41:49,806 --> 00:41:53,608 ♪ You picked a bad time 928 00:41:53,610 --> 00:41:55,944 ♪ You picked a bad time to listen to me ♪ 929 00:41:55,946 --> 00:41:59,414 ♪ You picked a bad time ♪ You picked a bad time ♪ 930 00:41:59,416 --> 00:42:02,584 ♪ You picked a bad time to listen to me ♪ 931 00:42:02,586 --> 00:42:05,454 ♪ You ain't gone far enough to say ♪ 932 00:42:05,456 --> 00:42:07,756 ♪ At least I tried 933 00:42:07,758 --> 00:42:11,526 ♪ You ain't gone far enough ♪ 934 00:42:11,528 --> 00:42:15,630 ♪ You ain't worked hard enough, you ain't run far enough ♪ 935 00:42:15,632 --> 00:42:17,699 ♪ To say it ain't gonna get any better. ♪ 936 00:42:20,647 --> 00:42:27,647 == sync, corrected by elderman == @elder_man 66660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.