All language subtitles for My.Dinner.with.Herve.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,250 --> 00:00:09,370 - Everything, it's changed. - ♪ (FUNK MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:00:11,125 --> 00:00:14,083 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 3 00:00:15,333 --> 00:00:17,709 - Look at us. - Who would've thought, right? 4 00:00:18,041 --> 00:00:20,542 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 5 00:00:38,917 --> 00:00:40,917 ( music playing ) 6 00:00:57,834 --> 00:01:01,250 ♪ Fly me to the moon ♪ 7 00:01:01,333 --> 00:01:06,417 ♪ And let me play among the stars ♪ 8 00:01:06,500 --> 00:01:11,375 ♪ Let me see what spring is like ♪ 9 00:01:11,458 --> 00:01:16,125 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 10 00:01:16,208 --> 00:01:19,667 ♪ In other words ♪ 11 00:01:19,750 --> 00:01:22,792 ♪ Hold my hand ♪ 12 00:01:25,333 --> 00:01:27,792 ♪ In other words ♪ 13 00:01:29,083 --> 00:01:32,834 ♪ Darling, kiss me ♪ 14 00:01:35,083 --> 00:01:38,917 ♪ Fill my heart with song ♪ 15 00:01:39,000 --> 00:01:43,500 ♪ And let me sing forevermore ♪ 16 00:01:44,959 --> 00:01:47,333 ♪ You are all I long for ♪ 17 00:01:47,417 --> 00:01:51,792 ♪ All I worship and adore ♪ 18 00:01:53,667 --> 00:01:56,250 ♪ In other words ♪ 19 00:01:56,333 --> 00:02:00,000 ♪ Please be true ♪ 20 00:02:02,750 --> 00:02:06,041 ♪ In other words ♪ 21 00:02:06,125 --> 00:02:08,667 ♪ I love you ♪ 22 00:02:10,083 --> 00:02:11,917 - ( phones ringing ) - ( indistinct chatter ) 23 00:02:32,041 --> 00:02:34,291 Baskin: No, no. She's the cover. She's the cover. 24 00:02:34,375 --> 00:02:35,834 Koski: Everyone else is doing this. 25 00:02:35,917 --> 00:02:37,250 You wanted to see me? 26 00:02:37,333 --> 00:02:38,917 - But you've got... - Photograph from... 27 00:02:44,875 --> 00:02:47,792 All's well on the road to Damascus? 28 00:02:47,875 --> 00:02:49,000 Yes. 29 00:02:49,083 --> 00:02:51,000 Break really did me good. 30 00:02:51,083 --> 00:02:52,959 You sure? 31 00:02:58,583 --> 00:03:00,500 One month clean and sober. 32 00:03:00,583 --> 00:03:03,125 Miracles are possible, ma'am. 33 00:03:05,792 --> 00:03:07,512 All right, let's see if we can find some use 34 00:03:07,583 --> 00:03:10,291 for all this newfound zeal, shall we? 35 00:03:13,375 --> 00:03:16,583 Now, this Gore Vidal interview? 36 00:03:16,667 --> 00:03:17,959 Got the questions right here. 37 00:03:18,041 --> 00:03:19,125 Too soft. 38 00:03:19,208 --> 00:03:21,625 The boss wants his head on a platter. 39 00:03:21,709 --> 00:03:23,542 He doesn't like senile old poofs 40 00:03:23,625 --> 00:03:25,185 pontificating about the decline and fall 41 00:03:25,250 --> 00:03:26,709 of his favorite country. 42 00:03:26,792 --> 00:03:28,417 His wife's a Yank, remember? 43 00:03:28,500 --> 00:03:31,709 But Vidal's the real thing. He's a genius. 44 00:03:31,792 --> 00:03:34,291 - And? - And so, it's a hatchet job? 45 00:03:34,375 --> 00:03:36,000 You call it what you like. 46 00:03:36,083 --> 00:03:38,625 You get it right, it's the cover. 47 00:03:40,291 --> 00:03:43,750 All you have to do is string him up in the town square. 48 00:03:43,834 --> 00:03:45,500 Think you can handle that? 49 00:03:49,458 --> 00:03:51,208 No sweat. 50 00:03:51,291 --> 00:03:52,709 Oh, I almost forgot. 51 00:03:52,792 --> 00:03:54,792 I want you to fit in another quick little interview 52 00:03:54,834 --> 00:03:57,250 while you're out there. 53 00:03:57,333 --> 00:03:59,375 The most famous dwarf in the world. 54 00:03:59,458 --> 00:04:02,625 Man with the Golden Gun. Fantasy Island. 55 00:04:02,709 --> 00:04:04,542 You know, "The plane, the plane." 56 00:04:04,625 --> 00:04:07,333 I thought he was dead. Is he not? 57 00:04:07,417 --> 00:04:09,137 It's the 20th anniversary of the Bond movie. 58 00:04:09,166 --> 00:04:12,083 Funny little story, 500 words, "Where are they now?" 59 00:04:12,166 --> 00:04:14,208 I've got my hands full already with the Vidal thing. 60 00:04:14,291 --> 00:04:15,959 Can you not give it to someone else? 61 00:04:16,041 --> 00:04:18,458 - How about Casey? - He's refused. 62 00:04:18,542 --> 00:04:20,792 I refuse. 63 00:04:20,875 --> 00:04:22,810 I'm sorry, weren't you in the middle of thanking me 64 00:04:22,834 --> 00:04:24,000 for saving your ass? 65 00:04:25,500 --> 00:04:27,834 Yes, I was. 66 00:04:32,709 --> 00:04:35,667 Oh, and the dwarf piece? Make it funny. 67 00:04:37,667 --> 00:04:40,375 All expenses to L.A. Very nice. 68 00:04:40,458 --> 00:04:42,792 Well, it was only a matter of time. 69 00:04:42,875 --> 00:04:44,583 You're finally going up in the world. 70 00:04:44,667 --> 00:04:47,750 Oh, well, surely you mean down, in the case of the midget. 71 00:04:47,834 --> 00:04:50,750 Casey, will you be joining us for a drink later? 72 00:04:50,834 --> 00:04:52,583 Casey: Can't. Off first thing. 73 00:04:52,667 --> 00:04:56,375 One on one with Reagan, at the ranch in Santa Barbara. 74 00:04:56,458 --> 00:04:58,291 - Reagan? - Yeah. 75 00:04:58,375 --> 00:05:00,208 Wants to talk about what it was like 76 00:05:00,291 --> 00:05:02,417 running the world, or something. 77 00:05:02,500 --> 00:05:05,125 I can talk about what it was like for the world. 78 00:05:05,208 --> 00:05:06,583 ( men chuckle ) 79 00:05:18,709 --> 00:05:20,583 ( doorbell rings ) 80 00:05:27,000 --> 00:05:28,083 ( laughs ) 81 00:05:28,166 --> 00:05:29,250 Oh, hi. 82 00:05:30,458 --> 00:05:31,583 She's out. 83 00:05:33,041 --> 00:05:34,250 How's Jamie? 84 00:05:34,333 --> 00:05:35,750 He's fine. 85 00:05:37,208 --> 00:05:38,917 I've just put him down. 86 00:05:39,000 --> 00:05:41,750 I can literally see him. 87 00:05:41,834 --> 00:05:44,709 Danny, goodbye. 88 00:05:44,792 --> 00:05:46,458 Can you at least tell me where Katie is? 89 00:05:49,583 --> 00:05:50,792 ( sighs ) 90 00:06:02,458 --> 00:06:04,041 ( laughing ) 91 00:06:12,000 --> 00:06:13,625 ( laughter ) 92 00:06:13,709 --> 00:06:15,417 Tate: Hi. 93 00:06:20,375 --> 00:06:22,208 What are you doing here? 94 00:06:22,291 --> 00:06:25,458 Basically, you know, I was nowhere near the area, 95 00:06:25,542 --> 00:06:28,792 so, thought I'd pop in, say hello. 96 00:06:28,875 --> 00:06:31,250 Oh, and this is for you, by the way. 97 00:06:32,792 --> 00:06:34,792 I'm going to see you guys later. 98 00:06:37,792 --> 00:06:39,750 I was just about to buy everyone a round. 99 00:06:41,208 --> 00:06:43,041 I just came to tell you the good news. 100 00:06:43,125 --> 00:06:44,792 I'm back at work. 101 00:06:44,875 --> 00:06:46,875 And they're sending me to L.A. for a cover story. 102 00:06:46,959 --> 00:06:48,208 Can you believe that? 103 00:06:48,291 --> 00:06:49,643 And I'm going to do it brilliantly... 104 00:06:49,667 --> 00:06:51,375 - And what? - ( car horn honks ) 105 00:06:51,458 --> 00:06:53,959 I'm doing it this time, just like I said I would. 106 00:06:54,041 --> 00:06:55,959 You're not hearing me. It's over! 107 00:06:57,625 --> 00:06:58,917 This time it's real. 108 00:06:59,000 --> 00:07:00,083 Look. 109 00:07:00,166 --> 00:07:02,583 I'm a month sober. 110 00:07:02,667 --> 00:07:04,834 Even if you were telling me the truth, 111 00:07:04,917 --> 00:07:06,709 which, by the way, how could I know, 112 00:07:06,792 --> 00:07:08,333 are you that fucking deluded 113 00:07:08,417 --> 00:07:10,267 that you think everything would suddenly be okay 114 00:07:10,291 --> 00:07:12,667 in a couple of weeks after what happened? 115 00:07:12,750 --> 00:07:14,750 After five years of your shit? 116 00:07:14,834 --> 00:07:17,500 Look, I'm trying! Kate, I'm fucking trying! 117 00:07:18,792 --> 00:07:20,667 I'm not coming back, Danny. 118 00:07:42,875 --> 00:07:44,625 Belvedere. 119 00:07:44,709 --> 00:07:47,250 Yeah, 10:00 tomorrow night. 120 00:07:47,333 --> 00:07:49,417 Precisely, 10:00. 121 00:07:49,500 --> 00:07:51,000 I understand. 122 00:07:51,083 --> 00:07:53,208 Let me know if anything changes. 123 00:07:54,750 --> 00:07:56,500 Oh, and will you please tell Mr. Vidal 124 00:07:56,583 --> 00:07:59,333 how excited I am to meet him? 125 00:07:59,417 --> 00:08:00,750 Thank you. 126 00:08:21,333 --> 00:08:23,792 Room service? Yeah, could you have someone come 127 00:08:23,875 --> 00:08:27,000 and clear all the alcohol out of my minibar, please? 128 00:08:27,083 --> 00:08:28,250 Thanks. 129 00:08:35,875 --> 00:08:37,750 ( sighs ) 130 00:08:41,875 --> 00:08:44,375 Hervé: You recall the final scene 131 00:08:44,458 --> 00:08:46,625 in The Man with the Golden Gun, 132 00:08:46,709 --> 00:08:49,750 when Roger Moore, he stuff me in that suitcase? 133 00:08:49,834 --> 00:08:52,792 He fix my back really good. 134 00:08:52,875 --> 00:08:55,166 I couldn't walk for a week. 135 00:08:55,250 --> 00:08:57,417 He persuade the girls to carry me out 136 00:08:57,500 --> 00:09:00,333 by the hotel pool on a stretcher. 137 00:09:00,417 --> 00:09:01,792 Like Caesar, you know? 138 00:09:01,875 --> 00:09:04,250 - Just like Caesar. - Just like Caesar. 139 00:09:04,333 --> 00:09:07,291 Making The Man with the Golden Gun, 140 00:09:07,375 --> 00:09:09,250 happiest time of my life. 141 00:09:09,333 --> 00:09:10,667 Let me help you with that. 142 00:09:12,000 --> 00:09:13,625 Voilà. ( chuckles ) 143 00:09:20,083 --> 00:09:21,417 ( grunts ) 144 00:09:21,500 --> 00:09:22,750 ( laughs ) 145 00:09:22,834 --> 00:09:24,208 Are you sure you won't join me? 146 00:09:24,291 --> 00:09:26,667 - A drink, at least. - No, thank you. 147 00:09:26,750 --> 00:09:28,792 I don't... 148 00:09:28,875 --> 00:09:30,834 You are wondering why I only taste things. 149 00:09:30,917 --> 00:09:32,709 That's what you were thinking, wasn't it? 150 00:09:32,792 --> 00:09:34,959 Yes, I was, as a matter of fact. What is that? 151 00:09:35,041 --> 00:09:37,417 It's because the damn doctors say so. 152 00:09:37,500 --> 00:09:41,000 My blood is sick at my age, with my condition, 153 00:09:41,083 --> 00:09:43,291 so I'm under the strictest instruction. 154 00:09:43,375 --> 00:09:47,583 If I were to eat a whole meal, I might drop dead right here. 155 00:09:47,667 --> 00:09:49,000 Now... 156 00:09:49,083 --> 00:09:50,750 now that would be a story. 157 00:09:50,834 --> 00:09:53,125 ( laughs ) Yeah, it certainly would. 158 00:09:56,959 --> 00:09:59,333 And smoking isn't a risk? 159 00:10:00,875 --> 00:10:03,333 A life without risks is not worth discussing. 160 00:10:04,583 --> 00:10:06,625 He make me the way he does. 161 00:10:08,000 --> 00:10:09,250 ( laughs ) 162 00:10:09,333 --> 00:10:11,458 But he offer compensation. 163 00:10:11,542 --> 00:10:14,083 To eat, to feel, to touch, 164 00:10:14,166 --> 00:10:16,417 to, oh, make love. 165 00:10:16,500 --> 00:10:17,750 ( laughs ) 166 00:10:17,834 --> 00:10:19,750 These are the purposes of my life. 167 00:10:19,834 --> 00:10:22,500 The day I cannot do these things is my last. 168 00:10:22,583 --> 00:10:26,375 So, I must fill every day with limitless possibility. 169 00:10:26,458 --> 00:10:27,834 - Yes? - Thank you. 170 00:10:27,917 --> 00:10:30,125 No, no! No, you are my guest. 171 00:10:30,208 --> 00:10:31,542 I insist. 172 00:10:33,542 --> 00:10:35,792 There you go. Oh, hello. 173 00:10:35,875 --> 00:10:37,333 Thank you. 174 00:10:39,041 --> 00:10:41,000 Well, thank you, Hervé. 175 00:10:41,083 --> 00:10:43,417 That was brilliant. 176 00:10:43,500 --> 00:10:46,542 I mean, what? What? That's it? 177 00:10:46,625 --> 00:10:48,458 No more questions? 178 00:10:48,542 --> 00:10:49,917 I've got more than enough. 179 00:10:50,000 --> 00:10:52,017 Actually, I have another interview to get to tonight. 180 00:10:52,041 --> 00:10:53,834 Another interview? Tonight? 181 00:10:53,917 --> 00:10:55,500 Unfortunately, yeah. 182 00:10:55,583 --> 00:10:56,917 I'm already late. 183 00:10:58,625 --> 00:11:03,375 You know, I haven't given an interview in 10 years. 184 00:11:03,458 --> 00:11:05,291 But when your paper called, 185 00:11:05,375 --> 00:11:07,041 it has quite a reputation, you know? 186 00:11:07,125 --> 00:11:09,834 - Yeah, it does. - Which is why I so surprised. 187 00:11:09,917 --> 00:11:11,333 Why were you surprised? 188 00:11:11,417 --> 00:11:14,875 They didn't used to send the juniors. 189 00:11:19,208 --> 00:11:20,500 I'm not a junior. 190 00:11:20,583 --> 00:11:22,125 Oh, only a junior 191 00:11:22,208 --> 00:11:25,083 would have written the story before they got here. 192 00:11:25,166 --> 00:11:27,792 Nick Nack. Tattoo. 193 00:11:27,875 --> 00:11:30,000 Just a silly little moment, 194 00:11:30,083 --> 00:11:31,893 but I'm sure that's all someone of your stature 195 00:11:31,917 --> 00:11:34,083 - would be interested in. - ( laughs ) 196 00:11:34,166 --> 00:11:35,792 That's funny. 197 00:11:35,875 --> 00:11:38,083 But, you know, you should be very careful. 198 00:11:38,166 --> 00:11:40,542 In a few years I'm going to be editing that paper. 199 00:11:40,625 --> 00:11:42,375 No, you won't. 200 00:11:43,917 --> 00:11:46,125 You're right about one thing. 201 00:11:46,208 --> 00:11:48,000 You're not the reason they flew me out here. 202 00:11:48,083 --> 00:11:50,291 You're just the amuse-bouche. 203 00:11:51,792 --> 00:11:53,542 Sorry, sir, this one didn't go through. 204 00:11:53,625 --> 00:11:55,125 Your machine is broke. 205 00:11:59,583 --> 00:12:02,291 Well, Hervé, I could sit and chat here all night, 206 00:12:02,375 --> 00:12:05,959 but got to get on with this other interview. 207 00:12:07,959 --> 00:12:11,709 I have a real story for you, Junior. 208 00:12:11,792 --> 00:12:15,792 A story that would be printed around the world. 209 00:12:15,875 --> 00:12:20,291 And this story will be the one that make your name. 210 00:12:25,667 --> 00:12:27,000 ( sighs ) 211 00:12:27,083 --> 00:12:28,709 Really? 212 00:12:28,792 --> 00:12:31,417 What if I tell you 213 00:12:31,500 --> 00:12:36,250 you have the final interview with Hervé Villechaize? 214 00:12:36,333 --> 00:12:38,125 What? 215 00:12:50,041 --> 00:12:51,583 Ooh, I got you! 216 00:12:51,667 --> 00:12:53,458 ( laughs ) 217 00:12:53,542 --> 00:12:55,250 Fuck. 218 00:12:55,333 --> 00:12:57,333 I don't play sick games like that. 219 00:12:57,417 --> 00:12:59,625 - Did I get you? - ( sighs ) 220 00:13:01,625 --> 00:13:03,959 Hervé, thank you so much. 221 00:13:07,208 --> 00:13:08,917 ( chuckles ) 222 00:13:09,000 --> 00:13:10,834 Brilliant. Good night. 223 00:13:13,000 --> 00:13:15,625 Goodbye... 224 00:13:15,709 --> 00:13:17,041 Junior. 225 00:13:31,166 --> 00:13:32,959 I need to get to the Belvedere in 10 minutes. 226 00:13:33,041 --> 00:13:34,601 - Can you help me? - Driver: You got it. 227 00:13:46,083 --> 00:13:49,041 I am so sorry to be late, Mr. Vidal. 228 00:13:52,125 --> 00:13:55,458 Had a bit of an emergency. 229 00:13:55,542 --> 00:13:57,458 Did someone die? 230 00:13:57,542 --> 00:14:00,041 I sincerely hope so. 231 00:14:00,125 --> 00:14:01,750 No. 232 00:14:01,834 --> 00:14:03,875 Long story short, it was a dwarf. 233 00:14:09,417 --> 00:14:12,875 Let me just start by saying how much I love your book. 234 00:14:12,959 --> 00:14:14,458 Mr. Tate, 235 00:14:14,542 --> 00:14:16,834 it was made clear to you that our interview was to begin 236 00:14:16,917 --> 00:14:19,375 precisely at 10:00, was it not? 237 00:14:19,458 --> 00:14:21,000 Yes. 238 00:14:21,083 --> 00:14:24,667 And you're aware it's now 23 minutes past? 239 00:14:24,750 --> 00:14:26,834 Yes, and I apologize. 240 00:14:26,917 --> 00:14:30,333 If you're incapable of accuracy with your time-keeping, 241 00:14:30,417 --> 00:14:32,750 why should I expect it from your reporting? 242 00:14:34,542 --> 00:14:36,625 Thank you, Saul. 243 00:14:36,709 --> 00:14:39,000 No. It's a mistake. 244 00:14:39,083 --> 00:14:41,041 Sir, it was my mistake, and I'm sorry. 245 00:14:41,125 --> 00:14:42,917 Please. 246 00:14:43,000 --> 00:14:44,542 Please, please, please. 247 00:14:44,625 --> 00:14:49,500 I have traveled such a long way to be here, sir. Please. 248 00:14:49,583 --> 00:14:51,875 So have I. 249 00:14:51,959 --> 00:14:55,125 Perhaps I can offer you a drink, sir. 250 00:14:56,959 --> 00:14:59,166 Don't be a cunt. 251 00:14:59,250 --> 00:15:00,476 His office is open at 10:00 a.m. 252 00:15:00,500 --> 00:15:01,750 He writes there until lunchtime. 253 00:15:01,834 --> 00:15:03,500 I will be there waiting for him to arrive. 254 00:15:03,583 --> 00:15:06,125 Look, I'm not going to leave until I get the interview, okay? 255 00:15:06,208 --> 00:15:07,935 I just need you to have my flight pushed back. 256 00:15:07,959 --> 00:15:09,935 ( Baskin on phone ) Don't tell me what you'll need. 257 00:15:09,959 --> 00:15:12,083 The old man's going to shit a brick. 258 00:15:12,166 --> 00:15:14,246 Then don't tell him until I've got everything sorted. 259 00:15:14,291 --> 00:15:17,375 Christ. You stay put. Don't do anything. 260 00:15:17,458 --> 00:15:19,583 Shit. You're not going to tell him? 261 00:15:19,667 --> 00:15:22,125 No, I'm going to fix it from here. 262 00:15:22,208 --> 00:15:23,750 Look, I promise I'll take care of it. 263 00:15:23,834 --> 00:15:25,750 You promised you wouldn't fuck it up. 264 00:15:25,834 --> 00:15:27,542 ( phone line disconnects ) 265 00:15:27,625 --> 00:15:28,834 Fuck! 266 00:15:31,500 --> 00:15:33,250 ( slams phone down ) 267 00:15:33,333 --> 00:15:34,834 Fuck! 268 00:15:50,792 --> 00:15:53,083 Room service? Yes, I called and asked very nicely 269 00:15:53,166 --> 00:15:55,017 for you to remove all the booze from my minibar, 270 00:15:55,041 --> 00:15:56,542 but it's still fucking here! 271 00:16:13,083 --> 00:16:15,166 ( spits ) 272 00:16:16,709 --> 00:16:18,083 ( turns water off ) 273 00:16:24,709 --> 00:16:26,375 ( breathing heavily ) 274 00:16:29,542 --> 00:16:31,125 Gentlemen, when it comes to having 275 00:16:31,208 --> 00:16:33,083 the last word in an argument, 276 00:16:33,166 --> 00:16:35,458 is it more important to your wife... 277 00:16:35,542 --> 00:16:37,792 It isn't the kind of a face you'd forget in a hurry. 278 00:16:37,875 --> 00:16:39,000 No. 279 00:16:39,083 --> 00:16:40,959 Wait a minute. I know. 280 00:16:41,041 --> 00:16:43,291 In some magazine. The Atlantic, I think. 281 00:16:43,375 --> 00:16:45,750 ( dialogue on TV continues indistinct ) 282 00:16:52,125 --> 00:16:54,583 ( phone rings ) 283 00:16:58,250 --> 00:16:59,667 Hello? 284 00:16:59,750 --> 00:17:01,125 ( Hervé on phone ) Housekeeping. 285 00:17:01,208 --> 00:17:03,333 - ( snickers ) - Who is this? 286 00:17:03,417 --> 00:17:04,750 Hervé! 287 00:17:04,834 --> 00:17:06,333 - Hervé? - ( laughing ) 288 00:17:06,417 --> 00:17:08,083 It's the middle of the fucking night. 289 00:17:08,166 --> 00:17:10,542 Your other interview is over, yes? 290 00:17:10,625 --> 00:17:11,917 So? 291 00:17:12,000 --> 00:17:14,667 So maybe we finish our interview now. 292 00:17:14,750 --> 00:17:16,625 We finished our interview. 293 00:17:16,709 --> 00:17:18,792 I'll meet you downstairs in five minutes. 294 00:17:18,875 --> 00:17:20,291 What? 295 00:17:20,375 --> 00:17:23,208 I promised you a great story, didn't I? 296 00:17:23,291 --> 00:17:26,208 ( phone line disconnects ) 297 00:17:26,291 --> 00:17:28,458 Unbe-fucking-lievable. 298 00:18:00,625 --> 00:18:02,834 Twat. 299 00:18:05,250 --> 00:18:06,667 ( tires screech ) 300 00:18:11,625 --> 00:18:13,583 ( laughing ) Are you out of your fucking mind? 301 00:18:13,667 --> 00:18:16,375 I thought I'd give you a little tour 302 00:18:16,458 --> 00:18:19,041 of Hervé's L.A. 303 00:18:19,125 --> 00:18:22,083 ( laughs ) I thought you wanted to finish your interview. 304 00:18:22,166 --> 00:18:24,750 We do it as we go. 305 00:18:24,834 --> 00:18:26,333 ( grunts ) 306 00:18:27,625 --> 00:18:29,792 Scared? 307 00:18:31,125 --> 00:18:32,417 ( engine starts ) 308 00:18:32,500 --> 00:18:34,000 ( tires screech ) 309 00:18:36,667 --> 00:18:38,667 ( music playing ) 310 00:18:44,834 --> 00:18:48,166 This is how to travel, no? 311 00:18:49,417 --> 00:18:52,458 Danny, don't worry. 312 00:18:52,542 --> 00:18:54,709 I'm not going to kill you. 313 00:18:56,542 --> 00:18:58,542 Not yet, anyway. 314 00:19:00,667 --> 00:19:01,875 ( laughs ) 315 00:19:05,250 --> 00:19:07,917 So, how did the other interview go? 316 00:19:09,041 --> 00:19:10,250 Yeah. It was good. 317 00:19:10,333 --> 00:19:11,625 It's fine. 318 00:19:11,709 --> 00:19:12,917 Not so well. 319 00:19:14,166 --> 00:19:16,250 All right. 320 00:19:16,333 --> 00:19:19,291 What is this incredible story of yours, then? 321 00:19:19,375 --> 00:19:21,583 The one that's going to make my name? 322 00:19:21,667 --> 00:19:23,500 You tell me. 323 00:19:25,375 --> 00:19:27,125 You're the writer. 324 00:19:27,208 --> 00:19:29,125 Ask me a question. 325 00:19:29,208 --> 00:19:31,083 Listen, mate, 326 00:19:31,166 --> 00:19:32,583 tell me what you want to tell me, 327 00:19:32,667 --> 00:19:34,709 or you can drop me off right fucking here. 328 00:19:34,792 --> 00:19:36,875 ( laughs ) 329 00:19:36,959 --> 00:19:39,000 Good. Good. 330 00:19:39,083 --> 00:19:40,917 Good? 331 00:19:41,000 --> 00:19:43,625 Now I know you're paying attention. 332 00:19:54,333 --> 00:19:58,333 My mother always used to say I was Hitler's fault. 333 00:19:58,417 --> 00:20:01,291 As if he didn't have enough to answer for. 334 00:20:02,750 --> 00:20:05,417 - ( explosions ) - ( airplanes flying ) 335 00:20:05,500 --> 00:20:07,917 ( people shouting ) 336 00:20:17,250 --> 00:20:19,000 ( air raid siren droning ) 337 00:20:30,709 --> 00:20:32,500 ( screams ) 338 00:20:37,166 --> 00:20:39,166 So that's what she said caused it all? 339 00:20:39,250 --> 00:20:40,917 All this? 340 00:20:42,959 --> 00:20:45,333 You know, maybe it was the ambulance crash 341 00:20:45,417 --> 00:20:47,375 that make me into what I am, 342 00:20:47,458 --> 00:20:49,083 or maybe it is God's will. 343 00:20:49,166 --> 00:20:52,333 Who knows? You know, he has a sick sense of humor sometime. 344 00:20:52,417 --> 00:20:54,291 When did... 345 00:20:54,375 --> 00:20:56,667 when did you realize that you were...? 346 00:20:57,834 --> 00:20:59,125 A freak? 347 00:21:01,041 --> 00:21:03,333 ( singing "Happy Birthday" in French ) 348 00:21:17,917 --> 00:21:19,917 ( speaking French ) 349 00:21:20,000 --> 00:21:21,208 ( blowing ) 350 00:21:21,291 --> 00:21:23,083 ( cheers ) 351 00:21:23,166 --> 00:21:24,667 ( André laughs ) 352 00:21:32,000 --> 00:21:33,375 ( speaking French ) 353 00:21:40,208 --> 00:21:41,917 Bravo. 354 00:21:42,000 --> 00:21:44,208 Hervé: Papa was a doctor. 355 00:21:44,291 --> 00:21:47,417 He was the first one who noticed it. 356 00:21:48,709 --> 00:21:51,917 ( speaking French ) 357 00:22:13,667 --> 00:22:14,917 Merci. 358 00:22:17,917 --> 00:22:19,500 Madame? 359 00:22:19,583 --> 00:22:21,250 André: Evelyne? 360 00:22:21,333 --> 00:22:23,291 Doctor: Madame Villechaize... 361 00:22:34,959 --> 00:22:36,083 ( gasps ) 362 00:22:40,417 --> 00:22:44,667 Hervé: My papa tell me nothing is impossible. 363 00:22:44,750 --> 00:22:46,500 Huh? Bravo! 364 00:22:46,583 --> 00:22:50,083 He become obsessed with making me grow. 365 00:22:53,417 --> 00:22:55,041 ( bleats ) 366 00:23:09,375 --> 00:23:13,667 He tell me we must be willing to try anything, 367 00:23:13,750 --> 00:23:18,125 that a miracle is always possible. 368 00:23:20,500 --> 00:23:22,250 Oui. 369 00:23:24,625 --> 00:23:26,458 ( speaking French ) 370 00:23:31,792 --> 00:23:33,875 ( nurses and doctors murmur indistinctly ) 371 00:23:33,959 --> 00:23:35,125 ( sighs ) 372 00:23:58,208 --> 00:24:00,417 Hey. 373 00:24:00,500 --> 00:24:02,083 - Ca va. - Ca va. 374 00:24:02,166 --> 00:24:03,417 Hmm. 375 00:24:03,500 --> 00:24:04,750 Mm-hmm. 376 00:24:04,834 --> 00:24:06,041 ( laughs ) 377 00:24:07,792 --> 00:24:09,000 Hmm? 378 00:24:15,667 --> 00:24:17,583 How did you endure it? 379 00:24:17,667 --> 00:24:19,375 What do you mean? 380 00:24:19,458 --> 00:24:22,125 I mean, you went through hell for... 381 00:24:22,208 --> 00:24:24,166 for nothing. 382 00:24:24,250 --> 00:24:25,792 No, not for nothing. 383 00:24:25,875 --> 00:24:28,583 If we don't try everything, Papa will always wonder 384 00:24:28,667 --> 00:24:31,250 if somehow he can still make me better. 385 00:24:31,333 --> 00:24:34,667 If somehow he can still make me well. 386 00:24:55,166 --> 00:24:56,875 ( speaking French ) 387 00:24:58,291 --> 00:24:59,291 ( door opens ) 388 00:24:59,375 --> 00:25:02,375 ( speaking French ) 389 00:25:09,542 --> 00:25:11,542 ( speaking French ) 390 00:25:18,792 --> 00:25:19,917 ( stammers ) 391 00:25:41,500 --> 00:25:43,041 ( pills rattle ) 392 00:25:47,041 --> 00:25:48,792 ( swallows ) 393 00:25:50,333 --> 00:25:51,709 ( sighs ) 394 00:25:51,792 --> 00:25:53,208 Ah. 395 00:25:53,291 --> 00:25:55,500 Just what the doctor ordered. 396 00:25:55,583 --> 00:25:56,917 Oh, God. 397 00:25:57,000 --> 00:26:01,542 You know, I think in her own way, 398 00:26:01,625 --> 00:26:05,291 my mother was always in love with me. 399 00:26:06,959 --> 00:26:09,291 What on earth would make you think that? 400 00:26:09,375 --> 00:26:11,834 Because she is my mother. 401 00:26:11,917 --> 00:26:14,375 I know how she feel. 402 00:26:14,458 --> 00:26:16,250 I am a constant living reminder 403 00:26:16,333 --> 00:26:19,917 of the ambulance crash, of her own weakness. 404 00:26:20,000 --> 00:26:21,250 Okay. 405 00:26:21,333 --> 00:26:24,875 What did your father think of her behavior? 406 00:26:25,000 --> 00:26:28,250 He tell me, because of my condition, 407 00:26:28,333 --> 00:26:31,542 that I am lucky if I live past 25 year old. 408 00:26:33,208 --> 00:26:35,542 But I make it to 50. 409 00:26:37,333 --> 00:26:41,291 Maybe now he realize what a miracle I am. 410 00:26:42,959 --> 00:26:44,333 Miracle. 411 00:26:48,166 --> 00:26:50,542 ( hums ) 412 00:26:50,625 --> 00:26:51,917 You like? 413 00:26:52,000 --> 00:26:53,375 Brilliant. 414 00:26:53,458 --> 00:26:55,625 It looks exactly like you. 415 00:26:55,709 --> 00:26:57,083 Really, you are a great artist. 416 00:26:57,166 --> 00:26:59,041 That's fucking brilliant. 417 00:26:59,125 --> 00:27:01,542 Aww. 418 00:27:07,792 --> 00:27:09,375 ♪ Fly me to the moon ♪ 419 00:27:09,458 --> 00:27:13,291 ♪ And let me play among the stars ♪ 420 00:27:13,375 --> 00:27:15,709 ♪ Let me see what spring is like ♪ 421 00:27:15,792 --> 00:27:18,875 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 422 00:27:18,959 --> 00:27:20,834 ♪ In other words ♪ 423 00:27:20,917 --> 00:27:23,208 ♪ Hold my hand ♪ 424 00:27:25,125 --> 00:27:26,834 ♪ In other words ♪ 425 00:27:26,917 --> 00:27:30,792 ♪ Darling, kiss me ♪ 426 00:27:30,875 --> 00:27:33,125 ♪ Fill my heart with song ♪ 427 00:27:33,208 --> 00:27:36,959 ♪ And let me sing forevermore ♪ 428 00:27:37,041 --> 00:27:39,458 ♪ You are all I long for ♪ 429 00:27:39,542 --> 00:27:42,500 - ♪ All I worship and adore ♪ - ( laughs ) 430 00:27:42,583 --> 00:27:45,000 ♪ In other words ♪ 431 00:27:45,083 --> 00:27:47,500 - ♪ Please be true ♪ - Hervé: Eighteen years old, 432 00:27:47,583 --> 00:27:50,583 and I am Hervé the conqueror! 433 00:27:53,041 --> 00:27:55,834 Sometimes, the curse of disproportion 434 00:27:55,917 --> 00:27:58,458 work in a man's favor. 435 00:28:01,375 --> 00:28:03,166 ( applause ) 436 00:28:03,250 --> 00:28:06,375 I finally understand what I must be: 437 00:28:06,458 --> 00:28:08,709 an artist. 438 00:28:13,375 --> 00:28:17,041 That I must find a way to enjoy every waking moment, 439 00:28:17,125 --> 00:28:19,875 whatever the cost. 440 00:28:19,959 --> 00:28:21,875 ( man speaking French ) 441 00:28:21,959 --> 00:28:24,959 ( speaking French ) 442 00:28:25,041 --> 00:28:26,750 ( speaking French ) 443 00:28:26,834 --> 00:28:28,917 ( both laugh ) 444 00:28:38,834 --> 00:28:40,000 ( grunts ) 445 00:28:40,083 --> 00:28:42,166 ( woman shouting in French ) 446 00:28:52,583 --> 00:28:54,583 - ( speaking French ) - ( Hervé whimpers ) 447 00:28:56,834 --> 00:28:58,500 ( sniffles ) 448 00:29:07,041 --> 00:29:08,041 Ah, ah, shh, shh. 449 00:29:09,083 --> 00:29:11,750 ( speaking French ) 450 00:29:11,834 --> 00:29:13,375 ( sobs softly ) 451 00:29:23,834 --> 00:29:26,417 When the world realize you are a real person 452 00:29:26,500 --> 00:29:29,500 and not just an amusing sight, 453 00:29:29,583 --> 00:29:31,375 they get scared. 454 00:29:32,667 --> 00:29:34,333 Why is that, you think? 455 00:29:35,834 --> 00:29:39,000 Why would people be afraid of someone like me? 456 00:29:40,875 --> 00:29:42,125 I don't know. 457 00:30:07,166 --> 00:30:09,333 ( speaking French ) 458 00:30:11,208 --> 00:30:12,667 What is it? 459 00:30:12,750 --> 00:30:15,667 Our night is about to improve. 460 00:30:17,000 --> 00:30:18,208 Driver! 461 00:30:21,375 --> 00:30:22,959 ( rock music blaring ) 462 00:30:23,041 --> 00:30:25,208 ( grunts and chuckles ) 463 00:30:27,083 --> 00:30:28,709 - Ah, Hervé! - Hey, how are you, man? 464 00:30:28,792 --> 00:30:31,250 - You good? - How's the wife and kids, huh? 465 00:30:32,709 --> 00:30:34,041 Perfect. 466 00:30:38,709 --> 00:30:40,333 Hi. 467 00:30:40,417 --> 00:30:42,208 ( rock music playing ) 468 00:30:47,417 --> 00:30:48,667 Yeah. 469 00:30:48,750 --> 00:30:50,542 ( women laughing ) 470 00:30:55,750 --> 00:30:57,458 Come on. Come on. 471 00:31:03,750 --> 00:31:05,250 How are you? 472 00:31:05,333 --> 00:31:07,166 Hervé, I told you I don't drink. 473 00:31:07,250 --> 00:31:08,333 Huh. 474 00:31:08,417 --> 00:31:09,917 Who's going to know? 475 00:31:10,000 --> 00:31:11,667 It's just you and me. 476 00:31:11,750 --> 00:31:13,208 How long's it been? 477 00:31:13,291 --> 00:31:15,500 - What? - "What." Come on. 478 00:31:15,583 --> 00:31:17,542 Danny, we're friends now. 479 00:31:17,625 --> 00:31:19,166 You can tell me. 480 00:31:19,250 --> 00:31:20,930 Not that it's any of your fucking business, 481 00:31:21,000 --> 00:31:22,166 but it's been 32 days. 482 00:31:22,250 --> 00:31:23,417 Thirty-two days? That is all? 483 00:31:23,500 --> 00:31:25,458 ( clicks tongue ) Sounds bad. 484 00:31:25,542 --> 00:31:27,434 You think that sounds bad? That's actually really good. 485 00:31:27,458 --> 00:31:30,083 Who would count the days if it was good? 486 00:31:30,166 --> 00:31:32,166 Now that you've got my story, 487 00:31:32,250 --> 00:31:33,792 why don't we continue with yours? 488 00:31:37,291 --> 00:31:39,166 Hervé: Okay. The night of the attack. 489 00:31:39,250 --> 00:31:41,834 It was decided that I must leave France. 490 00:31:41,917 --> 00:31:44,959 When you are a freak, you go where the freaks go. 491 00:31:46,583 --> 00:31:50,166 New York City is the only place I ever feel tall. 492 00:31:50,250 --> 00:31:51,458 ( bell dings ) 493 00:31:55,291 --> 00:31:56,458 ( gunshot on TV ) 494 00:32:00,959 --> 00:32:03,250 You want that gun? Pick it up. 495 00:32:03,333 --> 00:32:05,667 You want that gun? Pick it up. 496 00:32:05,750 --> 00:32:06,917 I wish you would. 497 00:32:07,000 --> 00:32:08,208 Hervé: I wish you would. 498 00:32:10,000 --> 00:32:11,333 ( in French ) 499 00:32:11,417 --> 00:32:13,417 Hervé: For two months, I sit and eat 500 00:32:13,500 --> 00:32:16,458 and watch John Wayne, Chuck Heston, 501 00:32:16,542 --> 00:32:18,875 Steve McQueen, Gilligan. 502 00:32:18,959 --> 00:32:20,917 All the greats. 503 00:32:21,000 --> 00:32:23,250 That's how I learned to speak English. 504 00:32:23,333 --> 00:32:25,834 ( man on TV ): That's earning money the hard way. 505 00:32:25,917 --> 00:32:29,083 Hervé: I realize there is fantasy 506 00:32:29,166 --> 00:32:30,375 in everyone's living room. 507 00:32:30,458 --> 00:32:33,333 And I must be a part of it. 508 00:32:33,417 --> 00:32:35,333 This new world, the world of television. 509 00:32:35,417 --> 00:32:38,583 - And nobody run in here either, huh? - ( man grunts ) 510 00:32:38,667 --> 00:32:41,875 That's when I see who Hervé Villechaize can become. 511 00:32:41,959 --> 00:32:43,959 An artist who everyone know. 512 00:32:44,041 --> 00:32:45,291 Like Dali. 513 00:32:45,375 --> 00:32:48,375 An artist who himself become a work of art. 514 00:32:48,458 --> 00:32:50,917 Why paint it when you can be it? 515 00:32:51,000 --> 00:32:53,434 So that's the moment you decided that you wanted to be famous? 516 00:32:53,458 --> 00:32:55,083 No! When I must be famous. 517 00:32:55,166 --> 00:32:58,417 Like you must be the editor. It is a calling. 518 00:32:58,500 --> 00:33:01,834 I can't tell you how proud we are to be part of this, Sydney. 519 00:33:01,917 --> 00:33:03,250 - No... - ( door opens ) 520 00:33:03,333 --> 00:33:04,875 Can you hold on a second? 521 00:33:04,959 --> 00:33:06,125 What is it? 522 00:33:06,208 --> 00:33:07,834 There's a little French guy 523 00:33:07,917 --> 00:33:09,959 in reception with a knife. 524 00:33:10,041 --> 00:33:11,208 A what? 525 00:33:11,291 --> 00:33:13,125 He says he wants to talk to you. 526 00:33:13,208 --> 00:33:16,875 I just need five minute of your time, Mr. Rothstein. 527 00:33:20,166 --> 00:33:22,500 Everything's fine, Melanie. 528 00:33:23,667 --> 00:33:25,500 How can I help you, Mr...? 529 00:33:25,583 --> 00:33:28,417 My name is Hervé Villechaize. 530 00:33:28,500 --> 00:33:31,959 I am the best French actor of this generation. 531 00:33:32,041 --> 00:33:35,917 And I need the best agent of this generation 532 00:33:36,000 --> 00:33:37,375 to represent me. 533 00:33:37,458 --> 00:33:39,625 You are the best, no? 534 00:33:39,709 --> 00:33:43,375 Can you put the knife down, please? 535 00:33:43,458 --> 00:33:45,125 Tomorrow... 536 00:33:45,208 --> 00:33:48,000 and tomorrow... 537 00:33:48,083 --> 00:33:50,291 and tomorrow 538 00:33:50,375 --> 00:33:52,500 creeps in this petty pace 539 00:33:52,583 --> 00:33:54,834 from day to day, 540 00:33:54,917 --> 00:33:59,083 to the last syllable of recorded time. 541 00:34:00,583 --> 00:34:03,000 And all our yesterdays 542 00:34:03,083 --> 00:34:06,583 have lighted fools the way to dusty death. 543 00:34:08,291 --> 00:34:11,000 Out, out, brief candle! 544 00:34:13,834 --> 00:34:16,542 Life is but a walking shadow, 545 00:34:16,625 --> 00:34:20,834 a poor player that struts 546 00:34:20,917 --> 00:34:23,041 and frets his hour upon the stage, 547 00:34:23,125 --> 00:34:25,542 and then is heard no more. 548 00:34:25,625 --> 00:34:30,875 It is a tale told by an idiot, 549 00:34:30,959 --> 00:34:33,834 full of sound and fury, 550 00:34:33,917 --> 00:34:35,500 signifying nothing. 551 00:34:38,875 --> 00:34:40,125 ( inhales sharply ) 552 00:34:45,125 --> 00:34:47,500 Jesus fucking Christ. 553 00:34:49,208 --> 00:34:50,583 Hervé: And that was that. 554 00:34:50,667 --> 00:34:53,583 I decided to become a movie star. 555 00:34:53,667 --> 00:34:57,417 Tate: You don't just decide to become a movie star. 556 00:34:57,500 --> 00:34:58,959 Hervé: Just because a man is small 557 00:34:59,041 --> 00:35:01,125 doesn't mean he has to act it. 558 00:35:03,667 --> 00:35:05,250 James Bond. 559 00:35:05,333 --> 00:35:06,750 He saved my life. 560 00:35:06,834 --> 00:35:08,750 Nick Nack... 561 00:35:08,834 --> 00:35:10,250 pleasure to meet you. 562 00:35:10,333 --> 00:35:11,917 Sit down. 563 00:35:12,000 --> 00:35:13,583 Man: Watch them. 564 00:35:13,667 --> 00:35:16,000 And find your mark. Find your mark. 565 00:35:17,208 --> 00:35:18,417 See, this is what happens 566 00:35:18,500 --> 00:35:20,625 when people forget how lucky they are. 567 00:35:20,709 --> 00:35:22,166 ( indistinct arguing ) 568 00:35:22,250 --> 00:35:25,166 You don't never have to worry about me, Roger. 569 00:35:25,250 --> 00:35:27,000 Hervé: It is then that I discover 570 00:35:27,083 --> 00:35:29,709 there is a divine cure for my condition. 571 00:35:29,792 --> 00:35:33,250 Tate: And by divine cure, you mean success? 572 00:35:33,333 --> 00:35:36,417 Hervé: No. I mean success. 573 00:35:36,500 --> 00:35:38,709 ( crowd cheering ) 574 00:35:58,250 --> 00:35:59,750 ( audience laughing ) 575 00:36:10,625 --> 00:36:12,417 ( Hervé whimpers onscreen ) 576 00:36:14,709 --> 00:36:18,917 Hervé: Finally, I realize my mother is proud of me. 577 00:36:19,000 --> 00:36:21,291 Proud of her little man. 578 00:36:27,375 --> 00:36:28,959 ( all cheering ) 579 00:36:32,000 --> 00:36:34,208 Still, to this day, 580 00:36:34,291 --> 00:36:38,208 it is one of the greatest moment of my life. 581 00:36:41,667 --> 00:36:43,375 You know what I think? 582 00:36:43,458 --> 00:36:45,750 I think we worked well. 583 00:36:45,834 --> 00:36:48,667 I think we deserve 584 00:36:48,750 --> 00:36:51,875 a big, fat treat, on me. 585 00:36:51,959 --> 00:36:53,709 - Hi. - Uh-oh. 586 00:36:53,792 --> 00:36:56,041 I'm Destiny. 587 00:36:56,125 --> 00:36:58,085 - This is my friend Brianne. - Where's your phone? 588 00:36:58,125 --> 00:36:59,417 Hervé: Danny, come on. 589 00:36:59,500 --> 00:37:01,917 Don't call your mother now, Danny. 590 00:37:02,000 --> 00:37:04,959 Hello, Destiny. 591 00:37:06,291 --> 00:37:08,333 Hello, Brianne. 592 00:37:09,625 --> 00:37:10,792 ( coin clatters ) 593 00:37:13,375 --> 00:37:15,417 Yeah, Room 1007? 594 00:37:16,792 --> 00:37:18,041 Yeah, Mr. Tate. 595 00:37:18,125 --> 00:37:19,583 Do I have any messages? 596 00:37:21,959 --> 00:37:23,917 Okay. Thanks. 597 00:37:37,333 --> 00:37:39,667 ( rock music playing ) 598 00:37:45,417 --> 00:37:46,834 Hervé, I'm going home. 599 00:37:46,917 --> 00:37:48,834 We'll pick this up some other time. 600 00:37:50,333 --> 00:37:52,333 Don't let him leave. 601 00:37:54,083 --> 00:37:55,583 You Englishmen. 602 00:37:55,667 --> 00:37:58,250 You just don't know how to have a good time. 603 00:37:58,333 --> 00:38:00,875 I'm Irish, and I assure you we do. 604 00:38:00,959 --> 00:38:03,291 Can't you just sit down and relax? 605 00:38:03,375 --> 00:38:04,750 Champagne? 606 00:38:04,834 --> 00:38:06,083 No. 607 00:38:06,166 --> 00:38:07,834 ♪ Should I fly To Los Angeles? ♪ 608 00:38:07,917 --> 00:38:10,709 ♪ Find my asshole brother? ♪ 609 00:38:12,291 --> 00:38:15,166 ♪ Mickey Mouse Has grown up a cow ♪ 610 00:38:15,250 --> 00:38:17,375 ♪ Dave's on sale again ♪ 611 00:38:19,041 --> 00:38:22,208 ♪ We kissy kiss In the rearview ♪ 612 00:38:22,291 --> 00:38:24,417 ♪ We're so bored You're to blame ♪ 613 00:38:26,917 --> 00:38:29,875 ♪ Try to see it once my way ♪ 614 00:38:32,083 --> 00:38:35,583 ♪ Everything Zen Everything Zen ♪ 615 00:38:35,667 --> 00:38:38,375 ♪ I don't think so ♪ 616 00:38:42,875 --> 00:38:45,125 ( all cheering ) 617 00:38:45,208 --> 00:38:46,834 ( loud chattering ) 618 00:38:48,000 --> 00:38:50,333 - Yeah! - ( men cheering ) 619 00:38:50,417 --> 00:38:52,291 Hey, Dan. 620 00:38:52,375 --> 00:38:54,333 Danny, go and say hello. 621 00:38:56,083 --> 00:38:57,792 Go, go and say hello. 622 00:38:57,875 --> 00:38:59,625 Go... 623 00:38:59,709 --> 00:39:01,333 Can I talk to your friend? 624 00:39:01,417 --> 00:39:03,583 Thank you. Hello. 625 00:39:03,667 --> 00:39:04,893 All right, fun's over. All right... 626 00:39:04,917 --> 00:39:06,917 Oh, that's her boyfriend! 627 00:39:08,792 --> 00:39:10,083 ( inaudible ) 628 00:39:12,417 --> 00:39:14,083 ( crowd shouting ) 629 00:39:17,500 --> 00:39:20,000 ♪ Everything Zen Everything Zen ♪ 630 00:39:20,083 --> 00:39:22,834 Danny! Danny! Danny! 631 00:39:22,917 --> 00:39:26,333 Danny! Danny! Danny! Danny! 632 00:39:26,417 --> 00:39:28,250 Get off me. Get off. 633 00:39:30,000 --> 00:39:33,291 Oh, Danny. Danny, come on. Oh, where are you going? 634 00:39:33,375 --> 00:39:35,083 You're an evil, little shit, you know that? 635 00:39:35,166 --> 00:39:36,959 I don't know you don't like whisky, Danny. 636 00:39:37,041 --> 00:39:38,208 Why don't you let me know? 637 00:39:38,291 --> 00:39:39,726 You knew exactly what you were doing. 638 00:39:39,750 --> 00:39:42,166 I just tried to help you relax. 639 00:39:42,250 --> 00:39:43,792 - ( laughs ) - I came here tonight 640 00:39:43,875 --> 00:39:45,875 to do an interview, not to be part 641 00:39:45,959 --> 00:39:47,125 of some crazy fucking game! 642 00:39:47,208 --> 00:39:48,458 Okay, okay. I'm sorry. 643 00:39:48,542 --> 00:39:50,101 I apologize for that, bringing you here, 644 00:39:50,125 --> 00:39:51,601 knowing your situation and everything. 645 00:39:51,625 --> 00:39:53,667 You don't know anything about my fucking situation! 646 00:39:53,750 --> 00:39:55,125 You're right. You're right. 647 00:39:55,208 --> 00:39:56,792 Let's finish the interview. 648 00:39:56,875 --> 00:39:58,792 Forget it. It's too late for that now anyway. 649 00:39:58,875 --> 00:40:01,041 - What? - I need sleep! 650 00:40:01,125 --> 00:40:03,125 And I've still got that other interview to do. 651 00:40:05,083 --> 00:40:07,291 I thought you do it already. 652 00:40:10,333 --> 00:40:11,458 Didn't you? 653 00:40:14,834 --> 00:40:15,959 No. 654 00:40:16,041 --> 00:40:17,351 I fucked it up because I was late, 655 00:40:17,375 --> 00:40:18,625 and you want to know why? 656 00:40:18,709 --> 00:40:20,375 It was because of you. You made me late. 657 00:40:20,458 --> 00:40:24,291 And if I don't get it sorted, I lose my job, okay? 658 00:40:24,375 --> 00:40:27,291 Why did you come out with me tonight then? 659 00:40:27,375 --> 00:40:28,792 I don't know. 660 00:40:28,875 --> 00:40:31,075 Maybe I thought that you'd be slightly more entertaining 661 00:40:31,125 --> 00:40:33,125 than watching reruns of Growing Pains. 662 00:40:33,208 --> 00:40:36,333 I don't think that's the real reason. 663 00:40:36,417 --> 00:40:38,737 Or maybe I thought this story could turn out to be special. 664 00:40:38,792 --> 00:40:40,625 But hey, I was wrong about that, too. 665 00:40:40,709 --> 00:40:41,834 Good night. 666 00:40:44,166 --> 00:40:46,291 Wait, wait, wait, wait, wait. 667 00:40:46,375 --> 00:40:47,875 Wait, I... 668 00:40:47,959 --> 00:40:50,041 I understand. 669 00:40:50,125 --> 00:40:52,792 The crazy dwarf, he make you late. 670 00:40:52,875 --> 00:40:54,333 And there you are. 671 00:40:54,417 --> 00:40:56,959 Oh, in the middle of the night, you know, 672 00:40:57,041 --> 00:40:59,750 far from home in some shitty hotel room. 673 00:40:59,834 --> 00:41:02,041 ( clicks tongue ) 674 00:41:02,125 --> 00:41:03,750 There is no one there to help you. 675 00:41:03,834 --> 00:41:06,625 You're about to lose your job. 676 00:41:06,709 --> 00:41:09,375 Just you alone, with the minibar. 677 00:41:14,709 --> 00:41:16,542 I mean, that's it, isn't it? 678 00:41:17,875 --> 00:41:19,208 You know? 679 00:41:19,291 --> 00:41:21,709 That's the real reason. 680 00:41:21,792 --> 00:41:23,333 driver: Buddy, let's go! 681 00:41:23,417 --> 00:41:25,125 Yeah. I'm going. 682 00:41:25,208 --> 00:41:28,041 Hervé: No, no. Come on. You can't leave yet. 683 00:41:28,125 --> 00:41:30,417 Think about it. 684 00:41:32,208 --> 00:41:35,542 What's back at that shitty hotel except for more of the same? 685 00:41:40,250 --> 00:41:45,041 Why hate yourself when you can hate me instead? 686 00:41:48,917 --> 00:41:50,417 ( dance music playing ) 687 00:41:53,959 --> 00:41:55,417 Hervé: Ah! 688 00:41:55,500 --> 00:41:59,792 I remember that day on set with Roger like it was yesterday. 689 00:41:59,875 --> 00:42:03,291 You can stop it with the fucking bullshit anecdotes 690 00:42:03,375 --> 00:42:05,291 you've been dining out on since the '70s. 691 00:42:05,375 --> 00:42:06,667 - Whoa. - Just... 692 00:42:06,750 --> 00:42:07,834 Easy, Danny. 693 00:42:07,917 --> 00:42:10,041 Just tell me what it felt like. 694 00:42:10,125 --> 00:42:11,500 What? 695 00:42:11,583 --> 00:42:13,500 To be famous. To have made it. 696 00:42:13,583 --> 00:42:16,667 To finally be able to shove it down the throats 697 00:42:16,750 --> 00:42:20,250 of those fuckers who looked down on you for being different. 698 00:42:20,333 --> 00:42:23,041 Just tell me what it felt like. 699 00:42:23,125 --> 00:42:26,125 Being famous is like being drunk, 700 00:42:26,208 --> 00:42:30,083 except the whole world is drunk with you. 701 00:42:32,166 --> 00:42:34,208 But I didn't make it after the Bond movie, 702 00:42:34,291 --> 00:42:35,792 if that's what you're thinking. 703 00:42:37,291 --> 00:42:39,208 You were world-famous. 704 00:42:39,291 --> 00:42:41,000 Everybody knew Nick Nack. 705 00:42:41,083 --> 00:42:43,166 That's not the same thing as making it. 706 00:42:43,250 --> 00:42:46,500 You don't make it without money. 707 00:42:46,583 --> 00:42:48,208 Money, money, money, money. 708 00:42:48,291 --> 00:42:50,542 ( laughs ) 709 00:42:50,625 --> 00:42:54,875 You know, for four year after the Bond movie, 710 00:42:54,959 --> 00:42:57,333 I couldn't even find a job. 711 00:42:57,417 --> 00:42:59,750 ( applause on TV ) 712 00:42:59,834 --> 00:43:03,208 ( Merv Griffin on TV ) So, is it fair to say 713 00:43:03,291 --> 00:43:06,291 that you consider yourself a spokesperson 714 00:43:06,375 --> 00:43:07,875 for little people everywhere? 715 00:43:07,959 --> 00:43:09,125 No, not at all, Merv. 716 00:43:09,208 --> 00:43:10,583 I'm just an actor 717 00:43:10,667 --> 00:43:12,542 who's been incredibly fortunate. 718 00:43:12,625 --> 00:43:16,083 But as the chairman of the Little People of America, 719 00:43:16,166 --> 00:43:19,250 I feel it's important to play the correct role in society. 720 00:43:19,333 --> 00:43:23,583 To remind people life is different for us. 721 00:43:23,667 --> 00:43:26,083 Merv: Give us an example of how it's different. 722 00:43:26,166 --> 00:43:27,810 Billy Barty: It's funny you ask that, Merv. 723 00:43:27,834 --> 00:43:29,709 When I worked with Elvis on Roustabout, 724 00:43:29,792 --> 00:43:30,992 he asked me the same question. 725 00:43:31,041 --> 00:43:32,917 So, what kept you going? 726 00:43:33,000 --> 00:43:34,959 Was it self-belief? 727 00:43:35,041 --> 00:43:36,291 Determination? 728 00:43:36,375 --> 00:43:38,583 Or was it... was it just pure desperation? 729 00:43:38,667 --> 00:43:41,750 I mean, you had nothing to lose, nothing to go back to. 730 00:43:41,834 --> 00:43:43,417 No. 731 00:43:43,500 --> 00:43:45,083 It was God. 732 00:43:45,166 --> 00:43:47,250 God is the one that keep me going. 733 00:43:47,333 --> 00:43:49,083 You seriously believe in God? 734 00:43:49,166 --> 00:43:50,500 Yes. 735 00:43:50,583 --> 00:43:52,750 And I know he would never let me down. 736 00:43:52,834 --> 00:43:54,834 Well, some might say he already did. 737 00:43:54,917 --> 00:43:57,125 Yes, he make me this way, sure. 738 00:43:57,208 --> 00:44:02,250 But I know he offer fame as one of his little compensations. 739 00:44:02,333 --> 00:44:03,792 I know it. 740 00:44:03,875 --> 00:44:06,291 How could you possibly know that? 741 00:44:06,375 --> 00:44:09,041 Because I pray for a miracle. 742 00:44:10,709 --> 00:44:12,375 And it happen. 743 00:44:13,875 --> 00:44:15,375 ( knock on door ) 744 00:44:24,166 --> 00:44:25,667 ( music playing ) 745 00:44:36,500 --> 00:44:37,750 Hi. I'm Kathy. 746 00:44:37,834 --> 00:44:39,291 I'll be your dresser. 747 00:44:41,166 --> 00:44:42,500 You're going to be great. 748 00:44:42,583 --> 00:44:43,709 Oh, am I? 749 00:44:43,792 --> 00:44:46,417 I don't have audition in nearly two year. 750 00:44:46,500 --> 00:44:47,875 Oh, you already have this part. 751 00:44:47,959 --> 00:44:50,125 - How do you know? - Because I know. 752 00:44:50,208 --> 00:44:54,000 There's only one of you on this planet that we call Earth. 753 00:44:54,083 --> 00:44:57,125 And if the biggest producer on this planet, Aaron Spelling, 754 00:44:57,208 --> 00:44:59,166 says that you can do it, then you can. 755 00:44:59,250 --> 00:45:00,875 Trust me. 756 00:45:02,542 --> 00:45:03,709 Breathe with me. 757 00:45:05,166 --> 00:45:07,542 ( exhales ) 758 00:45:14,500 --> 00:45:15,625 That was good. 759 00:45:15,709 --> 00:45:17,333 You ready for your fitting now? 760 00:45:28,667 --> 00:45:30,750 ( Fantasy Island theme playing ) 761 00:45:34,125 --> 00:45:36,625 Hervé: Imagine a beautiful island, 762 00:45:36,709 --> 00:45:39,500 somewhere between heaven and Earth, 763 00:45:39,583 --> 00:45:43,959 where every dream you ever had can come true. 764 00:45:46,792 --> 00:45:48,000 What do you want to be? 765 00:45:48,083 --> 00:45:50,041 A king? A queen? 766 00:45:50,125 --> 00:45:53,750 A warrior? A poet? A champion? 767 00:45:53,834 --> 00:45:57,208 Maybe you want to be loved by everybody. 768 00:45:57,291 --> 00:45:59,208 Or just somebody. 769 00:46:00,917 --> 00:46:03,500 Just tell me the life you really want to live, 770 00:46:03,583 --> 00:46:07,291 and Mr. Roarke and I will make it real. 771 00:46:10,667 --> 00:46:13,667 ( bell clanging ) 772 00:46:13,750 --> 00:46:15,792 The plane! The plane! 773 00:46:21,667 --> 00:46:23,500 ( girls giggling ) 774 00:46:24,625 --> 00:46:26,041 Tattoo. 775 00:46:26,125 --> 00:46:28,208 - Ah, Tattoo. - Hi, boss. 776 00:46:28,291 --> 00:46:30,091 Do you think I'll be able to sell my paintings 777 00:46:30,166 --> 00:46:31,333 to the new arrivals? 778 00:46:31,417 --> 00:46:33,041 Not now, Tattoo. 779 00:46:33,125 --> 00:46:36,500 Put your jacket on, please. It's time to greet our guests. 780 00:46:40,583 --> 00:46:42,583 Oh, now this I can get used to. 781 00:46:42,667 --> 00:46:44,375 Come along, Tattoo. 782 00:46:48,208 --> 00:46:49,625 Hervé: It was one of the greatest 783 00:46:49,709 --> 00:46:52,125 on-screen partnership of all time. 784 00:46:52,208 --> 00:46:55,291 Positions, please, positions. 785 00:46:55,375 --> 00:46:57,458 And smiles, everyone. 786 00:46:57,542 --> 00:46:58,792 Smiles. 787 00:46:58,875 --> 00:47:00,959 Hervé: Like Aaron Spelling use to say, 788 00:47:01,041 --> 00:47:03,500 Hervé is the tiny mischievous Starsky. 789 00:47:03,583 --> 00:47:05,333 It's going to be a good week, Tattoo. 790 00:47:05,417 --> 00:47:09,709 Ricardo is the older, wiser Hutch. 791 00:47:16,208 --> 00:47:18,583 Wonderful. 792 00:47:18,667 --> 00:47:20,500 Tattoo, Tattoo, Tattoo. 793 00:47:20,583 --> 00:47:25,000 My name is Mr. Roarke, and I will be your host. 794 00:47:25,083 --> 00:47:27,417 Welcome to Fantasy Island. 795 00:47:27,500 --> 00:47:28,792 - Hear, hear! - Whoo! 796 00:47:28,875 --> 00:47:31,709 The show is a big, fat hit. 797 00:47:31,792 --> 00:47:33,291 ( women screaming ) 798 00:47:33,375 --> 00:47:35,792 My legend is born. 799 00:47:39,250 --> 00:47:41,250 ( excited chatter ) 800 00:47:41,333 --> 00:47:42,750 Down that way. 801 00:47:49,291 --> 00:47:51,583 - ( camera shutters clicking ) - ( indistinct shouting ) 802 00:47:56,083 --> 00:47:58,000 Hey! What's up, brother? 803 00:47:58,083 --> 00:47:59,250 Come here, bro. 804 00:47:59,333 --> 00:48:00,500 ( disco music playing ) 805 00:48:19,792 --> 00:48:22,208 The show is un succès énorme. 806 00:48:22,291 --> 00:48:26,333 I make more money than I could ever dream. 807 00:48:26,417 --> 00:48:29,125 Thirty-five thousand bucks a week! 808 00:48:30,792 --> 00:48:33,709 Finally, I make it. 809 00:48:33,792 --> 00:48:35,792 For real. 810 00:48:35,875 --> 00:48:38,125 ( crowd cheers ) 811 00:48:43,291 --> 00:48:45,542 The world is mine. 812 00:48:48,166 --> 00:48:49,686 Tate: Sure, you could call it a miracle, 813 00:48:49,750 --> 00:48:52,291 but you could also just call it crazy dumb luck. 814 00:48:52,375 --> 00:48:55,333 It's the same thing, don't you see? 815 00:48:55,417 --> 00:48:57,500 Fantasy Island is my just reward. 816 00:48:57,583 --> 00:48:59,917 He have to make it up to me one way or another. 817 00:49:00,000 --> 00:49:02,208 Tate: But were you really proud of it? 818 00:49:02,291 --> 00:49:03,667 I mean, truly? 819 00:49:03,750 --> 00:49:05,291 I mean, you were a serious painter. 820 00:49:05,375 --> 00:49:06,709 An artist. 821 00:49:06,792 --> 00:49:08,267 A Dali-esque surrealist in the making. 822 00:49:08,291 --> 00:49:10,250 And here you are starring in this camp trash. 823 00:49:10,333 --> 00:49:12,583 Why are you always such a little bitch? 824 00:49:12,667 --> 00:49:14,875 ( laughs ) You've got that market cornered, my friend. 825 00:49:14,959 --> 00:49:16,250 Oh! 826 00:49:16,333 --> 00:49:19,000 You going to pay for that, Junior. 827 00:49:22,917 --> 00:49:24,250 Scoot, scoot, scoot. 828 00:49:24,333 --> 00:49:25,583 Come on, come on. 829 00:49:27,208 --> 00:49:29,125 ( tires screech ) 830 00:49:29,208 --> 00:49:31,667 ( car horns honk ) 831 00:49:31,750 --> 00:49:32,667 Tate: Hervé! 832 00:49:32,750 --> 00:49:34,208 Whoo-hoo! 833 00:49:35,542 --> 00:49:37,208 ( Hervé laughs ) 834 00:49:38,625 --> 00:49:40,166 What the fuck? 835 00:49:40,250 --> 00:49:41,542 Hello, Danny! 836 00:49:42,875 --> 00:49:44,750 Stop the stupid car, you little punk! 837 00:49:47,083 --> 00:49:49,083 - Hervé! - ( cackling ) 838 00:49:53,834 --> 00:49:54,709 Jesus! 839 00:49:54,792 --> 00:49:56,709 Midget prick. 840 00:49:57,834 --> 00:49:59,417 ( grunts ) Fucking... 841 00:49:59,500 --> 00:50:00,667 ( Hervé laughing ) 842 00:50:00,750 --> 00:50:01,917 ( sighs ) 843 00:50:02,000 --> 00:50:03,166 What the fuck? 844 00:50:03,250 --> 00:50:04,542 ( chuckles ) 845 00:50:06,166 --> 00:50:08,250 ( laughing ) 846 00:50:08,333 --> 00:50:10,166 It's not funny. This is fucked. 847 00:50:10,250 --> 00:50:11,625 Hervé: Oh, I'm sorry. 848 00:50:11,709 --> 00:50:12,917 I buy you a new one. 849 00:50:13,000 --> 00:50:14,333 ( scoffs ) With what? 850 00:50:14,417 --> 00:50:16,291 One of your declined credit cards? 851 00:50:18,750 --> 00:50:20,041 Hey. 852 00:50:20,125 --> 00:50:21,792 Why don't we talk about this then, huh? 853 00:50:21,875 --> 00:50:25,166 The actress you met on set. What's her name, Camille? 854 00:50:25,250 --> 00:50:26,750 That's her name, right? 855 00:50:30,500 --> 00:50:32,834 I don't say her name. 856 00:50:32,917 --> 00:50:34,917 Ever. 857 00:50:38,458 --> 00:50:40,709 ( Fantasy Island theme playing ) 858 00:50:45,375 --> 00:50:47,792 Tattoo, Tattoo, Tattoo... 859 00:50:49,083 --> 00:50:51,083 ( laughs ) 860 00:51:00,542 --> 00:51:02,875 Roarke: My name is Mr. Roarke. 861 00:51:02,959 --> 00:51:05,208 I will be your host. 862 00:51:05,291 --> 00:51:07,208 Welcome to Fantasy Island. 863 00:51:07,291 --> 00:51:09,625 And cut. Print that one. 864 00:51:11,625 --> 00:51:13,041 You guys were great. 865 00:51:13,125 --> 00:51:17,166 I want you to find out everything you can about her. 866 00:51:17,250 --> 00:51:18,875 Who? 867 00:51:18,959 --> 00:51:20,417 Kathy: Her? 868 00:51:20,500 --> 00:51:22,340 Ricardo: Young, beautiful lady. Such a pleasure. 869 00:51:22,375 --> 00:51:24,542 Hervé: Kathy, I want you to talk to her, please. 870 00:51:24,625 --> 00:51:25,750 Why? 871 00:51:25,834 --> 00:51:27,083 Well, she like me. 872 00:51:27,166 --> 00:51:28,750 She's just playing, that's all. 873 00:51:28,834 --> 00:51:31,208 Well, it's not a good sign when women are like that. 874 00:51:31,291 --> 00:51:32,458 Thank you so much. 875 00:51:32,542 --> 00:51:33,893 Hervé: Tell her I want to meet her. 876 00:51:33,917 --> 00:51:35,625 Tell her I have the heart of a poet. 877 00:51:35,709 --> 00:51:36,875 ( chuckles ) 878 00:51:36,959 --> 00:51:38,083 - Thanks. - Enjoy. 879 00:51:38,166 --> 00:51:39,333 Hervé: Come on. 880 00:51:39,417 --> 00:51:40,959 Please, Kathy. Come on. 881 00:51:46,792 --> 00:51:47,959 Camille: So sweet. 882 00:51:48,041 --> 00:51:49,250 I loved the hug and the kiss. 883 00:51:49,333 --> 00:51:51,125 It just, it felt right, you know? 884 00:51:51,208 --> 00:51:53,709 Hello. Hello. 885 00:51:53,792 --> 00:51:56,166 The greatest entrance in cinema history. 886 00:51:56,250 --> 00:51:58,583 Camille: I knew you'd come and say hi. 887 00:51:58,667 --> 00:52:00,375 I'm Camille. 888 00:52:00,458 --> 00:52:02,125 ( speaks French ) 889 00:52:02,208 --> 00:52:03,375 Oh, why, thank you. 890 00:52:06,458 --> 00:52:10,625 And now I pronounce you husband and wife. 891 00:52:10,709 --> 00:52:12,000 ( applause ) 892 00:52:12,083 --> 00:52:13,375 You may kiss the bride. 893 00:52:17,625 --> 00:52:23,333 ♪ I'm not much to look at ♪ 894 00:52:24,625 --> 00:52:26,875 ♪ Nothing to see ♪ 895 00:52:28,250 --> 00:52:30,667 ♪ I'm glad I'm living ♪ 896 00:52:30,750 --> 00:52:33,375 ♪ So lucky to be ♪ 897 00:52:34,625 --> 00:52:39,542 ♪ I got a man crazy for me ♪ 898 00:52:39,625 --> 00:52:41,291 All I want to do is take care of you. 899 00:52:41,375 --> 00:52:42,834 And our family. 900 00:52:42,917 --> 00:52:44,166 Yes. 901 00:52:47,000 --> 00:52:48,792 Our family. 902 00:52:48,875 --> 00:52:51,667 ♪ When I hurt his feelings ♪ 903 00:52:51,750 --> 00:52:54,709 - ♪ Once in a while ♪ - ( camera shutters click ) 904 00:52:56,166 --> 00:52:58,333 ♪ His only answer ♪ 905 00:52:58,417 --> 00:53:01,083 ♪ Is one little smile ♪ 906 00:53:01,166 --> 00:53:04,458 Tate: I mean, this looks like quite the Hollywood wedding. 907 00:53:04,542 --> 00:53:07,333 And look at you. You look so cute. 908 00:53:07,417 --> 00:53:10,166 Hervé, you look so happy. My God. 909 00:53:10,250 --> 00:53:12,417 That's so sweet. 910 00:53:14,583 --> 00:53:16,667 So, Hervé, 911 00:53:16,750 --> 00:53:19,709 did your outrageous, out-of-control womanizing 912 00:53:19,792 --> 00:53:23,375 have anything at all to do with why your wife divorced you? 913 00:53:23,458 --> 00:53:25,417 I am not a womanizer. 914 00:53:25,500 --> 00:53:26,792 I just love women. 915 00:53:26,875 --> 00:53:28,458 - All women. - Oh, my God. 916 00:53:28,542 --> 00:53:30,917 And no, because by the time I get married, 917 00:53:31,000 --> 00:53:32,583 I have it all under control. 918 00:53:32,667 --> 00:53:33,875 ( laughs ) 919 00:53:33,959 --> 00:53:35,417 You must think I was born yesterday. 920 00:53:35,500 --> 00:53:37,792 Arrêtez! Stop the car! 921 00:53:40,792 --> 00:53:43,667 Tate: Where are you going? Hervé, where...? Come on. 922 00:53:45,875 --> 00:53:48,709 - Hey... - I don't talk to you no more. 923 00:53:48,792 --> 00:53:50,291 Are you seriously asking me to believe 924 00:53:50,375 --> 00:53:52,601 that all your womanizing stopped once you married Camille? 925 00:53:52,625 --> 00:53:54,250 - Yes. - What kind of bullshit story 926 00:53:54,333 --> 00:53:55,834 are you trying to sell me, Hervé? 927 00:53:55,917 --> 00:53:57,768 - I'm telling you the truth. - Of course you are. 928 00:53:57,792 --> 00:54:00,458 You want to believe those shit rags over me, be my guest. 929 00:54:00,542 --> 00:54:02,041 But I'm telling you for the last time, 930 00:54:02,125 --> 00:54:03,792 what they say about me and her isn't true. 931 00:54:03,875 --> 00:54:05,041 Ask me a question. 932 00:54:05,125 --> 00:54:06,565 What, so you can lie about that, too? 933 00:54:06,625 --> 00:54:07,959 ( groans ) Ask me! 934 00:54:08,041 --> 00:54:09,750 Fine, why did everyone say 935 00:54:09,834 --> 00:54:11,875 you became a nightmare the moment you got famous? 936 00:54:11,959 --> 00:54:15,041 Everyone? Who is everyone? 937 00:54:15,125 --> 00:54:17,208 Why don't we start with Ricardo Montalbán? 938 00:54:17,291 --> 00:54:20,875 Fantasy Island is a vehicle for Ricardo Montalbán. 939 00:54:20,959 --> 00:54:22,250 He is the star. 940 00:54:22,333 --> 00:54:24,041 But Tattoo steal his thunder. 941 00:54:24,125 --> 00:54:25,208 Huh? He jealous. 942 00:54:25,291 --> 00:54:27,208 Now that is the real story, Junior. 943 00:54:27,291 --> 00:54:29,709 Why on earth would he be jealous of you? 944 00:54:29,792 --> 00:54:33,875 Because this wretched little freak 945 00:54:33,959 --> 00:54:36,417 is almost as famous as he is. 946 00:54:36,500 --> 00:54:38,458 He eat at the best restaurants, 947 00:54:38,542 --> 00:54:40,375 he makes almost the same amount of money, 948 00:54:40,458 --> 00:54:43,500 he fuck more beautiful women, and this snob Montalbán, 949 00:54:43,583 --> 00:54:44,792 he can't stand it. 950 00:54:44,875 --> 00:54:46,250 Drive him crazy. 951 00:54:46,333 --> 00:54:48,133 A guy like Montalbán doesn't exactly strike me 952 00:54:48,208 --> 00:54:49,583 as the jealous type. 953 00:54:49,667 --> 00:54:52,083 You weren't there. You wouldn't know. 954 00:54:52,166 --> 00:54:55,041 He try to push my buttons so I explode. 955 00:54:57,000 --> 00:54:58,709 So I disappoint him. 956 00:55:03,208 --> 00:55:05,583 Woman: He's still in his trailer. 957 00:55:05,667 --> 00:55:07,208 Ah, Ricardo. 958 00:55:07,291 --> 00:55:09,208 I was going to give you a ride to set, 959 00:55:09,291 --> 00:55:12,000 but I realize I don't have any room. 960 00:55:12,083 --> 00:55:13,500 ( chuckles ) 961 00:55:15,208 --> 00:55:16,959 This is my fan mail. 962 00:55:17,041 --> 00:55:18,875 And this is my new fan. 963 00:55:18,959 --> 00:55:22,917 And I am so sorry, this is your fan mail. 964 00:55:24,291 --> 00:55:26,417 Good manners and charm, eh, Hervé? 965 00:55:26,500 --> 00:55:32,291 And I wanted to thank you for taking out all my scenes today. 966 00:55:32,375 --> 00:55:35,375 The writers make all the final decisions, Hervé. 967 00:55:35,458 --> 00:55:37,375 I merely suggest. You know that. 968 00:55:37,458 --> 00:55:39,750 You love to suggest, don't you? 969 00:55:39,834 --> 00:55:41,834 You're an incredibly talented actor 970 00:55:41,917 --> 00:55:43,834 with a marvelous sense of humor. 971 00:55:43,917 --> 00:55:47,458 Frankly, it's no wonder that you are so popular. 972 00:55:47,542 --> 00:55:51,959 But I must tell you that most of the letters in your bag... 973 00:55:53,166 --> 00:55:55,250 they're from me. 974 00:55:56,542 --> 00:55:58,083 I will see you on set. 975 00:55:58,166 --> 00:55:59,917 Let's not keep them waiting. 976 00:56:02,083 --> 00:56:04,834 ( giggles ) 977 00:56:04,917 --> 00:56:06,000 ( laughs ) 978 00:56:06,083 --> 00:56:08,041 I never had so much fun in my life. 979 00:56:08,125 --> 00:56:09,542 In my whole goddamn life. 980 00:56:09,625 --> 00:56:11,667 It didn't sound like fun for anyone else. 981 00:56:11,750 --> 00:56:13,750 All I know is that millions of people 982 00:56:13,834 --> 00:56:15,792 tune in to watch that show. 983 00:56:15,875 --> 00:56:18,166 It's not my fault they turn me into a god. 984 00:56:18,250 --> 00:56:20,291 ( Tate laughs ) A god? 985 00:56:20,375 --> 00:56:22,041 Really? Wow! 986 00:56:22,125 --> 00:56:24,625 It's incredible when you think about it. 987 00:56:24,709 --> 00:56:26,458 What's incredible? 988 00:56:26,542 --> 00:56:28,667 Fantasy Island gave you everything. 989 00:56:28,750 --> 00:56:31,291 Money. Fame. Women. 990 00:56:31,375 --> 00:56:33,208 - Everything. - So? 991 00:56:33,291 --> 00:56:36,458 So, even I couldn't have fucked that up so spectacularly. 992 00:56:36,542 --> 00:56:39,208 You think I fuck everything up? 993 00:56:39,291 --> 00:56:40,500 Of course you did. 994 00:56:40,583 --> 00:56:42,041 You're struggling for years, 995 00:56:42,125 --> 00:56:44,085 then you're handed this miracle of an opportunity. 996 00:56:44,125 --> 00:56:45,917 Continue. Please. 997 00:56:47,250 --> 00:56:49,625 And you just pissed it all away. 998 00:56:57,709 --> 00:56:59,792 ( music playing ) 999 00:57:04,083 --> 00:57:06,166 Look at some of these. I mean some of these just make 1000 00:57:06,250 --> 00:57:08,542 great, great reading. 1001 00:57:08,625 --> 00:57:10,250 "Drunk Dwarf Sex Scandal." 1002 00:57:10,333 --> 00:57:12,166 "Strip Poker in a Hot Tub." 1003 00:57:12,250 --> 00:57:15,500 I mean, this is genius. I wish I could've been there. 1004 00:57:15,583 --> 00:57:17,875 That sounds like a fun night. Very nice. 1005 00:57:17,959 --> 00:57:19,879 Now let's have a look at some of this stuff here. 1006 00:57:21,375 --> 00:57:25,458 "Celebrity midget declares on-set sex clinic open. 1007 00:57:25,542 --> 00:57:26,834 Appointments are free." 1008 00:57:26,917 --> 00:57:28,500 ( chuckles ) Generous bastard. 1009 00:57:28,583 --> 00:57:30,667 That is just so nice. 1010 00:57:30,750 --> 00:57:32,630 I mean, most of this stuff would be true, right? 1011 00:57:32,667 --> 00:57:36,125 You expect me to take that trash seriously? 1012 00:57:36,208 --> 00:57:38,458 It is public record. 1013 00:57:40,834 --> 00:57:42,208 What are you doing? Hervé... 1014 00:57:43,750 --> 00:57:45,792 don't do that. 1015 00:57:45,875 --> 00:57:48,333 Hervé, don't... 1016 00:57:48,417 --> 00:57:50,000 Brilliant. 1017 00:57:50,083 --> 00:57:51,834 ( power window whirring ) 1018 00:57:53,750 --> 00:57:55,709 Now it's public record. 1019 00:57:56,834 --> 00:57:58,625 So it's all true then. 1020 00:57:58,709 --> 00:58:00,291 You know, you of all people should know 1021 00:58:00,375 --> 00:58:02,083 what bullshit those stories are. 1022 00:58:02,166 --> 00:58:04,667 Lies created to sell paper. 1023 00:58:04,750 --> 00:58:08,291 Isn't that why you were sent here, Junior? 1024 00:58:08,375 --> 00:58:11,166 To write a funny little story about a dwarf? 1025 00:58:11,250 --> 00:58:12,792 Yes, that's right. I was. 1026 00:58:12,875 --> 00:58:16,834 But then you insisted on telling me the "real" story. 1027 00:58:16,917 --> 00:58:20,166 I mean, that's why I'm here, right? 1028 00:58:20,250 --> 00:58:22,333 Hervé: The real story? 1029 00:58:22,417 --> 00:58:24,000 Okay, Junior. 1030 00:58:24,083 --> 00:58:25,959 Coming right up. 1031 00:58:32,542 --> 00:58:33,750 Tate: Oh, wait up. 1032 00:58:33,834 --> 00:58:35,458 Hervé, what are you doing? 1033 00:58:35,542 --> 00:58:36,750 Hervé? 1034 00:58:38,417 --> 00:58:41,000 Hello? Hello? 1035 00:58:41,083 --> 00:58:43,000 - Hello? - Hervé, get back in the car. 1036 00:58:43,083 --> 00:58:45,166 Shut up. It's fine. Don't worry. 1037 00:58:45,250 --> 00:58:47,250 Hervé, get back in the fucking car. 1038 00:58:50,709 --> 00:58:52,625 Hervé! Come back! 1039 00:58:55,166 --> 00:58:56,500 Oh, fuck's sake. 1040 00:58:56,583 --> 00:58:57,959 Hervé, get out! 1041 00:59:00,667 --> 00:59:02,208 Danny. Danny, come on. 1042 00:59:02,291 --> 00:59:05,083 What are you doing? Get out. There's someone in there. 1043 00:59:05,166 --> 00:59:08,333 Stay right where you are. I'm on the phone to 911. 1044 00:59:08,417 --> 00:59:10,750 Marty, it's me, Hervé. 1045 00:59:10,834 --> 00:59:12,667 What the f...? 1046 00:59:15,792 --> 00:59:17,917 Hervé, what the fuck do you think you're doing? 1047 00:59:18,000 --> 00:59:19,917 I'm sorry, Marty, but no one answer the door. 1048 00:59:20,000 --> 00:59:21,375 We need to talk. It's important. 1049 00:59:21,458 --> 00:59:22,792 It's the middle of the night! 1050 00:59:22,875 --> 00:59:24,750 Come here. Come. 1051 00:59:24,834 --> 00:59:26,041 This is my friend. 1052 00:59:26,125 --> 00:59:28,542 He's a journalist from an English newspaper. 1053 00:59:28,625 --> 00:59:30,959 He interview me for a very important story, 1054 00:59:31,041 --> 00:59:32,542 and I need to talk to you, Marty. 1055 00:59:32,625 --> 00:59:35,417 Jesus fucking Christ, Hervé. I could've shot you. 1056 00:59:35,500 --> 00:59:37,583 - ( sighs ) - Oh, relax, Marty. 1057 00:59:39,792 --> 00:59:41,291 - Come on. - Fuck no. 1058 00:59:43,500 --> 00:59:44,625 No. 1059 00:59:44,709 --> 00:59:46,375 So, you're a reporter? 1060 00:59:46,458 --> 00:59:48,000 For my sins. 1061 00:59:48,083 --> 00:59:50,625 And you're... you're doing a story about this guy? 1062 00:59:50,709 --> 00:59:51,959 Yeah. 1063 00:59:52,041 --> 00:59:53,250 You sure you're okay with this? 1064 00:59:53,333 --> 00:59:54,959 I got nothing to hide. 1065 00:59:55,041 --> 00:59:57,417 Tell him the truth about what happened with Montalbán. 1066 00:59:57,500 --> 00:59:59,041 How he destroy my reputation. 1067 00:59:59,125 --> 01:00:00,583 Marty: Yeah, sure. 1068 01:00:00,667 --> 01:00:02,542 Montalbán went after you. That's true. 1069 01:00:02,625 --> 01:00:04,125 Hervé: See? See, I tell you. 1070 01:00:07,250 --> 01:00:09,125 But do you remember why? 1071 01:00:09,208 --> 01:00:10,667 Because I do. 1072 01:00:12,333 --> 01:00:14,750 Oh, boy, do I ever. 1073 01:00:14,834 --> 01:00:16,166 ( low murmuring ) 1074 01:00:17,333 --> 01:00:18,792 Where is he? 1075 01:00:18,875 --> 01:00:20,625 He says he doesn't have 1076 01:00:20,709 --> 01:00:22,750 enough lines to say this week, 1077 01:00:22,834 --> 01:00:24,333 and he suggests... 1078 01:00:24,417 --> 01:00:26,750 What... what does he suggest? 1079 01:00:26,834 --> 01:00:30,709 That you let his stand-in do the episode instead? 1080 01:00:30,792 --> 01:00:33,875 Let his stand-in do the episode? 1081 01:00:33,959 --> 01:00:38,583 He wants his stand-in to do the episode. 1082 01:00:40,208 --> 01:00:44,583 Well, if it's this beautiful 8-year-old girl... 1083 01:00:46,125 --> 01:00:47,917 she is the better actor. 1084 01:00:49,375 --> 01:00:51,583 A true artist would be here today 1085 01:00:51,667 --> 01:00:53,959 to support his fellow artists 1086 01:00:54,041 --> 01:00:56,834 and show respect for our writers! 1087 01:00:56,917 --> 01:01:00,417 Fantasy Island is very important to me! 1088 01:01:00,500 --> 01:01:02,208 Yeah, Mr. Montalbán, please... 1089 01:01:02,291 --> 01:01:04,000 Out with that French homunculus! 1090 01:01:04,083 --> 01:01:05,917 You get me Spelling on the phone right now! 1091 01:01:06,000 --> 01:01:07,125 Please. 1092 01:01:07,208 --> 01:01:09,458 Mm, yeah. 1093 01:01:09,542 --> 01:01:12,166 He will not take our show down! 1094 01:01:12,250 --> 01:01:14,709 We have worked too hard for this success! 1095 01:01:14,792 --> 01:01:18,583 My apologies. This is not my nature. 1096 01:01:20,542 --> 01:01:22,834 Let's take... let's take 10. 1097 01:01:22,917 --> 01:01:26,166 Hervé: Everyone know I am the reason this show is a sensation! 1098 01:01:26,250 --> 01:01:27,500 Hervé... 1099 01:01:27,583 --> 01:01:29,542 I'm sick of that dumbass Frito Bandito. 1100 01:01:29,625 --> 01:01:31,083 Keep your voice down. 1101 01:01:31,166 --> 01:01:34,291 You tell Aaron I want the same money as Ricardo. 1102 01:01:34,375 --> 01:01:35,750 The same. 1103 01:01:35,834 --> 01:01:37,041 You're being unreasonable. 1104 01:01:37,125 --> 01:01:38,291 Oh, oh. 1105 01:01:38,375 --> 01:01:39,500 Oh, I'm sorry. 1106 01:01:39,583 --> 01:01:40,917 I am being unreasonable? 1107 01:01:41,000 --> 01:01:42,208 Oh, excusez-moi. 1108 01:01:42,291 --> 01:01:45,333 I, you know, because all I want is respect. 1109 01:01:45,417 --> 01:01:46,834 And that means money! 1110 01:01:46,917 --> 01:01:49,625 Look how much money they're making! 1111 01:01:51,583 --> 01:01:55,125 Hervé, you have money and respect. 1112 01:01:55,208 --> 01:01:57,041 Then why do they treat me like a child? 1113 01:01:57,125 --> 01:01:59,667 They are abusers! 1114 01:01:59,750 --> 01:02:01,709 I know how challenging all of this can be, 1115 01:02:01,792 --> 01:02:03,291 especially since you just got married. 1116 01:02:03,375 --> 01:02:06,208 This has nothing to do with my marriage! 1117 01:02:06,291 --> 01:02:08,375 This is business, Marty! 1118 01:02:08,458 --> 01:02:11,792 You tell Aaron, Tattoo wants the same as Roarke. 1119 01:02:11,875 --> 01:02:14,375 Trust me when I tell you that is a very bad idea. 1120 01:02:14,458 --> 01:02:16,250 ( groans ) 1121 01:02:16,333 --> 01:02:18,750 If you don't tell them, I will. 1122 01:02:18,834 --> 01:02:20,959 Hervé, you don't get it, do you? 1123 01:02:22,792 --> 01:02:23,875 Listen to me. 1124 01:02:23,959 --> 01:02:26,041 You will never get another show like this. 1125 01:02:26,125 --> 01:02:27,375 Ever. 1126 01:02:27,458 --> 01:02:30,000 This is a once-in-a-lifetime opportunity, believe me. 1127 01:02:30,083 --> 01:02:32,709 Being on this show is like winning the lottery. 1128 01:02:32,792 --> 01:02:34,166 Do you understand? 1129 01:02:35,375 --> 01:02:38,625 Without me, there is no show. 1130 01:02:43,875 --> 01:02:45,355 They nearly ran me out of the business 1131 01:02:45,417 --> 01:02:46,667 because he was my client. 1132 01:02:46,750 --> 01:02:48,041 Just because of that? 1133 01:02:48,125 --> 01:02:50,125 No, because he was so fucking crazy. 1134 01:02:50,208 --> 01:02:53,917 In 1981, he spent 150 grand on parties. 1135 01:02:54,000 --> 01:02:55,709 Just crazy parties. 1136 01:02:55,792 --> 01:02:57,417 We had to tell the IRS that he'd built 1137 01:02:57,500 --> 01:03:00,291 the most expensive swimming pool in the history of Hollywood. 1138 01:03:00,375 --> 01:03:01,542 You remember that, Hervé? 1139 01:03:01,625 --> 01:03:02,917 I was having a good time. 1140 01:03:03,000 --> 01:03:04,250 Isn't that what a big star does? 1141 01:03:04,333 --> 01:03:06,125 Marty: Yeah, great. Have a great time. 1142 01:03:06,208 --> 01:03:08,250 But don't spend every single penny. 1143 01:03:08,333 --> 01:03:11,500 I told you. I told you to put the money away. 1144 01:03:11,583 --> 01:03:13,625 I did. I told him. But he refused. 1145 01:03:13,709 --> 01:03:15,667 So I put some money aside for him anyway. 1146 01:03:15,750 --> 01:03:17,417 But then he finds out about that, 1147 01:03:17,500 --> 01:03:19,226 he freaks out, and he spends all of that too. 1148 01:03:19,250 --> 01:03:20,458 Because you go behind my back. 1149 01:03:20,542 --> 01:03:21,709 I was trying to help you. 1150 01:03:21,792 --> 01:03:23,125 I was. I was trying to help him. 1151 01:03:23,208 --> 01:03:25,166 See, see? This is what they're like in Hollywood 1152 01:03:25,250 --> 01:03:26,417 when they try to help you. 1153 01:03:26,500 --> 01:03:27,625 Tell him the truth, Marty. 1154 01:03:27,709 --> 01:03:29,149 Tell him about all those kids I help. 1155 01:03:29,208 --> 01:03:31,008 Yeah, you did. You did. More than I can count. 1156 01:03:31,041 --> 01:03:33,458 - See? See? - But you didn't help yourself! 1157 01:03:33,542 --> 01:03:35,709 Hervé... 1158 01:03:35,792 --> 01:03:37,125 I love you. 1159 01:03:37,208 --> 01:03:41,291 But you just don't remember how bad it got. 1160 01:03:41,375 --> 01:03:44,000 ( rock music playing ) 1161 01:03:46,875 --> 01:03:48,917 ♪ Ooh, yeah ♪ 1162 01:03:54,000 --> 01:03:55,208 ( roars ) 1163 01:04:08,458 --> 01:04:09,917 - Hervé. - Ooh! 1164 01:04:10,000 --> 01:04:11,125 Hey, I know who you are, 1165 01:04:11,208 --> 01:04:13,083 and I appreciate all your success. 1166 01:04:13,166 --> 01:04:14,667 Don't take this the wrong way, 1167 01:04:14,750 --> 01:04:17,667 but why don't you try and act with a little more class? 1168 01:04:17,750 --> 01:04:19,792 Go fuck yourself. 1169 01:04:19,875 --> 01:04:21,917 Come here! 1170 01:04:22,000 --> 01:04:23,291 ( all gasp ) 1171 01:04:23,375 --> 01:04:25,667 You son of a bitch! Come here! 1172 01:04:25,750 --> 01:04:27,208 ( grunts ) 1173 01:04:31,125 --> 01:04:33,000 Man: Okay, all right, that's enough. 1174 01:04:33,083 --> 01:04:34,250 ( grunts ) 1175 01:04:38,333 --> 01:04:39,792 Man: Hervé. 1176 01:04:41,792 --> 01:04:43,917 Hervé: Ah, hello, Mr. Spelling. 1177 01:04:52,875 --> 01:04:54,500 Jesus Christ. 1178 01:04:54,583 --> 01:04:55,667 Mm. 1179 01:04:55,750 --> 01:04:57,000 Hervé, you and I need to talk. 1180 01:04:57,083 --> 01:04:58,643 No, Aaron. Two minutes and I'll be ready. 1181 01:04:58,667 --> 01:05:00,875 - You are three hours late. - Okay. You know. 1182 01:05:00,959 --> 01:05:02,458 This is not how you behave on my set. 1183 01:05:02,542 --> 01:05:04,208 Just relax, Aaron. You know? Relax. 1184 01:05:04,291 --> 01:05:05,476 - Relax? - Take a vacation, huh? 1185 01:05:05,500 --> 01:05:07,100 You have held us hostage for three hours. 1186 01:05:07,125 --> 01:05:10,125 Hostage? Come on. Come on. 1187 01:05:11,583 --> 01:05:13,000 No! 1188 01:05:13,083 --> 01:05:15,000 Cannot take the fucking house, Marty! 1189 01:05:15,083 --> 01:05:17,583 The house is mine, Marty! 1190 01:05:17,667 --> 01:05:19,083 No, you tell them! 1191 01:05:19,166 --> 01:05:21,500 No, no, you don't say no to me! I say no to you! 1192 01:05:21,583 --> 01:05:23,083 You call Camille's lawyer and tell... 1193 01:05:23,166 --> 01:05:26,375 No, you do that, I fire the whole company! 1194 01:05:26,458 --> 01:05:27,875 ( grunting ) 1195 01:05:27,959 --> 01:05:29,768 - Hervé, the network... - Out of my way, Aaron! 1196 01:05:29,792 --> 01:05:31,309 ...is very concerned about your behavior. 1197 01:05:31,333 --> 01:05:33,625 - I can't protect... - Later, Aaron! 1198 01:05:35,500 --> 01:05:37,250 Drive the fucking car! 1199 01:05:37,333 --> 01:05:39,000 My apologies, Ricardo. 1200 01:05:39,083 --> 01:05:41,250 Hervé: Why are we sitting here? Drive the fucking car! 1201 01:05:41,333 --> 01:05:43,208 Drive right over here. 1202 01:05:43,291 --> 01:05:45,250 I don't want to talk to that fucking banana. 1203 01:05:45,333 --> 01:05:47,750 - ( car door slams ) - Let's go! 1204 01:05:47,834 --> 01:05:49,125 Now! 1205 01:05:54,834 --> 01:05:57,917 Ricardo: I understand this is a most difficult moment 1206 01:05:58,000 --> 01:06:00,041 in your personal life. 1207 01:06:00,125 --> 01:06:02,041 But we have a crew waiting. 1208 01:06:02,125 --> 01:06:04,542 And this is not the first time you make them wait. 1209 01:06:04,625 --> 01:06:06,792 Contrary to what you may think, 1210 01:06:06,875 --> 01:06:09,417 I am your friend, and I understand your pain. 1211 01:06:09,500 --> 01:06:11,291 ( laughs ) 1212 01:06:11,375 --> 01:06:13,166 Although I hate the sin, 1213 01:06:13,250 --> 01:06:15,000 I've been taught to love the sinner. 1214 01:06:15,083 --> 01:06:17,959 So please listen to me very carefully. 1215 01:06:18,041 --> 01:06:19,500 If you decide to leave now, 1216 01:06:19,583 --> 01:06:21,375 your life will never be the same. 1217 01:06:21,458 --> 01:06:24,875 And I promise you, you will regret it. 1218 01:06:27,000 --> 01:06:28,375 So come, Tattoo. 1219 01:06:30,083 --> 01:06:31,917 Let's welcome our guests. 1220 01:06:33,166 --> 01:06:34,566 - ( car engine starts ) - ( grunts ) 1221 01:06:38,208 --> 01:06:40,500 Thank you for trying, Ricardo. 1222 01:06:44,417 --> 01:06:46,709 Perhaps there's another little man. 1223 01:06:51,083 --> 01:06:53,583 Marty: That was the beginning of the end. 1224 01:06:55,083 --> 01:06:57,542 He warned you. 1225 01:07:05,041 --> 01:07:06,750 ( sighs ) 1226 01:07:10,750 --> 01:07:12,917 Thank you for seeing me tonight, Marty. 1227 01:07:14,083 --> 01:07:15,667 Don't mention it. 1228 01:07:15,750 --> 01:07:19,333 I know it was hard for you all those years, 1229 01:07:19,417 --> 01:07:22,709 and I want you to know I appreciate all your hard work. 1230 01:07:24,083 --> 01:07:25,375 Okay. 1231 01:07:33,417 --> 01:07:36,750 Next time, use the front door. 1232 01:07:40,709 --> 01:07:41,959 ( door opens ) 1233 01:08:06,709 --> 01:08:08,291 I'm sorry you had to go through that... 1234 01:08:08,375 --> 01:08:09,500 Don't, don't. 1235 01:08:12,583 --> 01:08:14,041 It must feel good to think 1236 01:08:14,125 --> 01:08:16,250 that you are better than everyone else, hmm? 1237 01:08:16,333 --> 01:08:18,208 - I don't. - At least I've had success. 1238 01:08:18,291 --> 01:08:20,417 - You never will. - Oh, I see. 1239 01:08:20,500 --> 01:08:22,893 You're just going to pick on me now because you're embarrassed. 1240 01:08:22,917 --> 01:08:25,333 You know why people like you never succeed? 1241 01:08:25,417 --> 01:08:29,500 It is because you don't have the balls to do it yourself. 1242 01:08:31,208 --> 01:08:33,448 So much easier to sit on the sidelines judging, isn't it? 1243 01:08:33,500 --> 01:08:34,917 I was right about what happened. 1244 01:08:35,000 --> 01:08:36,208 About your role in it. 1245 01:08:36,291 --> 01:08:37,875 You were to blame more than anyone else. 1246 01:08:37,959 --> 01:08:39,041 That is the truth. 1247 01:08:39,125 --> 01:08:40,375 Don't you lecture me about that. 1248 01:08:40,458 --> 01:08:41,917 You know what I think? 1249 01:08:42,000 --> 01:08:44,500 I think the reason you point the finger for a living 1250 01:08:44,583 --> 01:08:46,125 is because you don't want anyone to see 1251 01:08:46,208 --> 01:08:48,250 who you really are, that underneath all those words, 1252 01:08:48,333 --> 01:08:49,625 you are nothing! 1253 01:08:51,125 --> 01:08:52,959 But you don't fool me. 1254 01:08:53,041 --> 01:08:54,917 No. I see you. 1255 01:08:55,000 --> 01:08:56,542 Danny T... 1256 01:08:56,625 --> 01:08:58,417 ah, Danny Tate. 1257 01:08:58,500 --> 01:09:00,458 This is a waste of fuckin' time. 1258 01:09:00,542 --> 01:09:01,875 - Pull over. - Yeah. 1259 01:09:13,542 --> 01:09:17,041 Who the fuck do you think you are to walk away from me? 1260 01:09:17,125 --> 01:09:19,083 What did you ever do? 1261 01:09:21,000 --> 01:09:22,667 You've done nothing! 1262 01:09:22,750 --> 01:09:25,166 You've lived nothing! 1263 01:09:25,250 --> 01:09:28,917 What gives you the right to judge, Junior? 1264 01:09:29,000 --> 01:09:30,625 Nothing. 1265 01:09:30,709 --> 01:09:32,834 But at least I'm willing to take responsibility 1266 01:09:32,917 --> 01:09:34,166 for the shit that I've done. 1267 01:09:34,250 --> 01:09:35,834 But you? No way. Not even now. 1268 01:09:35,917 --> 01:09:37,291 Not even years fucking later. 1269 01:09:37,375 --> 01:09:39,750 What a sad, pathetic, little freak you are. 1270 01:09:42,417 --> 01:09:44,500 What? You still think I'm the one 1271 01:09:44,583 --> 01:09:45,750 that fuck everything up? 1272 01:09:45,834 --> 01:09:47,250 Look at you! Look at you! 1273 01:09:47,333 --> 01:09:49,041 Thirty-two days sober. 1274 01:09:49,125 --> 01:09:52,417 And now what is it? What is it? Two hour? Huh? 1275 01:09:52,500 --> 01:09:54,000 Oh, you feel like a drink now? 1276 01:09:54,083 --> 01:09:55,333 Huh? 1277 01:09:55,417 --> 01:09:56,834 You made your fucking point. 1278 01:09:56,917 --> 01:09:58,834 At least my life will be remembered. 1279 01:09:58,917 --> 01:10:01,000 It will count for something. 1280 01:10:01,083 --> 01:10:04,000 But you, you're nothing more than a footnote. 1281 01:10:04,083 --> 01:10:05,583 ( pants ) 1282 01:10:05,667 --> 01:10:09,041 You will be forgotten before I finish this sentence. 1283 01:10:09,125 --> 01:10:11,834 Yeah? So why don't you just fucking kill me then? 1284 01:10:11,917 --> 01:10:14,250 Huh? Go on! 1285 01:10:14,333 --> 01:10:16,417 It'll make the perfect ending. 1286 01:10:16,500 --> 01:10:18,500 You'd be doing us all a favor. 1287 01:10:18,583 --> 01:10:21,208 I'm just one of the little people after all. 1288 01:10:21,291 --> 01:10:24,208 What bloody difference would it make? 1289 01:10:24,291 --> 01:10:26,834 But then no one's going to fucking read about it, are they? 1290 01:10:34,333 --> 01:10:37,125 Do you think you're the only one who's had a tough life? 1291 01:10:37,208 --> 01:10:40,417 Who's fucked things up and had trouble admitting it? 1292 01:10:40,500 --> 01:10:41,875 You don't own that, 1293 01:10:41,959 --> 01:10:44,291 you egotistical, entitled little prick! 1294 01:10:44,375 --> 01:10:45,917 We all have! 1295 01:10:46,000 --> 01:10:48,458 We're all fucking human! Fuck you! 1296 01:10:50,000 --> 01:10:51,667 The truth is, 1297 01:10:51,750 --> 01:10:53,667 you wanted to drag me down into the shit 1298 01:10:53,750 --> 01:10:55,792 so that you'd feel better about the mess 1299 01:10:55,875 --> 01:10:58,166 that you've made with your life. 1300 01:10:59,709 --> 01:11:02,500 But it's not going to wash, mate. 1301 01:11:02,583 --> 01:11:04,583 This real story of yours? 1302 01:11:04,667 --> 01:11:06,375 It's not real. 1303 01:11:06,458 --> 01:11:07,875 It's not even a fucking story. 1304 01:11:07,959 --> 01:11:10,375 It's a... it's a press release. 1305 01:11:10,458 --> 01:11:13,458 Do you honestly think that that's going to be printed 1306 01:11:13,542 --> 01:11:14,709 all over the world? 1307 01:11:14,792 --> 01:11:16,417 Because let me tell you something. 1308 01:11:16,500 --> 01:11:18,667 It's going to be lucky if it's a quarter of a page 1309 01:11:18,750 --> 01:11:20,959 in the back next to the fucking recipes. 1310 01:11:23,041 --> 01:11:24,208 ( laughs ) 1311 01:11:24,291 --> 01:11:26,959 No one gives a fuck, Hervé. 1312 01:11:27,041 --> 01:11:28,333 No one cares. 1313 01:11:29,792 --> 01:11:32,667 This real story of yours, it's a joke. 1314 01:11:35,750 --> 01:11:37,208 Your life... 1315 01:11:39,208 --> 01:11:41,208 is a joke. 1316 01:11:45,208 --> 01:11:47,458 Finally. 1317 01:11:47,542 --> 01:11:49,542 I see the real you. 1318 01:11:50,917 --> 01:11:54,166 And I'm not your fucking Junior either. 1319 01:11:56,458 --> 01:11:57,667 You're right. 1320 01:11:57,750 --> 01:11:58,959 Of course I'm right. 1321 01:11:59,041 --> 01:12:00,667 No, no. 1322 01:12:00,750 --> 01:12:04,041 I mean it's not much of a story, is it? 1323 01:12:04,125 --> 01:12:05,792 Who knows? 1324 01:12:05,875 --> 01:12:07,333 Maybe having a knife pulled on you 1325 01:12:07,417 --> 01:12:08,917 by a delusional celebrity dwarf 1326 01:12:09,000 --> 01:12:11,875 is worth half a page on a slow news day. 1327 01:12:15,000 --> 01:12:16,667 Okay. 1328 01:12:16,750 --> 01:12:18,709 Okay, we go now. 1329 01:12:18,792 --> 01:12:20,125 ( grunts ) 1330 01:12:22,709 --> 01:12:25,000 I-I... I'll take you home. 1331 01:12:25,083 --> 01:12:27,000 Yeah. Take me home. 1332 01:12:27,083 --> 01:12:29,083 About fuckin' time. 1333 01:12:34,583 --> 01:12:36,417 But before we go... 1334 01:12:39,583 --> 01:12:41,542 we make one last stop. 1335 01:12:41,625 --> 01:12:43,291 ( laughs ) 1336 01:12:43,375 --> 01:12:44,500 A stop? 1337 01:12:44,583 --> 01:12:45,750 No. 1338 01:12:45,834 --> 01:12:47,667 No more stops. 1339 01:12:47,750 --> 01:12:52,917 Danny, what is a story without an ending? 1340 01:12:56,667 --> 01:12:58,583 Hervé, I just... 1341 01:12:58,667 --> 01:13:02,250 I can't handle any more crazy. 1342 01:13:03,625 --> 01:13:04,750 No more. 1343 01:13:05,959 --> 01:13:07,959 No more. I promise. 1344 01:13:08,041 --> 01:13:10,291 You promise? 1345 01:13:11,917 --> 01:13:13,959 I promise. 1346 01:13:35,834 --> 01:13:39,291 Welcome to Fantasy Island, Mr. Tate. 1347 01:13:39,375 --> 01:13:41,250 Formidable, non? 1348 01:13:42,709 --> 01:13:44,959 This is where we shoot the plane landing, right here. 1349 01:13:47,333 --> 01:13:49,875 Do you want me to say it? 1350 01:13:51,291 --> 01:13:52,792 Not particularly. 1351 01:13:52,875 --> 01:13:55,500 The plane! The plane! 1352 01:14:09,667 --> 01:14:11,166 What is it? 1353 01:14:13,417 --> 01:14:16,333 This is where she was standing when I first saw her. 1354 01:14:18,208 --> 01:14:19,458 Camille. 1355 01:14:23,917 --> 01:14:25,208 You were right. 1356 01:14:26,875 --> 01:14:28,417 It was me. 1357 01:14:30,792 --> 01:14:33,375 I fuck everything up. 1358 01:14:33,458 --> 01:14:35,792 Why? Why did you? 1359 01:14:35,875 --> 01:14:37,959 I don't know. 1360 01:14:38,041 --> 01:14:40,083 I just went crazy. 1361 01:14:44,709 --> 01:14:46,542 There must have been a moment... 1362 01:14:48,542 --> 01:14:49,917 a moment when... 1363 01:14:50,000 --> 01:14:51,959 when you decided to blow everything up, 1364 01:14:52,041 --> 01:14:54,041 when you could've made another choice, 1365 01:14:54,125 --> 01:14:55,458 stopped yourself, when... 1366 01:14:55,542 --> 01:14:58,500 when things could've turned out differently. 1367 01:14:58,583 --> 01:15:01,125 I don't know. I never think about it. 1368 01:15:01,208 --> 01:15:03,542 So think about it. 1369 01:15:06,417 --> 01:15:08,792 What about you? What was your moment? 1370 01:15:10,083 --> 01:15:11,917 Me? 1371 01:15:12,000 --> 01:15:14,083 Christ, I don't know. 1372 01:15:16,375 --> 01:15:19,208 For me, moments never stop. 1373 01:15:21,667 --> 01:15:25,166 Camille! Camille! 1374 01:15:25,250 --> 01:15:27,059 I have a restraining order here, Mr. Villechaize, 1375 01:15:27,083 --> 01:15:28,723 ordering you off the property immediately. 1376 01:15:28,750 --> 01:15:31,000 - I don't give a shit. - No need for unpleasantness. 1377 01:15:31,083 --> 01:15:33,959 - Where is she, cockbag? - Hey, lookie here, short stuff. 1378 01:15:34,041 --> 01:15:35,166 Fuck! 1379 01:15:35,250 --> 01:15:36,625 - Hervé? - Ah, Camille. 1380 01:15:36,709 --> 01:15:38,834 Camille! Camille! 1381 01:15:38,917 --> 01:15:40,208 ( grunting ) 1382 01:15:40,291 --> 01:15:42,333 Camille, baby. 1383 01:15:42,417 --> 01:15:43,625 Shit! 1384 01:15:43,709 --> 01:15:46,166 Hervé: Camille, baby, I love you! 1385 01:15:46,250 --> 01:15:49,125 Camille! Camille! 1386 01:15:49,208 --> 01:15:53,750 Hervé: It was 15 months to the day after we got married. 1387 01:15:53,834 --> 01:15:55,333 Where are you? Camille! 1388 01:15:55,417 --> 01:15:58,291 I should've known she planned to do it. 1389 01:15:58,375 --> 01:16:01,500 She planned to take away my whole life. 1390 01:16:01,583 --> 01:16:03,583 - ( gunshots ) - ( groaning and screaming ) 1391 01:16:09,458 --> 01:16:12,417 I so wanted her to love me. 1392 01:16:13,792 --> 01:16:15,500 But did you love her? 1393 01:16:18,792 --> 01:16:20,375 I don't know. 1394 01:16:20,458 --> 01:16:22,792 I don't know. I thought I did. 1395 01:16:24,333 --> 01:16:28,166 I thought if I could just make her love me, 1396 01:16:28,250 --> 01:16:31,750 that everything would be all right. 1397 01:16:31,834 --> 01:16:33,834 And I-I... 1398 01:16:33,917 --> 01:16:36,291 ( no audio ) 1399 01:16:36,375 --> 01:16:38,125 ...I would be all right. 1400 01:16:40,792 --> 01:16:42,500 But I realize... 1401 01:16:43,875 --> 01:16:46,000 you cannot make someone love you. 1402 01:16:49,291 --> 01:16:51,166 Not if they don't want to. 1403 01:16:53,083 --> 01:16:55,333 Not if they never did. 1404 01:16:58,083 --> 01:16:59,893 ( Jack Barry on TV ) Goldie Hawn, you have $50. 1405 01:16:59,917 --> 01:17:01,709 - ( audience applauds ) - Score: 150 to 50. 1406 01:17:01,792 --> 01:17:04,500 And we'll find out who can keep playing, after this. 1407 01:17:08,458 --> 01:17:10,291 - Hey, boss! - Hey, little fella. 1408 01:17:10,375 --> 01:17:11,625 What can I get you? 1409 01:17:11,709 --> 01:17:13,208 The chocolate! The chocolate! 1410 01:17:13,291 --> 01:17:14,500 No, no, no, no, no. 1411 01:17:14,583 --> 01:17:16,792 The cinnamon! The cinnamon! 1412 01:17:16,875 --> 01:17:19,083 No, no, no. The plain! The plain! 1413 01:17:23,750 --> 01:17:27,959 Hervé: Eventually a man must realize, 1414 01:17:28,041 --> 01:17:31,166 life don't depend on what he is able to do, 1415 01:17:31,250 --> 01:17:34,375 only on what he is able to accept. 1416 01:17:35,834 --> 01:17:39,166 Emcee: So let's have a warm GM welcome 1417 01:17:39,250 --> 01:17:40,959 for our special guest. 1418 01:17:41,041 --> 01:17:43,291 It's the midget with the heart of gold: 1419 01:17:43,375 --> 01:17:44,750 Tattoo! 1420 01:17:44,834 --> 01:17:46,875 - ( crowd cheering ) - Herby Velcheez! 1421 01:17:46,959 --> 01:17:48,792 Man 1: Whoo! 1422 01:17:48,875 --> 01:17:51,000 Ah, look at that! 1423 01:17:52,917 --> 01:17:54,500 Man 2: Where's the plane? 1424 01:17:54,583 --> 01:17:56,208 Man 3: Hervé! 1425 01:17:57,917 --> 01:18:00,083 - ( crowd shouting ) - Man 4: Say that thing you say! 1426 01:18:02,333 --> 01:18:04,417 Man 5: Hey, Hervé, over here, buddy! 1427 01:18:05,709 --> 01:18:06,792 Hey! 1428 01:18:12,291 --> 01:18:14,208 Back up! Get out of here! 1429 01:18:14,291 --> 01:18:16,125 ( panting ) 1430 01:18:16,208 --> 01:18:19,542 I am so sick of this shit, Kathy! 1431 01:18:19,625 --> 01:18:20,834 - Like... - Kathy: Okay, baby, 1432 01:18:20,917 --> 01:18:22,083 but try to calm down. 1433 01:18:22,166 --> 01:18:24,208 I'm sick! I'm sick of... 1434 01:18:24,291 --> 01:18:25,768 So we won't do it anymore. We're done. 1435 01:18:25,792 --> 01:18:27,959 We won't do this shit anymore. 1436 01:18:29,625 --> 01:18:31,375 Baby, what are you...? 1437 01:18:31,458 --> 01:18:32,583 Fuck, what are you doing? 1438 01:18:34,250 --> 01:18:35,458 ( gasps ) God! 1439 01:18:35,542 --> 01:18:38,291 ( screams ) 1440 01:18:45,875 --> 01:18:47,750 ( sobbing ) 1441 01:18:54,709 --> 01:18:56,750 ( water falling ) 1442 01:19:10,792 --> 01:19:11,917 Kathy. 1443 01:19:19,333 --> 01:19:21,250 Hervé: At the end of the day, 1444 01:19:21,333 --> 01:19:25,500 I realize I am no different to anyone else. 1445 01:19:28,709 --> 01:19:30,542 Addicted to a fantasy. 1446 01:19:34,208 --> 01:19:39,166 The fantasy that something or someone 1447 01:19:39,250 --> 01:19:43,375 will take away the pain of life. 1448 01:19:56,417 --> 01:19:59,250 It is going to be a beautiful morning. 1449 01:20:19,208 --> 01:20:20,625 Hervé: When you go back? 1450 01:20:20,709 --> 01:20:22,226 Tate: Maybe tomorrow. Or the day after. 1451 01:20:22,250 --> 01:20:23,375 I don't know yet. 1452 01:20:23,458 --> 01:20:26,458 Come see me tonight, at my hotel. 1453 01:20:26,542 --> 01:20:27,750 Tonight? 1454 01:20:27,834 --> 01:20:28,875 Yeah. 1455 01:20:28,959 --> 01:20:32,125 I stay at the Sheraton in Universal. 1456 01:20:32,208 --> 01:20:34,875 They fumigate my house. 1457 01:20:36,542 --> 01:20:39,166 Allergic to the fumes. 1458 01:20:39,250 --> 01:20:40,542 Please come. 1459 01:20:42,083 --> 01:20:43,583 I don't have any more questions. 1460 01:20:43,667 --> 01:20:45,917 Well, I don't have any more answers. 1461 01:20:48,250 --> 01:20:50,250 But I have something for you. 1462 01:20:52,083 --> 01:20:53,625 We'll see. 1463 01:20:53,709 --> 01:20:55,125 It's been a long night. 1464 01:21:22,750 --> 01:21:24,230 We all took a bet how long it would be 1465 01:21:24,291 --> 01:21:25,500 before you were off the wagon. 1466 01:21:27,458 --> 01:21:29,658 I haven't been drinking again, if that's what you think. 1467 01:21:29,709 --> 01:21:31,000 It's all right, mate. 1468 01:21:31,083 --> 01:21:32,625 You're far less boring that way. 1469 01:21:33,792 --> 01:21:35,083 ( stammers ) 1470 01:21:35,166 --> 01:21:36,333 What are you doing here? 1471 01:21:36,417 --> 01:21:38,875 Baskin's got a job for me. 1472 01:21:38,959 --> 01:21:40,417 What? 1473 01:21:40,500 --> 01:21:43,792 Something about a hatchet job. 1474 01:21:45,125 --> 01:21:46,458 ( scoffs ) You kidding? 1475 01:21:47,500 --> 01:21:48,959 What'd you expect? 1476 01:21:50,542 --> 01:21:52,041 So she fired me? 1477 01:21:52,125 --> 01:21:53,667 I don't know. 1478 01:21:53,750 --> 01:21:55,333 You'd better ask her. 1479 01:22:00,333 --> 01:22:01,542 Oh, be a pal. 1480 01:22:01,625 --> 01:22:03,709 Let her know I arrived safely, will you? 1481 01:22:20,125 --> 01:22:22,000 Crowd: Danny! Danny! 1482 01:22:22,083 --> 01:22:24,166 - Danny! Danny! - ( laughing ) 1483 01:22:26,125 --> 01:22:28,333 - ( indistinct chatter ) - ( music throbbing ) 1484 01:22:32,166 --> 01:22:33,625 Woman: Danny. 1485 01:22:35,625 --> 01:22:36,834 Yeah. 1486 01:22:40,333 --> 01:22:41,583 My girlfriend. 1487 01:22:41,667 --> 01:22:43,500 ( dance music blaring ) 1488 01:23:04,333 --> 01:23:06,041 - ( chuckles ) - ( moans ) 1489 01:23:09,375 --> 01:23:11,041 ( laughs ) 1490 01:23:19,750 --> 01:23:22,041 ( panting ) 1491 01:23:27,750 --> 01:23:30,291 ( gasps ) 1492 01:23:30,375 --> 01:23:32,291 ( cries ) 1493 01:23:49,625 --> 01:23:51,417 ( phone line ringing ) 1494 01:23:59,000 --> 01:24:00,458 ( Katie on phone ) Hello? 1495 01:24:00,542 --> 01:24:01,709 Katie? 1496 01:24:01,792 --> 01:24:03,542 ( sighs ) 1497 01:24:03,625 --> 01:24:05,792 Danny, I told you not to... 1498 01:24:05,875 --> 01:24:08,917 No, don't hang up, Katie. Please, please. 1499 01:24:09,000 --> 01:24:11,458 You don't have to say anything. 1500 01:24:15,166 --> 01:24:16,750 I worked it out. 1501 01:24:20,208 --> 01:24:22,250 Why I can't accept it. 1502 01:24:26,041 --> 01:24:28,458 And I know there's nothing I can do to fix it. 1503 01:24:33,250 --> 01:24:34,709 But I wanted you to know that... 1504 01:24:34,792 --> 01:24:36,208 ( sniffles ) 1505 01:24:36,291 --> 01:24:37,959 ...I know it's over. 1506 01:24:40,333 --> 01:24:41,709 ( sighs ) 1507 01:24:41,792 --> 01:24:44,625 I know. I know it is, and I'm sorry. 1508 01:24:51,166 --> 01:24:53,375 Because you both deserve better. 1509 01:24:57,375 --> 01:24:58,667 It's... 1510 01:25:00,667 --> 01:25:03,333 it's really good... 1511 01:25:03,417 --> 01:25:05,500 that you're saying all of this. 1512 01:25:08,792 --> 01:25:10,542 That you're realizing... 1513 01:25:33,375 --> 01:25:34,750 Danny? 1514 01:25:37,333 --> 01:25:38,875 I'm still here. 1515 01:26:07,041 --> 01:26:08,583 Shit. 1516 01:26:22,792 --> 01:26:24,250 LAX, please. 1517 01:26:38,500 --> 01:26:41,417 I have to make a quick stop. 1518 01:26:46,125 --> 01:26:47,625 Give me a few minutes. 1519 01:26:52,917 --> 01:26:54,333 - Hey. - Woman: Hey. 1520 01:26:54,417 --> 01:26:56,834 It's Danny Tate for Hervé Villechaize, 1702. 1521 01:26:56,917 --> 01:26:58,250 Of course. 1522 01:27:00,709 --> 01:27:02,542 Yes, there's a Mr. Tate here to see you? 1523 01:27:02,625 --> 01:27:05,333 Oh, very good. Down the hall, elevator's to the left. 1524 01:27:05,417 --> 01:27:06,500 Thank you. 1525 01:27:09,625 --> 01:27:10,792 ( knock on door ) 1526 01:27:15,834 --> 01:27:17,166 Hello? 1527 01:27:22,917 --> 01:27:24,291 ( Hervé groans ) 1528 01:27:25,458 --> 01:27:26,625 Hello? 1529 01:27:29,041 --> 01:27:30,333 It's you. 1530 01:27:33,750 --> 01:27:35,458 Hervé... 1531 01:27:36,625 --> 01:27:37,917 ( gasps softly ) 1532 01:27:38,000 --> 01:27:39,500 What is that? 1533 01:27:41,875 --> 01:27:43,959 My stun gun. 1534 01:27:44,041 --> 01:27:46,750 Fifteen thousand volts, you know. 1535 01:27:46,834 --> 01:27:48,041 Just in case. 1536 01:27:50,291 --> 01:27:51,500 In case of what? 1537 01:27:54,458 --> 01:27:55,875 Ah. 1538 01:27:55,959 --> 01:27:57,750 No, no, no. 1539 01:27:57,834 --> 01:27:59,750 I have problem with my back, 1540 01:27:59,834 --> 01:28:02,041 but, you know, I find a solution? 1541 01:28:04,792 --> 01:28:06,625 Roger's with me always. 1542 01:28:08,333 --> 01:28:10,208 You see? 1543 01:28:10,291 --> 01:28:12,166 Huh? 1544 01:28:13,875 --> 01:28:15,250 Want a Sprite? 1545 01:28:15,333 --> 01:28:17,333 No, thank you. I don't have much time. 1546 01:28:19,709 --> 01:28:21,291 Ah, well, it's late for these already. 1547 01:28:21,375 --> 01:28:23,041 ( pills rattle ) 1548 01:28:26,625 --> 01:28:28,041 What is all this? 1549 01:28:31,000 --> 01:28:32,959 The children, they still write, 1550 01:28:33,041 --> 01:28:35,458 even though they all grown up now. 1551 01:28:35,542 --> 01:28:37,458 You know, they ask for things. 1552 01:28:37,542 --> 01:28:40,125 They ask for, you know, autographs. 1553 01:28:40,208 --> 01:28:41,917 Photos. 1554 01:28:42,000 --> 01:28:43,625 Advice. 1555 01:28:43,709 --> 01:28:45,709 - That's nice. - Yeah. 1556 01:28:58,291 --> 01:29:01,000 So in the end you found her? 1557 01:29:01,083 --> 01:29:02,417 The one? 1558 01:29:02,500 --> 01:29:04,458 Kathy. Yes. 1559 01:29:07,667 --> 01:29:09,583 She is my best friend. 1560 01:29:10,834 --> 01:29:13,291 I'm sure lucky to find her. 1561 01:29:13,375 --> 01:29:14,875 ( gasps softly ) 1562 01:29:14,959 --> 01:29:18,166 She help me through the hardest years of my life 1563 01:29:18,250 --> 01:29:20,917 and all my health problems. 1564 01:29:24,750 --> 01:29:28,750 There is nothing I would do to hurt her. 1565 01:29:34,291 --> 01:29:35,750 Is this your mother? 1566 01:29:36,959 --> 01:29:39,417 Is she still alive? 1567 01:29:39,500 --> 01:29:41,625 I don't know. I don't know. 1568 01:29:42,792 --> 01:29:43,875 She... 1569 01:29:43,959 --> 01:29:45,542 I don't see her since that night, 1570 01:29:45,625 --> 01:29:47,875 the night of the premiere. 1571 01:29:47,959 --> 01:29:50,917 I think I owe you the truth. 1572 01:29:53,458 --> 01:29:56,375 ( crowd cheering ) 1573 01:29:56,458 --> 01:29:59,458 ( music playing ) 1574 01:30:14,667 --> 01:30:18,458 I hadn't seen my parents in over 10 year. 1575 01:30:18,542 --> 01:30:21,333 ( speaks French ) 1576 01:30:21,417 --> 01:30:22,750 ( gasps softly ) 1577 01:30:32,542 --> 01:30:34,667 ( laughter ) 1578 01:30:46,625 --> 01:30:48,417 ( Hervé grunts onscreen ) 1579 01:30:48,500 --> 01:30:50,166 ( laughter ) 1580 01:31:06,417 --> 01:31:08,875 ( all cheer ) 1581 01:31:21,333 --> 01:31:23,208 You know, I was thinking of giving these 1582 01:31:23,291 --> 01:31:24,792 to the Television Academy. 1583 01:31:24,875 --> 01:31:28,917 But I think it's better that you take them. 1584 01:31:29,000 --> 01:31:30,375 Why? 1585 01:31:30,458 --> 01:31:32,667 For your story. 1586 01:31:32,750 --> 01:31:34,667 No, I couldn't. 1587 01:31:34,750 --> 01:31:36,875 Please. 1588 01:31:38,041 --> 01:31:40,000 Well, maybe one or two. 1589 01:31:40,083 --> 01:31:42,041 No. All of them. 1590 01:31:49,709 --> 01:31:50,875 I'm glad I stayed. 1591 01:31:50,959 --> 01:31:52,417 Me, too. 1592 01:31:52,500 --> 01:31:57,125 It's a long time since I so honest with someone. 1593 01:31:59,208 --> 01:32:02,250 I don't feel so alone now. 1594 01:32:04,750 --> 01:32:08,709 No, wait, before you go, we record this historic moment. 1595 01:32:08,792 --> 01:32:10,500 Huh? Come on. 1596 01:32:10,583 --> 01:32:12,709 Come on, Danny. Come on, come sit. 1597 01:32:14,250 --> 01:32:16,000 ( laughs ) 1598 01:32:16,083 --> 01:32:17,458 Put that down. 1599 01:32:23,834 --> 01:32:25,458 ( camera whirs ) 1600 01:32:33,250 --> 01:32:35,125 ( clicks and whirs ) 1601 01:32:37,041 --> 01:32:38,417 ( elevator dings ) 1602 01:32:49,625 --> 01:32:52,542 I cannot wait to read your article. 1603 01:32:52,625 --> 01:32:55,542 Who knows, maybe it make me famous again. 1604 01:32:55,625 --> 01:32:57,959 I can't promise anything. 1605 01:32:59,917 --> 01:33:01,417 I fucked up that other job. 1606 01:33:01,500 --> 01:33:02,834 I think they fired me. 1607 01:33:04,959 --> 01:33:06,250 But you were right. 1608 01:33:06,333 --> 01:33:08,458 It's a great story. 1609 01:33:27,750 --> 01:33:30,875 You tell them... 1610 01:33:30,959 --> 01:33:33,542 I regret nothing. 1611 01:33:59,625 --> 01:34:01,500 Hervé! Tattoo! 1612 01:34:01,583 --> 01:34:02,875 Do it. 1613 01:34:02,959 --> 01:34:04,959 - Do the thing. You know? - Ah, no, no, no. 1614 01:34:05,041 --> 01:34:06,208 Come on. 1615 01:34:08,041 --> 01:34:10,500 The plane! The plane! 1616 01:34:10,583 --> 01:34:12,083 ( clapping ) 1617 01:35:10,875 --> 01:35:12,291 ( sighs ) 1618 01:35:14,375 --> 01:35:16,959 ( music playing ) 1619 01:35:31,083 --> 01:35:34,458 ♪ Fly me to the moon ♪ 1620 01:35:34,542 --> 01:35:39,667 ♪ And let me play Among the stars ♪ 1621 01:35:41,250 --> 01:35:45,000 ♪ Let me see What spring is like ♪ 1622 01:35:45,083 --> 01:35:49,041 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 1623 01:35:49,125 --> 01:35:51,917 ♪ In other words ♪ 1624 01:35:53,291 --> 01:35:56,458 ♪ Hold my hand ♪ 1625 01:35:58,500 --> 01:36:01,166 ♪ In other words ♪ 1626 01:36:02,458 --> 01:36:06,667 ♪ Darling, kiss me ♪ 1627 01:36:08,333 --> 01:36:11,750 ♪ Fill my heart with song ♪ 1628 01:36:11,834 --> 01:36:16,458 ♪ And let me sing forevermore ♪ 1629 01:36:18,166 --> 01:36:21,166 ♪ You are all I long for ♪ 1630 01:36:21,250 --> 01:36:25,208 ♪ All I worship and adore ♪ 1631 01:36:27,083 --> 01:36:29,625 ♪ In other words ♪ 1632 01:36:29,709 --> 01:36:32,500 ♪ Please be true ♪ 1633 01:36:35,250 --> 01:36:38,500 ♪ In other words ♪ 1634 01:36:38,583 --> 01:36:42,000 ♪ I love you ♪ 1635 01:36:59,083 --> 01:37:00,959 - ( gunshot ) - ( record scratches ) 1636 01:37:01,041 --> 01:37:02,709 Hervé? 1637 01:37:08,709 --> 01:37:10,041 Hervé? 1638 01:37:11,542 --> 01:37:12,875 Hervé? 1639 01:37:22,250 --> 01:37:23,583 ( phone rings ) 1640 01:37:32,625 --> 01:37:34,083 Hello? 1641 01:37:34,166 --> 01:37:35,893 ( Marty on phone ) Yes, it's Marty Rothstein. 1642 01:37:35,917 --> 01:37:37,667 I'm sorry I have to tell you this, but... 1643 01:37:37,750 --> 01:37:39,166 What? 1644 01:37:39,250 --> 01:37:41,000 ...Hervé's gone. 1645 01:37:41,083 --> 01:37:42,750 He killed himself. 1646 01:37:45,792 --> 01:37:47,083 Jesus. 1647 01:38:09,875 --> 01:38:12,166 It's a brilliant piece. 1648 01:38:12,250 --> 01:38:14,250 Thank you. 1649 01:38:14,333 --> 01:38:16,000 Two pages. Somewhere in the middle. 1650 01:38:16,083 --> 01:38:17,667 What? 1651 01:38:17,750 --> 01:38:19,333 Five hundred words, short and funny. 1652 01:38:19,417 --> 01:38:21,375 That's what I asked for. Not this. 1653 01:38:21,458 --> 01:38:23,125 Fine. I'll take it somewhere else. 1654 01:38:23,208 --> 01:38:25,542 You can't. We commissioned it. We own it. 1655 01:38:25,625 --> 01:38:26,976 - Then run it. - We are running it. 1656 01:38:27,000 --> 01:38:28,083 On the cover! 1657 01:38:28,166 --> 01:38:29,750 Two pages. Somewhere in the middle. 1658 01:38:29,834 --> 01:38:31,667 But... 1659 01:38:31,750 --> 01:38:34,250 please, you can't do that. 1660 01:38:34,333 --> 01:38:36,291 Why? 1661 01:38:38,834 --> 01:38:41,041 Because I promised him. 1662 01:38:41,125 --> 01:38:43,583 You promised him. 1663 01:38:43,667 --> 01:38:47,125 Why on earth would you do something stupid like that? 1664 01:38:49,333 --> 01:38:51,750 Cheer up. Your little friend did you a favor. 1665 01:38:51,834 --> 01:38:54,250 You've only got a job because he killed himself. 1666 01:38:54,333 --> 01:38:56,750 It's a story. 1667 01:38:56,834 --> 01:38:58,667 Now cut it down. 1668 01:39:02,875 --> 01:39:05,125 - ( phone ringing ) - ( indistinct chatter ) 1669 01:39:37,250 --> 01:39:38,917 ( typing ) 1670 01:39:45,041 --> 01:39:47,208 ( voices arguing indistinctly ) 1671 01:39:51,875 --> 01:39:55,166 Well, Tate's topped a midget. 1672 01:39:55,250 --> 01:39:56,583 Where do we send him next? 1673 01:39:56,667 --> 01:39:58,834 ( laughs ) 1674 01:40:00,583 --> 01:40:02,208 Let's have a look at that rewrite then. 1675 01:40:19,542 --> 01:40:22,083 At least let us treat you to a goodbye drink. 1676 01:40:34,083 --> 01:40:35,959 ( grunts ) 1677 01:40:36,041 --> 01:40:37,125 Fuck! 1678 01:40:48,834 --> 01:40:50,583 Right, get back to work. 1679 01:40:54,125 --> 01:40:56,083 ( music playing ) 1680 01:41:15,000 --> 01:41:20,542 ♪ 'Cause it's a bittersweet symphony ♪ 1681 01:41:20,625 --> 01:41:23,625 ♪ This life ♪ 1682 01:41:26,875 --> 01:41:28,875 ♪ Trying to make ends meet ♪ 1683 01:41:28,959 --> 01:41:31,875 ♪ You're a slave to the money ♪ 1684 01:41:31,959 --> 01:41:35,166 ♪ Then you die ♪ 1685 01:41:37,375 --> 01:41:42,041 ♪ I'll take you down the only road ♪ 1686 01:41:42,125 --> 01:41:45,959 ♪ I've ever been down ♪ 1687 01:41:48,750 --> 01:41:51,750 ♪ You know the one That takes you ♪ 1688 01:41:51,834 --> 01:41:57,417 ♪ To the places where all the veins meet, yeah ♪ 1689 01:41:57,500 --> 01:42:00,917 ♪ Oh ♪ 1690 01:42:01,000 --> 01:42:02,834 ♪ No change, I can't change ♪ 1691 01:42:02,917 --> 01:42:05,583 ♪ I can't change I can't change ♪ 1692 01:42:05,667 --> 01:42:11,000 ♪ But I'm here in my mold I am here in my mold ♪ 1693 01:42:11,083 --> 01:42:14,291 ♪ But I'm a million different people ♪ 1694 01:42:14,375 --> 01:42:16,917 ♪ From one day to the next ♪ 1695 01:42:17,000 --> 01:42:19,291 ♪ I can't change my mold ♪ 1696 01:42:19,375 --> 01:42:22,375 ♪ No, no, no, no, no ♪ 1697 01:42:22,458 --> 01:42:25,792 ♪ Have you ever been down? ♪ 1698 01:42:25,875 --> 01:42:29,583 ♪ Oh, I can change, yeah ♪ 1699 01:42:29,667 --> 01:42:31,375 ♪ I can change ♪ 1700 01:42:31,458 --> 01:42:33,625 ♪ Oh, I can change ♪ 1701 01:42:33,709 --> 01:42:36,417 ♪ Well, I never pray ♪ 1702 01:42:36,500 --> 01:42:42,208 ♪ But tonight I'm on my knees, yeah ♪ 1703 01:42:44,750 --> 01:42:47,959 ♪ I need to hear some sounds ♪ 1704 01:42:48,041 --> 01:42:53,417 ♪ That recognize the pain in me, yeah ♪ 1705 01:42:56,208 --> 01:42:59,000 ♪ I let the melody shine ♪ 1706 01:42:59,083 --> 01:43:01,834 ♪ Let it cleanse my mind ♪ 1707 01:43:01,917 --> 01:43:04,417 ♪ I feel free now ♪ 1708 01:43:07,375 --> 01:43:10,166 ♪ But the airwaves are clean ♪ 1709 01:43:10,250 --> 01:43:15,458 ♪ And there's nobody singing to me now ♪ 1710 01:43:18,083 --> 01:43:19,750 ♪ Oh ♪ 1711 01:43:19,834 --> 01:43:21,500 ♪ No change, I can't change ♪ 1712 01:43:21,583 --> 01:43:24,166 ♪ I can't change I can't change ♪ 1713 01:43:24,250 --> 01:43:27,083 ♪ But I'm here in my mold ♪ 1714 01:43:27,166 --> 01:43:29,917 ♪ I am here in my mold ♪ 1715 01:43:30,000 --> 01:43:33,000 ♪ And I'm a million different people ♪ 1716 01:43:33,083 --> 01:43:35,583 ♪ From one day to the next ♪ 1717 01:43:35,667 --> 01:43:37,959 ♪ I can't change my mold ♪ 1718 01:43:38,041 --> 01:43:41,083 ♪ No, no, no, no, no ♪ 1719 01:43:41,166 --> 01:43:44,542 ♪ Have you ever been down? ♪ 1720 01:43:44,625 --> 01:43:47,458 ♪ Oh, I can change, yeah ♪ 1721 01:43:48,583 --> 01:43:50,083 ♪ I can change, yeah ♪ 1722 01:43:50,166 --> 01:43:52,417 ♪ Oh, I can change, yeah ♪ 1723 01:43:52,500 --> 01:43:53,875 ♪ Have you ever been down? ♪ 1724 01:43:53,959 --> 01:43:55,834 ♪ It's sex and violence ♪ 1725 01:43:55,917 --> 01:43:58,125 ♪ Melody and silence ♪ 1726 01:43:58,208 --> 01:44:01,417 ♪ It's just sex and violence ♪ 1727 01:44:01,500 --> 01:44:03,667 ♪ Melody and silence ♪ 1728 01:44:03,750 --> 01:44:08,208 ♪ I'll take you down the only road ♪ 1729 01:44:08,291 --> 01:44:12,500 ♪ I've ever been down ♪ 1730 01:44:12,583 --> 01:44:14,875 ♪ Melody and silence ♪ 1731 01:44:14,959 --> 01:44:19,333 ♪ I'll take you down the only road ♪ 1732 01:44:19,417 --> 01:44:23,333 ♪ I've ever been down ♪ 1733 01:44:26,208 --> 01:44:27,750 ♪ Have you ever been down? ♪ 1734 01:44:27,834 --> 01:44:29,583 ♪ It's sex and violence ♪ 1735 01:44:29,667 --> 01:44:32,000 ♪ Melody and silence ♪ 1736 01:44:32,083 --> 01:44:33,458 ♪ Have you ever been down? ♪ 1737 01:44:33,542 --> 01:44:35,208 ♪ Just sex and violence ♪ 1738 01:44:35,291 --> 01:44:37,417 ♪ Melody and silence ♪ 1739 01:44:37,500 --> 01:44:38,875 ♪ Have you ever been down? ♪ 1740 01:44:38,959 --> 01:44:40,875 ♪ Just sex and violence ♪ 1741 01:44:40,959 --> 01:44:42,917 ♪ Melody and silence ♪ 1742 01:44:43,000 --> 01:44:47,792 ♪ Have you ever been down? ♪ 1743 01:44:53,834 --> 01:44:55,625 ( music playing ) 118958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.