All language subtitles for Mr Selfridge S04E08 x264 RB58-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,191 Miss Brockless had the correct references, no? 2 00:00:02,259 --> 00:00:06,047 You know I have no choice. Two weeks' pay. 3 00:00:06,160 --> 00:00:08,721 This was because she worked on Josie's wedding dress. 4 00:00:08,764 --> 00:00:12,670 I've created a new position for you - Managing Director, Oxford Street. 5 00:00:12,942 --> 00:00:16,225 - You know me better than I do. - I've always believed in you. 6 00:00:16,310 --> 00:00:20,866 Why did I ever let you go to Paris? Whiteleys? - That'll be part of it. 7 00:00:21,120 --> 00:00:24,760 It's beautiful. - A palace. - The police are looking elsewhere. 8 00:00:24,856 --> 00:00:27,948 Victor Colleano. They've been looking in the wrong place. 9 00:00:28,050 --> 00:00:30,388 Would you like me to dig, boss? 10 00:00:30,958 --> 00:00:32,738 Please. 11 00:00:37,298 --> 00:00:39,298 - Good morning. - Good morning. 12 00:00:39,520 --> 00:00:42,511 Mr. Selfridge, may I get anything for you and your guest? 13 00:00:42,546 --> 00:00:46,283 Coffee, a pot. Mr Dillon and I have been putting the hours in. 14 00:00:46,324 --> 00:00:48,444 We just shook hands on Whiteleys. 15 00:00:48,725 --> 00:00:51,652 You're looking at the youngest department store owner in London. 16 00:00:51,711 --> 00:00:55,071 - That is quite an achievement. - Thank you, sir. 17 00:00:55,889 --> 00:01:00,508 Hm. I could barely get past the door three months ago. 18 00:01:00,680 --> 00:01:03,107 The English aren't immune to a whiff of fortune, 19 00:01:03,139 --> 00:01:06,080 which is fortunate for those of us who lack a title. 20 00:01:06,119 --> 00:01:11,776 I don't have any more than I had yesterday. I have nothing left now. 21 00:01:12,501 --> 00:01:14,646 I've spent the whole of my life like that. 22 00:01:14,682 --> 00:01:17,783 I put everything into the next project. That's what I did for Selfridge's. 23 00:01:17,827 --> 00:01:19,729 That's how I'll turn round Whiteleys. 24 00:01:19,835 --> 00:01:22,015 Fortune favours the brave. 25 00:01:24,000 --> 00:01:30,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 26 00:02:04,113 --> 00:02:05,953 OK. Perfect. 27 00:02:06,846 --> 00:02:08,160 Hello, Mr Selfridge. 28 00:02:08,200 --> 00:02:12,329 Hello. I'm going to announce my purchase of Whiteleys, big launch. 29 00:02:12,468 --> 00:02:14,108 I'd love you to come. 30 00:02:14,144 --> 00:02:16,244 My pleasure. - Great. 31 00:02:21,715 --> 00:02:23,572 Thank you. 32 00:02:24,066 --> 00:02:25,279 Morning, Arthur. 33 00:02:25,320 --> 00:02:28,437 Morning, Roger. Everything all right? 34 00:02:28,640 --> 00:02:31,488 Well, I haven't spoken to him about it yet 35 00:02:31,520 --> 00:02:36,314 but I'm going to talk to the chief about... retiring. 36 00:02:36,616 --> 00:02:39,251 The place won't be the same without you. 37 00:02:39,645 --> 00:02:41,790 It's the end of an era. 38 00:02:42,067 --> 00:02:46,167 Oh. - I... I know what you meant, dear friend. 39 00:02:50,430 --> 00:02:53,181 Mr Dillon's accountants look like children. 40 00:02:53,202 --> 00:02:55,771 About as young as we were when we started out. 41 00:02:56,042 --> 00:02:57,342 I was never that young. 42 00:02:58,471 --> 00:03:01,987 Okay, Harry, we've been through the financial reports and we are good to go. 43 00:03:02,040 --> 00:03:04,047 We can draw up the contracts tomorrow. 44 00:03:04,076 --> 00:03:06,031 I must advise you it's a tight turnaround. 45 00:03:06,077 --> 00:03:08,292 All I need to know is if the company's solvent. 46 00:03:08,510 --> 00:03:09,532 Yes, it is. 47 00:03:09,626 --> 00:03:13,395 Then I'm happy. - Well, I... - Gordon, trust me, 48 00:03:13,480 --> 00:03:15,649 we know enough to go through with this. 49 00:03:15,678 --> 00:03:20,039 I was merely going to say I'm with you, Pa. - Great. 50 00:03:20,131 --> 00:03:21,860 Excuse me. 51 00:03:24,520 --> 00:03:27,920 - Ah, the chief. - This is a big day for you, Mr Gordon. 52 00:03:27,960 --> 00:03:30,099 I'm so pleased you and your father are going into business. 53 00:03:30,183 --> 00:03:35,300 If I can be of any assistance... - I'll help with any business plan. 54 00:03:35,334 --> 00:03:39,234 - We have everything under control. Thank you, though. - Thank you. 55 00:03:41,294 --> 00:03:43,074 Marvellous. 56 00:03:44,165 --> 00:03:45,757 I know you want this done quickly 57 00:03:45,795 --> 00:03:48,915 but we haven't had time to do a full assessment. 58 00:03:49,052 --> 00:03:52,292 If there's a problem with suppliers, outstanding bills. 59 00:03:52,416 --> 00:03:55,767 We don't have time for that. Harry Selfridge can do anything. 60 00:03:55,821 --> 00:03:57,881 Let's get on with it. 61 00:04:03,630 --> 00:04:05,470 Miss Grove, can I help you? 62 00:04:05,601 --> 00:04:07,807 I was looking for Miss Brockless. 63 00:04:07,956 --> 00:04:11,060 Her whereabouts are not your concern. 64 00:04:13,011 --> 00:04:16,721 She wasn't here yesterday either. 65 00:04:16,842 --> 00:04:18,457 Is she ill? 66 00:04:18,539 --> 00:04:22,600 - Miss Brockless is no longer employed by Selfridges. - What? 67 00:04:22,882 --> 00:04:27,012 You heard. Now back to Fashion, where you belong. 68 00:04:28,033 --> 00:04:30,293 You've overstepped yourself. 69 00:04:31,575 --> 00:04:34,338 You wait till my father hears about this. 70 00:04:34,413 --> 00:04:36,391 I think you should speak to your father. 71 00:04:36,444 --> 00:04:40,631 After all, he's the one who dismissed her in the first place. 72 00:04:48,040 --> 00:04:51,562 - Father. - Meryl. What on earth are you doing up here? 73 00:04:51,651 --> 00:04:53,800 This is senior management only. 74 00:04:53,840 --> 00:04:56,860 Is it true you gave Tilly notice? 75 00:04:57,440 --> 00:05:00,120 - Tilly? - Miss Brockless. 76 00:05:00,365 --> 00:05:02,225 Erm, 77 00:05:02,873 --> 00:05:04,993 I...I did. 78 00:05:05,339 --> 00:05:06,592 How could you? 79 00:05:06,673 --> 00:05:09,520 Meryl, I do not have the energy for your tantrum. 80 00:05:09,560 --> 00:05:14,260 - I don't want a fight, I just want to know why. - Sit down. 81 00:05:23,170 --> 00:05:26,980 It seems Miss Brockless was let go by her previous employer due to... 82 00:05:27,086 --> 00:05:30,019 inappropriate behaviour. - What inappropriate behaviour? 83 00:05:30,069 --> 00:05:33,932 The term they used was 'scandalous'. 84 00:05:35,193 --> 00:05:38,880 I gave Miss Brockless every opportunity to defend her reputation, 85 00:05:38,920 --> 00:05:43,592 but she wouldn't, or couldn't. - So you just sacked her. 86 00:05:43,698 --> 00:05:47,720 - It's best we put this matter behind us. - She was my friend. 87 00:05:47,981 --> 00:05:51,291 She was decent and fair, 88 00:05:51,511 --> 00:05:53,860 which is more than I can say about you. 89 00:06:22,571 --> 00:06:25,881 This isn't simply a business acquisition, 90 00:06:26,002 --> 00:06:28,221 this is two great dynasties 91 00:06:28,392 --> 00:06:31,037 coming together in a historic union 92 00:06:31,067 --> 00:06:33,907 in order to provide the best possible service 93 00:06:33,930 --> 00:06:36,648 for customers around the world. 94 00:06:55,031 --> 00:06:58,522 Surely you don't expect us to actually turn up and work for you? 95 00:06:58,646 --> 00:07:02,154 You've done enough damage already. Your father'd be turning in his grave. 96 00:07:02,695 --> 00:07:05,393 Mr. Selfridge, will you be renaming Whiteleys? 97 00:07:05,517 --> 00:07:07,190 There's only one Selfridges. 98 00:07:07,402 --> 00:07:10,489 Mr Dillon, will it be business at usual at Whiteleys? 99 00:07:10,543 --> 00:07:14,545 It's going to be business and more. A business reborn. 100 00:07:24,648 --> 00:07:27,112 I couldn't be more proud of you, Son. 101 00:07:27,160 --> 00:07:30,448 Thank you, Mother. It feels like a new beginning. - It is. 102 00:07:30,609 --> 00:07:33,675 Big day for you, Mr. Dillon. Step-up from your little trusts. 103 00:07:33,938 --> 00:07:36,203 Those little trusts have made a lot of people a lot of money 104 00:07:36,259 --> 00:07:37,723 and ain't any string to bother. 105 00:07:38,040 --> 00:07:41,755 Ah, that's right. You and Victor Colleano promoted that boxing match, didn't you? 106 00:07:41,925 --> 00:07:43,929 You did much business before he died? 107 00:07:44,057 --> 00:07:45,207 Not a lot. 108 00:07:45,292 --> 00:07:48,659 - Why? Did you fall out? 109 00:07:48,734 --> 00:07:51,455 Why on earth would be interested in him? 110 00:07:51,701 --> 00:07:56,301 I'm investigating his death. They say he'd made a lot of enemies. 111 00:07:56,480 --> 00:07:58,809 I wondered if you were one of them. 112 00:07:59,116 --> 00:08:01,416 What are you insinuating? 113 00:08:02,116 --> 00:08:05,209 No, no, no, come on... What are you insinuating? 114 00:08:05,816 --> 00:08:08,022 Everyone knows he consorted with gamblers and 115 00:08:08,058 --> 00:08:09,767 criminals and that's where you should be looking. 116 00:08:09,843 --> 00:08:13,223 Calm down, I'm only asking. - Ask somebody else. 117 00:08:18,400 --> 00:08:22,280 Calm down, Jimmy. You're walking yourself to the gallows. 118 00:08:22,682 --> 00:08:26,422 I can handle men like him. 119 00:08:48,285 --> 00:08:51,907 Correct me if I'm wrong, but aren't those documents confidential? 120 00:08:52,043 --> 00:08:55,234 I was merely... that is... I was... 121 00:08:56,737 --> 00:08:58,140 Guilty as charged. 122 00:08:58,558 --> 00:09:01,958 I'm just used to looking after the chief's interests. 123 00:09:02,080 --> 00:09:04,620 Feeling a little left out, are we? 124 00:09:05,804 --> 00:09:07,904 Come on now. 125 00:09:13,380 --> 00:09:17,302 We just have to accept that the chief operates in a wider world 126 00:09:17,408 --> 00:09:19,508 we have no part in. 127 00:09:26,071 --> 00:09:29,306 Perhaps you'd like to explain what the Whiteleys floor plans 128 00:09:29,360 --> 00:09:31,880 are doing spread out on your desk? 129 00:09:32,925 --> 00:09:34,100 Hm? 130 00:10:06,591 --> 00:10:08,320 What are you... 131 00:10:08,707 --> 00:10:11,820 - Go away, ma'am. - I just want to talk to you. 132 00:10:14,254 --> 00:10:15,700 Stay there. 133 00:10:36,826 --> 00:10:40,046 Is she yours? - Whose else's would she be? 134 00:10:42,286 --> 00:10:45,860 I take it this is the reason why you lost your previous position? 135 00:10:48,393 --> 00:10:50,653 You don't know anything about me. 136 00:10:53,090 --> 00:10:55,230 So put me right. 137 00:11:00,672 --> 00:11:03,905 Oh, Mr Crabb. What can I do for you? 138 00:11:06,120 --> 00:11:09,360 Mr Selfridge, I have a confession to make. 139 00:11:09,400 --> 00:11:13,635 I've read the documents supporting the purchase of Whiteleys. 140 00:11:14,033 --> 00:11:16,280 That's my personal business, Mr Crabb. 141 00:11:16,320 --> 00:11:19,122 - That's a serious offence. - Oh. 142 00:11:19,239 --> 00:11:23,934 - Oh, I feel terrible. I promise you... - I'm teasing you, Mr Crabb. 143 00:11:25,103 --> 00:11:27,243 How very droll. 144 00:11:27,800 --> 00:11:31,611 Whiteleys accounts are, to be frank, a mess. 145 00:11:31,785 --> 00:11:35,514 I had to fire the chief accountant, one of Whiteleys old boys. 146 00:11:35,674 --> 00:11:37,907 It's quiet here at the moment. 147 00:11:38,049 --> 00:11:39,760 I'd be happy to pop to Bayswater 148 00:11:39,800 --> 00:11:42,425 and see if I can impose some order on the chaos. 149 00:11:42,531 --> 00:11:45,940 I'm not sure what the Selfridges board would say about that. 150 00:11:45,994 --> 00:11:48,194 I won't tell them if you won't. 151 00:11:49,885 --> 00:11:53,705 Thank you, Mr Crabb, I would appreciate that. 152 00:12:14,617 --> 00:12:17,280 - Yes? - Arthur Crabb, I'm from Selfridges. 153 00:12:17,320 --> 00:12:20,660 - I did call. - Yes. Good afternoon. 154 00:12:20,943 --> 00:12:25,163 Would you be so good as to point me in the direction of Accounts? 155 00:12:26,000 --> 00:12:27,900 Of course. 156 00:12:44,720 --> 00:12:47,120 Is there anything I can do to help? 157 00:12:47,389 --> 00:12:49,200 A cup of tea, please. 158 00:12:49,516 --> 00:12:51,340 A strong one. 159 00:13:23,818 --> 00:13:26,055 Can I help you, Mr Towler? 160 00:13:26,716 --> 00:13:29,269 No, sir. I'm fine. 161 00:13:30,178 --> 00:13:32,278 Jolly good. 162 00:13:43,961 --> 00:13:47,381 Please don't lock up, I'm still here! 163 00:13:51,884 --> 00:13:55,944 - Mildred. - If the mountain won't come to Muhammad. 164 00:13:57,033 --> 00:13:59,613 It's only a cold collation. 165 00:14:00,589 --> 00:14:05,876 A little ham, beef, tomatoes from the greenhouse. 166 00:14:07,195 --> 00:14:09,395 Look at you, all alone in the dark. 167 00:14:09,544 --> 00:14:11,604 Haven't you done enough for Harry Selfridge? 168 00:14:11,639 --> 00:14:12,943 - It's become a habit. 169 00:14:13,192 --> 00:14:16,140 I don't seem to be able to stop myself. 170 00:14:16,180 --> 00:14:19,268 You're too good to him, I've always said. 171 00:14:19,354 --> 00:14:22,823 Oh. And you're too good to me. 172 00:14:23,029 --> 00:14:24,380 Hm. 173 00:14:24,821 --> 00:14:26,921 Here, have some tea. 174 00:14:28,419 --> 00:14:31,019 - Oh, Arthur, I'm so sorry. - No matter. 175 00:14:31,118 --> 00:14:34,760 You couldn't possibly make it any more chaotic. 176 00:14:48,913 --> 00:14:51,053 Is something the matter? 177 00:15:08,986 --> 00:15:12,806 You were late home yesterday, Meryl. Is Fashion keeping you busy? 178 00:15:13,071 --> 00:15:15,700 I... I visited Miss Brockless. 179 00:15:15,846 --> 00:15:18,626 Oh, and how is Tilly? 180 00:15:19,310 --> 00:15:21,011 Pretty desperate, 181 00:15:21,451 --> 00:15:25,141 which is understandable seeing as Father sacked her. 182 00:15:25,383 --> 00:15:27,918 What? Well, when did this happen? 183 00:15:27,989 --> 00:15:33,525 This isn't appropriate, particularly in front of the children. - I don't mind. 184 00:15:33,788 --> 00:15:36,178 She had a baby out of wedlock. - Did she? 185 00:15:36,238 --> 00:15:38,460 Did you expect her to talk to you about that? 186 00:15:38,500 --> 00:15:40,473 I was thinking of Selfridges reputation. 187 00:15:40,510 --> 00:15:42,510 What's that got to do with it? 188 00:15:42,557 --> 00:15:44,785 Work was hell, thanks to Miss Ellis. 189 00:15:44,842 --> 00:15:48,325 Tilly told me she was engaged to the father. 190 00:15:48,481 --> 00:15:51,805 When his parents found out, they packed him up and shipped him off. 191 00:15:51,865 --> 00:15:55,685 It was only afterwards she realised she was pregnant. 192 00:15:58,920 --> 00:16:01,940 You and I can hardly judge. 193 00:16:03,510 --> 00:16:05,610 That was different. 194 00:16:08,860 --> 00:16:12,640 What was different? - That is quite enough, Ernest. 195 00:16:15,939 --> 00:16:19,810 - I didn't do anything. - I know. 196 00:16:25,630 --> 00:16:29,253 I'm sorry, I should never have said that in front of your children. 197 00:16:29,991 --> 00:16:32,506 I have to go to work. 198 00:16:32,910 --> 00:16:35,208 I thought you said you were going to retire? 199 00:16:35,279 --> 00:16:39,360 I've been at Selfridges for 30 years, I can't walk away in a day. 200 00:16:39,534 --> 00:16:41,515 Have you told Mr Selfridge yet? 201 00:16:41,689 --> 00:16:42,900 Not yet. 202 00:16:43,515 --> 00:16:45,615 But I will. 203 00:16:53,249 --> 00:16:56,278 I'm beginning to get a grip on the situation. 204 00:16:56,360 --> 00:16:58,400 I'm afraid it's not good news. 205 00:16:59,020 --> 00:17:01,654 Several suppliers refuse to do business 206 00:17:01,694 --> 00:17:04,734 until several outstanding debts have been met. 207 00:17:05,111 --> 00:17:07,530 What the hell have those Whiteley brothers been up to? 208 00:17:07,585 --> 00:17:12,393 Mr. Crabb, contact those suppliers and extend our credit. 209 00:17:12,466 --> 00:17:15,509 Let them know Whiteleys is under new ownership. 210 00:17:15,548 --> 00:17:20,497 I've already tried. They won't be moved. - All of them? - I'm afraid so. 211 00:17:20,724 --> 00:17:24,493 The fact you're new owners makes them believe there's new resources. 212 00:17:24,582 --> 00:17:26,659 They'll only accept cash payment. 213 00:17:26,720 --> 00:17:30,318 - They want their balance sheets cleared. - That's ridiculous. 214 00:17:30,392 --> 00:17:34,360 I'm surprised the accountants didn't bring this to your attention. 215 00:17:36,660 --> 00:17:39,849 We need to find out the state of our store. 216 00:18:06,757 --> 00:18:08,938 What about the other stock rooms? 217 00:18:09,016 --> 00:18:12,432 This room leads to the store room. 218 00:18:12,560 --> 00:18:14,957 He's right, we're almost out of stock. 219 00:18:14,980 --> 00:18:18,700 I don't have any more money for this. So what's the answer? 220 00:18:18,740 --> 00:18:22,660 - I've used up all my contingency. - None of us have spare cash. 221 00:18:22,895 --> 00:18:26,655 And if we can't get credit then we can't get stock. 222 00:18:26,860 --> 00:18:30,646 No stock and we're out of business. - We'll find a way to solve this. 223 00:18:38,850 --> 00:18:42,895 Good morning. Madame Rennard. Miss Ellis, 224 00:18:43,158 --> 00:18:47,760 I wonder if you could furnish me with Tilly Brockless' address? 225 00:18:47,800 --> 00:18:51,350 I'm not sure I hold it. - It'll be in the staff ledger. 226 00:18:51,433 --> 00:18:53,973 I need it so I can reinstate her. 227 00:18:58,218 --> 00:19:01,578 So you're happy for some girls to get special treatment, are you? 228 00:19:01,640 --> 00:19:04,131 It seems to me you and your girls 229 00:19:04,240 --> 00:19:07,135 have been giving Miss Brockless VERY special treatment. 230 00:19:07,251 --> 00:19:11,286 Miss Brockless did not fit. If you insist on overruling me on this 231 00:19:11,395 --> 00:19:15,100 then I'll have to consider my position. - Very well, I accept. 232 00:19:15,179 --> 00:19:20,157 - What? - Unless I'm mistaken, you just tendered your resignation. 233 00:19:20,325 --> 00:19:23,482 That's certainly what I heard. - I've done nothing wrong. 234 00:19:23,558 --> 00:19:26,262 Then you'll know how it feels. 235 00:19:53,554 --> 00:19:56,470 - Keep your head down. - I never did nothing, it was all you. 236 00:19:56,487 --> 00:19:58,567 - Oh, really? - Yes. 237 00:19:59,240 --> 00:20:02,443 Mr Grove, are you quite well? - Oh. 238 00:20:04,408 --> 00:20:05,951 It was my daughter... 239 00:20:06,166 --> 00:20:09,440 that discovered Miss Brockless was the victim of a bullying campaign. 240 00:20:09,480 --> 00:20:12,189 It's my duty to put the situation right. 241 00:20:12,402 --> 00:20:15,922 I'm sorry, but you're in no fit state to go anywhere. 242 00:20:15,966 --> 00:20:20,229 I know Miss Brockless. Why don't I go and see her? 243 00:20:21,505 --> 00:20:23,565 Thank you. 244 00:20:23,650 --> 00:20:26,280 Meryl was only standing up for what is right. 245 00:20:26,380 --> 00:20:28,217 I'd hate to let my daughter down. 246 00:20:28,293 --> 00:20:30,957 I'm sure I can persuade her to return. 247 00:20:32,937 --> 00:20:34,957 Thank you. 248 00:20:36,853 --> 00:20:38,953 Fourth floor, please. 249 00:21:06,695 --> 00:21:08,540 Thank you. 250 00:21:43,891 --> 00:21:45,991 Oh, Mrs Grove. 251 00:21:46,160 --> 00:21:51,080 Oh, how are you? - I'm quite all right, I just had a bit of a turn. 252 00:21:51,120 --> 00:21:53,384 - He collapsed. - What? 253 00:21:53,760 --> 00:21:56,679 I'm feeling much better. Thank you. 254 00:21:56,868 --> 00:21:59,513 Roger... Thank you, Miss Plunkett. 255 00:22:01,960 --> 00:22:04,180 Roger, what's going on? 256 00:22:05,096 --> 00:22:09,744 I think I've been leaning a little too heavily on my medication. 257 00:22:09,929 --> 00:22:11,940 Well, how much have you been taking? 258 00:22:12,741 --> 00:22:15,561 Well, I needed to finish my work. 259 00:22:16,598 --> 00:22:18,476 But you said you wanted to retire. 260 00:22:18,557 --> 00:22:19,754 I did. 261 00:22:20,127 --> 00:22:22,914 Then the chief bought Whiteleys and I saw him 262 00:22:22,971 --> 00:22:26,225 starting a new chapter and I confess, I.... 263 00:22:26,335 --> 00:22:29,420 wanted to be a part of it. -Oh. 264 00:22:30,077 --> 00:22:33,057 So I've been devising 265 00:22:34,100 --> 00:22:36,260 a business plan. 266 00:22:36,370 --> 00:22:39,860 It's stupid, I know, I shall never go there, 267 00:22:40,400 --> 00:22:42,420 but... 268 00:22:44,029 --> 00:22:47,769 it made me feel like I had a future, too. 269 00:22:51,342 --> 00:22:52,880 Ridiculous. 270 00:22:52,993 --> 00:22:55,017 I shall retire today. 271 00:22:58,520 --> 00:23:00,991 Has Mr Selfridge seen this? 272 00:23:01,201 --> 00:23:03,942 Mrs Grove, I don't think we have enough time for this. 273 00:23:04,048 --> 00:23:08,088 Please, just two minutes. Mr Grove has been working on 274 00:23:08,170 --> 00:23:11,854 a business plan to reinvigorate Whiteleys. I think you should look. 275 00:23:11,902 --> 00:23:14,021 Thank you. 276 00:23:21,120 --> 00:23:22,860 Chief. 277 00:23:24,560 --> 00:23:28,509 The first thing I'd change is the layout of the store. 278 00:23:28,672 --> 00:23:32,690 It's an elementary mistake to lead in with menswear, as we know. 279 00:23:32,822 --> 00:23:36,120 It's the women who lead their husbands into the store. 280 00:23:36,160 --> 00:23:41,323 So by rearranging Perfume, Cosmetics and Stationery 281 00:23:41,391 --> 00:23:44,360 we can place Accessories on the floor 282 00:23:44,400 --> 00:23:47,760 and then this area, which is completely unused, 283 00:23:48,088 --> 00:23:50,360 could be for cross-promotion display. 284 00:23:50,400 --> 00:23:54,594 So four departments on the ground floor as opposed to three. 285 00:23:54,817 --> 00:23:57,728 Very impressive. - We could single some departments out 286 00:23:57,748 --> 00:24:01,296 for a daily sales review. Perhaps, er, Perfume? 287 00:24:01,382 --> 00:24:03,921 Accessories has the broadest range of suppliers. 288 00:24:03,968 --> 00:24:07,488 It could provide the fastest picture of the store. 289 00:24:07,684 --> 00:24:10,796 I wish you all worked for Whiteleys. Fantastic. 290 00:24:10,885 --> 00:24:14,585 With all you by my side, I feel I can do anything. 291 00:24:16,360 --> 00:24:20,924 Actually, my wife is insisting that I retire, 292 00:24:21,194 --> 00:24:22,740 and she's right. 293 00:24:23,470 --> 00:24:26,634 It's high time I started to slow down. 294 00:24:26,787 --> 00:24:31,040 - It's such a shame, Mr Grove. You'll be sorely missed. - Indeed you will, 295 00:24:31,080 --> 00:24:35,140 by none more than me. - Selfridges has been my life. 296 00:24:36,720 --> 00:24:40,455 I shall miss you all very dearly. 297 00:24:46,638 --> 00:24:51,023 Perhaps you would consider acting as an advisor 298 00:24:51,134 --> 00:24:55,100 to Whiteleys and help us implement some of these ideas? 299 00:24:55,640 --> 00:24:59,260 - As long as it were no more than one day a week. - Of course. 300 00:25:01,219 --> 00:25:03,399 I could probably manage two. 301 00:25:10,720 --> 00:25:14,840 - Jimmy. - Hm. - I haven't had a chance to congratulate you on Whiteleys. 302 00:25:14,880 --> 00:25:16,880 Thank you, Mae. 303 00:25:16,920 --> 00:25:19,824 And how's everything else with you? 304 00:25:19,923 --> 00:25:24,319 You seemed a little, erm, shaken up by that journalist at the launch. 305 00:25:24,472 --> 00:25:27,423 - Everything's fine. - It didn't look fine. 306 00:25:27,505 --> 00:25:31,638 He was just asking about my business. Sorry, I've got to dash. 307 00:25:43,631 --> 00:25:45,187 - All right? - Yes. 308 00:25:45,265 --> 00:25:47,005 Oh. 309 00:25:49,495 --> 00:25:51,495 May I get you anything? 310 00:25:52,069 --> 00:25:54,437 I have everything I want. 311 00:25:57,360 --> 00:25:59,280 - Hm. - Ah. 312 00:25:59,526 --> 00:26:01,300 Thank you. 313 00:26:25,800 --> 00:26:29,244 - I'm not coming back. - Oh. Have you found something better? 314 00:26:29,313 --> 00:26:31,089 I will. 315 00:26:31,179 --> 00:26:34,580 Your friend Meryl fought very hard to get you reinstated. 316 00:26:34,639 --> 00:26:39,005 I didn't ask for her charity. - No, I think you call it loyalty. 317 00:26:39,232 --> 00:26:42,325 Yeah, well, I'm not going back there, with everyone judging me. 318 00:26:42,397 --> 00:26:45,833 Who's judging you? - You, for starters. 319 00:26:46,040 --> 00:26:48,040 Darling, I spent five years on the stage. 320 00:26:48,080 --> 00:26:51,481 Do you think you're the first girl I've met left holding a baby? 321 00:26:51,558 --> 00:26:55,739 - You were on the stage? - Not a very respectable one, at that. 322 00:26:56,780 --> 00:27:00,856 - What about Miss Ellis? - She no longer works at Selfridges. 323 00:27:01,680 --> 00:27:04,578 You're very talented. 324 00:27:04,657 --> 00:27:07,922 It would be a shame to see all that go to waste. 325 00:27:10,692 --> 00:27:14,192 I'll hold your position open until the morning. 326 00:27:28,680 --> 00:27:30,420 Hello? 327 00:27:52,021 --> 00:27:54,721 He's gone. 328 00:27:57,326 --> 00:27:59,220 He's gone. 329 00:28:18,400 --> 00:28:20,400 I should have been here. 330 00:28:20,974 --> 00:28:23,140 I was so stupid. 331 00:28:24,327 --> 00:28:26,787 I thought we had months. 332 00:28:28,284 --> 00:28:30,384 It was very quick. 333 00:28:31,868 --> 00:28:34,088 He just fell asleep. 334 00:28:38,666 --> 00:28:41,406 The last thing we did was fight. 335 00:28:41,560 --> 00:28:44,080 He loved you 336 00:28:45,003 --> 00:28:47,343 and he knew you loved him. 337 00:29:01,978 --> 00:29:03,758 Yes. 338 00:29:07,421 --> 00:29:09,321 I'm sorry? 339 00:29:14,703 --> 00:29:16,803 Thank you. 340 00:29:46,666 --> 00:29:48,686 Roger's gone. 341 00:29:50,280 --> 00:29:51,760 What do you mean, gone? 342 00:29:52,552 --> 00:29:55,212 He passed away this afternoon. 343 00:29:56,109 --> 00:29:57,849 What? 344 00:29:59,736 --> 00:30:01,655 Mr Grove was very ill. 345 00:30:02,439 --> 00:30:05,660 It's something he bravely chose to keep to himself. 346 00:30:07,456 --> 00:30:10,876 Mr Grove worked here from the very beginning. 347 00:30:11,923 --> 00:30:15,503 His labours are in every brick of this building, 348 00:30:16,837 --> 00:30:19,177 every department, every display. 349 00:30:20,825 --> 00:30:24,285 He was as much a part of the store as my name. 350 00:30:29,394 --> 00:30:31,494 He was my friend 351 00:30:33,079 --> 00:30:37,991 and part of the... the wider Selfridge family 352 00:30:38,523 --> 00:30:40,300 to which we all belong. 353 00:30:52,681 --> 00:30:54,901 I came as soon as I could. 354 00:30:56,574 --> 00:30:58,734 Mr Selfridge, you didn't have to. 355 00:30:59,528 --> 00:31:02,239 What else was I going to do? 356 00:31:04,720 --> 00:31:07,541 How am I going to look after them? 357 00:31:07,818 --> 00:31:11,774 I don't know the first thing about being a mother. 358 00:31:12,097 --> 00:31:14,352 You just have to be there. 359 00:31:14,923 --> 00:31:17,910 They're at sea, they just need something to cling on to. 360 00:31:20,058 --> 00:31:22,431 We wasted so much time 361 00:31:22,544 --> 00:31:26,230 and danced around for years, Roger and I, 362 00:31:26,401 --> 00:31:29,149 yet we had so little time. 363 00:31:31,287 --> 00:31:34,867 But you were together in the end. That's what matters. 364 00:31:45,204 --> 00:31:47,839 We certainly knew when Roger was in the building. 365 00:31:47,922 --> 00:31:53,692 Yes. However much I liked Mr Grove, I used to be terrified of him. 366 00:31:53,890 --> 00:31:58,180 Really? He was always delightful to me. 367 00:31:58,805 --> 00:32:02,169 He used to give me sherbets from the cafe. 368 00:32:02,314 --> 00:32:05,500 This is when I first went to work at the store. 369 00:32:06,040 --> 00:32:09,321 Roger had mellowed considerably by your time. 370 00:32:09,349 --> 00:32:13,309 I don't think he cracked a smile once in the first year, right, Mr Crabb? 371 00:32:13,520 --> 00:32:16,458 I seem to remember there wasn't a great deal to smile about. 372 00:32:16,489 --> 00:32:19,590 We almost didn't open, several times. 373 00:32:19,758 --> 00:32:22,126 And we wouldn't have if it weren't for him. 374 00:32:22,187 --> 00:32:25,940 I remember those days. I was a lonely assistant. 375 00:32:26,060 --> 00:32:29,780 I used to hide from Mr Grove when he came down. - You didn't. - I did. 376 00:32:29,944 --> 00:32:32,743 He must've thought I was hopping the work. 377 00:32:37,879 --> 00:32:41,019 - Mr Grove. - Mr Grove. 378 00:32:48,261 --> 00:32:51,381 Thank you for coming. I've arranged for my car to take you home. 379 00:32:51,437 --> 00:32:56,164 We don't want to be any trouble. - I think just this once. Thank you. 380 00:33:02,262 --> 00:33:04,755 - Thank you, chief. - You're welcome. 381 00:33:11,886 --> 00:33:13,939 I'm going up. 382 00:33:14,131 --> 00:33:16,237 That was a lovely evening, Pa. 383 00:33:16,419 --> 00:33:18,759 Good night, sweetheart. 384 00:33:20,480 --> 00:33:23,900 - Good night, Mae. - Good night. Thank you. 385 00:33:32,920 --> 00:33:35,180 I should be going, too. 386 00:33:36,640 --> 00:33:38,380 Don't. 387 00:33:42,789 --> 00:33:45,009 If I stay longer, people will talk. 388 00:33:48,065 --> 00:33:50,245 I don't want to be alone. 389 00:33:54,000 --> 00:33:58,423 That's not a very flattering reason to ask a woman to stay the night. 390 00:33:59,073 --> 00:34:02,013 I mean it. Stay with me. 391 00:34:28,795 --> 00:34:31,580 We've entrusted our brother to God's mercy 392 00:34:31,825 --> 00:34:34,452 and we now commit his body to the ground. 393 00:34:34,516 --> 00:34:39,278 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust 394 00:34:39,445 --> 00:34:41,462 in sure and certain hope 395 00:34:41,533 --> 00:34:45,800 of the resurrection to eternal life through our Lord, Jesus Christ, 396 00:34:46,221 --> 00:34:48,714 who will transform our frail bodies 397 00:34:48,813 --> 00:34:52,315 that they may be conformed to his glorious body, 398 00:34:53,266 --> 00:34:57,684 who died, was buried and rose again for us. 399 00:34:57,893 --> 00:34:59,978 To him be glory forever. 400 00:35:00,724 --> 00:35:01,782 Amen. 401 00:35:01,839 --> 00:35:03,480 Amen. 402 00:35:04,346 --> 00:35:05,520 It's OK. 403 00:35:05,791 --> 00:35:08,340 Don't cry. 404 00:35:27,380 --> 00:35:30,743 Mae, wait. Let me accompany you. 405 00:35:31,219 --> 00:35:35,119 Harry, we can't do this. 406 00:35:35,204 --> 00:35:38,620 I'm your employee. For heaven's sake. We both have our reputations. 407 00:35:38,695 --> 00:35:41,507 I don't care about that. I know what I feel. 408 00:35:41,535 --> 00:35:46,717 Then you must know how I feel. The last few days have been awful. 409 00:35:46,763 --> 00:35:50,101 It's hard to even think clearly. - Let us at least talk... 410 00:35:50,166 --> 00:35:54,430 No, Harry, not now.I need to offer my condolences. 411 00:35:58,074 --> 00:36:02,044 - Josie. - Mae. - I am so sorry. - Thank you. 412 00:36:02,616 --> 00:36:07,711 And Meryl, I saw your father not long before he died. 413 00:36:07,864 --> 00:36:10,577 He clearly cared about you very deeply. 414 00:36:11,039 --> 00:36:13,293 What are you talking about? 415 00:36:14,586 --> 00:36:17,630 He reinstated Miss Brockless because of you. 416 00:36:17,775 --> 00:36:22,605 It was very important to him. He thought the world of you, my dear. 417 00:36:28,706 --> 00:36:30,837 Oh, my dear Meryl. 418 00:36:34,285 --> 00:36:36,827 I was such a spoilt brat. 419 00:36:37,627 --> 00:36:40,389 No, you were difficult and stubborn 420 00:36:40,464 --> 00:36:43,241 and you stood up for what you believed in, 421 00:36:43,476 --> 00:36:45,113 just like him. 422 00:36:45,255 --> 00:36:48,227 You are your father's daughter, Meryl. 423 00:36:48,631 --> 00:36:50,617 He's in everything you do. 424 00:36:52,035 --> 00:36:54,295 He was so proud of you. 425 00:36:55,231 --> 00:36:57,331 And so am I. 426 00:37:18,253 --> 00:37:20,856 I hear you've got a car, Ernest. 427 00:37:20,974 --> 00:37:23,160 It's a Roadster. I have a model of it. 428 00:37:23,598 --> 00:37:25,366 Why don't you show me? 429 00:37:25,462 --> 00:37:28,393 - It may not be the right time to play with toys. 430 00:37:28,437 --> 00:37:30,697 I'm sure it'll be fine. 431 00:37:34,652 --> 00:37:37,698 I used to look after Ernest for a little while. 432 00:37:37,831 --> 00:37:39,700 You'll be a great father. 433 00:37:41,304 --> 00:37:43,694 I'm not sure I know what that means. 434 00:37:43,825 --> 00:37:45,906 Mine wasn't much of a role model. 435 00:37:47,380 --> 00:37:49,220 Mine wasn't around at all. 436 00:37:49,245 --> 00:37:51,351 Doesn't mean we have to repeat their mistakes. 437 00:37:51,475 --> 00:37:53,584 You have a lot to look forward to. 438 00:37:54,451 --> 00:37:56,802 Sounds like I'm not the only one. 439 00:37:56,976 --> 00:38:01,036 They say with Whiteleys you'll have a mile of windows in London. 440 00:38:02,100 --> 00:38:03,840 Hm. 441 00:38:07,860 --> 00:38:09,371 Madame Rennard. 442 00:38:09,421 --> 00:38:12,233 Joe Tooby, London Herald. I wondered if I might have a word? 443 00:38:12,290 --> 00:38:14,733 Hardly the time. -How well do you know Jimmy Dillon? 444 00:38:14,804 --> 00:38:16,026 I've just been to a funeral. 445 00:38:16,075 --> 00:38:17,847 Or do you think I'm wearing black because it is the fashion? 446 00:38:17,978 --> 00:38:20,944 I'm investigating the death of Victor Colleano. 447 00:38:21,069 --> 00:38:23,462 So I asked him in the matter of the Colleano death... 448 00:38:23,491 --> 00:38:26,100 and he acted like I was accusing him of something. 449 00:38:26,171 --> 00:38:28,271 Were they enemies? 450 00:38:30,088 --> 00:38:33,848 Wait, you asked Jimmy about Victor at the Whiteleys launch? 451 00:38:33,987 --> 00:38:35,987 Yeah. Why? 452 00:38:36,745 --> 00:38:37,941 No reason. 453 00:38:38,095 --> 00:38:42,235 I'm going to find out what happened, so you may as well talk to me now. 454 00:38:53,740 --> 00:38:56,661 - He'll be missed. - He was a good man. 455 00:38:56,785 --> 00:38:59,000 Thank you so much for coming. 456 00:39:00,900 --> 00:39:02,580 Bye. 457 00:39:02,620 --> 00:39:04,600 George. 458 00:39:35,820 --> 00:39:40,360 - Josie. - No, Meryl, you shouldn't have to see me like this. 459 00:39:42,460 --> 00:39:44,640 You don't need to be strong for me. 460 00:39:48,469 --> 00:39:53,202 Why don't we just try and be there for each other? 461 00:40:28,700 --> 00:40:31,080 I found myself drawn here. 462 00:40:33,258 --> 00:40:37,318 It's hard to believe. We were here with him just the other day. 463 00:40:38,966 --> 00:40:41,449 We should do something with his model. 464 00:40:41,649 --> 00:40:43,649 Put it under glass. 465 00:40:44,174 --> 00:40:47,004 The best thing we can do to commemorate him 466 00:40:47,119 --> 00:40:49,532 is to put his ideas into action. 467 00:40:49,769 --> 00:40:52,819 We need to find a way of buying stock first. 468 00:40:53,329 --> 00:40:55,100 I think I have an answer to that. 469 00:40:55,140 --> 00:40:59,934 You could sell sand in the Sahara, but you still need sand. 470 00:41:00,730 --> 00:41:03,304 Selling the provincial stores to property developers 471 00:41:03,328 --> 00:41:08,008 means we have warehouses full of stock with no stores to put it in. 472 00:41:08,045 --> 00:41:13,492 This'll be a temporary fix, but we can sell the stock to Whiteleys. 473 00:41:13,588 --> 00:41:16,734 So the stores no longer need to pay for storage 474 00:41:16,810 --> 00:41:20,690 and won't be lumbered with last year's merchandise. - Everybody wins. 475 00:41:21,022 --> 00:41:25,342 As Chief Executive of those stores, I'm happy to offer Whiteleys credit. 476 00:41:25,669 --> 00:41:27,849 What are we waiting for? 477 00:41:45,180 --> 00:41:48,220 The stock needs to be on the shelves by opening time. 478 00:41:48,260 --> 00:41:50,340 Not a word to anyone. 479 00:41:50,380 --> 00:41:52,520 Come on then, lads. 480 00:41:53,545 --> 00:41:56,385 Our suppliers wouldn't be happy to hear about this. 481 00:41:56,482 --> 00:42:01,291 You Selfridges are incredible. - We're just getting started. 482 00:42:14,304 --> 00:42:17,924 Well, this is a pleasant surprise. Come in. 483 00:42:20,353 --> 00:42:22,453 Can I get you a drink? 484 00:42:24,077 --> 00:42:26,217 I'll come straight to it. 485 00:42:26,980 --> 00:42:29,520 Why did you lie to me? 486 00:42:34,437 --> 00:42:36,797 That journalist. You told me 487 00:42:36,954 --> 00:42:41,125 he just asked you routine business questions. - He did. 488 00:42:41,253 --> 00:42:45,520 He asked you about Victor. - Yes, my business with Victor. 489 00:42:46,897 --> 00:42:51,731 He told me he specifically asked you about Victor's death 490 00:42:53,070 --> 00:42:56,571 and that you reacted suspiciously. 491 00:42:56,980 --> 00:43:01,080 You think I had something to do with it? - Did you? 492 00:43:02,500 --> 00:43:04,971 How can you think that, Mae? 493 00:43:05,106 --> 00:43:06,900 I've seen your temper. 494 00:43:07,038 --> 00:43:10,976 Yes. I blow up once in a while and I'm not proud of it. 495 00:43:11,275 --> 00:43:15,163 But do you really think I'm capable of murder? 496 00:43:29,423 --> 00:43:31,883 I'm sorry, Jimmy. 497 00:43:32,409 --> 00:43:35,153 May, I know we've had our differences, 498 00:43:36,944 --> 00:43:39,554 but you've been closer to me than anyone. 499 00:43:39,623 --> 00:43:41,723 Victor's death, 500 00:43:43,530 --> 00:43:46,750 it's upset me so much that I... 501 00:43:48,413 --> 00:43:51,348 I don't know what to think any more. 502 00:43:59,288 --> 00:44:02,480 That reporter works for Lord Wynnstay. 503 00:44:03,354 --> 00:44:06,694 He's after anything he can smear Harry with. 504 00:44:07,300 --> 00:44:10,873 I'm his business partner, I'm fair game. 505 00:44:12,055 --> 00:44:14,949 If they blacken my name, they bring him down. 506 00:44:15,159 --> 00:44:18,159 You know what the press are like, Mae. 507 00:44:18,420 --> 00:44:22,613 I'm sorry to say it, but you're helping them stir up trouble, 508 00:44:22,847 --> 00:44:25,688 for me and Harry. 509 00:44:27,840 --> 00:44:31,460 Mae, have you thought what this could do to him? 510 00:44:32,256 --> 00:44:34,796 Just how damaging it could be? 511 00:44:37,821 --> 00:44:41,961 Oh, I'm so sorry, Jimmy, I shouldn't have come here. 512 00:44:47,721 --> 00:44:49,701 Good night. 513 00:45:07,923 --> 00:45:11,669 Now Whiteleys is on an even keel I need to leave it with you a while. 514 00:45:11,708 --> 00:45:14,236 We haven't balanced sales against the flow of stock. 515 00:45:14,275 --> 00:45:15,899 We're running out of stock at Whiteleys 516 00:45:15,900 --> 00:45:19,980 We'll have to close in three days if we can't restock the shelves. 517 00:45:20,020 --> 00:45:23,856 Mr Crabb told me he asked you to come back. Now I'm asking. 518 00:45:23,914 --> 00:45:27,090 Why have you been avoiding me? - I'm not. - I'm not blind. 519 00:45:27,133 --> 00:45:30,380 -Ever since we spent the night together. - Argh! 520 00:45:30,420 --> 00:45:32,406 Your wife's gone into labour. 521 00:45:32,460 --> 00:45:36,980 Anything solid on Harry Selfridge's new business partner? -I'm still digging. 522 00:45:36,984 --> 00:45:39,964 Unless it's rock solid, shut it down. 522 00:45:40,305 --> 00:45:46,175 Please rate this subtitle at www.osdb.link/wwb8 Help other users to choose the best subtitles41892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.