All language subtitles for Mr Selfridge S04E07 x264 RB58-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:04,217 I want what I asked for. The amount in full. What's the problem? 2 00:00:04,219 --> 00:00:06,219 I'm flat broke. Can you help me? 3 00:00:06,259 --> 00:00:09,500 Sell whatever you have to. I can run the remaining companies from London. 4 00:00:09,539 --> 00:00:11,380 I'll make it right. 5 00:00:11,419 --> 00:00:14,580 Don't ever come near my family or my store again. 6 00:00:14,619 --> 00:00:18,300 The Civic Building Society asked me to speak with you about your father. 7 00:00:18,339 --> 00:00:22,980 Get me the company lawyer. I urgently need to speak about Harry Selfridge. 8 00:00:23,019 --> 00:00:26,579 Will you be with me, Josie? Will you be my wife? 9 00:00:26,620 --> 00:00:28,140 Bye! 10 00:00:28,179 --> 00:00:31,539 Maybe we're too wrapped up in ourselves to notice we're drifting apart? 11 00:00:31,579 --> 00:00:34,299 - The job offer's still open. - Good. - And I'm taking it. 12 00:00:35,140 --> 00:00:38,100 - You don't own a woman like Mae, Jimmy. - Keep away from her. 13 00:01:02,619 --> 00:01:05,260 He was a good man. 14 00:01:13,579 --> 00:01:15,579 Let's go to work, Harry. 15 00:02:05,379 --> 00:02:06,579 Mother. 16 00:02:06,620 --> 00:02:08,740 - Is there news? - There is news. 17 00:02:11,740 --> 00:02:13,460 You don't have to hide any more. 18 00:02:15,180 --> 00:02:17,860 The police suspect organised crime. 19 00:02:19,460 --> 00:02:22,379 This means nothing. It's gossip. Rumours. 20 00:02:23,579 --> 00:02:25,139 It means you're not in the frame. 21 00:02:25,180 --> 00:02:27,180 In the frame or not... 22 00:02:29,219 --> 00:02:31,219 ...I killed him. 23 00:02:32,020 --> 00:02:34,020 Accidentally. 24 00:02:35,139 --> 00:02:37,340 Then why do I feel like this? 25 00:02:39,219 --> 00:02:41,939 You take things on. More than you should. 26 00:02:43,740 --> 00:02:45,340 Ever since you were a boy. 27 00:02:49,340 --> 00:02:52,139 You can't hide here forever. People will talk. 28 00:02:53,979 --> 00:02:56,900 You've business in London to attend to. 29 00:02:56,939 --> 00:02:59,979 You've made powerful friends, Jimmy. Allies. 30 00:03:00,780 --> 00:03:02,780 Men like Harry Selfridge. 31 00:03:03,259 --> 00:03:05,939 You keep him close and you'll be fine. 32 00:03:08,460 --> 00:03:11,659 Things have been difficult lately. We need this to work. 33 00:03:11,699 --> 00:03:14,939 A store-wide summer promotion. Classic Selfridges. 34 00:03:14,979 --> 00:03:16,579 It's a great idea, Pa. 35 00:03:16,620 --> 00:03:19,539 And preparations for the meeting with Keen this morning...? 36 00:03:19,579 --> 00:03:21,699 I've overseen it personally, every detail. 37 00:03:21,740 --> 00:03:23,900 Ground floor, please. 38 00:03:24,939 --> 00:03:26,939 Mr Lyons has all he needs? 39 00:03:26,979 --> 00:03:29,699 - Ice cream cart? - Mr Lyons has his cart. 40 00:03:31,219 --> 00:03:33,379 It's good to have you back. 41 00:03:45,180 --> 00:03:48,979 Morning. Summer at Selfridges. What do you think? 42 00:03:49,900 --> 00:03:51,900 I love it. 43 00:03:51,939 --> 00:03:54,099 - Well done, Mr Lyons. - Thank you. 44 00:03:55,139 --> 00:03:57,139 Mrs Edwards. 45 00:03:59,420 --> 00:04:01,539 The summer selection, Mr Selfridge. 46 00:04:02,979 --> 00:04:06,099 A final triumph for you, Mrs Edwards. 47 00:04:06,539 --> 00:04:10,020 - You shall be missed. - Well, we save the best for last. 48 00:04:12,139 --> 00:04:15,979 Let's see if your windows do Madame Rennard's collection justice. 49 00:04:36,220 --> 00:04:38,659 - Your first windows. - They're superb, Mae. 50 00:04:38,699 --> 00:04:41,899 - Thank you. - A wonderful job, both of you. 51 00:04:41,939 --> 00:04:43,939 We're in good hands. 52 00:04:56,540 --> 00:04:58,540 - Thank you. - Thank you. 53 00:05:04,300 --> 00:05:06,300 How's George? 54 00:05:06,339 --> 00:05:09,540 Erm... Well, he's not really talking. 55 00:05:10,819 --> 00:05:13,220 He's been staying up late with his medals. 56 00:05:13,259 --> 00:05:14,980 I think it's stirred up the past. 57 00:05:16,459 --> 00:05:18,660 Well, him and Victor were best friends. 58 00:05:19,180 --> 00:05:21,180 Give him time. 59 00:05:24,660 --> 00:05:28,459 So... are you still telling people you and Frank are together? 60 00:05:28,500 --> 00:05:30,100 That he'll join you in New York? 61 00:05:30,139 --> 00:05:32,139 We are still married. 62 00:05:32,659 --> 00:05:35,180 You must be nervous. I can't imagine how I'd feel. 63 00:05:35,220 --> 00:05:37,459 Oh, nervous. Excited too. 64 00:05:37,500 --> 00:05:42,300 Elizabeth Arden, New York City... It's a big challenge. 65 00:05:43,220 --> 00:05:45,740 I meant about leaving Frank behind. 66 00:05:47,019 --> 00:05:49,220 A bit of time apart might be just the tonic. 67 00:05:49,259 --> 00:05:52,579 Anyway, must get on. I'll see you later at my leaving party. 68 00:05:57,420 --> 00:05:59,180 Have you seen this? 69 00:05:59,220 --> 00:06:02,060 They're saying that Victor was mixed up in the underworld. 70 00:06:02,100 --> 00:06:05,100 Oh... Yes. Ghastly business. 71 00:06:05,139 --> 00:06:07,139 Who knows what really happened? 72 00:06:07,180 --> 00:06:10,259 Well... Your range is a sensation. 73 00:06:10,300 --> 00:06:12,300 - Orders are flooding in. - Mm. 74 00:06:12,339 --> 00:06:14,019 And the windows are a triumph. 75 00:06:14,060 --> 00:06:17,139 Oh, yes. Mr Lyons, he's a real talent. 76 00:06:18,420 --> 00:06:21,860 - He's rather peculiar though. - Well, most creative types are. 77 00:06:21,899 --> 00:06:24,100 True. 78 00:06:24,139 --> 00:06:26,939 Frank tells me you've declined press interviews. 79 00:06:26,980 --> 00:06:29,860 Oh, Harry, I've been so busy with this range. 80 00:06:32,459 --> 00:06:35,540 - To be honest, I haven't really felt like it. - Throw 'em a bone. 81 00:06:35,579 --> 00:06:38,300 You know how Mr Crabb loves free advertising. 82 00:06:38,340 --> 00:06:40,340 You love it. 83 00:06:40,379 --> 00:06:42,819 Well, not that I want to tempt fate or anything 84 00:06:42,860 --> 00:06:45,980 but, at the moment, demand isn't really our problem, is it? 85 00:06:46,019 --> 00:06:48,540 The machine room is close to breaking point. 86 00:06:48,579 --> 00:06:50,620 I'll get Gordon on it. 87 00:06:50,659 --> 00:06:54,220 I've got 15 machinists turning out three dresses an hour. 88 00:06:54,259 --> 00:06:55,899 That's 400 dresses a day. 89 00:06:55,939 --> 00:06:59,100 We're doing our best, but demand's high and it's only gonna go up. 90 00:06:59,139 --> 00:07:00,740 Right, well, I tell you what, 91 00:07:00,779 --> 00:07:03,459 we'll look into hiring extra machinists to ease the load. 92 00:07:03,500 --> 00:07:05,459 Make sure to give them all regular breaks. 93 00:07:06,139 --> 00:07:08,660 Fine work, ladies. Keep it up. 94 00:07:12,420 --> 00:07:14,019 Don't sit there gawping. 95 00:07:16,779 --> 00:07:19,180 And keep your seams straight, Brockless. 96 00:07:19,819 --> 00:07:23,500 The board at the Civic have concerns, Mr Selfridge. 97 00:07:23,540 --> 00:07:25,740 The incident with the broken windows. 98 00:07:25,779 --> 00:07:27,779 The bad publicity. 99 00:07:28,939 --> 00:07:31,980 Excessive, if not frivolous spending. 100 00:07:33,060 --> 00:07:34,659 A disturbing pattern. 101 00:07:34,699 --> 00:07:38,379 Mr Keen, you want us to show a greater transparency. 102 00:07:38,420 --> 00:07:39,899 Am I right? 103 00:07:39,939 --> 00:07:43,939 Well, you oughta know, we're getting our house in order. We're consolidating. 104 00:07:43,980 --> 00:07:46,980 - Reining in our spending. - The summer promotion... 105 00:07:47,019 --> 00:07:49,459 A cost that will return to us tenfold. 106 00:07:49,500 --> 00:07:52,180 Selfridges is on the up and up again, Mr Keen. 107 00:07:52,220 --> 00:07:54,980 All to the good, but I should warn you, 108 00:07:55,019 --> 00:08:00,899 that we at the Civic are looking to exert a more muscular executive presence in the future. 109 00:08:00,939 --> 00:08:02,100 Of course. 110 00:08:02,139 --> 00:08:08,740 For example, I would like to use an office space here, in store, for a couple of days a week. 111 00:08:10,740 --> 00:08:12,620 Er, Mr Crabb? 112 00:08:13,660 --> 00:08:15,980 We should be able to accommodate you, Mr Keen. 113 00:08:16,699 --> 00:08:19,259 Why don't you come to our monthly directors' meeting? 114 00:08:19,860 --> 00:08:22,300 Your input would be greatly appreciated. 115 00:08:22,339 --> 00:08:24,019 Would that address your concerns? 116 00:08:25,300 --> 00:08:28,300 It would. 117 00:08:28,339 --> 00:08:29,740 Boys! 118 00:08:29,779 --> 00:08:32,299 I told you to wait. I'm so sorry. Granddad! 119 00:08:32,340 --> 00:08:36,980 - We've been looking for you. - Aah! Ooh! 120 00:08:38,899 --> 00:08:40,460 Mr Keen... 121 00:08:41,580 --> 00:08:43,580 Thank you, Mr Selfridge. 122 00:08:50,059 --> 00:08:52,779 - What are you doing here? - Your father invited us. 123 00:08:52,820 --> 00:08:54,860 - I have a question for you boys. - What? 124 00:08:54,899 --> 00:08:56,500 One second. 125 00:08:56,539 --> 00:08:58,779 - Who'd like ice cream? - Me! 126 00:09:01,980 --> 00:09:04,179 It's all they could think about this morning. 127 00:09:04,220 --> 00:09:07,340 They're good kids. About time I got to know them better. 128 00:09:08,539 --> 00:09:11,940 As a matter of fact, why don't you and Gordon come to dinner? 129 00:09:11,980 --> 00:09:13,779 Rosalie's been asking after you. 130 00:09:13,820 --> 00:09:15,419 We'd love to. 131 00:09:16,779 --> 00:09:19,299 - Can I have another one? - Please? 132 00:09:19,340 --> 00:09:21,179 Another one already? 133 00:09:21,220 --> 00:09:23,220 - All right. - Oh, go on, then. 134 00:09:24,059 --> 00:09:25,659 Thank you. 135 00:09:26,259 --> 00:09:29,340 - Grace, excuse us for a moment, would you? - OK. 136 00:09:30,419 --> 00:09:32,100 What's wrong? 137 00:09:32,139 --> 00:09:35,779 Lord Wynnstay, he's taking us to court. Breach of contract. 138 00:09:35,820 --> 00:09:38,539 - What for? - Withdrawing our advertising. 139 00:09:38,580 --> 00:09:40,179 I'll call the lawyers. 140 00:09:40,220 --> 00:09:42,220 I can do it. 141 00:09:43,100 --> 00:09:45,100 All right. 142 00:09:48,299 --> 00:09:49,779 So you're ready. 143 00:09:50,379 --> 00:09:53,259 And if anyone should ask, you were seeing to your sick mother. 144 00:09:53,299 --> 00:09:55,299 The police are looking elsewhere. 145 00:09:55,659 --> 00:09:58,460 They'll keep doing that, unless you give them a reason not to. 146 00:10:01,220 --> 00:10:04,580 Oh, don't be a fool, Jimmy. Look in the mirror. 147 00:10:04,620 --> 00:10:07,299 Give them half a chance, they'll string you up. 148 00:10:09,580 --> 00:10:13,659 Go back out there. Put this behind you. 149 00:10:14,500 --> 00:10:16,500 Focus on what really matters. 150 00:10:17,620 --> 00:10:20,539 - And what's that? - Flying high. 151 00:10:21,419 --> 00:10:23,419 So they can never tear you down. 152 00:10:32,059 --> 00:10:34,460 Here you are. 153 00:10:38,220 --> 00:10:42,899 This arrived for you, by messenger from... Temple. 154 00:10:44,539 --> 00:10:46,539 Open it. 155 00:11:00,539 --> 00:11:02,539 Well, what is it? 156 00:11:03,299 --> 00:11:05,299 Connie... 157 00:11:08,259 --> 00:11:10,460 Victor set up a trust... 158 00:11:12,539 --> 00:11:14,539 ...for our baby. 159 00:11:15,940 --> 00:11:17,539 Oh! 160 00:11:19,379 --> 00:11:20,779 But why? 161 00:11:20,820 --> 00:11:24,059 Why us? Victor knew so many people. 162 00:11:24,100 --> 00:11:26,419 I haven't been a proper friend to him. 163 00:11:27,980 --> 00:11:29,659 Not for years. 164 00:11:30,700 --> 00:11:32,820 - I let things slide, Connie. - George! 165 00:11:34,019 --> 00:11:35,659 Victor loved you. 166 00:11:38,259 --> 00:11:40,259 And this is proof. 167 00:11:45,500 --> 00:11:47,620 My story's like many of yours. 168 00:11:48,419 --> 00:11:51,940 I first started out in Selfridges in accessories... 169 00:11:53,059 --> 00:11:55,059 ...as an assistant. 170 00:11:55,100 --> 00:11:57,100 I was ambitious. 171 00:11:58,620 --> 00:12:01,620 But I had no idea how I might progress. 172 00:12:02,259 --> 00:12:04,700 Mr Selfridge made that happen. 173 00:12:05,340 --> 00:12:08,220 Not just for me... others as well. 174 00:12:08,740 --> 00:12:12,740 Because working at Selfridges is like being part of a family. 175 00:12:12,779 --> 00:12:16,340 Family is important. Mr Selfridge taught me that. 176 00:12:16,379 --> 00:12:20,220 He's guided us through the ups and downs of life. 177 00:12:20,259 --> 00:12:22,259 He encouraged us. 178 00:12:23,220 --> 00:12:24,820 Believed in us. 179 00:12:25,860 --> 00:12:27,860 Gave us a chance to shine. 180 00:12:31,220 --> 00:12:33,820 This is the store that Mr Selfridge built and... 181 00:12:35,179 --> 00:12:38,580 ...I'm proud to say that it's made me who I am. 182 00:12:40,899 --> 00:12:42,899 I... 183 00:12:42,940 --> 00:12:45,139 Thanks. 184 00:12:56,179 --> 00:12:58,259 Ah, New York won't know what hit 'em. 185 00:12:59,500 --> 00:13:01,820 Not quite sure I can do this. 186 00:13:01,860 --> 00:13:04,379 I've never been more confident of anything in my life. 187 00:13:04,419 --> 00:13:07,340 It's been a pleasure working with you, Mrs Edwards... 188 00:13:07,980 --> 00:13:10,220 Director of Concessions, Elizabeth Arden. 189 00:13:13,620 --> 00:13:16,340 I'll never forget what you've done for me. 190 00:13:18,139 --> 00:13:21,139 Well, it's me who should be thanking you. 191 00:13:35,539 --> 00:13:39,340 And I shall see you... very soon. 192 00:13:42,059 --> 00:13:45,740 - New York's such a long way away, Kitty. - It's five days by boat. 193 00:13:45,779 --> 00:13:47,539 - It's nothing. - Four by Zeppelin. 194 00:13:47,580 --> 00:13:50,940 There's no way you're getting me on one of those things, George Towler. 195 00:13:50,980 --> 00:13:53,220 Don't you feel guilty. 196 00:13:54,139 --> 00:13:55,820 We always knew you'd be off one day. 197 00:13:55,860 --> 00:13:57,820 Don't make me cry, George. 198 00:14:02,940 --> 00:14:05,059 Have you said your goodbyes? 199 00:14:06,860 --> 00:14:08,860 Nothing left to say. 200 00:14:09,899 --> 00:14:12,299 I should go. Slip away. 201 00:14:12,379 --> 00:14:15,620 My boat train's at 11. I've got a cab waiting. 202 00:14:16,659 --> 00:14:18,500 Oh, Kitty. 203 00:14:24,299 --> 00:14:26,299 A marriage that spans an ocean. 204 00:14:27,940 --> 00:14:30,019 It's very modern, I suppose. 205 00:14:31,139 --> 00:14:34,419 And absence may, as the saying goes... 206 00:14:34,460 --> 00:14:38,179 Absence won't heal your marriage, Frank. You'd be a fool to think that. 207 00:14:39,220 --> 00:14:41,220 I've been in your shoes. 208 00:14:41,259 --> 00:14:43,139 Lost years with the woman I loved. 209 00:14:43,179 --> 00:14:44,940 Life is short. 210 00:14:45,980 --> 00:14:49,860 This is your last chance to make it right. You let her go, you may not see her again. 211 00:14:49,899 --> 00:14:51,659 But my... my job is here. 212 00:14:51,700 --> 00:14:53,740 Wynnstay's on our back with this damn writ. 213 00:14:53,779 --> 00:14:56,899 To hell with Wynnstay. We've worked together a long time. 214 00:14:56,940 --> 00:14:59,059 You saved my bacon more times than I can count. 215 00:14:59,100 --> 00:15:00,820 Jobs come and go. 216 00:15:00,860 --> 00:15:02,460 Love doesn't have to. 217 00:15:35,639 --> 00:15:38,240 Kitty! 218 00:15:40,240 --> 00:15:42,200 Don't go. 219 00:15:42,240 --> 00:15:44,559 I'm not going through this again. 220 00:15:44,600 --> 00:15:47,320 What you did, it doesn't heal overnight, Frank. 221 00:15:47,360 --> 00:15:49,360 It takes time. 222 00:15:49,399 --> 00:15:52,519 - Time and distance. - Wait, please, for pity's sake. 223 00:15:53,799 --> 00:15:57,279 If you walk out that door, I'm scared I'll never see you again. 224 00:15:57,320 --> 00:16:00,440 Please listen. I want our marriage back. 225 00:16:00,480 --> 00:16:02,440 Whatever it takes. 226 00:16:06,039 --> 00:16:07,559 I have to go. 227 00:16:07,600 --> 00:16:09,600 Let me come with you. 228 00:16:12,519 --> 00:16:14,519 What? 229 00:16:15,159 --> 00:16:18,200 To New York. Now. Tonight. 230 00:16:19,399 --> 00:16:21,799 Start a new life, just the two of us. 231 00:16:22,799 --> 00:16:24,799 Well, what about your job here? 232 00:16:24,840 --> 00:16:26,840 Harry's given me his blessing. 233 00:16:28,120 --> 00:16:29,919 So... 234 00:16:29,960 --> 00:16:31,559 What do you say? 235 00:16:34,799 --> 00:16:36,399 You haven't packed. 236 00:16:41,559 --> 00:16:44,039 That was rather short-sighted of you, Frank. 237 00:16:44,080 --> 00:16:46,080 I didn't want to presume. 238 00:17:17,920 --> 00:17:19,920 To New York. 239 00:17:41,640 --> 00:17:43,240 Hello, Mae. 240 00:17:43,279 --> 00:17:45,079 On your urging, I talked to the press. 241 00:17:45,119 --> 00:17:47,119 All they want to talk about is this. 242 00:17:47,160 --> 00:17:48,359 The London Herald? 243 00:17:48,400 --> 00:17:52,880 "Provincial store sell-off. Selfridges in trouble?" What's Wynnstay playing at? 244 00:17:52,920 --> 00:17:56,200 - Frank needs to sort this out. - Frank's gone. 245 00:17:56,240 --> 00:17:59,000 He left for America with Kitty last night. 246 00:18:00,839 --> 00:18:02,640 Right. What do you want me to say, then? 247 00:18:03,400 --> 00:18:05,759 "No comment." Tell 'em to move on. 248 00:18:10,160 --> 00:18:14,279 This is because of the writ, isn't it? It could be months before we get to trial. 249 00:18:14,319 --> 00:18:16,680 Months of stories like this. 250 00:18:16,720 --> 00:18:19,000 Normally, Frank would sort this out. 251 00:18:20,640 --> 00:18:23,079 Would you be willing to call a truce? 252 00:18:23,640 --> 00:18:25,839 Restore the advertising in Wynnstay's papers? 253 00:18:28,599 --> 00:18:30,759 I would, but it's personal now. 254 00:18:31,599 --> 00:18:33,559 Wynnstay's set against me. 255 00:18:34,599 --> 00:18:37,279 He has no gripe with me. 256 00:18:37,839 --> 00:18:40,599 If I sent you, he would take it as a sign of weakness. 257 00:18:40,640 --> 00:18:42,279 He'll think he's got me on the run. 258 00:18:43,400 --> 00:18:45,000 Perhaps that's a good thing. 259 00:18:55,359 --> 00:18:57,440 That is a beauty. 260 00:19:00,160 --> 00:19:02,759 That's not for the collection. That's, er... 261 00:19:03,440 --> 00:19:05,440 That, my dear, is for you. 262 00:19:06,680 --> 00:19:08,960 I married a romantic. 263 00:19:09,000 --> 00:19:10,839 Thank you. 264 00:19:11,920 --> 00:19:13,920 I love it. 265 00:19:16,799 --> 00:19:19,039 Do you know something? I'm not afraid any more. 266 00:19:20,319 --> 00:19:23,039 With you by my side, I feel that what will come... 267 00:19:23,079 --> 00:19:25,079 Will come. 268 00:19:25,119 --> 00:19:29,400 And, until it does, I shall live my life as normal. 269 00:19:30,680 --> 00:19:33,279 My work. My family. 270 00:19:33,319 --> 00:19:36,680 Ah. You wish to return to your old post. 271 00:19:37,720 --> 00:19:39,599 Mm. 272 00:19:44,960 --> 00:19:47,240 Do you know, I was rather afraid of your children. 273 00:19:47,279 --> 00:19:49,480 But I have to confess I am rather missing them. 274 00:19:49,519 --> 00:19:51,119 Well, they adore you. 275 00:19:51,160 --> 00:19:53,680 - Even Meryl? - Even Meryl. 276 00:20:02,720 --> 00:20:04,839 - Just great. - I'm so sorry. 277 00:20:04,880 --> 00:20:06,440 It's easily fixed. 278 00:20:06,480 --> 00:20:08,960 - Sorry, where do you work? - Fashion. 279 00:20:09,000 --> 00:20:11,680 Oh, perhaps I'll just knock over a few dress racks. 280 00:20:11,720 --> 00:20:14,359 - Easily fixed. - I didn't mean to do it. 281 00:20:14,400 --> 00:20:16,160 You were wandering along like a rummy. 282 00:20:16,200 --> 00:20:18,599 I beg your pardon? 283 00:20:20,640 --> 00:20:22,640 What gives you the right to be so rude? 284 00:20:28,880 --> 00:20:30,880 I'm sorry. 285 00:20:36,160 --> 00:20:38,160 Where is everyone? 286 00:20:38,200 --> 00:20:40,559 Welcome lunch for the new machinists. 287 00:20:42,440 --> 00:20:44,000 Why have you got all this work? 288 00:20:44,039 --> 00:20:45,960 From when I worked on Miss Mardle's dress. 289 00:20:48,400 --> 00:20:51,400 That isn't fair at all. 290 00:20:51,440 --> 00:20:53,440 Forget I said anything. 291 00:20:54,160 --> 00:20:57,720 Meryl, I need to get on. I don't want to give them any excuse. 292 00:20:57,759 --> 00:21:01,480 - Excuse for what? - Just go. 293 00:21:17,440 --> 00:21:19,000 Lord Wynnstay. 294 00:21:21,200 --> 00:21:23,400 My father sends his apologies. 295 00:21:30,640 --> 00:21:32,960 We would like you to drop your writ against us. 296 00:21:33,400 --> 00:21:36,359 In exchange, we will place advertisements in your papers 297 00:21:36,400 --> 00:21:39,079 as per our contract, which we intend to honour in full. 298 00:21:40,599 --> 00:21:44,400 Your father said I'd never see another penny from Selfridges. 299 00:21:44,440 --> 00:21:46,440 Passions have cooled. 300 00:21:47,880 --> 00:21:51,160 You tell your father, messenger boy, 301 00:21:51,200 --> 00:21:53,079 I will not drop my writ. 302 00:21:53,119 --> 00:21:55,119 I shall see him in court. 303 00:21:56,799 --> 00:21:58,799 I thought you might say that. 304 00:21:59,559 --> 00:22:02,480 Our council feels this is a more than fair settlement. 305 00:22:15,359 --> 00:22:17,359 Now you're young. 306 00:22:17,720 --> 00:22:20,440 I expect you think everything has a price. 307 00:22:21,880 --> 00:22:25,640 I wonder what your board would make of this. 308 00:22:25,680 --> 00:22:29,920 You turning down such a sum on account of a petty grudge. 309 00:22:29,960 --> 00:22:32,319 They are sure to hear about it. 310 00:22:32,359 --> 00:22:34,680 You do not own all the press. 311 00:22:34,720 --> 00:22:36,599 Lord Wynnstay... 312 00:22:39,039 --> 00:22:41,480 The Selfridge pup has teeth. 313 00:22:46,640 --> 00:22:48,440 Mm. 314 00:22:58,920 --> 00:23:01,079 - How are you, Harry? - Jimmy! 315 00:23:01,119 --> 00:23:02,759 Where have you been hiding? 316 00:23:02,799 --> 00:23:05,160 With my mother. She's not been too well. 317 00:23:05,200 --> 00:23:07,720 - I'm sorry to hear about that. - No, she's better now. 318 00:23:07,759 --> 00:23:11,640 Can I just say the store is looking absolutely fantastic? 319 00:23:11,680 --> 00:23:14,400 It is. Summer at Selfridges... Magnificent. 320 00:23:14,440 --> 00:23:16,039 Mm. We're back on form. 321 00:23:16,079 --> 00:23:17,920 We should team up again, Harry. 322 00:23:19,839 --> 00:23:21,799 What do you say? 323 00:23:22,759 --> 00:23:25,039 Easy money out there for men like you and me. 324 00:23:25,079 --> 00:23:26,680 I'm gonna have to pass on this one. 325 00:23:26,720 --> 00:23:28,799 Can't take my eyes off the ball again. 326 00:23:28,839 --> 00:23:31,160 Almost lost everything - my store, my family. 327 00:23:31,200 --> 00:23:32,799 I would've, if not for you. 328 00:23:32,839 --> 00:23:34,839 I hope you understand, Jimmy. 329 00:23:34,880 --> 00:23:38,880 So we will work together again, I promise, on the right project. 330 00:23:38,920 --> 00:23:41,359 - My door is always open to you. - Thank you. 331 00:23:43,440 --> 00:23:47,839 So first you were a showgirl, then a lady of the realm, 332 00:23:47,880 --> 00:23:52,359 head of a Parisian fashion house and now designer at Selfridges. 333 00:23:52,400 --> 00:23:54,599 My goodness. You have done your homework. 334 00:23:57,240 --> 00:23:58,640 Ah. 335 00:23:59,200 --> 00:24:01,480 Sorry. Could you excuse me just a moment? 336 00:24:02,480 --> 00:24:04,480 Jimmy. 337 00:24:07,319 --> 00:24:09,319 - It's been a while. - Yes, I know. 338 00:24:09,359 --> 00:24:12,759 - Erm... My mother was ill. - Ah. 339 00:24:13,279 --> 00:24:15,400 I did wonder where you'd been. 340 00:24:15,839 --> 00:24:18,920 - I was sorry to hear about Victor. - Thank you. 341 00:24:20,960 --> 00:24:23,119 Yes, he was an old friend. It was a... 342 00:24:23,160 --> 00:24:26,200 - It was a terrible shock. - I suppose it was. 343 00:24:29,240 --> 00:24:31,240 I'm very sorry. 344 00:24:32,200 --> 00:24:34,400 I should let you get back. 345 00:24:35,599 --> 00:24:37,599 Goodbye, Mae. 346 00:24:48,000 --> 00:24:51,240 Madame Rennard, I wonder if we might go over these figures. 347 00:24:51,279 --> 00:24:54,839 - Of course, Mr Crabb. - Madame Rennard, can you sign these order sheets? 348 00:24:54,880 --> 00:24:57,440 I'm concerned about all these additional machinists. 349 00:24:57,480 --> 00:24:59,799 I'm concerned about feeding customer demand. 350 00:24:59,839 --> 00:25:02,559 - You missed one. - Did you speak to the press? 351 00:25:02,599 --> 00:25:05,720 Oh, will you all just go away? 352 00:25:09,000 --> 00:25:12,279 That was unforgiveable, Harry. I-I apologise. 353 00:25:14,799 --> 00:25:16,599 Don't. 354 00:25:19,799 --> 00:25:21,799 My head's in a whirl. 355 00:25:22,359 --> 00:25:24,359 Victor? 356 00:25:28,640 --> 00:25:30,480 Victor burned bright and fast. 357 00:25:30,519 --> 00:25:32,720 Fought in the war, achieved in business. 358 00:25:32,759 --> 00:25:34,759 A full life. 359 00:25:41,039 --> 00:25:44,039 In a funny sort of way, my life and Victor's were quite similar. 360 00:25:45,160 --> 00:25:47,160 He had no partner, no children. 361 00:25:47,200 --> 00:25:49,200 Buried himself in his work. 362 00:25:50,319 --> 00:25:52,319 You're not Victor. 363 00:25:52,359 --> 00:25:54,359 I will die alone. 364 00:25:56,400 --> 00:25:59,920 This collection... I've thrown myself at it 365 00:25:59,960 --> 00:26:03,319 and it's worked, it's been a success. 366 00:26:06,119 --> 00:26:08,160 I just feel so... 367 00:26:09,359 --> 00:26:10,960 ...empty. 368 00:26:14,480 --> 00:26:17,279 We're having a family dinner tonight. I want you to come. 369 00:26:17,319 --> 00:26:21,240 That's a lovely thought, Harry, but I'd be awful company. 370 00:26:21,279 --> 00:26:25,200 Even at your lowest, you still light up the room. 371 00:26:25,240 --> 00:26:27,720 Come on. I'm not gonna take no for an answer. 372 00:26:31,160 --> 00:26:33,920 Oh, now this was from Hythe. 373 00:26:33,960 --> 00:26:37,119 Oh, and this was from Dymchurch. Or was it Botany Bay? 374 00:26:38,160 --> 00:26:40,319 - Did you swim? - Oh, yes. 375 00:26:40,359 --> 00:26:42,559 Every evening in the warm bath of my cottage. 376 00:26:44,480 --> 00:26:47,920 Oh. Hello. Welcome back. 377 00:26:47,960 --> 00:26:49,720 How are things at the store? 378 00:26:50,279 --> 00:26:52,400 - Very busy. - Hm. 379 00:26:52,440 --> 00:26:57,079 Meryl, perhaps we could have tea one day next week, when you have your break. 380 00:26:57,119 --> 00:26:59,000 Oh, that's a fine idea. 381 00:26:59,039 --> 00:27:01,559 You could catch up on all the store goings-on. 382 00:27:03,480 --> 00:27:06,079 Father, can I ask you something? 383 00:27:06,119 --> 00:27:09,559 But she's being singled out. Loaded down with work. 384 00:27:09,599 --> 00:27:12,640 Miss Brockless should bring the matter to me herself. 385 00:27:12,680 --> 00:27:14,440 She doesn't want to make a fuss. 386 00:27:14,480 --> 00:27:16,799 If those are her wishes, you should abide by them. 387 00:27:16,839 --> 00:27:20,279 I don't want my first day back at work to be taken up by a petty squabble. 388 00:27:20,319 --> 00:27:23,200 This all started because she worked on Josie's wedding dress. 389 00:27:24,039 --> 00:27:27,200 So, in a way, you're morally obliged to help. 390 00:27:30,440 --> 00:27:32,440 Very well. 391 00:27:35,680 --> 00:27:39,279 Mae, you must be thinking of your autumn collection. 392 00:27:39,319 --> 00:27:42,480 Mm. Brown gabardine cloaks and sack cloth wraps. 393 00:27:45,960 --> 00:27:49,839 I've certainly learned that one good idea is not enough. 394 00:27:49,880 --> 00:27:52,200 You have to have several and for every new season. 395 00:27:52,240 --> 00:27:55,319 - I don't know how you do it, Harry. - I have a great team around me. 396 00:27:55,359 --> 00:27:57,759 The best in the business. 397 00:27:57,799 --> 00:28:00,359 That's how you build a lasting enterprise. 398 00:28:02,359 --> 00:28:04,720 I've made many mistakes, tragic mistakes, 399 00:28:04,759 --> 00:28:09,519 but the best decision I ever made was bringing Gordon back into the store. 400 00:28:09,559 --> 00:28:11,519 He steadied the ship. 401 00:28:11,559 --> 00:28:14,720 I don't wanna let you go, so I've created a new position for you. 402 00:28:15,680 --> 00:28:18,359 Managing Director at Selfridges, Oxford Street. 403 00:28:23,400 --> 00:28:24,960 Here's to you, Gordon. 404 00:28:25,000 --> 00:28:26,960 - To Gordon. - Wow. 405 00:28:27,000 --> 00:28:29,799 - Congratulations. - Thank you. 406 00:28:29,839 --> 00:28:31,519 - Cheers. - Congratulations. 407 00:28:35,200 --> 00:28:37,200 - Thank you. - Roly. 408 00:28:37,240 --> 00:28:40,200 - Jimmy. - No. No, no, no. Don't get up. 409 00:28:42,720 --> 00:28:45,079 You might want to tell me next time you disappear. 410 00:28:45,119 --> 00:28:48,359 I've had to turn away reams of perfectly good business. 411 00:28:48,400 --> 00:28:51,519 - Are you quite all right? - I'm fine, thanks for asking. 412 00:28:51,559 --> 00:28:53,279 What have you got? 413 00:28:53,319 --> 00:28:56,279 Jimmy wants a project. 414 00:28:57,160 --> 00:29:00,640 If you're ambitious, and I think you are, oil's the next step. 415 00:29:01,440 --> 00:29:03,039 Bring me something big. 416 00:29:03,079 --> 00:29:04,680 Bricks and mortar. 417 00:29:05,519 --> 00:29:07,720 Well, maybe I do have something for you. 418 00:29:08,400 --> 00:29:10,400 Very long-term. 419 00:29:11,160 --> 00:29:13,599 You can't be alone on this one, Jimmy. 420 00:29:13,640 --> 00:29:16,319 You need a team around you, proper experts. 421 00:29:19,640 --> 00:29:21,839 You've got my attention. 422 00:29:28,890 --> 00:29:30,890 Thank you. 423 00:29:32,369 --> 00:29:34,369 - Mr Grove. - Morning. 424 00:29:37,289 --> 00:29:39,049 - Lovely to see you, Mr Grove. - Ah. 425 00:29:39,089 --> 00:29:40,690 How was your honeymoon? 426 00:29:40,730 --> 00:29:42,930 Wonderful, thank you, Miss Plunkett. 427 00:29:42,970 --> 00:29:45,009 Good to be back. 428 00:29:45,849 --> 00:29:47,049 There's plenty to do. 429 00:29:48,970 --> 00:29:50,369 Right. 430 00:30:01,890 --> 00:30:05,769 Follow each pattern exactly, OK? Everyone understand? 431 00:30:05,809 --> 00:30:08,250 - Yes, ma'am. - Follow me. Go! 432 00:30:13,049 --> 00:30:15,049 Make sure the new ones are up to speed. 433 00:30:15,089 --> 00:30:18,490 They're a gobby lot. A few of them came from Corleys. 434 00:30:19,369 --> 00:30:22,049 You used to work at Corleys, didn't you, Tilly? 435 00:30:23,809 --> 00:30:25,809 Yes. 436 00:30:36,329 --> 00:30:38,329 Hello. 437 00:30:38,369 --> 00:30:40,369 Oh, hello. 438 00:30:40,410 --> 00:30:45,170 Perhaps I was a little hasty in assigning blame for your little mishap the other day. 439 00:30:45,210 --> 00:30:47,210 I'd just like to apologise. 440 00:30:47,930 --> 00:30:51,690 - Again? - Oh, you-you heard me. 441 00:30:51,730 --> 00:30:54,690 Sorry, I wasn't sure. 442 00:30:54,730 --> 00:30:57,930 Perhaps because you muttered it so grudgingly. 443 00:31:01,009 --> 00:31:03,289 Do you talk to your customers like this? 444 00:31:03,849 --> 00:31:06,329 Thankfully none of them resemble you, Mr Lyons. 445 00:31:06,369 --> 00:31:09,569 Now I'm very busy, so I'll say good day. 446 00:31:16,210 --> 00:31:19,210 Oh, it's er... It's locked. 447 00:31:21,769 --> 00:31:23,769 It's a cupboard. 448 00:31:25,849 --> 00:31:30,170 I was wondering how your new machinists are settling in. 449 00:31:31,210 --> 00:31:32,809 Very well, Mr Grove. 450 00:31:33,490 --> 00:31:35,849 We're slowly making a dent in the orders. 451 00:31:35,890 --> 00:31:37,690 Excellent. 452 00:31:41,569 --> 00:31:43,650 One of your machinists... 453 00:31:44,529 --> 00:31:47,809 Miss... Brockless... 454 00:31:48,690 --> 00:31:54,250 I have been led to believe has been carrying an excessive workload of late. 455 00:31:56,170 --> 00:31:58,170 What do you say about that? 456 00:31:59,730 --> 00:32:02,490 Miss Brockless hasn't kept pace with the other girls. 457 00:32:03,890 --> 00:32:08,849 Matter of fact, one of our new machinists worked with her at Corleys. 458 00:32:08,890 --> 00:32:12,250 From what I hear, she was lucky to get this job. 459 00:32:13,289 --> 00:32:17,450 Miss Brockless did have the correct references, didn't she, Mr Grove? 460 00:32:20,009 --> 00:32:21,849 All right. 461 00:32:21,890 --> 00:32:24,490 Thank you. You may go, Miss Ellis. 462 00:32:34,490 --> 00:32:36,210 Our new managing director. 463 00:32:36,250 --> 00:32:39,730 - How does it feel? - Er... Exciting. 464 00:32:39,769 --> 00:32:41,809 Challenging. 465 00:32:41,849 --> 00:32:43,369 Intimidating. 466 00:32:44,650 --> 00:32:47,650 No more so than stepping in the ring with someone like Wynnstay. 467 00:32:47,690 --> 00:32:49,890 I couldn't have handled that one better myself. 468 00:32:49,930 --> 00:32:53,170 - Well, I hope to do you proud. - You already have. 469 00:32:55,009 --> 00:32:58,529 You said come back in with the right project, Harry. Here it is. 470 00:32:58,569 --> 00:33:00,650 I can go, if you'd like... 471 00:33:00,690 --> 00:33:02,529 No, no, no. Stay. 472 00:33:05,250 --> 00:33:06,930 Right. 473 00:33:08,289 --> 00:33:10,930 We should do this more often, you know, just the two of us. 474 00:33:11,650 --> 00:33:14,809 I rather like coming into town. I miss it 475 00:33:16,690 --> 00:33:18,490 Meryl, is everything all right? 476 00:33:22,529 --> 00:33:25,930 The head of display, Mr Lyons, 477 00:33:25,970 --> 00:33:29,410 is possibly the rudest, strangest man I've ever met in my life. 478 00:33:30,009 --> 00:33:35,250 After apologising once, he seeks me out the next day to apologise again. 479 00:33:38,410 --> 00:33:40,450 My dear Meryl... 480 00:33:40,490 --> 00:33:44,930 ...have you ever considered that he may be soft on you? 481 00:33:45,970 --> 00:33:48,569 What sense does that make, approaching it like that? 482 00:33:48,609 --> 00:33:52,809 Well, your first mistake is assuming sense is involved at all. 483 00:33:59,250 --> 00:34:00,450 Whiteleys. 484 00:34:02,089 --> 00:34:05,130 Steel frame structure. Portland stone. 485 00:34:05,650 --> 00:34:08,650 Medallion cornice, bronze balconies, fluted Doric columns. 486 00:34:08,690 --> 00:34:10,530 But it's losing money hand over fist. 487 00:34:10,570 --> 00:34:14,489 Now, people in the know tell me the Whiteley Brothers... 488 00:34:14,530 --> 00:34:16,489 ...are way out of their depth. 489 00:34:17,170 --> 00:34:19,369 Word is they're running out of cash and want out. 490 00:34:20,489 --> 00:34:22,489 Is it for sale? 491 00:34:23,250 --> 00:34:25,809 We just sold several department stores. 492 00:34:25,849 --> 00:34:27,809 - Now we buy one? - No, no, because, Gordon... 493 00:34:28,849 --> 00:34:30,570 ...this isn't just a department store. 494 00:34:30,610 --> 00:34:34,409 It is a landmark of family business, like Selfridges. 495 00:34:35,170 --> 00:34:38,409 Except it's in Bayswater. Not exactly thriving. 496 00:34:38,449 --> 00:34:41,250 And Selfridges was at "the wrong end of Oxford Street". 497 00:34:42,889 --> 00:34:45,050 Come on, Harry. That's what they said. 498 00:34:45,090 --> 00:34:47,530 And you proved them wrong. 499 00:34:49,090 --> 00:34:52,130 A mile of windows in central London. Ooh! 500 00:34:52,969 --> 00:34:55,130 Two flagship stores. 501 00:34:55,170 --> 00:34:56,889 And a big commission for you, Jimmy. 502 00:34:57,809 --> 00:35:01,650 I'm not bringing this to you as a broker. I want to be part of it. 503 00:35:02,650 --> 00:35:04,650 50:50, equity partner. 504 00:35:07,250 --> 00:35:08,969 I didn't know retail was your game. 505 00:35:09,010 --> 00:35:12,690 It's not... and that's why I'm coming to you. 506 00:35:12,730 --> 00:35:16,889 You and your father are, without doubt, the best in the business. 507 00:35:16,929 --> 00:35:20,289 I'm telling you, if there's anyone that can turn this place around... 508 00:35:21,050 --> 00:35:22,610 ...it's you. 509 00:35:23,849 --> 00:35:25,530 What do you think, Pa? 510 00:35:25,570 --> 00:35:27,570 It's a big job. 511 00:35:31,010 --> 00:35:33,010 What do you think? 512 00:35:41,849 --> 00:35:43,849 We could do this. 513 00:35:47,164 --> 00:35:50,489 Jimmy's right. If anyone can do it, we can. 514 00:36:03,730 --> 00:36:06,050 Come. 515 00:36:17,210 --> 00:36:22,409 Miss Brockless, it has been... brought to my attention... 516 00:36:23,449 --> 00:36:26,809 ...that you were not entirely upfront about your previous employment. 517 00:36:26,849 --> 00:36:29,570 As you came to us without a reference from Corleys, 518 00:36:29,610 --> 00:36:32,409 I felt compelled to investigate. 519 00:36:33,130 --> 00:36:37,409 I spoke to the foreman there. Er, Mr Sitch - 520 00:36:37,449 --> 00:36:39,849 You mustn't believe a single word that man says. 521 00:36:43,610 --> 00:36:45,010 Sorry. 522 00:36:46,610 --> 00:36:49,369 Mr Sitch led me to believe 523 00:36:49,409 --> 00:36:55,210 that you left Corleys under a cloud of scandal, amid allegations of dishonesty. 524 00:36:56,130 --> 00:36:58,170 Would you tell me about that, Miss Brockless? 525 00:36:59,210 --> 00:37:01,530 I'm a good worker, Mr Grove. 526 00:37:03,010 --> 00:37:04,969 What happened at Corleys? 527 00:37:05,010 --> 00:37:07,010 You won't believe me. 528 00:37:09,769 --> 00:37:12,250 Miss Brockless, if you are honest with me... 529 00:37:12,889 --> 00:37:16,250 honest and thorough in your explanation of what happened, 530 00:37:16,289 --> 00:37:19,289 maybe we could come to an accommodation. 531 00:37:25,329 --> 00:37:27,329 I can't tell you. 532 00:37:27,929 --> 00:37:30,130 Then you know I have no choice. 533 00:37:41,409 --> 00:37:44,849 Your references and two weeks' pay. 534 00:37:48,090 --> 00:37:50,090 That will be all, Miss Brockless. 535 00:38:07,449 --> 00:38:09,489 Just follow my lead. 536 00:38:09,530 --> 00:38:11,210 It's William and Frank Whiteley. 537 00:38:16,889 --> 00:38:19,289 Ah, William. 538 00:38:19,329 --> 00:38:20,610 Frank. 539 00:38:20,650 --> 00:38:23,289 - My son Gordon. - Gordon. 540 00:38:23,329 --> 00:38:26,690 Of course you know Jimmy Dillon. He'll be partnering with us on this deal. 541 00:38:26,730 --> 00:38:29,369 Still flying on Mr Selfridge's coat tails, I see, Jimmy. 542 00:38:29,409 --> 00:38:31,889 I only work with the best. So does Mr Selfridge. 543 00:38:33,530 --> 00:38:35,210 - Shall we get on with it? - Mm. 544 00:38:38,210 --> 00:38:41,010 Before we start, you should know we've had another offer. 545 00:38:41,050 --> 00:38:44,090 - A very good offer. - From another retailer? 546 00:38:44,130 --> 00:38:46,170 - There's none better than me. - A developer. 547 00:38:46,210 --> 00:38:48,449 - What do they intend to do? - Housing. 548 00:38:49,889 --> 00:38:51,690 All your father's work turned to dust. 549 00:38:51,730 --> 00:38:55,449 Father's gone. We've got to do what's best for us now. 550 00:38:56,289 --> 00:38:58,130 One day you'll be in our shoes. 551 00:39:00,690 --> 00:39:03,809 I'd never send a wrecking ball into Selfridges. 552 00:39:06,449 --> 00:39:08,090 Right, let's discuss a price. 553 00:39:13,050 --> 00:39:15,130 What's your offer? 554 00:39:29,769 --> 00:39:32,050 You're going to have to do better than that. 555 00:39:32,730 --> 00:39:34,730 Hm... 556 00:39:35,570 --> 00:39:38,090 Gentlemen, excuse us. 557 00:39:45,969 --> 00:39:47,969 How much more do you think we need? 558 00:39:49,010 --> 00:39:51,530 No more than £300,000. 559 00:39:53,329 --> 00:39:55,769 Are you all in, Jimmy? 560 00:39:58,250 --> 00:40:01,570 What about the money left over from the sale of the provincial stores? 561 00:40:01,610 --> 00:40:03,969 That... might just be enough. 562 00:40:04,010 --> 00:40:07,090 Mm. That's all our liquidity. 563 00:40:07,130 --> 00:40:09,329 No more safety net. No margin for error. 564 00:40:12,409 --> 00:40:14,489 Isn't that how all great enterprises begin? 565 00:40:18,130 --> 00:40:19,929 Let's make this deal. 566 00:40:22,010 --> 00:40:23,849 ..Smith... Yes? 567 00:40:26,769 --> 00:40:29,570 Yes...? Josie, I wasn't expecting you. 568 00:40:29,610 --> 00:40:31,650 I met Meryl for tea. There we go. 569 00:40:33,210 --> 00:40:35,090 Oh, I'm glad. 570 00:40:38,210 --> 00:40:40,530 Ooh. Ooh, I say. Thank you. 571 00:40:46,130 --> 00:40:47,690 Is your return not as you'd hoped? 572 00:40:49,050 --> 00:40:54,329 I'm not sure I can give this job what I used to. 573 00:40:55,449 --> 00:40:57,769 Whatever decision you make, Roger... 574 00:40:59,210 --> 00:41:01,210 ...I will support you. 575 00:41:01,969 --> 00:41:03,929 Then... 576 00:41:03,969 --> 00:41:07,769 ...I think... I shall retire. 577 00:41:15,369 --> 00:41:17,369 There. 578 00:41:18,170 --> 00:41:22,690 I shall tell the Chief... when I find the right moment. 579 00:41:24,210 --> 00:41:26,210 Then that's that. 580 00:41:32,250 --> 00:41:34,130 Mae. 581 00:41:34,170 --> 00:41:37,570 - Oh, whatever's happened? - Something unexpected. 582 00:41:38,849 --> 00:41:41,130 - Something wonderful. - Oh. Well, tell me... 583 00:41:41,170 --> 00:41:44,489 Whiteleys. We just bought Whiteleys. 584 00:41:44,530 --> 00:41:48,130 Oh, well, that is incredible. 585 00:41:48,170 --> 00:41:50,690 Jimmy, Gordon and I, we just shook hands on a price. 586 00:41:50,730 --> 00:41:54,250 It's an icon. A London landmark and it's all ours. 587 00:41:54,289 --> 00:41:56,570 And we're gonna fill it with your range. 588 00:41:56,610 --> 00:41:59,969 Madame Rennard's scarves, hats, lingerie... 589 00:42:00,010 --> 00:42:03,769 I haven't felt this happy since Selfridges was a muddy hole in the ground. 590 00:42:03,809 --> 00:42:05,769 Well, welcome back, mile-a-minute Harry. 591 00:42:05,809 --> 00:42:08,050 I've really missed you. 592 00:42:08,090 --> 00:42:10,289 You're the first person I wanted to tell. 593 00:42:10,610 --> 00:42:12,449 I just wanted to see the look on your face. 594 00:42:12,489 --> 00:42:16,210 Oh, gosh. And after all that talk of consolidation. 595 00:42:16,250 --> 00:42:19,210 You know me better than I know myself. 596 00:42:19,250 --> 00:42:21,250 Well, I've always believed in you. 597 00:42:22,010 --> 00:42:24,130 From the moment I first set eyes on you. 598 00:42:25,010 --> 00:42:27,090 Why did I ever let you go to Paris? 599 00:42:29,690 --> 00:42:31,010 Pa? 600 00:42:32,489 --> 00:42:35,409 Gordon, your father has just told me about Whiteleys. 601 00:42:35,449 --> 00:42:36,969 Congratulations. 602 00:42:38,409 --> 00:42:40,889 It will be a challenge, but I think we can make it work. 603 00:42:42,409 --> 00:42:45,530 - Jimmy needs us. - Yes, well, I'm so happy for you, Harry. 604 00:42:45,570 --> 00:42:47,570 Thank you. 605 00:42:48,409 --> 00:42:50,210 Excuse us. 606 00:43:15,570 --> 00:43:17,570 - Morning, Mr Selfridge. - Hi. 607 00:43:20,210 --> 00:43:22,969 - So... All right? - Oh, yes. 608 00:43:55,409 --> 00:43:56,769 What a sight. 609 00:43:56,809 --> 00:43:59,329 - It's beautiful. - A palace. 610 00:44:26,449 --> 00:44:28,050 Evening, boss. 611 00:44:28,090 --> 00:44:30,090 Tooby, this'd better be good. 612 00:44:30,130 --> 00:44:33,969 Victor Colleano, a vaudeville impresario, died a few weeks back. 613 00:44:34,010 --> 00:44:36,969 The police tried to link it to some underworld associates of his, 614 00:44:37,010 --> 00:44:39,250 but the investigation's hit a brick wall. 615 00:44:39,289 --> 00:44:41,610 Well, that's not much of a story, is it? 616 00:44:42,849 --> 00:44:45,289 I think they've been looking in the wrong place. 617 00:44:45,329 --> 00:44:48,849 This fellow Colleano mixed with some very interesting people. 618 00:45:00,289 --> 00:45:02,289 Very interesting. 619 00:45:02,329 --> 00:45:04,329 Would you like me to dig, boss? 620 00:45:05,369 --> 00:45:07,170 Please. 621 00:45:14,969 --> 00:45:17,329 Is it true? You gave Tilly notice? 622 00:45:17,369 --> 00:45:21,849 It seems Miss Brockless was let go by her previous employer due to inappropriate behaviour. 623 00:45:21,889 --> 00:45:26,050 This is two great dynasties coming together in a historic union. 624 00:45:26,090 --> 00:45:31,530 Several of the suppliers are refusing to do business until outstanding debts have been met. 625 00:45:31,570 --> 00:45:34,210 I don't want to be alone. 626 00:45:34,250 --> 00:45:37,369 My wife is insisting that I retire. 627 00:45:37,409 --> 00:45:40,170 It's high time I started to slow down. 628 00:45:40,210 --> 00:45:42,449 Do much business with Colleano before he died? 629 00:45:42,489 --> 00:45:45,489 Why on earth would you be interested in Victor Colleano? 47914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.