Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:04,217
I want what I asked for. The amount
in full. What's the problem?
2
00:00:04,219 --> 00:00:06,219
I'm flat broke. Can you help me?
3
00:00:06,259 --> 00:00:09,500
Sell whatever you have to. I can run
the remaining companies from London.
4
00:00:09,539 --> 00:00:11,380
I'll make it right.
5
00:00:11,419 --> 00:00:14,580
Don't ever come near my family
or my store again.
6
00:00:14,619 --> 00:00:18,300
The Civic Building Society asked me
to speak with you about your father.
7
00:00:18,339 --> 00:00:22,980
Get me the company lawyer.
I urgently need to speak about
Harry Selfridge.
8
00:00:23,019 --> 00:00:26,579
Will you be with me, Josie?
Will you be my wife?
9
00:00:26,620 --> 00:00:28,140
Bye!
10
00:00:28,179 --> 00:00:31,539
Maybe we're too wrapped up in ourselves
to notice we're drifting apart?
11
00:00:31,579 --> 00:00:34,299
- The job offer's still open.
- Good.
- And I'm taking it.
12
00:00:35,140 --> 00:00:38,100
- You don't own a woman like Mae, Jimmy.
- Keep away from her.
13
00:01:02,619 --> 00:01:05,260
He was a good man.
14
00:01:13,579 --> 00:01:15,579
Let's go to work, Harry.
15
00:02:05,379 --> 00:02:06,579
Mother.
16
00:02:06,620 --> 00:02:08,740
- Is there news?
- There is news.
17
00:02:11,740 --> 00:02:13,460
You don't have to hide any more.
18
00:02:15,180 --> 00:02:17,860
The police suspect organised crime.
19
00:02:19,460 --> 00:02:22,379
This means nothing.
It's gossip. Rumours.
20
00:02:23,579 --> 00:02:25,139
It means you're not in the frame.
21
00:02:25,180 --> 00:02:27,180
In the frame or not...
22
00:02:29,219 --> 00:02:31,219
...I killed him.
23
00:02:32,020 --> 00:02:34,020
Accidentally.
24
00:02:35,139 --> 00:02:37,340
Then why do I feel like this?
25
00:02:39,219 --> 00:02:41,939
You take things on.
More than you should.
26
00:02:43,740 --> 00:02:45,340
Ever since you were a boy.
27
00:02:49,340 --> 00:02:52,139
You can't hide here forever.
People will talk.
28
00:02:53,979 --> 00:02:56,900
You've business in London
to attend to.
29
00:02:56,939 --> 00:02:59,979
You've made powerful friends, Jimmy.
Allies.
30
00:03:00,780 --> 00:03:02,780
Men like Harry Selfridge.
31
00:03:03,259 --> 00:03:05,939
You keep him close
and you'll be fine.
32
00:03:08,460 --> 00:03:11,659
Things have been difficult lately.
We need this to work.
33
00:03:11,699 --> 00:03:14,939
A store-wide summer promotion.
Classic Selfridges.
34
00:03:14,979 --> 00:03:16,579
It's a great idea, Pa.
35
00:03:16,620 --> 00:03:19,539
And preparations for the meeting
with Keen this morning...?
36
00:03:19,579 --> 00:03:21,699
I've overseen it personally,
every detail.
37
00:03:21,740 --> 00:03:23,900
Ground floor, please.
38
00:03:24,939 --> 00:03:26,939
Mr Lyons has all he needs?
39
00:03:26,979 --> 00:03:29,699
- Ice cream cart?
- Mr Lyons has his cart.
40
00:03:31,219 --> 00:03:33,379
It's good to have you back.
41
00:03:45,180 --> 00:03:48,979
Morning. Summer at Selfridges.
What do you think?
42
00:03:49,900 --> 00:03:51,900
I love it.
43
00:03:51,939 --> 00:03:54,099
- Well done, Mr Lyons.
- Thank you.
44
00:03:55,139 --> 00:03:57,139
Mrs Edwards.
45
00:03:59,420 --> 00:04:01,539
The summer selection, Mr Selfridge.
46
00:04:02,979 --> 00:04:06,099
A final triumph for you,
Mrs Edwards.
47
00:04:06,539 --> 00:04:10,020
- You shall be missed.
- Well, we save the best for last.
48
00:04:12,139 --> 00:04:15,979
Let's see if your windows do
Madame Rennard's collection justice.
49
00:04:36,220 --> 00:04:38,659
- Your first windows.
- They're superb, Mae.
50
00:04:38,699 --> 00:04:41,899
- Thank you.
- A wonderful job, both of you.
51
00:04:41,939 --> 00:04:43,939
We're in good hands.
52
00:04:56,540 --> 00:04:58,540
- Thank you.
- Thank you.
53
00:05:04,300 --> 00:05:06,300
How's George?
54
00:05:06,339 --> 00:05:09,540
Erm... Well, he's not really talking.
55
00:05:10,819 --> 00:05:13,220
He's been staying up late
with his medals.
56
00:05:13,259 --> 00:05:14,980
I think it's stirred up the past.
57
00:05:16,459 --> 00:05:18,660
Well, him and Victor
were best friends.
58
00:05:19,180 --> 00:05:21,180
Give him time.
59
00:05:24,660 --> 00:05:28,459
So... are you still telling people
you and Frank are together?
60
00:05:28,500 --> 00:05:30,100
That he'll join you in New York?
61
00:05:30,139 --> 00:05:32,139
We are still married.
62
00:05:32,659 --> 00:05:35,180
You must be nervous.
I can't imagine how I'd feel.
63
00:05:35,220 --> 00:05:37,459
Oh, nervous. Excited too.
64
00:05:37,500 --> 00:05:42,300
Elizabeth Arden, New York City...
It's a big challenge.
65
00:05:43,220 --> 00:05:45,740
I meant about leaving Frank behind.
66
00:05:47,019 --> 00:05:49,220
A bit of time apart might be just
the tonic.
67
00:05:49,259 --> 00:05:52,579
Anyway, must get on. I'll see you
later at my leaving party.
68
00:05:57,420 --> 00:05:59,180
Have you seen this?
69
00:05:59,220 --> 00:06:02,060
They're saying that Victor
was mixed up in the underworld.
70
00:06:02,100 --> 00:06:05,100
Oh... Yes. Ghastly business.
71
00:06:05,139 --> 00:06:07,139
Who knows what really happened?
72
00:06:07,180 --> 00:06:10,259
Well... Your range is a sensation.
73
00:06:10,300 --> 00:06:12,300
- Orders are flooding in.
- Mm.
74
00:06:12,339 --> 00:06:14,019
And the windows are a triumph.
75
00:06:14,060 --> 00:06:17,139
Oh, yes. Mr Lyons,
he's a real talent.
76
00:06:18,420 --> 00:06:21,860
- He's rather peculiar though.
- Well, most creative types are.
77
00:06:21,899 --> 00:06:24,100
True.
78
00:06:24,139 --> 00:06:26,939
Frank tells me you've declined
press interviews.
79
00:06:26,980 --> 00:06:29,860
Oh, Harry, I've been so busy
with this range.
80
00:06:32,459 --> 00:06:35,540
- To be honest,
I haven't really felt like it.
- Throw 'em a bone.
81
00:06:35,579 --> 00:06:38,300
You know how Mr Crabb loves
free advertising.
82
00:06:38,340 --> 00:06:40,340
You love it.
83
00:06:40,379 --> 00:06:42,819
Well, not that I want to tempt fate
or anything
84
00:06:42,860 --> 00:06:45,980
but, at the moment, demand isn't
really our problem, is it?
85
00:06:46,019 --> 00:06:48,540
The machine room is close to
breaking point.
86
00:06:48,579 --> 00:06:50,620
I'll get Gordon on it.
87
00:06:50,659 --> 00:06:54,220
I've got 15 machinists
turning out three dresses an hour.
88
00:06:54,259 --> 00:06:55,899
That's 400 dresses a day.
89
00:06:55,939 --> 00:06:59,100
We're doing our best, but demand's
high and it's only gonna go up.
90
00:06:59,139 --> 00:07:00,740
Right, well, I tell you what,
91
00:07:00,779 --> 00:07:03,459
we'll look into hiring extra
machinists to ease the load.
92
00:07:03,500 --> 00:07:05,459
Make sure to give them all
regular breaks.
93
00:07:06,139 --> 00:07:08,660
Fine work, ladies. Keep it up.
94
00:07:12,420 --> 00:07:14,019
Don't sit there gawping.
95
00:07:16,779 --> 00:07:19,180
And keep your seams straight,
Brockless.
96
00:07:19,819 --> 00:07:23,500
The board at the Civic
have concerns, Mr Selfridge.
97
00:07:23,540 --> 00:07:25,740
The incident with the broken
windows.
98
00:07:25,779 --> 00:07:27,779
The bad publicity.
99
00:07:28,939 --> 00:07:31,980
Excessive, if not frivolous
spending.
100
00:07:33,060 --> 00:07:34,659
A disturbing pattern.
101
00:07:34,699 --> 00:07:38,379
Mr Keen, you want us to show
a greater transparency.
102
00:07:38,420 --> 00:07:39,899
Am I right?
103
00:07:39,939 --> 00:07:43,939
Well, you oughta know,
we're getting our house in order.
We're consolidating.
104
00:07:43,980 --> 00:07:46,980
- Reining in our spending.
- The summer promotion...
105
00:07:47,019 --> 00:07:49,459
A cost that will return to us
tenfold.
106
00:07:49,500 --> 00:07:52,180
Selfridges is on the up and up
again, Mr Keen.
107
00:07:52,220 --> 00:07:54,980
All to the good,
but I should warn you,
108
00:07:55,019 --> 00:08:00,899
that we at the Civic are looking
to exert a more muscular
executive presence in the future.
109
00:08:00,939 --> 00:08:02,100
Of course.
110
00:08:02,139 --> 00:08:08,740
For example, I would like to use
an office space here, in store,
for a couple of days a week.
111
00:08:10,740 --> 00:08:12,620
Er, Mr Crabb?
112
00:08:13,660 --> 00:08:15,980
We should be able
to accommodate you, Mr Keen.
113
00:08:16,699 --> 00:08:19,259
Why don't you come to
our monthly directors' meeting?
114
00:08:19,860 --> 00:08:22,300
Your input would be greatly
appreciated.
115
00:08:22,339 --> 00:08:24,019
Would that address your concerns?
116
00:08:25,300 --> 00:08:28,300
It would.
117
00:08:28,339 --> 00:08:29,740
Boys!
118
00:08:29,779 --> 00:08:32,299
I told you to wait.
I'm so sorry. Granddad!
119
00:08:32,340 --> 00:08:36,980
- We've been looking for you.
- Aah! Ooh!
120
00:08:38,899 --> 00:08:40,460
Mr Keen...
121
00:08:41,580 --> 00:08:43,580
Thank you, Mr Selfridge.
122
00:08:50,059 --> 00:08:52,779
- What are you doing here?
- Your father invited us.
123
00:08:52,820 --> 00:08:54,860
- I have a question for you boys.
- What?
124
00:08:54,899 --> 00:08:56,500
One second.
125
00:08:56,539 --> 00:08:58,779
- Who'd like ice cream?
- Me!
126
00:09:01,980 --> 00:09:04,179
It's all they could think about
this morning.
127
00:09:04,220 --> 00:09:07,340
They're good kids.
About time I got to know them better.
128
00:09:08,539 --> 00:09:11,940
As a matter of fact, why don't you
and Gordon come to dinner?
129
00:09:11,980 --> 00:09:13,779
Rosalie's been asking after you.
130
00:09:13,820 --> 00:09:15,419
We'd love to.
131
00:09:16,779 --> 00:09:19,299
- Can I have another one?
- Please?
132
00:09:19,340 --> 00:09:21,179
Another one already?
133
00:09:21,220 --> 00:09:23,220
- All right.
- Oh, go on, then.
134
00:09:24,059 --> 00:09:25,659
Thank you.
135
00:09:26,259 --> 00:09:29,340
- Grace, excuse us for a moment,
would you?
- OK.
136
00:09:30,419 --> 00:09:32,100
What's wrong?
137
00:09:32,139 --> 00:09:35,779
Lord Wynnstay, he's taking us to
court. Breach of contract.
138
00:09:35,820 --> 00:09:38,539
- What for?
- Withdrawing our advertising.
139
00:09:38,580 --> 00:09:40,179
I'll call the lawyers.
140
00:09:40,220 --> 00:09:42,220
I can do it.
141
00:09:43,100 --> 00:09:45,100
All right.
142
00:09:48,299 --> 00:09:49,779
So you're ready.
143
00:09:50,379 --> 00:09:53,259
And if anyone should ask,
you were seeing to your sick mother.
144
00:09:53,299 --> 00:09:55,299
The police are looking elsewhere.
145
00:09:55,659 --> 00:09:58,460
They'll keep doing that, unless you
give them a reason not to.
146
00:10:01,220 --> 00:10:04,580
Oh, don't be a fool, Jimmy.
Look in the mirror.
147
00:10:04,620 --> 00:10:07,299
Give them half a chance,
they'll string you up.
148
00:10:09,580 --> 00:10:13,659
Go back out there.
Put this behind you.
149
00:10:14,500 --> 00:10:16,500
Focus on what really matters.
150
00:10:17,620 --> 00:10:20,539
- And what's that?
- Flying high.
151
00:10:21,419 --> 00:10:23,419
So they can never tear you down.
152
00:10:32,059 --> 00:10:34,460
Here you are.
153
00:10:38,220 --> 00:10:42,899
This arrived for you,
by messenger from... Temple.
154
00:10:44,539 --> 00:10:46,539
Open it.
155
00:11:00,539 --> 00:11:02,539
Well, what is it?
156
00:11:03,299 --> 00:11:05,299
Connie...
157
00:11:08,259 --> 00:11:10,460
Victor set up a trust...
158
00:11:12,539 --> 00:11:14,539
...for our baby.
159
00:11:15,940 --> 00:11:17,539
Oh!
160
00:11:19,379 --> 00:11:20,779
But why?
161
00:11:20,820 --> 00:11:24,059
Why us? Victor knew so many people.
162
00:11:24,100 --> 00:11:26,419
I haven't been a proper friend
to him.
163
00:11:27,980 --> 00:11:29,659
Not for years.
164
00:11:30,700 --> 00:11:32,820
- I let things slide, Connie.
- George!
165
00:11:34,019 --> 00:11:35,659
Victor loved you.
166
00:11:38,259 --> 00:11:40,259
And this is proof.
167
00:11:45,500 --> 00:11:47,620
My story's like many of yours.
168
00:11:48,419 --> 00:11:51,940
I first started out in Selfridges
in accessories...
169
00:11:53,059 --> 00:11:55,059
...as an assistant.
170
00:11:55,100 --> 00:11:57,100
I was ambitious.
171
00:11:58,620 --> 00:12:01,620
But I had no idea how I might
progress.
172
00:12:02,259 --> 00:12:04,700
Mr Selfridge made that happen.
173
00:12:05,340 --> 00:12:08,220
Not just for me... others as well.
174
00:12:08,740 --> 00:12:12,740
Because working at Selfridges
is like being part of a family.
175
00:12:12,779 --> 00:12:16,340
Family is important.
Mr Selfridge taught me that.
176
00:12:16,379 --> 00:12:20,220
He's guided us through
the ups and downs of life.
177
00:12:20,259 --> 00:12:22,259
He encouraged us.
178
00:12:23,220 --> 00:12:24,820
Believed in us.
179
00:12:25,860 --> 00:12:27,860
Gave us a chance to shine.
180
00:12:31,220 --> 00:12:33,820
This is the store that Mr Selfridge
built and...
181
00:12:35,179 --> 00:12:38,580
...I'm proud to say
that it's made me who I am.
182
00:12:40,899 --> 00:12:42,899
I...
183
00:12:42,940 --> 00:12:45,139
Thanks.
184
00:12:56,179 --> 00:12:58,259
Ah, New York won't know
what hit 'em.
185
00:12:59,500 --> 00:13:01,820
Not quite sure I can do this.
186
00:13:01,860 --> 00:13:04,379
I've never been more confident
of anything in my life.
187
00:13:04,419 --> 00:13:07,340
It's been a pleasure working with
you, Mrs Edwards...
188
00:13:07,980 --> 00:13:10,220
Director of Concessions,
Elizabeth Arden.
189
00:13:13,620 --> 00:13:16,340
I'll never forget
what you've done for me.
190
00:13:18,139 --> 00:13:21,139
Well, it's me who should be
thanking you.
191
00:13:35,539 --> 00:13:39,340
And I shall see you... very soon.
192
00:13:42,059 --> 00:13:45,740
- New York's such a long way away, Kitty.
- It's five days by boat.
193
00:13:45,779 --> 00:13:47,539
- It's nothing.
- Four by Zeppelin.
194
00:13:47,580 --> 00:13:50,940
There's no way you're getting me
on one of those things, George Towler.
195
00:13:50,980 --> 00:13:53,220
Don't you feel guilty.
196
00:13:54,139 --> 00:13:55,820
We always knew you'd be off one day.
197
00:13:55,860 --> 00:13:57,820
Don't make me cry, George.
198
00:14:02,940 --> 00:14:05,059
Have you said your goodbyes?
199
00:14:06,860 --> 00:14:08,860
Nothing left to say.
200
00:14:09,899 --> 00:14:12,299
I should go. Slip away.
201
00:14:12,379 --> 00:14:15,620
My boat train's at 11.
I've got a cab waiting.
202
00:14:16,659 --> 00:14:18,500
Oh, Kitty.
203
00:14:24,299 --> 00:14:26,299
A marriage that spans an ocean.
204
00:14:27,940 --> 00:14:30,019
It's very modern, I suppose.
205
00:14:31,139 --> 00:14:34,419
And absence may,
as the saying goes...
206
00:14:34,460 --> 00:14:38,179
Absence won't heal your marriage,
Frank. You'd be a fool to think that.
207
00:14:39,220 --> 00:14:41,220
I've been in your shoes.
208
00:14:41,259 --> 00:14:43,139
Lost years with the woman I loved.
209
00:14:43,179 --> 00:14:44,940
Life is short.
210
00:14:45,980 --> 00:14:49,860
This is your last chance
to make it right. You let her go,
you may not see her again.
211
00:14:49,899 --> 00:14:51,659
But my... my job is here.
212
00:14:51,700 --> 00:14:53,740
Wynnstay's on our back
with this damn writ.
213
00:14:53,779 --> 00:14:56,899
To hell with Wynnstay.
We've worked together a long time.
214
00:14:56,940 --> 00:14:59,059
You saved my bacon
more times than I can count.
215
00:14:59,100 --> 00:15:00,820
Jobs come and go.
216
00:15:00,860 --> 00:15:02,460
Love doesn't have to.
217
00:15:35,639 --> 00:15:38,240
Kitty!
218
00:15:40,240 --> 00:15:42,200
Don't go.
219
00:15:42,240 --> 00:15:44,559
I'm not going through this again.
220
00:15:44,600 --> 00:15:47,320
What you did, it doesn't heal
overnight, Frank.
221
00:15:47,360 --> 00:15:49,360
It takes time.
222
00:15:49,399 --> 00:15:52,519
- Time and distance.
- Wait, please, for pity's sake.
223
00:15:53,799 --> 00:15:57,279
If you walk out that door,
I'm scared I'll never see you again.
224
00:15:57,320 --> 00:16:00,440
Please listen.
I want our marriage back.
225
00:16:00,480 --> 00:16:02,440
Whatever it takes.
226
00:16:06,039 --> 00:16:07,559
I have to go.
227
00:16:07,600 --> 00:16:09,600
Let me come with you.
228
00:16:12,519 --> 00:16:14,519
What?
229
00:16:15,159 --> 00:16:18,200
To New York. Now. Tonight.
230
00:16:19,399 --> 00:16:21,799
Start a new life,
just the two of us.
231
00:16:22,799 --> 00:16:24,799
Well, what about your job here?
232
00:16:24,840 --> 00:16:26,840
Harry's given me his blessing.
233
00:16:28,120 --> 00:16:29,919
So...
234
00:16:29,960 --> 00:16:31,559
What do you say?
235
00:16:34,799 --> 00:16:36,399
You haven't packed.
236
00:16:41,559 --> 00:16:44,039
That was rather short-sighted
of you, Frank.
237
00:16:44,080 --> 00:16:46,080
I didn't want to presume.
238
00:17:17,920 --> 00:17:19,920
To New York.
239
00:17:41,640 --> 00:17:43,240
Hello, Mae.
240
00:17:43,279 --> 00:17:45,079
On your urging,
I talked to the press.
241
00:17:45,119 --> 00:17:47,119
All they want to talk about is this.
242
00:17:47,160 --> 00:17:48,359
The London Herald?
243
00:17:48,400 --> 00:17:52,880
"Provincial store sell-off.
Selfridges in trouble?"
What's Wynnstay playing at?
244
00:17:52,920 --> 00:17:56,200
- Frank needs to sort this out.
- Frank's gone.
245
00:17:56,240 --> 00:17:59,000
He left for America with Kitty
last night.
246
00:18:00,839 --> 00:18:02,640
Right. What do you want me to say,
then?
247
00:18:03,400 --> 00:18:05,759
"No comment." Tell 'em to move on.
248
00:18:10,160 --> 00:18:14,279
This is because of the writ, isn't it?
It could be months
before we get to trial.
249
00:18:14,319 --> 00:18:16,680
Months of stories like this.
250
00:18:16,720 --> 00:18:19,000
Normally, Frank would sort this out.
251
00:18:20,640 --> 00:18:23,079
Would you be willing
to call a truce?
252
00:18:23,640 --> 00:18:25,839
Restore the advertising in
Wynnstay's papers?
253
00:18:28,599 --> 00:18:30,759
I would, but it's personal now.
254
00:18:31,599 --> 00:18:33,559
Wynnstay's set against me.
255
00:18:34,599 --> 00:18:37,279
He has no gripe with me.
256
00:18:37,839 --> 00:18:40,599
If I sent you, he would take it
as a sign of weakness.
257
00:18:40,640 --> 00:18:42,279
He'll think he's got me on the run.
258
00:18:43,400 --> 00:18:45,000
Perhaps that's a good thing.
259
00:18:55,359 --> 00:18:57,440
That is a beauty.
260
00:19:00,160 --> 00:19:02,759
That's not for the collection.
That's, er...
261
00:19:03,440 --> 00:19:05,440
That, my dear, is for you.
262
00:19:06,680 --> 00:19:08,960
I married a romantic.
263
00:19:09,000 --> 00:19:10,839
Thank you.
264
00:19:11,920 --> 00:19:13,920
I love it.
265
00:19:16,799 --> 00:19:19,039
Do you know something?
I'm not afraid any more.
266
00:19:20,319 --> 00:19:23,039
With you by my side,
I feel that what will come...
267
00:19:23,079 --> 00:19:25,079
Will come.
268
00:19:25,119 --> 00:19:29,400
And, until it does, I shall live
my life as normal.
269
00:19:30,680 --> 00:19:33,279
My work. My family.
270
00:19:33,319 --> 00:19:36,680
Ah. You wish to return
to your old post.
271
00:19:37,720 --> 00:19:39,599
Mm.
272
00:19:44,960 --> 00:19:47,240
Do you know, I was rather afraid
of your children.
273
00:19:47,279 --> 00:19:49,480
But I have to confess
I am rather missing them.
274
00:19:49,519 --> 00:19:51,119
Well, they adore you.
275
00:19:51,160 --> 00:19:53,680
- Even Meryl?
- Even Meryl.
276
00:20:02,720 --> 00:20:04,839
- Just great.
- I'm so sorry.
277
00:20:04,880 --> 00:20:06,440
It's easily fixed.
278
00:20:06,480 --> 00:20:08,960
- Sorry, where do you work?
- Fashion.
279
00:20:09,000 --> 00:20:11,680
Oh, perhaps I'll just knock over a
few dress racks.
280
00:20:11,720 --> 00:20:14,359
- Easily fixed.
- I didn't mean to do it.
281
00:20:14,400 --> 00:20:16,160
You were wandering along
like a rummy.
282
00:20:16,200 --> 00:20:18,599
I beg your pardon?
283
00:20:20,640 --> 00:20:22,640
What gives you the right
to be so rude?
284
00:20:28,880 --> 00:20:30,880
I'm sorry.
285
00:20:36,160 --> 00:20:38,160
Where is everyone?
286
00:20:38,200 --> 00:20:40,559
Welcome lunch for the new
machinists.
287
00:20:42,440 --> 00:20:44,000
Why have you got all this work?
288
00:20:44,039 --> 00:20:45,960
From when I worked
on Miss Mardle's dress.
289
00:20:48,400 --> 00:20:51,400
That isn't fair at all.
290
00:20:51,440 --> 00:20:53,440
Forget I said anything.
291
00:20:54,160 --> 00:20:57,720
Meryl, I need to get on. I don't
want to give them any excuse.
292
00:20:57,759 --> 00:21:01,480
- Excuse for what?
- Just go.
293
00:21:17,440 --> 00:21:19,000
Lord Wynnstay.
294
00:21:21,200 --> 00:21:23,400
My father sends his apologies.
295
00:21:30,640 --> 00:21:32,960
We would like you
to drop your writ against us.
296
00:21:33,400 --> 00:21:36,359
In exchange, we will place
advertisements in your papers
297
00:21:36,400 --> 00:21:39,079
as per our contract,
which we intend to honour in full.
298
00:21:40,599 --> 00:21:44,400
Your father said I'd never see
another penny from Selfridges.
299
00:21:44,440 --> 00:21:46,440
Passions have cooled.
300
00:21:47,880 --> 00:21:51,160
You tell your father, messenger boy,
301
00:21:51,200 --> 00:21:53,079
I will not drop my writ.
302
00:21:53,119 --> 00:21:55,119
I shall see him in court.
303
00:21:56,799 --> 00:21:58,799
I thought you might say that.
304
00:21:59,559 --> 00:22:02,480
Our council feels
this is a more than fair settlement.
305
00:22:15,359 --> 00:22:17,359
Now you're young.
306
00:22:17,720 --> 00:22:20,440
I expect you think
everything has a price.
307
00:22:21,880 --> 00:22:25,640
I wonder what your board
would make of this.
308
00:22:25,680 --> 00:22:29,920
You turning down such a sum
on account of a petty grudge.
309
00:22:29,960 --> 00:22:32,319
They are sure to hear about it.
310
00:22:32,359 --> 00:22:34,680
You do not own all the press.
311
00:22:34,720 --> 00:22:36,599
Lord Wynnstay...
312
00:22:39,039 --> 00:22:41,480
The Selfridge pup has teeth.
313
00:22:46,640 --> 00:22:48,440
Mm.
314
00:22:58,920 --> 00:23:01,079
- How are you, Harry?
- Jimmy!
315
00:23:01,119 --> 00:23:02,759
Where have you been hiding?
316
00:23:02,799 --> 00:23:05,160
With my mother.
She's not been too well.
317
00:23:05,200 --> 00:23:07,720
- I'm sorry to hear about that.
- No, she's better now.
318
00:23:07,759 --> 00:23:11,640
Can I just say the store is looking
absolutely fantastic?
319
00:23:11,680 --> 00:23:14,400
It is. Summer at Selfridges...
Magnificent.
320
00:23:14,440 --> 00:23:16,039
Mm. We're back on form.
321
00:23:16,079 --> 00:23:17,920
We should team up again, Harry.
322
00:23:19,839 --> 00:23:21,799
What do you say?
323
00:23:22,759 --> 00:23:25,039
Easy money out there
for men like you and me.
324
00:23:25,079 --> 00:23:26,680
I'm gonna have to pass on this one.
325
00:23:26,720 --> 00:23:28,799
Can't take my eyes
off the ball again.
326
00:23:28,839 --> 00:23:31,160
Almost lost everything -
my store, my family.
327
00:23:31,200 --> 00:23:32,799
I would've, if not for you.
328
00:23:32,839 --> 00:23:34,839
I hope you understand, Jimmy.
329
00:23:34,880 --> 00:23:38,880
So we will work together again,
I promise, on the right project.
330
00:23:38,920 --> 00:23:41,359
- My door is always open to you.
- Thank you.
331
00:23:43,440 --> 00:23:47,839
So first you were a showgirl,
then a lady of the realm,
332
00:23:47,880 --> 00:23:52,359
head of a Parisian fashion house
and now designer at Selfridges.
333
00:23:52,400 --> 00:23:54,599
My goodness.
You have done your homework.
334
00:23:57,240 --> 00:23:58,640
Ah.
335
00:23:59,200 --> 00:24:01,480
Sorry. Could you excuse me
just a moment?
336
00:24:02,480 --> 00:24:04,480
Jimmy.
337
00:24:07,319 --> 00:24:09,319
- It's been a while.
- Yes, I know.
338
00:24:09,359 --> 00:24:12,759
- Erm... My mother was ill.
- Ah.
339
00:24:13,279 --> 00:24:15,400
I did wonder where you'd been.
340
00:24:15,839 --> 00:24:18,920
- I was sorry to hear about Victor.
- Thank you.
341
00:24:20,960 --> 00:24:23,119
Yes, he was an old friend.
It was a...
342
00:24:23,160 --> 00:24:26,200
- It was a terrible shock.
- I suppose it was.
343
00:24:29,240 --> 00:24:31,240
I'm very sorry.
344
00:24:32,200 --> 00:24:34,400
I should let you get back.
345
00:24:35,599 --> 00:24:37,599
Goodbye, Mae.
346
00:24:48,000 --> 00:24:51,240
Madame Rennard, I wonder
if we might go over these figures.
347
00:24:51,279 --> 00:24:54,839
- Of course, Mr Crabb.
- Madame Rennard,
can you sign these order sheets?
348
00:24:54,880 --> 00:24:57,440
I'm concerned about all
these additional machinists.
349
00:24:57,480 --> 00:24:59,799
I'm concerned about feeding
customer demand.
350
00:24:59,839 --> 00:25:02,559
- You missed one.
- Did you speak to the press?
351
00:25:02,599 --> 00:25:05,720
Oh, will you all just go away?
352
00:25:09,000 --> 00:25:12,279
That was unforgiveable, Harry.
I-I apologise.
353
00:25:14,799 --> 00:25:16,599
Don't.
354
00:25:19,799 --> 00:25:21,799
My head's in a whirl.
355
00:25:22,359 --> 00:25:24,359
Victor?
356
00:25:28,640 --> 00:25:30,480
Victor burned bright and fast.
357
00:25:30,519 --> 00:25:32,720
Fought in the war,
achieved in business.
358
00:25:32,759 --> 00:25:34,759
A full life.
359
00:25:41,039 --> 00:25:44,039
In a funny sort of way, my life
and Victor's were quite similar.
360
00:25:45,160 --> 00:25:47,160
He had no partner, no children.
361
00:25:47,200 --> 00:25:49,200
Buried himself in his work.
362
00:25:50,319 --> 00:25:52,319
You're not Victor.
363
00:25:52,359 --> 00:25:54,359
I will die alone.
364
00:25:56,400 --> 00:25:59,920
This collection... I've thrown
myself at it
365
00:25:59,960 --> 00:26:03,319
and it's worked,
it's been a success.
366
00:26:06,119 --> 00:26:08,160
I just feel so...
367
00:26:09,359 --> 00:26:10,960
...empty.
368
00:26:14,480 --> 00:26:17,279
We're having a family dinner
tonight. I want you to come.
369
00:26:17,319 --> 00:26:21,240
That's a lovely thought, Harry,
but I'd be awful company.
370
00:26:21,279 --> 00:26:25,200
Even at your lowest,
you still light up the room.
371
00:26:25,240 --> 00:26:27,720
Come on. I'm not gonna take no
for an answer.
372
00:26:31,160 --> 00:26:33,920
Oh, now this was from Hythe.
373
00:26:33,960 --> 00:26:37,119
Oh, and this was from Dymchurch.
Or was it Botany Bay?
374
00:26:38,160 --> 00:26:40,319
- Did you swim?
- Oh, yes.
375
00:26:40,359 --> 00:26:42,559
Every evening in the warm bath
of my cottage.
376
00:26:44,480 --> 00:26:47,920
Oh. Hello. Welcome back.
377
00:26:47,960 --> 00:26:49,720
How are things at the store?
378
00:26:50,279 --> 00:26:52,400
- Very busy.
- Hm.
379
00:26:52,440 --> 00:26:57,079
Meryl, perhaps we could have tea
one day next week,
when you have your break.
380
00:26:57,119 --> 00:26:59,000
Oh, that's a fine idea.
381
00:26:59,039 --> 00:27:01,559
You could catch up on all the store
goings-on.
382
00:27:03,480 --> 00:27:06,079
Father, can I ask you something?
383
00:27:06,119 --> 00:27:09,559
But she's being singled out.
Loaded down with work.
384
00:27:09,599 --> 00:27:12,640
Miss Brockless should
bring the matter to me herself.
385
00:27:12,680 --> 00:27:14,440
She doesn't want to make a fuss.
386
00:27:14,480 --> 00:27:16,799
If those are her wishes,
you should abide by them.
387
00:27:16,839 --> 00:27:20,279
I don't want my first day back at
work to be taken up by a petty squabble.
388
00:27:20,319 --> 00:27:23,200
This all started because
she worked on Josie's wedding dress.
389
00:27:24,039 --> 00:27:27,200
So, in a way, you're morally obliged
to help.
390
00:27:30,440 --> 00:27:32,440
Very well.
391
00:27:35,680 --> 00:27:39,279
Mae, you must be thinking
of your autumn collection.
392
00:27:39,319 --> 00:27:42,480
Mm. Brown gabardine cloaks
and sack cloth wraps.
393
00:27:45,960 --> 00:27:49,839
I've certainly learned that
one good idea is not enough.
394
00:27:49,880 --> 00:27:52,200
You have to have several
and for every new season.
395
00:27:52,240 --> 00:27:55,319
- I don't know how you do it, Harry.
- I have a great team around me.
396
00:27:55,359 --> 00:27:57,759
The best in the business.
397
00:27:57,799 --> 00:28:00,359
That's how you build a lasting
enterprise.
398
00:28:02,359 --> 00:28:04,720
I've made many mistakes,
tragic mistakes,
399
00:28:04,759 --> 00:28:09,519
but the best decision I ever made
was bringing Gordon back into the store.
400
00:28:09,559 --> 00:28:11,519
He steadied the ship.
401
00:28:11,559 --> 00:28:14,720
I don't wanna let you go, so I've
created a new position for you.
402
00:28:15,680 --> 00:28:18,359
Managing Director at Selfridges,
Oxford Street.
403
00:28:23,400 --> 00:28:24,960
Here's to you, Gordon.
404
00:28:25,000 --> 00:28:26,960
- To Gordon.
- Wow.
405
00:28:27,000 --> 00:28:29,799
- Congratulations.
- Thank you.
406
00:28:29,839 --> 00:28:31,519
- Cheers.
- Congratulations.
407
00:28:35,200 --> 00:28:37,200
- Thank you.
- Roly.
408
00:28:37,240 --> 00:28:40,200
- Jimmy.
- No. No, no, no. Don't get up.
409
00:28:42,720 --> 00:28:45,079
You might want to tell me
next time you disappear.
410
00:28:45,119 --> 00:28:48,359
I've had to turn away
reams of perfectly good business.
411
00:28:48,400 --> 00:28:51,519
- Are you quite all right?
- I'm fine, thanks for asking.
412
00:28:51,559 --> 00:28:53,279
What have you got?
413
00:28:53,319 --> 00:28:56,279
Jimmy wants a project.
414
00:28:57,160 --> 00:29:00,640
If you're ambitious, and I think
you are, oil's the next step.
415
00:29:01,440 --> 00:29:03,039
Bring me something big.
416
00:29:03,079 --> 00:29:04,680
Bricks and mortar.
417
00:29:05,519 --> 00:29:07,720
Well, maybe I do have
something for you.
418
00:29:08,400 --> 00:29:10,400
Very long-term.
419
00:29:11,160 --> 00:29:13,599
You can't be alone on this one,
Jimmy.
420
00:29:13,640 --> 00:29:16,319
You need a team around you,
proper experts.
421
00:29:19,640 --> 00:29:21,839
You've got my attention.
422
00:29:28,890 --> 00:29:30,890
Thank you.
423
00:29:32,369 --> 00:29:34,369
- Mr Grove.
- Morning.
424
00:29:37,289 --> 00:29:39,049
- Lovely to see you, Mr Grove.
- Ah.
425
00:29:39,089 --> 00:29:40,690
How was your honeymoon?
426
00:29:40,730 --> 00:29:42,930
Wonderful, thank you, Miss Plunkett.
427
00:29:42,970 --> 00:29:45,009
Good to be back.
428
00:29:45,849 --> 00:29:47,049
There's plenty to do.
429
00:29:48,970 --> 00:29:50,369
Right.
430
00:30:01,890 --> 00:30:05,769
Follow each pattern exactly, OK?
Everyone understand?
431
00:30:05,809 --> 00:30:08,250
- Yes, ma'am.
- Follow me. Go!
432
00:30:13,049 --> 00:30:15,049
Make sure the new ones
are up to speed.
433
00:30:15,089 --> 00:30:18,490
They're a gobby lot.
A few of them came from Corleys.
434
00:30:19,369 --> 00:30:22,049
You used to work at Corleys,
didn't you, Tilly?
435
00:30:23,809 --> 00:30:25,809
Yes.
436
00:30:36,329 --> 00:30:38,329
Hello.
437
00:30:38,369 --> 00:30:40,369
Oh, hello.
438
00:30:40,410 --> 00:30:45,170
Perhaps I was a little hasty
in assigning blame for your
little mishap the other day.
439
00:30:45,210 --> 00:30:47,210
I'd just like to apologise.
440
00:30:47,930 --> 00:30:51,690
- Again?
- Oh, you-you heard me.
441
00:30:51,730 --> 00:30:54,690
Sorry, I wasn't sure.
442
00:30:54,730 --> 00:30:57,930
Perhaps because you muttered it
so grudgingly.
443
00:31:01,009 --> 00:31:03,289
Do you talk to your customers
like this?
444
00:31:03,849 --> 00:31:06,329
Thankfully none of them
resemble you, Mr Lyons.
445
00:31:06,369 --> 00:31:09,569
Now I'm very busy,
so I'll say good day.
446
00:31:16,210 --> 00:31:19,210
Oh, it's er... It's locked.
447
00:31:21,769 --> 00:31:23,769
It's a cupboard.
448
00:31:25,849 --> 00:31:30,170
I was wondering how your
new machinists are settling in.
449
00:31:31,210 --> 00:31:32,809
Very well, Mr Grove.
450
00:31:33,490 --> 00:31:35,849
We're slowly making a dent
in the orders.
451
00:31:35,890 --> 00:31:37,690
Excellent.
452
00:31:41,569 --> 00:31:43,650
One of your machinists...
453
00:31:44,529 --> 00:31:47,809
Miss... Brockless...
454
00:31:48,690 --> 00:31:54,250
I have been led to believe has been
carrying an excessive workload of late.
455
00:31:56,170 --> 00:31:58,170
What do you say about that?
456
00:31:59,730 --> 00:32:02,490
Miss Brockless hasn't kept pace
with the other girls.
457
00:32:03,890 --> 00:32:08,849
Matter of fact, one of our new
machinists worked with her at Corleys.
458
00:32:08,890 --> 00:32:12,250
From what I hear,
she was lucky to get this job.
459
00:32:13,289 --> 00:32:17,450
Miss Brockless did have the correct
references, didn't she, Mr Grove?
460
00:32:20,009 --> 00:32:21,849
All right.
461
00:32:21,890 --> 00:32:24,490
Thank you. You may go, Miss Ellis.
462
00:32:34,490 --> 00:32:36,210
Our new managing director.
463
00:32:36,250 --> 00:32:39,730
- How does it feel?
- Er... Exciting.
464
00:32:39,769 --> 00:32:41,809
Challenging.
465
00:32:41,849 --> 00:32:43,369
Intimidating.
466
00:32:44,650 --> 00:32:47,650
No more so than stepping in the ring
with someone like Wynnstay.
467
00:32:47,690 --> 00:32:49,890
I couldn't have handled that one
better myself.
468
00:32:49,930 --> 00:32:53,170
- Well, I hope to do you proud.
- You already have.
469
00:32:55,009 --> 00:32:58,529
You said come back in with the right
project, Harry. Here it is.
470
00:32:58,569 --> 00:33:00,650
I can go, if you'd like...
471
00:33:00,690 --> 00:33:02,529
No, no, no. Stay.
472
00:33:05,250 --> 00:33:06,930
Right.
473
00:33:08,289 --> 00:33:10,930
We should do this more often,
you know, just the two of us.
474
00:33:11,650 --> 00:33:14,809
I rather like coming into town.
I miss it
475
00:33:16,690 --> 00:33:18,490
Meryl, is everything all right?
476
00:33:22,529 --> 00:33:25,930
The head of display, Mr Lyons,
477
00:33:25,970 --> 00:33:29,410
is possibly the rudest, strangest
man I've ever met in my life.
478
00:33:30,009 --> 00:33:35,250
After apologising once, he seeks me
out the next day to apologise again.
479
00:33:38,410 --> 00:33:40,450
My dear Meryl...
480
00:33:40,490 --> 00:33:44,930
...have you ever considered
that he may be soft on you?
481
00:33:45,970 --> 00:33:48,569
What sense does that make,
approaching it like that?
482
00:33:48,609 --> 00:33:52,809
Well, your first mistake is assuming
sense is involved at all.
483
00:33:59,250 --> 00:34:00,450
Whiteleys.
484
00:34:02,089 --> 00:34:05,130
Steel frame structure.
Portland stone.
485
00:34:05,650 --> 00:34:08,650
Medallion cornice, bronze balconies,
fluted Doric columns.
486
00:34:08,690 --> 00:34:10,530
But it's losing money
hand over fist.
487
00:34:10,570 --> 00:34:14,489
Now, people in the know
tell me the Whiteley Brothers...
488
00:34:14,530 --> 00:34:16,489
...are way out of their depth.
489
00:34:17,170 --> 00:34:19,369
Word is they're running out of cash
and want out.
490
00:34:20,489 --> 00:34:22,489
Is it for sale?
491
00:34:23,250 --> 00:34:25,809
We just sold several department
stores.
492
00:34:25,849 --> 00:34:27,809
- Now we buy one?
- No, no, because, Gordon...
493
00:34:28,849 --> 00:34:30,570
...this isn't just
a department store.
494
00:34:30,610 --> 00:34:34,409
It is a landmark of family business,
like Selfridges.
495
00:34:35,170 --> 00:34:38,409
Except it's in Bayswater.
Not exactly thriving.
496
00:34:38,449 --> 00:34:41,250
And Selfridges was at
"the wrong end of Oxford Street".
497
00:34:42,889 --> 00:34:45,050
Come on, Harry.
That's what they said.
498
00:34:45,090 --> 00:34:47,530
And you proved them wrong.
499
00:34:49,090 --> 00:34:52,130
A mile of windows in central London.
Ooh!
500
00:34:52,969 --> 00:34:55,130
Two flagship stores.
501
00:34:55,170 --> 00:34:56,889
And a big commission for you, Jimmy.
502
00:34:57,809 --> 00:35:01,650
I'm not bringing this to you as
a broker. I want to be part of it.
503
00:35:02,650 --> 00:35:04,650
50:50, equity partner.
504
00:35:07,250 --> 00:35:08,969
I didn't know retail was your game.
505
00:35:09,010 --> 00:35:12,690
It's not... and that's why
I'm coming to you.
506
00:35:12,730 --> 00:35:16,889
You and your father are, without
doubt, the best in the business.
507
00:35:16,929 --> 00:35:20,289
I'm telling you, if there's anyone
that can turn this place around...
508
00:35:21,050 --> 00:35:22,610
...it's you.
509
00:35:23,849 --> 00:35:25,530
What do you think, Pa?
510
00:35:25,570 --> 00:35:27,570
It's a big job.
511
00:35:31,010 --> 00:35:33,010
What do you think?
512
00:35:41,849 --> 00:35:43,849
We could do this.
513
00:35:47,164 --> 00:35:50,489
Jimmy's right. If anyone can do it,
we can.
514
00:36:03,730 --> 00:36:06,050
Come.
515
00:36:17,210 --> 00:36:22,409
Miss Brockless, it has
been... brought to my attention...
516
00:36:23,449 --> 00:36:26,809
...that you were not entirely upfront
about your previous employment.
517
00:36:26,849 --> 00:36:29,570
As you came to us
without a reference from Corleys,
518
00:36:29,610 --> 00:36:32,409
I felt compelled to investigate.
519
00:36:33,130 --> 00:36:37,409
I spoke to the foreman there.
Er, Mr Sitch -
520
00:36:37,449 --> 00:36:39,849
You mustn't believe
a single word that man says.
521
00:36:43,610 --> 00:36:45,010
Sorry.
522
00:36:46,610 --> 00:36:49,369
Mr Sitch led me to believe
523
00:36:49,409 --> 00:36:55,210
that you left Corleys under a cloud
of scandal, amid allegations
of dishonesty.
524
00:36:56,130 --> 00:36:58,170
Would you tell me about that,
Miss Brockless?
525
00:36:59,210 --> 00:37:01,530
I'm a good worker, Mr Grove.
526
00:37:03,010 --> 00:37:04,969
What happened at Corleys?
527
00:37:05,010 --> 00:37:07,010
You won't believe me.
528
00:37:09,769 --> 00:37:12,250
Miss Brockless, if you are honest
with me...
529
00:37:12,889 --> 00:37:16,250
honest and thorough in your
explanation of what happened,
530
00:37:16,289 --> 00:37:19,289
maybe we could come
to an accommodation.
531
00:37:25,329 --> 00:37:27,329
I can't tell you.
532
00:37:27,929 --> 00:37:30,130
Then you know I have no choice.
533
00:37:41,409 --> 00:37:44,849
Your references and two weeks' pay.
534
00:37:48,090 --> 00:37:50,090
That will be all, Miss Brockless.
535
00:38:07,449 --> 00:38:09,489
Just follow my lead.
536
00:38:09,530 --> 00:38:11,210
It's William and Frank Whiteley.
537
00:38:16,889 --> 00:38:19,289
Ah, William.
538
00:38:19,329 --> 00:38:20,610
Frank.
539
00:38:20,650 --> 00:38:23,289
- My son Gordon.
- Gordon.
540
00:38:23,329 --> 00:38:26,690
Of course you know Jimmy Dillon.
He'll be partnering with us
on this deal.
541
00:38:26,730 --> 00:38:29,369
Still flying on Mr Selfridge's coat
tails, I see, Jimmy.
542
00:38:29,409 --> 00:38:31,889
I only work with the best.
So does Mr Selfridge.
543
00:38:33,530 --> 00:38:35,210
- Shall we get on with it?
- Mm.
544
00:38:38,210 --> 00:38:41,010
Before we start, you should know
we've had another offer.
545
00:38:41,050 --> 00:38:44,090
- A very good offer.
- From another retailer?
546
00:38:44,130 --> 00:38:46,170
- There's none better than me.
- A developer.
547
00:38:46,210 --> 00:38:48,449
- What do they intend to do?
- Housing.
548
00:38:49,889 --> 00:38:51,690
All your father's work
turned to dust.
549
00:38:51,730 --> 00:38:55,449
Father's gone. We've got to do
what's best for us now.
550
00:38:56,289 --> 00:38:58,130
One day you'll be in our shoes.
551
00:39:00,690 --> 00:39:03,809
I'd never send a wrecking ball
into Selfridges.
552
00:39:06,449 --> 00:39:08,090
Right, let's discuss a price.
553
00:39:13,050 --> 00:39:15,130
What's your offer?
554
00:39:29,769 --> 00:39:32,050
You're going to have to do better
than that.
555
00:39:32,730 --> 00:39:34,730
Hm...
556
00:39:35,570 --> 00:39:38,090
Gentlemen, excuse us.
557
00:39:45,969 --> 00:39:47,969
How much more do you think we need?
558
00:39:49,010 --> 00:39:51,530
No more than £300,000.
559
00:39:53,329 --> 00:39:55,769
Are you all in, Jimmy?
560
00:39:58,250 --> 00:40:01,570
What about the money left over
from the sale of the provincial stores?
561
00:40:01,610 --> 00:40:03,969
That... might just be enough.
562
00:40:04,010 --> 00:40:07,090
Mm. That's all our liquidity.
563
00:40:07,130 --> 00:40:09,329
No more safety net.
No margin for error.
564
00:40:12,409 --> 00:40:14,489
Isn't that how all great enterprises
begin?
565
00:40:18,130 --> 00:40:19,929
Let's make this deal.
566
00:40:22,010 --> 00:40:23,849
..Smith... Yes?
567
00:40:26,769 --> 00:40:29,570
Yes...?
Josie, I wasn't expecting you.
568
00:40:29,610 --> 00:40:31,650
I met Meryl for tea. There we go.
569
00:40:33,210 --> 00:40:35,090
Oh, I'm glad.
570
00:40:38,210 --> 00:40:40,530
Ooh. Ooh, I say. Thank you.
571
00:40:46,130 --> 00:40:47,690
Is your return not as you'd hoped?
572
00:40:49,050 --> 00:40:54,329
I'm not sure I can give this job
what I used to.
573
00:40:55,449 --> 00:40:57,769
Whatever decision you make, Roger...
574
00:40:59,210 --> 00:41:01,210
...I will support you.
575
00:41:01,969 --> 00:41:03,929
Then...
576
00:41:03,969 --> 00:41:07,769
...I think... I shall retire.
577
00:41:15,369 --> 00:41:17,369
There.
578
00:41:18,170 --> 00:41:22,690
I shall tell the Chief...
when I find the right moment.
579
00:41:24,210 --> 00:41:26,210
Then that's that.
580
00:41:32,250 --> 00:41:34,130
Mae.
581
00:41:34,170 --> 00:41:37,570
- Oh, whatever's happened?
- Something unexpected.
582
00:41:38,849 --> 00:41:41,130
- Something wonderful.
- Oh. Well, tell me...
583
00:41:41,170 --> 00:41:44,489
Whiteleys. We just bought Whiteleys.
584
00:41:44,530 --> 00:41:48,130
Oh, well, that is incredible.
585
00:41:48,170 --> 00:41:50,690
Jimmy, Gordon and I,
we just shook hands on a price.
586
00:41:50,730 --> 00:41:54,250
It's an icon.
A London landmark and it's all ours.
587
00:41:54,289 --> 00:41:56,570
And we're gonna fill it
with your range.
588
00:41:56,610 --> 00:41:59,969
Madame Rennard's scarves, hats,
lingerie...
589
00:42:00,010 --> 00:42:03,769
I haven't felt this happy
since Selfridges was a muddy hole
in the ground.
590
00:42:03,809 --> 00:42:05,769
Well, welcome back,
mile-a-minute Harry.
591
00:42:05,809 --> 00:42:08,050
I've really missed you.
592
00:42:08,090 --> 00:42:10,289
You're the first person
I wanted to tell.
593
00:42:10,610 --> 00:42:12,449
I just wanted to see the look
on your face.
594
00:42:12,489 --> 00:42:16,210
Oh, gosh. And after all that talk
of consolidation.
595
00:42:16,250 --> 00:42:19,210
You know me better
than I know myself.
596
00:42:19,250 --> 00:42:21,250
Well, I've always believed in you.
597
00:42:22,010 --> 00:42:24,130
From the moment
I first set eyes on you.
598
00:42:25,010 --> 00:42:27,090
Why did I ever let you go to Paris?
599
00:42:29,690 --> 00:42:31,010
Pa?
600
00:42:32,489 --> 00:42:35,409
Gordon, your father
has just told me about Whiteleys.
601
00:42:35,449 --> 00:42:36,969
Congratulations.
602
00:42:38,409 --> 00:42:40,889
It will be a challenge,
but I think we can make it work.
603
00:42:42,409 --> 00:42:45,530
- Jimmy needs us.
- Yes, well, I'm so happy for you, Harry.
604
00:42:45,570 --> 00:42:47,570
Thank you.
605
00:42:48,409 --> 00:42:50,210
Excuse us.
606
00:43:15,570 --> 00:43:17,570
- Morning, Mr Selfridge.
- Hi.
607
00:43:20,210 --> 00:43:22,969
- So... All right?
- Oh, yes.
608
00:43:55,409 --> 00:43:56,769
What a sight.
609
00:43:56,809 --> 00:43:59,329
- It's beautiful.
- A palace.
610
00:44:26,449 --> 00:44:28,050
Evening, boss.
611
00:44:28,090 --> 00:44:30,090
Tooby, this'd better be good.
612
00:44:30,130 --> 00:44:33,969
Victor Colleano, a vaudeville
impresario, died a few weeks back.
613
00:44:34,010 --> 00:44:36,969
The police tried to link it to some
underworld associates of his,
614
00:44:37,010 --> 00:44:39,250
but the investigation's
hit a brick wall.
615
00:44:39,289 --> 00:44:41,610
Well, that's not much of a story,
is it?
616
00:44:42,849 --> 00:44:45,289
I think they've been looking in the
wrong place.
617
00:44:45,329 --> 00:44:48,849
This fellow Colleano mixed
with some very interesting people.
618
00:45:00,289 --> 00:45:02,289
Very interesting.
619
00:45:02,329 --> 00:45:04,329
Would you like me to dig, boss?
620
00:45:05,369 --> 00:45:07,170
Please.
621
00:45:14,969 --> 00:45:17,329
Is it true? You gave Tilly notice?
622
00:45:17,369 --> 00:45:21,849
It seems Miss Brockless was let go
by her previous employer
due to inappropriate behaviour.
623
00:45:21,889 --> 00:45:26,050
This is two great dynasties
coming together in a historic union.
624
00:45:26,090 --> 00:45:31,530
Several of the suppliers are
refusing to do business until
outstanding debts have been met.
625
00:45:31,570 --> 00:45:34,210
I don't want to be alone.
626
00:45:34,250 --> 00:45:37,369
My wife is insisting that I retire.
627
00:45:37,409 --> 00:45:40,170
It's high time
I started to slow down.
628
00:45:40,210 --> 00:45:42,449
Do much business with Colleano
before he died?
629
00:45:42,489 --> 00:45:45,489
Why on earth would you be interested
in Victor Colleano?
47914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.