Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,210 --> 00:00:02,550
Firstly, let's deal with
the surplus women.
2
00:00:02,600 --> 00:00:06,270
- We've all been changed by the war.
- I don't work for Selfridge's any more.
3
00:00:06,320 --> 00:00:08,510
I'll come to you when
I'm ready, Violette.
4
00:00:08,560 --> 00:00:11,150
A huge hotel bill for her.
5
00:00:11,200 --> 00:00:14,550
- I'm his wife now.
- Maybe there are some things he can't share.
6
00:00:14,600 --> 00:00:17,390
- What's he talking to Victor about?
- He's had enough.
7
00:00:17,440 --> 00:00:19,510
I know a man looking for
oblivion when I see one.
8
00:00:19,560 --> 00:00:22,830
- Where does that leave us?
- Changed, I fear, Mr. Selfridge.
9
00:00:22,880 --> 00:00:25,510
I got my book deal. What it's
like for our soldiers now.
10
00:00:25,560 --> 00:00:27,950
The field goes to auction
and I'm going to bid.
11
00:00:28,000 --> 00:00:31,230
- To build houses for heroes.
- Nothing in that for you.
12
00:00:31,280 --> 00:00:33,310
- On the contrary.
- Loxley?
13
00:00:33,360 --> 00:00:36,100
- You know him?
- Stay away from him.
14
00:01:05,520 --> 00:01:07,870
Welcome to the Roof Garden.
15
00:01:07,920 --> 00:01:10,630
Selfridge's is launching our
biggest beauty event ever
16
00:01:10,680 --> 00:01:16,270
and, to celebrate, we have 50 very
generous gift vouchers ready to fly.
17
00:01:16,320 --> 00:01:21,310
- Luxury treats on us in skincare, perfume...
- And cosmetics.
18
00:01:21,360 --> 00:01:25,120
Mrs. Edwards, the head of Beauty.
You do the honors, please.
19
00:01:34,320 --> 00:01:37,390
This beauty event is very
important for Selfridge's.
20
00:01:37,440 --> 00:01:40,590
- What's the application demonstration?
- Color cosmetics.
21
00:01:40,640 --> 00:01:43,990
I've worked with renowned
cosmepologists from Paris and America.
22
00:01:44,040 --> 00:01:46,870
I'll be giving our customers
some expert advice.
23
00:01:46,920 --> 00:01:49,510
- Congratulations.
- Oh.
24
00:01:49,560 --> 00:01:52,630
Head of Accessories. I
gather it's official now?
25
00:01:52,680 --> 00:01:55,150
- Really?
- And Miss Mardle's running Fashion.
26
00:01:55,200 --> 00:01:58,630
- And Miss Calthorpe has proved
herself more than capable.
- Oh...
27
00:01:58,680 --> 00:02:01,110
You must be our youngest
head of department.
28
00:02:01,160 --> 00:02:04,240
- You'll get the hang of it in no time.
- Thanks.
29
00:02:05,200 --> 00:02:09,400
There are days when I wish I had a nice,
small department like Accessories.
30
00:02:15,200 --> 00:02:18,870
- Seriously, Grace, that's great news.
- Oh, I wasn't sure I was good enough.
31
00:02:18,920 --> 00:02:22,640
- Course you are. Anyone says any
different, you send them to me.
- Ooh.
32
00:02:24,480 --> 00:02:28,910
- We should go out and celebrate.
- Oh, if you say so... Mr. Selfridge.
33
00:02:32,920 --> 00:02:35,710
On busy days, it's like
Piccadilly Circus in here.
34
00:02:35,760 --> 00:02:39,110
Women need to see the clothes so here
we have models showing garments,
35
00:02:39,160 --> 00:02:42,790
like the Lanvin collection, while
the customers sit and watch.
36
00:02:42,840 --> 00:02:45,830
- You've surpassed yourself.
- Just a few changes.
37
00:02:45,880 --> 00:02:48,960
No, really. Selfridge's wasn't
the same without you.
38
00:02:51,560 --> 00:02:55,670
Now, I have a favor to ask.
Tomorrow is my wife's birthday.
39
00:02:55,720 --> 00:02:58,630
I'd like to do something
special for her.
40
00:02:58,680 --> 00:03:01,910
Could Doris come in, pick
out a few new dresses?
41
00:03:01,960 --> 00:03:03,790
Yes, of course, Mr. Grove.
42
00:03:03,840 --> 00:03:06,200
Thank you, Miss Mardle.
43
00:03:09,080 --> 00:03:13,870
- So, this loan will be for a housing estate?
- That's right.
44
00:03:13,920 --> 00:03:19,350
- That won't make any profit?
- Well, it'll be homes for
ex-servicemen and their families.
45
00:03:19,400 --> 00:03:21,310
£30,000.
46
00:03:21,360 --> 00:03:25,670
- That's a lot of money for
a personal loan, even for you.
- That's why you're here.
47
00:03:25,720 --> 00:03:29,190
A lot of money for a man
with very few assets.
48
00:03:29,240 --> 00:03:32,190
Your townhouse is leased.
49
00:03:32,240 --> 00:03:37,920
- Mm. I own the largest store in London.
- You own 51% as a shareholder.
50
00:03:40,680 --> 00:03:43,030
I just wondered if
he'd said anything...
51
00:03:43,080 --> 00:03:45,430
since the board meeting?
52
00:03:45,480 --> 00:03:48,190
Not to me.
53
00:03:48,240 --> 00:03:50,190
Things are...
54
00:03:50,240 --> 00:03:52,190
uncomfortable.
55
00:03:52,240 --> 00:03:55,320
You did the right thing, Arthur.
I know it wasn't easy.
56
00:03:57,920 --> 00:04:00,280
And nor is this.
57
00:04:01,400 --> 00:04:02,830
We let the women go today.
58
00:04:02,880 --> 00:04:05,550
The chief won't like that either.
59
00:04:07,040 --> 00:04:09,830
- You can have your loan, Mr. Selfridge.
- Thank you.
60
00:04:09,880 --> 00:04:15,190
- But with so few assets, the bank will
insist on a higher rate of interest.
- Mm.
61
00:04:15,240 --> 00:04:18,240
- How high?
- Around 15%.
62
00:04:26,160 --> 00:04:29,480
- Cigarette, sir?
- Yes.
63
00:04:31,400 --> 00:04:33,950
Spare any change for a soldier?
64
00:04:34,000 --> 00:04:36,350
Makes you count your
blessings, don't it?
65
00:04:36,400 --> 00:04:40,200
Some of us come back without
so much as a scratch.
66
00:04:40,400 --> 00:04:42,760
Yes. We were lucky.
67
00:04:47,760 --> 00:04:51,520
- Thanks, guv.
- We're in the wrong game.
68
00:04:53,720 --> 00:04:58,310
- The bank manager? Nobody told me.
- Mr. Selfridge's personal
bank manager, Mr. Crabb.
69
00:04:58,360 --> 00:05:00,830
Nothing concerning the store.
70
00:05:01,760 --> 00:05:03,960
- We'll be in touch.
- Mm.
71
00:05:06,080 --> 00:05:11,630
- Mr. Grove, Mr. Crabb.
- Chief, the surplus female
staff, it's their last day.
72
00:05:11,680 --> 00:05:15,030
- I haven't forgotten.
- Shall I ask them to assemble
in the loading bay?
73
00:05:15,080 --> 00:05:18,640
Have them come to my office. A personal
farewell is the least we owe them.
74
00:05:23,840 --> 00:05:26,790
We need to agree who's doing
what for this beauty event.
75
00:05:26,840 --> 00:05:30,800
There's the window, something for the
Palm Court and all of the displays.
76
00:05:33,000 --> 00:05:36,710
- Henri?
- I heard you.
77
00:05:36,760 --> 00:05:39,120
That's a relief (!)
78
00:05:41,800 --> 00:05:44,200
I'm sorry. It's just that...
79
00:05:45,400 --> 00:05:48,230
- Well, it's been like this for weeks now.
- Like what?
80
00:05:48,280 --> 00:05:50,630
Me talking to myself.
81
00:05:50,680 --> 00:05:53,040
You not talking at all.
82
00:05:54,600 --> 00:05:59,070
Look, I just want to help, if
you'll tell me what's wrong.
83
00:05:59,120 --> 00:06:01,480
There's nothing wrong.
84
00:06:08,240 --> 00:06:10,990
When you starting working
with us in the loading bay,
85
00:06:11,040 --> 00:06:14,470
we thought it would only be for a
few months. It's been four years.
86
00:06:14,520 --> 00:06:17,270
I wanted to say thank you.
87
00:06:17,320 --> 00:06:19,990
You'll get references, of course.
88
00:06:22,680 --> 00:06:25,910
Sorry. It's just...
89
00:06:25,960 --> 00:06:30,160
references won't mean nothing out there.
There's hundreds of women looking for jobs.
90
00:06:31,160 --> 00:06:35,060
- And a month's wages in hand.
- And when they run out?
91
00:06:37,680 --> 00:06:41,920
- I loved it here and I
was good at what I did.
- Yes, you were.
92
00:07:17,280 --> 00:07:19,640
Miss Hawkins.
93
00:07:22,280 --> 00:07:27,310
Well, Myra says there's jobs in the East
End, if you can use a sewing machine.
94
00:07:27,360 --> 00:07:30,510
I want a job doing what I'm
good at, lifting and driving.
95
00:07:30,560 --> 00:07:33,560
- But that's all men now.
- You want a job?
96
00:07:36,640 --> 00:07:39,390
- What's wrong with that?
- Four years we was out in France.
97
00:07:39,440 --> 00:07:43,190
Now look at us. Left selling
fags on the street.
98
00:07:43,240 --> 00:07:47,390
Why don't you go home? Stick to what you're
good at. Keeping house and having kids.
99
00:07:47,440 --> 00:07:49,790
Yeah, and other things.
100
00:07:49,840 --> 00:07:51,190
And what are you good at?
101
00:07:51,240 --> 00:07:54,030
Come 'ere and I'll show you.
102
00:07:54,080 --> 00:07:57,680
- Oh, leave 'em, Connie.
- That's right, run along.
103
00:07:58,280 --> 00:08:00,640
- You're pathetic.
- Ooh.
104
00:08:07,560 --> 00:08:12,310
- Well, that's it. They're all gone.
- Mr. Crabb says a month's
pay is very generous.
105
00:08:12,360 --> 00:08:15,920
Well, your mom would say, 'Have
you done all you could to help?'
106
00:08:17,000 --> 00:08:21,150
This housing estate. THAT
will help, won't it?
107
00:08:21,200 --> 00:08:28,070
- I mean, not the women who've gone today
but... other women, families in need.
- Mm.
108
00:08:28,120 --> 00:08:30,990
Your mother might say that too.
109
00:08:31,040 --> 00:08:35,150
Listen, Gordon, I appreciate you stood
up for me at that board meeting.
110
00:08:35,200 --> 00:08:37,430
Sometimes maybe I'm
a little hard on you.
111
00:08:37,480 --> 00:08:39,550
It meant a lot to me.
112
00:08:42,200 --> 00:08:45,390
Mr. Selfridge, your car is outside.
The auction's at six.
113
00:08:45,440 --> 00:08:48,740
Come on. Let's show 'em
what we're made of.
114
00:08:49,240 --> 00:08:54,750
Who do they think they are? Harassing
innocent women like that.
115
00:08:54,800 --> 00:08:58,350
- There are lots of ex-servicemen out of work.
- Peas are for everyone, Connie.
116
00:08:58,400 --> 00:09:00,430
So, you're saying they were right?
117
00:09:00,480 --> 00:09:02,630
No, just jobs are thin on the ground.
118
00:09:02,680 --> 00:09:05,710
- Don't I know it.
- Well, what are you going to do?
119
00:09:05,760 --> 00:09:08,500
You can't sit around here all day.
120
00:09:10,680 --> 00:09:14,400
I could help keep house...
while you're out.
121
00:09:16,680 --> 00:09:19,040
You need another job.
122
00:09:21,000 --> 00:09:24,910
Isn't there anything at Selfridge's?
What about your beauty event?
123
00:09:24,960 --> 00:09:26,790
You could put a word in.
124
00:09:26,840 --> 00:09:30,110
Pull strings. You're always
saying how important you are.
125
00:09:30,160 --> 00:09:33,390
- Could we leave this-
- I worked my way up the
ladder to get where I am.
126
00:09:33,440 --> 00:09:36,990
Nobody did me any favors.
You want work, Connie?
127
00:09:37,040 --> 00:09:40,440
You get up off your behind
and you start looking.
128
00:09:52,760 --> 00:09:55,120
Lovely chops.
129
00:09:56,320 --> 00:10:01,070
Lot 43. An opportunity to purchase
undeveloped land in Acton, west London.
130
00:10:01,120 --> 00:10:06,750
Ten acres of prime arable land just
five miles from the center of London.
131
00:10:06,800 --> 00:10:12,190
Easily accessible from the Uxbridge Road
with transport links to the west and south.
132
00:10:12,240 --> 00:10:15,470
With multiple access points
and a lake at the heart of it,
133
00:10:15,520 --> 00:10:20,190
it's an attractive proposition for housing
developers or commercial property.
134
00:10:20,240 --> 00:10:22,430
Offered for sale freehold.
135
00:10:22,480 --> 00:10:26,510
(It shouldn't go for more than
14,000. 15 at the most.)
136
00:10:26,560 --> 00:10:30,030
- (That's my limit.)
- Bids are invited to start at £10,000.
137
00:10:30,080 --> 00:10:32,430
£10,000 anyone?
138
00:10:32,480 --> 00:10:34,830
10,200?
139
00:10:34,880 --> 00:10:37,240
10,400?
140
00:10:38,600 --> 00:10:40,960
10,600?
141
00:10:41,880 --> 00:10:44,240
10,800?
142
00:10:46,040 --> 00:10:49,040
(They'll all be out
by 14. You watch.)
143
00:10:49,520 --> 00:10:51,880
11,000?
144
00:10:58,040 --> 00:11:03,360
Gentlemen, we have £14,000.
Who'll give me 14,200?
145
00:11:05,920 --> 00:11:08,280
14,400?
146
00:11:11,240 --> 00:11:15,920
- I told you.
- Any advance? 14,200?
147
00:11:18,520 --> 00:11:20,880
15,000.
148
00:11:22,960 --> 00:11:25,960
15,000 from Lord Loxley,
a new bidder.
149
00:11:27,080 --> 00:11:29,440
15,200?
150
00:11:30,360 --> 00:11:32,030
Mr. Selfridge?
151
00:11:34,800 --> 00:11:37,160
16,000.
152
00:11:38,040 --> 00:11:39,990
Pa, you said 15 was your limit.
153
00:11:40,040 --> 00:11:42,400
16,500?
154
00:11:43,280 --> 00:11:45,430
17.
155
00:11:45,480 --> 00:11:47,840
17,500?
156
00:11:50,240 --> 00:11:52,350
20,000.
157
00:11:52,400 --> 00:11:55,070
- £20,000.
- Pa, what are you doing?
158
00:11:55,680 --> 00:11:58,040
Lord Loxley?
159
00:12:03,680 --> 00:12:05,600
25.
160
00:12:07,040 --> 00:12:09,400
27,000.
161
00:12:12,040 --> 00:12:14,400
Do we have a sale?
162
00:12:17,960 --> 00:12:20,320
28.
163
00:12:23,400 --> 00:12:25,760
Mr. Selfridge?
164
00:12:28,240 --> 00:12:31,390
(Your mom would have
wanted this to happen.)
165
00:12:31,440 --> 00:12:33,950
30,000.
166
00:12:34,000 --> 00:12:36,350
£30,000.
167
00:12:36,400 --> 00:12:40,320
Gentlemen, are there any
more bids? Lord Loxley?
168
00:12:44,560 --> 00:12:49,150
For the first time,
for the second time...
169
00:12:49,200 --> 00:12:51,150
Third and final time.
170
00:12:51,200 --> 00:12:53,560
Sold.
171
00:13:10,640 --> 00:13:13,270
Loxley.
172
00:13:13,320 --> 00:13:16,480
- I heard you were back.
- Did you miss me?
173
00:13:17,640 --> 00:13:20,110
- Why were you bidding?
- It's a public auction.
174
00:13:20,160 --> 00:13:23,670
- You didn't want that land.
- And you don't know when to stop.
175
00:13:23,720 --> 00:13:27,950
In business, Selfridge, never
let your heart rule your head.
176
00:13:28,000 --> 00:13:31,390
Stay away from me, Loxley,
me and my family.
177
00:13:31,440 --> 00:13:33,380
Why so unfriendly?
178
00:13:33,800 --> 00:13:36,160
You got what you wanted.
179
00:13:37,600 --> 00:13:39,960
And so will I.
180
00:13:52,440 --> 00:13:56,870
- Pa, where have you been? We're meant
to be having a family dinner. I told you.
- Where's Serge?
181
00:13:56,920 --> 00:13:58,550
- Getting dressed.
- Serge!
182
00:13:58,600 --> 00:14:00,230
- Pa?
- What's the matter?
183
00:14:00,280 --> 00:14:03,510
We went to an auction for the
land. Lord Loxley was there.
184
00:14:03,560 --> 00:14:05,920
What's all the shouting?
185
00:14:08,200 --> 00:14:11,510
- Did you tell Lord Loxley
about the housing project?
- Why?
186
00:14:11,560 --> 00:14:14,510
Because he just bid against
me, pushing the price up.
187
00:14:14,560 --> 00:14:18,150
- Maybe we've discussed business affairs.
- You've what?
188
00:14:18,200 --> 00:14:24,150
- Loxley's interested in my passenger plane.
- I told you to have nothing
to do with Loxley.
189
00:14:24,200 --> 00:14:26,630
- And I told you it was none of your business.
- Serge!
190
00:14:26,680 --> 00:14:31,230
You're married to my daughter, you live
under my roof. That makes it my business.
191
00:14:31,280 --> 00:14:35,150
- Then why don't you back me?
- I'm sure this is all a misunderstanding.
192
00:14:35,200 --> 00:14:38,990
- Loxley is using you to get at me.
- He believes in me.
193
00:14:39,040 --> 00:14:43,710
- He is trying to undermine me and my family.
- You're doing a pretty
good job of that yourself.
194
00:14:43,760 --> 00:14:46,990
Serge!
195
00:14:50,080 --> 00:14:51,710
- Serge, come with me.
- But I am in the -
196
00:14:51,760 --> 00:14:53,350
I think you've said enough.
197
00:14:53,400 --> 00:14:55,520
Serge!
198
00:15:04,760 --> 00:15:08,800
- I will not be made a fool of.
- I understand but you must calm down.
199
00:15:10,200 --> 00:15:12,560
I'll talk to Rosalie.
200
00:15:19,400 --> 00:15:22,900
We should do these family
dinners more often!
201
00:15:34,640 --> 00:15:38,950
- You're busy.
- Oh, yes. Doing my homework.
202
00:15:39,000 --> 00:15:41,510
Is Henri back?
203
00:15:41,560 --> 00:15:43,910
No. I thought you were out together.
204
00:15:43,960 --> 00:15:46,310
I needed a walk.
205
00:15:46,360 --> 00:15:48,550
Well, it's... It's not late.
206
00:15:48,600 --> 00:15:51,540
- He could be home any minute now.
- Yes.
207
00:15:53,640 --> 00:15:56,240
- Good night.
- Good night, Agnes.
208
00:16:32,680 --> 00:16:35,710
- I have to say, it's a relief
to be at work today.
- Hm.
209
00:16:35,760 --> 00:16:38,110
Good morning, Miss Plunkett.
210
00:16:38,160 --> 00:16:40,510
Can you sent a card to Miss Webb?
211
00:16:40,560 --> 00:16:43,470
Just say, 'I won the field.'
212
00:16:43,520 --> 00:16:45,880
She'll understand.
213
00:17:09,120 --> 00:17:10,460
Agnes?
214
00:17:12,720 --> 00:17:15,080
I need to talk to you.
215
00:17:29,240 --> 00:17:31,600
I heard you got married.
216
00:17:31,800 --> 00:17:33,630
Congratulations.
217
00:17:33,680 --> 00:17:36,040
Thank you.
218
00:17:38,480 --> 00:17:42,480
- Henri's one of my regulars now.
- That's why I'm here.
219
00:17:43,520 --> 00:17:46,840
Erm... he isn't himself.
220
00:17:47,880 --> 00:17:50,430
He hasn't been since he
erm... since he got back.
221
00:17:50,480 --> 00:17:55,870
And he won't talk to me about
what happened to him so I erm...
222
00:17:55,920 --> 00:17:59,420
I thought he might have
said something to you.
223
00:18:00,040 --> 00:18:02,400
No, he hasn't.
224
00:18:05,760 --> 00:18:08,110
I'm sorry. I shouldn't
have come. I...
225
00:18:08,160 --> 00:18:11,160
I just didn't know
who else to... ask.
226
00:18:13,440 --> 00:18:15,800
Henri was in Verdun.
227
00:18:17,720 --> 00:18:19,790
I don't know what that means.
228
00:18:19,840 --> 00:18:21,880
What happened?
229
00:18:23,360 --> 00:18:25,790
Thousands of 'em died.
230
00:18:25,840 --> 00:18:29,320
- Shelled, shot, gassed and starved.
- Starved?
231
00:18:31,920 --> 00:18:35,800
I heard some stuff here and there.
Supply lines got cut off.
232
00:18:37,600 --> 00:18:41,840
They were trapped, no food
or water, no way out.
233
00:18:44,040 --> 00:18:46,870
Agnes, there are some things
you don't wanna know.
234
00:18:46,920 --> 00:18:50,440
I have to... please.
235
00:18:55,720 --> 00:18:58,070
One soldier talked about bodies.
236
00:18:58,120 --> 00:19:00,550
Mounds of them piled up
and left there to rot.
237
00:19:00,600 --> 00:19:04,800
The living lying next to the dead.
Hell on earth he called it.
238
00:19:08,600 --> 00:19:11,700
So... So, that's what
happened to Henri?
239
00:19:14,120 --> 00:19:17,400
- I dunno.
- And what happened to you?
240
00:19:33,720 --> 00:19:37,000
- I've a club to run.
- Of course.
241
00:19:38,120 --> 00:19:40,480
Thank you.
242
00:19:48,080 --> 00:19:51,680
- This color is perfect for you.
- It's beautiful.
243
00:19:54,200 --> 00:19:58,310
- And how's little Ernest?
- Oh, he's a happy dumpling. I'm very lucky.
244
00:19:58,360 --> 00:20:01,660
Beautiful children and
a wonderful husband.
245
00:20:02,200 --> 00:20:04,550
And now this.
246
00:20:04,600 --> 00:20:06,960
Mr. Grove is so good to me.
247
00:20:08,480 --> 00:20:10,390
- Is everything all right, Doris?
- Yes.
248
00:20:10,440 --> 00:20:12,800
Perfectly.
249
00:20:27,520 --> 00:20:29,880
Morning.
250
00:20:30,600 --> 00:20:33,070
Have you been here all night?
251
00:20:34,640 --> 00:20:37,920
- I've been working on the beauty event.
- I was worried.
252
00:20:39,560 --> 00:20:43,470
I'm sorry. I just kept sketching,
thinking about the window and...
253
00:20:43,520 --> 00:20:46,190
.. and then I had all these ideas.
254
00:20:46,240 --> 00:20:49,520
- Can I see?
- When they're ready, yes.
255
00:20:50,920 --> 00:20:55,080
You used to do that all the time.
'Don't look, it's not ready.'
256
00:20:56,360 --> 00:20:58,710
Yes, I did.
257
00:20:58,760 --> 00:21:01,360
I feel like I used to. Excited.
258
00:21:03,240 --> 00:21:07,230
Well, do you want to go home and
get some sleep? Have some breakfast?
259
00:21:07,280 --> 00:21:09,640
When I'm finished.
260
00:21:28,080 --> 00:21:30,440
Thank you.
261
00:21:31,480 --> 00:21:34,950
- I've had a lovely time. Thank you.
- It was my pleasure.
262
00:21:35,000 --> 00:21:37,360
Goodbye.
263
00:21:40,400 --> 00:21:42,000
No! Go away!
264
00:21:44,640 --> 00:21:46,230
- Let go!
- Doris?
265
00:21:46,280 --> 00:21:48,640
Just leave me alone!
266
00:21:51,360 --> 00:21:53,550
- Are you all right? Who was that?
- I don't know.
267
00:21:53,600 --> 00:21:56,670
- Was it one of those men from outside?
- I'm sure he was harmless.
268
00:21:56,720 --> 00:22:00,320
Now, please, I'm quite all right.
I'll get a taxi home. Don't worry.
269
00:22:13,280 --> 00:22:19,950
Ma'am, I took the liberty of visiting
Princess Marie's flat yesterday.
270
00:22:20,000 --> 00:22:24,590
- Go on.
- Well, she said it was being redecorated.
271
00:22:24,640 --> 00:22:29,110
While she racks up a huge hotel
bill in Mr. Selfridge's name. Yes.
272
00:22:29,160 --> 00:22:35,880
I saw no sign of renovation and
the family who live there now
would find it most inconvenient.
273
00:22:36,840 --> 00:22:41,790
They rented the apartment when
the previous resident moved out,
274
00:22:41,840 --> 00:22:45,230
leaving several unpaid
bills behind her.
275
00:22:45,280 --> 00:22:47,640
Princess Marie?
276
00:22:50,360 --> 00:22:52,830
Thank you, Fraser. Good work.
277
00:22:53,520 --> 00:22:55,880
Ma'am.
278
00:23:14,880 --> 00:23:17,230
Can I help?
279
00:23:17,280 --> 00:23:19,640
I need to do this myself.
280
00:23:20,680 --> 00:23:23,880
I need to know if I
still have it in me.
281
00:23:25,080 --> 00:23:27,070
You haven't slept in 24 hours now.
282
00:23:27,120 --> 00:23:34,120
Please, this is the first time I've felt like
I'm really here... doing what I used to.
283
00:23:39,200 --> 00:23:41,560
See you later.
284
00:24:34,900 --> 00:24:38,210
Cosmetics demonstrations
are in the Palm Court.
285
00:24:38,260 --> 00:24:41,690
If you'd like to make your
way up, we'll begin shortly.
286
00:24:41,740 --> 00:24:44,060
Morning. Morning.
287
00:24:45,940 --> 00:24:47,050
Hello. Morning.
288
00:24:47,100 --> 00:24:51,610
Most of us learn about
beauty from our mothers.
289
00:24:51,660 --> 00:24:55,250
But these products are all new.
290
00:24:55,300 --> 00:24:57,850
Well, my mother wouldn't
know where to begin.
291
00:24:57,900 --> 00:25:03,250
She might also wonder if
it was all entirely proper.
292
00:25:05,060 --> 00:25:09,770
I'd like to show you that the right
product, applied correctly,
293
00:25:09,820 --> 00:25:12,970
can enhance your natural beauty.
294
00:25:13,020 --> 00:25:15,890
If you'd all like to choose a table.
295
00:25:17,300 --> 00:25:21,570
Creme rouge can add a healthy
glow, brightening the complexion
296
00:25:21,620 --> 00:25:24,900
and giving the skin a more
youthful appearance.
297
00:25:26,740 --> 00:25:30,530
An elegant eyebrow
will frame the face.
298
00:25:30,580 --> 00:25:35,180
While darkening the lash-line
will make eyelashes seem longer.
299
00:25:36,340 --> 00:25:41,460
And this, this is our
greatest innovation.
300
00:25:42,900 --> 00:25:45,260
A stick of lip color...
301
00:25:47,820 --> 00:25:49,860
.. in a tube.
302
00:26:06,700 --> 00:26:09,100
Can I help, Madam Selfridge?
303
00:26:09,940 --> 00:26:13,890
May I ask, does the Bureau deal
with personal information?
304
00:26:13,940 --> 00:26:19,100
- We deal with everything.
- It's an inquiry of a rather delicate nature.
305
00:26:23,340 --> 00:26:26,410
Princess Marie Wiasemsky.
306
00:26:26,460 --> 00:26:28,770
I wanna know when she left Russia,
307
00:26:28,820 --> 00:26:31,860
how long she was in Paris, where
she has lived in England,
308
00:26:32,940 --> 00:26:35,290
.. who her creditors are.
Everything about her.
309
00:26:35,340 --> 00:26:38,130
I want to know who
this woman really is.
310
00:26:38,180 --> 00:26:41,890
Mr. Selfridge, Miss Webb is here.
311
00:26:41,940 --> 00:26:43,220
Ah.
312
00:26:44,100 --> 00:26:46,850
It's good to see...
313
00:26:46,900 --> 00:26:49,260
Have a seat, please.
314
00:26:49,860 --> 00:26:54,770
- I got your note.
- Ah. So, then you know I'm now the
proud owner of an expensive field.
315
00:26:54,820 --> 00:26:56,570
- It's wonderful.
- Hm.
316
00:26:56,620 --> 00:27:01,650
- Now you have the land, you'll need
architects, engineers, construction firms...
- I think what I need is you.
317
00:27:01,700 --> 00:27:05,930
Hear me out. I know you have your own interests,
your own company but I need a manager.
318
00:27:05,980 --> 00:27:08,180
I'll pay you, of course.
319
00:27:10,300 --> 00:27:14,810
- Mr. Selfridge, I would be delighted.
- Oh. Then we have a lot to talk about.
320
00:27:14,860 --> 00:27:17,770
- Er, tomorrow afternoon?
- Done.
321
00:27:17,820 --> 00:27:22,290
If we're going to be working together, there
are some people that I'd like you to meet.
322
00:27:22,340 --> 00:27:24,770
Ladies, I'm glad that you made it.
323
00:27:24,820 --> 00:27:28,210
I thought a bit of shopping would
be a welcome distraction.
324
00:27:28,260 --> 00:27:30,730
I would like you to
meet Miss Nancy Webb.
325
00:27:30,780 --> 00:27:33,210
Miss Webb, this is Princess Marie.
326
00:27:33,260 --> 00:27:37,770
- Proud mother-in-law to Rosalie.
- And this is Violette.
327
00:27:37,820 --> 00:27:42,530
I'm not married, I don't have a job so
shopping is pretty much all I'm good for.
328
00:27:42,580 --> 00:27:45,290
- I'm sure that's not true.
- No.
329
00:27:45,340 --> 00:27:49,770
- Do you work here?
- Actually, Miss Webb is going to be
managing the Homes For Heroes Scheme.
330
00:27:49,820 --> 00:27:55,370
Ah, yes, all those little
houses. How exciting.
331
00:27:55,420 --> 00:27:59,290
- We must go to cosmetics demonstration.
- Are you coming?
332
00:27:59,340 --> 00:28:01,890
I wanna look like Gloria Swanson.
333
00:28:01,940 --> 00:28:08,450
- Oh, that awful nose, such
long face, like horse.
- Oh, no.
334
00:28:08,500 --> 00:28:12,130
No. She has such a
natural aristocracy.
335
00:28:12,180 --> 00:28:15,770
- You'd be most welcome.
- Thank you.
336
00:28:15,820 --> 00:28:18,180
Please.
337
00:28:23,380 --> 00:28:27,530
Mrs. Leclair? These came in this morning.
They should have been in Monday.
338
00:28:27,580 --> 00:28:28,930
They need to go in the window.
339
00:28:28,980 --> 00:28:32,370
- Er... I'll ask Mr. Leclair when he comes in.
- Where is he?
340
00:28:32,420 --> 00:28:36,570
- He was up all night working.
I'm sure he won't be long.
- Then I'll do it myself.
341
00:28:36,620 --> 00:28:39,300
No. I'll... I'll do it.
342
00:28:42,220 --> 00:28:44,820
Oh, as quick as you can, please.
343
00:29:07,740 --> 00:29:10,100
What are you doing?
344
00:29:10,900 --> 00:29:14,050
- Kitty asked me to put these in.
- It's my window.
345
00:29:14,100 --> 00:29:17,650
- You weren't here so...
- Cos you didn't wake me.
346
00:29:17,700 --> 00:29:20,570
Well, I thought you needed the sleep.
347
00:29:23,260 --> 00:29:26,650
- I worked all night on this.
- It's just powder.
348
00:29:26,700 --> 00:29:28,850
- Boxes of powder.
- No, no, no, no. It was mine.
349
00:29:28,900 --> 00:29:32,220
- I was just trying to help.
- I don't want your help!
350
00:29:34,260 --> 00:29:37,530
Then what do you want?
351
00:29:37,580 --> 00:29:41,890
- Please tell me because
I can't go on like this.
- Like what?
352
00:29:41,940 --> 00:29:45,170
- You barely say a word to me.
- What do you want me to say?
353
00:29:45,220 --> 00:29:48,450
- You spent four years at war.
- Yeah, and now it's over.
354
00:29:48,500 --> 00:29:55,210
Something's changed. We're like
strangers and it's... killing me.
355
00:29:55,260 --> 00:29:57,610
Don't say that, please!
356
00:29:57,660 --> 00:30:00,020
I even went to see Victor.
357
00:30:04,620 --> 00:30:07,380
- What?
- I asked him about Verdun.
358
00:30:09,780 --> 00:30:13,330
- And what would he know?
- He's told me more than you have.
359
00:30:13,380 --> 00:30:17,970
- Oh, I'm sorry I'm such a disappointment.
- Stop it. That's not what I'm trying to say.
360
00:30:18,020 --> 00:30:20,380
Then what?
361
00:30:21,420 --> 00:30:23,780
What's going on?
362
00:30:26,620 --> 00:30:29,370
I lie next to you every night.
363
00:30:29,420 --> 00:30:34,370
I hear you cry in your sleep and
when I hold you, you hold onto me
364
00:30:34,420 --> 00:30:37,860
but when you wake up,
you push me away.
365
00:30:39,620 --> 00:30:44,500
- I know that you've been
through some awful things.
- You don't know anything!
366
00:30:51,900 --> 00:30:54,260
That's enough!
367
00:31:16,740 --> 00:31:19,090
No. I'll do it. Please.
368
00:31:19,140 --> 00:31:22,380
It's my fault. I'll put it all right.
369
00:31:30,860 --> 00:31:33,210
Henri?
370
00:31:33,260 --> 00:31:35,620
Oh, for God's sake.
371
00:31:36,700 --> 00:31:39,060
Oh, my God. Come here.
372
00:31:49,140 --> 00:31:52,460
C'est moi. C'est moi.
373
00:31:55,580 --> 00:31:58,740
Hey, Henri. It's Harry. It's Harry.
374
00:31:59,900 --> 00:32:02,260
Who did you think I was?
375
00:32:05,060 --> 00:32:07,260
- They're dying.
- Who are?
376
00:32:08,140 --> 00:32:11,370
- All of them. My men.
- No, no. There's no-one here.
377
00:32:11,420 --> 00:32:14,650
- It's just you and me.
- They're everywhere.
378
00:32:14,700 --> 00:32:17,060
They beg me for water.
379
00:32:18,100 --> 00:32:20,450
I can't help them.
380
00:32:20,500 --> 00:32:25,010
- I hear them crying.
- Henri, where are you going?
381
00:32:25,060 --> 00:32:27,420
Henri?
382
00:32:47,560 --> 00:32:50,710
- You're up late.
- I thought you were Henri.
383
00:32:50,760 --> 00:32:53,360
- Have you seen him?
- Not tonight.
384
00:32:55,280 --> 00:32:58,230
- What are you doing?
- I have to go and find him.
385
00:32:58,280 --> 00:33:01,480
It's three in the morning,
don't be daft. Oi!
386
00:33:06,080 --> 00:33:10,000
- What happened?
- We had an argument.
387
00:33:11,440 --> 00:33:15,710
- Well, more than that.
- He'll be back when he's ready.
388
00:33:15,760 --> 00:33:18,630
What if something happens to him?
389
00:33:18,680 --> 00:33:21,960
He survived four years
in France. He'll be fine.
390
00:33:24,880 --> 00:33:27,920
George? I didn't mean to...
391
00:33:30,720 --> 00:33:32,920
- Are you all right?
- Me?
392
00:33:33,800 --> 00:33:36,160
Course I am.
393
00:33:38,200 --> 00:33:41,700
You know, you never talk
to me about the war.
394
00:33:43,800 --> 00:33:47,920
Some days... I hardly think about it.
395
00:33:48,760 --> 00:33:54,320
Others, everything around you looks
the same but it's like it's not real.
396
00:33:56,040 --> 00:33:59,550
It could all break apart any minute.
397
00:33:59,600 --> 00:34:01,670
So, what do you do?
398
00:34:01,720 --> 00:34:04,240
You get through the day...
399
00:34:05,480 --> 00:34:07,840
.. hope it gets better.
400
00:34:11,920 --> 00:34:15,480
Just wait for him.
That's all you can do.
401
00:34:47,920 --> 00:34:50,280
Sorry.
402
00:34:57,120 --> 00:35:00,630
Have we heard from Henri? Miss Mardle
said he didn't go home last night.
403
00:35:00,680 --> 00:35:02,760
- No.
- If I may...
404
00:35:03,480 --> 00:35:08,160
I have seen something similar
in my former regiment.
405
00:35:09,080 --> 00:35:11,430
Extreme behavior out of character.
406
00:35:11,480 --> 00:35:13,270
This...
407
00:35:13,320 --> 00:35:17,760
The euphoria of getting home
and then one realizes...
408
00:35:19,000 --> 00:35:24,550
memories, feelings, simply have
no place in day-to-day life.
409
00:35:24,600 --> 00:35:29,670
What about a period of leave? Time to
reflect away from the pressures of work?
410
00:35:29,720 --> 00:35:32,070
Perhaps.
411
00:35:32,120 --> 00:35:38,120
Sometimes, making a chap feel useless,
the worst thing you can do.
412
00:35:39,440 --> 00:35:43,520
Well, I can't just close the door
on him. Henri is my closest friend.
413
00:35:44,600 --> 00:35:46,830
I'll find a role where
he's right beside me.
414
00:35:46,880 --> 00:35:49,350
Where I can look out for him.
415
00:35:50,360 --> 00:35:52,720
We have to find him first.
416
00:35:54,480 --> 00:35:57,800
All the products you saw at the beauty
event are on sale today, madam.
417
00:36:00,440 --> 00:36:05,550
- What are you doing here?
- Your sister spends an hour
in the bathroom SINGING.
418
00:36:05,600 --> 00:36:07,830
Then she reads MY paper
and eats breakfast,
419
00:36:07,880 --> 00:36:12,030
getting crumbs over as much of the table
as she can, all while I'm trying to work.
420
00:36:12,080 --> 00:36:16,310
- She needs to find another
job, get her own place.
- I've got a book to write.
421
00:36:16,360 --> 00:36:18,720
I'll talk to her.
422
00:36:27,800 --> 00:36:30,160
Read all about it!
423
00:36:31,360 --> 00:36:34,190
- Come and get your paper!
- One, please.
424
00:36:34,240 --> 00:36:36,720
- All right.
- Thank you.
425
00:36:39,960 --> 00:36:41,700
There you are.
426
00:37:00,920 --> 00:37:03,310
- Mr. Edwards.
- I need a favor.
427
00:37:03,360 --> 00:37:07,150
Somewhere to interview these two for a couple
of hours. It's for a book I'm writing.
428
00:37:07,200 --> 00:37:09,790
- Life after the war.
- Will I be in it?
429
00:37:09,840 --> 00:37:13,280
- You never know.
- Hm. We don't open till six.
430
00:37:14,800 --> 00:37:17,160
I won't tell if you don't.
431
00:37:18,520 --> 00:37:20,880
Come on.
432
00:37:25,800 --> 00:37:30,120
Please. Mrs. Edwards, beauty
sales are through the roof.
433
00:37:31,160 --> 00:37:35,040
Have a think about what your department
needs and if I can help, it's yours.
434
00:37:36,880 --> 00:37:41,470
Erm, well, actually, erm...
there is something.
435
00:37:41,520 --> 00:37:44,590
It's... it's my sister Connie.
436
00:37:44,640 --> 00:37:47,910
She used to work here in the
loading bay and then Fashion.
437
00:37:47,960 --> 00:37:51,870
She needs a firm hand
but she's bright
438
00:37:51,920 --> 00:37:55,990
and she learns fast and...
439
00:37:56,040 --> 00:37:59,670
I'm being ever so bold, Mr. Selfridge,
440
00:37:59,720 --> 00:38:03,510
but I know that family is the
most important thing to you
441
00:38:03,560 --> 00:38:09,600
and the store is one big family,
in a way, and she needs a job.
442
00:38:11,760 --> 00:38:14,920
Jobs go on merit not
family connection.
443
00:38:17,160 --> 00:38:20,190
But isn't it wonderful
when they can be both?
444
00:38:20,240 --> 00:38:26,070
I know you must feel that way
about Mr. Gordon, your son.
445
00:38:26,120 --> 00:38:30,400
He's done ever so well here, hasn't he?
He's a chip off the old block, isn't he?
446
00:38:36,760 --> 00:38:40,320
No-one but YOU could
get away with THAT.
447
00:38:41,600 --> 00:38:44,150
I'm sure Miss Mardle
would welcome the help.
448
00:38:44,200 --> 00:38:48,230
- Your sister can have the job.
- Thank you, Mr. Selfridge.
449
00:38:48,280 --> 00:38:49,790
Thank you.
450
00:38:49,840 --> 00:38:52,990
- What did you do before the war?
- I worked in a laundry.
451
00:38:53,040 --> 00:38:55,110
I was a warehouseman.
452
00:38:55,520 --> 00:39:00,080
- We were slow getting demobbed. By the
time we got back, there were no jobs.
- They gave my job to a girl.
453
00:39:01,840 --> 00:39:05,390
Said she was just as good
and they could pay her less.
454
00:39:05,440 --> 00:39:09,510
- They should have kicked 'em
all out when we come home.
- Elsa?
455
00:39:09,560 --> 00:39:13,190
- Who? The women?
- How's it right that we're
out on the streets scraping by
456
00:39:13,240 --> 00:39:16,950
while they swan around giving themselves
airs and graces for pin money?
457
00:39:17,000 --> 00:39:20,190
You have this idea of home
when you're in the trenches.
458
00:39:20,240 --> 00:39:23,550
- It keeps you going.
- Yeah.
459
00:39:23,600 --> 00:39:25,710
And then you come back.
460
00:39:25,760 --> 00:39:28,360
Nowhere to live...
461
00:39:29,440 --> 00:39:31,800
Heroes, my arse.
462
00:39:36,320 --> 00:39:38,720
Someone oughta do something.
463
00:40:13,160 --> 00:40:15,520
Henri?
464
00:40:18,440 --> 00:40:22,070
- Your wife's designs.
- And the Selfridge Estate.
465
00:40:22,120 --> 00:40:25,310
- They're really quite similar.
- It's a good start.
466
00:40:25,360 --> 00:40:29,030
I'm off home now, Mr. Selfridge.
467
00:40:29,080 --> 00:40:31,310
Of course. Thank you, Miss Plunkett.
468
00:40:31,360 --> 00:40:34,430
- Don't forget. You have
tickets for the theater.
- I won't.
469
00:40:34,480 --> 00:40:37,590
Now, it's women who
run these households
470
00:40:37,640 --> 00:40:41,430
- and no-one ever asks them
what they want so I did.
- Hm.
471
00:40:41,480 --> 00:40:43,670
Here's some research
and a survey I ran
472
00:40:43,720 --> 00:40:47,350
shows that what these people really
want is hot and cold running water.
473
00:40:47,400 --> 00:40:50,670
Electricity throughout
each and every house,
474
00:40:50,720 --> 00:40:54,280
a private lavatory inside,
and a private garden...
475
00:41:15,880 --> 00:41:17,820
- Victor.
- Violette.
476
00:41:18,600 --> 00:41:22,910
- Your French gentleman not with you?
- No, and he's not mine.
477
00:41:22,960 --> 00:41:25,310
So, you're on your own?
478
00:41:25,360 --> 00:41:29,510
You're thinking no decent girl
would come out without an escort.
479
00:41:29,560 --> 00:41:35,190
- That's not what I'm thinking.
- You have no idea what kind of girl I am.
480
00:41:35,240 --> 00:41:39,480
And you don't know anything about
me so I guess that makes us equal.
481
00:41:45,960 --> 00:41:48,790
Let's start over again.
What do you want to drink?
482
00:41:48,840 --> 00:41:52,470
- Sorry we had to stop.
- Oh, no, you must go to the theater.
483
00:41:52,520 --> 00:41:56,470
- At least let me get you a cab.
- You're very kind, Mr. Selfridge.
484
00:41:56,520 --> 00:41:59,560
- Harry, please.
- Nancy.
485
00:42:05,400 --> 00:42:07,760
Here we go.
486
00:42:09,600 --> 00:42:14,120
- I've looked everywhere for him.
- He'll come back to you, my dear.
487
00:42:15,160 --> 00:42:18,280
Because he loves you
and you love him.
488
00:42:20,240 --> 00:42:25,470
Maybe that's not enough. Whatever's happened
to him in the war's changed him.
489
00:42:25,520 --> 00:42:27,870
I don't know him any more.
490
00:42:27,920 --> 00:42:29,960
He frightens me.
491
00:42:32,160 --> 00:42:34,520
Oh, Agnes.
492
00:42:47,360 --> 00:42:49,390
Can you spare a copper?
493
00:42:49,440 --> 00:42:51,800
You bitch.
494
00:42:53,200 --> 00:42:58,110
- What did you say?
- You can't spare a penny for a man
who fought for King and country?
495
00:42:58,160 --> 00:43:01,360
Did you spend it all
on drawers and rouge?
496
00:43:02,400 --> 00:43:07,390
- I wasn't shopping. I'm working late.
- Oh, we knew a few working
girls back in France.
497
00:43:07,440 --> 00:43:10,190
Yeah, they made a pretty penny
lying flat on their backs.
498
00:43:10,240 --> 00:43:13,670
- You'd make a fortune.
- I'm head of department!
499
00:43:13,720 --> 00:43:16,870
- Oh, get lady muck.
- And you still can't spare a copper?
500
00:43:16,920 --> 00:43:21,310
- Keeping honest men out of a job.
- I work in Beauty.
501
00:43:21,360 --> 00:43:24,950
I sell lip color and creams and
I've just worked a 14-hour day.
502
00:43:25,000 --> 00:43:27,740
It's no wonder you can't get jobs.
503
00:43:28,120 --> 00:43:30,790
- Drinking on the street. You're a disgrace.
- Shut it!
504
00:43:30,840 --> 00:43:33,200
Get your hands off!
505
00:43:39,440 --> 00:43:41,800
You go and keep watch now.
506
00:43:43,480 --> 00:43:45,840
Come here.
507
00:43:52,160 --> 00:43:56,110
Hey! Hey! What the hell
are you - Hey! Hey!
508
00:43:56,160 --> 00:43:58,470
Police! Police!
509
00:43:58,520 --> 00:44:02,030
- Police.
- What happened? Oh, my God.
510
00:44:16,200 --> 00:44:19,110
A young lady was attacked
yesterday evening.
511
00:44:19,160 --> 00:44:24,110
I've also got a witness says he saw some
men leaving this club drunk as lords.
512
00:44:24,160 --> 00:44:27,550
- I'm almost scared to walk home tonight.
- Then don't.
513
00:44:27,600 --> 00:44:30,910
We've been saying we'll go
out for ages, so, let's.
514
00:44:30,960 --> 00:44:34,110
- You must make her understand
what you're going through.
- I can't.
515
00:44:34,160 --> 00:44:38,670
- You must tell her. Let
her know what's going on.
- Tell her what? That she's
married to a coward?
516
00:44:38,720 --> 00:44:41,110
He's so different from
the man that he was.
517
00:44:41,160 --> 00:44:43,550
He needs you now more than ever.
518
00:44:43,600 --> 00:44:46,190
Don't give up on him.
42801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.