All language subtitles for Mr Selfridge S03E03 x264 RB58-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:02,550 Firstly, let's deal with the surplus women. 2 00:00:02,600 --> 00:00:06,270 - We've all been changed by the war. - I don't work for Selfridge's any more. 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,510 I'll come to you when I'm ready, Violette. 4 00:00:08,560 --> 00:00:11,150 A huge hotel bill for her. 5 00:00:11,200 --> 00:00:14,550 - I'm his wife now. - Maybe there are some things he can't share. 6 00:00:14,600 --> 00:00:17,390 - What's he talking to Victor about? - He's had enough. 7 00:00:17,440 --> 00:00:19,510 I know a man looking for oblivion when I see one. 8 00:00:19,560 --> 00:00:22,830 - Where does that leave us? - Changed, I fear, Mr. Selfridge. 9 00:00:22,880 --> 00:00:25,510 I got my book deal. What it's like for our soldiers now. 10 00:00:25,560 --> 00:00:27,950 The field goes to auction and I'm going to bid. 11 00:00:28,000 --> 00:00:31,230 - To build houses for heroes. - Nothing in that for you. 12 00:00:31,280 --> 00:00:33,310 - On the contrary. - Loxley? 13 00:00:33,360 --> 00:00:36,100 - You know him? - Stay away from him. 14 00:01:05,520 --> 00:01:07,870 Welcome to the Roof Garden. 15 00:01:07,920 --> 00:01:10,630 Selfridge's is launching our biggest beauty event ever 16 00:01:10,680 --> 00:01:16,270 and, to celebrate, we have 50 very generous gift vouchers ready to fly. 17 00:01:16,320 --> 00:01:21,310 - Luxury treats on us in skincare, perfume... - And cosmetics. 18 00:01:21,360 --> 00:01:25,120 Mrs. Edwards, the head of Beauty. You do the honors, please. 19 00:01:34,320 --> 00:01:37,390 This beauty event is very important for Selfridge's. 20 00:01:37,440 --> 00:01:40,590 - What's the application demonstration? - Color cosmetics. 21 00:01:40,640 --> 00:01:43,990 I've worked with renowned cosmepologists from Paris and America. 22 00:01:44,040 --> 00:01:46,870 I'll be giving our customers some expert advice. 23 00:01:46,920 --> 00:01:49,510 - Congratulations. - Oh. 24 00:01:49,560 --> 00:01:52,630 Head of Accessories. I gather it's official now? 25 00:01:52,680 --> 00:01:55,150 - Really? - And Miss Mardle's running Fashion. 26 00:01:55,200 --> 00:01:58,630 - And Miss Calthorpe has proved herself more than capable. - Oh... 27 00:01:58,680 --> 00:02:01,110 You must be our youngest head of department. 28 00:02:01,160 --> 00:02:04,240 - You'll get the hang of it in no time. - Thanks. 29 00:02:05,200 --> 00:02:09,400 There are days when I wish I had a nice, small department like Accessories. 30 00:02:15,200 --> 00:02:18,870 - Seriously, Grace, that's great news. - Oh, I wasn't sure I was good enough. 31 00:02:18,920 --> 00:02:22,640 - Course you are. Anyone says any different, you send them to me. - Ooh. 32 00:02:24,480 --> 00:02:28,910 - We should go out and celebrate. - Oh, if you say so... Mr. Selfridge. 33 00:02:32,920 --> 00:02:35,710 On busy days, it's like Piccadilly Circus in here. 34 00:02:35,760 --> 00:02:39,110 Women need to see the clothes so here we have models showing garments, 35 00:02:39,160 --> 00:02:42,790 like the Lanvin collection, while the customers sit and watch. 36 00:02:42,840 --> 00:02:45,830 - You've surpassed yourself. - Just a few changes. 37 00:02:45,880 --> 00:02:48,960 No, really. Selfridge's wasn't the same without you. 38 00:02:51,560 --> 00:02:55,670 Now, I have a favor to ask. Tomorrow is my wife's birthday. 39 00:02:55,720 --> 00:02:58,630 I'd like to do something special for her. 40 00:02:58,680 --> 00:03:01,910 Could Doris come in, pick out a few new dresses? 41 00:03:01,960 --> 00:03:03,790 Yes, of course, Mr. Grove. 42 00:03:03,840 --> 00:03:06,200 Thank you, Miss Mardle. 43 00:03:09,080 --> 00:03:13,870 - So, this loan will be for a housing estate? - That's right. 44 00:03:13,920 --> 00:03:19,350 - That won't make any profit? - Well, it'll be homes for ex-servicemen and their families. 45 00:03:19,400 --> 00:03:21,310 £30,000. 46 00:03:21,360 --> 00:03:25,670 - That's a lot of money for a personal loan, even for you. - That's why you're here. 47 00:03:25,720 --> 00:03:29,190 A lot of money for a man with very few assets. 48 00:03:29,240 --> 00:03:32,190 Your townhouse is leased. 49 00:03:32,240 --> 00:03:37,920 - Mm. I own the largest store in London. - You own 51% as a shareholder. 50 00:03:40,680 --> 00:03:43,030 I just wondered if he'd said anything... 51 00:03:43,080 --> 00:03:45,430 since the board meeting? 52 00:03:45,480 --> 00:03:48,190 Not to me. 53 00:03:48,240 --> 00:03:50,190 Things are... 54 00:03:50,240 --> 00:03:52,190 uncomfortable. 55 00:03:52,240 --> 00:03:55,320 You did the right thing, Arthur. I know it wasn't easy. 56 00:03:57,920 --> 00:04:00,280 And nor is this. 57 00:04:01,400 --> 00:04:02,830 We let the women go today. 58 00:04:02,880 --> 00:04:05,550 The chief won't like that either. 59 00:04:07,040 --> 00:04:09,830 - You can have your loan, Mr. Selfridge. - Thank you. 60 00:04:09,880 --> 00:04:15,190 - But with so few assets, the bank will insist on a higher rate of interest. - Mm. 61 00:04:15,240 --> 00:04:18,240 - How high? - Around 15%. 62 00:04:26,160 --> 00:04:29,480 - Cigarette, sir? - Yes. 63 00:04:31,400 --> 00:04:33,950 Spare any change for a soldier? 64 00:04:34,000 --> 00:04:36,350 Makes you count your blessings, don't it? 65 00:04:36,400 --> 00:04:40,200 Some of us come back without so much as a scratch. 66 00:04:40,400 --> 00:04:42,760 Yes. We were lucky. 67 00:04:47,760 --> 00:04:51,520 - Thanks, guv. - We're in the wrong game. 68 00:04:53,720 --> 00:04:58,310 - The bank manager? Nobody told me. - Mr. Selfridge's personal bank manager, Mr. Crabb. 69 00:04:58,360 --> 00:05:00,830 Nothing concerning the store. 70 00:05:01,760 --> 00:05:03,960 - We'll be in touch. - Mm. 71 00:05:06,080 --> 00:05:11,630 - Mr. Grove, Mr. Crabb. - Chief, the surplus female staff, it's their last day. 72 00:05:11,680 --> 00:05:15,030 - I haven't forgotten. - Shall I ask them to assemble in the loading bay? 73 00:05:15,080 --> 00:05:18,640 Have them come to my office. A personal farewell is the least we owe them. 74 00:05:23,840 --> 00:05:26,790 We need to agree who's doing what for this beauty event. 75 00:05:26,840 --> 00:05:30,800 There's the window, something for the Palm Court and all of the displays. 76 00:05:33,000 --> 00:05:36,710 - Henri? - I heard you. 77 00:05:36,760 --> 00:05:39,120 That's a relief (!) 78 00:05:41,800 --> 00:05:44,200 I'm sorry. It's just that... 79 00:05:45,400 --> 00:05:48,230 - Well, it's been like this for weeks now. - Like what? 80 00:05:48,280 --> 00:05:50,630 Me talking to myself. 81 00:05:50,680 --> 00:05:53,040 You not talking at all. 82 00:05:54,600 --> 00:05:59,070 Look, I just want to help, if you'll tell me what's wrong. 83 00:05:59,120 --> 00:06:01,480 There's nothing wrong. 84 00:06:08,240 --> 00:06:10,990 When you starting working with us in the loading bay, 85 00:06:11,040 --> 00:06:14,470 we thought it would only be for a few months. It's been four years. 86 00:06:14,520 --> 00:06:17,270 I wanted to say thank you. 87 00:06:17,320 --> 00:06:19,990 You'll get references, of course. 88 00:06:22,680 --> 00:06:25,910 Sorry. It's just... 89 00:06:25,960 --> 00:06:30,160 references won't mean nothing out there. There's hundreds of women looking for jobs. 90 00:06:31,160 --> 00:06:35,060 - And a month's wages in hand. - And when they run out? 91 00:06:37,680 --> 00:06:41,920 - I loved it here and I was good at what I did. - Yes, you were. 92 00:07:17,280 --> 00:07:19,640 Miss Hawkins. 93 00:07:22,280 --> 00:07:27,310 Well, Myra says there's jobs in the East End, if you can use a sewing machine. 94 00:07:27,360 --> 00:07:30,510 I want a job doing what I'm good at, lifting and driving. 95 00:07:30,560 --> 00:07:33,560 - But that's all men now. - You want a job? 96 00:07:36,640 --> 00:07:39,390 - What's wrong with that? - Four years we was out in France. 97 00:07:39,440 --> 00:07:43,190 Now look at us. Left selling fags on the street. 98 00:07:43,240 --> 00:07:47,390 Why don't you go home? Stick to what you're good at. Keeping house and having kids. 99 00:07:47,440 --> 00:07:49,790 Yeah, and other things. 100 00:07:49,840 --> 00:07:51,190 And what are you good at? 101 00:07:51,240 --> 00:07:54,030 Come 'ere and I'll show you. 102 00:07:54,080 --> 00:07:57,680 - Oh, leave 'em, Connie. - That's right, run along. 103 00:07:58,280 --> 00:08:00,640 - You're pathetic. - Ooh. 104 00:08:07,560 --> 00:08:12,310 - Well, that's it. They're all gone. - Mr. Crabb says a month's pay is very generous. 105 00:08:12,360 --> 00:08:15,920 Well, your mom would say, 'Have you done all you could to help?' 106 00:08:17,000 --> 00:08:21,150 This housing estate. THAT will help, won't it? 107 00:08:21,200 --> 00:08:28,070 - I mean, not the women who've gone today but... other women, families in need. - Mm. 108 00:08:28,120 --> 00:08:30,990 Your mother might say that too. 109 00:08:31,040 --> 00:08:35,150 Listen, Gordon, I appreciate you stood up for me at that board meeting. 110 00:08:35,200 --> 00:08:37,430 Sometimes maybe I'm a little hard on you. 111 00:08:37,480 --> 00:08:39,550 It meant a lot to me. 112 00:08:42,200 --> 00:08:45,390 Mr. Selfridge, your car is outside. The auction's at six. 113 00:08:45,440 --> 00:08:48,740 Come on. Let's show 'em what we're made of. 114 00:08:49,240 --> 00:08:54,750 Who do they think they are? Harassing innocent women like that. 115 00:08:54,800 --> 00:08:58,350 - There are lots of ex-servicemen out of work. - Peas are for everyone, Connie. 116 00:08:58,400 --> 00:09:00,430 So, you're saying they were right? 117 00:09:00,480 --> 00:09:02,630 No, just jobs are thin on the ground. 118 00:09:02,680 --> 00:09:05,710 - Don't I know it. - Well, what are you going to do? 119 00:09:05,760 --> 00:09:08,500 You can't sit around here all day. 120 00:09:10,680 --> 00:09:14,400 I could help keep house... while you're out. 121 00:09:16,680 --> 00:09:19,040 You need another job. 122 00:09:21,000 --> 00:09:24,910 Isn't there anything at Selfridge's? What about your beauty event? 123 00:09:24,960 --> 00:09:26,790 You could put a word in. 124 00:09:26,840 --> 00:09:30,110 Pull strings. You're always saying how important you are. 125 00:09:30,160 --> 00:09:33,390 - Could we leave this- - I worked my way up the ladder to get where I am. 126 00:09:33,440 --> 00:09:36,990 Nobody did me any favors. You want work, Connie? 127 00:09:37,040 --> 00:09:40,440 You get up off your behind and you start looking. 128 00:09:52,760 --> 00:09:55,120 Lovely chops. 129 00:09:56,320 --> 00:10:01,070 Lot 43. An opportunity to purchase undeveloped land in Acton, west London. 130 00:10:01,120 --> 00:10:06,750 Ten acres of prime arable land just five miles from the center of London. 131 00:10:06,800 --> 00:10:12,190 Easily accessible from the Uxbridge Road with transport links to the west and south. 132 00:10:12,240 --> 00:10:15,470 With multiple access points and a lake at the heart of it, 133 00:10:15,520 --> 00:10:20,190 it's an attractive proposition for housing developers or commercial property. 134 00:10:20,240 --> 00:10:22,430 Offered for sale freehold. 135 00:10:22,480 --> 00:10:26,510 (It shouldn't go for more than 14,000. 15 at the most.) 136 00:10:26,560 --> 00:10:30,030 - (That's my limit.) - Bids are invited to start at £10,000. 137 00:10:30,080 --> 00:10:32,430 £10,000 anyone? 138 00:10:32,480 --> 00:10:34,830 10,200? 139 00:10:34,880 --> 00:10:37,240 10,400? 140 00:10:38,600 --> 00:10:40,960 10,600? 141 00:10:41,880 --> 00:10:44,240 10,800? 142 00:10:46,040 --> 00:10:49,040 (They'll all be out by 14. You watch.) 143 00:10:49,520 --> 00:10:51,880 11,000? 144 00:10:58,040 --> 00:11:03,360 Gentlemen, we have £14,000. Who'll give me 14,200? 145 00:11:05,920 --> 00:11:08,280 14,400? 146 00:11:11,240 --> 00:11:15,920 - I told you. - Any advance? 14,200? 147 00:11:18,520 --> 00:11:20,880 15,000. 148 00:11:22,960 --> 00:11:25,960 15,000 from Lord Loxley, a new bidder. 149 00:11:27,080 --> 00:11:29,440 15,200? 150 00:11:30,360 --> 00:11:32,030 Mr. Selfridge? 151 00:11:34,800 --> 00:11:37,160 16,000. 152 00:11:38,040 --> 00:11:39,990 Pa, you said 15 was your limit. 153 00:11:40,040 --> 00:11:42,400 16,500? 154 00:11:43,280 --> 00:11:45,430 17. 155 00:11:45,480 --> 00:11:47,840 17,500? 156 00:11:50,240 --> 00:11:52,350 20,000. 157 00:11:52,400 --> 00:11:55,070 - £20,000. - Pa, what are you doing? 158 00:11:55,680 --> 00:11:58,040 Lord Loxley? 159 00:12:03,680 --> 00:12:05,600 25. 160 00:12:07,040 --> 00:12:09,400 27,000. 161 00:12:12,040 --> 00:12:14,400 Do we have a sale? 162 00:12:17,960 --> 00:12:20,320 28. 163 00:12:23,400 --> 00:12:25,760 Mr. Selfridge? 164 00:12:28,240 --> 00:12:31,390 (Your mom would have wanted this to happen.) 165 00:12:31,440 --> 00:12:33,950 30,000. 166 00:12:34,000 --> 00:12:36,350 £30,000. 167 00:12:36,400 --> 00:12:40,320 Gentlemen, are there any more bids? Lord Loxley? 168 00:12:44,560 --> 00:12:49,150 For the first time, for the second time... 169 00:12:49,200 --> 00:12:51,150 Third and final time. 170 00:12:51,200 --> 00:12:53,560 Sold. 171 00:13:10,640 --> 00:13:13,270 Loxley. 172 00:13:13,320 --> 00:13:16,480 - I heard you were back. - Did you miss me? 173 00:13:17,640 --> 00:13:20,110 - Why were you bidding? - It's a public auction. 174 00:13:20,160 --> 00:13:23,670 - You didn't want that land. - And you don't know when to stop. 175 00:13:23,720 --> 00:13:27,950 In business, Selfridge, never let your heart rule your head. 176 00:13:28,000 --> 00:13:31,390 Stay away from me, Loxley, me and my family. 177 00:13:31,440 --> 00:13:33,380 Why so unfriendly? 178 00:13:33,800 --> 00:13:36,160 You got what you wanted. 179 00:13:37,600 --> 00:13:39,960 And so will I. 180 00:13:52,440 --> 00:13:56,870 - Pa, where have you been? We're meant to be having a family dinner. I told you. - Where's Serge? 181 00:13:56,920 --> 00:13:58,550 - Getting dressed. - Serge! 182 00:13:58,600 --> 00:14:00,230 - Pa? - What's the matter? 183 00:14:00,280 --> 00:14:03,510 We went to an auction for the land. Lord Loxley was there. 184 00:14:03,560 --> 00:14:05,920 What's all the shouting? 185 00:14:08,200 --> 00:14:11,510 - Did you tell Lord Loxley about the housing project? - Why? 186 00:14:11,560 --> 00:14:14,510 Because he just bid against me, pushing the price up. 187 00:14:14,560 --> 00:14:18,150 - Maybe we've discussed business affairs. - You've what? 188 00:14:18,200 --> 00:14:24,150 - Loxley's interested in my passenger plane. - I told you to have nothing to do with Loxley. 189 00:14:24,200 --> 00:14:26,630 - And I told you it was none of your business. - Serge! 190 00:14:26,680 --> 00:14:31,230 You're married to my daughter, you live under my roof. That makes it my business. 191 00:14:31,280 --> 00:14:35,150 - Then why don't you back me? - I'm sure this is all a misunderstanding. 192 00:14:35,200 --> 00:14:38,990 - Loxley is using you to get at me. - He believes in me. 193 00:14:39,040 --> 00:14:43,710 - He is trying to undermine me and my family. - You're doing a pretty good job of that yourself. 194 00:14:43,760 --> 00:14:46,990 Serge! 195 00:14:50,080 --> 00:14:51,710 - Serge, come with me. - But I am in the - 196 00:14:51,760 --> 00:14:53,350 I think you've said enough. 197 00:14:53,400 --> 00:14:55,520 Serge! 198 00:15:04,760 --> 00:15:08,800 - I will not be made a fool of. - I understand but you must calm down. 199 00:15:10,200 --> 00:15:12,560 I'll talk to Rosalie. 200 00:15:19,400 --> 00:15:22,900 We should do these family dinners more often! 201 00:15:34,640 --> 00:15:38,950 - You're busy. - Oh, yes. Doing my homework. 202 00:15:39,000 --> 00:15:41,510 Is Henri back? 203 00:15:41,560 --> 00:15:43,910 No. I thought you were out together. 204 00:15:43,960 --> 00:15:46,310 I needed a walk. 205 00:15:46,360 --> 00:15:48,550 Well, it's... It's not late. 206 00:15:48,600 --> 00:15:51,540 - He could be home any minute now. - Yes. 207 00:15:53,640 --> 00:15:56,240 - Good night. - Good night, Agnes. 208 00:16:32,680 --> 00:16:35,710 - I have to say, it's a relief to be at work today. - Hm. 209 00:16:35,760 --> 00:16:38,110 Good morning, Miss Plunkett. 210 00:16:38,160 --> 00:16:40,510 Can you sent a card to Miss Webb? 211 00:16:40,560 --> 00:16:43,470 Just say, 'I won the field.' 212 00:16:43,520 --> 00:16:45,880 She'll understand. 213 00:17:09,120 --> 00:17:10,460 Agnes? 214 00:17:12,720 --> 00:17:15,080 I need to talk to you. 215 00:17:29,240 --> 00:17:31,600 I heard you got married. 216 00:17:31,800 --> 00:17:33,630 Congratulations. 217 00:17:33,680 --> 00:17:36,040 Thank you. 218 00:17:38,480 --> 00:17:42,480 - Henri's one of my regulars now. - That's why I'm here. 219 00:17:43,520 --> 00:17:46,840 Erm... he isn't himself. 220 00:17:47,880 --> 00:17:50,430 He hasn't been since he erm... since he got back. 221 00:17:50,480 --> 00:17:55,870 And he won't talk to me about what happened to him so I erm... 222 00:17:55,920 --> 00:17:59,420 I thought he might have said something to you. 223 00:18:00,040 --> 00:18:02,400 No, he hasn't. 224 00:18:05,760 --> 00:18:08,110 I'm sorry. I shouldn't have come. I... 225 00:18:08,160 --> 00:18:11,160 I just didn't know who else to... ask. 226 00:18:13,440 --> 00:18:15,800 Henri was in Verdun. 227 00:18:17,720 --> 00:18:19,790 I don't know what that means. 228 00:18:19,840 --> 00:18:21,880 What happened? 229 00:18:23,360 --> 00:18:25,790 Thousands of 'em died. 230 00:18:25,840 --> 00:18:29,320 - Shelled, shot, gassed and starved. - Starved? 231 00:18:31,920 --> 00:18:35,800 I heard some stuff here and there. Supply lines got cut off. 232 00:18:37,600 --> 00:18:41,840 They were trapped, no food or water, no way out. 233 00:18:44,040 --> 00:18:46,870 Agnes, there are some things you don't wanna know. 234 00:18:46,920 --> 00:18:50,440 I have to... please. 235 00:18:55,720 --> 00:18:58,070 One soldier talked about bodies. 236 00:18:58,120 --> 00:19:00,550 Mounds of them piled up and left there to rot. 237 00:19:00,600 --> 00:19:04,800 The living lying next to the dead. Hell on earth he called it. 238 00:19:08,600 --> 00:19:11,700 So... So, that's what happened to Henri? 239 00:19:14,120 --> 00:19:17,400 - I dunno. - And what happened to you? 240 00:19:33,720 --> 00:19:37,000 - I've a club to run. - Of course. 241 00:19:38,120 --> 00:19:40,480 Thank you. 242 00:19:48,080 --> 00:19:51,680 - This color is perfect for you. - It's beautiful. 243 00:19:54,200 --> 00:19:58,310 - And how's little Ernest? - Oh, he's a happy dumpling. I'm very lucky. 244 00:19:58,360 --> 00:20:01,660 Beautiful children and a wonderful husband. 245 00:20:02,200 --> 00:20:04,550 And now this. 246 00:20:04,600 --> 00:20:06,960 Mr. Grove is so good to me. 247 00:20:08,480 --> 00:20:10,390 - Is everything all right, Doris? - Yes. 248 00:20:10,440 --> 00:20:12,800 Perfectly. 249 00:20:27,520 --> 00:20:29,880 Morning. 250 00:20:30,600 --> 00:20:33,070 Have you been here all night? 251 00:20:34,640 --> 00:20:37,920 - I've been working on the beauty event. - I was worried. 252 00:20:39,560 --> 00:20:43,470 I'm sorry. I just kept sketching, thinking about the window and... 253 00:20:43,520 --> 00:20:46,190 .. and then I had all these ideas. 254 00:20:46,240 --> 00:20:49,520 - Can I see? - When they're ready, yes. 255 00:20:50,920 --> 00:20:55,080 You used to do that all the time. 'Don't look, it's not ready.' 256 00:20:56,360 --> 00:20:58,710 Yes, I did. 257 00:20:58,760 --> 00:21:01,360 I feel like I used to. Excited. 258 00:21:03,240 --> 00:21:07,230 Well, do you want to go home and get some sleep? Have some breakfast? 259 00:21:07,280 --> 00:21:09,640 When I'm finished. 260 00:21:28,080 --> 00:21:30,440 Thank you. 261 00:21:31,480 --> 00:21:34,950 - I've had a lovely time. Thank you. - It was my pleasure. 262 00:21:35,000 --> 00:21:37,360 Goodbye. 263 00:21:40,400 --> 00:21:42,000 No! Go away! 264 00:21:44,640 --> 00:21:46,230 - Let go! - Doris? 265 00:21:46,280 --> 00:21:48,640 Just leave me alone! 266 00:21:51,360 --> 00:21:53,550 - Are you all right? Who was that? - I don't know. 267 00:21:53,600 --> 00:21:56,670 - Was it one of those men from outside? - I'm sure he was harmless. 268 00:21:56,720 --> 00:22:00,320 Now, please, I'm quite all right. I'll get a taxi home. Don't worry. 269 00:22:13,280 --> 00:22:19,950 Ma'am, I took the liberty of visiting Princess Marie's flat yesterday. 270 00:22:20,000 --> 00:22:24,590 - Go on. - Well, she said it was being redecorated. 271 00:22:24,640 --> 00:22:29,110 While she racks up a huge hotel bill in Mr. Selfridge's name. Yes. 272 00:22:29,160 --> 00:22:35,880 I saw no sign of renovation and the family who live there now would find it most inconvenient. 273 00:22:36,840 --> 00:22:41,790 They rented the apartment when the previous resident moved out, 274 00:22:41,840 --> 00:22:45,230 leaving several unpaid bills behind her. 275 00:22:45,280 --> 00:22:47,640 Princess Marie? 276 00:22:50,360 --> 00:22:52,830 Thank you, Fraser. Good work. 277 00:22:53,520 --> 00:22:55,880 Ma'am. 278 00:23:14,880 --> 00:23:17,230 Can I help? 279 00:23:17,280 --> 00:23:19,640 I need to do this myself. 280 00:23:20,680 --> 00:23:23,880 I need to know if I still have it in me. 281 00:23:25,080 --> 00:23:27,070 You haven't slept in 24 hours now. 282 00:23:27,120 --> 00:23:34,120 Please, this is the first time I've felt like I'm really here... doing what I used to. 283 00:23:39,200 --> 00:23:41,560 See you later. 284 00:24:34,900 --> 00:24:38,210 Cosmetics demonstrations are in the Palm Court. 285 00:24:38,260 --> 00:24:41,690 If you'd like to make your way up, we'll begin shortly. 286 00:24:41,740 --> 00:24:44,060 Morning. Morning. 287 00:24:45,940 --> 00:24:47,050 Hello. Morning. 288 00:24:47,100 --> 00:24:51,610 Most of us learn about beauty from our mothers. 289 00:24:51,660 --> 00:24:55,250 But these products are all new. 290 00:24:55,300 --> 00:24:57,850 Well, my mother wouldn't know where to begin. 291 00:24:57,900 --> 00:25:03,250 She might also wonder if it was all entirely proper. 292 00:25:05,060 --> 00:25:09,770 I'd like to show you that the right product, applied correctly, 293 00:25:09,820 --> 00:25:12,970 can enhance your natural beauty. 294 00:25:13,020 --> 00:25:15,890 If you'd all like to choose a table. 295 00:25:17,300 --> 00:25:21,570 Creme rouge can add a healthy glow, brightening the complexion 296 00:25:21,620 --> 00:25:24,900 and giving the skin a more youthful appearance. 297 00:25:26,740 --> 00:25:30,530 An elegant eyebrow will frame the face. 298 00:25:30,580 --> 00:25:35,180 While darkening the lash-line will make eyelashes seem longer. 299 00:25:36,340 --> 00:25:41,460 And this, this is our greatest innovation. 300 00:25:42,900 --> 00:25:45,260 A stick of lip color... 301 00:25:47,820 --> 00:25:49,860 .. in a tube. 302 00:26:06,700 --> 00:26:09,100 Can I help, Madam Selfridge? 303 00:26:09,940 --> 00:26:13,890 May I ask, does the Bureau deal with personal information? 304 00:26:13,940 --> 00:26:19,100 - We deal with everything. - It's an inquiry of a rather delicate nature. 305 00:26:23,340 --> 00:26:26,410 Princess Marie Wiasemsky. 306 00:26:26,460 --> 00:26:28,770 I wanna know when she left Russia, 307 00:26:28,820 --> 00:26:31,860 how long she was in Paris, where she has lived in England, 308 00:26:32,940 --> 00:26:35,290 .. who her creditors are. Everything about her. 309 00:26:35,340 --> 00:26:38,130 I want to know who this woman really is. 310 00:26:38,180 --> 00:26:41,890 Mr. Selfridge, Miss Webb is here. 311 00:26:41,940 --> 00:26:43,220 Ah. 312 00:26:44,100 --> 00:26:46,850 It's good to see... 313 00:26:46,900 --> 00:26:49,260 Have a seat, please. 314 00:26:49,860 --> 00:26:54,770 - I got your note. - Ah. So, then you know I'm now the proud owner of an expensive field. 315 00:26:54,820 --> 00:26:56,570 - It's wonderful. - Hm. 316 00:26:56,620 --> 00:27:01,650 - Now you have the land, you'll need architects, engineers, construction firms... - I think what I need is you. 317 00:27:01,700 --> 00:27:05,930 Hear me out. I know you have your own interests, your own company but I need a manager. 318 00:27:05,980 --> 00:27:08,180 I'll pay you, of course. 319 00:27:10,300 --> 00:27:14,810 - Mr. Selfridge, I would be delighted. - Oh. Then we have a lot to talk about. 320 00:27:14,860 --> 00:27:17,770 - Er, tomorrow afternoon? - Done. 321 00:27:17,820 --> 00:27:22,290 If we're going to be working together, there are some people that I'd like you to meet. 322 00:27:22,340 --> 00:27:24,770 Ladies, I'm glad that you made it. 323 00:27:24,820 --> 00:27:28,210 I thought a bit of shopping would be a welcome distraction. 324 00:27:28,260 --> 00:27:30,730 I would like you to meet Miss Nancy Webb. 325 00:27:30,780 --> 00:27:33,210 Miss Webb, this is Princess Marie. 326 00:27:33,260 --> 00:27:37,770 - Proud mother-in-law to Rosalie. - And this is Violette. 327 00:27:37,820 --> 00:27:42,530 I'm not married, I don't have a job so shopping is pretty much all I'm good for. 328 00:27:42,580 --> 00:27:45,290 - I'm sure that's not true. - No. 329 00:27:45,340 --> 00:27:49,770 - Do you work here? - Actually, Miss Webb is going to be managing the Homes For Heroes Scheme. 330 00:27:49,820 --> 00:27:55,370 Ah, yes, all those little houses. How exciting. 331 00:27:55,420 --> 00:27:59,290 - We must go to cosmetics demonstration. - Are you coming? 332 00:27:59,340 --> 00:28:01,890 I wanna look like Gloria Swanson. 333 00:28:01,940 --> 00:28:08,450 - Oh, that awful nose, such long face, like horse. - Oh, no. 334 00:28:08,500 --> 00:28:12,130 No. She has such a natural aristocracy. 335 00:28:12,180 --> 00:28:15,770 - You'd be most welcome. - Thank you. 336 00:28:15,820 --> 00:28:18,180 Please. 337 00:28:23,380 --> 00:28:27,530 Mrs. Leclair? These came in this morning. They should have been in Monday. 338 00:28:27,580 --> 00:28:28,930 They need to go in the window. 339 00:28:28,980 --> 00:28:32,370 - Er... I'll ask Mr. Leclair when he comes in. - Where is he? 340 00:28:32,420 --> 00:28:36,570 - He was up all night working. I'm sure he won't be long. - Then I'll do it myself. 341 00:28:36,620 --> 00:28:39,300 No. I'll... I'll do it. 342 00:28:42,220 --> 00:28:44,820 Oh, as quick as you can, please. 343 00:29:07,740 --> 00:29:10,100 What are you doing? 344 00:29:10,900 --> 00:29:14,050 - Kitty asked me to put these in. - It's my window. 345 00:29:14,100 --> 00:29:17,650 - You weren't here so... - Cos you didn't wake me. 346 00:29:17,700 --> 00:29:20,570 Well, I thought you needed the sleep. 347 00:29:23,260 --> 00:29:26,650 - I worked all night on this. - It's just powder. 348 00:29:26,700 --> 00:29:28,850 - Boxes of powder. - No, no, no, no. It was mine. 349 00:29:28,900 --> 00:29:32,220 - I was just trying to help. - I don't want your help! 350 00:29:34,260 --> 00:29:37,530 Then what do you want? 351 00:29:37,580 --> 00:29:41,890 - Please tell me because I can't go on like this. - Like what? 352 00:29:41,940 --> 00:29:45,170 - You barely say a word to me. - What do you want me to say? 353 00:29:45,220 --> 00:29:48,450 - You spent four years at war. - Yeah, and now it's over. 354 00:29:48,500 --> 00:29:55,210 Something's changed. We're like strangers and it's... killing me. 355 00:29:55,260 --> 00:29:57,610 Don't say that, please! 356 00:29:57,660 --> 00:30:00,020 I even went to see Victor. 357 00:30:04,620 --> 00:30:07,380 - What? - I asked him about Verdun. 358 00:30:09,780 --> 00:30:13,330 - And what would he know? - He's told me more than you have. 359 00:30:13,380 --> 00:30:17,970 - Oh, I'm sorry I'm such a disappointment. - Stop it. That's not what I'm trying to say. 360 00:30:18,020 --> 00:30:20,380 Then what? 361 00:30:21,420 --> 00:30:23,780 What's going on? 362 00:30:26,620 --> 00:30:29,370 I lie next to you every night. 363 00:30:29,420 --> 00:30:34,370 I hear you cry in your sleep and when I hold you, you hold onto me 364 00:30:34,420 --> 00:30:37,860 but when you wake up, you push me away. 365 00:30:39,620 --> 00:30:44,500 - I know that you've been through some awful things. - You don't know anything! 366 00:30:51,900 --> 00:30:54,260 That's enough! 367 00:31:16,740 --> 00:31:19,090 No. I'll do it. Please. 368 00:31:19,140 --> 00:31:22,380 It's my fault. I'll put it all right. 369 00:31:30,860 --> 00:31:33,210 Henri? 370 00:31:33,260 --> 00:31:35,620 Oh, for God's sake. 371 00:31:36,700 --> 00:31:39,060 Oh, my God. Come here. 372 00:31:49,140 --> 00:31:52,460 C'est moi. C'est moi. 373 00:31:55,580 --> 00:31:58,740 Hey, Henri. It's Harry. It's Harry. 374 00:31:59,900 --> 00:32:02,260 Who did you think I was? 375 00:32:05,060 --> 00:32:07,260 - They're dying. - Who are? 376 00:32:08,140 --> 00:32:11,370 - All of them. My men. - No, no. There's no-one here. 377 00:32:11,420 --> 00:32:14,650 - It's just you and me. - They're everywhere. 378 00:32:14,700 --> 00:32:17,060 They beg me for water. 379 00:32:18,100 --> 00:32:20,450 I can't help them. 380 00:32:20,500 --> 00:32:25,010 - I hear them crying. - Henri, where are you going? 381 00:32:25,060 --> 00:32:27,420 Henri? 382 00:32:47,560 --> 00:32:50,710 - You're up late. - I thought you were Henri. 383 00:32:50,760 --> 00:32:53,360 - Have you seen him? - Not tonight. 384 00:32:55,280 --> 00:32:58,230 - What are you doing? - I have to go and find him. 385 00:32:58,280 --> 00:33:01,480 It's three in the morning, don't be daft. Oi! 386 00:33:06,080 --> 00:33:10,000 - What happened? - We had an argument. 387 00:33:11,440 --> 00:33:15,710 - Well, more than that. - He'll be back when he's ready. 388 00:33:15,760 --> 00:33:18,630 What if something happens to him? 389 00:33:18,680 --> 00:33:21,960 He survived four years in France. He'll be fine. 390 00:33:24,880 --> 00:33:27,920 George? I didn't mean to... 391 00:33:30,720 --> 00:33:32,920 - Are you all right? - Me? 392 00:33:33,800 --> 00:33:36,160 Course I am. 393 00:33:38,200 --> 00:33:41,700 You know, you never talk to me about the war. 394 00:33:43,800 --> 00:33:47,920 Some days... I hardly think about it. 395 00:33:48,760 --> 00:33:54,320 Others, everything around you looks the same but it's like it's not real. 396 00:33:56,040 --> 00:33:59,550 It could all break apart any minute. 397 00:33:59,600 --> 00:34:01,670 So, what do you do? 398 00:34:01,720 --> 00:34:04,240 You get through the day... 399 00:34:05,480 --> 00:34:07,840 .. hope it gets better. 400 00:34:11,920 --> 00:34:15,480 Just wait for him. That's all you can do. 401 00:34:47,920 --> 00:34:50,280 Sorry. 402 00:34:57,120 --> 00:35:00,630 Have we heard from Henri? Miss Mardle said he didn't go home last night. 403 00:35:00,680 --> 00:35:02,760 - No. - If I may... 404 00:35:03,480 --> 00:35:08,160 I have seen something similar in my former regiment. 405 00:35:09,080 --> 00:35:11,430 Extreme behavior out of character. 406 00:35:11,480 --> 00:35:13,270 This... 407 00:35:13,320 --> 00:35:17,760 The euphoria of getting home and then one realizes... 408 00:35:19,000 --> 00:35:24,550 memories, feelings, simply have no place in day-to-day life. 409 00:35:24,600 --> 00:35:29,670 What about a period of leave? Time to reflect away from the pressures of work? 410 00:35:29,720 --> 00:35:32,070 Perhaps. 411 00:35:32,120 --> 00:35:38,120 Sometimes, making a chap feel useless, the worst thing you can do. 412 00:35:39,440 --> 00:35:43,520 Well, I can't just close the door on him. Henri is my closest friend. 413 00:35:44,600 --> 00:35:46,830 I'll find a role where he's right beside me. 414 00:35:46,880 --> 00:35:49,350 Where I can look out for him. 415 00:35:50,360 --> 00:35:52,720 We have to find him first. 416 00:35:54,480 --> 00:35:57,800 All the products you saw at the beauty event are on sale today, madam. 417 00:36:00,440 --> 00:36:05,550 - What are you doing here? - Your sister spends an hour in the bathroom SINGING. 418 00:36:05,600 --> 00:36:07,830 Then she reads MY paper and eats breakfast, 419 00:36:07,880 --> 00:36:12,030 getting crumbs over as much of the table as she can, all while I'm trying to work. 420 00:36:12,080 --> 00:36:16,310 - She needs to find another job, get her own place. - I've got a book to write. 421 00:36:16,360 --> 00:36:18,720 I'll talk to her. 422 00:36:27,800 --> 00:36:30,160 Read all about it! 423 00:36:31,360 --> 00:36:34,190 - Come and get your paper! - One, please. 424 00:36:34,240 --> 00:36:36,720 - All right. - Thank you. 425 00:36:39,960 --> 00:36:41,700 There you are. 426 00:37:00,920 --> 00:37:03,310 - Mr. Edwards. - I need a favor. 427 00:37:03,360 --> 00:37:07,150 Somewhere to interview these two for a couple of hours. It's for a book I'm writing. 428 00:37:07,200 --> 00:37:09,790 - Life after the war. - Will I be in it? 429 00:37:09,840 --> 00:37:13,280 - You never know. - Hm. We don't open till six. 430 00:37:14,800 --> 00:37:17,160 I won't tell if you don't. 431 00:37:18,520 --> 00:37:20,880 Come on. 432 00:37:25,800 --> 00:37:30,120 Please. Mrs. Edwards, beauty sales are through the roof. 433 00:37:31,160 --> 00:37:35,040 Have a think about what your department needs and if I can help, it's yours. 434 00:37:36,880 --> 00:37:41,470 Erm, well, actually, erm... there is something. 435 00:37:41,520 --> 00:37:44,590 It's... it's my sister Connie. 436 00:37:44,640 --> 00:37:47,910 She used to work here in the loading bay and then Fashion. 437 00:37:47,960 --> 00:37:51,870 She needs a firm hand but she's bright 438 00:37:51,920 --> 00:37:55,990 and she learns fast and... 439 00:37:56,040 --> 00:37:59,670 I'm being ever so bold, Mr. Selfridge, 440 00:37:59,720 --> 00:38:03,510 but I know that family is the most important thing to you 441 00:38:03,560 --> 00:38:09,600 and the store is one big family, in a way, and she needs a job. 442 00:38:11,760 --> 00:38:14,920 Jobs go on merit not family connection. 443 00:38:17,160 --> 00:38:20,190 But isn't it wonderful when they can be both? 444 00:38:20,240 --> 00:38:26,070 I know you must feel that way about Mr. Gordon, your son. 445 00:38:26,120 --> 00:38:30,400 He's done ever so well here, hasn't he? He's a chip off the old block, isn't he? 446 00:38:36,760 --> 00:38:40,320 No-one but YOU could get away with THAT. 447 00:38:41,600 --> 00:38:44,150 I'm sure Miss Mardle would welcome the help. 448 00:38:44,200 --> 00:38:48,230 - Your sister can have the job. - Thank you, Mr. Selfridge. 449 00:38:48,280 --> 00:38:49,790 Thank you. 450 00:38:49,840 --> 00:38:52,990 - What did you do before the war? - I worked in a laundry. 451 00:38:53,040 --> 00:38:55,110 I was a warehouseman. 452 00:38:55,520 --> 00:39:00,080 - We were slow getting demobbed. By the time we got back, there were no jobs. - They gave my job to a girl. 453 00:39:01,840 --> 00:39:05,390 Said she was just as good and they could pay her less. 454 00:39:05,440 --> 00:39:09,510 - They should have kicked 'em all out when we come home. - Elsa? 455 00:39:09,560 --> 00:39:13,190 - Who? The women? - How's it right that we're out on the streets scraping by 456 00:39:13,240 --> 00:39:16,950 while they swan around giving themselves airs and graces for pin money? 457 00:39:17,000 --> 00:39:20,190 You have this idea of home when you're in the trenches. 458 00:39:20,240 --> 00:39:23,550 - It keeps you going. - Yeah. 459 00:39:23,600 --> 00:39:25,710 And then you come back. 460 00:39:25,760 --> 00:39:28,360 Nowhere to live... 461 00:39:29,440 --> 00:39:31,800 Heroes, my arse. 462 00:39:36,320 --> 00:39:38,720 Someone oughta do something. 463 00:40:13,160 --> 00:40:15,520 Henri? 464 00:40:18,440 --> 00:40:22,070 - Your wife's designs. - And the Selfridge Estate. 465 00:40:22,120 --> 00:40:25,310 - They're really quite similar. - It's a good start. 466 00:40:25,360 --> 00:40:29,030 I'm off home now, Mr. Selfridge. 467 00:40:29,080 --> 00:40:31,310 Of course. Thank you, Miss Plunkett. 468 00:40:31,360 --> 00:40:34,430 - Don't forget. You have tickets for the theater. - I won't. 469 00:40:34,480 --> 00:40:37,590 Now, it's women who run these households 470 00:40:37,640 --> 00:40:41,430 - and no-one ever asks them what they want so I did. - Hm. 471 00:40:41,480 --> 00:40:43,670 Here's some research and a survey I ran 472 00:40:43,720 --> 00:40:47,350 shows that what these people really want is hot and cold running water. 473 00:40:47,400 --> 00:40:50,670 Electricity throughout each and every house, 474 00:40:50,720 --> 00:40:54,280 a private lavatory inside, and a private garden... 475 00:41:15,880 --> 00:41:17,820 - Victor. - Violette. 476 00:41:18,600 --> 00:41:22,910 - Your French gentleman not with you? - No, and he's not mine. 477 00:41:22,960 --> 00:41:25,310 So, you're on your own? 478 00:41:25,360 --> 00:41:29,510 You're thinking no decent girl would come out without an escort. 479 00:41:29,560 --> 00:41:35,190 - That's not what I'm thinking. - You have no idea what kind of girl I am. 480 00:41:35,240 --> 00:41:39,480 And you don't know anything about me so I guess that makes us equal. 481 00:41:45,960 --> 00:41:48,790 Let's start over again. What do you want to drink? 482 00:41:48,840 --> 00:41:52,470 - Sorry we had to stop. - Oh, no, you must go to the theater. 483 00:41:52,520 --> 00:41:56,470 - At least let me get you a cab. - You're very kind, Mr. Selfridge. 484 00:41:56,520 --> 00:41:59,560 - Harry, please. - Nancy. 485 00:42:05,400 --> 00:42:07,760 Here we go. 486 00:42:09,600 --> 00:42:14,120 - I've looked everywhere for him. - He'll come back to you, my dear. 487 00:42:15,160 --> 00:42:18,280 Because he loves you and you love him. 488 00:42:20,240 --> 00:42:25,470 Maybe that's not enough. Whatever's happened to him in the war's changed him. 489 00:42:25,520 --> 00:42:27,870 I don't know him any more. 490 00:42:27,920 --> 00:42:29,960 He frightens me. 491 00:42:32,160 --> 00:42:34,520 Oh, Agnes. 492 00:42:47,360 --> 00:42:49,390 Can you spare a copper? 493 00:42:49,440 --> 00:42:51,800 You bitch. 494 00:42:53,200 --> 00:42:58,110 - What did you say? - You can't spare a penny for a man who fought for King and country? 495 00:42:58,160 --> 00:43:01,360 Did you spend it all on drawers and rouge? 496 00:43:02,400 --> 00:43:07,390 - I wasn't shopping. I'm working late. - Oh, we knew a few working girls back in France. 497 00:43:07,440 --> 00:43:10,190 Yeah, they made a pretty penny lying flat on their backs. 498 00:43:10,240 --> 00:43:13,670 - You'd make a fortune. - I'm head of department! 499 00:43:13,720 --> 00:43:16,870 - Oh, get lady muck. - And you still can't spare a copper? 500 00:43:16,920 --> 00:43:21,310 - Keeping honest men out of a job. - I work in Beauty. 501 00:43:21,360 --> 00:43:24,950 I sell lip color and creams and I've just worked a 14-hour day. 502 00:43:25,000 --> 00:43:27,740 It's no wonder you can't get jobs. 503 00:43:28,120 --> 00:43:30,790 - Drinking on the street. You're a disgrace. - Shut it! 504 00:43:30,840 --> 00:43:33,200 Get your hands off! 505 00:43:39,440 --> 00:43:41,800 You go and keep watch now. 506 00:43:43,480 --> 00:43:45,840 Come here. 507 00:43:52,160 --> 00:43:56,110 Hey! Hey! What the hell are you - Hey! Hey! 508 00:43:56,160 --> 00:43:58,470 Police! Police! 509 00:43:58,520 --> 00:44:02,030 - Police. - What happened? Oh, my God. 510 00:44:16,200 --> 00:44:19,110 A young lady was attacked yesterday evening. 511 00:44:19,160 --> 00:44:24,110 I've also got a witness says he saw some men leaving this club drunk as lords. 512 00:44:24,160 --> 00:44:27,550 - I'm almost scared to walk home tonight. - Then don't. 513 00:44:27,600 --> 00:44:30,910 We've been saying we'll go out for ages, so, let's. 514 00:44:30,960 --> 00:44:34,110 - You must make her understand what you're going through. - I can't. 515 00:44:34,160 --> 00:44:38,670 - You must tell her. Let her know what's going on. - Tell her what? That she's married to a coward? 516 00:44:38,720 --> 00:44:41,110 He's so different from the man that he was. 517 00:44:41,160 --> 00:44:43,550 He needs you now more than ever. 518 00:44:43,600 --> 00:44:46,190 Don't give up on him. 42801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.