All language subtitles for Mile.22.2018.720p.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,531 --> 00:01:11,531 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:16,644 --> 00:01:18,680 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 3 00:01:37,232 --> 00:01:38,800 I don't think this is it. 4 00:01:40,869 --> 00:01:42,468 Because she said a white house. 5 00:01:42,470 --> 00:01:44,470 It says 111 Christmas Street. 6 00:01:44,472 --> 00:01:47,073 I know 111 Christmas but this is a blue house. 7 00:01:47,075 --> 00:01:49,575 MAN: I don't know, maybe it was Christmas Circle. 8 00:01:49,577 --> 00:01:50,676 ALICE: Well, did you put Christmas Circle 9 00:01:50,678 --> 00:01:51,744 or Christmas Street? 10 00:01:51,746 --> 00:01:53,346 Honey, I don't know. 11 00:01:53,348 --> 00:01:55,148 I don't know what I put it as. 12 00:01:55,150 --> 00:01:57,450 ALICE: Okay, well, she said it was a white house 13 00:01:57,452 --> 00:01:58,920 and this is a blue house. 14 00:02:00,121 --> 00:02:02,056 MAN: Well, why don't we ask? 15 00:02:03,291 --> 00:02:05,859 It's not a big deal. We're lost. 16 00:02:05,861 --> 00:02:08,796 Just check one more time. Which one... 17 00:02:08,798 --> 00:02:10,263 There's, like, four Christmases around here. 18 00:02:10,265 --> 00:02:12,265 Why don't we just ask? 19 00:02:12,267 --> 00:02:13,734 Can you just check one more time? 20 00:02:13,736 --> 00:02:15,234 Honey, you told me... 21 00:02:15,236 --> 00:02:17,503 Just check the e-mail that she sent one more time. 22 00:02:17,505 --> 00:02:18,707 All right. Okay. 23 00:02:20,942 --> 00:02:23,075 ALICE: I feel like such an idiot because... 24 00:02:23,077 --> 00:02:26,314 MAN: No, honey, we can't help it. Just ask. 25 00:02:28,283 --> 00:02:30,082 Take a deep breath. 26 00:02:30,084 --> 00:02:31,417 Let's just go ask. 27 00:02:31,419 --> 00:02:32,920 It's not a big deal. 28 00:02:32,922 --> 00:02:35,254 - (FLIES BUZZING) - They have beautiful flowers. 29 00:02:35,256 --> 00:02:36,355 ALICE: Which one did I say? 30 00:02:36,357 --> 00:02:37,491 Which one did I say? Which street? 31 00:02:37,493 --> 00:02:39,760 MAN: You told me 111th Street. 32 00:02:39,762 --> 00:02:43,131 I typed it in, and now I'm not sure where we are. 33 00:02:48,838 --> 00:02:50,203 ALICE: (ON RADIO) What do I do, just ring on the doorbell? 34 00:02:50,205 --> 00:02:52,806 I mean, these people just ring the doorbell. 35 00:02:52,808 --> 00:02:55,845 MAN: Relax. It's not a big deal. We're lost. 36 00:02:57,947 --> 00:03:00,514 ALICE: Check one more time which one. 37 00:03:00,516 --> 00:03:02,149 MAN: Honey, it says 111... 38 00:03:02,151 --> 00:03:03,851 ALICE: It could be five minutes away from here, 39 00:03:03,853 --> 00:03:05,319 and we could be at the wrong place and not even know it... 40 00:03:05,321 --> 00:03:06,753 QUEEN: Vitals are stable. 41 00:03:06,755 --> 00:03:09,423 MAN: (ON RADIO) I don't know if it's Christmas Street, 42 00:03:09,425 --> 00:03:11,625 Court, Lane, Circle. 43 00:03:11,627 --> 00:03:13,093 Mother to Child-One. We're at set-point. 44 00:03:13,095 --> 00:03:14,862 BISHOP: I copy. Over. WOMAN: Running kismet. 45 00:03:14,864 --> 00:03:17,968 BISHOP: I read you, Lima Charlie. Help me, over. 46 00:03:20,302 --> 00:03:22,536 PAWN: Drone in position. SILVA: I read you same. 47 00:03:22,538 --> 00:03:24,137 Awaiting further instruction. 48 00:03:24,139 --> 00:03:25,038 PAWN: Thermal is up. 49 00:03:25,040 --> 00:03:26,473 KNIGHT: Getting in the networks. 50 00:03:26,475 --> 00:03:27,641 PAWN: We are validating 51 00:03:27,643 --> 00:03:28,775 on our primary and secondary routes... 52 00:03:28,777 --> 00:03:30,477 ROOK: Social media is clear. 53 00:03:30,479 --> 00:03:31,846 BISHOP: How's our airspace? 54 00:03:31,848 --> 00:03:33,315 KNIGHT: Residential alarm offline. 55 00:03:34,550 --> 00:03:36,049 I've got eyes inside. 56 00:03:36,051 --> 00:03:37,251 SILVA: Mother, what's your count? 57 00:03:37,253 --> 00:03:38,452 KNIGHT: I've got two in the kitchen and... 58 00:03:38,454 --> 00:03:39,520 ROOK: One in the back room. 59 00:03:39,522 --> 00:03:40,587 KNIGHT: One in the living room. 60 00:03:40,589 --> 00:03:41,656 ROOK: I have one upstairs. 61 00:03:41,658 --> 00:03:43,691 - I count five. - I'm counting five. 62 00:03:43,693 --> 00:03:45,058 ROOK: I got five, too. 63 00:03:45,060 --> 00:03:47,862 BISHOP: Child-One, there's five subjects in the house. 64 00:03:47,864 --> 00:03:49,329 SILVA: Copy, Mother. 65 00:03:49,331 --> 00:03:50,665 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 66 00:03:50,667 --> 00:03:52,867 Child-One, conditions are set. 67 00:03:52,869 --> 00:03:55,970 Let's get in and out real quick today. No drama. 68 00:03:55,972 --> 00:03:57,037 Here we go. 69 00:03:57,039 --> 00:03:59,709 ROOK: Child-Two and Five engage. 70 00:04:00,710 --> 00:04:01,912 Ding-dong. 71 00:04:03,279 --> 00:04:04,280 (DOORBELL RINGS) 72 00:04:06,416 --> 00:04:09,151 PAWN: You got a female coming your way, unarmed. 73 00:04:12,889 --> 00:04:14,856 Hi. I'm so sorry to bother you, 74 00:04:14,858 --> 00:04:16,424 we're looking for the Larkin home. 75 00:04:16,426 --> 00:04:17,792 Go. 76 00:04:17,794 --> 00:04:19,227 ALICE: My friend's supposed to have given this address. 77 00:04:19,229 --> 00:04:20,528 111 Christmas. 78 00:04:20,530 --> 00:04:22,964 MAN: My wife, apparently, gave me the wrong address. 79 00:04:22,966 --> 00:04:24,432 ALICE: We're visiting friends and they just moved in. 80 00:04:24,434 --> 00:04:25,633 But they might have given us 81 00:04:25,635 --> 00:04:26,834 the wrong address. I don't know, honey. 82 00:04:26,836 --> 00:04:28,202 You have the wrong house. 83 00:04:28,204 --> 00:04:30,071 Honey, I told you it's the wrong street. 84 00:04:30,073 --> 00:04:32,273 MAN: We're looking for 111 Christmas. 85 00:04:32,275 --> 00:04:33,908 - Maybe a Christmas Lane... - (GRENADE CLICKS) 86 00:04:33,910 --> 00:04:35,312 ...or a Christmas Circle? 87 00:04:37,614 --> 00:04:38,915 Look out! 88 00:04:41,685 --> 00:04:43,253 (GROANS) 89 00:04:44,187 --> 00:04:45,386 (ALICE SPEAKS RUSSIAN) 90 00:04:45,388 --> 00:04:46,821 (MAN GROANS) 91 00:04:46,823 --> 00:04:48,690 - (CONTINUES SPEAKING RUSSIAN) - (COUGHS) 92 00:04:48,692 --> 00:04:49,894 (IN ENGLISH) Now. 93 00:04:50,460 --> 00:04:52,329 You, stop. Let's go. 94 00:04:53,563 --> 00:04:55,597 You, here, hands on the wall. 95 00:04:55,599 --> 00:04:56,999 ASSAULT-ONE: Checking the rear. 96 00:04:57,001 --> 00:04:59,135 ALICE: One. ASSAULT-ONE: Two. 97 00:05:03,373 --> 00:05:05,573 (ALICE SPEAKING RUSSIAN) 98 00:05:05,575 --> 00:05:08,077 ALICE: You, hands on the wall. 99 00:05:08,079 --> 00:05:10,113 PAWN: Be advised, we're internal. 100 00:05:11,816 --> 00:05:13,350 SAM: On the wall. Closer. 101 00:05:14,184 --> 00:05:15,185 ALICE: Three. 102 00:05:16,186 --> 00:05:17,488 DOUGLAS: Get up. Against the wall. 103 00:05:19,757 --> 00:05:21,590 DOUGLAS: Put your hands up. 104 00:05:21,592 --> 00:05:23,060 QUEEN: (ON RADIO) Sweep upstairs. 105 00:05:28,231 --> 00:05:29,232 ALICE: Four. 106 00:05:32,268 --> 00:05:33,602 ASSAULT-ONE: One unknown. 107 00:05:33,604 --> 00:05:35,006 (SPEAKING RUSSIAN) 108 00:05:36,107 --> 00:05:37,274 (MAN GROANS) 109 00:05:41,479 --> 00:05:43,112 ALICE: Five. 110 00:05:43,114 --> 00:05:45,614 - Clear. - SAM: That's five. 111 00:05:45,616 --> 00:05:47,583 We got five, let's go. 112 00:05:47,585 --> 00:05:49,084 BISHOP: Five subjects in custody. 113 00:05:49,086 --> 00:05:51,754 Start the sweep. Commence SSE. 114 00:05:51,756 --> 00:05:52,821 SILVA: Roger that. 115 00:05:52,823 --> 00:05:54,158 Doug, close it out. 116 00:05:56,861 --> 00:05:58,293 (ALARM BLARING) 117 00:05:58,295 --> 00:05:59,928 DOUGLAS: Roger that. Working on it now. 118 00:05:59,930 --> 00:06:01,832 QUEEN: Four minutes, 30. SILVA: Clock is ticking. 119 00:06:09,740 --> 00:06:11,173 Turn around. 120 00:06:11,175 --> 00:06:12,574 Blow. 121 00:06:12,576 --> 00:06:13,778 ROOK: To the left. 122 00:06:15,579 --> 00:06:19,348 I see two computers, four racks. 123 00:06:19,350 --> 00:06:21,419 BISHOP: Confirm. What about the safe? 124 00:06:22,319 --> 00:06:23,320 DOUGLAS: Jackpot. 125 00:06:25,623 --> 00:06:26,825 (SAM SPEAKS RUSSIAN) 126 00:06:27,926 --> 00:06:28,992 ASSAULT-ONE: Turn around. 127 00:06:28,994 --> 00:06:31,195 - Against the wall. - (GRUNTS) 128 00:06:37,468 --> 00:06:38,469 - Bite. - (CAMERA CLICKING) 129 00:06:48,613 --> 00:06:49,948 (GRUNTS) 130 00:06:51,650 --> 00:06:52,949 DOUGLAS: I'm in. 131 00:06:52,951 --> 00:06:55,051 SAM: Child-One, commencing full dental impressions 132 00:06:55,053 --> 00:06:56,855 for database crosscheck. 133 00:06:58,222 --> 00:06:59,923 DOUGLAS: Confirm collection of all SSD drives. 134 00:06:59,925 --> 00:07:01,891 BISHOP: Roger that. 135 00:07:01,893 --> 00:07:03,829 SILVA: Let's go, people, the clock is ticking. 136 00:07:07,899 --> 00:07:09,301 QUEEN: Three minutes. 137 00:07:11,603 --> 00:07:13,104 (BEEPING) 138 00:07:13,106 --> 00:07:14,437 ASSAULT-ONE: Hands up. 139 00:07:14,439 --> 00:07:16,209 (SAM SPEAKING RUSSIAN) 140 00:07:18,844 --> 00:07:20,312 KNIGHT: Receiving data dump. 141 00:07:21,379 --> 00:07:23,613 Downloading scans. 142 00:07:23,615 --> 00:07:26,349 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 143 00:07:26,351 --> 00:07:29,454 My ostensible crew. 144 00:07:30,756 --> 00:07:32,524 My titular crew. 145 00:07:42,334 --> 00:07:43,401 KING: What's that? 146 00:07:43,803 --> 00:07:45,204 Hey, Bishop. 147 00:07:46,139 --> 00:07:47,972 Got a faint heat signal here 148 00:07:47,974 --> 00:07:50,174 on the second floor on the south-west corner. 149 00:07:50,176 --> 00:07:52,377 Can't really make it out. Sir, I'm trying to. 150 00:07:55,413 --> 00:07:56,548 BISHOP: Hmm. 151 00:07:58,885 --> 00:08:00,383 What is it? A squirrel? 152 00:08:00,385 --> 00:08:04,223 If that's a squirrel, it's a big fucking squirrel. 153 00:08:05,390 --> 00:08:09,059 Child-One, Mother. Strong thermal. Second floor. 154 00:08:09,061 --> 00:08:11,028 Strong thermal on the second floor. 155 00:08:11,030 --> 00:08:13,464 SILVA: Copy, Mother. Child-Two, Child-Three? 156 00:08:13,466 --> 00:08:15,032 Go look into that. 157 00:08:15,034 --> 00:08:17,203 You got 90 seconds, make it quick. 158 00:08:35,155 --> 00:08:37,490 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 159 00:08:47,867 --> 00:08:49,102 ALICE: Clear. 160 00:08:54,074 --> 00:08:56,241 PAWN: I'm seeing a room to your left. 161 00:08:56,243 --> 00:08:57,474 There's nothing on my left. 162 00:08:57,476 --> 00:08:58,944 PAWN: I'm seeing a room to your left. 163 00:08:58,946 --> 00:09:00,212 There's a door to your left. 164 00:09:00,214 --> 00:09:02,113 ALICE: It's just a wall, not a door. 165 00:09:02,115 --> 00:09:05,085 PAWN: I'm seeing a room... Fuck. Gun. Gun, gun, gun! 166 00:09:05,384 --> 00:09:06,987 (GROANS) 167 00:09:12,759 --> 00:09:14,127 (GROANS) 168 00:09:14,761 --> 00:09:17,231 (MEN SHOUTING IN RUSSIAN) 169 00:09:26,139 --> 00:09:27,471 Mother, Child-One, 170 00:09:27,473 --> 00:09:29,875 looks like you were a little light on your count. 171 00:09:29,877 --> 00:09:32,277 KING: I think the vest took that. 172 00:09:32,279 --> 00:09:34,579 SAM: You got him. You good? ALICE: I'm good. Let's go. 173 00:09:34,581 --> 00:09:35,649 QUEEN: Sixty seconds. 174 00:09:46,593 --> 00:09:48,126 DOUGLAS: Child-One, what are we doing? 175 00:09:48,128 --> 00:09:51,096 SILVA: Stay put, we're on the clock. 176 00:09:51,098 --> 00:09:53,201 (SIGHS) You got to be kidding me. 177 00:09:54,868 --> 00:09:56,534 ALICE: Assault-One KIA. 178 00:09:56,536 --> 00:10:00,005 BISHOP: Child-One, Mother. Collection is terminated. 179 00:10:00,007 --> 00:10:01,475 We are weapons free. 180 00:10:11,618 --> 00:10:12,786 (SAM YELLS) 181 00:10:14,222 --> 00:10:16,324 - Confirm, capture to kill. - Confirm. 182 00:10:17,691 --> 00:10:20,692 - Confirming capture to kill. - BISHOP: Confirm. 183 00:10:20,694 --> 00:10:22,163 (CRACKLING) 184 00:10:25,199 --> 00:10:26,401 They're gonna torch it. 185 00:10:34,943 --> 00:10:36,342 MAN 1: ...Christmas Street. WOMAN: 911... 186 00:10:36,344 --> 00:10:38,311 MAN 2: ...just sort of really loud explosion... 187 00:10:38,313 --> 00:10:39,845 Fire and Police have been alerted. 188 00:10:39,847 --> 00:10:41,249 ETA two minutes. 189 00:10:50,992 --> 00:10:52,858 (SCREAMING) 190 00:10:52,860 --> 00:10:54,162 QUEEN: Thirty seconds. 191 00:10:57,231 --> 00:10:59,133 (CONTINUES SCREAMING) 192 00:11:10,078 --> 00:11:11,744 QUEEN: Twenty seconds. 193 00:11:11,746 --> 00:11:13,347 SILVA: Okay, so you want me to waste this guy 194 00:11:13,349 --> 00:11:14,914 in broad fucking daylight? 195 00:11:14,916 --> 00:11:15,982 Confirm. 196 00:11:15,984 --> 00:11:17,252 (CONVERSING IN RUSSIAN) 197 00:11:22,157 --> 00:11:24,324 BISHOP: Child-One, the cavalry is en route. 198 00:11:24,326 --> 00:11:26,428 Get the hell out of there. 199 00:11:47,749 --> 00:11:50,618 PAWN: Kill CCTV-1, CCTV-2. 200 00:11:53,188 --> 00:11:54,589 SILVA: Let's go. 201 00:11:58,293 --> 00:12:01,328 Child-One, Mother. You're clear for four miles. 202 00:12:01,330 --> 00:12:04,164 We are gonna be with you for full exfil. 203 00:12:04,166 --> 00:12:07,834 Continue on the current route to the park exit. 204 00:12:07,836 --> 00:12:10,003 There will be a parking lot... 205 00:12:10,005 --> 00:12:11,707 (CONTINUES INDISTINCTLY) 206 00:12:14,143 --> 00:12:15,442 REPORTER 1: Seven people believed to be 207 00:12:15,444 --> 00:12:18,779 members of Russia's FSB, or State Intelligence Service, 208 00:12:18,781 --> 00:12:21,416 formerly known as the KGB, were found dead 209 00:12:21,418 --> 00:12:23,784 in, what sources say, was a Russian safehouse. 210 00:12:23,786 --> 00:12:25,886 REPORTER 2: Sources inside the US intelligence community 211 00:12:25,888 --> 00:12:29,390 indicated that this was an FSB hit on its own, 212 00:12:29,392 --> 00:12:31,825 perhaps an attempt to manufacture what appeared 213 00:12:31,827 --> 00:12:34,094 to be an assault on Russian civilians, 214 00:12:34,096 --> 00:12:36,297 but was, in fact, a kind of suicide... 215 00:12:36,299 --> 00:12:37,898 REPORTER 3: This is clearly a slaughterhouse 216 00:12:37,900 --> 00:12:39,267 turned in on itself. 217 00:12:39,269 --> 00:12:40,700 REPORTER 4: ...what they describe as a quiet, safe, 218 00:12:40,702 --> 00:12:41,902 and friendly community. 219 00:12:41,904 --> 00:12:44,338 REPORTER 5: One of the victims, disturbingly, 220 00:12:44,340 --> 00:12:46,541 an 18-year-old Russian male. 221 00:12:46,543 --> 00:12:50,677 This is uncharacteristic for the KGB to be targeting... 222 00:12:50,679 --> 00:12:53,013 REPORTER 6: The victim, apparently 18 years of age. 223 00:12:53,015 --> 00:12:54,449 And this is truly shocking... 224 00:12:54,451 --> 00:12:56,484 REPORTER 7: White House official indicated 225 00:12:56,486 --> 00:12:57,884 that this was a Russia-led operation. 226 00:12:57,886 --> 00:12:59,619 REPORTER 8: More information will be coming out. 227 00:12:59,621 --> 00:13:02,689 They have been playing it very close to the vest of the FBI. 228 00:13:02,691 --> 00:13:04,358 MAN: Here's your non-disclosure. 229 00:13:04,360 --> 00:13:06,227 We're transcribing and recording. 230 00:13:06,229 --> 00:13:08,231 - There might be a finding. - (INHALES DEEPLY) 231 00:13:09,866 --> 00:13:12,666 SILVA: We live in a new world. These are bloody times. 232 00:13:12,668 --> 00:13:16,206 Evil exists. Horror exists. The great game continues. 233 00:13:17,841 --> 00:13:18,873 If you have patience, 234 00:13:18,875 --> 00:13:20,477 you wouldn't have expected it to end, so... 235 00:13:21,478 --> 00:13:23,311 Most governments have very little patience. 236 00:13:23,313 --> 00:13:24,479 What is a government anyway? 237 00:13:24,481 --> 00:13:25,680 Does a government have a heartbeat? 238 00:13:25,682 --> 00:13:27,750 Does a government have ten fingers and ten toes? 239 00:13:28,685 --> 00:13:31,185 A government is capable of vengeance. 240 00:13:31,187 --> 00:13:33,557 Is a government capable of slaughter? 241 00:13:38,995 --> 00:13:42,130 BARACK OBAMA: The American people do not see their work 242 00:13:42,132 --> 00:13:43,700 or know their names. 243 00:14:01,084 --> 00:14:04,219 MAN 1: Lieutenant Silva showed exceptional courage 244 00:14:04,221 --> 00:14:06,390 in extreme danger. 245 00:14:07,591 --> 00:14:11,659 MAN 2: Subject, James Silva, age seven. 246 00:14:11,661 --> 00:14:13,761 MRS. SILVA: He's not like other little boys. 247 00:14:13,763 --> 00:14:16,799 MAN 3: Mrs. Silva, I believe your son may be gifted. 248 00:14:18,602 --> 00:14:20,737 MRS. SILVA: There's nothing wrong with you, Jimmy. 249 00:14:23,474 --> 00:14:25,943 Your mind just moves faster than the other kids. 250 00:14:27,545 --> 00:14:30,014 Snap this when you can't slow down. 251 00:14:31,048 --> 00:14:32,848 Just like that. 252 00:14:32,850 --> 00:14:34,749 (SCREAMS) 253 00:14:34,751 --> 00:14:36,820 COACH: We need to talk about your anger, Jimmy. 254 00:14:40,391 --> 00:14:42,224 REPORTER 1: A tragic scene on 255 00:14:42,226 --> 00:14:43,892 Jericho Turnpike this morning... 256 00:14:43,894 --> 00:14:46,528 REPORTER 2: ...killing a mother and her twin sons. 257 00:14:46,530 --> 00:14:49,464 A third son, 11-year-old Jimmy Silva, 258 00:14:49,466 --> 00:14:51,468 is in critical condition. 259 00:15:01,845 --> 00:15:03,981 RICHARD NIXON: We do have some other activities. 260 00:15:06,750 --> 00:15:08,786 I won't discuss those other activities at this time. 261 00:15:11,121 --> 00:15:13,692 JOHN F. KENNEDY: It requires a change in tactics. 262 00:15:14,992 --> 00:15:18,561 A tightly knit, highly efficient machine. 263 00:15:18,563 --> 00:15:20,996 GEORGE W. BUSH: We will direct every tool of intelligence, 264 00:15:20,998 --> 00:15:23,233 until there's no refuge. 265 00:15:23,235 --> 00:15:24,467 MAN 1: ...ramping up of these wars 266 00:15:24,469 --> 00:15:26,471 outside of the war zones. 267 00:15:27,505 --> 00:15:29,239 MAN 2: Grade 546... 268 00:15:29,241 --> 00:15:30,340 MAN 3: Eyes on a blue sedan. 269 00:15:30,342 --> 00:15:31,775 MAN 4: Copy. You're clear to engage. 270 00:15:34,546 --> 00:15:36,011 MAN 1: You're authorized 271 00:15:36,013 --> 00:15:37,614 to go break the law in other countries, 272 00:15:37,616 --> 00:15:40,749 and you have the presidential authority to do it. 273 00:15:40,751 --> 00:15:42,619 DONALD TRUMP: The real abilities that we have, 274 00:15:42,621 --> 00:15:46,057 this is something nobody can even understand. 275 00:15:48,859 --> 00:15:53,131 MAN 5: James Silva, welcome to the new wars. 276 00:17:07,073 --> 00:17:09,442 (MUSIC PLAYING) 277 00:17:11,277 --> 00:17:12,877 (SILVA SNAPPING ELASTIC BAND) 278 00:17:36,535 --> 00:17:38,502 I need to know before we start this conversation 279 00:17:38,504 --> 00:17:39,806 how bad of a mood are you in. 280 00:17:41,374 --> 00:17:42,439 What you want? Like one to ten? 281 00:17:42,441 --> 00:17:43,540 Yeah. 282 00:17:43,542 --> 00:17:45,409 Seven and rising quickly. 283 00:17:45,411 --> 00:17:47,911 There's no caesium in the crate, Jimmy. 284 00:17:47,913 --> 00:17:49,014 What? 285 00:17:49,816 --> 00:17:52,084 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 286 00:17:53,018 --> 00:17:54,051 SILVA: What was in it? 287 00:17:54,053 --> 00:17:55,986 DOUGLAS: Twelve cases of M4 rifles, 288 00:17:55,988 --> 00:17:57,389 18 guns per case, 289 00:17:57,391 --> 00:17:59,289 180 M67 grenades. 290 00:17:59,291 --> 00:18:01,225 We broke them to pieces, no caesium. 291 00:18:01,227 --> 00:18:02,360 There were paintings. 292 00:18:02,362 --> 00:18:03,395 We tore the canvases off the frames. 293 00:18:03,397 --> 00:18:04,529 There's no caesium. 294 00:18:04,531 --> 00:18:05,830 MAN: (ON RADIO) Repeat, no caesium. 295 00:18:05,832 --> 00:18:07,432 Repeat, no caesium found. Just some grenades. 296 00:18:07,434 --> 00:18:09,334 SAM: We tore the whole fucking thing apart. 297 00:18:09,336 --> 00:18:10,970 - Paintings? - Fakes. 298 00:18:11,505 --> 00:18:12,804 Munch. Norwegian. 299 00:18:12,806 --> 00:18:13,872 Munch as in The Scream? 300 00:18:13,874 --> 00:18:15,642 Yeah. But it wasn't The Scream. 301 00:18:17,076 --> 00:18:18,812 Well, this is a big fucking problem. 302 00:18:20,147 --> 00:18:21,613 Where's Alice? 303 00:18:21,615 --> 00:18:23,415 Where is she? It was her source. 304 00:18:23,417 --> 00:18:25,350 We all thought the source was credible, Jimmy. 305 00:18:25,352 --> 00:18:27,552 Just shut the fuck up. 306 00:18:27,554 --> 00:18:29,754 I never liked this lead. Causing avalanches. 307 00:18:29,756 --> 00:18:31,556 This is basically what this is, this is an avalanche. 308 00:18:31,558 --> 00:18:33,758 'Cause we have now what? Sam, what do we have now? 309 00:18:33,760 --> 00:18:35,760 - What do we have now, huh? - Nothing. 310 00:18:35,762 --> 00:18:37,996 - Dougie, what do we have now? - Nothing. 311 00:18:37,998 --> 00:18:39,664 Six sets of caesium still missing. 312 00:18:39,666 --> 00:18:41,833 Eleven discs per set. That's 66 missing discs. 313 00:18:41,835 --> 00:18:43,836 That's 66 dirty bombs. At least. Right? 314 00:18:43,838 --> 00:18:45,136 We all thought it was real. 315 00:18:45,138 --> 00:18:47,674 Oh, it is very real. This is a big fucking problem. 316 00:18:48,975 --> 00:18:50,408 What is this? 317 00:18:50,410 --> 00:18:51,509 It's Sam's birthday. 318 00:18:51,511 --> 00:18:53,211 It's my birthday. 319 00:18:53,213 --> 00:18:54,816 Oh. Happy birthday. 320 00:18:56,383 --> 00:18:58,751 No birthday cake. No birthday cake. 321 00:18:58,753 --> 00:19:00,954 - (HELICOPTER HOVERING) - (INDISTINCT ANNOUNCEMENT) 322 00:19:04,157 --> 00:19:05,691 Your source sucked. 323 00:19:05,693 --> 00:19:07,860 - What, he lied to you? - It happens. 324 00:19:07,862 --> 00:19:10,896 We are well outside the realm of "it happens," Alice. Okay? 325 00:19:10,898 --> 00:19:12,698 This is not a case where shit can happen. 326 00:19:12,700 --> 00:19:13,799 We are not talking about 327 00:19:13,801 --> 00:19:15,001 stolen fucking ice cream cones here. 328 00:19:15,470 --> 00:19:16,669 I'm handling it. 329 00:19:16,671 --> 00:19:17,837 Oh, you're handling it? 330 00:19:17,839 --> 00:19:19,472 Really? Do you need help with that? 331 00:19:19,474 --> 00:19:20,639 No, I don't. 332 00:19:20,641 --> 00:19:22,575 - Who is the source? - Local special forces. 333 00:19:22,577 --> 00:19:24,042 You running a cop? 334 00:19:24,044 --> 00:19:26,846 Since when do we trust local special forces? Jesus, Alice. 335 00:19:26,848 --> 00:19:28,714 He's been an excellent source. 336 00:19:28,716 --> 00:19:30,316 Is that supposed to mean something to me 337 00:19:30,318 --> 00:19:31,450 that he is an excellent source? 338 00:19:31,452 --> 00:19:32,551 Do you want me to tell John Porter, 339 00:19:32,553 --> 00:19:33,919 "Oh, he's an excellent source"? 340 00:19:33,921 --> 00:19:35,488 No, I don't think so. That story does not work for me. 341 00:19:35,490 --> 00:19:37,121 It's not a story, Jimmy. It's the truth. 342 00:19:37,123 --> 00:19:39,991 No, this cannot not work, all right? I trusted you. 343 00:19:39,993 --> 00:19:41,362 Does that mean anything to you? 344 00:19:43,264 --> 00:19:44,599 Hello? 345 00:19:45,433 --> 00:19:46,632 I'm handling it. 346 00:19:46,634 --> 00:19:47,700 You know what's in the container? 347 00:19:47,702 --> 00:19:49,368 Edvard Munch. You ever seen a Munch? 348 00:19:49,370 --> 00:19:51,270 I mean, this guy is dark as fuck. 349 00:19:51,272 --> 00:19:52,671 Sounds perfect for you, Jimmy. 350 00:19:52,673 --> 00:19:53,906 You know, I don't appreciate that. 351 00:19:53,908 --> 00:19:55,276 I actually resent that. Thank you. 352 00:19:56,277 --> 00:19:57,376 Wow. 120 million at auction. 353 00:19:57,378 --> 00:19:58,544 Jimmy. 354 00:19:58,546 --> 00:19:59,578 SILVA: He was a Sagittarius, just like you. 355 00:19:59,580 --> 00:20:00,679 I should have been a painter. 356 00:20:00,681 --> 00:20:01,950 Take a breath. 357 00:20:02,985 --> 00:20:04,149 Go outside. 358 00:20:04,151 --> 00:20:05,988 SAM: Yeah, the sign outside says "ladies." 359 00:20:09,290 --> 00:20:10,658 (SNAPPING ELASTIC BAND) 360 00:20:11,960 --> 00:20:13,127 (DOOR OPENS) 361 00:20:16,965 --> 00:20:18,497 (SIGHS) 362 00:20:18,499 --> 00:20:20,734 He hears everything, never listens. 363 00:20:20,736 --> 00:20:22,334 He listens to what works for him. 364 00:20:22,336 --> 00:20:24,236 So, what works for him? 365 00:20:24,238 --> 00:20:26,240 Actionable intelligence. 366 00:20:27,174 --> 00:20:28,342 And pain. 367 00:20:30,545 --> 00:20:32,179 (INAUDIBLE) 368 00:20:34,215 --> 00:20:35,749 (INDISTINCT CHATTER) 369 00:20:35,751 --> 00:20:37,283 SILVA: The definition of a war zone 370 00:20:37,285 --> 00:20:39,318 is an interesting thing. 371 00:20:39,320 --> 00:20:41,821 Being a cop in Baltimore might be every bit as dangerous 372 00:20:41,823 --> 00:20:43,224 as being a cop in Baghdad. 373 00:20:43,792 --> 00:20:45,326 (INDISTINCT SHOUTING) 374 00:20:49,898 --> 00:20:51,498 The cops played the politicians 375 00:20:51,500 --> 00:20:52,899 and the politicians played the cops 376 00:20:52,901 --> 00:20:55,869 and I don't think anyone ever knew who is on whose side. 377 00:20:55,871 --> 00:20:57,406 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 378 00:21:01,075 --> 00:21:02,676 I think he got scared, Jimmy. 379 00:21:02,678 --> 00:21:05,145 He's an honest guy. He's been 100% reliable. 380 00:21:05,147 --> 00:21:06,446 SILVA: Yeah, there's a big difference 381 00:21:06,448 --> 00:21:07,581 between honest and reliable, Alice. 382 00:21:07,583 --> 00:21:09,449 I'll handle it. 383 00:21:09,451 --> 00:21:11,918 How's that going, by the way? Do you want me to take that? 384 00:21:11,920 --> 00:21:13,420 - Let me get the phone. - I want to get it later. 385 00:21:13,422 --> 00:21:15,022 No, you'll take it now and end whatever is happening 386 00:21:15,024 --> 00:21:16,356 on the other side of that phone 387 00:21:16,358 --> 00:21:17,992 so you can return home from that planet to this one. 388 00:21:17,994 --> 00:21:19,926 I need you here with me. Do you understand? 389 00:21:19,928 --> 00:21:20,995 Can I help you, sir? 390 00:21:20,997 --> 00:21:22,562 Sir. Ma'am, you have a walk-in. 391 00:21:22,564 --> 00:21:23,697 You know what, I'll take the walk-in. 392 00:21:23,699 --> 00:21:25,032 You're gonna take the walk-in? 393 00:21:25,034 --> 00:21:26,466 I said I'll take the walk-in. Is that okay with you? 394 00:21:26,468 --> 00:21:28,035 SOLDIER: Yes, sir. Yes, sir. SILVA: Are you sure? 395 00:21:28,037 --> 00:21:29,937 - You want to take the walk-in? - No, sir. 396 00:21:29,939 --> 00:21:31,371 Okay, then, I'll take the walk-in. 397 00:21:31,373 --> 00:21:33,506 Alice, handle the ex and then we handle the source, okay? 398 00:21:33,508 --> 00:21:35,175 Can you do that for me? Let's go. Show me the walk-in. 399 00:21:35,177 --> 00:21:37,979 I want a solution, okay? Not a bunch of excuses. 400 00:21:37,981 --> 00:21:39,715 I'll handle the fucking walk-in. 401 00:21:41,316 --> 00:21:42,649 (EXHALES DEEPLY) 402 00:21:42,651 --> 00:21:44,053 (DOOR OPENS) 403 00:21:46,388 --> 00:21:47,454 Hey, how are you? 404 00:21:47,456 --> 00:21:48,723 WOMAN: I'm well, how are you? 405 00:21:48,725 --> 00:21:50,625 Excellent, thank... Wow, that's a beautiful pin. 406 00:21:50,627 --> 00:21:51,959 The government is going to seize my assets. 407 00:21:51,961 --> 00:21:53,493 I have $1.3 billion. 408 00:21:53,495 --> 00:21:54,562 That's very impressive. 409 00:21:54,564 --> 00:21:55,663 I know a lot of people in America. 410 00:21:55,665 --> 00:21:56,731 It's beautiful. 411 00:21:56,733 --> 00:21:57,999 I know Warren Buffett. 412 00:21:58,001 --> 00:21:59,900 - You know Warren Buffett? - Yes. Mr. Warren Buffett. 413 00:21:59,902 --> 00:22:01,669 I can pay whatever it takes. 414 00:22:01,671 --> 00:22:02,803 You're offering me whatever it takes or... 415 00:22:02,805 --> 00:22:04,040 No, no, no. No, no. 416 00:22:06,274 --> 00:22:07,541 - Hey. - Hey. 417 00:22:07,543 --> 00:22:08,909 I'm sorry I missed all those calls. 418 00:22:08,911 --> 00:22:10,276 I need to confirm 419 00:22:10,278 --> 00:22:13,481 that you are not going to be at her school on Mother's Day. 420 00:22:13,483 --> 00:22:14,749 You just wanted to confirm that? 421 00:22:14,751 --> 00:22:16,317 Correct. Diane is gonna take her... 422 00:22:16,319 --> 00:22:17,618 You know I can't be there. 423 00:22:17,620 --> 00:22:19,720 - Are you recording this? - Pardon me? 424 00:22:19,722 --> 00:22:20,821 You know it's illegal to record me, Luke. 425 00:22:20,823 --> 00:22:22,023 I am just trying... 426 00:22:22,025 --> 00:22:23,891 I'm the 17th richest person in this country. 427 00:22:23,893 --> 00:22:25,126 They liquidate my accounts, 428 00:22:25,128 --> 00:22:27,561 my whole family is going to be ruined. 429 00:22:27,563 --> 00:22:28,763 I will have nothing. 430 00:22:28,765 --> 00:22:30,031 Well, that's a shame. 431 00:22:30,033 --> 00:22:31,699 Are you familiar with Lincoln's First Inaugural, 432 00:22:31,701 --> 00:22:33,101 delivered March 1861? 433 00:22:33,103 --> 00:22:36,106 Better angels and the bonds of affection? No? 434 00:22:37,240 --> 00:22:38,606 All right. Abraham Lincoln was from Kentucky. 435 00:22:38,608 --> 00:22:39,974 You ever been to Kentucky? 436 00:22:39,976 --> 00:22:41,776 What about Nebraska? Where your friend Warren was born? 437 00:22:41,778 --> 00:22:42,980 Hi, Mommy. 438 00:22:43,579 --> 00:22:45,579 - Hey. - Look. 439 00:22:45,581 --> 00:22:47,051 You got your ears pierced? 440 00:22:47,717 --> 00:22:48,950 Oh, wow. 441 00:22:48,952 --> 00:22:51,519 You look so grown up. Your dad took you? 442 00:22:51,521 --> 00:22:52,988 INDIA: No, Diane took me. 443 00:22:52,990 --> 00:22:54,288 Are you coming to Mother's Day? 444 00:22:54,290 --> 00:22:56,257 I thought you would make blue cupcakes with me. 445 00:22:56,259 --> 00:22:58,726 You know I can't be there. I'm really sorry. 446 00:22:58,728 --> 00:22:59,828 Okay, I'll save one for you. 447 00:22:59,830 --> 00:23:01,897 You know what America does not need? 448 00:23:01,899 --> 00:23:03,364 (SCOFFS) Another rich person 449 00:23:03,366 --> 00:23:05,466 scared about the liquidation of her accounts. 450 00:23:05,468 --> 00:23:07,169 - It's just earrings. - You know that I would... 451 00:23:07,171 --> 00:23:09,071 Don't give me the attitude. She wanted the earrings. 452 00:23:09,073 --> 00:23:10,237 And by the way, it's not 453 00:23:10,239 --> 00:23:11,840 Warren Buffett anymore. It's Buff-ay. 454 00:23:11,842 --> 00:23:14,042 - Ba-ffay? - Bu-ffay. 455 00:23:14,044 --> 00:23:15,409 - Buff-ay? - Buff-ay. 456 00:23:15,411 --> 00:23:17,445 Warren Buffett. He doesn't live in Nebraska anymore. 457 00:23:17,447 --> 00:23:18,446 He lives in Paris. 458 00:23:18,448 --> 00:23:20,481 You need the French Embassy. (SPEAKS FRENCH) 459 00:23:20,483 --> 00:23:21,583 You speak French? 460 00:23:21,585 --> 00:23:22,851 I'm the mother, Luke. 461 00:23:22,853 --> 00:23:24,619 Oh, right. And Diane will be the step-mother, 462 00:23:24,621 --> 00:23:26,320 and she's actually able to be there. 463 00:23:26,322 --> 00:23:28,389 I'm gonna give you the personal mobile number 464 00:23:28,391 --> 00:23:29,591 of the French Ambassador. 465 00:23:29,593 --> 00:23:31,593 He's a very good friend of mine. He's gonna hook you up. 466 00:23:31,595 --> 00:23:32,828 He's single, by the way. 467 00:23:32,830 --> 00:23:34,396 You tell him that Steve Bannon sent you, okay? 468 00:23:34,398 --> 00:23:36,064 - This is his number. - Thank you, Mr. Bannon. 469 00:23:36,066 --> 00:23:37,766 You think you're the only one that's out there working? 470 00:23:37,768 --> 00:23:38,934 You think it's so easy? 471 00:23:38,936 --> 00:23:41,002 - You motherfucker. - What? I can't hear you. 472 00:23:41,004 --> 00:23:43,038 - You motherfucker! - Bingo. 473 00:23:43,040 --> 00:23:44,339 Alice, good job. 474 00:23:44,341 --> 00:23:46,641 Welcome back to the FamilyWizard, sweetheart. 475 00:23:46,643 --> 00:23:48,710 - No. - Yes. You're wizard-ed. 476 00:23:48,712 --> 00:23:50,011 - Wait. - Goodbye. 477 00:23:50,013 --> 00:23:52,347 - Tell her that I love her. No! - (CELL PHONE CHIMES) 478 00:23:52,349 --> 00:23:54,051 Fucking motherfucker! 479 00:23:54,985 --> 00:23:56,651 (BREATHING HEAVILY) 480 00:23:56,653 --> 00:23:58,123 Are we done here now? 481 00:24:01,859 --> 00:24:03,092 Let's go. 482 00:24:03,094 --> 00:24:04,726 WOMAN: (ON PA) Sam Snel, you have a walk-in. 483 00:24:04,728 --> 00:24:06,897 Sam Snel, you have a walk-in. 484 00:24:18,009 --> 00:24:20,912 (INDISTINCT CHATTER) 485 00:24:31,522 --> 00:24:32,623 (ALEKSANDER SPEAKING RUSSIAN) 486 00:24:40,899 --> 00:24:41,998 SILVA: (IN ENGLISH) Everyone thinks 487 00:24:42,000 --> 00:24:43,201 they know everything now. 488 00:24:44,202 --> 00:24:46,068 You think you know about election hacking? 489 00:24:46,070 --> 00:24:48,438 You think you understand the definition of "collusion"? 490 00:24:49,841 --> 00:24:51,142 You know nothing. 491 00:24:54,879 --> 00:24:57,446 (INDISTINCT SHOUTING ON VIDEO) 492 00:24:57,448 --> 00:24:59,415 SILVA: Last night we had a seven-man team at the port, 493 00:24:59,417 --> 00:25:01,250 acting on what we believed was accurate intelligence 494 00:25:01,252 --> 00:25:03,386 regarding four pounds of stolen C-139, 495 00:25:03,388 --> 00:25:05,888 a new form of caesium-137 radioactive powder. 496 00:25:05,890 --> 00:25:07,023 Just to understand the magnitude, 497 00:25:07,025 --> 00:25:08,191 four pounds is enough 498 00:25:08,193 --> 00:25:10,893 to make six major cities uninhabitable. 499 00:25:10,895 --> 00:25:12,296 We identified the container, 500 00:25:12,298 --> 00:25:14,063 there was nothing in it but weapons and some fake art, 501 00:25:14,065 --> 00:25:16,966 all of which Doug and Sam meticulously disassembled. 502 00:25:16,968 --> 00:25:19,068 No caesium was found. The intel was bad. 503 00:25:19,070 --> 00:25:20,137 JOHN: Whose source was it? 504 00:25:20,139 --> 00:25:21,238 That'd be on me, John. 505 00:25:21,240 --> 00:25:22,839 - Whose source? - It's on me, John. 506 00:25:22,841 --> 00:25:24,006 JOHN: How much are we paying him? 507 00:25:24,008 --> 00:25:25,441 ALICE: He didn't want money. 508 00:25:25,443 --> 00:25:27,343 We tried to pay him, and he gave it away. 509 00:25:27,345 --> 00:25:29,812 - To who? - Local senior citizen center. 510 00:25:29,814 --> 00:25:31,014 (CELL PHONE CHIMES) 511 00:25:31,016 --> 00:25:32,682 - FamilyWizard. - What? 512 00:25:32,684 --> 00:25:35,319 He's been accurate on everything else, John, 100%. 513 00:25:35,321 --> 00:25:36,686 And he appears driven and motivated 514 00:25:36,688 --> 00:25:37,854 by something other than funding. 515 00:25:37,856 --> 00:25:40,891 - Fix this. - Oh, it's gonna be fixed. 516 00:25:40,893 --> 00:25:42,358 JOHN: Every one of these events occurred 517 00:25:42,360 --> 00:25:44,760 as a result of a failure of imagination. 518 00:25:44,762 --> 00:25:48,698 Your job is not to predict tomorrow based on yesterday. 519 00:25:48,700 --> 00:25:50,133 That's what academics do. 520 00:25:50,135 --> 00:25:53,303 Your job is to prevent the end of tomorrow 521 00:25:53,305 --> 00:25:55,072 by using your brains and your imagination. 522 00:25:55,074 --> 00:25:57,875 If you don't find the caesium before it's too late, 523 00:25:57,877 --> 00:25:59,243 you will be held responsible 524 00:25:59,245 --> 00:26:01,510 for the single largest intelligence fumble 525 00:26:01,512 --> 00:26:03,914 since a flight instruction school in Florida 526 00:26:03,916 --> 00:26:05,414 failed to grasp the significance 527 00:26:05,416 --> 00:26:08,352 of a 19-year-old Al-Qaeda terrorist 528 00:26:08,354 --> 00:26:11,090 saying he didn't need to learn how to land. 529 00:26:12,725 --> 00:26:14,460 So fucking wake up. 530 00:26:16,795 --> 00:26:19,596 Very impressive list, John. Greatest Hits of Shit Show. 531 00:26:19,598 --> 00:26:22,532 You didn't give the French Ambassador's 532 00:26:22,534 --> 00:26:25,168 mobile number to a walk-in? Did you? 533 00:26:25,170 --> 00:26:26,637 Uh, yeah, maybe I did. 534 00:26:26,639 --> 00:26:31,176 I don't need phone calls from the French Ambassador, Jimmy. 535 00:26:33,213 --> 00:26:35,246 - Is she all right? - I got her. 536 00:26:35,248 --> 00:26:37,781 I don't need radioactive powder discs 537 00:26:37,783 --> 00:26:39,917 floating around unaccounted for. 538 00:26:39,919 --> 00:26:43,087 This is such shit. 539 00:26:43,089 --> 00:26:44,955 This is the worst fucking shit 540 00:26:44,957 --> 00:26:47,292 of all the fucked up shit we've ever seen. 541 00:26:47,294 --> 00:26:49,260 This is the shittiest, most fucked up shit... 542 00:26:49,262 --> 00:26:52,763 I got it, okay? Relax. Calm down. 543 00:26:52,765 --> 00:26:55,532 - Go take a little nap. - Fuck you. 544 00:26:55,534 --> 00:26:56,733 SILVA: FamilyWizard? 545 00:26:56,735 --> 00:26:58,202 ALICE: It's a divorce app. 546 00:26:58,204 --> 00:26:59,938 Cuts out direct communication. 547 00:26:59,940 --> 00:27:01,705 - It lowers conflict. - It's working. 548 00:27:01,707 --> 00:27:03,841 Edits your emails, copies them to the lawyers. 549 00:27:03,843 --> 00:27:04,943 It doesn't like certain words. 550 00:27:04,945 --> 00:27:06,177 Like what? 551 00:27:06,179 --> 00:27:08,379 "Prick. Whore. Cocksucker. Male whore, sadist. 552 00:27:08,381 --> 00:27:09,981 "Fucking asshole, fucking psychopath, 553 00:27:09,983 --> 00:27:11,182 "fucking deadbeat, fucking idiot, 554 00:27:11,184 --> 00:27:12,283 "fucking parsimonious, dictatorial, 555 00:27:12,285 --> 00:27:13,450 "abusive motherfucking..." 556 00:27:13,452 --> 00:27:16,087 I got it. You're upset, suck it up, okay? 557 00:27:16,089 --> 00:27:17,188 I have no ability to communicate 558 00:27:17,190 --> 00:27:18,289 with my daughter now. 559 00:27:18,291 --> 00:27:19,523 You're never gonna do something normal 560 00:27:19,525 --> 00:27:21,426 until you die. That's what this job is. 561 00:27:21,428 --> 00:27:23,493 I think I've lied to every person that I've ever met. 562 00:27:23,495 --> 00:27:25,063 So what? You really wanna get into this now? 563 00:27:25,065 --> 00:27:26,563 - No. - "No," what? 564 00:27:26,565 --> 00:27:28,199 No to your black vision of everything. 565 00:27:28,201 --> 00:27:29,400 If you can't fucking tell, 566 00:27:29,402 --> 00:27:30,601 I'm not in the mood to be light-housed. 567 00:27:30,603 --> 00:27:33,104 This is dark work, Alice. And you requested it. 568 00:27:33,106 --> 00:27:34,272 And I'm not gonna be washing strawberry jam 569 00:27:34,274 --> 00:27:35,707 out of my swimsuit this summer, 570 00:27:35,709 --> 00:27:36,908 I get to wash blood. 571 00:27:36,910 --> 00:27:38,042 Only maybe not because they don't make 572 00:27:38,044 --> 00:27:39,377 a detergent for that. 573 00:27:39,379 --> 00:27:40,511 And you can forget about sex on Sundays, there are no 574 00:27:40,513 --> 00:27:42,080 - Sundays in our world. - None. 575 00:27:42,082 --> 00:27:43,214 - The job comes first. - You said it. 576 00:27:43,216 --> 00:27:44,515 - You said it. - You said it, and you've 577 00:27:44,517 --> 00:27:46,150 learned well. You're starting to make me proud. 578 00:27:46,152 --> 00:27:48,152 - I'm not you. - You're pretty close. 579 00:27:48,154 --> 00:27:49,355 Just take the fucking medicine, Al, okay? 580 00:27:49,357 --> 00:27:50,555 It's halfway down your throat. 581 00:27:50,557 --> 00:27:52,559 - You need a vacation. - For what? 582 00:27:54,462 --> 00:27:57,262 - You need a week on a beach. - This is my beach. 583 00:27:57,264 --> 00:27:58,397 I love it here. 584 00:27:58,399 --> 00:28:00,299 There is no absolution, Al, all right? 585 00:28:00,301 --> 00:28:02,167 There is no washing out what we do. 586 00:28:02,169 --> 00:28:04,669 Unless, of course, you try that Jesus guy. 587 00:28:04,671 --> 00:28:06,205 I mean, they say he's very forgiving. 588 00:28:06,207 --> 00:28:07,572 They also say, "Thou shall not kill." 589 00:28:07,574 --> 00:28:09,609 You and I have put up some serious numbers, young lady. 590 00:28:12,712 --> 00:28:14,313 ALICE: Fuck. 591 00:28:14,315 --> 00:28:15,749 (TIRES SCREECHING) 592 00:28:17,684 --> 00:28:19,184 We were not there to keep the peace, all right? 593 00:28:19,186 --> 00:28:20,319 There was no peace. 594 00:28:20,321 --> 00:28:22,223 We were there to limit the violence. 595 00:28:24,791 --> 00:28:25,893 (TIRES SCREECHING) 596 00:28:27,094 --> 00:28:28,360 Hey, get back! 597 00:28:28,362 --> 00:28:29,761 (INDISTINCT SHOUTING) 598 00:28:29,763 --> 00:28:31,497 Sometimes that's all it takes for a guy to take a risk. 599 00:28:31,499 --> 00:28:32,898 For a guy to do the right thing. 600 00:28:32,900 --> 00:28:34,333 SOLDIER: You, get back! 601 00:28:34,335 --> 00:28:35,870 MAN: (ON RADIO) Asian male approaching. Please advise. 602 00:28:37,171 --> 00:28:39,507 - (INDISTINCT RADIO CHATTER) - (ALARM BLARING) 603 00:28:42,143 --> 00:28:43,976 Be advised. There's one male subject 604 00:28:43,978 --> 00:28:45,479 right at the front gate. 605 00:28:46,113 --> 00:28:47,882 (ALARM CONTINUES BLARING) 606 00:28:50,518 --> 00:28:52,885 (SCOFFS) People are rarely rational. 607 00:28:52,887 --> 00:28:53,986 - SOLDIER: Put it down. - A gift. 608 00:28:53,988 --> 00:28:55,687 People are highly self-destructive. 609 00:28:55,689 --> 00:28:56,922 On your knees. 610 00:28:56,924 --> 00:28:59,224 The definition of an unknown known is a thing which exists, 611 00:28:59,226 --> 00:29:00,460 but which you don't know about, 612 00:29:00,462 --> 00:29:02,261 and which you cannot even imagine. 613 00:29:02,263 --> 00:29:03,430 SOLDIER 1: Back up! End of the road! 614 00:29:03,432 --> 00:29:04,763 SOLDIER 2: Let me see both hands. 615 00:29:04,765 --> 00:29:06,466 SOLDIER 1: Back. Get back. 616 00:29:06,468 --> 00:29:08,967 Put your hands in the air. 617 00:29:08,969 --> 00:29:10,602 SOLDIER 3: Get back! End of the road! 618 00:29:10,604 --> 00:29:11,904 SOLDIER 4: What the hell is that? 619 00:29:11,906 --> 00:29:13,174 SOLDIER 5: Get back! 620 00:29:16,710 --> 00:29:19,211 (HANDCUFFS CLICKING) 621 00:29:19,213 --> 00:29:21,980 SILVA: Most sources lie right to your face. 622 00:29:21,982 --> 00:29:23,516 When they have what you need, 623 00:29:23,518 --> 00:29:25,287 they know they have the power. 624 00:29:27,822 --> 00:29:29,458 (INDISTINCT CHATTER) 625 00:29:36,964 --> 00:29:38,200 (ALL SPEAKING RUSSIAN) 626 00:30:12,801 --> 00:30:13,867 That's my asset. 627 00:30:13,869 --> 00:30:15,201 - Who is he? - Li Noor. 628 00:30:15,203 --> 00:30:16,402 I don't wanna know his name, 629 00:30:16,404 --> 00:30:17,437 I don't wanna know what he does for a living, 630 00:30:17,439 --> 00:30:19,372 - I wanna know who is he? - A loner. 631 00:30:19,374 --> 00:30:22,342 No kids. No family. 100% accurate and reliable. 632 00:30:22,344 --> 00:30:23,409 You marked him or he marked you? 633 00:30:23,411 --> 00:30:24,478 ALICE: I marked him. 634 00:30:24,480 --> 00:30:26,112 He says he has the exact locations 635 00:30:26,114 --> 00:30:27,380 of all six sets of caesium. 636 00:30:27,382 --> 00:30:28,882 He's locked it on a disc. 637 00:30:28,884 --> 00:30:30,584 He says only if we get him out of the country 638 00:30:30,586 --> 00:30:32,986 and give him asylum will he open the disc. 639 00:30:32,988 --> 00:30:34,721 You're gonna deal with this or you want me to handle it? 640 00:30:34,723 --> 00:30:36,390 I got it. 641 00:30:36,392 --> 00:30:37,690 DOUGLAS: This is serious, right? 642 00:30:37,692 --> 00:30:38,727 Oh, very. 643 00:30:42,898 --> 00:30:44,567 (FOOTSTEPS APPROACHING) 644 00:30:55,311 --> 00:30:57,344 Oh, fuck. 645 00:30:57,346 --> 00:30:59,746 - This is an ouroborus drive. - What the fuck is that? 646 00:30:59,748 --> 00:31:01,515 WOMAN: It means it's gonna self-destruct. 647 00:31:01,517 --> 00:31:04,318 The entire program is gonna eat itself in eight hours. 648 00:31:04,320 --> 00:31:05,718 It's gonna be gone. 649 00:31:05,720 --> 00:31:09,058 He's smart. Time is insurance, so he gets what he wants. 650 00:31:11,294 --> 00:31:12,628 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 651 00:31:14,931 --> 00:31:16,096 (IN ENGLISH) No, I didn't. 652 00:31:16,098 --> 00:31:17,300 You didn't? 653 00:31:19,502 --> 00:31:22,069 Open the disc, Li. 654 00:31:22,071 --> 00:31:23,439 (BOTH SPEAKING OTHER LANGUAGE) 655 00:31:32,882 --> 00:31:35,082 (IN ENGLISH) I want out of the country. 656 00:31:35,084 --> 00:31:36,417 The information on the disc 657 00:31:36,419 --> 00:31:39,588 will lead to the safe return of the stolen caesium 658 00:31:39,590 --> 00:31:43,392 and to the complete political collapse of the country. 659 00:31:44,727 --> 00:31:46,760 Which country? 660 00:31:46,762 --> 00:31:48,929 The country you're currently sitting in. 661 00:31:48,931 --> 00:31:50,601 (LI SPEAKING OTHER LANGUAGE) 662 00:31:53,437 --> 00:31:54,636 (IN ENGLISH) Are you under the impression 663 00:31:54,638 --> 00:31:57,037 that you are in a position to make demands? 664 00:31:57,039 --> 00:32:00,444 I tell you what I want, and you give it to me. 665 00:32:01,645 --> 00:32:05,449 Open the motherfucking disc. 666 00:32:07,651 --> 00:32:09,251 (SIGHS) 667 00:32:09,253 --> 00:32:10,853 You're wasting time. 668 00:32:15,758 --> 00:32:17,492 Do you think that because I'm a woman 669 00:32:17,494 --> 00:32:20,796 I'm less capable of extreme violence? 670 00:32:24,034 --> 00:32:25,801 I'll go get a sledgehammer 671 00:32:27,204 --> 00:32:31,008 and an ice-axe and I will fuck you up. 672 00:32:42,919 --> 00:32:45,656 LI: Take a closer look at the paintings. 673 00:32:50,260 --> 00:32:51,694 SILVA: Li was a man of his word. 674 00:32:51,696 --> 00:32:53,897 He gave us the exact location of the caesium. 675 00:32:55,132 --> 00:32:56,598 (GEIGER COUNTER CRACKLING) 676 00:32:56,600 --> 00:32:58,566 He was telling us the truth on the crate. 677 00:32:58,568 --> 00:33:00,201 So we took him at his word on the remaining 678 00:33:00,203 --> 00:33:02,537 caesium locations. 679 00:33:02,539 --> 00:33:04,806 Certain operations require a level of violence 680 00:33:04,808 --> 00:33:06,908 not palatable to most people. 681 00:33:06,910 --> 00:33:10,812 And certain operations require a higher level of deniability. 682 00:33:10,814 --> 00:33:14,017 - This is Overwatch, John. - Give me a moment. 683 00:33:15,553 --> 00:33:18,521 You and I both know this is an Overwatch operation. 684 00:33:18,523 --> 00:33:21,022 What was that thing about "unadvisedly or lightly"? 685 00:33:21,024 --> 00:33:22,425 Oh, some things should not be entered 686 00:33:22,427 --> 00:33:23,659 into unadvisedly or lightly 687 00:33:23,661 --> 00:33:24,926 but reverently, discreetly advisedly, soberly, 688 00:33:24,928 --> 00:33:27,062 and in the fear of God. That thing? 689 00:33:27,064 --> 00:33:28,832 - Yeah. - That's the thing. 690 00:33:33,805 --> 00:33:35,304 I'm not gonna authorize it, Jimmy. 691 00:33:35,306 --> 00:33:36,439 But you can warm him up. 692 00:33:36,441 --> 00:33:38,073 - Oh, I'm gonna warm him up. - Discreetly. 693 00:33:38,075 --> 00:33:39,110 Discreetly. 694 00:33:40,511 --> 00:33:42,213 (CELL PHONE RINGING) 695 00:33:56,728 --> 00:33:58,694 SILVA: I really don't like diplomats. 696 00:33:58,696 --> 00:34:00,429 Diplomacy never works once the match 697 00:34:00,431 --> 00:34:01,764 has been lit to start the fire. 698 00:34:01,766 --> 00:34:04,033 "Oh, look at that fire. 699 00:34:04,035 --> 00:34:06,235 "Let's drink tea and talk about hearts and minds." 700 00:34:06,237 --> 00:34:07,572 No. I don't think so. 701 00:34:13,311 --> 00:34:14,410 SOLDIER: How can I help you, gentlemen? 702 00:34:14,412 --> 00:34:16,547 I'm here to see Ambassador Brady. 703 00:34:21,486 --> 00:34:23,386 He won't talk. He doesn't feel safe. 704 00:34:23,388 --> 00:34:24,688 Oh, does he want to go back outside? 705 00:34:24,690 --> 00:34:26,823 'Cause I'm not sure he'll feel safe there either. 706 00:34:26,825 --> 00:34:28,224 Listen up. We have a situation. 707 00:34:28,226 --> 00:34:29,992 Deputy Foreign Minister is here. He wants the cop. 708 00:34:29,994 --> 00:34:31,260 So whatever you guys are doing here, 709 00:34:31,262 --> 00:34:32,328 I suggest you chop-chop. 710 00:34:32,330 --> 00:34:33,429 Well, that makes things 711 00:34:33,431 --> 00:34:34,498 a little more interesting, don't it? 712 00:34:34,500 --> 00:34:35,599 Do not give him up, Brady. 713 00:34:35,601 --> 00:34:36,800 BRADY: I wasn't planning on giving him up. 714 00:34:36,802 --> 00:34:38,200 You have any other advice for me? 715 00:34:38,202 --> 00:34:39,403 Anything else? You sure? 716 00:34:39,405 --> 00:34:40,637 No, no, just making a friendly suggestion. 717 00:34:40,639 --> 00:34:42,439 Thank you. You cracked it yet? 718 00:34:42,441 --> 00:34:43,640 I'm gonna need a little more time. 719 00:34:43,642 --> 00:34:45,007 You need time? 720 00:34:45,009 --> 00:34:46,410 I don't have any time. 721 00:34:46,412 --> 00:34:48,612 Didn't they teach you anything about caesium at Harvard? 722 00:34:48,614 --> 00:34:49,912 I didn't go to Harvard. 723 00:34:49,914 --> 00:34:51,515 You didn't graduate Harvard with Mark Zuckerberg? 724 00:34:51,517 --> 00:34:53,250 Actually Mark Zuckerberg didn't graduate. 725 00:34:53,252 --> 00:34:54,718 SILVA: I'm not talking to you. 726 00:34:54,720 --> 00:34:56,118 Were you born on second base or third? 727 00:34:56,120 --> 00:34:57,220 'Cause I can never remember. 728 00:34:57,222 --> 00:34:59,256 - I'm Scottsdale, Arizona... - I don't give a shit. 729 00:34:59,258 --> 00:35:01,258 They didn't teach you anything about caesium at MIT? 730 00:35:01,260 --> 00:35:02,592 I didn't go to MIT. 731 00:35:02,594 --> 00:35:04,161 Well, let me give you a little science lesson then. 732 00:35:04,163 --> 00:35:06,563 You know what happens when you ionize a protein? 733 00:35:06,565 --> 00:35:08,665 You ever read Hiroshima, by John Hersey? 734 00:35:08,667 --> 00:35:11,201 Pulitzer Prize-winning writer, essay on the atom bomb. 735 00:35:11,203 --> 00:35:12,935 'Cause John Hersey wrote about the survivors, all right? 736 00:35:12,937 --> 00:35:14,337 He wrote about how he reached out 737 00:35:14,339 --> 00:35:15,505 to take the hands of women 738 00:35:15,507 --> 00:35:17,073 in the wake of the bombing in Japan 739 00:35:17,075 --> 00:35:18,842 and their skin slipped off like gloves. 740 00:35:18,844 --> 00:35:20,444 And then you know what happens next? 741 00:35:20,446 --> 00:35:22,012 Your kidneys fail. Your lungs collapse. 742 00:35:22,014 --> 00:35:23,647 You cannot breathe, you cannot think. 743 00:35:23,649 --> 00:35:25,883 Your thyroid just evaporates, all right? 744 00:35:25,885 --> 00:35:28,151 Then your lymphocyte cell count takes a nose dive. 745 00:35:28,153 --> 00:35:29,152 Jimmy. 746 00:35:29,154 --> 00:35:30,754 We're looking at approximately 60,000 people 747 00:35:30,756 --> 00:35:32,255 becoming Jell-O on our watch, all right? 748 00:35:32,257 --> 00:35:33,590 That's what this shit does. 749 00:35:33,592 --> 00:35:37,194 Caesium-139 is Hiroshima and Nagasaki combined. 750 00:35:37,196 --> 00:35:38,295 Only you don't need 751 00:35:38,297 --> 00:35:39,362 sophisticated planes to place it. 752 00:35:39,364 --> 00:35:40,630 You only need a kid 753 00:35:40,632 --> 00:35:42,568 who can empty an envelope on a sidewalk. 754 00:35:46,338 --> 00:35:48,873 Do your job and crack the code. 755 00:35:48,875 --> 00:35:50,440 (SIGHS) 756 00:35:50,442 --> 00:35:51,542 You know, I think I'll go meet 757 00:35:51,544 --> 00:35:52,745 the new Deputy Foreign Minister. 758 00:35:54,213 --> 00:35:55,280 (DOOR OPENS) 759 00:35:58,283 --> 00:35:59,652 (DOOR CLOSES) 760 00:36:04,056 --> 00:36:06,757 What exactly is Silva's psychological problem? 761 00:36:06,759 --> 00:36:08,994 He doesn't like computer people. 762 00:36:10,028 --> 00:36:11,364 Fuckin' nerds. 763 00:36:20,138 --> 00:36:21,374 (CONVERSING IN RUSSIAN) 764 00:36:37,156 --> 00:36:38,391 (DEVICE POWERING UP) 765 00:36:39,092 --> 00:36:40,159 What is your name? 766 00:36:41,895 --> 00:36:43,361 Li Noor. 767 00:36:43,363 --> 00:36:46,165 - Repeat after me. Blue. - Blue. 768 00:36:46,733 --> 00:36:48,733 - Strange. - Strange. 769 00:36:48,735 --> 00:36:50,735 - Coffee. - Coffee. 770 00:36:50,737 --> 00:36:52,069 - Egg. - Egg. 771 00:36:52,071 --> 00:36:53,939 Do you know what it feels like to fall in love? 772 00:36:53,941 --> 00:36:54,840 Dangerous. 773 00:36:54,842 --> 00:36:56,140 What does it feel like to kill a man? 774 00:36:56,142 --> 00:36:57,143 Nothing. 775 00:36:58,012 --> 00:37:01,713 - Repeat after me. Green. - Green. 776 00:37:01,715 --> 00:37:03,114 - White. - White. 777 00:37:03,116 --> 00:37:04,448 INTERROGATOR: Are you an agent of the Israeli government? 778 00:37:04,450 --> 00:37:05,651 No. 779 00:37:05,653 --> 00:37:07,251 Are you an agent of the Pakistani government? 780 00:37:07,253 --> 00:37:08,119 No. 781 00:37:08,121 --> 00:37:09,487 Are you involved in acts of espionage 782 00:37:09,489 --> 00:37:10,656 against your own government? 783 00:37:10,658 --> 00:37:11,823 - Yes. - (INTERROGATOR SIGHS) 784 00:37:11,825 --> 00:37:13,559 Do you possess the code to open the disc? 785 00:37:13,561 --> 00:37:14,626 Yes. 786 00:37:14,628 --> 00:37:16,095 Can we trust you? 787 00:37:18,298 --> 00:37:19,397 Yes. 788 00:37:19,399 --> 00:37:20,532 - Romeo. - Romeo. 789 00:37:20,534 --> 00:37:21,936 - Juliet. - Juliet. 790 00:37:22,836 --> 00:37:25,973 - Where is that code? - In my mind. 791 00:37:27,240 --> 00:37:29,741 If transported to the United States, 792 00:37:29,743 --> 00:37:31,177 will you open it? 793 00:37:33,647 --> 00:37:34,848 Yes. 794 00:37:42,590 --> 00:37:43,824 (DOOR OPENS) 795 00:37:59,940 --> 00:38:02,140 (WHISPERING) Two cups of sugar. 796 00:38:02,142 --> 00:38:04,345 And a cup of blueberries, you... 797 00:38:05,512 --> 00:38:07,779 (EXHALES) Shit! 798 00:38:07,781 --> 00:38:09,350 (BREATHING DEEPLY) 799 00:38:14,923 --> 00:38:16,858 (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS ON PA) 800 00:38:18,059 --> 00:38:19,358 BRADY: So here's the thing... 801 00:38:19,360 --> 00:38:22,628 We take our request for asylum extremely seriously. 802 00:38:22,630 --> 00:38:23,763 If you have him, Brady, 803 00:38:23,765 --> 00:38:25,430 we'd like him back. That's all. 804 00:38:25,432 --> 00:38:26,833 He's wanted for espionage. 805 00:38:26,835 --> 00:38:28,067 - Espionage? - Yes. 806 00:38:28,069 --> 00:38:30,903 - What do you mean? - How's everybody doing? 807 00:38:30,905 --> 00:38:33,438 If you have him, we would very much like him back. 808 00:38:33,440 --> 00:38:34,843 Somebody lose a dog? 809 00:38:36,176 --> 00:38:37,177 Fuck! 810 00:38:41,315 --> 00:38:42,582 You good? 811 00:38:42,584 --> 00:38:43,785 (SNIFFLES) Yes. 812 00:38:55,063 --> 00:38:56,498 (BOTH SPEAKING OTHER LANGUAGE) 813 00:39:03,672 --> 00:39:05,507 (ALL GRUNTING) 814 00:39:28,296 --> 00:39:29,662 (YELLS) 815 00:39:29,664 --> 00:39:31,366 (ALL GRUNTING) 816 00:39:48,718 --> 00:39:50,186 He's crying wolf. 817 00:39:50,753 --> 00:39:52,052 He's a witch. 818 00:39:52,054 --> 00:39:53,987 A witch? What, like a good witch or a wicked witch? 819 00:39:53,989 --> 00:39:56,156 Like a witch with a big nose and a broom? 820 00:39:56,158 --> 00:39:58,257 Axel, this is a friendly meeting. 821 00:39:58,259 --> 00:40:01,095 We're talking about a corrupt, low-level cop. 822 00:40:01,097 --> 00:40:02,896 I think the fact that you're sitting here 823 00:40:02,898 --> 00:40:04,834 indicates he's not so low level. 824 00:40:07,803 --> 00:40:09,205 (YELLING) 825 00:40:10,873 --> 00:40:12,441 (GROANING) 826 00:40:42,638 --> 00:40:44,107 (SCREAMS) 827 00:40:50,546 --> 00:40:51,914 (YELLS) 828 00:40:52,983 --> 00:40:54,918 (ALL GRUNTING) 829 00:40:59,455 --> 00:41:01,958 - (ALARM BLARING) - (ANNOUNCEMENTS ON PA) 830 00:41:18,608 --> 00:41:20,409 (PANTING) 831 00:41:21,611 --> 00:41:23,545 I can assure you that the appropriate choice 832 00:41:23,547 --> 00:41:24,679 is to hand him over. 833 00:41:24,681 --> 00:41:25,747 You assure me? 834 00:41:25,749 --> 00:41:27,347 I mean, can you assure me that those 835 00:41:27,349 --> 00:41:29,083 circling helicopters are in our airspace 836 00:41:29,085 --> 00:41:30,752 for a cop not worth my time? 837 00:41:30,754 --> 00:41:31,886 - Jimmy... - Do you know 838 00:41:31,888 --> 00:41:32,987 how airspace works? 839 00:41:32,989 --> 00:41:34,088 Do you know there's, like, 840 00:41:34,090 --> 00:41:35,456 a silo that goes up from this building 841 00:41:35,458 --> 00:41:36,791 all the way up to Heaven? 842 00:41:36,793 --> 00:41:38,159 You send choppers into that silo, 843 00:41:38,161 --> 00:41:40,428 you're in violation, speaking of what's appropriate. 844 00:41:40,430 --> 00:41:41,496 BRADY: Jimmy... 845 00:41:41,498 --> 00:41:43,500 - I'm just stating the facts. - (PHONE RINGING) 846 00:41:43,967 --> 00:41:45,033 This is Brady. 847 00:41:45,035 --> 00:41:46,100 (WHISPERS) Be careful. 848 00:41:46,102 --> 00:41:48,102 Oh, you fucking be careful. 849 00:41:48,104 --> 00:41:49,938 - BRADY: Where were they found? - (AXEL SCOFFS) 850 00:41:49,940 --> 00:41:51,307 Is the situation contained? 851 00:41:51,309 --> 00:41:54,044 You should trust me, James. It's good for your health. 852 00:41:55,279 --> 00:41:57,179 Do you have men wandering our embassy? 853 00:41:57,181 --> 00:41:58,746 - Absolutely not. - BRADY: Good. 854 00:41:58,748 --> 00:42:00,081 Because the men who were wandering 855 00:42:00,083 --> 00:42:02,220 the embassy are now absolutely dead. 856 00:42:02,619 --> 00:42:03,620 Let's go. 857 00:42:04,387 --> 00:42:05,455 (MOUTHING) 858 00:42:07,225 --> 00:42:08,692 (PANTING) 859 00:42:19,536 --> 00:42:20,537 SOLDIER: Get up! 860 00:42:23,740 --> 00:42:25,276 Hands behind your head! 861 00:42:26,710 --> 00:42:28,411 Hands behind your head! 862 00:42:29,947 --> 00:42:31,148 Turn around! 863 00:42:41,092 --> 00:42:42,590 About the fog of war and imagine chaos 864 00:42:42,592 --> 00:42:45,060 on a battlefield. Armies. Tanks. Smoke. Fire. 865 00:42:45,062 --> 00:42:47,263 But it depends on your definition of battlefield. 866 00:42:47,265 --> 00:42:49,531 A battlefield can be a room with two people in it. 867 00:42:49,533 --> 00:42:51,399 That's chaos. That's fog. 868 00:42:51,401 --> 00:42:53,137 (MEN GROANING) 869 00:42:58,309 --> 00:42:59,642 The assassination attempt 870 00:42:59,644 --> 00:43:04,013 meant that Li had to be a very high-value asset. 871 00:43:04,015 --> 00:43:06,450 Or a direct threat to them. 872 00:43:08,052 --> 00:43:10,355 Prepare my resignation papers. 873 00:43:12,156 --> 00:43:14,725 Either way, we had to protect him. 874 00:43:17,195 --> 00:43:19,762 Warriors don't wear uniforms anymore. 875 00:43:19,764 --> 00:43:21,030 (GUNS COCKING) 876 00:43:21,032 --> 00:43:22,998 There are no uniforms in war now. 877 00:43:23,000 --> 00:43:24,267 The little girl that looks like 878 00:43:24,269 --> 00:43:25,434 your little sister's hippie friend on holiday 879 00:43:25,436 --> 00:43:27,372 might be a weapon of mass destruction. 880 00:43:29,308 --> 00:43:30,606 The start of an operation is just 881 00:43:30,608 --> 00:43:32,208 like the start of anything else. 882 00:43:32,210 --> 00:43:34,413 Everything could go right. Everything could go wrong. 883 00:43:36,348 --> 00:43:40,317 Diplomacy is option one. Military's option two. 884 00:43:40,319 --> 00:43:42,285 When option one and option two are abandoned, 885 00:43:42,287 --> 00:43:43,721 there is only one thing left. 886 00:43:45,090 --> 00:43:46,722 Which is us. 887 00:43:46,724 --> 00:43:48,293 We are the third option. 888 00:43:56,168 --> 00:43:58,600 Special situations teams. Special missions units. 889 00:43:58,602 --> 00:44:01,340 Smart people on short notice to solve problems. 890 00:44:03,041 --> 00:44:05,241 The two teams, they are by design 891 00:44:05,243 --> 00:44:07,545 2,000 miles from one another. 892 00:44:08,814 --> 00:44:10,213 The Overwatch location 893 00:44:10,215 --> 00:44:13,085 is America's most closely guarded secret. 894 00:44:20,426 --> 00:44:22,794 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 895 00:44:24,529 --> 00:44:25,895 Mmm-hmm. 896 00:44:25,897 --> 00:44:27,332 (CONVERSING IN RUSSIAN) 897 00:44:28,133 --> 00:44:29,435 (ALEKSANDER SPEAKING) 898 00:44:37,042 --> 00:44:38,608 An op is a living thing. 899 00:44:38,610 --> 00:44:42,045 Once you launch, the op has a life of its own. 900 00:44:42,047 --> 00:44:43,414 - Sam, what's the op? - It's classified. 901 00:44:43,416 --> 00:44:44,848 - The op is classified? - Correct. 902 00:44:44,850 --> 00:44:45,915 Sam, we don't need the attitude. 903 00:44:45,917 --> 00:44:46,983 You know what, Sam? Your attitude 904 00:44:46,985 --> 00:44:48,352 is turning into a real problem. 905 00:44:48,354 --> 00:44:49,519 You know what? I'll go work on it 906 00:44:49,521 --> 00:44:50,822 after you go fuck yourself. Okay, Victor? 907 00:44:53,558 --> 00:44:58,062 BISHOP: This is a Title 50 Overwatch operation. 908 00:44:58,064 --> 00:45:00,231 Overwatch protocols will be in effect 909 00:45:00,233 --> 00:45:02,701 for the next 180 minutes. 910 00:45:04,437 --> 00:45:08,205 The package is Li Noor. 911 00:45:08,207 --> 00:45:11,942 He spent seven years in our host country's 912 00:45:11,944 --> 00:45:13,844 elite tactical squad. 913 00:45:13,846 --> 00:45:16,480 He has no known family. 914 00:45:16,482 --> 00:45:21,285 The goal is to deliver that package from here, 915 00:45:21,287 --> 00:45:24,355 22 miles to our Angel. 916 00:45:24,357 --> 00:45:27,224 Nine pounds of radioactive isotope, 917 00:45:27,226 --> 00:45:30,094 otherwise known as caesium-139, 918 00:45:30,096 --> 00:45:33,733 otherwise known as Fear Powder is missing. 919 00:45:35,134 --> 00:45:38,569 Mr. Noor knows exactly where it is. 920 00:45:38,571 --> 00:45:42,106 He has locked the information on a disc, 921 00:45:42,108 --> 00:45:45,410 and it is deconstructing even as we speak. 922 00:45:45,412 --> 00:45:50,014 He wants asylum. He wants America. 923 00:45:50,016 --> 00:45:52,318 Only when we get him to the plane 924 00:45:53,653 --> 00:45:57,855 will he give us the code to unlock the disc. 925 00:45:57,857 --> 00:46:00,559 She can only stay on the ground ten minutes. 926 00:46:00,561 --> 00:46:02,993 So we are extremely limited. 927 00:46:02,995 --> 00:46:04,795 Speed matters. 928 00:46:04,797 --> 00:46:06,366 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 929 00:46:09,735 --> 00:46:12,738 We have a team of seven operators. 930 00:46:15,007 --> 00:46:19,346 They are no longer employees of the US government. 931 00:46:20,713 --> 00:46:24,485 They are engaged in a higher form of patriotism. 932 00:46:26,786 --> 00:46:28,589 They are ghosts. 933 00:46:51,879 --> 00:46:53,547 You're not a witch, are you? 934 00:46:54,948 --> 00:46:55,949 No. 935 00:46:57,885 --> 00:46:58,886 Are you? 936 00:47:26,447 --> 00:47:27,781 (ENGINE STARTING) 937 00:47:31,718 --> 00:47:34,786 Prepare for net changeover. Ready. 938 00:47:34,788 --> 00:47:36,155 And in five, 939 00:47:36,157 --> 00:47:37,858 four, 940 00:47:38,359 --> 00:47:39,925 ...three, two... 941 00:47:39,927 --> 00:47:40,928 ...one. 942 00:47:43,764 --> 00:47:47,200 PAWN: Child-One, Mother. We are active on new comms. 943 00:47:47,202 --> 00:47:49,302 (SPEAKS RUSSIAN) 944 00:47:49,304 --> 00:47:50,670 SILVA: Do I believe in Santa Claus? 945 00:47:50,672 --> 00:47:51,705 No. 946 00:47:52,307 --> 00:47:53,705 Tooth fairy? 947 00:47:53,707 --> 00:47:54,706 Uh-uh. 948 00:47:54,708 --> 00:47:56,775 Did I believe that my three ex-wives meant it 949 00:47:56,777 --> 00:47:58,544 when they said that they'd love me forever? 950 00:47:58,546 --> 00:48:00,346 Absolutely fucking not. 951 00:48:00,348 --> 00:48:03,082 Did I believe that the comms were secure? Yes. 952 00:48:03,084 --> 00:48:04,718 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 953 00:48:05,887 --> 00:48:07,086 We all did. 954 00:48:07,088 --> 00:48:09,488 - Hello, my old friend. - SILVA: Yes, Mother. All good. 955 00:48:09,490 --> 00:48:10,925 Do you have your sneakers on? 956 00:48:12,160 --> 00:48:13,926 Good to go. 957 00:48:13,928 --> 00:48:15,096 Let's take a drive. 958 00:48:33,515 --> 00:48:35,716 PILOT: Angel to Mother. We are wheels up. 959 00:48:35,718 --> 00:48:37,517 Twenty-seven mikes to LC. 960 00:48:37,519 --> 00:48:39,688 We'll be yo-yo for the next 27 minutes. 961 00:48:49,265 --> 00:48:50,765 (TIRES SCREECHING) 962 00:48:55,204 --> 00:48:56,403 So you're telling me 963 00:48:56,405 --> 00:48:57,770 you really wanna bring down this government? 964 00:48:57,772 --> 00:48:59,141 Why don't you give me the codes, save us some trouble? 965 00:48:59,575 --> 00:49:00,440 No. 966 00:49:00,442 --> 00:49:01,774 (BOTH CHUCKLE) 967 00:49:01,776 --> 00:49:05,412 Anonymity is a hard concept for most coders to grasp 968 00:49:05,414 --> 00:49:09,016 because it's a hard concept for most men to grasp. 969 00:49:09,018 --> 00:49:11,285 Most coders are men. 970 00:49:11,287 --> 00:49:13,920 This was definitely written by a woman. 971 00:49:13,922 --> 00:49:15,422 SILVA: (ON RADIO) Our friend here has a little bit of 972 00:49:15,424 --> 00:49:17,825 an ego. Changes ideology... 973 00:49:20,262 --> 00:49:21,528 Do you know why people commit espionage 974 00:49:21,530 --> 00:49:22,795 against their own government? 975 00:49:22,797 --> 00:49:24,164 It's mainly money, right, Dougie? 976 00:49:24,166 --> 00:49:25,499 That's been my experience, yeah. 977 00:49:25,501 --> 00:49:26,500 So if you're not into money, which I hear you're not. 978 00:49:26,502 --> 00:49:27,901 - Is that correct, Alice? - Right. 979 00:49:27,903 --> 00:49:28,802 And it's not ideology, 980 00:49:28,804 --> 00:49:29,970 and nobody's forcing you to do this. 981 00:49:29,972 --> 00:49:32,007 There can only be one possible exception. 982 00:49:32,574 --> 00:49:34,107 You've got a big ego. 983 00:49:34,109 --> 00:49:34,975 It's not ego. 984 00:49:34,977 --> 00:49:36,678 It's everybody's downfall, my friend. 985 00:49:36,680 --> 00:49:38,178 Ego is not your amigo. 986 00:49:38,180 --> 00:49:40,449 I'm gonna find out what bitch wrote this script. 987 00:49:43,185 --> 00:49:46,155 Change one number, change the idea. 988 00:49:49,325 --> 00:49:50,625 BISHOP: The package will be received 989 00:49:50,627 --> 00:49:51,925 in Ramstein, Germany. 990 00:49:51,927 --> 00:49:53,628 - You don't know me. - SILVA: No, I don't know you. 991 00:49:53,630 --> 00:49:55,130 This government destroyed my family. 992 00:49:56,733 --> 00:49:57,833 Oh. 993 00:49:58,568 --> 00:49:59,801 SAM: When that shit goes down, 994 00:49:59,803 --> 00:50:01,101 if you can't go to a grocery 995 00:50:01,103 --> 00:50:01,968 'cause nothing's refrigerated, 996 00:50:01,970 --> 00:50:03,270 where are you gonna get your milk? 997 00:50:03,272 --> 00:50:04,706 No. It's a very lucrative business. 998 00:50:04,708 --> 00:50:06,039 If you get yourself the Ferrari of goats, 999 00:50:06,041 --> 00:50:07,140 it's pretty expensive. 1000 00:50:07,142 --> 00:50:09,446 You wanna text me a link when we're done with this? 1001 00:50:10,647 --> 00:50:12,447 SILVA: Check out how calm Meditation Mike is. 1002 00:50:12,449 --> 00:50:14,382 - You feeling calm, Alice? - Not even a little bit. 1003 00:50:14,384 --> 00:50:15,949 - Are you? - I'm totally calm. 1004 00:50:15,951 --> 00:50:17,819 That's because you're mentally unstable. 1005 00:50:17,821 --> 00:50:19,320 Thank you. 1006 00:50:19,322 --> 00:50:20,987 Mother, Child-One. 1007 00:50:20,989 --> 00:50:22,856 Starting to slow down here. You got another route for us? 1008 00:50:22,858 --> 00:50:24,991 PAWN: Yeah, there's an incident on this route 1009 00:50:24,993 --> 00:50:26,594 three blocks ahead. 1010 00:50:26,596 --> 00:50:27,762 Rerouting now. 1011 00:50:27,764 --> 00:50:28,796 Want me to clear out some of this traffic? 1012 00:50:28,798 --> 00:50:30,064 I could pick 'em off, sir. Clear... 1013 00:50:30,066 --> 00:50:31,132 BISHOP: Maybe later. 1014 00:50:31,134 --> 00:50:31,999 How's Angel? 1015 00:50:32,001 --> 00:50:33,368 We're green across the board, sir. 1016 00:50:33,370 --> 00:50:34,602 Cruising at 40,000 feet. 1017 00:50:34,604 --> 00:50:36,773 PAWN: Child-One, switching to alternate route. 1018 00:50:37,841 --> 00:50:39,507 Take your next right, and we'll green-light you 1019 00:50:39,509 --> 00:50:41,111 through the next three intersections. 1020 00:50:45,816 --> 00:50:48,116 BISHOP: Slow your roll... KING: All this Snapchattin', 1021 00:50:48,118 --> 00:50:51,252 Facebookin', and bookin' a face and Instagrammin', sir. 1022 00:50:51,254 --> 00:50:52,790 Pick up a goddamn book. 1023 00:50:54,257 --> 00:50:55,258 Green. 1024 00:50:58,194 --> 00:50:59,596 Two, one. 1025 00:51:05,001 --> 00:51:07,068 BISHOP: You're approaching a "Y". 1026 00:51:07,070 --> 00:51:08,773 Bear left on the "Y". 1027 00:51:11,509 --> 00:51:13,709 SILVA: Mother, Child-One. 1028 00:51:13,711 --> 00:51:15,780 Mother, Child-One. Nice job on the green lights. 1029 00:51:18,348 --> 00:51:20,283 PAWN: Make... Make a left. 1030 00:51:21,852 --> 00:51:26,222 Seeing additional traffic. See if we could open that up. 1031 00:51:39,936 --> 00:51:41,470 Bishop, I've got seven motorcycles 1032 00:51:41,472 --> 00:51:42,838 approaching quickly. 1033 00:51:42,840 --> 00:51:44,173 They got bikes, Dougie. 1034 00:51:44,175 --> 00:51:45,176 DOUGLAS: I see 'em. 1035 00:51:46,544 --> 00:51:47,776 ALICE: The fuck is that? 1036 00:51:47,778 --> 00:51:49,547 SILVA: Dougie, Dougie, get right, get right! 1037 00:51:57,421 --> 00:51:58,887 Where'd that come from? 1038 00:51:58,889 --> 00:52:00,155 Fuck! 1039 00:52:00,157 --> 00:52:01,723 SILVA: Watch that motorcycles. SAM: On your left! 1040 00:52:01,725 --> 00:52:03,327 - Dougie, get right! - Get right! 1041 00:52:06,096 --> 00:52:07,631 PAWN: Where's the signal? 1042 00:52:10,634 --> 00:52:12,100 Child-One, Mother. 1043 00:52:12,102 --> 00:52:13,103 Status? 1044 00:52:17,742 --> 00:52:18,942 SILVA: Mother, Child-One. 1045 00:52:18,944 --> 00:52:20,509 Looks like the threats are breaking contact. 1046 00:52:20,511 --> 00:52:22,544 BISHOP: Check the tape. What'd we miss? 1047 00:52:22,546 --> 00:52:24,315 KING: Rewinding footage. 1048 00:52:30,321 --> 00:52:31,690 Bishop? 1049 00:52:39,564 --> 00:52:40,730 This motorcycle's placed something 1050 00:52:40,732 --> 00:52:42,032 on the side of the vehicle. 1051 00:52:51,075 --> 00:52:54,245 QUEEN: Base, Bretsky, Reed, KIA. 1052 00:52:58,917 --> 00:52:59,883 (GROANING) 1053 00:52:59,885 --> 00:53:01,651 SILVA: Mother, Child-One, contact, contact. 1054 00:53:01,653 --> 00:53:03,020 Vehicle is down hard. 1055 00:53:06,625 --> 00:53:08,627 (PEOPLE SCREAMING) 1056 00:53:11,162 --> 00:53:13,663 (TIRES SCREECH) 1057 00:53:13,665 --> 00:53:15,131 SILVA: Mother, we're surrounded, need help. 1058 00:53:15,133 --> 00:53:17,202 Multiple hostiles behind vehicles. 1059 00:53:17,936 --> 00:53:18,801 Alice, go! 1060 00:53:18,803 --> 00:53:20,138 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1061 00:53:21,473 --> 00:53:22,772 Back up, back up, back up! 1062 00:53:22,774 --> 00:53:24,276 Mother, Child-One. We're in contact. Major contact. 1063 00:53:31,182 --> 00:53:32,284 (INDISTINCT SHOUTING) 1064 00:53:38,557 --> 00:53:39,990 BISHOP: Child-One, Mother. 1065 00:53:39,992 --> 00:53:42,091 What is the status of the package? 1066 00:53:42,093 --> 00:53:44,028 SILVA: Mother, we have the package. 1067 00:53:44,030 --> 00:53:45,965 The car's down hard. We're evacing now. 1068 00:53:47,165 --> 00:53:48,233 Sam, get cover. 1069 00:54:00,046 --> 00:54:02,180 Mother, Child-One. We need a new car. 1070 00:54:03,081 --> 00:54:04,014 On it. 1071 00:54:04,016 --> 00:54:05,716 BISHOP: They're gonna need another route. 1072 00:54:05,718 --> 00:54:07,352 - Big eye, what do you see? - Yes, sir. 1073 00:54:08,020 --> 00:54:09,154 (GROANS) 1074 00:54:16,127 --> 00:54:17,128 (WHIMPERS) 1075 00:54:18,798 --> 00:54:19,999 ALICE: Fuck! 1076 00:54:21,567 --> 00:54:23,134 (GROANING) 1077 00:54:23,636 --> 00:54:24,702 Breathe. 1078 00:54:24,704 --> 00:54:26,135 (BOTH BREATHING DEEPLY) 1079 00:54:26,137 --> 00:54:28,839 BISHOP: Scan all local law enforcement. 1080 00:54:28,841 --> 00:54:30,943 I need to know how much time we have. 1081 00:54:32,745 --> 00:54:34,645 (BEEPING) 1082 00:54:34,647 --> 00:54:35,779 PAWN: This car looks good. 1083 00:54:35,781 --> 00:54:37,514 Child-One, gray BMW, 1084 00:54:37,516 --> 00:54:39,485 about 20 meters in front of you. 1085 00:54:41,420 --> 00:54:44,390 SILVA: Dougie, gray BMW, 20 meters, one o'clock. 1086 00:54:44,857 --> 00:54:46,093 - Yes. - Get it. 1087 00:54:49,695 --> 00:54:51,029 SILVA: Dougie, keep your 12. 1088 00:54:51,031 --> 00:54:53,165 I'mma flank the fuck out of these motherfuckers. 1089 00:54:55,534 --> 00:54:57,236 BISHOP: Stay with the package. 1090 00:54:59,438 --> 00:55:00,473 (GROANS) 1091 00:55:21,160 --> 00:55:22,129 SAM: Fuck! 1092 00:55:23,130 --> 00:55:24,929 - Ready? - (BREATHING HEAVILY) 1093 00:55:24,931 --> 00:55:26,867 Go! We're getting out of here now! 1094 00:55:31,170 --> 00:55:32,906 BISHOP: Where'd that come from? 1095 00:55:33,674 --> 00:55:35,075 ALICE: (GROANS) Silva! 1096 00:55:38,111 --> 00:55:39,411 QUEEN: Threat, one o'clock. 1097 00:55:39,413 --> 00:55:41,848 Blue jacket, magazine stand, grenade launcher. 1098 00:55:50,857 --> 00:55:52,057 Two threats advancing towards 1099 00:55:52,059 --> 00:55:53,425 the package from the right side. 1100 00:55:53,427 --> 00:55:54,861 (INDISTINCT SHOUTING) 1101 00:55:56,329 --> 00:55:57,796 (GRUNTING) 1102 00:55:57,798 --> 00:55:59,232 BISHOP: Child-One, stay with the package. 1103 00:56:02,602 --> 00:56:03,804 (GROANS) 1104 00:56:04,905 --> 00:56:07,207 BISHOP: Child-One, cover the package. 1105 00:56:18,418 --> 00:56:21,122 (COUGHING) 1106 00:56:23,958 --> 00:56:25,993 - (HORN HONKING) - (TIRES SCREECHING) 1107 00:56:27,661 --> 00:56:29,262 BMW, now. Go! 1108 00:56:34,936 --> 00:56:36,269 Look at me. 1109 00:56:39,640 --> 00:56:40,875 (SAM WHIMPERS) 1110 00:56:42,110 --> 00:56:43,111 I'm done. 1111 00:56:44,277 --> 00:56:45,278 You did good. 1112 00:56:46,948 --> 00:56:48,413 Child-One, get out. 1113 00:56:48,415 --> 00:56:49,550 Now. 1114 00:57:07,869 --> 00:57:10,104 - Go, go, go. - (TIRES SCREECHING) 1115 00:57:37,331 --> 00:57:39,201 (ALARM BLARING) 1116 00:57:44,039 --> 00:57:45,337 DOUGLAS: What the hell happened back there? 1117 00:57:45,339 --> 00:57:46,840 Our car is made. We need a safe house. 1118 00:57:46,842 --> 00:57:48,208 We need to regroup immediately. 1119 00:57:48,210 --> 00:57:49,477 (LI SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1120 00:57:50,611 --> 00:57:51,980 How far is it? 1121 00:57:52,547 --> 00:57:53,612 PAWN: 2.3 miles ahead. 1122 00:57:53,614 --> 00:57:54,748 Is this your idea of justice, huh? 1123 00:57:54,750 --> 00:57:56,348 - (SPEAKS OTHER LANGUAGE) - Shut your mouth! 1124 00:57:56,350 --> 00:57:57,250 Is it secure? 1125 00:57:57,252 --> 00:57:58,417 I had three hours to vet the place. 1126 00:57:58,419 --> 00:58:01,288 Fuck vetting. I don't wanna hear vetting! 1127 00:58:01,290 --> 00:58:02,789 Is it secure? 1128 00:58:02,791 --> 00:58:04,024 You know what? I want the code. 1129 00:58:04,026 --> 00:58:05,225 - And I want the code now! - (TIRES SCREECH) 1130 00:58:05,227 --> 00:58:06,458 I don't give a shit about your family. 1131 00:58:06,460 --> 00:58:08,595 I don't give a fuck if you had three hours. 1132 00:58:08,597 --> 00:58:10,462 I take you, and I throw you out the side... 1133 00:58:10,464 --> 00:58:13,099 Yes, with high confidence, it's secure. 1134 00:58:13,101 --> 00:58:16,236 See? That's all I needed. High degree of confidence. 1135 00:58:16,238 --> 00:58:18,138 Just take me to the airport. I'll give you what you want. 1136 00:58:18,140 --> 00:58:20,042 PAWN: Take the next two rights. 1137 00:58:21,810 --> 00:58:23,378 - (TIRES SCREECHING) - (HORN BLARES) 1138 00:58:25,180 --> 00:58:26,415 Take the next left. 1139 00:58:28,150 --> 00:58:31,685 2-1-4-7-2 is your intro. 1140 00:58:31,687 --> 00:58:33,622 Third garage on the right. 1141 00:58:34,823 --> 00:58:37,327 - WOMAN: 214. - 72. 1142 00:58:51,341 --> 00:58:53,176 KING: (ON RADIO) Entering the den... 1143 00:58:54,110 --> 00:58:55,311 KNIGHT: Getting in the networks. 1144 00:58:57,412 --> 00:58:58,645 Visuals up. 1145 00:58:58,647 --> 00:59:00,580 (INDISTINCT CHATTER) 1146 00:59:00,582 --> 00:59:04,988 PAWN: Contact is bald, male, 48 years old, blue shirt. 1147 00:59:14,063 --> 00:59:15,397 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1148 00:59:26,441 --> 00:59:28,410 KNIGHT: Examining for possible threats. 1149 00:59:29,312 --> 00:59:30,546 (BEEPING) 1150 00:59:32,148 --> 00:59:33,915 PAWN: Do you have any identifiable threats, 1151 00:59:33,917 --> 00:59:35,616 weapons? Any hostiles? 1152 00:59:35,618 --> 00:59:37,084 MAN: No anomalous behavior detected. 1153 00:59:37,086 --> 00:59:39,120 BISHOP: Clean vehicle will be there in six. 1154 00:59:39,122 --> 00:59:41,222 Clean vehicle will be there in six. 1155 00:59:41,224 --> 00:59:42,659 (ALEKSANDER SPEAKING RUSSIAN) 1156 00:59:49,400 --> 00:59:51,333 QUEEN: Noor files downloaded. 1157 00:59:51,335 --> 00:59:54,635 Looks like maybe a study abroad during university. 1158 00:59:54,637 --> 00:59:56,671 Why would that be redacted? 1159 00:59:56,673 --> 00:59:59,073 (MAN SPEAKING IN OTHER LANGUAGE ON RADIO) 1160 00:59:59,075 --> 01:00:00,574 MAN: We need all police to 1161 01:00:00,576 --> 01:00:02,277 clear out the West Papua district. 1162 01:00:02,279 --> 01:00:03,811 PAWN: Be advised. Police are being ordered 1163 01:00:03,813 --> 01:00:06,116 to clear out of the area. 1164 01:00:17,127 --> 01:00:18,429 SILVA: Let's get ready to move. 1165 01:00:23,233 --> 01:00:26,536 Jimmy, we don't leave the reservation. 1166 01:00:28,005 --> 01:00:29,171 PAWN: We've got armed motorcyclist... 1167 01:00:29,173 --> 01:00:32,007 BISHOP: Armed motorcycles on either side 1168 01:00:32,009 --> 01:00:34,309 of the entrance to the bakery. 1169 01:00:34,311 --> 01:00:36,078 QUEEN: Angel, Knight. Unexpected delay. 1170 01:00:36,080 --> 01:00:38,814 BISHOP: Get the fuck out of there. 1171 01:00:38,816 --> 01:00:41,649 Attack on an American officer is an act of war. 1172 01:00:41,651 --> 01:00:43,018 I need him back right now. 1173 01:00:43,020 --> 01:00:44,886 Let me give you some advice. 1174 01:00:44,888 --> 01:00:45,988 You ready? 1175 01:00:45,990 --> 01:00:47,191 Stop. 1176 01:00:47,925 --> 01:00:49,159 You hear me? 1177 01:00:49,492 --> 01:00:50,359 Stop. 1178 01:00:50,361 --> 01:00:52,394 This is nothing personal, man. 1179 01:00:52,396 --> 01:00:54,296 - I'm just doing my job. - I'm just doing mine. 1180 01:00:54,298 --> 01:00:55,397 KING: Sir, I got the scope on the man. 1181 01:00:55,399 --> 01:00:56,698 You want me to take the shot? 1182 01:00:56,700 --> 01:00:57,701 No. 1183 01:00:58,469 --> 01:00:59,334 Please, sir? 1184 01:00:59,336 --> 01:01:00,635 I heard there was a little 1185 01:01:00,637 --> 01:01:02,104 unfortunate incident on the highway. 1186 01:01:02,106 --> 01:01:03,505 A little incident? 1187 01:01:03,507 --> 01:01:05,374 I would really hate for it to happen again. 1188 01:01:05,376 --> 01:01:07,042 Are you threatening me? 1189 01:01:07,044 --> 01:01:08,444 We can do this however you wanna do it. 1190 01:01:08,446 --> 01:01:10,446 You gonna keep coming at me until you kill us all? 1191 01:01:10,448 --> 01:01:11,513 Yeah. 1192 01:01:11,515 --> 01:01:13,949 That's a weird fucking game, but okay, I'll play. 1193 01:01:13,951 --> 01:01:15,717 I mean, you have home court advantage. 1194 01:01:15,719 --> 01:01:16,718 You have a larger team, 1195 01:01:16,720 --> 01:01:18,488 unlimited resources due to the support of 1196 01:01:18,490 --> 01:01:20,289 a phenomenally corrupt government 1197 01:01:20,291 --> 01:01:21,556 willing to kill innocent citizens. 1198 01:01:21,558 --> 01:01:23,359 Plus, a local special forces which 1199 01:01:23,361 --> 01:01:25,994 we designed and trained and built for you. 1200 01:01:25,996 --> 01:01:29,198 Stop monologuing, you bipolar fuck. 1201 01:01:29,200 --> 01:01:30,799 I think he's more manic-depressed. 1202 01:01:30,801 --> 01:01:32,135 Or narcissistic disorder. 1203 01:01:32,137 --> 01:01:33,969 - Dissociative disorder. - He's just an asshole. 1204 01:01:33,971 --> 01:01:35,271 And let's not forget about your 1205 01:01:35,273 --> 01:01:36,772 absolutely medieval moral compass 1206 01:01:36,774 --> 01:01:38,341 and nasty thirst for bloodshed 1207 01:01:38,343 --> 01:01:39,608 for which there has been no legal repercussion 1208 01:01:39,610 --> 01:01:41,912 because you do not operate under any rule of law. 1209 01:01:42,613 --> 01:01:43,612 Chaos. 1210 01:01:43,614 --> 01:01:44,981 - That's right, Jimmy. - Yeah, but you know what? 1211 01:01:44,983 --> 01:01:46,149 What's that, Jimmy? 1212 01:01:46,151 --> 01:01:47,419 I think I might just be a little worse. 1213 01:01:48,887 --> 01:01:51,755 BISHOP: Child-One, Mother, move the package now. 1214 01:01:54,159 --> 01:01:56,194 Get him in the car now. Let's go. 1215 01:01:56,760 --> 01:01:57,796 ALICE: Let's go. 1216 01:02:05,904 --> 01:02:07,638 Bomb! Get down now! 1217 01:02:12,811 --> 01:02:14,243 (PEOPLE SCREAMING) 1218 01:02:14,245 --> 01:02:15,814 (ALARM BLARING) 1219 01:02:23,154 --> 01:02:25,524 Child-One, Mother. Status, please. 1220 01:02:26,157 --> 01:02:28,527 (CAR ALARM BLARING) 1221 01:02:30,563 --> 01:02:31,729 (GRUNTS) 1222 01:02:37,869 --> 01:02:39,769 (GROANING) 1223 01:02:39,771 --> 01:02:41,474 (ALARM RINGING) 1224 01:02:46,077 --> 01:02:47,677 ALICE: Shit. 1225 01:02:47,679 --> 01:02:49,348 - Anywhere else? - I don't think so. 1226 01:02:49,948 --> 01:02:51,517 (ALL GRUNTING) 1227 01:02:56,155 --> 01:02:57,356 Let's go. 1228 01:02:57,956 --> 01:02:59,258 (YELLING) 1229 01:03:11,937 --> 01:03:13,036 In the fucking car, now! 1230 01:03:13,038 --> 01:03:14,104 ALICE: Let's go. 1231 01:03:14,106 --> 01:03:15,407 (ALL GRUNTING) 1232 01:03:26,852 --> 01:03:28,020 (GROANS) 1233 01:03:28,888 --> 01:03:30,856 BISHOP: Child-One, gunmen. 1234 01:03:33,926 --> 01:03:35,427 SILVA: Go. Move! 1235 01:03:37,163 --> 01:03:38,397 I've got package in tow. 1236 01:03:40,266 --> 01:03:41,500 (HORNS HONKING) 1237 01:03:48,140 --> 01:03:49,543 Okay. 1238 01:03:53,312 --> 01:03:55,515 (TIRES SCREECHING) 1239 01:03:57,651 --> 01:03:58,715 Alice, status? 1240 01:03:58,717 --> 01:03:59,785 He is fine. 1241 01:04:00,286 --> 01:04:01,486 (SCREAMS) 1242 01:04:01,488 --> 01:04:02,587 Come on, Dougie. Get your shit together. 1243 01:04:02,589 --> 01:04:04,021 He is fine. You just keep fuckin' driving. 1244 01:04:04,023 --> 01:04:05,722 SILVA: You pull this shit on me now? 1245 01:04:05,724 --> 01:04:08,226 Mother, package in tow. We have one critical. 1246 01:04:08,228 --> 01:04:09,993 We need a new vehicle ASAP. 1247 01:04:09,995 --> 01:04:11,061 What's the ETA on the plane? 1248 01:04:11,063 --> 01:04:13,298 - Twenty-two minutes. - How many miles out are we? 1249 01:04:13,300 --> 01:04:15,300 KNIGHT: Twelve. BISHOP: Child-One, no time. 1250 01:04:15,302 --> 01:04:17,368 Get your ass to the airstrip now. 1251 01:04:17,370 --> 01:04:18,572 Copy, Mother. 1252 01:04:36,256 --> 01:04:37,691 MAN 1: Go, go! MAN 2: Spread out, spread out! 1253 01:04:38,458 --> 01:04:39,790 (TIRES SCREECH) 1254 01:04:39,792 --> 01:04:42,796 (MAN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1255 01:04:44,097 --> 01:04:45,532 Get him in the building behind us. 1256 01:04:50,537 --> 01:04:52,372 Get out of my face. 1257 01:04:52,973 --> 01:04:53,974 Go. 1258 01:04:58,646 --> 01:04:59,647 Now. 1259 01:05:04,784 --> 01:05:06,019 I got you. Yeah. 1260 01:05:08,255 --> 01:05:09,387 You've got it? 1261 01:05:09,389 --> 01:05:11,091 Paradise Apartment Complex. 1262 01:05:12,993 --> 01:05:14,826 I got you. I got you. 1263 01:05:14,828 --> 01:05:16,062 (GRUNTING) 1264 01:05:24,505 --> 01:05:26,407 (MEN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1265 01:05:32,346 --> 01:05:34,313 Oh, you give 'em hell, Dougie. 1266 01:05:34,315 --> 01:05:36,116 You just get him to the airport. 1267 01:05:37,718 --> 01:05:40,053 I will. All right, brother. 1268 01:05:46,661 --> 01:05:48,162 (MAN SHOUTS IN OTHER LANGUAGE) 1269 01:05:53,668 --> 01:05:59,538 Every normal man must be tempted at times 1270 01:05:59,540 --> 01:06:03,442 - to spit upon his hands... - SILVA: Alice! 1271 01:06:03,444 --> 01:06:04,910 ...hoist the black flag... 1272 01:06:04,912 --> 01:06:06,545 DOUGLAS: Silva, you better be moving. 1273 01:06:06,547 --> 01:06:09,183 ...and begin slitting throats. 1274 01:06:16,924 --> 01:06:18,059 (GROANING) 1275 01:06:33,307 --> 01:06:34,509 (GROANS) 1276 01:06:43,851 --> 01:06:45,219 (COUGHING) 1277 01:06:55,530 --> 01:06:57,131 (BREATHING HEAVILY) 1278 01:07:11,179 --> 01:07:12,247 (GUNSHOT) 1279 01:07:15,283 --> 01:07:16,685 SILVA: Fuck. 1280 01:07:18,954 --> 01:07:20,255 (ALARM BLARING) 1281 01:07:23,291 --> 01:07:24,993 - We got a car? - I do. 1282 01:07:28,463 --> 01:07:29,562 SILVA: Mother, Child-One. 1283 01:07:29,564 --> 01:07:31,030 You gotta get us the way out of here ASAP. 1284 01:07:31,032 --> 01:07:32,599 BISHOP: Child-One, working on extraction point. 1285 01:07:32,601 --> 01:07:34,401 Get to the south staircase. 1286 01:07:34,403 --> 01:07:35,803 Alice, this way. 1287 01:07:35,805 --> 01:07:38,839 BISHOP: I repeat. Get to the south staircase. 1288 01:07:38,841 --> 01:07:40,843 SILVA: Copy that. Heading south. 1289 01:08:01,062 --> 01:08:02,063 Sir, I've got eyes. 1290 01:08:07,437 --> 01:08:08,638 Come on. 1291 01:08:28,624 --> 01:08:29,723 SILVA: Mother, we are on the fourth level. 1292 01:08:29,725 --> 01:08:30,825 What's the route? 1293 01:08:30,827 --> 01:08:32,027 How the fuck do I get out of here? 1294 01:08:33,696 --> 01:08:36,497 Extraction point is at the end of the second hallway, 1295 01:08:36,499 --> 01:08:38,568 coming up on your right. 1296 01:08:47,210 --> 01:08:51,949 Child-One, exit is 20 yards in front of you. R-447. 1297 01:08:53,917 --> 01:08:55,917 That'll take you to the extraction point 1298 01:08:55,919 --> 01:08:57,819 - in the rear courtyard. - (GRENADE CLATTERS) 1299 01:08:57,821 --> 01:09:00,223 Shit! Back up, back up, back up! 1300 01:09:04,962 --> 01:09:05,993 Go. 1301 01:09:05,995 --> 01:09:07,664 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 1302 01:09:13,135 --> 01:09:14,136 Fuck! 1303 01:09:23,514 --> 01:09:25,413 Move, move. Back up! 1304 01:09:25,415 --> 01:09:26,850 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1305 01:09:35,492 --> 01:09:36,927 Back up, back up. Now! 1306 01:09:40,330 --> 01:09:42,098 KNIGHT: They're separated. 1307 01:09:43,634 --> 01:09:45,034 (MAN SPEAKS IN OTHER LANGUAGE) 1308 01:09:46,135 --> 01:09:47,136 ALICE: (SIGHS) Fuck! 1309 01:09:50,741 --> 01:09:51,942 Jimmy, do you copy? 1310 01:09:52,809 --> 01:09:54,244 Jimmy, do you copy? 1311 01:10:03,453 --> 01:10:04,719 SILVA: Mother, I have the package. 1312 01:10:04,721 --> 01:10:06,323 Do you have eyes on Alice? 1313 01:10:08,358 --> 01:10:10,358 - Mother? - Negative. 1314 01:10:10,360 --> 01:10:11,560 Mother, Child-One, reroute us. 1315 01:10:11,562 --> 01:10:14,931 The route out is directly behind you. Take it. 1316 01:10:14,933 --> 01:10:18,466 Stairwell, Romeo-445. 1317 01:10:18,468 --> 01:10:20,304 (BREATHING HEAVILY) 1318 01:10:27,477 --> 01:10:31,379 - No. - Child-One, no what? 1319 01:10:31,381 --> 01:10:35,385 No! I'm want a route to Alice. Reroute me to Alice now. 1320 01:10:37,755 --> 01:10:40,488 PILOT: It's before Bingo Fuel. Where's the package? 1321 01:10:40,490 --> 01:10:41,693 Ten minutes. We're counting. 1322 01:10:42,392 --> 01:10:44,729 Child-One, it's time. 1323 01:10:49,033 --> 01:10:50,800 You understand a little girl who calls her mother every day 1324 01:10:50,802 --> 01:10:51,934 because she misses her? 1325 01:10:51,936 --> 01:10:53,569 Because her mother is not home with her? 1326 01:10:53,571 --> 01:10:54,704 She's here with you. 1327 01:10:54,706 --> 01:10:56,841 She is here for you. 1328 01:10:57,976 --> 01:10:59,242 (MAN SHOUTS IN OTHER LANGUAGE) 1329 01:11:12,323 --> 01:11:14,390 Option one, open the disc and end this. 1330 01:11:14,392 --> 01:11:15,458 Exit. 1331 01:11:15,460 --> 01:11:16,995 Option two, we let her die. 1332 01:11:18,663 --> 01:11:21,664 BISHOP: Repeat, the order is to exit. 1333 01:11:21,666 --> 01:11:23,234 Now! 1334 01:11:24,435 --> 01:11:25,770 Let's go get her. 1335 01:11:27,238 --> 01:11:28,471 Let's go get her. 1336 01:11:28,473 --> 01:11:30,109 Son of a bitch. 1337 01:11:33,778 --> 01:11:35,645 Do not fuck me. 1338 01:11:35,647 --> 01:11:36,779 Let's go. 1339 01:11:36,781 --> 01:11:38,383 Mother, Child-One. Make it dark in here. 1340 01:11:40,218 --> 01:11:41,283 BISHOP: Fine. 1341 01:11:41,285 --> 01:11:42,520 (BEEPING) 1342 01:11:48,794 --> 01:11:50,461 (GUNFIRE) 1343 01:12:22,461 --> 01:12:23,462 (ALICE GRUNTS) 1344 01:12:25,297 --> 01:12:26,832 Go. 1345 01:12:35,774 --> 01:12:37,009 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1346 01:12:44,917 --> 01:12:47,085 - Silva, do you copy? - (STATIC) 1347 01:12:47,087 --> 01:12:50,056 Silva, do you copy? Silva, do you copy? 1348 01:12:52,624 --> 01:12:53,993 (MAN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1349 01:12:54,827 --> 01:12:56,228 (GROANS) 1350 01:13:30,329 --> 01:13:31,498 (BOTH GRUNTING) 1351 01:14:20,480 --> 01:14:21,481 (GROANS) 1352 01:14:46,207 --> 01:14:49,473 Hey, Jimmy, all you had to do was hand him over. 1353 01:14:49,475 --> 01:14:51,946 SILVA: Who? You mean the low-level cop? 1354 01:14:54,682 --> 01:14:56,349 (BOTH GRUNTING) 1355 01:15:09,331 --> 01:15:11,230 AXEL: What's the rush, Jimmy? You got somewhere to be? 1356 01:15:11,232 --> 01:15:12,497 - Fuck you. - I could do this 1357 01:15:12,499 --> 01:15:13,534 all day, baby. 1358 01:15:16,904 --> 01:15:18,105 (GASPS) 1359 01:15:25,546 --> 01:15:27,381 ALICE: Please. I'm a... 1360 01:15:34,322 --> 01:15:36,191 (CRYING) Please, I'm a mother. Please. 1361 01:15:37,658 --> 01:15:39,058 I have a... 1362 01:15:39,060 --> 01:15:40,594 I have a daughter. 1363 01:15:43,999 --> 01:15:45,331 (YELLING) 1364 01:15:45,333 --> 01:15:46,334 (GROANS) 1365 01:15:57,279 --> 01:15:59,645 Hey, Jimmy, you and I, we could have made a great team. 1366 01:15:59,647 --> 01:16:02,115 You happen to have any more .45 caliber ammo back there? 1367 01:16:02,117 --> 01:16:03,450 Here it is! 1368 01:16:12,493 --> 01:16:14,062 (BOTH GRUNTING) 1369 01:16:25,941 --> 01:16:27,275 (CHOKING) 1370 01:17:02,811 --> 01:17:04,213 (GROANING) 1371 01:17:04,546 --> 01:17:05,747 (CHOKING) 1372 01:17:06,815 --> 01:17:08,217 (ALARM BLARING) 1373 01:17:13,889 --> 01:17:15,490 (ALICE GASPING) 1374 01:17:18,127 --> 01:17:19,559 Let's go. Now. Move. 1375 01:17:19,561 --> 01:17:21,629 Fucking wasted 10 minutes coming back for you. 1376 01:17:35,811 --> 01:17:36,810 Child-One, 1377 01:17:36,812 --> 01:17:39,747 Nissan pickup, back parking lot. 1378 01:17:39,749 --> 01:17:42,685 Repeat. It's at the back of the building. 1379 01:17:43,219 --> 01:17:44,420 (PEOPLE SCREAMING) 1380 01:17:46,155 --> 01:17:47,855 - SILVA: Come on, come on. - (ENGINE STARTS) 1381 01:17:47,857 --> 01:17:48,858 Let's go. 1382 01:17:50,059 --> 01:17:51,560 (TIRES SCREECHING) 1383 01:18:02,605 --> 01:18:05,672 SILVA: Mother, Child-One. What's our route? 1384 01:18:05,674 --> 01:18:07,074 PAWN: Child-One, stand by for new route. 1385 01:18:07,076 --> 01:18:08,445 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 1386 01:18:11,381 --> 01:18:12,613 BISHOP: Child-One... 1387 01:18:12,615 --> 01:18:15,849 Child-One, the route is directly behind you. 1388 01:18:15,851 --> 01:18:16,852 Take it. 1389 01:18:22,758 --> 01:18:24,125 PILOT 1: Engines turning. PILOT 2: Copy that. Roger. 1390 01:18:24,127 --> 01:18:26,094 PILOT 1: We're buttoned up. Oscar Mike. 1391 01:18:26,096 --> 01:18:27,495 PILOT 2: We are set. PILOT 1: Let's go. 1392 01:18:27,497 --> 01:18:30,200 The end of an operation is euphoric. 1393 01:18:31,767 --> 01:18:33,303 (ENGINE REVVING) 1394 01:18:34,570 --> 01:18:37,072 It's placing that last piece in the puzzle. 1395 01:18:37,074 --> 01:18:39,107 (COUNTDOWN BEEPING) 1396 01:18:39,109 --> 01:18:41,142 You know the euphoria cannot last. 1397 01:18:41,144 --> 01:18:42,777 PILOT 1: Ten minutes to Bingo Fuel. 1398 01:18:42,779 --> 01:18:44,012 Where is your package? 1399 01:18:44,014 --> 01:18:45,947 Window is closing. We need to be wheels-up now! 1400 01:18:45,949 --> 01:18:47,614 Get your ass to the airstrip now. 1401 01:18:47,616 --> 01:18:49,451 SILVA: Yeah, I'm working on that. 1402 01:18:49,453 --> 01:18:50,952 You tell yourself, "This one time..." 1403 01:18:50,954 --> 01:18:53,221 PILOT 1: If I wait, we're all gonna die. Hurry the fuck up! 1404 01:18:53,223 --> 01:18:54,491 "...just might be different." 1405 01:18:56,326 --> 01:18:57,992 (BEEPING CONTINUES) 1406 01:18:57,994 --> 01:18:59,160 "Just might be different." 1407 01:18:59,162 --> 01:19:00,297 (ALEKSANDER AND MAN CONVERSING IN RUSSIAN) 1408 01:19:06,303 --> 01:19:09,507 "Today I just might be able to just hold it, catch it 1409 01:19:11,942 --> 01:19:13,844 "in my hands and look at it." 1410 01:19:16,746 --> 01:19:17,981 Tell them to stop the plane. We're here. 1411 01:19:19,116 --> 01:19:20,617 (TIRES SCREECHING) 1412 01:19:27,592 --> 01:19:30,595 Mother, we don't have time for this. 1413 01:19:31,429 --> 01:19:32,729 - King. - KING: Yup. 1414 01:19:34,465 --> 01:19:37,368 Child-One, Mother. My pleasure. 1415 01:19:40,271 --> 01:19:41,539 KING: Target acquired. 1416 01:19:41,972 --> 01:19:42,973 Take it. 1417 01:19:50,515 --> 01:19:51,549 Let's go. 1418 01:19:54,919 --> 01:19:56,519 (LAUGHING) 1419 01:19:56,521 --> 01:19:58,220 What's the status of the plane? 1420 01:19:58,222 --> 01:19:59,756 PILOT 1: The LZ's hot. We're rolling. 1421 01:20:00,625 --> 01:20:01,524 Child-One... 1422 01:20:01,526 --> 01:20:02,692 SILVA: You tell those fuckers to wait. 1423 01:20:05,129 --> 01:20:07,530 They're gonna stay put no matter what. 1424 01:20:07,532 --> 01:20:08,696 QUEEN: Overwatch is requesting... 1425 01:20:08,698 --> 01:20:10,366 PILOT 2: Negative. The window is closing. 1426 01:20:10,368 --> 01:20:14,136 Tell those pilots I don't give a fuck! 1427 01:20:14,138 --> 01:20:16,040 SILVA: Tell 'em we're here. We're on the runway now. 1428 01:20:18,543 --> 01:20:20,543 PILOT 1: Holy shit! Abort! Abort! Abort! 1429 01:20:20,545 --> 01:20:22,378 PILOT 2: Abort! Abort! Abort! 1430 01:20:22,380 --> 01:20:24,280 PILOT 1: Abort! Copy that. We're aborting! 1431 01:20:24,282 --> 01:20:25,748 Okay. Tell me when the package is there. 1432 01:20:25,750 --> 01:20:26,784 MAN: Copy. 1433 01:20:27,885 --> 01:20:29,218 Let's go. Move. 1434 01:20:29,220 --> 01:20:31,220 - (BEEPING) - Code. Now. 1435 01:20:31,222 --> 01:20:32,424 Hey. 1436 01:20:33,224 --> 01:20:34,759 You got something for me now? 1437 01:20:35,561 --> 01:20:41,163 R-O-Z-H-D-E-S-T-V-O... 1438 01:20:41,165 --> 01:20:42,467 1-1-1. 1439 01:20:43,201 --> 01:20:45,034 Mother, Child-One, Rebel, Oz... 1440 01:20:45,036 --> 01:20:47,002 KNIGHT: R-O-Z-H-D- 1441 01:20:47,004 --> 01:20:48,371 E-S-T... SILVA: Trust, Virgin, 1442 01:20:48,373 --> 01:20:51,410 - Oyster, triple-one. - V-O-1-1-1. 1443 01:20:52,344 --> 01:20:53,577 This is a hard line of work. 1444 01:20:53,579 --> 01:20:54,879 What line is that? Witchcraft? 1445 01:20:55,746 --> 01:20:56,712 Our line. 1446 01:20:56,714 --> 01:20:59,081 We are not in the same line. Respectfully. 1447 01:20:59,083 --> 01:21:00,952 Respectfully, we are. 1448 01:21:03,288 --> 01:21:04,621 (BEEPING STOPS) 1449 01:21:04,623 --> 01:21:07,324 It stopped. The clock stopped. 1450 01:21:07,326 --> 01:21:08,857 We have five locations of the caesium. 1451 01:21:08,859 --> 01:21:10,994 Five locations have been confirmed. 1452 01:21:10,996 --> 01:21:12,761 They're being sent to Langley. 1453 01:21:12,763 --> 01:21:14,899 BISHOP: He's clear. Put him on the plane. 1454 01:21:15,934 --> 01:21:16,935 Go. 1455 01:21:18,270 --> 01:21:20,003 MAN: Hands up. 1456 01:21:20,005 --> 01:21:21,006 Embark. 1457 01:21:22,841 --> 01:21:23,907 He's clear. 1458 01:21:23,909 --> 01:21:25,108 This might actually work. 1459 01:21:25,110 --> 01:21:26,376 PILOT 2: Okay, we're rolling. PILOT 1: Let's move. 1460 01:21:26,378 --> 01:21:27,444 Let's get this package out of here. 1461 01:21:27,446 --> 01:21:28,680 PILOT 2: Clear. 1462 01:21:30,949 --> 01:21:32,816 SILVA: You got six days. Go. 1463 01:21:32,818 --> 01:21:33,819 Go be a mother. 1464 01:21:34,253 --> 01:21:35,454 Go. 1465 01:21:38,423 --> 01:21:39,692 I'll be back in five. 1466 01:21:43,596 --> 01:21:44,597 Oh, hey. 1467 01:21:46,398 --> 01:21:47,799 Say hello to your Mother for me. 1468 01:21:51,471 --> 01:21:53,370 (PLANE ENGINES POWERING UP) 1469 01:21:53,372 --> 01:21:54,574 My what? 1470 01:21:55,374 --> 01:21:56,507 Say hello to who? 1471 01:21:56,509 --> 01:21:58,143 What the fuck did you say? 1472 01:22:07,420 --> 01:22:08,954 - (BEEPING) - (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1473 01:22:10,456 --> 01:22:11,790 BISHOP: What are you doing? 1474 01:22:19,599 --> 01:22:21,066 QUEEN: It's odd. They're spiking. 1475 01:22:22,100 --> 01:22:24,470 Maybe he doesn't like planes. 1476 01:22:35,448 --> 01:22:36,683 (BOTH SPEAKING RUSSIAN) 1477 01:22:43,089 --> 01:22:45,823 Bishop, look. 1478 01:22:45,825 --> 01:22:47,193 It's taking over our computer. 1479 01:22:49,729 --> 01:22:51,197 It's not done encoding. 1480 01:22:58,338 --> 01:22:59,870 Who's that? 1481 01:22:59,872 --> 01:23:00,873 Who is that? 1482 01:23:08,147 --> 01:23:09,148 What is this? 1483 01:23:12,318 --> 01:23:13,787 Meditation, Alice. 1484 01:23:16,122 --> 01:23:17,458 Keeps me focused on the job. 1485 01:23:18,692 --> 01:23:20,059 The code is Russian. 1486 01:23:21,160 --> 01:23:22,960 Jesus. All things Russian. 1487 01:23:22,962 --> 01:23:26,230 The code word is Russian for Christmas. 1488 01:23:26,232 --> 01:23:28,167 ASSAULT-ONE: It says 111 Christmas... 1489 01:23:29,001 --> 01:23:30,002 ALICE: Christmas Street? 1490 01:23:33,273 --> 01:23:35,141 It's a Trojan horse op. 1491 01:23:35,609 --> 01:23:36,675 (PEOPLE SCREAM) 1492 01:23:36,677 --> 01:23:38,645 (INDISTINCT CHATTER) 1493 01:23:40,314 --> 01:23:42,280 PILOT 1: Take off, wheels up. 1494 01:23:42,282 --> 01:23:43,817 He's not a double agent. 1495 01:23:46,687 --> 01:23:48,756 He's a triple agent. 1496 01:24:04,505 --> 01:24:06,037 Oh, my God. 1497 01:24:06,039 --> 01:24:06,938 He's a Russian. 1498 01:24:06,940 --> 01:24:09,608 Child-One, Mother. Keep them on the ground. 1499 01:24:09,610 --> 01:24:11,278 I repeat. Keep them on the... 1500 01:24:14,982 --> 01:24:15,983 Gotcha. 1501 01:24:16,550 --> 01:24:17,752 ALICE: No! 1502 01:24:33,434 --> 01:24:34,903 SILVA: This is a very simple story. 1503 01:24:38,105 --> 01:24:39,306 Killed the wrong kid. 1504 01:24:41,576 --> 01:24:42,976 NEWS ANCHOR: Eighteen years of age... 1505 01:24:46,781 --> 01:24:48,079 SILVA: A mother lost her son, 1506 01:24:48,081 --> 01:24:51,149 and it turns out she was a very powerful lady. 1507 01:24:51,151 --> 01:24:53,020 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1508 01:24:57,592 --> 01:24:59,090 Failure of imagination. 1509 01:24:59,092 --> 01:25:00,728 REPORTER: You mean the death of Overwatch. 1510 01:25:02,062 --> 01:25:03,161 Death of what? 1511 01:25:03,163 --> 01:25:04,330 REPORTER: Overwatch. 1512 01:25:04,332 --> 01:25:05,867 You were the target. 1513 01:25:07,100 --> 01:25:08,601 PILOT 2: Mayday! Package is armed 1514 01:25:08,603 --> 01:25:09,735 and attempting hostile... 1515 01:25:09,737 --> 01:25:11,069 He did everything right. 1516 01:25:11,071 --> 01:25:13,206 He was unpredictable. Highly trained. 1517 01:25:13,208 --> 01:25:14,774 (ALL GRUNTING) 1518 01:25:14,776 --> 01:25:16,375 SILVA: Recruited when he was young. 1519 01:25:16,377 --> 01:25:18,044 He convinced us he did not trust us, 1520 01:25:18,046 --> 01:25:19,881 and then convinced us to trust him. 1521 01:25:23,985 --> 01:25:27,019 REPORTER: Do you wanna talk about Alice? 1522 01:25:27,021 --> 01:25:29,589 Do you wanna talk about what happened on that airplane? 1523 01:25:29,591 --> 01:25:30,690 PILOT 1: Mayday! Mayday! Mayday! 1524 01:25:30,692 --> 01:25:32,058 Cockpit has been breached! 1525 01:25:32,060 --> 01:25:34,126 PILOT 2: Package is armed. Direct to immediate LZ. 1526 01:25:34,128 --> 01:25:35,263 No. 1527 01:25:40,401 --> 01:25:41,467 You already know this. 1528 01:25:41,469 --> 01:25:42,568 REPORTER: Tell me again. 1529 01:25:42,570 --> 01:25:43,939 I've already gone over this with you. 1530 01:25:45,774 --> 01:25:49,645 They activated him to make us activate Overwatch. 1531 01:25:53,014 --> 01:25:54,247 Say hello to your Mother for me. 1532 01:25:54,249 --> 01:25:56,182 PILOT 1: Bishop, come in. Can you hear me? 1533 01:25:56,184 --> 01:25:58,284 PILOT 2: Bishop, can you hear me? Bishop? Over. 1534 01:25:58,286 --> 01:25:59,586 I think there is no defense 1535 01:25:59,588 --> 01:26:00,754 against someone willing to die. 1536 01:26:00,756 --> 01:26:02,823 Someone capable of cultivating our trust 1537 01:26:02,825 --> 01:26:05,057 by offering us the one thing that we want, 1538 01:26:05,059 --> 01:26:06,560 and the one thing that we need, 1539 01:26:06,562 --> 01:26:08,229 that's the real weapon of mass destruction. 1540 01:26:10,633 --> 01:26:12,267 A killer who looks like a hero. 1541 01:26:18,007 --> 01:26:19,742 The great game continues. 1542 01:26:25,146 --> 01:26:26,181 Today was yours. 1543 01:26:37,826 --> 01:26:39,361 I'll see you tomorrow. 1544 01:26:45,584 --> 01:26:50,584 Subtitles by explosiveskull 112235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.