Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,290 --> 00:00:03,369
Previously on "Manifest"...
2
00:00:03,370 --> 00:00:06,329
Daly: Terribly sorry, folks.
That was not on the radar.
3
00:00:06,330 --> 00:00:11,369
You've all been missing,
presumed dead, for 5 1/2 years.
4
00:00:11,370 --> 00:00:12,869
Ben!
5
00:00:12,870 --> 00:00:14,659
Who is she? Lourdes.
6
00:00:14,660 --> 00:00:16,159
That makes sense. She always
told me how lucky I was.
7
00:00:16,160 --> 00:00:19,079
Saanvi: I'm not ruling out that
just maybe he came back to be saved
8
00:00:19,080 --> 00:00:20,289
and I came back to save him.
9
00:00:20,290 --> 00:00:22,579
Earlier today, I heard a voice in my head.
Keep it to yourself.
10
00:00:22,580 --> 00:00:26,449
What do you think, the government just
sent us home and forgot about us?
11
00:00:26,450 --> 00:00:27,789
It's as if the plane
never left the sky.
12
00:00:27,790 --> 00:00:29,909
Do I have to say out loud
that that's impossible?
13
00:00:29,910 --> 00:00:32,999
Why you and me? What makes two
head cases like us so special?
14
00:00:33,000 --> 00:00:35,619
What's the probability
it's just you and me?
15
00:00:35,620 --> 00:00:37,870
♪♪
16
00:00:41,080 --> 00:00:43,579
Cable News Reporter:
Just four days
17
00:00:43,580 --> 00:00:46,199
after its bewildering
reappearance,
18
00:00:46,200 --> 00:00:48,119
Montego Air Flight 828
is no more.
19
00:00:48,120 --> 00:00:51,659
British News Reporter: Thankfully,
no one was injured in the incident.
20
00:00:51,660 --> 00:00:53,999
The aeroplane,
which first mystified the world
21
00:00:54,000 --> 00:00:55,369
after it disappeared
in April 2013...
22
00:00:55,370 --> 00:00:57,999
Network News Reporter: The plane
exploded shortly after midnight
23
00:00:58,000 --> 00:01:01,289
here on the tarmac
at Stewart Airport.
24
00:01:01,290 --> 00:01:02,000
Cause unknown.
25
00:01:02,001 --> 00:01:03,829
Sources close
to the investigation
26
00:01:03,830 --> 00:01:06,079
say a group
of the plane's passengers
27
00:01:06,080 --> 00:01:07,949
were spotted
on surveillance camera.
28
00:01:07,950 --> 00:01:09,659
There's more hot spots.
Can you see them?
29
00:01:09,660 --> 00:01:12,579
Yes, sir. Knock those down.
30
00:01:12,580 --> 00:01:15,079
♪♪
31
00:01:15,080 --> 00:01:18,539
You don't understand.
My son is in jail.
32
00:01:18,540 --> 00:01:20,619
I've been trying to find him
for three days.
33
00:01:20,620 --> 00:01:23,449
They say I have to call him now,
this minute.
34
00:01:23,450 --> 00:01:25,909
He doesn't even know I'm alive.
35
00:01:25,910 --> 00:01:27,910
Powell: 17.
36
00:01:31,580 --> 00:01:33,079
What'd you tell him?
37
00:01:33,080 --> 00:01:35,079
That I don't know anything.
38
00:01:35,080 --> 00:01:36,000
Good. You don't.
39
00:01:36,001 --> 00:01:37,329
We want to stay
far off their radar.
40
00:01:37,330 --> 00:01:39,749
But aren't you seeing things,
41
00:01:39,750 --> 00:01:42,829
hearing things in your head?
42
00:01:42,830 --> 00:01:48,039
They think it's my fault.
They always blame the pilot.
43
00:01:48,040 --> 00:01:49,909
Look, pal.
I don't know how else to say it.
44
00:01:49,910 --> 00:01:55,159
I had an urge to see the plane,
I showed up, kaboom.
45
00:01:55,160 --> 00:01:58,749
How exactly did 20 people
have the same... urge?
46
00:01:58,750 --> 00:02:02,289
I sell sporting goods.
The hell you asking me for?
47
00:02:02,290 --> 00:02:05,409
Hi. I'm Saanvi Bahl. You're Cal's family?
Ben Stone.
48
00:02:05,410 --> 00:02:08,659
This is my sister, Michaela.
How do you know Cal?
49
00:02:08,660 --> 00:02:10,539
I'm a doctor.
I do cancer research.
50
00:02:10,540 --> 00:02:12,449
Cal's new treatment
came from work I was doing
51
00:02:12,450 --> 00:02:14,329
before the plane disappeared.
52
00:02:14,330 --> 00:02:15,290
You were on the flight?
53
00:02:15,291 --> 00:02:16,749
I know. It's some coincidence...
54
00:02:16,750 --> 00:02:18,829
If any of this
can be a coincidence.
55
00:02:18,830 --> 00:02:19,500
Powell: 18.
56
00:02:19,501 --> 00:02:21,539
Sir, what is our status here?
Are we under arrest?
57
00:02:21,540 --> 00:02:23,499
No, you're merely detained.
58
00:02:23,500 --> 00:02:25,079
Actually, we're not.
59
00:02:25,080 --> 00:02:27,159
I'm NYPD. I know how this works.
60
00:02:27,160 --> 00:02:28,449
We've told you
everything that we know,
61
00:02:28,450 --> 00:02:32,200
so if we're not under arrest,
then you need to let us go.
62
00:02:34,080 --> 00:02:38,249
And radar signal established.
63
00:02:38,250 --> 00:02:39,369
Ladies and gentlemen,
64
00:02:39,370 --> 00:02:41,539
if you've given your statements,
you're free to go.
65
00:02:41,540 --> 00:02:44,039
However, the events
surrounding Flight 828
66
00:02:44,040 --> 00:02:46,539
are a matter
of national security.
67
00:02:46,540 --> 00:02:49,579
You're instructed to observe
a strict media blackout.
68
00:02:49,580 --> 00:02:51,539
Discuss this matter with no one.
69
00:02:51,540 --> 00:02:56,199
Not reporters,
not your families... no one.
70
00:02:56,200 --> 00:02:58,999
You could've played the cop card
eight hours ago.
71
00:02:59,000 --> 00:03:01,789
Oh, you're... you're welcome.
72
00:03:01,790 --> 00:03:04,249
I want eyes on all of them.
73
00:03:04,250 --> 00:03:06,830
♪♪
74
00:03:10,080 --> 00:03:13,620
♪♪
75
00:03:14,830 --> 00:03:15,999
Drop me at the precinct?
76
00:03:16,000 --> 00:03:17,539
Yeah, after we
swing by the house.
77
00:03:17,540 --> 00:03:18,869
Grace must be worried to death.
78
00:03:18,870 --> 00:03:19,999
I'll take the train, papa bear.
79
00:03:20,000 --> 00:03:22,829
Hey, not a word to anyone.
'Cause NSA guy said so?
80
00:03:22,830 --> 00:03:25,579
No, because it's safer that way.
We're obviously scapegoats here.
81
00:03:25,580 --> 00:03:28,499
And until we figure out what happened
to us, I don't trust anyone.
82
00:03:28,500 --> 00:03:30,499
- What did it feel like?
- Sir, sir.
83
00:03:30,500 --> 00:03:32,409
You were on that plane.
My friend. My friend.
84
00:03:32,410 --> 00:03:34,199
My friend, are you also police
like the woman?
85
00:03:34,200 --> 00:03:36,079
Uh, uh, no. Perhaps
you can help anyway.
86
00:03:36,080 --> 00:03:37,749
What can you tell us
about what happened?
87
00:03:37,750 --> 00:03:40,619
Sir, please, please. Please.
Help me.
88
00:03:40,620 --> 00:03:41,749
Please, sir, I need your help.
89
00:03:41,750 --> 00:03:44,660
- I'm sorry.
- Do you have any comment so far?
90
00:03:54,370 --> 00:03:56,949
Just me.
91
00:03:56,950 --> 00:03:57,660
What happened?
92
00:03:57,661 --> 00:03:59,749
You were at the airport
when the plane exploded?
93
00:03:59,750 --> 00:04:03,789
We went back to get our luggage.
It was a big misunderstanding.
94
00:04:03,790 --> 00:04:05,660
We're okay.
95
00:04:05,870 --> 00:04:07,079
Sorry. I'm sorry.
96
00:04:07,080 --> 00:04:09,119
I... I'm a little
self-conscious.
97
00:04:09,120 --> 00:04:11,409
We were supposed to grow old
and flabby together.
98
00:04:11,410 --> 00:04:14,330
Well, for the record,
you look amazing.
99
00:04:15,160 --> 00:04:17,909
Brought your favorite.
100
00:04:17,910 --> 00:04:20,330
Orlando's.
101
00:04:22,080 --> 00:04:23,249
My God.
102
00:04:23,250 --> 00:04:24,749
That smell.
103
00:04:24,750 --> 00:04:27,370
I had completely forgotten.
104
00:04:28,160 --> 00:04:29,869
Well, I kind of dropped the ball
105
00:04:29,870 --> 00:04:31,579
on my weekly
blueberry-scone run.
106
00:04:31,580 --> 00:04:36,289
By my calculation,
I owe you 291 of these,
107
00:04:36,290 --> 00:04:37,829
give or take.
108
00:04:37,830 --> 00:04:40,619
Thank you.
109
00:04:40,620 --> 00:04:44,119
Cal: I can't find my toothbrush.
110
00:04:44,120 --> 00:04:44,750
Uh, hey, bud.
111
00:04:44,751 --> 00:04:46,329
Mine had Batman on it.
You know what?
112
00:04:46,330 --> 00:04:48,749
I got you a whole pack
of cool ones.
113
00:04:48,750 --> 00:04:49,869
Come on.
114
00:04:49,870 --> 00:04:52,409
Reporter: Religious leaders
and scientists alike
115
00:04:52,410 --> 00:04:56,159
grapple with the mystery
of Montego Air Flight 828.
116
00:04:56,160 --> 00:04:56,910
Coffee? Really?
117
00:04:56,911 --> 00:04:59,079
So that's what
16-year-olds are doing.
118
00:04:59,080 --> 00:05:00,909
It's mostly milk and sugar.
119
00:05:00,910 --> 00:05:02,329
Hey, so, I've been thinking.
120
00:05:02,330 --> 00:05:04,449
Maybe after school,
we could hang out a bit,
121
00:05:04,450 --> 00:05:05,290
you know, catch up.
122
00:05:05,291 --> 00:05:08,749
I want to hear about,
you know, everything.
123
00:05:08,750 --> 00:05:09,500
I have practice,
124
00:05:09,501 --> 00:05:13,199
and I fell pretty behind
in my homework last week.
125
00:05:13,200 --> 00:05:14,499
Maybe tomorrow.
126
00:05:14,500 --> 00:05:16,290
Great. Whenever.
127
00:05:22,160 --> 00:05:24,039
What is that?
128
00:05:24,040 --> 00:05:25,119
What?
129
00:05:25,120 --> 00:05:26,369
That music.
130
00:05:26,370 --> 00:05:28,869
You don't...
You don't hear that?
131
00:05:28,870 --> 00:05:32,329
Maybe Alexa acting up
in the den.
132
00:05:32,330 --> 00:05:33,250
Who's Alexa?
133
00:05:33,251 --> 00:05:36,749
Sweetie, it fits.
It's just a narrower cut.
134
00:05:36,750 --> 00:05:37,869
I think you look cool.
135
00:05:37,870 --> 00:05:40,119
After treatment,
we'll go shopping, okay?
136
00:05:40,120 --> 00:05:41,579
I just feel weird in this.
137
00:05:41,580 --> 00:05:43,789
Come on. Let's see if
we can go drum up something
138
00:05:43,790 --> 00:05:47,000
a little less weird-feeling.
139
00:05:49,410 --> 00:05:52,539
Did you tell him yet?
140
00:05:52,540 --> 00:05:54,449
I will. Soon.
141
00:05:54,450 --> 00:05:56,409
Mom, this isn't cool.
142
00:05:56,410 --> 00:05:58,499
He deserves to know.
143
00:05:58,500 --> 00:06:05,120
♪♪
144
00:06:17,700 --> 00:06:19,829
I came by the house last night.
145
00:06:19,830 --> 00:06:22,329
Grace said you'd gone out.
146
00:06:22,330 --> 00:06:24,579
♪♪
147
00:06:24,580 --> 00:06:27,749
Hi.
148
00:06:27,750 --> 00:06:29,499
♪♪
149
00:06:29,500 --> 00:06:31,749
Sorry, uh, Lourdes. Hey.
150
00:06:31,750 --> 00:06:33,999
Um, I got to catch up
with the boss.
151
00:06:34,000 --> 00:06:35,829
I'll... I'll see you soon, okay?
152
00:06:35,830 --> 00:06:43,830
♪♪
153
00:06:45,580 --> 00:06:48,370
Michaela: Hey, Captain.
154
00:06:49,700 --> 00:06:52,539
What happened to, uh,
taking some time for yourself?
155
00:06:52,540 --> 00:06:55,949
I can either sit at home
staring at my ceiling
156
00:06:55,950 --> 00:06:58,500
or I can get back to work.
157
00:07:00,120 --> 00:07:02,369
So, here's how it is.
158
00:07:02,370 --> 00:07:03,949
I want this to happen...
159
00:07:03,950 --> 00:07:05,619
You've got that going for ya...
160
00:07:05,620 --> 00:07:09,119
But I can't sign off until
you jump through the hoops...
161
00:07:09,120 --> 00:07:13,409
The physical,
firearms re-cert, psych eval.
162
00:07:13,410 --> 00:07:15,619
Since when is a psych eval
a hoop?
163
00:07:15,620 --> 00:07:17,789
We're in uncharted waters here.
164
00:07:17,790 --> 00:07:20,790
After all you've been through...
165
00:07:22,620 --> 00:07:25,830
Is that all? That's all.
166
00:07:30,160 --> 00:07:33,449
Reporter: A hollow shell
is all that remains
167
00:07:33,450 --> 00:07:35,409
of Montego Air Flight 828.
168
00:07:35,410 --> 00:07:37,079
While multiple
government agencies
169
00:07:37,080 --> 00:07:39,249
survey the wreckage
and look for clues...
170
00:07:39,250 --> 00:07:40,999
Do you have
any different-colored pens?
171
00:07:41,000 --> 00:07:43,869
Uh, no, but we can get you
a whole bunch at the store...
172
00:07:43,870 --> 00:07:45,699
Sketchpad like you had,
the works.
173
00:07:45,700 --> 00:07:48,160
Okay.
174
00:07:49,660 --> 00:07:50,290
Hey, guys.
175
00:07:50,291 --> 00:07:52,619
Honey, this is,
uh, the doctor I told you about.
176
00:07:52,620 --> 00:07:54,199
Nice to meet you. Oh, hi, there.
177
00:07:54,200 --> 00:07:58,159
You all being on the plane
together, it's miraculous.
178
00:07:58,160 --> 00:07:59,289
Yeah, so my parents say.
179
00:07:59,290 --> 00:08:00,749
They've been praying
at every meal.
180
00:08:00,750 --> 00:08:03,449
But right now, I'm gonna focus
my energy on this guy.
181
00:08:03,450 --> 00:08:05,369
You ready for round two, buddy?
Yep.
182
00:08:05,370 --> 00:08:07,449
See you, bud. Get 'em.
183
00:08:07,450 --> 00:08:10,160
Saanvi: Later, Mom and Dad.
184
00:08:12,950 --> 00:08:15,329
Need to take that?
185
00:08:15,330 --> 00:08:16,699
No, it's just a work thing.
186
00:08:16,700 --> 00:08:17,829
I'm catering this office party,
187
00:08:17,830 --> 00:08:19,619
and the client's
always checking in.
188
00:08:19,620 --> 00:08:21,329
Of course. I keep forgetting.
189
00:08:21,330 --> 00:08:22,999
My wife, the entrepreneur.
190
00:08:23,000 --> 00:08:25,999
Ah, well.
191
00:08:26,000 --> 00:08:28,159
Look, you must have
a ton to take care of,
192
00:08:28,160 --> 00:08:29,789
so why don't I take a walk?
No, no, no.
193
00:08:29,790 --> 00:08:31,699
You don't... I can make
some job-search calls,
194
00:08:31,700 --> 00:08:33,199
and we can meet later back home.
195
00:08:33,200 --> 00:08:35,199
I'll take tomorrow's shift.
196
00:08:35,200 --> 00:08:37,369
I'll call you later.
197
00:08:37,370 --> 00:08:43,620
♪♪
198
00:09:02,200 --> 00:09:05,790
Do you hear that? Hear what?
199
00:09:12,620 --> 00:09:20,620
♪♪
200
00:09:33,080 --> 00:09:38,119
♪♪
201
00:09:38,120 --> 00:09:39,659
Ben: You.
202
00:09:39,660 --> 00:09:40,909
That melody.
203
00:09:40,910 --> 00:09:44,449
That's been clanging in my head
all day.
204
00:09:44,450 --> 00:09:47,659
I need help. Please.
205
00:09:47,660 --> 00:09:50,200
Please.
206
00:09:55,870 --> 00:09:58,539
First it was the plane,
the vision.
207
00:09:58,540 --> 00:10:02,789
Then this morning, the music
beating against my eardrums.
208
00:10:02,790 --> 00:10:06,660
No voices?
You are hearing voices?
209
00:10:06,790 --> 00:10:10,579
Eh, I'm not sure
what I'm hearing... or why.
210
00:10:10,580 --> 00:10:12,999
For me, music is a higher power.
211
00:10:13,000 --> 00:10:16,039
So this music we hear,
you and I together,
212
00:10:16,040 --> 00:10:16,830
it's for a reason.
213
00:10:16,831 --> 00:10:20,119
And that reason
has to be my son.
214
00:10:20,120 --> 00:10:21,199
He's the one who needs help.
215
00:10:21,200 --> 00:10:25,249
I was with you in Jamaica
to play with the philharmonic.
216
00:10:25,250 --> 00:10:25,870
One night.
217
00:10:25,871 --> 00:10:28,949
But I left a 13-year-old child
with my neighbor,
218
00:10:28,950 --> 00:10:32,199
and I returned
to an 18-year-old man...
219
00:10:32,200 --> 00:10:35,159
A man that is now behind bars.
220
00:10:35,160 --> 00:10:36,999
Ah, I'm sorry.
221
00:10:37,000 --> 00:10:38,999
What happened?
222
00:10:39,000 --> 00:10:40,119
Police say it was robbery.
223
00:10:40,120 --> 00:10:42,869
But that's impossible, you know,
'cause Adio's a good boy.
224
00:10:42,870 --> 00:10:44,949
If I could just talk to him,
225
00:10:44,950 --> 00:10:46,749
there'd be an explanation,
I know this.
226
00:10:46,750 --> 00:10:48,249
Sounds like you need a lawyer.
227
00:10:48,250 --> 00:10:49,539
Ineedto see my son.
228
00:10:49,540 --> 00:10:51,199
The jail said
I need to be on a list,
229
00:10:51,200 --> 00:10:54,199
but I'm a resident alien
and my visa's expired.
230
00:10:54,200 --> 00:10:55,409
They say it could take a month,
231
00:10:55,410 --> 00:10:57,579
but Adio don't have that long,
you know?
232
00:10:57,580 --> 00:10:59,289
His trial's next week.
233
00:10:59,290 --> 00:11:00,999
Please, please.
234
00:11:01,000 --> 00:11:02,449
You know the police.
235
00:11:02,450 --> 00:11:04,199
You're a father, yes?
236
00:11:04,200 --> 00:11:04,950
Boy and a girl.
237
00:11:04,951 --> 00:11:07,039
Adio's already been five years
without a father.
238
00:11:07,040 --> 00:11:12,660
Can you imagine not being able
to save your own child?
239
00:11:14,080 --> 00:11:15,699
I've been through your file.
240
00:11:15,700 --> 00:11:17,499
Seems like your world
turned upside down
241
00:11:17,500 --> 00:11:21,250
five monthsbefore you got on that plane.
242
00:11:22,750 --> 00:11:26,289
My friend died.
We had a car accident.
243
00:11:26,290 --> 00:11:28,699
You were the driver
and you'd been drinking?
244
00:11:28,700 --> 00:11:30,039
That would weigh heavily
on anyone.
245
00:11:30,040 --> 00:11:32,199
Well, there was an investigation,
and I was exonerated.
246
00:11:32,200 --> 00:11:35,039
But still put on desk duty.
Yeah, I couldn't drive.
247
00:11:35,040 --> 00:11:37,409
I wasn't ready.
I didn't want to.
248
00:11:37,410 --> 00:11:40,449
Sorry. What... What exactly
is the point here?
249
00:11:40,450 --> 00:11:42,499
I'm trying to help you process
250
00:11:42,500 --> 00:11:44,289
the magnitude of changes
in your life
251
00:11:44,290 --> 00:11:47,079
in the last five years.
Last four days.
252
00:11:47,080 --> 00:11:48,409
That's my point...
253
00:11:48,410 --> 00:11:51,909
To absorb so much change
in so little time.
254
00:11:51,910 --> 00:11:53,249
You don't have to hide
your emotions.
255
00:11:53,250 --> 00:11:56,199
I'm on your side. Due
respect, but you're not.
256
00:11:56,200 --> 00:11:57,449
Look, I know the drill here.
257
00:11:57,450 --> 00:12:00,329
I break down
and you mark me unfit for duty,
258
00:12:00,330 --> 00:12:01,160
but I am okay.
259
00:12:01,161 --> 00:12:02,409
So how about letting me get back
260
00:12:02,410 --> 00:12:08,120
to the one thing
that I do have left... my job?
261
00:12:14,500 --> 00:12:17,700
I'll need to see you again.
262
00:12:19,290 --> 00:12:22,579
Hey.
263
00:12:22,580 --> 00:12:23,749
You okay?
264
00:12:23,750 --> 00:12:25,829
Yeah, bureaucracy. What's up?
265
00:12:25,830 --> 00:12:27,249
I need a favor.
266
00:12:27,250 --> 00:12:29,199
Know anyone at Rikers?
267
00:12:29,200 --> 00:12:31,250
Man: 15 minutes, break's over!
268
00:12:37,910 --> 00:12:40,330
♪♪
269
00:12:42,660 --> 00:12:50,660
♪♪
270
00:13:05,410 --> 00:13:07,329
I didn't believe it.
271
00:13:07,330 --> 00:13:10,620
Then I saw your face on TV.
272
00:13:11,910 --> 00:13:13,659
Where were you?
273
00:13:13,660 --> 00:13:16,790
I wish I knew.
274
00:13:18,790 --> 00:13:20,909
Who did this to you?
275
00:13:20,910 --> 00:13:23,369
Doesn't matter.
276
00:13:23,370 --> 00:13:26,949
Whatever they told you,
I didn't do it.
277
00:13:26,950 --> 00:13:29,290
Of course you didn't.
278
00:13:33,580 --> 00:13:38,499
You always said
you have to be a good man.
279
00:13:38,500 --> 00:13:39,330
I tried. I have.
280
00:13:39,331 --> 00:13:41,699
School, no banging... all that.
281
00:13:41,700 --> 00:13:45,159
I got a job at a jewelry store
on 47th Street.
282
00:13:45,160 --> 00:13:46,579
Sometimes, I would close up.
283
00:13:46,580 --> 00:13:49,949
One night a month ago,
I got jumped in the back room,
284
00:13:49,950 --> 00:13:53,039
and when I came to,
everything was gone,
285
00:13:53,040 --> 00:13:55,159
and they think
that I was a part of it.
286
00:13:55,160 --> 00:13:58,079
Adio, what happened to your face
287
00:13:58,080 --> 00:14:01,249
is not from a month ago.
288
00:14:01,250 --> 00:14:04,000
Hmm?
289
00:14:06,000 --> 00:14:14,000
♪♪
290
00:14:17,410 --> 00:14:20,869
I'm going to fight for you, son.
291
00:14:20,870 --> 00:14:22,119
♪♪
292
00:14:22,120 --> 00:14:25,249
I'm going to fight for you.
293
00:14:25,250 --> 00:14:28,830
♪♪
294
00:14:31,830 --> 00:14:35,200
Just up here.
295
00:14:35,370 --> 00:14:39,369
It's the exact set you had.
It's just a different box.
296
00:14:39,370 --> 00:14:42,249
It's not.
Mine had superhero minifigs.
297
00:14:42,250 --> 00:14:43,040
This one doesn't.
298
00:14:43,041 --> 00:14:45,409
Okay, we'll look at it
when we get home, all right?
299
00:14:45,410 --> 00:14:50,579
Besides, you know, you can
mix three sets together, right?
300
00:14:50,580 --> 00:14:51,909
He is risen.
301
00:14:51,910 --> 00:14:53,949
He is not here.
302
00:14:53,950 --> 00:14:56,199
He is risen. Let go of him.
303
00:14:56,200 --> 00:14:57,659
He is risen.
304
00:14:57,660 --> 00:14:59,449
He is not here.
305
00:14:59,450 --> 00:15:00,829
He is risen.
306
00:15:00,830 --> 00:15:04,540
♪♪
307
00:15:06,450 --> 00:15:10,369
Everything left's
in the, uh, far case.
308
00:15:10,370 --> 00:15:12,159
Actually, we're here about Adio.
309
00:15:12,160 --> 00:15:13,749
We still doing this?
310
00:15:13,750 --> 00:15:15,909
What happened
to the last detectives?
311
00:15:15,910 --> 00:15:20,499
Uh, we're not the police.
This is Adio's father.
312
00:15:20,500 --> 00:15:23,409
You got some nerve
walking in here.
313
00:15:23,410 --> 00:15:26,289
He cleaned me out...
Entire inventory.
314
00:15:26,290 --> 00:15:28,449
41 years up in smoke.
315
00:15:28,450 --> 00:15:30,539
Some son you raised.
316
00:15:30,540 --> 00:15:31,250
You...
317
00:15:31,251 --> 00:15:34,539
Sorry.
My dad's actually a good guy.
318
00:15:34,540 --> 00:15:35,370
And so is my son.
319
00:15:35,371 --> 00:15:36,619
Look,
I don't know what to think.
320
00:15:36,620 --> 00:15:39,119
I mean, we didn't even know
Adio was his name
321
00:15:39,120 --> 00:15:40,040
until the cops said so.
322
00:15:40,041 --> 00:15:41,999
Turned out,
he gave us a fake I.D.,
323
00:15:42,000 --> 00:15:43,039
fake job references.
324
00:15:43,040 --> 00:15:46,749
So when everything disappears,
no tripped alarm,
325
00:15:46,750 --> 00:15:49,040
he's the only one here?
326
00:15:49,660 --> 00:15:50,949
Ben: Tell me
exactly what she said.
327
00:15:50,950 --> 00:15:52,159
I wasn't focusing on the words.
328
00:15:52,160 --> 00:15:55,159
I don't remember.
I... Just it was scary.
329
00:15:55,160 --> 00:15:55,870
But he's fine?
330
00:15:55,871 --> 00:15:58,749
As fine as can be expected
after chemo
331
00:15:58,750 --> 00:16:00,289
and a crazy lady
praying in your face.
332
00:16:00,290 --> 00:16:02,949
We will get past this soon
enough. I'm gonna figure it out.
333
00:16:02,950 --> 00:16:04,119
I love
your problem-solving mind,
334
00:16:04,120 --> 00:16:07,409
but I need to know
that Cal is going to be safe.
335
00:16:07,410 --> 00:16:08,200
This'll die down.
336
00:16:08,201 --> 00:16:10,499
We just need to be
extra vigilant until it does.
337
00:16:10,500 --> 00:16:13,289
And what if it doesn't?
You've seen the news.
338
00:16:13,290 --> 00:16:15,949
The whole world
is obsessing over us.
339
00:16:15,950 --> 00:16:18,909
People can go online
and find out where we live.
340
00:16:18,910 --> 00:16:20,789
We will be okay.
341
00:16:20,790 --> 00:16:22,289
I mean, come on.
342
00:16:22,290 --> 00:16:25,750
We got a cop
that lives in our house.
343
00:16:28,410 --> 00:16:30,039
Trigger finger still works.
344
00:16:30,040 --> 00:16:31,409
Yeah, what do you expect?
345
00:16:31,410 --> 00:16:34,289
I had range time 10 days ago...
346
00:16:34,290 --> 00:16:35,449
my time.
347
00:16:35,450 --> 00:16:38,869
About this morning...
348
00:16:38,870 --> 00:16:39,580
Lourdes...
349
00:16:39,581 --> 00:16:42,039
I didn't mean to...
350
00:16:42,040 --> 00:16:44,909
I just need time, okay?
351
00:16:44,910 --> 00:16:47,119
Mick, if you held this
against me for the rest of my...
352
00:16:47,120 --> 00:16:49,659
I told you I don't hold anything
against you.
353
00:16:49,660 --> 00:16:53,199
Well, you could,
and I'd... I'd get it.
354
00:16:53,200 --> 00:16:55,949
And please don't punish Lourdes.
355
00:16:55,950 --> 00:16:59,079
I'm not punishing her, Jared,
356
00:16:59,080 --> 00:17:00,949
but I saw her and you,
357
00:17:00,950 --> 00:17:05,829
and I felt like puking
or fainting or both.
358
00:17:05,830 --> 00:17:08,249
If you could just put yourself
in her shoes... Really?
359
00:17:08,250 --> 00:17:09,999
Is that where you're gonna go?
360
00:17:10,000 --> 00:17:13,159
Losing Evie was hard enough,
but then you?
361
00:17:13,160 --> 00:17:17,749
Lourdes lost her best friend
when you disappeared.
362
00:17:17,750 --> 00:17:20,449
She never replaced you.
363
00:17:20,450 --> 00:17:23,409
♪♪
364
00:17:23,410 --> 00:17:26,289
And I couldn't replace you.
365
00:17:26,290 --> 00:17:32,120
♪♪
366
00:17:33,290 --> 00:17:35,199
Now, at this point,
we have no evidence
367
00:17:35,200 --> 00:17:37,539
of passenger or crew involvement
in the explosion.
368
00:17:37,540 --> 00:17:41,449
But that said, we continue
to suspect some nexus between...
369
00:17:41,450 --> 00:17:43,039
Willick: Director Vance,
if I may.
370
00:17:43,040 --> 00:17:45,039
The explosion is a bit
beside the point.
371
00:17:45,040 --> 00:17:48,039
Where did that plane go
for 5 1/2 years?
372
00:17:48,040 --> 00:17:49,000
Theories abound.
373
00:17:49,001 --> 00:17:50,909
We could be talking about
a wormhole,
374
00:17:50,910 --> 00:17:53,619
about some kind of
extraterrestrial encounter.
375
00:17:53,620 --> 00:17:55,829
But more to the point,
are we in danger?
376
00:17:55,830 --> 00:17:58,539
Was the plane targeted
by some kind of weapon?
377
00:17:58,540 --> 00:17:59,909
Or isitthe weapon?
378
00:17:59,910 --> 00:18:01,619
Do we even know
if those are the same people
379
00:18:01,620 --> 00:18:03,619
that were on that plane in 2013?
380
00:18:03,620 --> 00:18:05,789
We've tested comprehensive
samples of the passengers
381
00:18:05,790 --> 00:18:06,999
and haven't detected
any anomalies.
382
00:18:07,000 --> 00:18:09,159
This is national security
we're talking about.
383
00:18:09,160 --> 00:18:10,160
They should be incarcerated
384
00:18:10,161 --> 00:18:11,789
until we can determine
whether or not they're a threat.
385
00:18:11,790 --> 00:18:15,289
Director Hughes, this is still America.
These people have rights.
386
00:18:15,290 --> 00:18:18,079
I-I suspect
if anyone has answers,
387
00:18:18,080 --> 00:18:19,199
it's someone on that plane,
388
00:18:19,200 --> 00:18:22,409
most likely someone we found
standing 100 yards away
389
00:18:22,410 --> 00:18:27,079
when it blew to bits,
which leaves 20 people.
390
00:18:27,080 --> 00:18:32,700
♪♪
391
00:18:33,040 --> 00:18:34,700
Of course we were confused.
392
00:18:36,200 --> 00:18:37,040
What, you cook now?
393
00:18:37,041 --> 00:18:39,449
Just when I thought things
couldn't get any stranger.
394
00:18:39,450 --> 00:18:41,199
Hey, thanks for the jail hookup.
395
00:18:41,200 --> 00:18:42,409
How is Radd's son?
396
00:18:42,410 --> 00:18:43,949
His face is bashed in.
397
00:18:43,950 --> 00:18:44,950
It's not safe in there.
398
00:18:44,951 --> 00:18:46,699
Yeah, well, if he gets convicted
and goes upstate,
399
00:18:46,700 --> 00:18:48,950
the place he's at now is
gonna seem like a country club.
400
00:18:49,950 --> 00:18:54,249
I so want this kid to be
innocent for his father's sake.
401
00:18:54,250 --> 00:18:55,699
Hey, can you pull the file
402
00:18:55,700 --> 00:18:57,619
and see if the cops or D.A.
cut some corners?
403
00:18:57,620 --> 00:18:59,249
So it's the...
The police's fault?
404
00:18:59,250 --> 00:19:01,539
I'm just spit-balling here.
405
00:19:01,540 --> 00:19:02,949
Doesn't seem fair that
that flight
406
00:19:02,950 --> 00:19:06,660
may have saved my kid's life
but threatened someone else's.
407
00:19:08,450 --> 00:19:11,870
You heard something
like last time.
408
00:19:12,200 --> 00:19:14,159
Not exactly.
409
00:19:14,160 --> 00:19:16,249
But whatever that was,
whatever this is,
410
00:19:16,250 --> 00:19:17,499
I've got to get
to the bottom of it.
411
00:19:17,500 --> 00:19:19,329
No, Ben, not everything is
a puzzle that you have to solve.
412
00:19:19,330 --> 00:19:20,579
It isn't about solving a puzzle.
413
00:19:20,580 --> 00:19:24,789
This is understanding what
my life has become... ourlives.
414
00:19:24,790 --> 00:19:27,749
♪♪
415
00:19:27,750 --> 00:19:29,409
If we can't answer that,
416
00:19:29,410 --> 00:19:33,330
we're never gonna be able
to get back to normal.
417
00:19:35,870 --> 00:19:37,449
Have you told Grace?
418
00:19:37,450 --> 00:19:38,370
No.
419
00:19:38,371 --> 00:19:41,119
She has enough going on.
420
00:19:41,120 --> 00:19:45,450
♪♪
421
00:19:46,330 --> 00:19:48,539
These aren't the same.
422
00:19:48,540 --> 00:19:50,910
Really?
423
00:19:52,000 --> 00:19:54,699
Well, we can try
another store tomorrow.
424
00:19:54,700 --> 00:19:58,579
All right, dinner's ready.
Olive!
425
00:19:58,580 --> 00:20:01,409
Up high.
426
00:20:01,410 --> 00:20:03,410
It smells incredible.
427
00:20:05,910 --> 00:20:07,829
Hey, how about after dinner,
428
00:20:07,830 --> 00:20:10,330
we go for
an old-school ice-cream run?
429
00:20:11,330 --> 00:20:12,909
You still like ice cream, right?
430
00:20:12,910 --> 00:20:16,119
I've got to study.
431
00:20:16,120 --> 00:20:17,790
Soon.
432
00:20:34,330 --> 00:20:42,330
♪♪
433
00:20:46,450 --> 00:20:48,999
♪♪
434
00:20:49,000 --> 00:20:50,619
Ah!
435
00:20:50,620 --> 00:20:51,749
Ah, come here.
436
00:20:51,750 --> 00:20:53,369
Come here.
437
00:20:53,370 --> 00:20:56,949
You are supposed to be in bed!
Come here.
438
00:20:56,950 --> 00:20:59,199
Grr!
439
00:20:59,200 --> 00:21:00,579
Rawr!
440
00:21:00,580 --> 00:21:04,539
♪♪
441
00:21:04,540 --> 00:21:08,119
My God, we're the parents
of a teenage girl.
442
00:21:08,120 --> 00:21:10,910
Be thankful you missed puberty.
443
00:21:17,250 --> 00:21:18,250
Ouch.
444
00:21:18,251 --> 00:21:19,789
How'd that happen?
445
00:21:19,790 --> 00:21:23,249
Oh. Scuba diving, actually.
446
00:21:23,250 --> 00:21:24,289
Excuse me?
447
00:21:24,290 --> 00:21:26,909
How many times
did I want us to try diving?
448
00:21:26,910 --> 00:21:28,909
Well, I tried it.
449
00:21:28,910 --> 00:21:30,829
Turns out, it leaves a mark.
450
00:21:30,830 --> 00:21:37,200
Okay, well, you can teach me.
451
00:21:42,160 --> 00:21:48,369
♪♪
452
00:21:48,370 --> 00:21:50,869
Grace: You know
how hard this is.
453
00:21:50,870 --> 00:21:55,659
It hasn't even been a week.
454
00:21:55,660 --> 00:21:57,999
♪♪
455
00:21:58,000 --> 00:22:00,250
Of course I do.
456
00:22:03,080 --> 00:22:05,749
I will.
457
00:22:05,750 --> 00:22:08,160
Bye.
458
00:22:15,250 --> 00:22:18,700
You too.
459
00:22:20,950 --> 00:22:23,500
Do I know him?
460
00:22:24,540 --> 00:22:26,749
Does Ben?
461
00:22:26,750 --> 00:22:27,949
No.
462
00:22:27,950 --> 00:22:31,999
Mick, nobody did
anything wrong here.
463
00:22:32,000 --> 00:22:34,869
Not me, not Jared, not Lourdes.
464
00:22:34,870 --> 00:22:36,619
Not me or Ben.
465
00:22:36,620 --> 00:22:39,449
No, of course not.
466
00:22:39,450 --> 00:22:42,579
I am going to tell him.
467
00:22:42,580 --> 00:22:45,410
I just...
468
00:22:46,580 --> 00:22:49,619
I need to figure out
what I'm gonna do.
469
00:22:49,620 --> 00:22:51,749
Meaning...
470
00:22:51,750 --> 00:22:54,200
who you're gonna be with?
471
00:22:55,620 --> 00:22:56,330
Wow.
472
00:22:56,331 --> 00:22:57,749
Grace, look,
I know that you guys
473
00:22:57,750 --> 00:22:59,869
didn't have a perfect marriage,
but really?
474
00:22:59,870 --> 00:23:01,409
He is your...
He is your husband.
475
00:23:01,410 --> 00:23:03,119
I know.
476
00:23:03,120 --> 00:23:06,659
And I love him.
477
00:23:06,660 --> 00:23:09,790
God help me.
478
00:23:10,500 --> 00:23:12,829
I didn't even remember
how much I loved him
479
00:23:12,830 --> 00:23:13,750
until he came back.
480
00:23:13,751 --> 00:23:18,949
But you have to understand
this is an impossible situation.
481
00:23:18,950 --> 00:23:21,329
This is none of my business,
482
00:23:21,330 --> 00:23:26,329
but you need to figure this out
before Ben does.
483
00:23:26,330 --> 00:23:29,119
He's going through enough.
484
00:23:29,120 --> 00:23:35,289
♪♪
485
00:23:35,290 --> 00:23:37,159
Kelly: They said
it was the electrolytes,
486
00:23:37,160 --> 00:23:38,909
but who knows
what was really in there?
487
00:23:38,910 --> 00:23:42,619
Reporter: Are you saying you think
the government drugged you?
488
00:23:42,620 --> 00:23:45,079
I'm just trying to own my truth.
489
00:23:45,080 --> 00:23:47,749
I don't know for sure
what happened,
490
00:23:47,750 --> 00:23:49,159
but I'm beginning to think that
491
00:23:49,160 --> 00:23:50,829
they didn't tell us everything
that was going on.
492
00:23:50,830 --> 00:23:55,119
They gave us stuff
to eat and drink from a box...
493
00:23:55,120 --> 00:23:57,449
I'll be right back.
494
00:23:57,450 --> 00:23:58,869
What's up?
495
00:23:58,870 --> 00:24:00,329
I, um...
496
00:24:00,330 --> 00:24:02,789
God, this is gonna sound nuts.
497
00:24:02,790 --> 00:24:04,619
But you did come back
to the plane, too,
498
00:24:04,620 --> 00:24:07,999
so I'm guessing you're already
questioning your sanity.
499
00:24:08,000 --> 00:24:10,659
I'm questioning a lot of things.
500
00:24:10,660 --> 00:24:13,749
Have you been...
501
00:24:13,750 --> 00:24:15,659
hearing music?
502
00:24:15,660 --> 00:24:19,540
You mean, like, in my head?
503
00:24:19,660 --> 00:24:24,079
I haven't heard any music,
but I've had a similar feeling
504
00:24:24,080 --> 00:24:26,119
more than once
since we've been back.
505
00:24:26,120 --> 00:24:29,870
Yeah, well, at least I know
I'm not going crazy.
506
00:24:30,540 --> 00:24:33,410
Or at least
you're not the only one.
507
00:24:35,540 --> 00:24:37,789
Hey, dude. Family portrait?
508
00:24:37,790 --> 00:24:43,749
Yep. Me with no cancer,
my mom and dad, my sister.
509
00:24:43,750 --> 00:24:44,949
Who's that?
510
00:24:44,950 --> 00:24:47,200
I don't know.
511
00:24:48,330 --> 00:24:50,369
You ready? Yep.
512
00:24:50,370 --> 00:24:52,870
All right, let's go.
513
00:24:57,950 --> 00:25:05,950
♪♪
514
00:25:13,000 --> 00:25:16,080
♪♪
515
00:25:28,410 --> 00:25:30,329
Police work checks out, Ben.
516
00:25:30,330 --> 00:25:32,449
Adio was the only one on duty.
517
00:25:32,450 --> 00:25:33,999
I mean, he said he was attacked,
518
00:25:34,000 --> 00:25:36,369
but there's no signs
of forced entry
519
00:25:36,370 --> 00:25:39,329
and other than
the ding on his head...
520
00:25:39,330 --> 00:25:40,250
You think he's lying.
521
00:25:40,251 --> 00:25:41,449
No, I don't know what to think,
522
00:25:41,450 --> 00:25:44,619
but the kid had 12 grand
stashed in his apartment
523
00:25:44,620 --> 00:25:45,410
and he's got a record.
524
00:25:45,411 --> 00:25:46,999
I mean... Shoplifting,
jumping turnstiles?
525
00:25:47,000 --> 00:25:50,289
This is minor stuff. Yeah, but it's
what a jury will look at and say,
526
00:25:50,290 --> 00:25:51,909
"That kid's
heading the wrong direction."
527
00:25:51,910 --> 00:25:53,329
There has to be more I can do.
528
00:25:53,330 --> 00:25:56,329
I mean, why else would I have
been drawn in? Okay, science boy.
529
00:25:56,330 --> 00:25:58,869
Mom was the one
who believed in miracles.
530
00:25:58,870 --> 00:25:59,620
Forget miracles.
531
00:25:59,621 --> 00:26:01,329
Every day Adio is in there,
his life is in danger.
532
00:26:01,330 --> 00:26:02,949
Yeah, well, Mom would also say,
533
00:26:02,950 --> 00:26:04,119
"God works in mysterious ways."
534
00:26:04,120 --> 00:26:06,579
You know, you can stop
goading me any time now.
535
00:26:06,580 --> 00:26:09,999
I'm not convinced God
has anything to do with this.
536
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
You think God wanted Jared
537
00:26:11,001 --> 00:26:15,000
to marry your best friend
instead of you?
538
00:26:15,370 --> 00:26:19,830
That was a terrible thing
to say.
539
00:26:21,410 --> 00:26:24,700
And yet kind of a fair question.
540
00:26:31,290 --> 00:26:32,659
I'm one to talk.
541
00:26:32,660 --> 00:26:34,409
Olive barely looks me
in the eye,
542
00:26:34,410 --> 00:26:37,449
Grace is trying, but...
543
00:26:37,450 --> 00:26:40,999
I still feel like a stranger
in my own home.
544
00:26:41,000 --> 00:26:43,499
♪♪
545
00:26:43,500 --> 00:26:46,869
I did what I did to get by...
Fake I.D. so I can work,
546
00:26:46,870 --> 00:26:49,159
shoplifted so I can...
So I can eat.
547
00:26:49,160 --> 00:26:50,120
No, no, no, no.
548
00:26:50,121 --> 00:26:51,909
None of this is your fault.
549
00:26:51,910 --> 00:26:54,330
I left you alone.
550
00:26:55,040 --> 00:26:57,829
So if you did something,
551
00:26:57,830 --> 00:27:00,369
even out of desperation...
552
00:27:00,370 --> 00:27:01,999
I didn't!
553
00:27:02,000 --> 00:27:04,789
They beat on me just like
they beating on me in here.
554
00:27:04,790 --> 00:27:07,199
Is there anything he could tell
us that might help confirm...
555
00:27:07,200 --> 00:27:09,199
Look, I did like you taught me.
I kept my head down.
556
00:27:09,200 --> 00:27:10,579
I worked my ass off
being a good man.
557
00:27:10,580 --> 00:27:12,579
One more minute. Being a good man.
Tell them.
558
00:27:12,580 --> 00:27:13,829
Just tell them.
Just tell them, Dad.
559
00:27:13,830 --> 00:27:15,289
Please, please, tata.
Tell them that I'm good.
560
00:27:15,290 --> 00:27:18,539
Please, sir. Tell them, please. Wait, wait.
Please. Just tell them.
561
00:27:18,540 --> 00:27:19,869
Please, sir! Give us more time!
562
00:27:19,870 --> 00:27:23,579
Don't do this! Just...
Just give us another minute!
563
00:27:23,580 --> 00:27:31,580
♪♪
564
00:27:39,370 --> 00:27:43,829
Happy birthday, Mick.
I miss you.
565
00:27:43,830 --> 00:27:51,830
♪♪
566
00:28:16,620 --> 00:28:20,999
♪♪
567
00:28:21,000 --> 00:28:23,999
Um...
568
00:28:24,000 --> 00:28:26,659
off-center.
569
00:28:26,660 --> 00:28:29,370
Pissed.
570
00:28:30,580 --> 00:28:32,749
Mostly sad.
571
00:28:32,750 --> 00:28:36,539
And why is that?
572
00:28:36,540 --> 00:28:39,120
Uh...
573
00:28:40,410 --> 00:28:42,659
because I miss my mom.
574
00:28:42,660 --> 00:28:47,409
'Cause you don't just stop
being in love with someone.
575
00:28:47,410 --> 00:28:49,499
Um...
576
00:28:49,500 --> 00:28:51,499
'cause my best friend
in the world,
577
00:28:51,500 --> 00:28:56,829
the person I would normally
complain to instead of you
578
00:28:56,830 --> 00:28:59,449
gets to love the person
that I can't.
579
00:28:59,450 --> 00:29:01,659
Howisthat friendship?
580
00:29:01,660 --> 00:29:02,999
Lourdes?
581
00:29:03,000 --> 00:29:09,579
She sent beautiful messages
to a ghost for...
582
00:29:09,580 --> 00:29:10,580
for five years,
583
00:29:10,581 --> 00:29:15,079
and I come back, and I...
584
00:29:15,080 --> 00:29:17,329
couldn't even hug her.
585
00:29:17,330 --> 00:29:21,579
All of the people
that I would normally talk to...
586
00:29:21,580 --> 00:29:26,079
Lourdes, Evie, my mom...
587
00:29:26,080 --> 00:29:29,120
You feel alone.
588
00:29:34,040 --> 00:29:37,949
And out comes
the disability form.
589
00:29:37,950 --> 00:29:38,950
Get what you wanted?
590
00:29:38,951 --> 00:29:41,699
You've accepted what's happened.
591
00:29:41,700 --> 00:29:44,499
That's a good first step.
592
00:29:44,500 --> 00:29:49,750
I'm recommending your
conditional reinstatement...
593
00:29:52,080 --> 00:29:54,829
but I want to keep seeing you.
594
00:29:54,830 --> 00:29:59,040
♪♪
595
00:30:02,500 --> 00:30:04,909
Hey, I heard the news.
596
00:30:04,910 --> 00:30:07,289
Congratulations, Detective.
597
00:30:07,290 --> 00:30:09,909
Oh, yeah,
it was a posthumous promotion.
598
00:30:09,910 --> 00:30:10,700
I didn't earn it.
599
00:30:10,701 --> 00:30:12,499
I can't even die
the way I'm supposed to.
600
00:30:12,500 --> 00:30:14,369
Just take the win, would you?
601
00:30:14,370 --> 00:30:18,119
And if anyone deserves to have
a break go in there direction...
602
00:30:18,120 --> 00:30:18,950
Thanks.
603
00:30:18,951 --> 00:30:23,290
I'll try not to make it
too awkward around here.
604
00:30:24,410 --> 00:30:25,539
Ben: Hey.
605
00:30:25,540 --> 00:30:27,949
Grace: How was your day? Good.
606
00:30:27,950 --> 00:30:30,579
Hey, check it out...
Every comfy t-shirt
607
00:30:30,580 --> 00:30:34,369
and cool LEGO set
on the planet Earth.
608
00:30:34,370 --> 00:30:36,199
Thanks, Mom.
609
00:30:36,200 --> 00:30:39,870
Whoa.
610
00:30:41,040 --> 00:30:43,289
Is everything okay?
611
00:30:43,290 --> 00:30:46,159
It's fine. Ben:
What's up, buddy?
612
00:30:46,160 --> 00:30:47,789
I missmystuff...
613
00:30:47,790 --> 00:30:50,749
My rock collection,
Art the Dragon.
614
00:30:50,750 --> 00:30:54,749
Oh, Cal, listen...
615
00:30:54,750 --> 00:30:56,699
it's okay to be sad.
616
00:30:56,700 --> 00:30:57,869
I get sad sometimes, too.
617
00:30:57,870 --> 00:31:02,159
I just want everything
back the way it was.
618
00:31:02,160 --> 00:31:05,999
Aw, sweetie, I know, I know.
619
00:31:06,000 --> 00:31:09,449
Dad, can we take that ride now?
620
00:31:09,450 --> 00:31:10,869
After two years or so,
621
00:31:10,870 --> 00:31:13,369
the house was exactly the same.
622
00:31:13,370 --> 00:31:16,789
It was like this sad museum
623
00:31:16,790 --> 00:31:19,789
and the shrink said
we needed to let go
624
00:31:19,790 --> 00:31:22,699
and Mom was a wreck and I...
625
00:31:22,700 --> 00:31:25,329
Honey, if you weren't a wreck
anymore after two years,
626
00:31:25,330 --> 00:31:27,619
I'd say
that sounded pretty healthy.
627
00:31:27,620 --> 00:31:28,620
Wasn't it.
628
00:31:28,621 --> 00:31:32,079
I knew Cal wasn't dead.
629
00:31:32,080 --> 00:31:33,749
You did?
630
00:31:33,750 --> 00:31:36,539
I don't know if it was
some kind of twin thing,
631
00:31:36,540 --> 00:31:40,749
but I could...
I could feel him... alive.
632
00:31:40,750 --> 00:31:44,159
And the therapist,
the counselors at school, Mom,
633
00:31:44,160 --> 00:31:48,789
everyone blew it off,
blewmeoff, but I knew.
634
00:31:48,790 --> 00:31:50,159
Okay.
635
00:31:50,160 --> 00:31:51,869
Does this connect
to why we're in
636
00:31:51,870 --> 00:31:55,699
a pretty gross-smelling
storage facility on Long Island?
637
00:31:55,700 --> 00:31:57,409
Mom listened
to the shrink, okay?
638
00:31:57,410 --> 00:32:00,579
Sh-She packed all your
and Cal's stuff away in boxes,
639
00:32:00,580 --> 00:32:03,909
left on the curb
for Salvation Army
640
00:32:03,910 --> 00:32:05,539
and then went to work.
641
00:32:05,540 --> 00:32:09,289
I called,
and I cancelled the pickup.
642
00:32:09,290 --> 00:32:11,869
Well, if you've had his stuff
all this time,
643
00:32:11,870 --> 00:32:14,249
why didn't you say something?
644
00:32:14,250 --> 00:32:15,949
It's complicated.
645
00:32:15,950 --> 00:32:20,040
Mom doesn't know
about any of this.
646
00:32:38,700 --> 00:32:41,790
Olive, whose locker is this?
647
00:32:44,500 --> 00:32:45,749
Olive.
648
00:32:45,750 --> 00:32:48,619
Friend of Mom's, all right?
649
00:32:48,620 --> 00:32:52,079
"Friend."
650
00:32:52,080 --> 00:32:53,369
Dad.
651
00:32:53,370 --> 00:32:56,119
Okay. Come here.
652
00:32:56,120 --> 00:32:58,870
You did the right thing.
653
00:33:03,330 --> 00:33:06,249
Hey, are you... are you okay?
654
00:33:06,250 --> 00:33:10,540
Stay here, okay? Stay here.
655
00:33:16,160 --> 00:33:24,160
♪♪
656
00:33:34,660 --> 00:33:36,749
Man: Hello?
657
00:33:36,750 --> 00:33:40,039
Y-Yeah, meet me in the back.
658
00:33:40,040 --> 00:33:44,909
Yeah, uh, watches,
diamond rings, bracelets.
659
00:33:44,910 --> 00:33:45,750
Fine. Yeah.
660
00:33:45,751 --> 00:33:47,699
I'll take 10, but you got to
get this stuff out of state.
661
00:33:47,700 --> 00:33:51,949
People are looking for it.
Whoa. How did you...
662
00:33:51,950 --> 00:33:53,869
♪♪
663
00:33:53,870 --> 00:33:55,369
W... It's not what it looks like.
664
00:33:55,370 --> 00:33:58,329
You robbed your own father
and blamed Adio.
665
00:33:58,330 --> 00:33:59,909
♪♪
666
00:33:59,910 --> 00:34:02,789
You can take half of this.
Seriously. Come on.
667
00:34:02,790 --> 00:34:05,790
I mean, that kid was going
nowhere. He was just a...
668
00:34:15,290 --> 00:34:17,579
Still don't believe in miracles?
669
00:34:17,580 --> 00:34:21,449
This is everything Adio was
accused of stealing and more.
670
00:34:21,450 --> 00:34:23,579
How?
671
00:34:23,580 --> 00:34:24,949
Don't want to talk about it.
672
00:34:24,950 --> 00:34:26,289
Why? 'Cause then
you'd have to admit
673
00:34:26,290 --> 00:34:27,659
something miraculous
is going on here?
674
00:34:27,660 --> 00:34:30,449
Look, there's definitely
something going on,
675
00:34:30,450 --> 00:34:32,699
but even if it isn't just
some series of coincidences,
676
00:34:32,700 --> 00:34:35,829
which it could still be,
there has to be an explanation.
677
00:34:35,830 --> 00:34:36,949
And God's not
good enough for you?
678
00:34:36,950 --> 00:34:38,829
God's a catchall for things
people don't understand.
679
00:34:38,830 --> 00:34:40,579
Any sufficiently
advanced technology
680
00:34:40,580 --> 00:34:41,999
is indistinguishable from magic.
681
00:34:42,000 --> 00:34:44,409
We just...
need more information.
682
00:34:44,410 --> 00:34:47,619
Right. Technology.
Magic. Gotcha.
683
00:34:47,620 --> 00:34:51,250
Guys, can we go?
684
00:34:52,540 --> 00:35:00,540
♪♪
685
00:35:01,790 --> 00:35:05,450
Jeter retired.
686
00:35:06,500 --> 00:35:10,120
We'll tell him next season.
687
00:35:10,790 --> 00:35:11,829
Hey, take it easy, pal.
688
00:35:11,830 --> 00:35:13,619
You don't have to
unpack it all tonight.
689
00:35:13,620 --> 00:35:17,159
I just want to find... Art!
690
00:35:17,160 --> 00:35:20,119
There he is.
691
00:35:20,120 --> 00:35:21,249
What else we got here?
692
00:35:21,250 --> 00:35:24,539
You know, you have your sister
to thank for this.
693
00:35:24,540 --> 00:35:26,579
She saved it all for you.
694
00:35:26,580 --> 00:35:27,950
Let's see.
695
00:35:31,910 --> 00:35:34,289
What's that do?
696
00:35:34,290 --> 00:35:39,329
♪♪
697
00:35:39,330 --> 00:35:40,869
You did this?
698
00:35:40,870 --> 00:35:44,749
You made me feel crazy
for not letting go,
699
00:35:44,750 --> 00:35:48,539
but I was right,
and I'm right this time.
700
00:35:48,540 --> 00:35:53,749
Only this time, you'rethe one
who needs to let go.
701
00:35:53,750 --> 00:36:01,750
♪♪
702
00:36:11,040 --> 00:36:12,789
Hi.
703
00:36:12,790 --> 00:36:15,409
Sorry. Is now a good time?
704
00:36:15,410 --> 00:36:16,789
Sure.
705
00:36:16,790 --> 00:36:19,159
Jared's at work.
706
00:36:19,160 --> 00:36:22,580
Already knew that.
707
00:36:24,950 --> 00:36:27,749
Want to come in?
No, that's okay.
708
00:36:27,750 --> 00:36:29,159
I have to be somewhere.
709
00:36:29,160 --> 00:36:33,000
I just wanted to, um...
710
00:36:35,160 --> 00:36:38,289
I saw your posts online.
711
00:36:38,290 --> 00:36:40,249
All of them.
712
00:36:40,250 --> 00:36:41,250
Thank you.
713
00:36:41,251 --> 00:36:45,539
You never stopped
being my best friend.
714
00:36:45,540 --> 00:36:49,200
I hope
that doesn't have to change.
715
00:36:49,700 --> 00:36:52,749
Let's play that one by ear,
okay?
716
00:36:52,750 --> 00:36:55,659
Michaela, I never meant to...
717
00:36:55,660 --> 00:36:57,159
If I'd known that you were...
718
00:36:57,160 --> 00:37:00,869
What, that I was gonna
come back from the dead?
719
00:37:00,870 --> 00:37:03,199
I'm the one who's out of place.
720
00:37:03,200 --> 00:37:06,409
You're not. This isn't on you.
721
00:37:06,410 --> 00:37:09,199
It's okay, Lou.
722
00:37:09,200 --> 00:37:11,619
You love him.
723
00:37:11,620 --> 00:37:14,409
So do you.
724
00:37:14,410 --> 00:37:18,039
But you're the one he married.
725
00:37:18,040 --> 00:37:21,830
Of course I bless this.
How could I not?
726
00:37:23,040 --> 00:37:25,910
Thank you.
727
00:37:26,250 --> 00:37:30,789
I've... I've spent
all these years
728
00:37:30,790 --> 00:37:34,289
trying not to feel like
a fraud, you know?
729
00:37:34,290 --> 00:37:38,329
You were the one
he was supposed to marry.
730
00:37:38,330 --> 00:37:40,409
No.
731
00:37:40,410 --> 00:37:41,869
No, after everything
that happened...
732
00:37:41,870 --> 00:37:44,789
The... the accident, Evie...
It was too intertwined.
733
00:37:44,790 --> 00:37:47,579
There was...
There was too much pain.
734
00:37:47,580 --> 00:37:50,749
I was gonna give the ring back.
735
00:37:50,750 --> 00:37:55,249
Mick... I was coming
back to say no.
736
00:37:55,250 --> 00:37:57,449
You're not a fraud.
737
00:37:57,450 --> 00:37:59,249
♪♪
738
00:37:59,250 --> 00:38:01,699
Let it go.
739
00:38:01,700 --> 00:38:03,410
Come here.
740
00:38:05,790 --> 00:38:06,580
♪♪
741
00:38:06,581 --> 00:38:07,749
Bethany: Yes, we did, people.
742
00:38:07,750 --> 00:38:12,159
Welcome to New York,
where local time is 11:49 p.m.
743
00:38:12,160 --> 00:38:13,329
On behalf of your flight crew,
744
00:38:13,330 --> 00:38:17,539
we'd like to thank you all
for flying Montego Air.
745
00:38:17,540 --> 00:38:19,830
♪♪
746
00:38:26,950 --> 00:38:29,699
Seriously? No service?
747
00:38:29,700 --> 00:38:31,329
Same.
748
00:38:31,330 --> 00:38:39,330
♪♪
749
00:38:45,750 --> 00:38:47,409
I'm so sorry.
750
00:38:47,410 --> 00:38:50,079
That wasn't Olive's secret
to tell.
751
00:38:50,080 --> 00:38:51,789
I can't believe she would...
752
00:38:51,790 --> 00:38:54,540
She did it for her brother.
753
00:38:57,370 --> 00:39:01,700
Olive is an amazing young woman.
754
00:39:02,540 --> 00:39:04,369
You've done an incredible job,
755
00:39:04,370 --> 00:39:08,659
and I can't imagine
how hard that was.
756
00:39:08,660 --> 00:39:11,700
And I don't...
757
00:39:14,700 --> 00:39:19,909
It doesn't matter
where you found the strength
758
00:39:19,910 --> 00:39:22,910
or with whom.
759
00:39:28,370 --> 00:39:31,329
All I wanted for so long
760
00:39:31,330 --> 00:39:33,499
was to have you and Cal back,
761
00:39:33,500 --> 00:39:37,409
but it was a want
that hurt so much
762
00:39:37,410 --> 00:39:39,789
that I had to let it go.
763
00:39:39,790 --> 00:39:42,039
I know.
764
00:39:42,040 --> 00:39:43,789
♪♪
765
00:39:43,790 --> 00:39:46,749
But I never had to.
766
00:39:46,750 --> 00:39:48,829
♪♪
767
00:39:48,830 --> 00:39:52,909
I still love you so damn much,
it hurts.
768
00:39:52,910 --> 00:39:54,829
♪♪
769
00:39:54,830 --> 00:39:59,949
And I know your love for me
is out of practice,
770
00:39:59,950 --> 00:40:03,370
more like a memory...
771
00:40:04,200 --> 00:40:07,289
but we have a second chance.
772
00:40:07,290 --> 00:40:09,999
♪♪
773
00:40:10,000 --> 00:40:14,120
Please remember.
774
00:40:19,700 --> 00:40:26,539
♪♪
775
00:40:26,540 --> 00:40:28,329
♪ Oh, for once in my ♪
776
00:40:28,330 --> 00:40:32,949
♪ Oh, for once in my life ♪
777
00:40:32,950 --> 00:40:35,579
♪♪
778
00:40:35,580 --> 00:40:38,579
♪ Could just something go ♪
779
00:40:38,580 --> 00:40:43,039
♪ Could just something
go right? ♪
780
00:40:43,040 --> 00:40:46,199
♪♪
781
00:40:46,200 --> 00:40:48,869
♪ Oh, for once in my ♪
782
00:40:48,870 --> 00:40:53,199
♪ Oh, for once in my life ♪
783
00:40:53,200 --> 00:40:56,619
♪♪
784
00:40:56,620 --> 00:41:02,949
♪ I've been waiting
all my life ♪
785
00:41:02,950 --> 00:41:06,449
♪♪
786
00:41:06,450 --> 00:41:13,249
♪ I've been waiting
all my life ♪
787
00:41:13,250 --> 00:41:21,250
♪♪
788
00:41:24,290 --> 00:41:25,499
Kelly: When they let us go,
789
00:41:25,500 --> 00:41:27,999
they told us
we weren't supposed to talk,
790
00:41:28,000 --> 00:41:28,950
but I know my rights.
791
00:41:28,951 --> 00:41:32,869
And now that I've spoken up,
I think they're watching me.
792
00:41:32,870 --> 00:41:37,079
I'm telling you, I think
the government is behind this.
793
00:41:37,080 --> 00:41:40,039
I mean, if I'm supposed to
own my truth,
794
00:41:40,040 --> 00:41:42,910
don't you think
they should, too?
795
00:41:44,700 --> 00:41:52,700
♪♪
55501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.