Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,917 --> 00:00:45,629
Politiet håber at ulykkesstedet
er ryddet til 09.30.
2
00:00:45,796 --> 00:00:51,927
Mit råd er at tage til stranden
eller skrue op for air condition.
3
00:00:52,094 --> 00:00:56,139
I dag bliver det et stykke
over 30 grader.
4
00:03:00,639 --> 00:03:05,394
Livredderstation 23.
Det er Doug.
5
00:03:05,561 --> 00:03:08,272
Hvad kan jeg hjælpe med?
6
00:03:08,438 --> 00:03:12,860
Jeg har ikke råd til en afløser
midt i sæsonen.
7
00:03:13,026 --> 00:03:16,738
Det er nok bedst for os begge
at jeg slutter.
8
00:03:16,905 --> 00:03:20,868
-Hvor længe har I set hinanden?
-Du og jeg er ikke sammen længere.
9
00:03:21,034 --> 00:03:22,870
Det er bare noget kortvarigt.
10
00:03:23,036 --> 00:03:28,292
Jeg vil giftes og have børn, det vil
du ikke. Det er ikke kortvarigt.
11
00:03:28,458 --> 00:03:33,547
-Vi finder ud af det.
-Efter tre år må jeg videre.
12
00:03:33,714 --> 00:03:39,720
-Hvordan kunne du vælge ham?
-Jeg vidste ikke hvem han var.
13
00:03:39,887 --> 00:03:44,308
-Han kommer til at vide hvem jeg er.
-Typisk.
14
00:03:44,474 --> 00:03:50,189
Stranden er mit ansvar. Alle klager
over det rædsomme sted han renoverer.
15
00:03:50,355 --> 00:03:55,485
-Dagens klage.
-Over hvad?
16
00:03:55,652 --> 00:03:59,156
-Arbejderne blokerer
parkeringspladsen.
17
00:03:59,281 --> 00:04:01,700
-Det er offentligt område.
18
00:04:01,867 --> 00:04:06,163
Fyren som er ansvarlig,
sagde at det kun er midlertidigt-
19
00:04:06,330 --> 00:04:09,666
-og for at holde folk væk fra
køretøjerne.
20
00:04:09,833 --> 00:04:14,880
-Midlertidigt. Det kan du bande på.
-Bed din ven spise frokost tidligt.
21
00:04:19,468 --> 00:04:21,720
Pete.
22
00:04:21,887 --> 00:04:27,059
-Skal du ikke falde lidt ned først?
-Ikke nu, Doug.
23
00:04:27,226 --> 00:04:32,064
Din tur til at patruljere, Barb.
-Selvfølgelig.
24
00:04:41,073 --> 00:04:45,702
-Hvad er der med ham?
-Kærlighedsproblemer.
25
00:04:45,869 --> 00:04:50,457
-Kærligheden er vidunderlig.
-Jeg bliver aldrig sådan.
26
00:04:58,632 --> 00:05:02,803
Synes du at livet føles lidt
uroligt, er du ikke den eneste.
27
00:05:02,970 --> 00:05:07,641
Et jordskælv er registreret
ud for kysten 06.15.
28
00:05:07,808 --> 00:05:10,018
Ingen meldinger om skader.
29
00:06:13,749 --> 00:06:18,629
Det går nok. Jeg klarer det.
30
00:06:18,795 --> 00:06:23,884
Kan du ikke tage væk derfra?
Ingen skal komme noget til.
31
00:06:24,051 --> 00:06:28,013
Jeg flygter ikke fra nogen,
slet ikke fra ham.
32
00:06:28,180 --> 00:06:34,478
-Det er bedre at vi løser det her.
-Lov ikke at provokere ham.
33
00:06:34,645 --> 00:06:40,400
-Stol på mig.
-Ring til mig senere. Hej.
34
00:06:40,984 --> 00:06:42,945
Hej.
35
00:07:24,820 --> 00:07:27,030
Alt vel?
36
00:07:27,197 --> 00:07:31,743
Nogen drønede alt for hurtigt forbi,
for nogle minutter siden.
37
00:07:31,910 --> 00:07:35,455
Jeg skal nok holde øje.
38
00:08:12,701 --> 00:08:18,415
-Dougie, vil du skrive under?
-Kald mig ikke Dougie.
39
00:08:18,582 --> 00:08:23,086
-Skal vi slippe hende fri?
-Ingen slipper før efter 100 timer.
40
00:08:23,253 --> 00:08:27,966
Ved I hvor lang tid det er?
Det er samfundstjeneste.
41
00:08:28,133 --> 00:08:31,637
-Hvem tager sig af det?
-Vi gør.
42
00:08:31,803 --> 00:08:36,391
-Vær lidt sød, Doug.
-Det går ikke.
43
00:08:36,558 --> 00:08:40,312
-Hvorfor ikke?
-Du må tage ansvar for dine handlinger.
44
00:08:40,479 --> 00:08:43,524
Skal jeg bøde for en fejl
resten af mit liv?
45
00:08:43,690 --> 00:08:49,738
-100 timer er ikke resten af dit liv.
-Den her er god.
46
00:08:53,158 --> 00:08:57,412
-Amerikas fremtid.
-Man bliver helt stolt.
47
00:09:11,510 --> 00:09:14,054
Skriv der.
48
00:09:19,351 --> 00:09:23,355
Heather. Måske vil hun skrive under.
49
00:09:23,522 --> 00:09:29,361
-Hun har ikke en chance.
-Senere.
50
00:10:04,563 --> 00:10:07,107
Undskyld, jeg var...
51
00:10:10,277 --> 00:10:13,655
-Kender jeg dig?
-Er det et filosofisk spørgsmål?
52
00:10:13,822 --> 00:10:17,117
Kan man virkelig kende
et andet menneske?
53
00:10:17,284 --> 00:10:20,913
Jeg kan blive fyret. Hvad laver du her?
54
00:10:21,079 --> 00:10:26,627
Hvor afleverer man tabte ting?
Jeg fandt den her i sandet.
55
00:10:26,793 --> 00:10:33,091
-Hvor fandt du den?
-Derovre.
56
00:10:33,258 --> 00:10:40,891
-Den er smuk.
-Tjek om den passer.
57
00:10:48,398 --> 00:10:54,821
Den som får den tilbage,
bliver meget lykkelig.
58
00:10:54,988 --> 00:10:58,825
Gift dig med mig.
59
00:10:58,992 --> 00:11:01,870
Måske kan du beholde den.
60
00:11:02,037 --> 00:11:07,292
-Joker du?
-Nej.
61
00:11:08,335 --> 00:11:13,090
-Åh gud.
-Nu skal du sige "ja".
62
00:11:13,257 --> 00:11:16,510
-Nu?
-Ja, nu.
63
00:11:16,677 --> 00:11:22,641
Familien venter i bilen. Og jeg har en
præst. Nej, ikke nu.
64
00:11:22,808 --> 00:11:26,937
-Du har ikke sagt "ja".
-Ja. Hvornår?
65
00:11:27,104 --> 00:11:30,399
-Dagen efter vores
afslutningseksamen.
66
00:11:30,524 --> 00:11:31,400
-Hvorfor skal vi vente så længe?
67
00:11:31,567 --> 00:11:34,736
Så er du marinebiolog.
68
00:11:34,903 --> 00:11:42,244
Nullet Bryan Conroy gifter sig
med dr.phil. Barbara Simmons.
69
00:11:44,830 --> 00:11:50,252
Du er ikke et nul. Du er min fyr.
70
00:11:50,419 --> 00:11:56,091
-Mr. dr. Barbara Simmons. Lyder godt.
-Du skræmmer mig lidt.
71
00:11:56,258 --> 00:12:04,224
Jeg har en bachelor i teatervidenskab
og er arbejdsløs. Du bør være bange.
72
00:12:04,391 --> 00:12:08,687
Nej. En dag slår du igennem.
73
00:12:08,854 --> 00:12:11,982
Kys mig, dumme.
74
00:12:16,195 --> 00:12:21,950
Tag på hotel. Hvad har I gang i?
75
00:12:26,330 --> 00:12:31,126
-Han friede.
-Seriøst?
76
00:12:31,293 --> 00:12:35,005
-Ja.
-Tillykke.
77
00:12:35,172 --> 00:12:42,846
Heather, min bedste ven.
Kan jeg få fri i en time?
78
00:12:43,013 --> 00:12:46,808
-Nu?
-Vi vil bare holde lidt i hånd.
79
00:12:46,975 --> 00:12:52,147
-For os selv.
-Okay.
80
00:12:52,314 --> 00:12:55,984
-Tak.
-20 minutter.
81
00:14:27,326 --> 00:14:31,205
Du er vel ikke ved at gå amok?
82
00:14:31,371 --> 00:14:35,667
Jeg skal på jagt
med nogle kammerater.
83
00:14:35,834 --> 00:14:40,881
-Hvornår tager vi afsted?
-Det er kun for fyre.
84
00:14:41,048 --> 00:14:44,051
-Skal du være klædt
sådan på arbejdet?
85
00:14:44,176 --> 00:14:46,637
-Jeg har bikini på under.
86
00:14:46,803 --> 00:14:51,475
Jobbet har nogle fordele.
Lyn mig ned.
87
00:15:02,361 --> 00:15:07,366
Det må vi gøre igen en anden gang.
Læg den et tørt sted.
88
00:15:08,408 --> 00:15:12,496
-Er du altid sådan over for fyre?
-Kun når jeg vil have noget.
89
00:15:12,663 --> 00:15:16,375
Somme tider virker det,
somme tider gør det ikke.
90
00:16:11,805 --> 00:16:14,683
-Tid til pause.
-Glem det.
91
00:16:14,850 --> 00:16:19,771
-Jeg har arbejdet i flere timer.
-Du må sone din forbrydelse.
92
00:16:19,938 --> 00:16:23,734
-Det var ikke engang 20 dollars værd.
-Men du stjal det.
93
00:16:23,901 --> 00:16:30,157
Jeg stjal ikke fra en privatperson,
det var fra en svinedyr forretning.
94
00:16:30,324 --> 00:16:35,370
-De har forsikring. Hvad er problemet?
-Du er ret høj af en femårig at være.
95
00:16:35,537 --> 00:16:41,835
-Jeg kunne aldrig date en som dig.
-Jeg bryder helt sammen.
96
00:16:42,002 --> 00:16:45,130
-Tænk ikke på at invitere mig ud.
-Okay.
97
00:16:45,297 --> 00:16:48,217
Du er vild med mig. Indrøm det.
98
00:16:48,383 --> 00:16:55,265
Du har ret. Jeg kan ikke leve
uden dig, men jeg vil prøve.
99
00:17:01,271 --> 00:17:06,777
Vi har fået klager over nogle som
laver parasailing. Vil du tjekke det?
100
00:17:39,893 --> 00:17:45,315
-Jeg vil tale med din chef.
-Okay.
101
00:17:56,201 --> 00:18:01,832
-Er du Smith?
-Han er rundt om hjørnet.
102
00:18:09,423 --> 00:18:13,302
Smith.
103
00:18:13,468 --> 00:18:17,264
Lad mig gætte. De er mr. Chavez.
104
00:18:17,431 --> 00:18:20,225
Er du ved at sprænge noget?
105
00:18:20,392 --> 00:18:24,146
Bare nogle dybtliggende sten.
Vi har tilladelse.
106
00:18:24,313 --> 00:18:28,483
-Må jeg se den?
-Jeg viser den til en byrepræsentant.
107
00:18:28,650 --> 00:18:32,237
-Var der andet?
-Åbn parkeringspladsen.
108
00:18:32,404 --> 00:18:35,199
Det forhindrer at folk kommer til
skade.
109
00:18:35,365 --> 00:18:39,661
Det er en offentlig parkeringsplads.
Du kan ikke lukke den af.
110
00:18:39,828 --> 00:18:43,457
Vi ved begge to
hvad det her handler om.
111
00:18:43,624 --> 00:18:46,376
At folk ikke kan parkere.
112
00:18:46,543 --> 00:18:50,172
Deres biler skal ikke blive
skadet af lastbilerne.
113
00:18:50,339 --> 00:18:55,093
-Du er her fordi jeg dater din eks.
-Hold Heather udenfor.
114
00:18:55,260 --> 00:18:58,805
-Jeg passer bare mit job.
-Klart.
115
00:19:02,392 --> 00:19:08,232
Du har egen parkeringsplads, men
optager nu 25 af de offentlige pladser.
116
00:19:08,398 --> 00:19:13,195
Du må flytte tilgangsvejen 30 meter til
venstre.
117
00:19:13,362 --> 00:19:18,450
-Vi graver en pool der.
-Trist.
118
00:19:36,093 --> 00:19:39,388
Stop.
119
00:19:40,639 --> 00:19:43,392
Jeg er helt våd.
120
00:20:03,745 --> 00:20:07,207
Få os ned!
121
00:20:07,833 --> 00:20:10,294
Giv mig den.
122
00:20:10,460 --> 00:20:14,173
Åh gud!
123
00:20:51,084 --> 00:20:52,961
Jeg kommer!
124
00:20:54,421 --> 00:20:56,840
Hjælp!
125
00:21:25,786 --> 00:21:31,083
Mange havdyr ser ud til at være
påvirket af jordskælvet på havbunden.
126
00:21:31,250 --> 00:21:35,420
Hvaler er blevet set
langs hele kyststrækningen.
127
00:21:40,551 --> 00:21:43,470
NATIONALT
JORDSKÆLVSCENTER
128
00:21:49,726 --> 00:21:52,688
RISIKO FOR TSUNAMI:
85 PROCENT
129
00:21:52,855 --> 00:22:01,196
Tsunamiadvarsel i det sydlige
Californien er udsendt af NAA Hawaii.
130
00:22:01,363 --> 00:22:08,829
Afspær alle strande
og ryk til højtliggende områder.
131
00:22:08,996 --> 00:22:11,832
Forstået. Få dine folk i sikkerhed.
132
00:22:16,587 --> 00:22:19,423
-Hører nogen mig?
-Doug her.
133
00:22:19,590 --> 00:22:24,052
Slå alarmen til og ryd stranden.
Alle skal hen til parkeringspladsen.
134
00:22:24,219 --> 00:22:29,391
-Forstået. Hvad sker der?
-Tsunami.
135
00:22:29,558 --> 00:22:33,478
-Kom, Jenny.
-Hvad er det?
136
00:22:41,737 --> 00:22:45,490
-Hvad er der?
-Kom væk herfra!
137
00:22:49,411 --> 00:22:51,914
Er det en øvelse?
138
00:22:52,080 --> 00:22:57,419
Vi må rydde stranden.
Tsunamiadvarsel.
139
00:22:57,586 --> 00:23:01,215
Hvorfor er du her? Væk herfra.
140
00:23:37,668 --> 00:23:43,048
Alle forlader stranden!
141
00:23:43,215 --> 00:23:48,178
I må forlade stranden.
Tsunamiadvarsel!
142
00:23:48,345 --> 00:23:52,057
Skynd jer!
143
00:23:52,224 --> 00:23:57,229
Væk herfra. Fart på!
144
00:23:57,396 --> 00:24:00,148
Væk herfra!
145
00:24:16,582 --> 00:24:20,669
-Måske er det ikke så slemt.
-Det er alvorligt.
146
00:24:20,836 --> 00:24:23,380
Som et jordskælv, men mere vådt.
147
00:24:23,547 --> 00:24:27,676
Cementsække mod vinduer og døre
holder vandet væk.
148
00:24:27,843 --> 00:24:31,805
-Kør I bare. Jeg kører senere.
-Vil du blive?
149
00:24:31,972 --> 00:24:35,142
-Er du gal?
-Alt hvad jeg ejer er her.
150
00:24:35,309 --> 00:24:38,604
Mister jeg jobbet og udstyret
har jeg ingenting.
151
00:24:38,770 --> 00:24:43,066
-Er det værd at risikere livet for?
-Jeg bliver.
152
00:24:45,402 --> 00:24:49,406
Hvis du bliver for hendes skyld
er du gal.
153
00:24:54,703 --> 00:24:57,748
Hvor er din bil? Væk herfra.
154
00:24:57,915 --> 00:25:00,959
-Er det så slemt?
-Kør.
155
00:25:03,170 --> 00:25:07,799
-Hvor er jeres forældre?
-Jeg ved det ikke.
156
00:25:15,182 --> 00:25:17,392
Fart på!
157
00:25:22,940 --> 00:25:25,692
Hjælp hende.
158
00:25:26,944 --> 00:25:29,780
Skynd jer.
159
00:25:29,947 --> 00:25:33,534
-Tag hende.
-Få dem væk herfra.
160
00:25:33,700 --> 00:25:39,456
-Hvorfor er du her stadig? Kør.
-Her er et minde om mig.
161
00:25:39,623 --> 00:25:41,250
Væk herfra!
162
00:25:56,265 --> 00:25:59,434
Åh gud!
163
00:25:59,601 --> 00:26:04,523
Vi kommer ingen vegne.
Motorvejen er blokeret.
164
00:26:09,486 --> 00:26:12,781
Lad os komme væk.
165
00:26:12,948 --> 00:26:17,244
Beboerne er blevet anbefalet
at forlade deres hjem.
166
00:26:17,411 --> 00:26:22,666
Der er køer på motorvejen
helt til Venice Beach.
167
00:26:25,377 --> 00:26:27,880
Doug!
168
00:26:35,345 --> 00:26:38,348
Pas på!
169
00:26:46,773 --> 00:26:51,528
-Doug!
-Bliv her, Jenny!
170
00:27:45,165 --> 00:27:50,087
-Skyd. Den lever stadig.
-Vent.
171
00:27:50,254 --> 00:27:54,675
-Utroligt.
-Hvad er der?
172
00:27:57,719 --> 00:28:00,264
-En goblin shark.
-Dræb den.
173
00:28:00,430 --> 00:28:06,228
Disse hajer anses for at være uddøde.
De er ekstremt sjældne.
174
00:28:06,395 --> 00:28:11,275
Det er helt utroligt.
Vi må redde den.
175
00:28:11,441 --> 00:28:15,279
-Vi har ikke tid. Dræb den.
-Det kan du ikke!
176
00:28:20,242 --> 00:28:22,828
Kors.
177
00:28:24,204 --> 00:28:26,540
-Dræb den!
-Nej.
178
00:28:34,715 --> 00:28:37,384
Station et.
179
00:28:37,551 --> 00:28:39,678
For helvede da.
180
00:28:43,223 --> 00:28:46,935
Tilbage til hytten. Fart på!
181
00:28:56,528 --> 00:28:59,323
Skynd jer!
182
00:29:05,412 --> 00:29:08,874
Stil jer op ad væggene.
183
00:30:46,471 --> 00:30:53,604
En morderisk mur af vand på 30 meter
har ramt kysten i sydlige Californien.
184
00:30:53,770 --> 00:30:57,649
Redningstjenesten i L.A.
meddelte for lidt siden-
185
00:30:57,816 --> 00:31:02,196
-at deres kontor og udstyr
ligger 10 meter under vand.
186
00:31:02,362 --> 00:31:05,282
Alle redningsopgaver er vanskeliggjort.
187
00:31:05,449 --> 00:31:10,662
Bølgen som ramte land 10.17
er ifølge Caltechs instrumenter-
188
00:31:10,829 --> 00:31:15,626
-større end tsunamien,
som ramte Indonesien i 2004.
189
00:31:15,792 --> 00:31:19,922
Borgmesteren opfordrer
alt ledigt redningspersonale-
190
00:31:20,088 --> 00:31:25,511
-til at bistå med redningsarbejdet. Vi
vender tilbage med flere oplysninger.
191
00:31:39,483 --> 00:31:41,944
Heather.
192
00:31:42,110 --> 00:31:45,322
Åh gud. Hjælp.
193
00:31:50,911 --> 00:31:52,996
Hurtigt.
194
00:31:53,163 --> 00:31:55,791
Mit ben!
195
00:32:10,055 --> 00:32:12,975
Pete.
196
00:32:19,523 --> 00:32:23,277
Læg hende ned
og hent førstehjælpskassen.
197
00:32:30,784 --> 00:32:33,453
Det skal nok gå.
198
00:32:39,209 --> 00:32:41,670
Bryan.
199
00:32:45,299 --> 00:32:49,178
Træk vejret, Bryan! Kom nu.
200
00:32:50,804 --> 00:32:53,557
Herregud.
201
00:32:53,724 --> 00:32:56,268
Okay.
202
00:33:00,689 --> 00:33:03,901
-Hvor slemt er det?
-Du overlever.
203
00:33:04,067 --> 00:33:08,363
-Mister jeg benet?
-Du må sys på et hospital.
204
00:33:13,410 --> 00:33:17,706
Jeg ser hvordan det ser ud.
205
00:33:24,630 --> 00:33:29,801
Vi er 400 meter fra land. Vi er
i problemer og er ikke alene.
206
00:33:32,429 --> 00:33:37,184
-Kan du stoppe blødningen?
-Nej, hun skal sys.
207
00:33:37,351 --> 00:33:41,647
-Kan vi ikke vente?
-Det skal sys.
208
00:33:43,899 --> 00:33:47,569
Telefonen virker ikke.
209
00:33:47,736 --> 00:33:52,449
-Hold hende.
-Hvad snakker du om? Hvad laver du?
210
00:33:52,616 --> 00:33:57,955
-Jeg må sy det og det gør ondt.
-Du er ikke læge.
211
00:33:58,121 --> 00:34:02,918
-Nej, men ellers forbløder du.
-Tilkald en ambulance.
212
00:34:03,085 --> 00:34:07,339
Vi kan ikke tilkalde ambulancen.
Telefonen virker ikke.
213
00:34:07,506 --> 00:34:13,637
-Få hende væk.
-Hvis jeg ikke syr, så dør du.
214
00:34:13,804 --> 00:34:20,102
-Fatter du det? Du dør.
-Du mister for meget blod.
215
00:34:21,186 --> 00:34:25,607
-Hold hende.
-Jeg kan ikke tro det her sker.
216
00:34:49,047 --> 00:34:52,676
Vi har stadig strøm.
217
00:34:54,511 --> 00:34:58,473
Skaderne er omfattende.
I områder helt til Santa Monica-
218
00:34:58,640 --> 00:35:01,602
-er huse skyllet bort.
219
00:35:01,768 --> 00:35:05,772
Redningsarbejdet
vanskeliggøres af strømafbrydeler.
220
00:35:05,939 --> 00:35:08,442
Hundredvis er omkommet.
221
00:35:13,614 --> 00:35:15,866
Hold hende.
222
00:35:31,256 --> 00:35:36,094
-Får jeg et ar?
-Et lille et.
223
00:36:17,928 --> 00:36:21,265
Der er intet du kan gøre for hende.
224
00:36:21,431 --> 00:36:24,560
Jeg må tage dertil
og se om hun lever.
225
00:36:24,726 --> 00:36:31,733
-Der kommer snart et redningsteam.
-Der kommer ingen. Vi er kun os selv.
226
00:36:39,324 --> 00:36:42,327
Hold hende.
227
00:36:43,579 --> 00:36:48,041
-Hvor mange hajer tror du der er?
-Jeg så fire, fem stykker.
228
00:36:48,208 --> 00:36:52,629
-En var rigtigt stor.
-Vandet fortsætter med at stige.
229
00:36:52,796 --> 00:36:55,799
-Vi må væk. Der kan
komme flere bølger.
230
00:36:55,924 --> 00:36:57,718
-Vi har ingen chance uden en båd.
231
00:36:57,885 --> 00:37:04,099
-Vi svømmer i land og henter en båd.
-De fyre er store og hurtige.
232
00:37:04,266 --> 00:37:09,021
-De kan følge med vores jetski.
-Er det muligt?
233
00:37:09,188 --> 00:37:12,274
-Der er nødraketter et sted.
-I skabet dernede.
234
00:37:12,441 --> 00:37:15,694
-Der er også en gummiflåde.
-Vi bruger bare den.
235
00:37:15,861 --> 00:37:21,742
-Vi har ingen beskyttelse mod hajerne.
-Nødraketten viser at vi er her.
236
00:37:21,909 --> 00:37:26,413
Ingen ved hvor langt skabet
er skyllet væk.
237
00:37:41,386 --> 00:37:43,514
Hold hende.
238
00:37:44,806 --> 00:37:46,517
Hold ud.
239
00:37:46,683 --> 00:37:51,438
Hvordan kan en forhistorisk haj
ende i Malibu?
240
00:37:51,605 --> 00:37:55,192
Tsunamien har måske forårsaget det.
241
00:38:00,113 --> 00:38:04,868
-Kan den hjælpe?
-Forsøg at få kontakt med nogen.
242
00:38:05,035 --> 00:38:10,457
Malibus livredderstation 23.
Det er en nødsituation.
243
00:38:10,624 --> 00:38:15,754
Malibus livredderstation 23,
kom.
244
00:38:15,921 --> 00:38:20,676
Fuldstændige ødelæggelser
fra San Francisco til San Diego.
245
00:38:20,843 --> 00:38:23,720
Guvernøren har erklæret
undtagelsestilstand.
246
00:38:23,887 --> 00:38:28,058
Malibus livredderstation 23.
Kan nogen høre mig?
247
00:38:28,225 --> 00:38:33,063
Malibus livredderstation 23.
Hører I mig?
248
00:38:36,733 --> 00:38:42,781
-De kommer vel og henter os?
-De tror vel at vi forlod stedet.
249
00:38:42,948 --> 00:38:49,162
Tsunamien var stor. Det er et stort
område, som skal gennemsøges.
250
00:39:07,139 --> 00:39:10,392
Guvernøren opfordrer til besindighed-
251
00:39:10,559 --> 00:39:14,688
-og har erklæret hele kyststrækningen
for katastrofeområde.
252
00:39:14,855 --> 00:39:18,942
Han befandt sig i en rednings-
helikopter da han meddelte-
253
00:39:19,109 --> 00:39:25,115
-at nationalgarden, kystbevogtningen
og FEMA deltager i redningsarbejdet.
254
00:39:25,282 --> 00:39:31,788
Hospitaler helt til Las Vegas, står
klar til at tage imod sårede.
255
00:39:31,955 --> 00:39:35,334
Malibus skrånende kyst
kan være årsag til,
256
00:39:35,459 --> 00:39:38,045
at det er det værst ramte område.
257
00:40:02,528 --> 00:40:05,364
Det var det.
258
00:40:05,531 --> 00:40:10,702
Min far vil stævne byen
for at udsætte mig for fare.
259
00:40:10,869 --> 00:40:14,915
Hvis vi er heldige,
er alle advokater druknet.
260
00:40:16,041 --> 00:40:20,712
-Hvordan føles det?
-Som at have fået benet i en blender.
261
00:40:20,879 --> 00:40:23,590
-Du klarede det fint.
-Hvordan ser det ud?
262
00:40:23,757 --> 00:40:28,720
-Det kan knap ses.
-Det ser fint ud.
263
00:40:28,887 --> 00:40:33,433
-Hvad har du gjort mod mig?
-Jeg gjorde det så godt jeg kunne.
264
00:40:33,600 --> 00:40:36,979
-Se på mit ben.
-Hun har reddet dit liv.
265
00:40:37,145 --> 00:40:41,775
Jeg ligner Frankenstein.
266
00:40:41,942 --> 00:40:45,737
Det kræver nok lidt mere.
267
00:40:45,904 --> 00:40:50,617
-Mit udseende er alt hvad jeg har.
-Det er ikke sandt.
268
00:40:50,784 --> 00:40:55,789
-Jeg kan aldrig have bikini på igen.
-Det ordner lidt plastikkirurgi.
269
00:40:55,956 --> 00:41:00,794
Jeg lægger en bandage på.
Det bliver svært at holde det tørt.
270
00:41:15,100 --> 00:41:19,313
Jeg behøver noget plastic
for at holde bandagen tør.
271
00:41:19,479 --> 00:41:25,485
Barb, fortæl mig om hajerne.
272
00:41:25,652 --> 00:41:31,116
Jeg ved ikke så meget, men jeg husker
de tilhører Lamniformesarten.
273
00:41:31,283 --> 00:41:33,827
Samme art som hvidhajen.
274
00:41:33,994 --> 00:41:37,039
-Det ser ud som om de er blinde.
-Det er de sikkert.
275
00:41:37,206 --> 00:41:41,585
I de dybder som de lever i,
er der intet lys.
276
00:41:41,752 --> 00:41:46,215
-De jager ud fra lyd og bevægelser.
-Som flagermus?
277
00:41:46,381 --> 00:41:51,428
Noget lignende. De har sensororganer
i deres lange snuder.
278
00:41:51,595 --> 00:41:56,183
Som en radar. Perfekt.
279
00:41:56,350 --> 00:42:03,732
-Med mindre man er deres offer.
-Ja.
280
00:42:10,197 --> 00:42:13,617
Er der andre våben her?
281
00:42:21,208 --> 00:42:26,463
-Jeg har seks skud tilbage.
-Og vi har de her.
282
00:42:26,630 --> 00:42:32,135
-Vi dræber hajarne inden de når herind.
-Hvorfor skal vi dræbe dem?
283
00:42:32,302 --> 00:42:40,269
-Så længe de er derude er vi sikre.
-Så længe de er derude, ja.
284
00:42:40,435 --> 00:42:45,399
I forstår ikke
hvor vigtigt det her kan være.
285
00:42:45,649 --> 00:42:53,574
En hajart som ikke er set på jorden
i millioner af år er fantastisk.
286
00:42:53,740 --> 00:43:00,163
Hvis vi kan fange en
kan man lave forskning og...
287
00:43:00,330 --> 00:43:04,251
Måske findes der mere dernede.
288
00:43:04,418 --> 00:43:10,716
Ingen vil dræbe udrydningstruede arter,
men vi prøver bare at overleve.
289
00:43:10,883 --> 00:43:14,595
Han har ret, Barb.
290
00:43:14,761 --> 00:43:19,391
Jeg forstår deres holdning,
men jeg behøver din støtte.
291
00:43:19,558 --> 00:43:24,104
Jeg støtter dig, men jeg ønsker ikke
at der skal ske dig noget.
292
00:43:24,271 --> 00:43:27,357
Ingen forstår hvor vigtigt det her er.
293
00:43:44,082 --> 00:43:46,543
Herregud.
294
00:43:54,676 --> 00:43:58,180
-Hvor længe kan de blive ved?
-For dem er vi føde.
295
00:43:58,347 --> 00:44:01,558
De hører os og fornemmer vores
bevægelser.
296
00:44:01,725 --> 00:44:03,852
Blodet.
297
00:44:07,105 --> 00:44:13,820
Alt vel? Vi klarer det her.
298
00:44:13,987 --> 00:44:17,115
Det skal nok gå.
299
00:44:17,282 --> 00:44:21,828
-Jeg elsker dig.
-Jeg elsker også dig.
300
00:44:29,878 --> 00:44:35,050
Vis mig hvordan de virker.
301
00:44:55,946 --> 00:44:58,448
Barb. Nej!
302
00:44:59,366 --> 00:45:04,496
Nej, nej, nej! Barb!
303
00:45:08,625 --> 00:45:12,379
Hun er død.
304
00:45:12,546 --> 00:45:16,675
-Åh nej.
-Hun er død.
305
00:45:16,842 --> 00:45:19,303
Heather!
306
00:45:27,769 --> 00:45:31,982
Vi må dække hullet.
Hjælp mig med at flytte skabet.
307
00:45:33,192 --> 00:45:35,611
Kom så.
308
00:46:27,579 --> 00:46:32,292
-Vi kan ikke gemme os her altid.
-Vi må kæmpe mod dem.
309
00:46:32,459 --> 00:46:37,297
Vi kan prøve at svømme. Jeg passer
på Jenny og du tager Bryan.
310
00:46:37,464 --> 00:46:43,846
-Vi har ikke en chance mod hajerne.
-De er hurtigere end vores jetski.
311
00:46:44,012 --> 00:46:48,851
Vi kan ikke sidde her
og lade dem tage os en efter en.
312
00:46:49,893 --> 00:46:54,398
Vi venter her og dræber dem.
313
00:47:02,155 --> 00:47:04,241
Rør mig ikke.
314
00:47:05,659 --> 00:47:11,373
-Hun havde ønsket at du kæmpede.
-Sig ikke hvad Barb havde ønsket.
315
00:47:11,540 --> 00:47:15,335
Hun ville redde hajerne,
men nu er hun død.
316
00:47:15,502 --> 00:47:21,466
-Vi skal nok få dig igennem det her.
-Tal ikke ned til mig.
317
00:47:21,633 --> 00:47:28,307
Det er ikke almindelige hajer.
De giver aldrig op.
318
00:47:28,473 --> 00:47:30,851
De dræber os alle.
319
00:47:31,018 --> 00:47:36,523
De gør det hvis du ikke holder kæft. Vi
er alle trætte. Sæt dig og vær stille.
320
00:47:36,690 --> 00:47:39,860
Det er helt fint. Tag det roligt.
321
00:47:43,197 --> 00:47:45,574
Vi skal have mere vægt på.
322
00:47:47,201 --> 00:47:52,789
Mere vægt. Stig på, Bryan.
323
00:47:54,625 --> 00:47:57,711
Stig på, Bryan.
324
00:48:12,392 --> 00:48:16,188
Smid værktøjet herover, George.
325
00:48:17,689 --> 00:48:22,861
-Hvor er Karl og Nancy?
-I det bagerste rum, tror jeg.
326
00:48:28,784 --> 00:48:33,789
Måske skulle vi bare vente.
Du behøver ikke gøre det.
327
00:48:33,956 --> 00:48:39,127
Du ved at jeg er den bedste svømmer.
328
00:48:39,294 --> 00:48:44,883
Pas nu på.
Kom tilbage når du har fundet en båd.
329
00:48:47,553 --> 00:48:50,764
Det skal nok gå.
330
00:48:57,020 --> 00:48:59,523
Held og lykke.
331
00:49:11,201 --> 00:49:13,745
Haj.
332
00:49:13,912 --> 00:49:17,457
En haj, Nancy!
333
00:49:17,624 --> 00:49:20,169
Haj!
334
00:49:22,379 --> 00:49:25,465
Haj, Nancy!
335
00:49:31,471 --> 00:49:33,724
Nej!
336
00:49:46,653 --> 00:49:49,948
Hvad sker der?
337
00:49:50,115 --> 00:49:56,705
Hun skulle svømme i land.
Hajen dræbte hende. Hun er død!
338
00:49:56,872 --> 00:50:01,502
-Vi kan ikke gøre noget.
-Lad mig være i fred lidt.
339
00:50:15,390 --> 00:50:17,643
-Karl!
-Hjælp!
340
00:50:17,809 --> 00:50:20,395
-Karl!
-Nej.
341
00:50:25,067 --> 00:50:28,654
Han er død.
342
00:50:31,198 --> 00:50:34,576
Gå ind igen.
343
00:50:34,743 --> 00:50:37,996
George, gå ind.
344
00:50:42,543 --> 00:50:48,507
Nu løfter jeg her
og slår den ihjel.
345
00:50:48,674 --> 00:50:52,678
Hent harpunerne, Heather.
346
00:50:52,845 --> 00:50:56,723
Væk, Bryan.
347
00:50:56,890 --> 00:51:01,311
Når jeg løfter skyder du.
348
00:51:01,478 --> 00:51:05,941
Er I gale? Vi dør allesammen!
349
00:51:06,108 --> 00:51:08,694
Gå væk!
350
00:51:08,861 --> 00:51:13,824
Tag det roligt. Vi kan ikke blive her.
Det skal nok gå.
351
00:51:13,991 --> 00:51:17,828
Barbara blev overrasket.
Det skal ikke ske igen.
352
00:51:17,995 --> 00:51:21,707
Vi er forberedte.
353
00:51:21,874 --> 00:51:24,751
Vær klar.
354
00:51:28,005 --> 00:51:30,465
Klar?
355
00:51:43,353 --> 00:51:46,648
Ned med det.
356
00:51:54,781 --> 00:51:58,660
Var det den?
357
00:52:00,370 --> 00:52:03,707
-Jeg har ikke mere ammunition.
-Er der mere?
358
00:52:03,874 --> 00:52:08,086
-I skabet dernede.
-Vi har i hvert fald harpuner.
359
00:52:08,253 --> 00:52:12,424
Der er flere. Kan vi dræbe dem alle?
360
00:52:12,591 --> 00:52:15,511
Vi har brug for flere kugler.
361
00:52:27,022 --> 00:52:32,402
-Tror du det virker?
-Ja.
362
00:52:46,959 --> 00:52:52,130
Da vi hørte om tsunamien
ville jeg køre væk.
363
00:52:55,801 --> 00:53:01,098
Hun ville blive og hjælpe til.
364
00:53:01,265 --> 00:53:07,062
-Jeg elskede hende så meget.
-Hun elskede også dig.
365
00:53:10,107 --> 00:53:12,693
Husk på det.
366
00:53:12,860 --> 00:53:17,823
Det eneste jeg ser for mig,
er hvordan hun bliver flået i stykker.
367
00:53:17,990 --> 00:53:22,244
Du skal ikke tænke på det.
368
00:53:25,914 --> 00:53:28,041
Heather.
369
00:53:32,671 --> 00:53:37,301
-Kom her, Jenny.
-Det var bare en gren.
370
00:53:37,467 --> 00:53:40,387
Havet er fyldt med affald.
371
00:53:43,891 --> 00:53:46,768
-Jeg tror...
-Stille.
372
00:53:46,935 --> 00:53:50,772
De vil flå stedet her,
stykke for stykke.
373
00:53:50,939 --> 00:53:54,610
-Jeg henter nødraketten.
-Du klarer det ikke.
374
00:53:54,776 --> 00:53:58,989
-Måske er der tør ammunition.
-Det er ikke det værd.
375
00:53:59,156 --> 00:54:02,701
-De er ikke her længere.
-Det ved du ikke.
376
00:54:02,868 --> 00:54:06,622
Og du ved ikke hvor skabet er.
377
00:54:06,788 --> 00:54:12,836
Ingen ved at vi er her. Affyrer vi
en nødraket, kan de sende en båd.
378
00:54:13,003 --> 00:54:17,299
De tager dig før du bare er tæt på.
379
00:54:17,466 --> 00:54:23,096
-Lov at I ikke efterlader mig her.
-Ingen bliver efterladt.
380
00:54:23,263 --> 00:54:25,349
Tak.
381
00:54:27,726 --> 00:54:32,439
-Der er ikke meget benzin.
-Tjek om det virker.
382
00:54:35,317 --> 00:54:40,322
-Der er nok kommet vand ind.
-Jeg må lige tjekke det.
383
00:54:41,907 --> 00:54:46,870
Prøv om du kan finde benzin et sted.
384
00:54:53,335 --> 00:54:56,505
Jeg gør det.
385
00:54:56,672 --> 00:55:01,385
-Glem det. Det var min idé.
-Jeg er chef her. Jeg gør det.
386
00:55:01,552 --> 00:55:05,305
-Vil du slås om det?
-Lad ham gøre det.
387
00:55:05,472 --> 00:55:12,521
Jeg kender ingen, som kan holde vejret
så længe som ham, under vand.
388
00:55:12,688 --> 00:55:16,525
-Lad ham gøre det.
-Du skal ikke kunne lide tanken.
389
00:55:16,692 --> 00:55:23,240
-Pas på her mens jeg er væk.
-Kan du stole på mig i 5 minutter?
390
00:55:23,407 --> 00:55:28,161
-Du klarer det.
-Du skylder mig noget til gengæld.
391
00:55:32,207 --> 00:55:37,546
Vi distraherer dem
ved at banke i gulvet.
392
00:55:37,713 --> 00:55:40,215
Nord. Du tager syd.
393
00:55:40,382 --> 00:55:43,594
Doug og jeg tager øst og vest.
394
00:55:45,429 --> 00:55:49,641
Nu gør vi det.
395
00:55:49,808 --> 00:55:55,606
Jeg behøver din hjælp, Bryan.
396
00:56:19,713 --> 00:56:22,424
Kom så.
397
00:56:32,851 --> 00:56:35,729
Lad det være der.
398
00:56:43,779 --> 00:56:49,743
-Hvor længe kan han holde vejret?
-Længe. Det er intet problem.
399
00:56:49,910 --> 00:56:53,413
Han er Navy Seal-soldat.
400
00:56:53,580 --> 00:56:58,585
Jeg fandt ingen benzin.
Det er skyllet bort.
401
00:56:58,752 --> 00:57:01,547
Du har sprænggelatin med.
402
00:57:01,713 --> 00:57:06,093
Det er bedre end bare
at have gode intentioner med.
403
00:57:06,260 --> 00:57:11,723
-Vi tager ikke direkte mod land.
-Hvad mener du?
404
00:57:11,890 --> 00:57:15,686
Benzinen slår ikke til.
405
00:57:15,853 --> 00:57:19,106
-De behøver hjælp.
-Vi sender hjælp.
406
00:57:19,273 --> 00:57:24,361
Det kan være for sent. Der er hajer
og hytten er ved at synke.
407
00:57:24,528 --> 00:57:30,659
-Du så hvad der skete med Karl.
-Jeg tager derhen, med eller uden dig.
408
00:57:30,826 --> 00:57:34,371
-Den halve båd er min. Jeg fandt den.
-Og jeg lavede den.
409
00:57:34,538 --> 00:57:38,625
Jeg tager ud med min halve.
Gør hvad du vil med din.
410
00:58:04,985 --> 00:58:07,237
Haj!
411
00:58:09,531 --> 00:58:12,618
Kom nu, Pete.
412
00:58:36,600 --> 00:58:39,561
Vi distraherer dem.
413
00:59:20,686 --> 00:59:23,772
Hjælp til.
414
00:59:27,484 --> 00:59:30,028
Bryan!
415
01:00:34,551 --> 01:00:40,224
Jeg var nødt til
at bruge nødraketten mod hajen.
416
01:00:40,390 --> 01:00:42,726
Gode gud.
417
01:00:42,893 --> 01:00:47,481
-Savnede du mig?
-Ja, det gjorde jeg.
418
01:01:09,628 --> 01:01:13,674
De er her. Vi klarer det ikke.
Jeg vidste det.
419
01:01:13,841 --> 01:01:17,010
Stop! Selvfølgelig gør vi det.
420
01:01:17,177 --> 01:01:19,137
Stop!
421
01:01:34,027 --> 01:01:37,906
Vi rykker op på taget.
422
01:01:38,073 --> 01:01:42,578
Doug, jeg går først op
og du løfter Jenny op.
423
01:01:44,329 --> 01:01:48,709
-Pete.
-Vent.
424
01:01:48,876 --> 01:01:52,045
Vær stille.
425
01:01:54,339 --> 01:01:57,050
En, to, tre.
426
01:02:24,953 --> 01:02:28,832
-Jeg er sjovt nok glad for at se dig
-Hvor er Heather?
427
01:02:30,167 --> 01:02:32,544
Dernede med de andre.
428
01:02:32,711 --> 01:02:37,090
Vi har fået lift.
Hjælp alle op, Doug.
429
01:02:38,592 --> 01:02:41,929
Kom.
430
01:02:42,095 --> 01:02:46,183
Pas på hendes ben.
431
01:02:49,895 --> 01:02:52,147
Hun skal på hospitalet.
432
01:02:52,314 --> 01:02:54,358
-Klarer du det?
-Ja.
433
01:02:55,609 --> 01:02:58,487
Det skal nok gå.
434
01:02:58,654 --> 01:03:02,199
-Er du uskadt?
-Ja. Tak.
435
01:03:02,366 --> 01:03:07,412
-Jeg kunne ikke tage afsted uden dig.
-Tak fordi du kom.
436
01:03:17,756 --> 01:03:21,802
Jeg kan ikke stå imod mere.
437
01:03:32,896 --> 01:03:34,982
Ned i båden.
438
01:03:36,024 --> 01:03:38,694
Skynd jer.
439
01:03:38,861 --> 01:03:41,530
-Alt vel?
-Ja.
440
01:03:47,995 --> 01:03:50,873
Afsted.
441
01:04:20,027 --> 01:04:25,324
Der er ikke mere benzin.
Jeg sagde jo det ville ske.
442
01:04:25,490 --> 01:04:29,036
Vi må drive ind mod land.
443
01:04:34,041 --> 01:04:38,629
Mens solen er på vej ned efter denne
dag med død og ødelæggelse-
444
01:04:38,795 --> 01:04:42,758
-skyller vidnesbyrd på tragedien op
på stranden.
445
01:04:42,925 --> 01:04:46,011
Myndighederne har ageret hurtigt.
446
01:04:46,178 --> 01:04:49,973
Redningsarbejdet er i fuld gang
langs med hele kysten.
447
01:04:50,140 --> 01:04:55,062
Militære og civile helikoptere
flytter sårede for at få hjælp-
448
01:04:55,229 --> 01:04:59,691
-mens busser kører strandede
til hjælpecentre.
449
01:04:59,858 --> 01:05:06,740
I San Diego estimeres dødstallet
til 850 og flere kommer til-
450
01:05:06,907 --> 01:05:11,703
-men det er lykkedes at redde tusindvis
på grund af de tidlige advarsler.
451
01:05:58,792 --> 01:06:01,920
Vi sidder fast. Tag en åre.
452
01:06:02,087 --> 01:06:06,967
-Vi må væk.
-Vi tager vand ind.
453
01:06:08,135 --> 01:06:13,724
-Der er 8 meter. Vi må svømme.
-Nej, to er dræbt af hajerne.
454
01:06:13,891 --> 01:06:18,604
-Hvad laver du, George?
-Stille.
455
01:06:18,770 --> 01:06:22,524
Jeg åbner gitteret.
456
01:06:24,943 --> 01:06:27,821
Skynd dig.
457
01:06:27,988 --> 01:06:31,450
-Åh gud.
-Jeg behøver en boltsaks.
458
01:06:34,036 --> 01:06:36,622
Skynd dig.
459
01:06:53,430 --> 01:06:56,225
-Haj.
-Bryan.
460
01:06:56,391 --> 01:06:58,810
Hvad laver du? Nej!
461
01:06:58,977 --> 01:07:02,689
Nej, Bryan!
462
01:07:02,856 --> 01:07:07,236
-Jeg distraherer den.
-Nej.
463
01:07:09,863 --> 01:07:12,616
-Nej.
-Giv mig ankeret.
464
01:07:19,039 --> 01:07:22,960
Vi efterlader ham ikke.
465
01:07:23,126 --> 01:07:26,213
Vi kan ikke efterlade ham.
466
01:07:28,131 --> 01:07:31,009
Bær hende.
467
01:07:35,180 --> 01:07:39,142
-Nej.
-Væk herfra!
468
01:07:41,353 --> 01:07:44,481
Rolig nu.
469
01:07:51,738 --> 01:07:53,448
Kom nu.
470
01:08:01,915 --> 01:08:03,876
Kom.
471
01:08:48,420 --> 01:08:51,507
Vi finder jer derinde.
472
01:08:56,887 --> 01:08:59,348
Tror du at den er væk?
473
01:09:04,770 --> 01:09:08,565
-Kom.
-Ind i bilen.
474
01:09:10,275 --> 01:09:12,778
Skynd dig.
475
01:09:14,613 --> 01:09:17,950
Det går.
476
01:09:35,217 --> 01:09:37,845
Denne vej.
477
01:09:58,073 --> 01:10:00,659
Kom.
478
01:10:05,455 --> 01:10:08,458
Er du okay?
479
01:10:13,046 --> 01:10:18,385
-Hvad med dig?
-Jeg trækker stadig vejret.
480
01:10:19,678 --> 01:10:23,056
Fortsæt med det.
481
01:10:26,977 --> 01:10:32,983
-Tror du at de klarede det?
-Jeg håber det.
482
01:10:51,168 --> 01:10:53,837
Kom.
483
01:10:59,009 --> 01:11:01,220
Undskyld.
484
01:11:02,930 --> 01:11:06,558
Der er vandflasker et sted.
485
01:11:07,684 --> 01:11:11,897
-Bliver det inficeret?
-Havvand er ikke så farligt.
486
01:11:12,064 --> 01:11:16,693
Men her er meget beskidt.
Vi skal snart væk herfra.
487
01:11:16,860 --> 01:11:19,029
Her.
488
01:11:22,449 --> 01:11:27,079
-Vi må finde de andre.
-Jeg må finde stigen til næste etage.
489
01:11:27,246 --> 01:11:31,458
Når vi har fundet et sikkert sted
kan vi få de andre derop.
490
01:11:31,625 --> 01:11:36,713
Det er den vej. Jeg håber
at den har overlevet bølgen.
491
01:11:36,880 --> 01:11:42,177
-Jeg bliver hos Jenny.
-Jeg kommer straks.
492
01:11:42,344 --> 01:11:47,766
Jeg har hørt at hajer kan tage folk
oppe på land. Er det sandt?
493
01:11:47,933 --> 01:11:51,770
-Kun hvis de har kondisko på.
-Virkelig sjovt.
494
01:12:41,153 --> 01:12:44,907
Haj!
495
01:12:53,790 --> 01:12:57,544
En haj er på vej!
496
01:13:11,350 --> 01:13:13,852
Hold den.
497
01:13:15,938 --> 01:13:17,814
Den kommer!
498
01:13:50,222 --> 01:13:52,307
Fint.
499
01:13:54,768 --> 01:13:58,438
Den kommer tilbage, Colin!
500
01:14:59,708 --> 01:15:04,546
Jeg fik den. Jeg fortsætter med at
lede efter stigen.
501
01:15:26,902 --> 01:15:31,949
Måske er der noget i skuret,
som jeg kan dræbe den med.
502
01:15:32,115 --> 01:15:35,077
Du klarer det ikke.
503
01:15:37,788 --> 01:15:43,126
Bank på døren.
Når den er på din side stiger jeg ud.
504
01:15:45,295 --> 01:15:47,756
Vent.
505
01:15:56,098 --> 01:15:58,892
Hvis vi ikke overlever...
506
01:16:09,987 --> 01:16:12,155
Hvad med Colin?
507
01:16:12,322 --> 01:16:15,909
Hvis han var her,
ville jeg også kysse ham.
508
01:16:16,076 --> 01:16:21,748
-Når vi er sluppet væk gifter vi os.
-Det har du sagt før.
509
01:16:21,915 --> 01:16:27,004
Denne gang mener jeg det.
Jeg elsker dig.
510
01:16:27,171 --> 01:16:30,257
Jeg elsker også dig, trods alt.
511
01:16:30,424 --> 01:16:35,470
Undskyld. Jeg vil forandre mig.
512
01:16:35,637 --> 01:16:42,102
-Hvad hvis jeg elsker jer begge to?
-Jeg skaffer mig af med ham senere.
513
01:16:44,104 --> 01:16:50,319
-Bank på siden og lok ham hen til dig.
-Pas nu på.
514
01:16:51,778 --> 01:16:54,364
Jeg kommer snart.
515
01:17:05,459 --> 01:17:07,836
Pas på!
516
01:17:28,065 --> 01:17:31,151
Kom så.
517
01:18:11,942 --> 01:18:14,152
Kom så.
518
01:18:18,532 --> 01:18:21,660
-Er du uskadt?
-Kom.
519
01:18:32,921 --> 01:18:37,050
-Er du okay?
-Ja.
520
01:18:38,760 --> 01:18:41,805
-Du risikerede livet for min skyld.
-Det er mit job.
521
01:18:41,972 --> 01:18:45,976
-Kun derfor?
-Vil du høre at jeg synes om dig?
522
01:18:46,143 --> 01:18:51,440
-Kun hvis det er sandt.
-Jeg kan godt lide dig. Og hvad så?
523
01:18:51,607 --> 01:18:54,026
Så ingenting.
524
01:19:18,509 --> 01:19:24,097
-Colin, hvor er du?
-Jeg er her.
525
01:19:24,264 --> 01:19:27,851
Gå til højre.
526
01:19:28,018 --> 01:19:32,397
-Er du der, George?
-Jeg siger det selv.
527
01:19:32,564 --> 01:19:36,193
Vi kommer.
528
01:19:36,360 --> 01:19:39,488
-Hvor er George?
-Vi kommer.
529
01:19:39,655 --> 01:19:44,993
Colin, jeg er ked af det.
530
01:19:45,160 --> 01:19:51,124
-Hvad skete der?
-Der var en haj ved parkeringen.
531
01:19:51,291 --> 01:19:57,381
Jeg er ked af det,
men jeg nakkede hajen.
532
01:19:57,548 --> 01:20:01,426
-Vi skulle være padlet mod land.
-De ville have fanget os.
533
01:20:01,593 --> 01:20:05,264
Stop med den skyldting.
Hvor er Jenny og Doug?
534
01:20:05,430 --> 01:20:08,851
De er i lagerrummet den vej.
535
01:20:12,229 --> 01:20:15,148
Jeg har også dræbt en.
536
01:20:15,315 --> 01:20:20,946
-Er der flere derude?
-Jeg tror det ikke, ikke endnu.
537
01:20:21,113 --> 01:20:24,908
Hvordan kommer vi op af vandet?
538
01:20:25,075 --> 01:20:28,745
Vi må finde stigen,
som fører derop.
539
01:20:35,961 --> 01:20:40,507
-Får vi to problemer?
-Det tror jeg.
540
01:20:40,674 --> 01:20:44,511
-Jeg kan gøre hende lykkelig.
-Det kan jeg også.
541
01:20:44,678 --> 01:20:49,349
-Du har haft dine muligheder.
-Man skal ikke stoppe når der er krise.
542
01:20:49,683 --> 01:20:54,730
Hun er klar til at komme videre.
543
01:20:54,897 --> 01:20:59,776
Vi får se. Nu koncentrerer vi os om
at holde hende i live.
544
01:20:59,943 --> 01:21:02,779
Det er jeg med på.
545
01:22:16,854 --> 01:22:21,191
Vi kan tage chancen
og begive os ud i vandet igen...
546
01:22:21,358 --> 01:22:25,112
...eller blive her og dræbe den.
547
01:23:28,300 --> 01:23:30,344
Vær klar.
548
01:23:50,447 --> 01:23:52,241
Nu!
549
01:24:50,174 --> 01:24:56,889
Vi kommer sikkert til at høre tusindvis
historier om individers-
550
01:24:57,055 --> 01:25:01,852
-mod, selvopofrelse og heltegerninger.
551
01:25:02,019 --> 01:25:08,609
Vores tanker er hos indbyggerne, som
kæmper for at genopbygge tilværelsen.
552
01:25:24,166 --> 01:25:30,464
-Hvordan går det med benet?
-Det gør ret ondt.
553
01:25:31,840 --> 01:25:34,009
Det ser inficeret ud.
554
01:25:34,176 --> 01:25:37,262
Hun skal have antibiotika.
555
01:25:37,429 --> 01:25:41,683
Jeg har det godt.
Jeg er faktisk på toppen.
556
01:25:43,018 --> 01:25:48,774
-Du har afsonet din straf.
-Jeg har 20 timer tilbage.
557
01:25:48,941 --> 01:25:55,072
-Det behøver du ikke.
-Jeg vil. Jeg vil være livredder.
558
01:25:55,239 --> 01:26:00,744
Vi kan påbegynde træningen
og jeg kan udfylde ansøgningen.
559
01:26:00,911 --> 01:26:03,622
-Vil du gøre det?
-Ja.
560
01:26:16,635 --> 01:26:21,348
Mange menneskers liv vil blive
forandret.
561
01:26:21,515 --> 01:26:25,727
Forhåbentlig til det bedre.
562
01:26:25,894 --> 01:26:31,233
Det er bedre at begynde forfra.
Væk med det gamle, ind med det nye.
563
01:26:31,400 --> 01:26:36,864
I har vel gået i børnehave
eller noget?
564
01:26:39,116 --> 01:26:43,996
Hvordan har I det med at dele
jeres legetøj med andre?
565
01:26:56,717 --> 01:27:00,345
Jeg tror jeg må slå plat eller krone.
566
01:27:46,266 --> 01:27:49,394
Oversættelse: OrdioVision
43473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.