All language subtitles for Madelines.Madeline.2018.HDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,236 --> 00:00:32,702 There you go. 2 00:00:32,704 --> 00:00:34,541 Nurse Kelly, can you bring the gloves? 3 00:00:36,910 --> 00:00:42,246 What you are experiencing is just a metaphor. 4 00:00:42,248 --> 00:00:45,285 The emotions you are having are not your own. 5 00:00:46,419 --> 00:00:48,185 They are someone else's. 6 00:00:49,688 --> 00:00:52,523 You are not the cat. 7 00:00:52,525 --> 00:00:55,195 You are inside the cat. 8 00:00:56,261 --> 00:00:58,896 Now lie back. 9 00:00:58,898 --> 00:01:00,867 Oh. 10 00:01:32,999 --> 00:01:34,535 Are you... 11 00:01:56,022 --> 00:01:57,788 Are you okay? 12 00:01:57,790 --> 00:02:00,991 Hey there. 13 00:02:00,993 --> 00:02:02,361 Yes. 14 00:02:03,662 --> 00:02:06,631 Yes, my sweet kitty. 15 00:02:06,633 --> 00:02:07,734 Yes. 16 00:02:23,482 --> 00:02:25,585 Oh! 17 00:02:27,587 --> 00:02:31,389 Oh. Do you want a little scratching, kitty? 18 00:02:31,391 --> 00:02:34,828 Does that feel nice? 19 00:02:38,430 --> 00:02:41,665 Yeah. Yeah. 20 00:02:41,667 --> 00:02:43,801 Oh. 21 00:02:43,803 --> 00:02:46,673 Oh, kitty. Yeah. 22 00:02:58,383 --> 00:03:01,085 ♪ Hey, na-na Na-na, na-na-na-na ♪ 23 00:03:01,087 --> 00:03:04,087 ♪ Hey, na-na Na-na, na-na-na-na ♪ 24 00:03:04,089 --> 00:03:06,923 ♪ Hey, na-na Na-na, na-na-na-na ♪ 25 00:03:06,925 --> 00:03:09,826 ♪ Hey, na-na Na-na, na-na-na-na ♪ 26 00:03:09,828 --> 00:03:12,696 ♪ Hey, na-na Na-na, na-na-na-na ♪ 27 00:03:12,698 --> 00:03:15,565 ♪ Hey, na-na Na-na, na-na-na-na ♪ 28 00:03:15,567 --> 00:03:18,535 ♪ Hey, na-na Na-na, na-na-na-na ♪ 29 00:03:18,537 --> 00:03:21,105 ♪ Hey, na-na Na-na, na-na-na-na ♪ 30 00:03:24,077 --> 00:03:26,810 ♪ Na-na-na Na-na, na-na-na-na ♪ 31 00:03:26,812 --> 00:03:29,713 ♪ Na-na-na Hey, na-na-na-na ♪ 32 00:03:29,715 --> 00:03:32,649 ♪ Na-na-na Na-na, na-na-na-na ♪ 33 00:03:32,651 --> 00:03:35,552 ♪ Na-na-na Hey, na-na-na-na ♪ 34 00:03:35,554 --> 00:03:38,488 ♪ Na-na-na Na-na, na-na-na-na ♪ 35 00:03:38,490 --> 00:03:41,092 ♪ Hey, na-na Now it's still on me ♪ 36 00:03:49,535 --> 00:03:52,635 ♪ Hey, na-na Na-na-na-na-na-na, na-na-na ♪ 37 00:03:52,637 --> 00:03:54,872 ♪ Hey, na-na Na-na-na-na-na-na Na-na-na-na ♪ 38 00:03:54,874 --> 00:03:57,974 ♪ Hey, na-na-na Hey, na-na-na ♪ 39 00:03:57,976 --> 00:04:00,744 ♪ Hey, na-na-na Hey, na-na-na ♪ 40 00:04:00,746 --> 00:04:03,581 ♪ Hey, na-na-na-na Na-na-na-na ♪ 41 00:04:03,583 --> 00:04:06,149 ♪ Hey, na-na-na-na Na-na-na-na ♪ 42 00:04:06,151 --> 00:04:09,018 ♪ Hey, na-na-na Hey, na-na-na ♪ 43 00:04:09,020 --> 00:04:11,789 ♪ Hey, na-na-na Hey, na-na-na ♪ 44 00:04:11,791 --> 00:04:14,658 ♪ Hey, hey Hey-hey, hey-hey ♪ 45 00:04:14,660 --> 00:04:17,428 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 46 00:04:17,430 --> 00:04:22,767 ♪ Hey ♪ 47 00:04:22,769 --> 00:04:25,135 Yes! Yes! 48 00:04:25,137 --> 00:04:26,971 Hey! Hey! 49 00:04:39,050 --> 00:04:43,055 Your house is too weak. You have to keep running to a safer house. 50 00:04:57,036 --> 00:04:58,605 Great. 51 00:05:06,611 --> 00:05:11,150 Just like your birth. Just birth yourself right out of the cocoon. 52 00:06:01,166 --> 00:06:02,601 Madeline, what are you doing? 53 00:06:04,803 --> 00:06:06,505 I was a sea turtle. 54 00:06:08,541 --> 00:06:11,741 You were a sea turtle, and then you were a woman playing a sea turtle. 55 00:06:11,743 --> 00:06:14,111 Look at your hands. 56 00:06:14,113 --> 00:06:15,678 Hands. 57 00:06:15,680 --> 00:06:17,149 Whose hands are those? 58 00:06:18,717 --> 00:06:22,219 Are they yours, or are they the turtle's? 59 00:06:26,024 --> 00:06:29,659 Yes, that's it. You're there! You're there! 60 00:06:31,830 --> 00:06:33,666 You're there. We can all feel it. 61 00:06:55,687 --> 00:06:57,587 Good entrance. 62 00:06:57,589 --> 00:06:59,323 I like that entrance. 63 00:07:01,092 --> 00:07:04,227 Yeah. 64 00:07:04,229 --> 00:07:07,700 We don't really have, like, a professor. 65 00:07:12,872 --> 00:07:14,772 That's great. Feel that beat. 66 00:07:20,178 --> 00:07:23,147 I think you should come with me right now. 67 00:07:23,149 --> 00:07:25,748 - Okay. - Come with me, honey. 68 00:07:25,750 --> 00:07:29,623 What is it? You're in my... 69 00:07:32,591 --> 00:07:34,758 Shh! 70 00:07:34,760 --> 00:07:37,126 What is going on? 71 00:07:40,065 --> 00:07:41,864 One, two, three. 72 00:07:55,880 --> 00:07:58,349 Duck down! Duck down! Drive! Drive! 73 00:07:58,351 --> 00:08:00,717 - Okay. - Duck, duck, duck! Duck down! Duck! 74 00:08:00,719 --> 00:08:02,952 Drive! Drive, drive! 75 00:08:02,954 --> 00:08:05,022 - Oh, shit. Oh, shit. - Go, Mom! 76 00:08:05,024 --> 00:08:06,657 I'm going, I'm going. 77 00:08:06,659 --> 00:08:08,157 I can't duck and drive. 78 00:08:08,159 --> 00:08:10,060 Just go! Just go! 79 00:08:10,062 --> 00:08:12,630 I'm going! Are you okay? 80 00:08:12,632 --> 00:08:14,031 Yes! 81 00:08:14,033 --> 00:08:17,767 Oh, my God. We just mooned Evangeline. 82 00:08:19,839 --> 00:08:21,641 - You did? - Yes. 83 00:08:26,712 --> 00:08:27,913 Let's go! 84 00:08:31,651 --> 00:08:35,221 I thought you... I thought something had happened. 85 00:08:39,892 --> 00:08:41,328 Are you really okay? 86 00:08:44,129 --> 00:08:48,399 - Mom. What... Why... We-We-We just ran away. - Were they mean to you, or...? 87 00:08:48,401 --> 00:08:51,434 No, no. They're really fun. They're nice. 88 00:08:51,436 --> 00:08:55,075 - But they're always, like, making fun of you, or... - No, that's at school. 89 00:08:57,676 --> 00:08:59,345 Can we go now? 90 00:09:08,253 --> 00:09:10,824 But you were running from them. 91 00:09:53,833 --> 00:09:56,399 Great. Great paws. 92 00:09:56,401 --> 00:09:59,470 It's so... It's so... 93 00:09:59,472 --> 00:10:01,505 The cat has its own personality. 94 00:10:01,507 --> 00:10:03,506 I mean, when you invest like you did, 95 00:10:03,508 --> 00:10:07,211 it's not just an idea of a cat, it's... great. 96 00:10:07,213 --> 00:10:08,478 Okay, moving on. 97 00:10:12,350 --> 00:10:14,418 Uh, Jamal is a friend of mine, 98 00:10:14,420 --> 00:10:17,053 and he's come and offered to share specifically 99 00:10:17,055 --> 00:10:19,957 some of his experience, uh, being incarcerated. 100 00:10:19,959 --> 00:10:23,327 And thank you so much for coming. 101 00:10:23,329 --> 00:10:25,294 Well, thank you for having me here. 102 00:10:25,296 --> 00:10:27,331 We really appreciate it. 103 00:10:27,333 --> 00:10:30,199 Um, how do you... How does it... 104 00:10:30,201 --> 00:10:33,136 Do you want to just talk, or do you want us to ask you some questions? 105 00:10:33,138 --> 00:10:35,872 - What's good for you? - Uh, whatever works for you guys. 106 00:10:35,874 --> 00:10:37,941 Just go around, ask a few questions. 107 00:10:37,943 --> 00:10:40,343 Did you get out because your sentence was over? 108 00:10:40,345 --> 00:10:42,212 Did you get out early? 109 00:10:42,214 --> 00:10:44,247 You know, how long have you been out? 110 00:10:44,249 --> 00:10:48,452 I spent two years and three months 111 00:10:48,454 --> 00:10:50,821 in a cell by myself. 112 00:10:50,823 --> 00:10:53,490 Your brain... Your mind is always working. 113 00:10:53,492 --> 00:10:55,826 And it's like, you know, 114 00:10:55,828 --> 00:10:58,529 you have to stimulate it to keep it going. 115 00:10:58,531 --> 00:11:01,832 I would read the back of my toothpaste. 116 00:11:01,834 --> 00:11:06,569 Like, the fluoride and, you know, like, chloride or whatever. 117 00:11:06,571 --> 00:11:08,472 Whatever the percentage. 118 00:11:08,474 --> 00:11:13,246 If you could change one thing about the past, what would it be? 119 00:11:15,046 --> 00:11:16,215 Um... 120 00:11:19,084 --> 00:11:22,084 my association with people. 121 00:11:22,086 --> 00:11:25,454 Does anyone else have an experience or a moment of violence 122 00:11:25,456 --> 00:11:28,227 that's happened to them that they might want to share? 123 00:11:32,531 --> 00:11:37,000 ...to give you a hug. Would you mind? 124 00:11:37,002 --> 00:11:39,101 You're so tall! 125 00:11:39,103 --> 00:11:40,540 Come down here. 126 00:11:54,052 --> 00:11:56,252 Okay, let's do, um... 127 00:11:56,254 --> 00:12:00,090 Let's do an improv based on the theme of "no way out." 128 00:12:00,092 --> 00:12:03,360 - Okay, we're basing this on Jamal's stories, right? - Yes. 129 00:12:03,362 --> 00:12:06,864 - His prison experiences, right? - An open canvas on the theme of no way out. 130 00:12:06,866 --> 00:12:10,567 In a simple, single gesture, crossing the stage. 131 00:12:13,638 --> 00:12:16,173 You want to jump in, Madeline? 132 00:12:39,064 --> 00:12:42,064 Are we gonna... Are we gonna use his story? Is it Jamal's? 133 00:12:42,066 --> 00:12:44,967 Is Jamal gonna be the character? Is he one of the pigs? 134 00:12:44,969 --> 00:12:47,504 Why is prison relevant to this? 135 00:12:47,506 --> 00:12:50,539 Hey, Evangeline, can we ask you something? 136 00:12:50,541 --> 00:12:55,578 Is this a metaphor? Are we using prison as a metaphor? 137 00:12:55,580 --> 00:12:58,317 So what are we making? 138 00:13:14,032 --> 00:13:16,201 This is just a metaphor. 139 00:13:17,435 --> 00:13:19,101 But, so... 140 00:13:19,103 --> 00:13:23,573 I mean, I just really wanted to stay after rehearsal. 141 00:13:23,575 --> 00:13:28,010 - I'm just bummed I'm not staying after rehearsal. - Well, do you want to walk home? 142 00:13:28,012 --> 00:13:30,347 No. I wanted to tell Evangeline something. 143 00:13:30,349 --> 00:13:32,281 And we're always late so I never get to talk to her. 144 00:13:32,283 --> 00:13:34,617 - It's a five-mile walk back. - No, I... 145 00:13:34,619 --> 00:13:37,654 - Shit. Fuck it. - What? 146 00:13:37,656 --> 00:13:40,993 - Go to rehearsal, go to rehearsal, go to rehearsal. - What? 147 00:13:42,060 --> 00:13:43,161 Okay. 148 00:13:45,363 --> 00:13:47,463 What? What? 149 00:13:47,465 --> 00:13:50,701 - You just... You wanna... You wanna go? Okay. - Mom... 150 00:13:50,703 --> 00:13:53,202 - I thought we were ordering takeout. - Mom! 151 00:13:53,204 --> 00:13:55,438 I said we can go home. 152 00:13:55,440 --> 00:13:58,507 You wanna go, so go. Get out! 153 00:13:58,509 --> 00:14:00,577 - No! Mom, we can go home. - Get out! 154 00:14:00,579 --> 00:14:03,547 - Out, out, out, out! I will be waiting here! - No. No. No. 155 00:14:03,549 --> 00:14:04,617 We can go home. 156 00:14:12,757 --> 00:14:17,026 Mom, what would you be if you were someone else? 157 00:14:17,028 --> 00:14:20,230 Do you mean, like, a famous person? 158 00:14:20,232 --> 00:14:23,033 No, he means, um, 159 00:14:23,035 --> 00:14:27,737 if you could cut out someone's face and wear it as your own, 160 00:14:27,739 --> 00:14:29,274 who would it be? 161 00:14:31,576 --> 00:14:34,111 - You been smoking? - No. 162 00:14:34,113 --> 00:14:36,112 Oh. Oh. 163 00:14:36,114 --> 00:14:38,317 - You mean... - What's your answer? 164 00:14:40,185 --> 00:14:42,119 Spring rolls. 165 00:14:42,121 --> 00:14:45,588 - The sky. - Sky, as in the YouTuber? 166 00:14:45,590 --> 00:14:48,091 The motherfucking sky. 167 00:14:48,093 --> 00:14:49,693 - Okay. Yeah. - The sky. 168 00:14:49,695 --> 00:14:51,727 You don't have to use that word. 169 00:14:51,729 --> 00:14:54,030 - Yeah, Madge. - W-Well... 170 00:14:54,032 --> 00:14:55,798 Don't call me Madge. 171 00:14:55,800 --> 00:14:57,136 Okay, Madge. 172 00:14:59,304 --> 00:15:04,143 You know what? Call me Madge one more time, and I'll cut your face out and wear it. 173 00:15:05,344 --> 00:15:07,244 Well, I would be Chris Paul. 174 00:15:07,246 --> 00:15:09,478 - You're not gonna eat anything? - You'd be cutting off Chris Paul's face. 175 00:15:09,480 --> 00:15:11,747 Do you want some peanut butter toast? 176 00:15:11,749 --> 00:15:14,384 Yeah, do you want some toast? 177 00:15:14,386 --> 00:15:17,721 Put some little peanut butter, Madge? 178 00:15:17,723 --> 00:15:20,090 Asshole. 179 00:15:20,092 --> 00:15:21,824 - I'm gonna cut your face out. - No, you're not. 180 00:15:21,826 --> 00:15:24,494 - Yes, I am. - No scissors. 181 00:15:24,496 --> 00:15:27,630 - This is my face. - You can have my face! 182 00:15:27,632 --> 00:15:30,467 I mean, I don't... 183 00:15:30,469 --> 00:15:33,772 I just wish that I knew she was safe. You know? 184 00:15:34,839 --> 00:15:36,773 Or that I was safe. 185 00:15:36,775 --> 00:15:40,811 She threw an ashtray at her brother's forehead. He had to get stitches. 186 00:16:05,804 --> 00:16:09,338 If we move away from the prison concept we need more rehearsal time. 187 00:16:09,340 --> 00:16:11,875 We can't afford this space here anymore. 188 00:16:11,877 --> 00:16:14,276 - So, it's a... - Hey. 189 00:16:14,278 --> 00:16:16,145 - No, I... - Um, can I... 190 00:16:16,147 --> 00:16:19,448 - Can I talk to you about something? - Sure. 191 00:16:19,450 --> 00:16:20,652 Sure. 192 00:16:46,310 --> 00:16:49,746 I had this dream that I wanted to tell you about, but, you know... 193 00:16:49,748 --> 00:16:51,349 I know. 194 00:16:55,853 --> 00:16:57,754 You know what they say about dreaming. 195 00:16:57,756 --> 00:16:59,592 You just have to trust yourself. 196 00:17:01,660 --> 00:17:08,165 Jung says that... in all chaos there is a cosmos, 197 00:17:08,167 --> 00:17:11,234 in all disorder a secret order, 198 00:17:11,236 --> 00:17:14,204 that the pendulum of the mind 199 00:17:14,206 --> 00:17:16,473 swings between sense and nonsense, 200 00:17:16,475 --> 00:17:18,842 not between right and wrong. 201 00:17:18,844 --> 00:17:20,446 Dreams are awesome. 202 00:17:27,885 --> 00:17:30,822 I dreamt I slammed my mother's hand with an iron. 203 00:17:33,859 --> 00:17:35,128 I couldn't breathe. 204 00:17:39,965 --> 00:17:42,768 It felt like I was underwater, watching her. 205 00:17:49,208 --> 00:17:51,744 Anything like that, you can always share it with me. 206 00:17:56,614 --> 00:17:58,584 I dreamt you were my daughter. 207 00:18:07,426 --> 00:18:10,163 Do you feel safe around your mom? 208 00:18:14,333 --> 00:18:17,170 Ladies, let's go. Let's get in here. Gotta celebrate. 209 00:18:31,549 --> 00:18:33,550 - Harsh. - Shut up. 210 00:18:33,552 --> 00:18:35,718 I just have to watch out for the, um... 211 00:18:35,720 --> 00:18:37,821 - For the cracks? - Yeah. The, um... 212 00:18:37,823 --> 00:18:40,426 All right. I mean... Stop. We could race. 213 00:18:42,861 --> 00:18:44,861 Life has a lot of pain in it. 214 00:18:44,863 --> 00:18:46,563 No, I'm serious. 215 00:18:46,565 --> 00:18:48,931 - Uh-huh. - But, um... 216 00:18:48,933 --> 00:18:51,267 Like, Socrates said that or something? 217 00:18:51,269 --> 00:18:52,901 - No. - Uh-huh. 218 00:18:52,903 --> 00:18:55,505 Socrates didn't say it. Aristotle did. 219 00:19:04,548 --> 00:19:06,615 You're kind of making a new dance up. 220 00:19:06,617 --> 00:19:08,651 It's called, like, the roller blade stutter step. 221 00:19:13,057 --> 00:19:16,661 Oh, man. 222 00:19:24,303 --> 00:19:25,901 You're really quiet. 223 00:19:25,903 --> 00:19:27,704 Oh. 224 00:19:27,706 --> 00:19:28,737 No. 225 00:19:28,739 --> 00:19:30,040 - No? - No! 226 00:19:30,042 --> 00:19:32,909 You're like, my hair's just blowing in the wind. 227 00:19:49,428 --> 00:19:51,061 Oh, sh... 228 00:19:51,063 --> 00:19:52,598 Where are you going? 229 00:19:53,965 --> 00:19:55,768 - Good night! - You're going home? 230 00:19:57,536 --> 00:20:00,370 I mean, can I get a kiss without the hair in it? 231 00:20:43,582 --> 00:20:45,782 She is lovely. 232 00:20:45,784 --> 00:20:48,551 How far is she gonna go up your ass though? You know what I mean? 233 00:20:58,863 --> 00:21:01,797 No, that's Adrianna. Chill. 234 00:21:01,799 --> 00:21:03,132 Adrianna, what's up? 235 00:21:05,536 --> 00:21:08,705 - Going to the park? - Yeah. You going to the park? 236 00:21:08,707 --> 00:21:10,873 Hey, Madeline. What's up? 237 00:21:10,875 --> 00:21:13,776 What's in your basement? 238 00:21:13,778 --> 00:21:16,979 Yo, me and the guys over there, we took bets, 239 00:21:16,981 --> 00:21:19,948 and we think there's five dead bodies in there. 240 00:21:19,950 --> 00:21:22,087 Five, for every finger on your hand. 241 00:21:27,459 --> 00:21:30,696 I killed 'em with my fingernails! 242 00:21:37,469 --> 00:21:39,768 You're weird. 243 00:21:39,770 --> 00:21:43,706 I feel like this is the start of an M. Night Shyamalan movie. 244 00:21:43,708 --> 00:21:45,941 Okay, what do you guys think? 245 00:21:45,943 --> 00:21:47,976 Yo, check out the titties everywhere. 246 00:21:47,978 --> 00:21:52,549 - Oh, God. Henry. Henry. - Your dad likes white women. 247 00:21:52,551 --> 00:21:54,484 - Yeah, he does. - He sure does, dude. 248 00:21:54,486 --> 00:21:56,218 My mom's white, so... 249 00:21:56,220 --> 00:21:58,188 Ooh! Jungle fever. 250 00:21:58,190 --> 00:21:59,755 - What? - Check it out. 251 00:21:59,757 --> 00:22:02,124 MILFs. 252 00:22:02,126 --> 00:22:04,561 - You guys want to watch it? - No. 253 00:22:04,563 --> 00:22:06,862 - Why? You've seen it before? - Yep. 254 00:22:06,864 --> 00:22:09,832 What, are you guys, like, porn freaks or something? 255 00:22:09,834 --> 00:22:12,669 I wouldn't say "porn freaks." More like porn scholars. 256 00:22:12,671 --> 00:22:14,137 - Right? - Yeah. 257 00:22:14,139 --> 00:22:16,876 Okay, Henry, move. I'm gonna find something. 258 00:22:18,209 --> 00:22:22,144 How about Dr. French and the Llama? 259 00:22:22,146 --> 00:22:25,081 Oh. Dr. French? 260 00:22:25,083 --> 00:22:29,852 Do you want me to hold her down, Dr. French? 261 00:22:29,854 --> 00:22:32,889 - You like this, Madeline? - Not really. 262 00:22:32,891 --> 00:22:35,661 Oh, she's eating her ass. 263 00:22:38,129 --> 00:22:42,031 I think I'm gonna need some help here, Dr. English. 264 00:22:42,033 --> 00:22:44,904 Your dad sure is into that good stuff. 265 00:22:46,604 --> 00:22:49,005 Bring me the whip. 266 00:22:49,007 --> 00:22:51,573 Show me where it hurts. 267 00:22:51,575 --> 00:22:53,676 - You come down here and make out? - Yeah. 268 00:22:53,678 --> 00:22:55,613 - I've never been in here a day in my life. - No! 269 00:22:56,815 --> 00:22:58,982 Oh, God. 270 00:22:58,984 --> 00:23:01,851 If you keep saying that, I'm gonna have to throw you out. 271 00:23:01,853 --> 00:23:04,019 You got Steamboat Willie? 272 00:23:04,021 --> 00:23:06,089 Yeah. What's... Oh. 273 00:23:06,091 --> 00:23:07,890 - Oh. Hey. - Don't hurt me. 274 00:23:07,892 --> 00:23:09,892 Ouch. Ouch. 275 00:23:09,894 --> 00:23:12,661 - Madeline? - Ouch! Ouch! 276 00:23:12,663 --> 00:23:14,964 Oh, shit. Oh, fuck. 277 00:23:14,966 --> 00:23:16,632 Fuck. 278 00:23:25,009 --> 00:23:28,578 Is that right? 279 00:23:28,580 --> 00:23:32,247 Okay! Ah! Yeah. 280 00:23:32,249 --> 00:23:35,118 I was just showing them the basement. 281 00:23:39,891 --> 00:23:41,494 Mm-hmm. 282 00:23:43,027 --> 00:23:47,063 Why don't you sit down. Let's watch this! 283 00:23:47,065 --> 00:23:50,699 Okay. Right? Sit down, Madeline. This what you were doing? 284 00:23:50,701 --> 00:23:52,936 - This what I interrupted? - We were just... 285 00:23:52,938 --> 00:23:55,971 Yeah? Well, just do it. Go ahead. Do it. Whip it out. 286 00:23:55,973 --> 00:23:58,707 You're putting it in her asshole! 287 00:23:58,709 --> 00:24:02,579 This is a good idea? You want her in a psych ward for another six weeks? 288 00:24:02,581 --> 00:24:04,246 With her condition? 289 00:24:04,248 --> 00:24:07,050 - Are you crazy or something? - No. I'm not. I'm not. 290 00:24:07,052 --> 00:24:09,151 Mom. Mom! 291 00:24:09,153 --> 00:24:11,821 We're not in your office. 292 00:24:11,823 --> 00:24:14,126 It's just a metaphor. 293 00:24:16,094 --> 00:24:18,660 Get out! Get out! 294 00:24:23,735 --> 00:24:25,638 Madeline the slut. 295 00:24:27,972 --> 00:24:31,276 The slut Madeline arranges a special treat for me. 296 00:24:32,276 --> 00:24:34,811 That is... 297 00:24:34,813 --> 00:24:37,880 Okay. All right. Okay. We're done. 298 00:24:37,882 --> 00:24:39,615 Done. Done. 299 00:24:45,256 --> 00:24:48,190 No. No. No! 300 00:24:51,196 --> 00:24:55,031 - Would you like some help with that? - Uh-huh. 301 00:25:07,411 --> 00:25:09,911 Lay down. Lay down! 302 00:25:09,913 --> 00:25:12,217 Put your head down! 303 00:25:13,852 --> 00:25:15,086 Lie back. 304 00:25:16,654 --> 00:25:18,123 Lie back! 305 00:25:35,806 --> 00:25:38,110 - Hey. - Hi. 306 00:26:18,382 --> 00:26:21,016 Surprise! 307 00:26:21,018 --> 00:26:24,320 We thought you were Evangeline! She's pregnant! 308 00:26:24,322 --> 00:26:25,854 She's pregnant. 309 00:26:25,856 --> 00:26:28,726 We're so excited! 310 00:26:30,228 --> 00:26:32,394 Oh, cool. Um... 311 00:26:32,396 --> 00:26:34,863 - Well, I want to say congratulations too. - Yeah, yeah, yeah. 312 00:26:37,102 --> 00:26:39,401 - Okay. - Shh-shh-shh. 313 00:26:39,403 --> 00:26:40,836 Hello! 314 00:26:40,838 --> 00:26:42,738 - Okay. - Where is everybody? 315 00:26:42,740 --> 00:26:44,974 What the hell? Max? 316 00:26:44,976 --> 00:26:48,343 Surprise! 317 00:26:48,345 --> 00:26:50,479 - Congratulations! - Congratulations! 318 00:26:50,481 --> 00:26:53,349 - For what? - For being pregnant! 319 00:26:53,351 --> 00:26:55,418 Yeah, I told... 320 00:26:58,055 --> 00:27:01,256 - For the next generation! - Oh! 321 00:27:01,258 --> 00:27:04,025 Just for today, we're gonna... 322 00:27:04,027 --> 00:27:07,362 Madeline and Santos are gonna be doing that workshopping, so let's... 323 00:27:07,364 --> 00:27:09,364 Okay, let's party for a little bit. 324 00:27:09,366 --> 00:27:13,171 Hi! Thank you! 325 00:27:20,111 --> 00:27:22,512 - Take a piece. - Why you picking at your hands? 326 00:27:22,514 --> 00:27:24,447 Wh-What? 327 00:27:24,449 --> 00:27:27,283 Why are you so jittery? Relax. 328 00:27:27,285 --> 00:27:29,284 I'm not. Why are you looking at my hands? 329 00:27:29,286 --> 00:27:31,323 - This is for you. - Oh. 330 00:27:37,295 --> 00:27:39,328 - Madeline? - Hey. 331 00:27:39,330 --> 00:27:40,897 - You okay? - Hey, you know... 332 00:27:40,899 --> 00:27:42,000 Come talk to me. 333 00:27:43,802 --> 00:27:47,836 I've been thinking about how fun it's been to work with you. 334 00:27:47,838 --> 00:27:49,272 - The group's been struggling. - Yeah. 335 00:27:49,274 --> 00:27:51,340 And you get my work like no one else. 336 00:27:51,342 --> 00:27:54,446 This process is so intimate, and I'm really glad you're here. 337 00:27:56,146 --> 00:27:57,248 Me too. 338 00:27:59,017 --> 00:28:01,253 So I-I was thinking that, um... 339 00:28:02,420 --> 00:28:04,553 I want to deepen the work 340 00:28:04,555 --> 00:28:08,056 that we're doing with the character that you're gonna play. 341 00:28:08,058 --> 00:28:09,958 Do you want to name her? 342 00:28:09,960 --> 00:28:12,394 Oh, I... I thought of a name. 343 00:28:12,396 --> 00:28:14,930 - What? - Zia. 344 00:28:14,932 --> 00:28:16,367 - Zia? - Yeah. 345 00:28:18,036 --> 00:28:20,873 That is... It's really powerful. 346 00:28:22,973 --> 00:28:25,309 You know, one of the ways that we could maybe... 347 00:28:27,378 --> 00:28:31,413 sort of make Zia more concrete would be... 348 00:28:31,415 --> 00:28:34,583 I was thinking we could explore the dream that you were telling me about 349 00:28:34,585 --> 00:28:36,284 and maybe act it out. 350 00:28:36,286 --> 00:28:38,353 - Dream? - The one that you... 351 00:28:38,355 --> 00:28:40,590 With the iron, and you slam your mom's hand. 352 00:28:40,592 --> 00:28:44,192 It's so just potent. 353 00:28:44,194 --> 00:28:48,230 And I-I can't stop thinking about those images. 354 00:28:48,232 --> 00:28:51,467 You know, dream work can be this really... 355 00:28:51,469 --> 00:28:54,336 Uh, anyway... 356 00:28:54,338 --> 00:28:57,239 we should... 357 00:28:57,241 --> 00:28:58,975 try acting it out. 358 00:28:58,977 --> 00:29:02,147 How do you feel about that? 359 00:29:05,083 --> 00:29:06,317 I, uh... 360 00:29:07,451 --> 00:29:10,352 - I guess, yeah. - Okay. 361 00:29:10,354 --> 00:29:13,025 - -How did it go again? 362 00:29:17,661 --> 00:29:20,595 The day started out, we were in the car. 363 00:29:20,597 --> 00:29:23,431 She thought my friends hated me. 364 00:29:23,433 --> 00:29:26,302 - Are they bullying you? - She thought my friends were being mean to me. 365 00:29:26,304 --> 00:29:28,303 Are they being mean to you? 366 00:29:28,305 --> 00:29:31,506 Be silent. Great. You're hurting your mother. That's fine. 367 00:29:31,508 --> 00:29:34,209 One day you'll live to regret it. 368 00:29:37,015 --> 00:29:40,082 Well, look at me. You're looking at me like I'm crazy. 369 00:29:40,084 --> 00:29:42,317 Go play with your kittens. 370 00:29:48,325 --> 00:29:50,592 At the beginning, between the mother. Yeah. 371 00:29:50,594 --> 00:29:52,130 Great. Thank you. 372 00:29:54,465 --> 00:29:56,232 Thank you. 373 00:29:56,234 --> 00:29:58,668 Madeline, was that... Is that about how it felt? 374 00:29:58,670 --> 00:30:00,937 What? 375 00:30:00,939 --> 00:30:03,104 I think we need to, um, 376 00:30:03,106 --> 00:30:05,142 emphasize the fractured, um, 377 00:30:07,378 --> 00:30:09,512 disjointed relationship with the mother at the beginning. 378 00:30:09,514 --> 00:30:11,083 - Okay. At the beginning. - Mm-hmm. 379 00:30:14,518 --> 00:30:16,217 Hey. Come here. 380 00:30:16,219 --> 00:30:17,486 Yeah. Come here. 381 00:30:17,488 --> 00:30:20,255 Try it. 382 00:30:20,257 --> 00:30:22,624 Just really look at its face. 383 00:30:22,626 --> 00:30:26,130 Look at its face. Really look. 'Cause you're gonna become that. 384 00:30:39,509 --> 00:30:40,679 Can you see? 385 00:30:57,094 --> 00:30:59,931 Try to focus. That's right. 386 00:31:01,132 --> 00:31:03,401 Good. Great. 387 00:31:09,407 --> 00:31:11,276 Madeline! Stay in the center. 388 00:31:14,711 --> 00:31:19,148 Madeline, where are you go... You're in the middle for this! 389 00:31:50,314 --> 00:31:51,583 Madeline. 390 00:31:53,584 --> 00:31:55,219 Are you done, or should...? 391 00:31:58,588 --> 00:32:00,156 Is she done, or...? 392 00:32:43,867 --> 00:32:45,236 Hello! 393 00:33:00,852 --> 00:33:03,522 CK is one block south. 394 00:33:22,472 --> 00:33:24,707 Have you seen my daughter? 395 00:33:24,709 --> 00:33:26,611 No. I'm sorry, no. 396 00:33:29,580 --> 00:33:32,515 Oodles of noodles. Yeah. Yeah, yeah. 397 00:33:32,517 --> 00:33:35,583 Oh, brah, brah, brah. 398 00:33:35,585 --> 00:33:38,219 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 399 00:33:38,221 --> 00:33:41,290 Yeah, yeah, yeah! Yeah! Yeah! Yeah, yeah! 400 00:33:41,292 --> 00:33:44,893 Yeah. Yeah. Let me get some noodles. Let me get some noodles. 401 00:33:44,895 --> 00:33:47,563 Go, go! Go, go! Go, go! 402 00:33:47,565 --> 00:33:49,631 Go, go! Go, go! 403 00:33:49,633 --> 00:33:52,234 Go, go! Go, go! 404 00:33:52,236 --> 00:33:53,869 Oh! Oh! 405 00:33:53,871 --> 00:33:56,205 Hi. How are you? How are you? 406 00:33:56,207 --> 00:33:57,843 I could really, really like that. 407 00:33:59,576 --> 00:34:02,314 Hi. How are you? How are you? 408 00:34:07,919 --> 00:34:09,817 G-Go, go! Go, go! 409 00:34:19,196 --> 00:34:21,330 Go, go! Go, go! 410 00:34:21,332 --> 00:34:23,602 Go, go! Go, go! 411 00:34:40,484 --> 00:34:42,551 Yes, it's an emergency. 412 00:34:42,553 --> 00:34:45,654 Her prescription ran out a week ago. 413 00:34:45,656 --> 00:34:47,922 Mm-hmm. Y... Because she didn't tell me. 414 00:34:47,924 --> 00:34:50,491 I'm sorry. She's a teenager, so... 415 00:34:50,493 --> 00:34:53,265 She just doesn't tell me everything in her life. 416 00:34:56,801 --> 00:34:59,770 Honey. Honey, I have food. 417 00:35:00,805 --> 00:35:02,640 And a little present for you. 418 00:35:09,413 --> 00:35:11,547 Okay, well, here it is. 419 00:35:11,549 --> 00:35:13,915 I'm leaving it here. 420 00:35:13,917 --> 00:35:17,018 Okay? There's... 421 00:35:17,020 --> 00:35:19,790 Maddie, maybe no rehearsal for a while. Right? 'Cause... 422 00:35:26,596 --> 00:35:29,401 All right. Get it, or the cat'll get it. 423 00:35:48,585 --> 00:35:51,853 You're gonna want to be on varsity. 424 00:35:51,855 --> 00:35:54,922 But you don't have to, you know. 425 00:35:54,924 --> 00:35:58,460 JV is for the younger guys too. You know? 426 00:35:58,462 --> 00:36:01,029 It's not, like, an embarrassing thing. 427 00:36:01,031 --> 00:36:03,968 That's what it's there for. Come on, honey. 428 00:36:14,712 --> 00:36:17,346 - And that lady over there? - Yes. 429 00:36:17,348 --> 00:36:20,315 - She's got cobwebs in her vagina. - Oh! 430 00:36:20,317 --> 00:36:22,917 Never say that about an older woman, because that'll be you. 431 00:36:24,989 --> 00:36:26,654 It will be. It will be. 432 00:36:26,656 --> 00:36:28,957 It already is! 433 00:36:28,959 --> 00:36:30,591 - Okay, look at... - Oh! 434 00:36:30,593 --> 00:36:33,862 See the middle one? Do you know what I'm gonna say? 435 00:36:33,864 --> 00:36:36,364 Yeah... Well, no. She's a lesbian. 436 00:36:36,366 --> 00:36:38,400 Well, she's actually not. 437 00:36:38,402 --> 00:36:42,971 I've seen her with a different man in this park, like, just walking. 438 00:36:42,973 --> 00:36:45,708 Not doing anything, but a different man, 439 00:36:45,710 --> 00:36:49,944 like, maybe six or seven times. 440 00:36:49,946 --> 00:36:52,580 Just saying. Seriously. 441 00:36:52,582 --> 00:36:54,683 Oh, she gets with it? 442 00:36:54,685 --> 00:36:57,453 Yeah. I don't know what that is. I mean, you really... 443 00:36:57,455 --> 00:36:59,290 Let's look at her. Look at her. 444 00:37:00,491 --> 00:37:02,591 - Hey! - Oh, my God. 445 00:37:02,593 --> 00:37:05,094 Oh, God. Don't. Don't. 446 00:37:05,096 --> 00:37:07,032 Really sorry. Did I hurt you, hon? 447 00:37:18,642 --> 00:37:20,842 Mom? 448 00:37:20,844 --> 00:37:23,779 Oh, God. I-I kissed that guy. 449 00:37:23,781 --> 00:37:25,714 Gosh. 450 00:37:25,716 --> 00:37:28,384 Uh, maybe we should have... 451 00:37:28,386 --> 00:37:30,752 Maybe we shouldn't have, like, rushed into something 452 00:37:30,754 --> 00:37:33,455 where there was quite so much responsibility. 453 00:37:33,457 --> 00:37:36,458 He could have herpes. He probably does. 454 00:37:36,460 --> 00:37:38,761 He knows a lot about porn. 455 00:37:38,763 --> 00:37:40,495 And that's a sign. 456 00:37:40,497 --> 00:37:43,098 All just, like, around your mouth, little pustules. 457 00:37:43,100 --> 00:37:46,402 Stop using that hand stuff. That just dries your skin out. 458 00:37:46,404 --> 00:37:48,737 - That only makes the whole thing worse. - I have allergies. 459 00:37:48,739 --> 00:37:51,507 No, you don't have allergies. You have hypochondria. 460 00:37:51,509 --> 00:37:53,509 Are you looking at Tinder? Is that what that is? 461 00:37:53,511 --> 00:37:55,743 Have you been snooping on my phone? 462 00:37:55,745 --> 00:37:58,480 - I-I-I... - Never trust anybody. Okay? 463 00:37:58,482 --> 00:38:01,817 - Can I get out now? - No, wait, I... 464 00:38:01,819 --> 00:38:05,721 Make sure to choose the right... Okay. Excuse me. 465 00:38:05,723 --> 00:38:08,690 Hi. Yeah. Okay. All right. 466 00:38:08,692 --> 00:38:10,826 Jesus. Have a good day! Good-bye! 467 00:38:10,828 --> 00:38:14,029 He's just doing his job, you know, and you just... 468 00:38:14,031 --> 00:38:16,063 You want to use protection. 469 00:38:16,065 --> 00:38:17,565 You want to be tested beforehand. 470 00:38:17,567 --> 00:38:19,701 Why would I get tested before? 471 00:38:19,703 --> 00:38:22,770 Okay, right. After. Um... and... 472 00:38:22,772 --> 00:38:25,574 Oh, honey, wait, wait, wait. 473 00:38:25,576 --> 00:38:27,643 Uh... 474 00:38:27,645 --> 00:38:30,011 You know, I just... I want... 475 00:38:30,013 --> 00:38:32,214 I want you to be careful. You know? 476 00:38:32,216 --> 00:38:34,583 Because... you're not... 477 00:38:34,585 --> 00:38:36,951 - I'm not what? - Um... 478 00:38:36,953 --> 00:38:39,087 You know. You're not like the other people. 479 00:38:39,089 --> 00:38:42,458 - Because I'm black? - No. Madeline. 480 00:38:42,460 --> 00:38:44,460 Regina. 481 00:38:44,462 --> 00:38:48,062 I just feel like you're maybe not ready, you know. 482 00:38:48,064 --> 00:38:50,598 - Your situation, which is different... - What are you saying? 483 00:38:50,600 --> 00:38:52,734 It's different from the other people in the... 484 00:38:52,736 --> 00:38:56,170 Everyone else is... is stable, and, um... 485 00:38:56,172 --> 00:38:58,640 You know, if you had an episode, 486 00:38:58,642 --> 00:39:00,107 which you probably will, 487 00:39:00,109 --> 00:39:01,710 what would happen? 488 00:39:01,712 --> 00:39:03,114 What, Evangeline is gonna... 489 00:39:04,147 --> 00:39:05,749 - Fuck! - You suck! 490 00:39:53,696 --> 00:39:55,230 Just stop it. 491 00:39:57,033 --> 00:39:58,799 - Hi. - Hi! 492 00:39:58,801 --> 00:40:00,601 You're here! Hi! 493 00:40:00,603 --> 00:40:03,138 - Sorry we're late. - No, no, it's good. It's good. 494 00:40:03,140 --> 00:40:05,306 No, you're here. Come on. Let's go. 495 00:40:05,308 --> 00:40:08,609 - How are you? - She's so glad to have worked with you. 496 00:40:08,611 --> 00:40:11,245 Oh, we love her so much. We're so glad she's here. 497 00:40:11,247 --> 00:40:14,116 Can you get in your wardrobe right away? 'Cause KK's only got 30 minutes. 498 00:40:14,118 --> 00:40:16,183 Yeah, I have another set to be on. 499 00:40:16,185 --> 00:40:18,053 Another set with Robert De Niro. 500 00:40:18,055 --> 00:40:20,221 Madeline. 501 00:40:20,223 --> 00:40:22,690 Are you all right, Mad? 502 00:40:22,692 --> 00:40:23,891 Because if we did... 503 00:40:23,893 --> 00:40:25,826 You could use your fingernails on my back. 504 00:40:25,828 --> 00:40:27,795 That might be real, real good. 505 00:40:27,797 --> 00:40:29,964 It's like a nail file. 506 00:40:29,966 --> 00:40:33,902 KK, you could come too, baby. I could maybe get in there and squeeze your ass cheeks. 507 00:40:33,904 --> 00:40:36,938 You ready for that? 508 00:40:36,940 --> 00:40:39,607 Mom, you can come too, if you want to. 509 00:40:39,609 --> 00:40:42,344 Let's start getting it together over here. 510 00:40:42,346 --> 00:40:44,212 We'll put the... Hey. Hey. 511 00:40:44,214 --> 00:40:46,181 I was thinking about investing in a water bed. 512 00:40:46,183 --> 00:40:48,150 I heard it really makes the rock. 513 00:40:48,152 --> 00:40:50,752 KK, you look so great! 514 00:40:50,754 --> 00:40:52,687 Everyone's gonna love these posters. 515 00:40:58,596 --> 00:41:01,862 She... As soon as she's done, get her over here. 516 00:41:01,864 --> 00:41:05,199 That's, um, long-haired. Yeah. We can't... Can you... 517 00:41:05,201 --> 00:41:07,669 Come on, sweetheart. 518 00:41:07,671 --> 00:41:09,337 Geez! 519 00:41:09,339 --> 00:41:12,373 Madeline, can you just, uh, please come over here with the animal? 520 00:41:12,375 --> 00:41:15,009 - I want to... - Yeah. Come on. We gotta get going here. 521 00:41:15,011 --> 00:41:17,913 - Thank you. - Okay. Great. 522 00:41:17,915 --> 00:41:20,315 Just step right up here on this mark, honey. 523 00:41:20,317 --> 00:41:22,683 That's the best pig head ever. 524 00:41:22,685 --> 00:41:25,987 Good. Okay, you guys look amazing. 525 00:41:25,989 --> 00:41:28,091 Wow. Wow, wow, wow. 526 00:41:29,225 --> 00:41:32,564 - Uh... - Oh, Mommy. Bad news. 527 00:41:33,897 --> 00:41:35,797 Um, do you know what? 528 00:41:35,799 --> 00:41:38,333 It might be great if you could just step out just for a minute. 529 00:41:38,335 --> 00:41:41,370 'Cause I think it will just allow her to relax a little bit. 530 00:41:41,372 --> 00:41:44,406 - Okay. - I mean, I know it's, like, sometimes a thing with parents. 531 00:41:44,408 --> 00:41:46,875 This is her snack. 532 00:41:46,877 --> 00:41:50,078 She probably won't take it, but give it a try. 533 00:41:50,080 --> 00:41:52,049 - Okay, thank you. Thank you. - Yeah. 534 00:41:53,716 --> 00:41:56,053 Uh, do you want this coconut thing? 535 00:41:57,353 --> 00:42:00,321 Okay. Great. Um... 536 00:42:00,323 --> 00:42:02,225 Thank you. 537 00:42:04,828 --> 00:42:07,094 Oh, my God. 538 00:42:07,096 --> 00:42:08,929 Okay. 539 00:42:08,931 --> 00:42:10,866 Okay. Hey. 540 00:42:10,868 --> 00:42:12,801 - Hi. - Hi. 541 00:42:12,803 --> 00:42:15,437 My God. I feel like I haven't even got to talk to you yet. Are you okay? 542 00:42:15,439 --> 00:42:17,304 - I'm good. - Yeah? How's things with your mom? 543 00:42:17,306 --> 00:42:20,775 On the way here, she tried to give me the sex talk. 544 00:42:20,777 --> 00:42:23,011 I'm 16. I know everything. 545 00:42:23,013 --> 00:42:25,714 Are you kidding? Oh, my God. That is so... 546 00:42:25,716 --> 00:42:28,716 She just got the sex talk in the car. That's so weird, because we were just... 547 00:42:28,718 --> 00:42:32,154 - That's crazy. - Hunter, you don't get to be a part of this conversation. 548 00:42:32,156 --> 00:42:35,190 That's so weird, because Laura was just telling us, and then we did that pi... 549 00:42:35,192 --> 00:42:37,759 It's so funny. Okay, let's shoot this. 550 00:42:37,761 --> 00:42:41,196 - Can you get me that stool? I wanna sit over here. - Okay. Sure. 551 00:42:41,198 --> 00:42:43,832 Can you guys change positions, like... 552 00:42:43,834 --> 00:42:45,866 Yeah, yeah. Good, good. 553 00:42:45,868 --> 00:42:49,036 - You're on your game today, babe. - Oh, yeah. 554 00:42:49,038 --> 00:42:53,775 Here. Hold on. This is just... You know what? It's weird, that sort of falling down. 555 00:42:53,777 --> 00:42:56,143 Can you just... Can we get the costume... 556 00:42:56,145 --> 00:42:59,880 - Do you know what? Fuck. Do you know what? - What is it? 557 00:42:59,882 --> 00:43:03,451 I-I love these costumes, and I know it's exactly what we talked about, 558 00:43:03,453 --> 00:43:05,453 but now that I'm seeing it all together, 559 00:43:05,455 --> 00:43:07,422 I'm just starting to feel like it's not... 560 00:43:07,424 --> 00:43:09,757 These costumes are from the prison theme. 561 00:43:09,759 --> 00:43:13,027 And I think now we're moving on to this whole mother-and-daughter theme... 562 00:43:13,029 --> 00:43:15,429 - I think I was wrong. Can we change? - What are you talking about? 563 00:43:15,431 --> 00:43:19,734 We've got two hot black chicks in space suits with big hats and a white cat. 564 00:43:19,736 --> 00:43:22,737 Fuck off. Fuck off. 'Cause I just need to get this... 565 00:43:22,739 --> 00:43:24,940 - What do you want to change? - Can you, uh... 566 00:43:24,942 --> 00:43:28,310 - Let's just put them back into the clothes they came in. - Oh, my God. 567 00:43:28,312 --> 00:43:32,116 Well, it's... Yeah. Can we try that? 568 00:43:33,116 --> 00:43:34,482 Do you know what? 569 00:43:34,484 --> 00:43:37,152 Could you go and ask her mom 570 00:43:37,154 --> 00:43:40,422 if we could borrow her sweater for the shoot? 571 00:43:40,424 --> 00:43:41,893 - Yeah. - Thank you. 572 00:43:44,527 --> 00:43:46,928 Okay, good. 573 00:43:46,930 --> 00:43:48,996 Um... 574 00:43:48,998 --> 00:43:50,899 Madeline. Madeline. 575 00:43:50,901 --> 00:43:52,768 Just... You know what? Try... 576 00:43:52,770 --> 00:43:56,036 You know how you're really good at getting, like, emotional on cue? 577 00:43:56,038 --> 00:43:59,274 Just try one this time with, like, a lot of emotion. 578 00:43:59,276 --> 00:44:00,875 Any emotion? 579 00:44:00,877 --> 00:44:03,344 Yeah, like, um... I mean, just like... 580 00:44:03,346 --> 00:44:06,783 Think about how you felt when your mom gave you the sex talk. Try that. 581 00:44:09,953 --> 00:44:11,419 That's really fucking good. 582 00:44:11,421 --> 00:44:15,556 More! Yes! Yes! 583 00:44:15,558 --> 00:44:18,560 Now just less. I mean, just like a little... 584 00:44:18,562 --> 00:44:20,998 That, but subtle. More subtle. 585 00:44:25,435 --> 00:44:28,303 Uh... Okay, wait. Hold on. Hold on. I don't know. 586 00:44:28,305 --> 00:44:31,274 Maybe, just, I didn't understand what you were... 587 00:44:32,910 --> 00:44:34,810 Okay, do you know, uh... 588 00:44:34,812 --> 00:44:39,147 What if it made you feel kind of sad? 589 00:44:39,149 --> 00:44:43,185 Like just thinking about what it means for her, and it was, like, a lot more... 590 00:44:43,187 --> 00:44:44,922 Depressed? 591 00:44:46,256 --> 00:44:49,156 Yeah. Let's try that. Let's try that. 592 00:44:49,158 --> 00:44:51,528 Just... Just... Just for the photograph. Okay? 593 00:44:56,265 --> 00:44:58,135 Is that... That's depressed? 594 00:44:59,203 --> 00:45:01,902 A little bit more. 595 00:45:01,904 --> 00:45:04,605 More, more, more. Oh, good. Yeah. 596 00:45:04,607 --> 00:45:06,507 Oh, yeah. Good, good, good, good! That's so good. 597 00:45:08,444 --> 00:45:11,414 Okay, great. Can you turn and say something to KK? 598 00:45:17,087 --> 00:45:18,956 Yeah, KK. Perfect. 599 00:45:27,497 --> 00:45:29,864 Oh. 600 00:45:55,091 --> 00:45:57,958 Regina, could you come in here for a second? 601 00:45:57,960 --> 00:46:00,562 I have an idea, and I was thinking... 602 00:46:00,564 --> 00:46:03,632 Um... 603 00:46:03,634 --> 00:46:07,502 I would love it if you would just pose with Madeline for a minute and then... 604 00:46:07,504 --> 00:46:09,971 'Cause you're not... You won't be on camera. 605 00:46:09,973 --> 00:46:12,040 - The two of you together... - Oh, my... 606 00:46:12,042 --> 00:46:14,408 We won't see you. You won't be on camera. You'll be off. 607 00:46:14,410 --> 00:46:16,678 - Can you give her her sweater back? - Yeah, sure. 608 00:46:16,680 --> 00:46:19,147 - Just give her her sweater. - This sounds like a great idea. 609 00:46:19,149 --> 00:46:21,449 Okay, good. Good, good, good. 610 00:46:21,451 --> 00:46:23,451 - Just... Um... - Yeah, I'm sorry. 611 00:46:23,453 --> 00:46:25,620 Okay, great. 612 00:46:25,622 --> 00:46:30,257 And then, um, I'm just thinking, 613 00:46:30,259 --> 00:46:33,627 like, we'll just get you and your mom and something like a little less powerful, 614 00:46:33,629 --> 00:46:36,066 a little kind of more just... 615 00:46:37,366 --> 00:46:39,301 I don't know, but, uh, do you know... 616 00:46:39,303 --> 00:46:41,603 Actually, you know what? Let's have you sit right here. 617 00:46:41,605 --> 00:46:43,608 So you're just looking at each other. Okay? 618 00:46:45,075 --> 00:46:47,408 Thank you. Thank you very much. 619 00:46:47,410 --> 00:46:50,146 - Oh! - Don't worry about what I said about the water bed. 620 00:46:53,450 --> 00:46:55,616 I know, I know. It's been... 621 00:46:55,618 --> 00:46:57,585 We've been workshopping for months. 622 00:46:57,587 --> 00:47:01,188 I'm not sure this is turning into a play. 623 00:47:01,190 --> 00:47:04,025 It is a play. It's not a play play. 624 00:47:04,027 --> 00:47:06,694 It's just not about making sense all the time. 625 00:47:06,696 --> 00:47:08,596 I don't know if you really need me. 626 00:47:08,598 --> 00:47:11,399 - You know, it's the story... - A lot of us are barely in this anymore. 627 00:47:11,401 --> 00:47:13,301 Right. You know, actually... 628 00:47:13,303 --> 00:47:16,270 You're mostly using Madeline and KK. 629 00:47:16,272 --> 00:47:19,406 We all are in... You're part of this collective. 630 00:47:19,408 --> 00:47:23,578 But if you... If you go now, what's that going to say to everybody else? 631 00:47:23,580 --> 00:47:26,413 So let's get ready for doctors and nurses. 632 00:47:26,415 --> 00:47:29,152 Um, why don't you just stay for today? 633 00:47:30,654 --> 00:47:33,120 Now, who's, um, gonna play the patient? 634 00:47:33,122 --> 00:47:35,056 Ooh, I'll do it. Yeah. Yeah, yeah, yeah. I'll do it. 635 00:47:35,058 --> 00:47:36,294 Madeline, you want to do it? 636 00:47:37,361 --> 00:47:39,129 I'm okay. Mm-hmm. 637 00:47:42,031 --> 00:47:43,732 I'm ready and waiting to go. 638 00:47:43,734 --> 00:47:46,437 Come on! 639 00:47:48,305 --> 00:47:52,007 Doctor? Doctor. 640 00:47:52,009 --> 00:47:54,408 Yeah, I'd like to do the improv with the same characters 641 00:47:54,410 --> 00:47:59,649 and maybe try to generate text and this time in a psychiatric ward, okay? 642 00:48:00,716 --> 00:48:02,218 Okay. 643 00:48:03,419 --> 00:48:05,786 What seems to be the problem? 644 00:48:05,788 --> 00:48:08,325 I'm sick. 645 00:48:09,359 --> 00:48:11,091 Yeah? What do you have? 646 00:48:11,093 --> 00:48:12,462 I'm de... 647 00:48:16,033 --> 00:48:17,168 Pregnant. 648 00:48:22,506 --> 00:48:24,538 Oh. 649 00:48:24,540 --> 00:48:27,475 With, uh... 650 00:48:27,477 --> 00:48:31,181 Hey, Madeline. It's a psychiatric ward, not a pregnancy ward. 651 00:48:33,783 --> 00:48:37,317 My mom wants me to have an abortion, 652 00:48:37,319 --> 00:48:41,089 but, um, I'm gonna keep the baby. 653 00:48:41,091 --> 00:48:44,259 Wh... I mean, do you... 654 00:48:44,261 --> 00:48:47,062 Do you think you're... you're ready? 655 00:48:47,064 --> 00:48:50,600 I think I'm ready. I... I want to take care of someone. 656 00:48:51,835 --> 00:48:53,536 Like she will. 657 00:48:57,607 --> 00:49:03,344 But I'm afraid that the birth will be horrible. 658 00:49:03,346 --> 00:49:05,212 How will it be horrible? 659 00:49:05,214 --> 00:49:07,147 Bloody and hard. 660 00:49:07,149 --> 00:49:13,187 What if the baby doesn't wanna come out? 661 00:49:13,189 --> 00:49:17,660 What if it's, like... 662 00:49:38,614 --> 00:49:41,118 And it dies inside of me. 663 00:49:46,288 --> 00:49:50,891 Let's take five minutes, and then we'll, uh, regroup and try some more. 664 00:49:50,893 --> 00:49:52,430 Okay. 665 00:49:59,502 --> 00:50:02,136 Do I have a weird time? 666 00:50:02,138 --> 00:50:03,673 Yeah. 667 00:50:09,712 --> 00:50:12,413 Hey. It's just me. 668 00:50:12,415 --> 00:50:15,686 I was just saying hi. 669 00:50:17,386 --> 00:50:19,622 Oh, are you okay? 670 00:50:22,526 --> 00:50:26,363 Just ready to give birth, I guess. 671 00:50:32,902 --> 00:50:36,904 Yeah. Look, if you want to be there with all the family, fine. 672 00:50:36,906 --> 00:50:39,542 I'll... That's fine. 673 00:50:42,546 --> 00:50:45,448 No, I said it's fine. 674 00:50:46,616 --> 00:50:48,949 Hey. 675 00:50:48,951 --> 00:50:51,351 Hello? 676 00:50:51,353 --> 00:50:53,420 Hello! 677 00:50:53,422 --> 00:50:55,690 Can I just talk about next week's rehearsal? 678 00:50:55,692 --> 00:50:57,926 Hey, guys. Where are you going? Where are they all going? 679 00:50:57,928 --> 00:50:59,861 - See ya. Have a good one. - See ya. 680 00:50:59,863 --> 00:51:01,332 - Um... - Guys! Where... 681 00:51:02,364 --> 00:51:04,699 - I let everybody go. - What? 682 00:51:04,701 --> 00:51:08,368 Hey, guys! Guys! We're not done rehearsing. 683 00:51:08,370 --> 00:51:11,806 No, no, we are! We'll catch you next time! 684 00:51:11,808 --> 00:51:13,775 Madeline! 685 00:51:13,777 --> 00:51:16,678 Regina. Hi. Yeah. It's Evangeline. 686 00:51:16,680 --> 00:51:19,246 We, um... We finished rehearsal early, 687 00:51:19,248 --> 00:51:24,451 and so we were calling to see if it would be all right with you 688 00:51:24,453 --> 00:51:27,621 if, um, Madeline came to my house for dinner tonight. 689 00:51:27,623 --> 00:51:29,958 And then you wouldn't have to come back and pick her up, 690 00:51:29,960 --> 00:51:33,527 and I could... I could drop her off at, like, 9:30 or 10:00 or... 691 00:51:33,529 --> 00:51:36,364 Yeah, I hope that's okay. Everyone's leaving now. 692 00:51:36,366 --> 00:51:38,900 So I think I will just take her home and... 693 00:51:38,902 --> 00:51:42,873 Do you want to say something to her? On the message. 694 00:52:17,640 --> 00:52:19,040 Aw! 695 00:52:19,042 --> 00:52:21,679 - M... Madeline. That's my husband George. - Hi. 696 00:52:24,513 --> 00:52:26,980 You know what? 697 00:52:26,982 --> 00:52:29,817 Everybody? 698 00:52:29,819 --> 00:52:32,654 Madeline's a really great actress. 699 00:52:32,656 --> 00:52:36,623 Yeah. She's applied to a whole bunch of really fantastic colleges 700 00:52:36,625 --> 00:52:39,493 like Juilliard and NYU. 701 00:52:39,495 --> 00:52:42,029 Yay, Madeline. 702 00:52:42,031 --> 00:52:45,833 Yeah. I-I really don't know if I'll get in though. 703 00:52:45,835 --> 00:52:48,902 She's amazing. She could get into any college that she wants. 704 00:52:48,904 --> 00:52:51,339 If Evangeline says it, it's true. 705 00:52:51,341 --> 00:52:53,507 Look what I've got for you guys! 706 00:52:53,509 --> 00:52:55,976 Here we come, here we come, here we come. 707 00:52:55,978 --> 00:52:58,679 - Better be good. - Come on. Who said that? Who said that? 708 00:52:58,681 --> 00:53:00,982 You know I'm the one who said it. 709 00:53:00,984 --> 00:53:04,819 One for you, girl? Okay, good? 710 00:53:04,821 --> 00:53:06,721 Mama, I do that for you. What about you, sweetheart? 711 00:53:06,723 --> 00:53:08,656 I'm a vegan. 712 00:53:08,658 --> 00:53:10,725 Vegan. All right. All right, vegan. 713 00:53:10,727 --> 00:53:13,027 I'm-a put this down here. I'm-a take you out bread. 714 00:53:13,029 --> 00:53:15,096 - Do you want some bread? - No, thank you. 715 00:53:15,098 --> 00:53:16,797 Okay, I'm-a leave you alone. Listen, guys. 716 00:53:16,799 --> 00:53:18,665 I'm-a be right back in a minute. 717 00:53:18,667 --> 00:53:21,935 Madeline was telling us your show is about prison? 718 00:53:21,937 --> 00:53:24,705 Uh, no. No, it's not. 719 00:53:24,707 --> 00:53:26,074 It's... It's a metaphor. 720 00:53:26,076 --> 00:53:28,375 - Metaphor? - No, it's not a metaphor. 721 00:53:28,377 --> 00:53:33,013 It's-It's, um... It's about mental illness. 722 00:53:33,015 --> 00:53:35,650 - And-And... - Wow. 723 00:53:35,652 --> 00:53:38,419 Madeline is the lead. 724 00:53:38,421 --> 00:53:44,627 I'm really interested in people who are out of control of their circumstances. 725 00:53:48,064 --> 00:53:49,931 Yeah. 726 00:54:00,410 --> 00:54:03,444 Oh, my God. Come here. 727 00:54:15,625 --> 00:54:17,725 Welcome to the nut show! 728 00:54:17,727 --> 00:54:20,397 Oh, no. Don't! 729 00:54:21,096 --> 00:54:23,531 What? 730 00:54:23,533 --> 00:54:26,670 Nut is a peanut because they pee a lot. 731 00:54:28,036 --> 00:54:29,770 Jason, no! 732 00:54:29,772 --> 00:54:31,674 - Okay. - A nut... 733 00:54:32,709 --> 00:54:34,574 ...can kill you! 734 00:54:34,576 --> 00:54:37,078 Em... 735 00:54:37,080 --> 00:54:39,147 You can't do that. 736 00:54:39,149 --> 00:54:42,685 You're making a huge mess here, and you really can't stand on the couch, all right? 737 00:54:44,921 --> 00:54:47,422 - Hey, hey, hey, hey, hey. Hey. - Give me a smile. 738 00:54:47,424 --> 00:54:49,489 Probably just a little tired. 739 00:54:49,491 --> 00:54:51,428 That's okay. It's all for you, sweetie. 740 00:54:54,763 --> 00:54:56,563 Where's Solomon? 741 00:54:56,565 --> 00:54:58,966 Come here. 742 00:54:58,968 --> 00:55:00,701 Don't worry about it. 743 00:55:00,703 --> 00:55:02,439 Really? That's it? 744 00:55:06,542 --> 00:55:08,141 Hey. 745 00:55:08,143 --> 00:55:10,546 Are you Evangeline's daughter? 746 00:55:13,015 --> 00:55:15,917 Blessings for the one that's on the way... 747 00:55:15,919 --> 00:55:17,484 Aw! 748 00:55:17,486 --> 00:55:21,688 and hopefully will grow into an incredible host 749 00:55:21,690 --> 00:55:23,623 like Mom and Dad. 750 00:55:23,625 --> 00:55:25,493 Yes. 751 00:55:25,495 --> 00:55:28,062 This is for Evangeline and George. 752 00:55:28,064 --> 00:55:29,663 - Yes. - Yes. 753 00:55:29,665 --> 00:55:32,165 - To future baby. - Beautiful baby. 754 00:55:32,167 --> 00:55:35,670 Go ahead. Next we're gonna... 755 00:55:35,672 --> 00:55:39,739 - Aw! - The future of enjoying family and friends. 756 00:55:39,741 --> 00:55:43,176 To the right. Are you sure you're okay to... 757 00:55:43,178 --> 00:55:45,782 To go to the bathroom by myself? Yeah, I'm fine. Thanks. 758 00:55:46,783 --> 00:55:48,152 Smile. 759 00:55:49,852 --> 00:55:52,520 Hi, Onur. 760 00:55:52,522 --> 00:55:54,857 You guys need help with cleaning up? 761 00:55:58,495 --> 00:56:00,527 - What? - It was like pig face. 762 00:56:00,529 --> 00:56:02,765 - Pig face? - Yeah, like pig face. You know, like... 763 00:56:07,603 --> 00:56:09,772 I'm gonna get me some more vino. 764 00:56:18,848 --> 00:56:21,618 My, what soft skin you have. 765 00:56:24,254 --> 00:56:26,156 I won't tell Evangeline. 766 00:56:35,931 --> 00:56:38,598 It's showtime. Showtime. 767 00:56:38,600 --> 00:56:40,536 Showtime. 768 00:56:44,741 --> 00:56:46,076 Whoo! 769 00:56:50,178 --> 00:56:52,081 I don't know. 770 00:57:00,022 --> 00:57:01,557 Okay. 771 00:57:08,931 --> 00:57:13,134 Oh. Oh. Oh! 772 00:57:13,136 --> 00:57:15,835 Ooh! 773 00:57:34,591 --> 00:57:38,658 Meow. Meow. Meow. Meow. 774 00:57:38,660 --> 00:57:43,129 Meow. Meow. Meow. Meow. Meow. 775 00:57:54,643 --> 00:57:57,812 ♪ Everywhere I roam ♪ 776 00:57:57,814 --> 00:58:01,047 ♪ Either land or sea or foam ♪ 777 00:58:01,049 --> 00:58:04,951 ♪ You can always hear me Singing my song ♪ 778 00:58:04,953 --> 00:58:06,853 ♪ Show me the way to go ♪ 779 00:58:06,855 --> 00:58:08,688 ♪ Oh, how I wanna go ♪ 780 00:58:08,690 --> 00:58:11,225 ♪ Oh, let me go home ♪ 781 00:58:11,227 --> 00:58:13,361 She used to be in vaudeville, y'all. 782 00:58:13,363 --> 00:58:16,830 She's not that old. 783 00:58:16,832 --> 00:58:19,000 She's not that old. 784 00:58:19,002 --> 00:58:21,034 Mama, Mama. Mama. 785 00:58:28,944 --> 00:58:30,411 - Hey. - Hi. 786 00:58:30,413 --> 00:58:32,980 - Hey. Mad... Made... - Madeline. 787 00:58:32,982 --> 00:58:34,348 Madeline. Right. Right. 788 00:58:34,350 --> 00:58:36,750 - George. - Yes. 789 00:58:36,752 --> 00:58:39,185 - How are you? - I'm okay. How are you? 790 00:58:39,187 --> 00:58:41,022 Doing great. 791 00:58:41,024 --> 00:58:43,123 - You're really talented, you know? - Oh. 792 00:58:43,125 --> 00:58:45,326 - Thanks. - Yeah, you're welcome. 793 00:58:51,299 --> 00:58:53,033 - You need anything? - So... Oh, no. 794 00:58:53,035 --> 00:58:54,604 - You good? - I'm okay. 795 00:58:56,038 --> 00:58:58,672 You need anything? 796 00:58:58,674 --> 00:59:00,808 No, I got it. I got it. 797 00:59:00,810 --> 00:59:03,176 - They always leave it for me to clean up. - Hmm. 798 00:59:03,178 --> 00:59:04,714 Uh-huh. 799 00:59:05,681 --> 00:59:08,114 So, um, 800 00:59:08,116 --> 00:59:11,018 how long have you and Evangeline been together? 801 00:59:11,020 --> 00:59:13,453 Oh. We've been together five years. 802 00:59:13,455 --> 00:59:15,358 Five beautiful years. 803 00:59:16,692 --> 00:59:18,391 - Wow. - Mm-hmm. 804 00:59:18,393 --> 00:59:23,633 That's funny, because she has never mentioned you. 805 00:59:25,067 --> 00:59:26,801 She hasn't? 806 00:59:26,803 --> 00:59:28,469 Nope. 807 00:59:28,471 --> 00:59:31,772 That's my wife. 808 00:59:31,774 --> 00:59:33,410 That's my wife. 809 00:59:37,312 --> 00:59:38,848 Um... 810 00:59:40,450 --> 00:59:44,020 I am so happy I came to this party. 811 00:59:45,988 --> 00:59:48,489 - I'm glad you came too. - Yeah. 812 00:59:48,491 --> 00:59:50,223 Had a good time? 813 00:59:50,225 --> 00:59:51,761 So great. 814 00:59:55,230 --> 00:59:58,301 Mmm. We enjoyed having you. 815 00:59:59,835 --> 01:00:01,768 - You sure you don't need anything? - Yeah. 816 01:00:01,770 --> 01:00:03,140 Okay. 817 01:00:04,272 --> 01:00:06,107 There's more juice in the fridge. 818 01:00:06,109 --> 01:00:09,109 - I could grab you some juice or something. - I don't need any juice. 819 01:00:09,111 --> 01:00:10,446 Okay. 820 01:00:13,281 --> 01:00:17,083 So, um, it's my birthday this weekend. 821 01:00:17,085 --> 01:00:19,386 Are you serious? 822 01:00:19,388 --> 01:00:21,522 Well, happy birthday. You're turning... 823 01:00:21,524 --> 01:00:23,891 - Seventeen. - Seventeen. 824 01:00:23,893 --> 01:00:28,995 And do you know what I am doing for my birthday? 825 01:00:28,997 --> 01:00:31,098 Mm-mmm. 826 01:00:31,100 --> 01:00:34,705 I'm going to lose my virginity. 827 01:00:37,939 --> 01:00:41,074 That's... That's great. 828 01:00:41,076 --> 01:00:44,011 That's great. Who's... Who's the... 829 01:00:44,013 --> 01:00:46,279 Um, who's the lucky guy? 830 01:00:46,281 --> 01:00:48,982 - I haven't decided yet. - Okay. 831 01:00:48,984 --> 01:00:55,455 You know, if you have any recommendations 832 01:00:55,457 --> 01:00:58,259 for, like, a position or anything, for... 833 01:00:58,261 --> 01:01:00,161 'Cause I'm a beginner, you know. 834 01:01:00,163 --> 01:01:06,833 I was thinking that I could bend over, 835 01:01:06,835 --> 01:01:11,241 and he could squeeze my ass cheeks. 836 01:01:14,544 --> 01:01:16,113 Whoa. Hey. 837 01:01:30,225 --> 01:01:32,359 Were you drinking at my house, Madeline? 838 01:01:32,361 --> 01:01:34,428 Because you're not acting like yourself. 839 01:01:34,430 --> 01:01:37,130 You don't know myself. I am being myself. 840 01:01:37,132 --> 01:01:39,366 I do know you. I know you! 841 01:01:39,368 --> 01:01:41,471 Are you insecure? 842 01:01:43,004 --> 01:01:46,841 - What? - Are you... insecure? 843 01:01:46,843 --> 01:01:49,042 I don't know! No. I mean no. 844 01:01:49,044 --> 01:01:53,047 I'm so... I'm not insecure. I'm trying to do something that's really hard. 845 01:01:53,049 --> 01:01:56,350 And I am, you know, holding down the fort on the whole project, 846 01:01:56,352 --> 01:02:00,120 and I'm spearheading this very collaborative vision that is fucking just... 847 01:02:00,122 --> 01:02:02,922 kind of fucked. 848 01:02:02,924 --> 01:02:05,359 So, yes. I mean yes, I'm insecure, 849 01:02:05,361 --> 01:02:07,460 because I don't know if the project's gonna work. 850 01:02:07,462 --> 01:02:10,263 I don't even know if my fucking marriage is gonna work. 851 01:02:10,265 --> 01:02:12,168 And I don't... 852 01:02:15,571 --> 01:02:18,172 - Good. - What? What's good? 853 01:02:18,174 --> 01:02:20,243 That you admitted it. 854 01:02:24,881 --> 01:02:26,583 I'm insecure too. 855 01:02:30,085 --> 01:02:32,455 It's why I want you to like me so much. 856 01:02:43,632 --> 01:02:45,535 I don't think... 857 01:02:48,069 --> 01:02:51,638 I don't think I should be in your project anymore. 858 01:02:51,640 --> 01:02:53,309 What? 859 01:03:05,687 --> 01:03:07,022 Okay. 860 01:03:08,323 --> 01:03:11,658 I feel like, you know, we're... 861 01:03:11,660 --> 01:03:14,995 I think you might be right, Madeline. 862 01:03:14,997 --> 01:03:17,431 I think maybe you shouldn't be in the project. 863 01:03:17,433 --> 01:03:22,002 And actually, it feels like a huge relief. 864 01:03:22,004 --> 01:03:24,672 I mean, I... Of course, I want you to be in it, 865 01:03:24,674 --> 01:03:27,207 but... 866 01:03:27,209 --> 01:03:30,379 this doesn't feel like it's good for either of us. 867 01:03:41,524 --> 01:03:43,326 What was that? 868 01:03:45,328 --> 01:03:47,428 What... Was it a cat? 869 01:03:47,430 --> 01:03:50,096 I don't know. Maybe it was nothing. 870 01:03:50,098 --> 01:03:52,102 Should... Should we check on it? 871 01:03:53,169 --> 01:03:55,238 - No, it's dead. - Oh. 872 01:06:09,105 --> 01:06:10,770 Hey, Madeline. 873 01:06:10,772 --> 01:06:13,707 We didn't see you at rehearsal today. We hope you're okay. 874 01:06:13,709 --> 01:06:15,576 Mmm. 875 01:06:17,745 --> 01:06:20,049 Mmm. Mmm. 876 01:06:24,219 --> 01:06:25,522 Madeline? 877 01:06:26,821 --> 01:06:29,188 Are you coming downstairs? 878 01:06:29,190 --> 01:06:31,326 Someone's here to see us. 879 01:06:37,500 --> 01:06:40,266 Madeline, is that you? 880 01:06:40,268 --> 01:06:43,703 My God. Last time, um, they left out the mint lemon. 881 01:06:43,705 --> 01:06:45,438 I don't know why. 882 01:06:45,440 --> 01:06:47,607 As if I couldn't do it. Just put a tent up. 883 01:06:47,609 --> 01:06:51,578 - What did I do? Nothing. - But it's usually a lot more than just putting a tent up. 884 01:06:51,580 --> 01:06:53,346 Right. 885 01:06:53,348 --> 01:06:56,350 Our board member Christa, that's her favorite, first of all. 886 01:06:56,352 --> 01:06:58,484 So are the... Are they... Oh. 887 01:06:58,486 --> 01:07:03,489 Oh. Madeline. Look who's here. 888 01:07:03,491 --> 01:07:05,893 - Hi, Evangeline. - She came to ask about you, but we... 889 01:07:05,895 --> 01:07:09,163 - Hi. - We've just been talking about, um... 890 01:07:09,165 --> 01:07:11,931 - Your mother's been telling me about her... - The tent. 891 01:07:11,933 --> 01:07:15,169 - The tent. The event tent. - Which you get because it's... 892 01:07:15,171 --> 01:07:18,504 Yes. It's, like, um, you know all about that. You know, just... 893 01:07:18,506 --> 01:07:20,741 Yeah, I mean I guess it's kind of the same. 894 01:07:20,743 --> 01:07:24,511 She said that you said you were pregnant? 895 01:07:24,513 --> 01:07:26,779 - And I told her... - Well, just in the improv. 896 01:07:26,781 --> 01:07:28,815 absolutely, of course not. 897 01:07:28,817 --> 01:07:31,384 You're a virgin. You've never even kissed a boy. 898 01:07:31,386 --> 01:07:34,620 We've really missed her. I mean, she is amazing. 899 01:07:34,622 --> 01:07:36,589 You're an amazing actress. 900 01:07:36,591 --> 01:07:41,295 And just the capacity to go, you know... 901 01:07:41,297 --> 01:07:43,830 She has a lot of depth, 902 01:07:43,832 --> 01:07:45,498 and I'm sure it runs in the family. 903 01:07:45,500 --> 01:07:47,935 Yeah? I think so too. 904 01:07:47,937 --> 01:07:51,772 I mean, it might even be great to just sort of have you... Do you act? 905 01:07:51,774 --> 01:07:53,839 Do you want to try something? 906 01:07:53,841 --> 01:07:56,375 Just, like, as a part of the workshop, we could... 907 01:07:56,377 --> 01:07:58,381 Oh, my goodness. Um... 908 01:08:06,654 --> 01:08:09,355 I wonder what the plan is. 909 01:08:09,357 --> 01:08:13,493 Do you think... Is it that she saw something about me? 910 01:08:13,495 --> 01:08:17,367 You know, because we were talking for a long time there, and... 911 01:08:19,568 --> 01:08:24,003 She is really freckly, which is something she'll want to watch out for, you know? 912 01:08:24,005 --> 01:08:26,640 I hope she gets every one of those things checked, 913 01:08:26,642 --> 01:08:30,179 because it only takes one. 914 01:08:33,282 --> 01:08:34,617 I wonder if she's on top of that. 915 01:08:43,524 --> 01:08:46,560 - Hi. - Hi, Regina. 916 01:08:46,562 --> 01:08:49,762 Everybody remember Regina? I invited her to join us today. 917 01:08:49,764 --> 01:08:51,800 - Hi! - Hi. 918 01:09:09,018 --> 01:09:11,651 Great, okay. So, let's, um... 919 01:09:11,653 --> 01:09:14,454 Let's rotate, and let's have a new leader. 920 01:09:14,456 --> 01:09:17,694 Regina, you want to step up front and be the leader? 921 01:09:19,495 --> 01:09:22,728 Come on. It's fun. 922 01:09:22,730 --> 01:09:24,300 Okay. 923 01:09:28,836 --> 01:09:31,306 I don't know what to do. 924 01:09:39,614 --> 01:09:41,748 Just kind of what... 925 01:09:41,750 --> 01:09:47,353 Just make any kind of ordinary, normal gesture that feels natural to you. 926 01:09:47,355 --> 01:09:49,455 - Pretend nobody else is here. - Just... 927 01:09:52,827 --> 01:09:55,529 - Can I touch my purse? - Sure. 928 01:09:55,531 --> 01:09:57,433 - Okay. - Okay. 929 01:10:12,480 --> 01:10:14,017 Great. 930 01:10:15,917 --> 01:10:19,621 See how relaxed that was, everyone? Just that relaxed gesture. 931 01:10:29,130 --> 01:10:31,130 Nice. 932 01:10:31,132 --> 01:10:33,036 But what kind of, like...? 933 01:10:34,370 --> 01:10:37,006 - Because I did that. - Yes. Okay. 934 01:10:37,973 --> 01:10:39,509 Uh... 935 01:10:44,112 --> 01:10:48,582 That does always come... 936 01:10:48,584 --> 01:10:52,087 That was so great. Thank you. That was fantastic. 937 01:11:17,612 --> 01:11:19,478 Hey, we're gonna clown your mom, 938 01:11:19,480 --> 01:11:21,748 so just copy her walk and gestures and stuff. 939 01:11:21,750 --> 01:11:23,984 - You can sit down if you want. - Okay. 940 01:11:23,986 --> 01:11:27,186 Just go one at a time. Do you want to go next? 941 01:12:05,594 --> 01:12:09,765 You really shouldn't use hand sanitizer like that. It dries out your skin. 942 01:12:13,135 --> 01:12:15,701 Oh, what sweater should I wear? 943 01:12:15,703 --> 01:12:18,103 The one with floral or the one with floral? 944 01:12:30,152 --> 01:12:32,552 The mood swings. 945 01:12:32,554 --> 01:12:35,024 They can be so bad sometimes. 946 01:12:36,825 --> 01:12:39,825 High, low. You never know where you're gonna go. 947 01:12:39,827 --> 01:12:43,432 Throwing things, hitting me. 948 01:12:45,267 --> 01:12:48,502 But I love you no matter what 949 01:12:48,504 --> 01:12:50,603 because you're my daughter. 950 01:12:50,605 --> 01:12:52,771 Were you smoking? 951 01:12:52,773 --> 01:12:57,078 I can smell it on you! Go take a shower, for Christ's sakes. 952 01:13:01,082 --> 01:13:04,053 Do you want some pancakes? 953 01:13:06,054 --> 01:13:07,790 Pancakes! 954 01:13:09,524 --> 01:13:13,759 I know you hate butter. 955 01:13:13,761 --> 01:13:17,666 Yes. Will you eat anything? 956 01:13:18,800 --> 01:13:20,600 Anything? 957 01:13:20,602 --> 01:13:23,035 See, Damon eats. 958 01:13:23,037 --> 01:13:29,174 Damon fucking eats. And he keeps it in. 959 01:13:29,176 --> 01:13:32,078 You're not going to rehearsal on Friday 960 01:13:32,080 --> 01:13:35,251 if you don't eat these pancakes. 961 01:13:37,251 --> 01:13:40,152 When you were a... just a little baby, 962 01:13:40,154 --> 01:13:42,591 I stroked your head so soft. 963 01:13:44,960 --> 01:13:49,599 I-I... I said to myself... I said, "This baby, she's so perfect. 964 01:13:52,667 --> 01:13:54,769 She's gonna be so strong." 965 01:13:57,805 --> 01:14:00,307 And look at you now. 966 01:14:00,309 --> 01:14:02,678 You are sick. 967 01:14:03,979 --> 01:14:06,716 You are so sick that you... 968 01:14:08,116 --> 01:14:10,650 No, Madeline. 969 01:14:10,652 --> 01:14:12,651 Madeline, no. 970 01:14:12,653 --> 01:14:15,288 Madeline, you're scaring me. 971 01:14:18,225 --> 01:14:21,994 Damon, tell her to... Put it down! 972 01:14:21,996 --> 01:14:24,364 Oh, my God! Oh, my God! 973 01:14:24,366 --> 01:14:27,968 My hand! My hand! 974 01:14:51,158 --> 01:14:52,929 Wow. 975 01:15:07,341 --> 01:15:09,375 Wow. 976 01:15:09,377 --> 01:15:12,277 Oh, my God. 977 01:15:12,279 --> 01:15:15,117 Oh, my God. That was so great. 978 01:15:16,652 --> 01:15:20,022 That was so amazing. 979 01:15:21,122 --> 01:15:24,356 - Oh, my God. Are you okay? - Yes. 980 01:15:24,358 --> 01:15:27,427 You're so good. That was amazing. 981 01:15:27,429 --> 01:15:31,431 Did you guys see that? Oh, my God. That was amazing. 982 01:15:31,433 --> 01:15:33,866 Wow. 983 01:15:33,868 --> 01:15:35,869 Oh! 984 01:15:35,871 --> 01:15:37,940 Wow. I, uh... 985 01:15:41,443 --> 01:15:45,948 This... This is the play. This is immersive theater. 986 01:15:46,814 --> 01:15:49,352 Wow. 987 01:15:52,120 --> 01:15:53,887 Okay. 988 01:15:53,889 --> 01:15:55,989 Okay. 989 01:15:55,991 --> 01:15:58,758 I was thinking we were gonna do something else, 990 01:15:58,760 --> 01:16:03,429 but I think that, in light of this powerful new work, 991 01:16:03,431 --> 01:16:06,865 we should, uh... 992 01:16:06,867 --> 01:16:12,371 Let's everybody pick a piece, just a section of the improv that Madeline just did, 993 01:16:12,373 --> 01:16:16,241 and then we will make a dance. 994 01:16:16,243 --> 01:16:18,445 Make a dance of it and, um... 995 01:16:18,447 --> 01:16:22,281 When you talk about this being the play, 996 01:16:22,283 --> 01:16:24,120 is this about Madeline? 997 01:16:25,420 --> 01:16:27,853 Well, no, no. 998 01:16:27,855 --> 01:16:31,290 I mean, it's about a character that we've been work... 999 01:16:31,292 --> 01:16:33,493 you know, creating together called Zia. 1000 01:16:33,495 --> 01:16:36,929 - It's about a character. - And it's Madeline's story. 1001 01:16:36,931 --> 01:16:39,132 No, Zia. 1002 01:16:39,134 --> 01:16:40,999 - Her name is Zia. - Zia. 1003 01:16:41,001 --> 01:16:44,036 And she's comfortable with that. You're comfortable with that? 1004 01:16:44,038 --> 01:16:48,341 With us telling your story? 1005 01:16:48,343 --> 01:16:50,442 I mean... 1006 01:16:50,444 --> 01:16:55,882 So you're going to tell the story of the inside of her brain. 1007 01:17:02,157 --> 01:17:03,159 Yes. 1008 01:17:04,192 --> 01:17:05,761 Okay. 1009 01:17:06,461 --> 01:17:07,897 What? 1010 01:17:09,197 --> 01:17:11,063 You know, I'm just saying. 1011 01:17:11,065 --> 01:17:15,034 I mean, you, right? 1012 01:17:15,036 --> 01:17:16,770 And her. 1013 01:17:16,772 --> 01:17:19,371 - I mean, just, like, think about the optics of... - I... Yes. 1014 01:17:19,373 --> 01:17:21,374 It's her story. It's also my story. 1015 01:17:21,376 --> 01:17:23,713 It's everyone in this room's story. 1016 01:17:38,160 --> 01:17:41,960 We could keep talking, but I think we could put it in the work. 1017 01:17:41,962 --> 01:17:43,797 Okay? 1018 01:17:43,799 --> 01:17:45,464 So, I think we have about 20 minutes. 1019 01:17:45,466 --> 01:17:47,933 - Bless you. - I'm so sorry. 1020 01:17:47,935 --> 01:17:49,435 - Excuse me. - It's okay. 1021 01:17:49,437 --> 01:17:51,471 - I'm sorry. - We have about 20 minutes? Twenty minutes? 1022 01:17:51,473 --> 01:17:53,505 - Yeah, we have 20 minutes. - About 20 minutes. 1023 01:17:53,507 --> 01:17:57,043 Get together in groups of three, and, uh... and we'll reconvene. 1024 01:17:57,045 --> 01:17:58,578 Okay? 1025 01:17:58,580 --> 01:18:00,116 This is... 1026 01:18:01,215 --> 01:18:03,283 Sorry, I have to take this. 1027 01:18:03,285 --> 01:18:04,819 Okay. 1028 01:18:12,394 --> 01:18:14,029 Yeah, so we should, um... 1029 01:18:17,599 --> 01:18:19,833 Yeah, no, I just wanted to tell you... 1030 01:18:19,835 --> 01:18:22,035 - Um... - Sorry. I know I'm supposed to meet you there, 1031 01:18:22,037 --> 01:18:24,404 but I-I'm still here. 1032 01:18:24,406 --> 01:18:27,539 I just... Yeah, uh... 1033 01:18:27,541 --> 01:18:29,377 Does anyone want to join our group? 1034 01:18:35,349 --> 01:18:37,252 How you doing? 1035 01:18:51,433 --> 01:18:53,999 - Hmm. - Hmm. 1036 01:18:54,001 --> 01:18:57,102 Hmm. 1037 01:18:57,104 --> 01:18:59,438 Hmm. 1038 01:19:14,656 --> 01:19:16,655 I know you feel it's urgent. 1039 01:19:16,657 --> 01:19:18,892 It's not urgent. 1040 01:19:55,162 --> 01:19:57,131 I'll call you back, okay? Bye. 1041 01:20:03,938 --> 01:20:06,438 Guys! Guys! Open the door! 1042 01:20:08,475 --> 01:20:12,214 Guys! Open the door. 1043 01:20:13,180 --> 01:20:16,415 Just... Wait. Oh, God. 1044 01:20:19,321 --> 01:20:22,355 Okay. Okay. 1045 01:20:22,357 --> 01:20:24,426 Ugh. Fuckers. 1046 01:20:27,429 --> 01:20:29,428 - Max, what the fuck? - Hey, sorry. 1047 01:20:29,430 --> 01:20:30,931 - Come down here and open the door. - I can't. 1048 01:20:30,933 --> 01:20:34,299 - I can't let you in just yet. - What do you mean, you can't? You're my assistant. 1049 01:20:34,301 --> 01:20:36,237 - I know, but we need to talk, okay? - What are you wearing? 1050 01:20:37,572 --> 01:20:39,638 - You take that. - You want a sweater? 1051 01:20:39,640 --> 01:20:42,208 And take that. 1052 01:20:42,210 --> 01:20:43,476 - Wear the mask. - Okay. 1053 01:20:43,478 --> 01:20:45,410 Wear the mask. 1054 01:20:45,412 --> 01:20:49,515 Yes. Give me the line, but two weeks ago. 1055 01:20:49,517 --> 01:20:51,116 - What about the whiskers? - What? 1056 01:20:51,118 --> 01:20:52,685 - Whiskers! - No whiskers. 1057 01:20:52,687 --> 01:20:54,256 Aaah! 1058 01:20:59,361 --> 01:21:01,526 She's coming. She's coming. She's coming. 1059 01:21:01,528 --> 01:21:03,396 - You ready? - Ready. 1060 01:21:03,398 --> 01:21:05,397 - Right there. - Okay. 1061 01:21:05,399 --> 01:21:07,536 - Somebody get the lights. - I'll get 'em. 1062 01:21:10,205 --> 01:21:12,274 Okay. 1063 01:21:17,778 --> 01:21:22,382 It's a long road getting to here, to you, and, um... 1064 01:21:22,384 --> 01:21:25,118 I made pancakes! 1065 01:21:25,120 --> 01:21:27,686 Pancakes! 1066 01:21:27,688 --> 01:21:30,155 Honestly, I think what she's taking isn't working at all. 1067 01:21:30,157 --> 01:21:31,624 Maybe we could make a plan. 1068 01:21:31,626 --> 01:21:34,326 I think what she's taking isn't working at all. 1069 01:21:34,328 --> 01:21:37,129 Have you been smoking? 1070 01:21:45,806 --> 01:21:48,274 Madeline! It's just me! 1071 01:21:48,276 --> 01:21:49,808 Hello! 1072 01:22:03,123 --> 01:22:04,460 D... 1073 01:22:17,438 --> 01:22:18,740 Madeline! 1074 01:22:23,278 --> 01:22:25,614 - Stop it! - Good! 1075 01:22:32,252 --> 01:22:33,518 Jesus. 1076 01:22:33,520 --> 01:22:35,387 Give me that. Give me that! 1077 01:22:35,389 --> 01:22:37,690 Give it to me. 1078 01:22:49,170 --> 01:22:50,239 Madeline! 1079 01:22:53,541 --> 01:22:56,245 Stop it! 1080 01:22:57,245 --> 01:22:59,212 Stop! 1081 01:22:59,214 --> 01:23:00,482 Get off me! 1082 01:23:10,358 --> 01:23:11,693 Madeline? 1083 01:23:31,145 --> 01:23:33,849 Madeline. Madeline. 1084 01:23:36,917 --> 01:23:38,817 Great job. 1085 01:23:38,819 --> 01:23:41,587 You know, you're obviously taking a lot of risks, and I... 1086 01:23:41,589 --> 01:23:44,490 - -think you're so talented, you know? 1087 01:23:44,492 --> 01:23:46,424 But if we're gonna collaborate, 1088 01:23:46,426 --> 01:23:49,195 I think we should talk about a process that's a little more... 1089 01:23:49,197 --> 01:23:52,832 Listen. 1090 01:23:52,834 --> 01:23:56,201 This is done. I think this is done now. Okay. Everybody? 1091 01:23:56,203 --> 01:23:58,370 Everybody, I think this is done now! 1092 01:23:58,372 --> 01:24:01,841 So thank you very much, everybody! Great job. 1093 01:24:01,843 --> 01:24:03,543 Hey! 1094 01:24:08,382 --> 01:24:10,482 Just stop! Stop! 1095 01:24:10,484 --> 01:24:12,386 No! 1096 01:24:28,403 --> 01:24:30,606 It's a miracle. 1097 01:24:45,286 --> 01:24:46,587 Mother. 79880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.