All language subtitles for Kaththi-Sandai-2016-HDTV-720p-Tamil-Movie-Watch-Online-www-TamilYogi-cc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 www.fmsubs.com 3 00:01:28,321 --> 00:01:29,425 - HurnPtY! 4 00:01:30,757 --> 00:01:32,293 - HurnPtY! 5 00:01:33,560 --> 00:01:35,233 Humpty, hurry up, bro... 6 00:01:35,295 --> 00:01:36,467 It's almost time for your exam! 7 00:01:36,629 --> 00:01:38,267 Stop pressurizing him, man! 8 00:01:38,331 --> 00:01:40,106 You know he has trouble with... pressure. 9 00:01:40,266 --> 00:01:42,439 What are you doing, man?! 10 00:01:58,651 --> 00:02:01,063 Stop wasting time... 11 00:02:01,221 --> 00:02:04,361 You're done for in this exam, buddy. 12 00:02:04,724 --> 00:02:06,726 Chi“, Shanty... 13 00:02:07,193 --> 00:02:08,536 I know everything. 14 00:02:13,500 --> 00:02:15,002 What is this, Humpty? 15 00:02:15,435 --> 00:02:18,439 Sir! I've left everything to the mercy of God! 16 00:02:18,638 --> 00:02:22,677 Sir, my father says, what you don't know, leave to God! 17 00:02:23,143 --> 00:02:24,451 And I really don't know History... 18 00:02:24,544 --> 00:02:26,080 so I've left it to God. 19 00:02:26,146 --> 00:02:28,217 You're going to fail, man... 20 00:02:28,448 --> 00:02:32,453 Listen to me. Copy a few answers. 21 00:02:32,519 --> 00:02:36,797 Sir, my father says “no cheating.“ I can't break his trust. 22 00:02:37,423 --> 00:02:39,767 Don't worry, sir! God will handle everything! 23 00:02:40,226 --> 00:02:41,671 Okay, sir? Jai Mata Di! 24 00:02:57,744 --> 00:03:00,088 "Fool... fool... fool... fool... fool..." 25 00:03:00,513 --> 00:03:02,220 "Emotional Fool" 26 00:03:02,282 --> 00:03:04,159 "Fool... fool... fool... fool..." 27 00:03:04,517 --> 00:03:06,224 "Emotional Fool" 28 00:03:12,492 --> 00:03:13,493 "Emotional..." 29 00:03:13,660 --> 00:03:21,738 “You'll get in trouble if you listen to this fraud of a heart“ 30 00:03:22,101 --> 00:03:25,639 “Oh, baby, my heart's a liar“ 31 00:03:26,072 --> 00:03:29,542 “Reciting Ghalib‘s poetry, pretending he's a poet“ 32 00:03:29,709 --> 00:03:33,418 “Can't think of enough curses to give him“ 33 00:03:33,680 --> 00:03:37,423 "Messes me up While it's acting cool" 34 00:03:37,550 --> 00:03:41,430 “My heart is an emotional fool“ 35 00:03:41,588 --> 00:03:45,468 “My heart is an emotional fool“ 36 00:03:45,592 --> 00:03:49,404 “My heart is an emotional fool“ 37 00:03:49,495 --> 00:03:54,137 “My heart is an emotional fool“ 38 00:03:54,300 --> 00:03:56,371 "Fool... fool... fool... fool... fool..." 39 00:03:56,502 --> 00:03:58,140 "Emotional Fool" 40 00:03:58,304 --> 00:04:00,375 "Fool... fool... fool... fool..." 41 00:04:09,682 --> 00:04:13,528 “My heart gets lonely all by itself“ 42 00:04:13,686 --> 00:04:17,657 “After a few shots, confesses to me“ 43 00:04:21,694 --> 00:04:25,471 "All it wants is an Indian girl" 44 00:04:25,732 --> 00:04:29,646 “And it wants me to set them up“ 45 00:04:29,769 --> 00:04:33,478 “A fun and whimsical damsel“ 46 00:04:33,673 --> 00:04:37,314 "Messes me up While it's acting cool" 47 00:04:37,477 --> 00:04:41,550 “My heart is an emotional fool“ 48 00:04:41,748 --> 00:04:45,321 “My heart is an emotional fool“ 49 00:04:45,518 --> 00:04:49,364 “My heart is an emotional fool“ 50 00:04:49,522 --> 00:04:53,698 “My heart is an emotional fool“ 51 00:05:09,642 --> 00:05:13,556 “My heart's not a bad guy“ 52 00:05:13,746 --> 00:05:17,626 “Albeit a little unreliable“ 53 00:05:21,254 --> 00:05:25,498 “And so restless “ 54 00:05:25,725 --> 00:05:29,537 “So very restless“ 55 00:05:29,729 --> 00:05:31,265 “Does exactly what he wants“ 56 00:05:31,397 --> 00:05:33,536 “Without a spare thought for poor me“ 57 00:05:33,666 --> 00:05:37,671 "Messes me up While it's acting cool" 58 00:05:37,737 --> 00:05:41,344 “My heart is an emotional fool“ 59 00:05:41,441 --> 00:05:45,389 “My heart is an emotional fool“ 60 00:05:45,511 --> 00:05:49,391 “My heart is an emotional fool“ 61 00:05:49,549 --> 00:05:55,795 “My heart is an emotional fool“ 62 00:06:00,393 --> 00:06:01,633 "Emotional..." 63 00:06:04,664 --> 00:06:08,510 Chest... 44. 64 00:06:09,168 --> 00:06:10,647 44! 65 00:06:11,738 --> 00:06:14,412 Look, Mum. 66 00:06:15,208 --> 00:06:17,085 Chest is still 44 inches. 67 00:06:17,243 --> 00:06:19,621 Let your chest swell up with pride, my son! 68 00:06:20,113 --> 00:06:22,093 Like Sylvester Stallone! 69 00:06:22,315 --> 00:06:23,555 Bansi! - Yes? 70 00:06:23,716 --> 00:06:25,593 You've taken Kavya‘s measurements for her gown, right? 71 00:06:25,618 --> 00:06:29,361 No Ma‘am. Kavya and her sister have gone to the cyber café. 72 00:06:29,422 --> 00:06:30,526 How do you know? 73 00:06:30,757 --> 00:06:33,203 Sir, they rushed off in front of me! 74 00:06:33,593 --> 00:06:36,039 I told her I had to take her measurements but... 75 00:06:36,095 --> 00:06:37,267 Kavya said she won't wear a local gown. 76 00:06:37,330 --> 00:06:38,502 Really? - Hmm. 77 00:06:38,598 --> 00:06:40,600 What a drama queen she is. 78 00:06:41,234 --> 00:06:42,144 How do you like it?! 79 00:06:42,301 --> 00:06:44,679 Screw you! You've got a designer gown! 80 00:06:45,004 --> 00:06:47,314 Of course! And it cost 2 and a half lakhs! 81 00:06:47,473 --> 00:06:48,713 2 and a half lakhs! 82 00:06:48,775 --> 00:06:50,083 How did you convince your dad?! 83 00:06:50,143 --> 00:06:51,622 Emotional blackmail! 84 00:06:51,677 --> 00:06:54,180 Papa, it's my only wedding! 85 00:06:54,380 --> 00:06:56,621 I've always wanted this! Etc... 86 00:06:57,183 --> 00:06:58,025 It's a great colour. 87 00:06:58,084 --> 00:06:58,687 I know! 88 00:06:58,751 --> 00:07:00,731 Did you talk to your dad yet? 89 00:07:01,120 --> 00:07:03,691 My brother flips out anytime I mention the designer gown! 90 00:07:03,956 --> 00:07:04,696 And Dad starts laughing! 91 00:07:05,024 --> 00:07:08,028 Kavya! Everyone must be ready for breakfast... hurry up! 92 00:07:08,127 --> 00:07:09,105 2 minutes, sis! 93 00:07:10,296 --> 00:07:12,003 Just come to Delhi! 94 00:07:12,198 --> 00:07:15,304 You can help me with the wedding and you can buy your gown from here! 95 00:07:15,401 --> 00:07:18,610 The showrooms are going to get the latest stock of designer gowns, anyway! 96 00:07:19,071 --> 00:07:21,176 Yeah! Great idea! 97 00:07:21,574 --> 00:07:23,076 Okay, I'll call you later... Bye! 98 00:07:24,110 --> 00:07:26,647 - Wants to book trucks for 4 nights, but won't give an advance... 99 00:07:26,979 --> 00:07:28,219 What a miser! 100 00:07:28,614 --> 00:07:29,752 Let it go for now. 101 00:07:30,116 --> 00:07:30,992 Dad! 102 00:07:31,050 --> 00:07:32,654 We'll talk to Diwan after Diwali. 103 00:07:33,286 --> 00:07:34,230 Why are you shouting? 104 00:07:34,353 --> 00:07:35,730 Why didn't you give your measurements today? 105 00:07:36,122 --> 00:07:37,123 Dad, listen. 106 00:07:37,190 --> 00:07:40,262 I will only get married in Kareena Kapoor‘s designer gown. 107 00:07:40,426 --> 00:07:41,632 Otherwise say ‘goodbye‘ to the groom! 108 00:07:42,028 --> 00:07:43,701 Why such a fuss over a damn gown! 109 00:07:44,697 --> 00:07:47,075 Son. Relax. 110 00:07:48,167 --> 00:07:49,737 What's the problem with a local gown? 111 00:07:50,336 --> 00:07:52,338 Grandma wore a local wedding gown. 112 00:07:52,505 --> 00:07:55,042 Hmph! My mother-in-law selected it. 113 00:07:55,374 --> 00:07:58,253 Horrible! With fake gold threading! 114 00:07:58,478 --> 00:08:00,424 The jewelry set that came with it was fake too! 115 00:08:00,646 --> 00:08:03,354 Dad... I'm only going to get married once. 116 00:08:03,449 --> 00:08:04,951 I didn't get to choose the groom. 117 00:08:05,084 --> 00:08:07,064 At least, let me choose the wedding gown! 118 00:08:07,119 --> 00:08:10,032 I didn't get to choose my groom or my gown! 119 00:08:11,290 --> 00:08:13,634 I've seen what happens when people get to choose... 120 00:08:22,201 --> 00:08:23,305 Dad, my wedding gown! 121 00:08:23,603 --> 00:08:24,547 Okay, how much is it for? 122 00:08:24,670 --> 00:08:25,512 Rs. 5 lakhs! 123 00:08:26,439 --> 00:08:28,282 It was only 2 until yesterday, now it's 5?! 124 00:08:28,474 --> 00:08:30,750 Gurpreet‘s gown costs Rs. 2 and a half lakhs! 125 00:08:31,177 --> 00:08:32,451 I deserve at least double that rate! 126 00:08:32,645 --> 00:08:33,680 You can't wear something so expensive. 127 00:08:33,746 --> 00:08:35,748 Look for something within Rs. 40-50 thousand. 128 00:08:36,215 --> 00:08:38,991 Why are you being so cheap?! We have so much money! 129 00:08:39,085 --> 00:08:40,120 So what if we have money! 130 00:08:40,186 --> 00:08:41,722 Next you'll ask for a send off in a helicopter! 131 00:08:42,021 --> 00:08:43,295 Money doesn't grow on trees! 132 00:08:44,624 --> 00:08:46,160 Dad! - He's right. 133 00:08:48,394 --> 00:08:50,533 Fine. I don't want your help. 134 00:08:50,730 --> 00:08:52,209 I'll buy my gown myself. 135 00:08:52,365 --> 00:08:53,469 Where are you going?! 136 00:08:53,699 --> 00:08:55,178 Delhi! To Uncle's house! 137 00:08:55,334 --> 00:08:57,678 I'll beg, borrow, steal, but I'll get my gown! 138 00:08:58,037 --> 00:08:59,744 If you want to rob, do it here in Ambala? 139 00:09:00,206 --> 00:09:01,412 Why do you need to go to Delhi?! 140 00:09:01,674 --> 00:09:04,678 By the time I earn Rs. 5 lakhs in Ambala, I'll be an old lady. 141 00:09:05,444 --> 00:09:07,583 You can earn big bucks only in big cities. 142 00:09:09,015 --> 00:09:13,259 Son... Call your uncle and tell him Kavya‘s coming to stay for a few days. 143 00:09:13,519 --> 00:09:14,429 OK. 144 00:09:14,520 --> 00:09:15,328 Not just a few days! 145 00:09:15,454 --> 00:09:17,491 I'm only coming back after Gurpreet‘s wedding! 146 00:09:17,557 --> 00:09:19,230 With. My. Gown! 147 00:09:21,994 --> 00:09:25,635 Son... Stop taunting Swati. 148 00:09:28,034 --> 00:09:31,982 Stopping the taunts, won't heal the wounds, Mum. 149 00:09:39,011 --> 00:09:39,682 Swati, please. 150 00:09:39,745 --> 00:09:40,655 Don't say a word. 151 00:09:41,013 --> 00:09:42,287 I fell in love with the wrong man. 152 00:09:42,515 --> 00:09:44,552 Then I married him and humiliated dad. 153 00:09:44,717 --> 00:09:45,718 I should be punished. 154 00:09:46,085 --> 00:09:47,257 What punishment, Swain! 155 00:09:47,453 --> 00:09:49,455 How is it your fault that he turned out to be a scoundrel? 156 00:09:49,589 --> 00:09:51,091 It IS my fault. 157 00:09:51,290 --> 00:09:53,270 Dad tried to stop me, but I didn't listen. 158 00:09:53,492 --> 00:09:54,368 Mom. 159 00:09:54,393 --> 00:09:56,168 Stop blaming yourself, child. 160 00:09:57,263 --> 00:09:59,504 Some relationships are meant to be short-lived. 161 00:09:59,699 --> 00:10:01,144 It's the Almighty's decision. 162 00:10:01,267 --> 00:10:03,577 Marrying Param was my decision, Mom. 163 00:10:04,170 --> 00:10:06,116 God isn't responsible for my mistakes. 164 00:10:07,239 --> 00:10:08,411 Forget about me. 165 00:10:09,375 --> 00:10:11,616 Go have fun in Delhi for a month! 166 00:10:12,244 --> 00:10:14,155 You won't get these days back. 167 00:10:14,480 --> 00:10:17,461 Everything will be different in America. 168 00:10:18,084 --> 00:10:19,620 Get a sexy wedding gown. 169 00:10:20,219 --> 00:10:23,325 Whatever you do, don't land up in jail! 170 00:10:35,334 --> 00:10:36,574 Shanty! 171 00:10:37,169 --> 00:10:39,775 You're sure Mr. Shastri is going to check the History paper, right? 172 00:10:40,039 --> 00:10:42,576 How many times do I have to tell you? 173 00:10:43,109 --> 00:10:45,385 I got the information straight from the office. 174 00:10:45,645 --> 00:10:47,352 He's been checking these papers for the last 5 years! 175 00:10:47,413 --> 00:10:52,522 Humpty! If the professor complains about you, they'll fail you! 176 00:10:54,820 --> 00:10:58,632 My dear Poplu... I'm going to fail anyway, right? 177 00:10:59,759 --> 00:11:03,036 Dude... since when do you care about passing?! 178 00:11:03,996 --> 00:11:06,340 Bro when heroes fail their exams in movies... 179 00:11:06,399 --> 00:11:09,642 their fathers give them a hug and send them on vacations to London. 180 00:11:10,036 --> 00:11:14,781 If I fail, my dad will kick me and tell me to manage the bookstore. 181 00:11:15,041 --> 00:11:16,384 Well, that's true... 182 00:11:16,776 --> 00:11:17,618 Hey” 183 00:11:19,679 --> 00:11:24,150 Good evening, Sir... 184 00:11:26,552 --> 00:11:29,590 Bro, he looks like Thakur from Sholay! 185 00:11:30,690 --> 00:11:33,694 Thakur didn't have hands, idiot. 186 00:11:34,293 --> 00:11:35,397 He looks like the dancing girl! 187 00:11:36,128 --> 00:11:37,198 Who are you GUYS? 188 00:11:37,263 --> 00:11:40,574 Sir, I'm Tendulkar, this is Kohli and that's Sehwag! 189 00:11:41,133 --> 00:11:43,579 Look, boys. You'll look like you'll are from a good home. 190 00:11:43,636 --> 00:11:44,580 Thank you, sir! 191 00:11:44,704 --> 00:11:46,308 Boys like you'll shouldn't be doing such things. 192 00:11:46,405 --> 00:11:52,185 Sir, when Gandhi's principles don't work, use Al Capone's. 193 00:11:52,411 --> 00:11:54,413 Sir, please pass me in History. 194 00:11:54,547 --> 00:11:56,754 I don't mind scraping through. I can pay you. 195 00:11:57,550 --> 00:11:58,756 I don't accept bribes. 196 00:11:59,051 --> 00:12:03,090 Just think of it as a donation... I even wrote a poem for you! 197 00:12:03,255 --> 00:12:05,667 One minute, sir. Listen. 198 00:12:07,093 --> 00:12:09,505 "My daddy cry, if I fail," 199 00:12:09,995 --> 00:12:12,134 “Then I hit you and go to jail.“ 200 00:12:12,531 --> 00:12:15,375 “But don't worry, I get easy bail.“ 201 00:12:16,268 --> 00:12:18,646 “Then I again hit you, again jail“ 202 00:12:19,305 --> 00:12:20,340 “Again bail.“ 203 00:12:20,740 --> 00:12:22,742 “Jail-Bail, Jail-Bail, Jail-Bail“ 204 00:12:23,442 --> 00:12:24,614 “And one day...“ 205 00:12:24,777 --> 00:12:26,051 "Your heart fail." 206 00:12:28,614 --> 00:12:30,116 WOW! 207 00:12:31,784 --> 00:12:32,626 Dye).! 208 00:12:33,586 --> 00:12:36,192 Monkey regiment! Come here! 209 00:12:43,562 --> 00:12:44,370 Who are you? 210 00:12:44,430 --> 00:12:46,341 Why are you messing around with my Uncle? 211 00:12:46,499 --> 00:12:47,603 Old man isn't passing me. 212 00:12:48,067 --> 00:12:49,375 Hanging him like this isn't going to help your cause. 213 00:12:49,535 --> 00:12:51,572 He's not accepting my bribe. I offered! 214 00:12:52,404 --> 00:12:53,474 How much? 215 00:12:55,141 --> 00:12:56,176 Five Thousand rupees. 216 00:12:58,611 --> 00:13:00,090 Do they need to pass? 217 00:13:00,479 --> 00:13:02,982 Nah nah. They're working now. 218 00:13:03,149 --> 00:13:04,321 Studying wasn't their thing. 219 00:13:05,151 --> 00:13:05,754 Hmmm. 220 00:13:06,152 --> 00:13:07,324 How will you get me passing marks? 221 00:13:08,354 --> 00:13:10,061 My Aunt's out of town... 222 00:13:10,189 --> 00:13:12,226 Uncle downs a few shots and passes out. 223 00:13:12,525 --> 00:13:14,334 I check half the papers. 224 00:13:14,660 --> 00:13:16,139 Give me your roll number, I'll sort it out. 225 00:13:16,295 --> 00:13:19,242 You're not from around here, are you? 226 00:13:19,532 --> 00:13:21,512 I'm an alien. E.T.'s sister. 227 00:13:23,402 --> 00:13:26,076 Why do you want to help me? 228 00:13:27,306 --> 00:13:29,286 You see... it was love at first sight. 229 00:13:30,075 --> 00:13:31,076 I want Rs. 10,000. 230 00:13:31,143 --> 00:13:32,019 Are you insane? 231 00:13:32,111 --> 00:13:34,182 If you want to bargain, you can get out. 232 00:13:35,214 --> 00:13:36,249 You're dangerous. 233 00:13:36,382 --> 00:13:37,383 I know. 234 00:13:37,783 --> 00:13:38,625 Now, get out. 235 00:13:40,386 --> 00:13:41,160 Humpty, hold on. 236 00:13:41,220 --> 00:13:42,631 Come on, let's go. 237 00:13:43,756 --> 00:13:45,064 What did the lady say? 238 00:13:45,124 --> 00:13:46,626 She said, “Humpty, you'll pass.“ 239 00:13:47,026 --> 00:13:47,731 WOW! 240 00:13:48,260 --> 00:13:49,637 Shonty, get the lowdown on her, man! 241 00:13:49,695 --> 00:13:51,572 Shut up! I do the work and you get the rewards! 242 00:13:51,630 --> 00:13:53,507 What kind of friend are you, man! 243 00:14:23,262 --> 00:14:25,708 What are you doing?! You know my blood sugar is high! 244 00:14:26,031 --> 00:14:29,035 We're celebrating your son passing his exams! Don't worry... just eat! 245 00:14:29,101 --> 00:14:30,478 H u mpty, you passed?! 246 00:14:30,502 --> 00:14:32,345 Of course, sir! -But 247 00:14:32,571 --> 00:14:35,051 Didn't I tell you?! God's on my team. 248 00:14:41,080 --> 00:14:42,115 So, you passed! 249 00:14:42,615 --> 00:14:43,491 Who did you copy from? 250 00:14:43,549 --> 00:14:45,290 Dad! I'm your son! 251 00:14:45,417 --> 00:14:47,363 I'd die before cheating! 252 00:14:47,519 --> 00:14:49,430 Are you going to keep clowning around... 253 00:14:49,488 --> 00:14:50,762 or will you manage the shop? 254 00:14:51,023 --> 00:14:52,434 I'll manage it, Dad! 255 00:14:52,491 --> 00:14:55,028 I'm young! It's my time to have fun! 256 00:14:55,227 --> 00:15:00,734 Correct! Now that you're here, complete the inventory. 257 00:15:02,034 --> 00:15:04,605 You always take advantage of my innocence! 258 00:15:10,109 --> 00:15:11,520 Bro. - Hmm. 259 00:15:12,044 --> 00:15:13,421 Her name is Kavya Pratap Singh. 260 00:15:13,979 --> 00:15:15,219 From Ambala. 261 00:15:15,381 --> 00:15:17,122 She's Shastri‘s niece. 262 00:15:17,416 --> 00:15:19,453 Her dad is in the transport business. 263 00:15:19,652 --> 00:15:20,653 What's she doing in Delhi? 264 00:15:21,987 --> 00:15:23,022 Wedding shopping. 265 00:15:24,657 --> 00:15:27,365 She's engaged, man... to an NRI. 266 00:15:28,294 --> 00:15:33,141 The Wedding's in a month and a half and then straight to America. 267 00:15:35,200 --> 00:15:37,339 Why are you looking so lovelorn? 268 00:15:41,440 --> 00:15:42,180 Humpty! 269 00:15:42,274 --> 00:15:45,221 Sorry dad! I've got to go! Next week onwards, I promise! 270 00:16:14,640 --> 00:16:16,051 Hello, Ms. Kavya! 271 00:16:16,575 --> 00:16:18,145 Wow, you look like you're Size 0! 272 00:16:18,677 --> 00:16:19,712 Are you mental? 273 00:16:20,179 --> 00:16:22,216 Why are you wearing a leather jacket in this heat?! 274 00:16:22,381 --> 00:16:23,655 You're so judgmental! 275 00:16:23,716 --> 00:16:26,492 I have high fever! And I still came to say thank you! 276 00:16:26,552 --> 00:16:29,089 Forget about it. You've come to hit on me! 277 00:16:29,355 --> 00:16:31,164 I don't hit on engaged property! 278 00:16:31,290 --> 00:16:32,496 I've done my research! 279 00:16:34,093 --> 00:16:35,197 Can't we sit and talk for a minute? 280 00:16:35,361 --> 00:16:36,635 No! Say what you want to like this! 281 00:16:37,663 --> 00:16:40,269 Well, you already know my name; Humpty Sharma! 282 00:16:40,399 --> 00:16:43,573 I'm very popular in my college! Girls think I'm really cute... 283 00:16:43,635 --> 00:16:46,309 Stop this introduction and say what you need to! 284 00:16:46,405 --> 00:16:48,009 There's a party... 285 00:16:53,045 --> 00:16:54,524 There's a party at my college. 286 00:16:54,646 --> 00:16:57,252 D.J... Drinks... delicious food. 287 00:16:57,649 --> 00:16:59,356 So? - So, I'm inviting you! 288 00:17:00,352 --> 00:17:02,059 Why me? Couldn't find anyone else? 289 00:17:02,221 --> 00:17:04,599 Quite a few. But you're the only one from Ambala. 290 00:17:04,957 --> 00:17:06,595 Will I be going as your sister or your girlfriend? 291 00:17:07,526 --> 00:17:09,665 Whichever you like! I'm open minded! 292 00:17:10,329 --> 00:17:12,605 Oh! My wedding is in 1 ‘/= months! 293 00:17:12,998 --> 00:17:16,002 Oh. The party should be over way before that. 294 00:17:18,170 --> 00:17:19,046 What time? 295 00:17:19,238 --> 00:17:21,377 6 pm onwards... you enter at 7! 296 00:17:24,543 --> 00:17:27,319 Ms. Kavya! The dress code is western! 297 00:17:27,446 --> 00:17:28,618 Don't show up in ethnic wear! 298 00:17:40,426 --> 00:17:42,736 Humpty! She's here! Let's go! Quick! 299 00:17:42,995 --> 00:17:44,133 I need to smell good! 300 00:17:44,363 --> 00:17:45,706 You'll never change, man. 301 00:17:46,165 --> 00:17:48,167 Let's go, let's goooo! 302 00:18:10,956 --> 00:18:12,094 Who are you? 303 00:18:12,724 --> 00:18:14,397 DJ Govind... Yo. 304 00:18:15,027 --> 00:18:17,564 Listen, nerd. Can you handle this? 305 00:18:18,230 --> 00:18:21,109 Yeah... Just give me a chance. 306 00:18:22,568 --> 00:18:23,512 Come on. 307 00:18:49,294 --> 00:18:55,643 "You can try and escape if you like" 308 00:18:56,034 --> 00:19:02,110 “But you know you can't always have your way“ 309 00:19:03,008 --> 00:19:04,453 "You can go if you like" 310 00:19:04,510 --> 00:19:09,687 “But you know what we could get up to all night“ 311 00:19:10,115 --> 00:19:13,324 "I'm single, you're single" 312 00:19:13,418 --> 00:19:16,956 “Let's get a little lucky tonight“ 313 00:19:17,022 --> 00:19:20,128 "I'm single, you're single" 314 00:19:20,192 --> 00:19:23,696 “Let's get a little lucky tonight“ 315 00:19:23,996 --> 00:19:27,273 “Hand holding is so passé“ 316 00:19:27,366 --> 00:19:30,313 “Let's get a little lucky tonight“ 317 00:19:41,146 --> 00:19:44,184 “Let's get a little lucky tonight“ 318 00:19:46,151 --> 00:19:47,653 “Let's get a little lucky tonight“ 319 00:19:47,719 --> 00:19:50,529 “You hold commitment at my throat like a knife“ 320 00:19:50,589 --> 00:19:53,695 “Like your personal chauffer, behind you I drive“ 321 00:19:54,526 --> 00:19:57,370 “Used to be a hero in my college, a real superstar“ 322 00:19:57,496 --> 00:20:00,773 "But your love's ruined me" 323 00:20:01,233 --> 00:20:04,271 “When you dumped me, for a while I wept“ 324 00:20:04,336 --> 00:20:08,079 “But for the first time that night, peacefully I slept“ 325 00:20:08,273 --> 00:20:11,186 “Things became crystal clear that night“ 326 00:20:11,243 --> 00:20:15,623 "I'm a macho man, so let's get lucky tonight" 327 00:20:16,315 --> 00:20:22,357 “Your luck is done, boy, done, done, done“ 328 00:20:23,488 --> 00:20:27,231 “You have no idea how many suitors“ 329 00:20:27,392 --> 00:20:30,464 “Think I'm the one, one, one“ 330 00:20:30,562 --> 00:20:34,237 "I'm no stranger to how hearts work" 331 00:20:34,399 --> 00:20:37,312 “There's a trail of broken hearts wherever I go“ 332 00:20:37,369 --> 00:20:38,746 "I won't follow you" 333 00:20:38,804 --> 00:20:40,579 “And I won't call you“ 334 00:20:40,639 --> 00:20:44,109 “And I won't be your lovesick puppy“ 335 00:20:44,276 --> 00:20:45,516 “Come, let me show you“ 336 00:20:45,644 --> 00:20:47,282 “Oh I can show you“ 337 00:20:47,412 --> 00:20:51,224 “A kind of love you won't forget“ 338 00:20:51,350 --> 00:20:54,388 "I'm single, you're single" 339 00:20:54,553 --> 00:20:58,296 “Let's get a little lucky tonight“ 340 00:20:58,357 --> 00:21:01,270 "I'm single, you're single" 341 00:21:01,393 --> 00:21:04,738 “Let's get a little lucky tonight“ 342 00:21:05,063 --> 00:21:08,044 “Hand holding is so passé“ 343 00:21:08,233 --> 00:21:11,339 “Let's get a little lucky tonight“ 344 00:21:15,107 --> 00:21:18,350 "I'm single, you're single" 345 00:21:18,510 --> 00:21:22,253 “Let's get a little lucky tonight“ 346 00:21:23,749 --> 00:21:25,319 “Let's get a little lucky tonight“ 347 00:21:27,052 --> 00:21:28,690 “Let's get a little lucky tonight“ 348 00:21:30,522 --> 00:21:32,468 “Let's get a little lucky tonight“ 349 00:21:34,393 --> 00:21:35,770 “Let's get a little lucky tonight“ 350 00:21:36,028 --> 00:21:39,441 “Come, let's get a little lucky tonight“ 351 00:21:46,138 --> 00:21:46,809 I'm going! 352 00:21:47,072 --> 00:21:47,573 What? 353 00:21:47,639 --> 00:21:48,777 I'm going! 354 00:21:49,041 --> 00:21:50,179 Why so early?! 355 00:21:50,242 --> 00:21:52,518 She just got a call... There's a curfew! 356 00:21:52,711 --> 00:21:54,520 Should I drop you home? - Bye. 357 00:21:59,818 --> 00:22:02,298 Bro. Bro... Bro! 358 00:22:02,354 --> 00:22:03,389 Yeah! 359 00:22:03,455 --> 00:22:08,029 If staring worked, I'd be going out with the whole girls' hostel! 360 00:23:05,650 --> 00:23:07,425 What urgent work could have come up, Gurpreet?! 361 00:23:07,719 --> 00:23:10,097 You're behaving really weird these days! 362 00:23:10,288 --> 00:23:12,268 Hurry up! I'm waiting! 363 00:23:15,627 --> 00:23:17,072 Hello, Ms. Kavya! 364 00:23:17,229 --> 00:23:19,106 The cold coffee in this market is world famous! 365 00:23:19,531 --> 00:23:20,509 You again! 366 00:23:20,665 --> 00:23:23,669 I could leave! You can wait for your friend alone! 367 00:23:24,503 --> 00:23:26,278 It's bad manners to eavesdrop on other people's conversations. 368 00:23:26,371 --> 00:23:29,215 Can you lecture me while drinking cold coffee? 369 00:23:31,009 --> 00:23:33,011 Oh, fine. It'll be a good pass time. 370 00:23:38,316 --> 00:23:40,023 World class, isn't it! 371 00:23:41,386 --> 00:23:42,660 How would I know after one sip. 372 00:23:42,754 --> 00:23:46,429 Are all girls in Ambala so feisty? 373 00:23:46,525 --> 00:23:48,698 I'm not your guidebook, go find out yourself! 374 00:23:49,594 --> 00:23:51,574 What's your friend's full name, by the way? 375 00:23:51,763 --> 00:23:53,333 I've told you already. 376 00:23:54,299 --> 00:23:55,539 Tell me again. 377 00:23:55,600 --> 00:23:56,578 Gurpreet Sodhi. 378 00:23:56,735 --> 00:23:58,373 That's right... Sodhi! 379 00:23:58,703 --> 00:23:59,613 Why do you ask? 380 00:23:59,671 --> 00:24:01,673 I can't remember where I've heard her name... 381 00:24:01,973 --> 00:24:04,180 Don't get your hopes up... she's getting married in 3 weeks. 382 00:24:04,276 --> 00:24:07,416 By God... It's raining grooms. 383 00:24:08,513 --> 00:24:10,220 How's your wedding shopping going? 384 00:24:11,216 --> 00:24:14,356 Just alright... Still don't have enough money for my wedding gown. 385 00:24:14,486 --> 00:24:15,556 Didn't your parents give you any? 386 00:24:15,620 --> 00:24:17,293 Dad said no... 387 00:24:17,722 --> 00:24:19,326 He said it's too expensive. 388 00:24:19,558 --> 00:24:20,764 How much? 389 00:24:21,693 --> 00:24:23,195 I want a designer gown... 390 00:24:23,261 --> 00:24:24,239 It costs Rs. 5 lakhs! 391 00:24:33,572 --> 00:24:36,485 You've come here from Ambala to buy a gown for Rs. 5 lakhs?! 392 00:24:36,541 --> 00:24:37,645 Why is that funny? 393 00:24:38,043 --> 00:24:41,252 Get me a shirt along with your gown... 394 00:24:41,379 --> 00:24:42,551 For one thousand rupees! 395 00:24:42,647 --> 00:24:44,058 Stop laughing- 396 00:24:44,583 --> 00:24:46,529 So you're going to collect Rs. 5 lakhs in a month? 397 00:24:46,651 --> 00:24:48,028 Yes, I am. - How? 398 00:24:48,119 --> 00:24:49,564 I have a lot of great ideas! 399 00:24:49,688 --> 00:24:50,758 Tell me one idea. 400 00:24:52,057 --> 00:24:53,434 You won't be able to earn this money. 401 00:24:53,492 --> 00:24:54,334 Why not? 402 00:24:54,392 --> 00:24:57,373 Because you're not a con as you think, you are naive! 403 00:24:58,597 --> 00:25:00,577 Only 10,000 bucks for forging my marks? 404 00:25:01,099 --> 00:25:03,409 Even Rs. 50,000 would have been less! 405 00:25:04,369 --> 00:25:05,541 You're not a thief, Kavya! 406 00:25:05,604 --> 00:25:07,606 Enjoy Delhi for a few days, then go back to Ambala! 407 00:25:07,739 --> 00:25:10,515 Get a local gown... everyone will be happy! 408 00:25:11,142 --> 00:25:12,621 I don't need your stupid advice! 409 00:25:12,978 --> 00:25:15,390 Who are you to provide commentary to the world?! 410 00:25:15,447 --> 00:25:18,121 You can't even pass in History without help! Idiot! 411 00:25:18,250 --> 00:25:21,094 You should thank me and try to help... 412 00:25:21,219 --> 00:25:23,563 ...but instead, you're sitting there spouting rubbish! 413 00:25:25,557 --> 00:25:28,504 Oh, and I'm going to wear a designer gown... no matter what! 414 00:25:29,561 --> 00:25:31,063 Yeah... okay! 415 00:25:32,197 --> 00:25:34,609 Why are you poking around in her business? She's not your sister! 416 00:25:34,733 --> 00:25:38,442 Shonty... She's our sister-in-law! 417 00:25:38,703 --> 00:25:42,276 Bloody dung-for-brains... Talk sense sometimes, man! 418 00:25:42,440 --> 00:25:45,546 Awwvv! He's blushing! 419 00:25:47,112 --> 00:25:49,023 I feel things when I see her, man... 420 00:25:49,314 --> 00:25:51,692 Can't understand what you feel without touching. 421 00:25:52,083 --> 00:25:54,188 You don't have a girlfriend because you're so vulgar. 422 00:25:54,286 --> 00:25:58,132 Being classy won't help me, buddy... I'm stuck with this face! 423 00:25:59,324 --> 00:26:00,997 Stop this rubbish, guys... 424 00:26:01,192 --> 00:26:03,229 Humpty, she's getting married next month. 425 00:26:03,328 --> 00:26:07,071 I know that already, you don't have to keep reminding me... 426 00:26:07,165 --> 00:26:10,305 I'm worried she'll do something foolish trying to get this Rs. 5-lakh-gown! 427 00:26:10,435 --> 00:26:13,279 Dude, the one to worry about is her friend... 428 00:26:13,471 --> 00:26:17,510 You're right, man... I wish I could figure out who she is! 429 00:26:22,414 --> 00:26:25,759 Shonty! You're like my brother, right? 430 00:26:26,284 --> 00:26:30,164 Hello! Brother, not Google, you scoundrel... 431 00:26:30,221 --> 00:26:32,758 ...getting you information at a the touch of a button! 432 00:26:35,093 --> 00:26:36,037 So you're not going to do it?! 433 00:26:36,094 --> 00:26:36,629 No. 434 00:26:36,695 --> 00:26:38,299 You won't help? - Don't disturb. 435 00:26:38,430 --> 00:26:42,173 Just get the information, man! Just get it, bro... 436 00:26:42,434 --> 00:26:45,347 Okay! Okay! - First promise! 437 00:26:45,503 --> 00:26:46,538 I promise! 438 00:26:52,143 --> 00:26:56,091 Wow! Manish Malhotra‘s gowns! It'll really suit you! 439 00:27:00,452 --> 00:27:01,522 What? 440 00:27:02,587 --> 00:27:04,567 I'm not going to apologise! 441 00:27:05,056 --> 00:27:06,660 Just came to tell you that your friend is Trouble. 442 00:27:06,958 --> 00:27:09,029 I don't want to hear your rubbish! 443 00:27:09,094 --> 00:27:11,574 It's not rubbish, it's the truth. 444 00:27:12,230 --> 00:27:13,732 What is the truth? Tell me! 445 00:27:13,999 --> 00:27:17,276 Your friend is lying to you. Her gown is not designer. 446 00:27:17,702 --> 00:27:21,582 And I saw her with a boy... she's having an affair! 447 00:27:23,742 --> 00:27:26,655 What? Kavya! Kavya! 448 00:27:27,145 --> 00:27:28,146 Kavya, please believe me! 449 00:27:28,213 --> 00:27:29,191 You're useless! 450 00:27:29,247 --> 00:27:31,022 And I don't want to listen to your nonsense! 451 00:27:31,082 --> 00:27:33,028 Listen, I'm not useless! 452 00:27:33,184 --> 00:27:35,027 I'm the sole heir to my father's book empire! 453 00:27:35,286 --> 00:27:38,130 Are you applying for the post of most eligible Bachelor? 454 00:27:38,256 --> 00:27:40,361 You're just brushing it off... but you have to handle Gurpreet. 455 00:27:40,592 --> 00:27:42,629 Why are you so obsessed with her?! 456 00:27:44,029 --> 00:27:45,201 Does that make you jealous?! 457 00:27:45,363 --> 00:27:46,535 I'm not jealous! 458 00:27:46,998 --> 00:27:48,272 Listen to me... 459 00:27:48,400 --> 00:27:49,743 We can clear this up in a minute. 460 00:27:50,135 --> 00:27:51,443 Just come with me. 461 00:27:51,603 --> 00:27:52,707 Come on! 462 00:28:03,314 --> 00:28:05,385 This is Manish Ma|hotra‘s designer gown! 463 00:28:05,717 --> 00:28:07,663 Exactly like the one on your iPad, right? 464 00:28:08,119 --> 00:28:09,120 How much is it for? 465 00:28:09,254 --> 00:28:10,597 I want a fair discount... 466 00:28:10,722 --> 00:28:13,168 Rs. 90,000, final price. 467 00:28:13,291 --> 00:28:15,134 Huh?! How much did you say?! 468 00:28:15,393 --> 00:28:18,169 The one on your iPad was around Rs. 5 lakhs, right? 469 00:28:18,596 --> 00:28:19,506 What a discount! 470 00:28:19,564 --> 00:28:22,170 Wait. This is a Manish Malhotra original gown? 471 00:28:22,233 --> 00:28:25,112 Oh, yes. A hundred percent original fake. 472 00:28:25,970 --> 00:28:30,248 Sir, did Gurpreet Sodhi buy her wedding gown from here? 473 00:28:30,375 --> 00:28:32,184 Yes, she did! 474 00:28:32,377 --> 00:28:33,378 A")! problems? 475 00:28:33,445 --> 00:28:34,685 Not at all, it's marvelous! 476 00:28:35,046 --> 00:28:36,047 Tell me something... 477 00:28:36,147 --> 00:28:38,286 how much would that gown be today? 478 00:28:38,750 --> 00:28:41,253 The original costs about Rs. 3 lakhs... 479 00:28:41,419 --> 00:28:43,296 We sold it to her for Rs. 70,000! 480 00:28:43,421 --> 00:28:45,492 Packaged exactly like the showroom. 481 00:28:49,227 --> 00:28:52,765 Your teeth will get dirty, if you don't stop laughing! 482 00:28:53,131 --> 00:28:54,474 Technically you should be apologizing to me, now... 483 00:28:54,532 --> 00:28:56,512 ...but forget it, I'm a very giving person. 484 00:28:57,635 --> 00:29:00,047 Drop me to Gurpreet‘s house. 485 00:29:09,481 --> 00:29:12,587 Talk to her... call me if you need anything. 486 00:29:14,619 --> 00:29:15,654 Thank you. 487 00:29:16,020 --> 00:29:17,021 Welcome. 488 00:29:18,189 --> 00:29:19,566 Bye. -Bye-. 489 00:29:20,158 --> 00:29:23,139 I had ended the affair... 490 00:29:23,461 --> 00:29:25,566 But, then he started blackmailing me. 491 00:29:26,464 --> 00:29:29,638 I didn't even realize he took a video of me! 492 00:29:29,968 --> 00:29:32,539 Gurpreet, are you stupid? 493 00:29:32,971 --> 00:29:35,417 I wanted to buy the designer gown... 494 00:29:35,573 --> 00:29:37,416 But, he started demanding money. 495 00:29:37,675 --> 00:29:41,122 So I got a fake, inexpensive gown and gave him the money. 496 00:29:41,513 --> 00:29:43,584 That's when he deleted the video. 497 00:29:44,282 --> 00:29:46,728 Dad would have killed me, if he found out! 498 00:30:02,233 --> 00:30:03,234 Arts student, right? 499 00:30:03,301 --> 00:30:04,143 Yes. 500 00:30:04,302 --> 00:30:06,407 By the way... why is your name Humpty? 501 00:30:06,638 --> 00:30:08,709 I used to be a really fat kid... 502 00:30:09,073 --> 00:30:10,780 so, my friends used to call me Humpty. 503 00:30:11,276 --> 00:30:12,550 Since then, Rakesh became Humpty 504 00:30:12,644 --> 00:30:15,682 Rakesh?! What a boring name... 505 00:30:16,080 --> 00:30:18,287 He named me! 'Rakesh Sharma'! 506 00:30:19,250 --> 00:30:22,197 Rakesh Sharma... The astronaut. 507 00:30:22,687 --> 00:30:25,668 He was the first Indian to land on the moon. 508 00:30:26,658 --> 00:30:28,729 You're as pretty as the moon yourself. 509 00:30:33,464 --> 00:30:36,104 Hello? Vidya Book Centre! 510 00:30:36,467 --> 00:30:38,174 So, you're managing your father's book ‘empire‘! 511 00:30:38,303 --> 00:30:41,284 Yeah! So I'm not that useless after all, right? 512 00:30:41,339 --> 00:30:43,285 Oi! Don't be sarcastic! 513 00:30:43,474 --> 00:30:44,578 Why is your cell phone off? 514 00:30:44,709 --> 00:30:46,086 My battery is dead. 515 00:30:46,277 --> 00:30:48,086 Can you meet me today? - Why? 516 00:30:48,246 --> 00:30:50,522 That boy has blackmailed and looted Gurpreet. 517 00:30:56,120 --> 00:30:57,690 I can't believe you're still laughing! 518 00:30:57,789 --> 00:30:59,097 Sorry! 519 00:30:59,791 --> 00:31:02,203 What do you want to do? 520 00:31:03,428 --> 00:31:04,668 We have to teach the scoundrel a lesson! 521 00:31:05,029 --> 00:31:06,474 Get the money back... with interest! 522 00:31:06,564 --> 00:31:08,168 Why are you doing this?! 523 00:31:08,266 --> 00:31:09,301 It's over! 524 00:31:09,334 --> 00:31:10,745 It's not over! 525 00:31:11,302 --> 00:31:14,044 He got away... He's going to do this to someone else! 526 00:31:14,472 --> 00:31:16,179 Guys like this are scum! 527 00:31:16,507 --> 00:31:19,545 They don't think about the girl or her family! 528 00:31:21,112 --> 00:31:22,386 Did something happen to you, as well? 529 00:31:22,547 --> 00:31:25,426 I'd like to see someone try to mess with me! 530 00:31:28,019 --> 00:31:29,498 You're safe. 531 00:31:30,688 --> 00:31:32,065 Come on. 532 00:31:32,690 --> 00:31:34,101 Are you free tonight? 533 00:31:34,225 --> 00:31:35,363 There's a birthday party... 534 00:31:35,493 --> 00:31:37,097 Whose birthday? - Mine! 535 00:31:37,328 --> 00:31:39,672 What?! But, there's a different date on Facebook! 536 00:31:39,731 --> 00:31:41,540 Yeah, that's wrong... 537 00:31:42,400 --> 00:31:44,073 So you're following me on Facebook? 538 00:31:44,269 --> 00:31:46,078 Like you haven't checked my pictures out. 539 00:31:46,204 --> 00:31:48,377 I have... You look like a monkey in that white suit! 540 00:31:48,606 --> 00:31:50,608 Better than a baboon in a leather jacket! 541 00:31:52,677 --> 00:31:54,179 So you'll come? 542 00:31:54,512 --> 00:31:56,219 Well, why not... 543 00:31:56,447 --> 00:31:58,222 There'll be alcohol, right? 544 00:31:58,449 --> 00:32:00,395 You drink? - Yes... 545 00:32:00,485 --> 00:32:01,987 You drink regularly? 546 00:32:02,353 --> 00:32:04,230 Stop acting like a Mom! 547 00:32:04,522 --> 00:32:07,401 My bottle will be over before you've opened yours! 548 00:32:08,693 --> 00:32:10,468 What should I get for you? 549 00:32:12,630 --> 00:32:15,634 Leave it, Uncle! We've got plans tonight... 550 00:32:16,134 --> 00:32:18,011 It's your son's birthday... 551 00:32:18,202 --> 00:32:20,375 How many birthdays does he have in a year? 552 00:32:22,540 --> 00:32:26,113 Hello, Dad. Dad, Kavya... Kavya, Dad. 553 00:32:26,377 --> 00:32:28,448 Hello, Uncle. - Hello. 554 00:32:38,189 --> 00:32:42,103 Brothers... We have gathered to witness a great contest. 555 00:32:43,027 --> 00:32:47,806 Kavya has wagered that she can finish these two bottles of beer before me. 556 00:32:48,066 --> 00:32:50,068 Stop the lecture... let's drink. 557 00:32:52,236 --> 00:32:54,079 Poplu! Start the timer! 558 00:32:56,207 --> 00:33:01,486 s... 2... 1! Go! 559 00:33:21,766 --> 00:33:25,441 Bro... She's like a Ferrari. Guzzle up! 560 00:33:36,547 --> 00:33:37,525 WOW! 561 00:33:37,682 --> 00:33:39,093 Don't worry, Humpty Dumpty! 562 00:33:39,250 --> 00:33:40,729 Stick with me and you'll learn to drink! 563 00:33:41,019 --> 00:33:42,259 I don't want to drink anymore... 564 00:33:43,221 --> 00:33:46,202 What?! Music! Come on! 565 00:34:35,606 --> 00:34:38,177 Kavya! - H u mpty! 566 00:34:38,342 --> 00:34:41,551 You checked out my Facebook profile... but you didn't send me a friend request. 567 00:34:42,113 --> 00:34:45,322 Why should I? You send! What arrogance! 568 00:34:45,383 --> 00:34:49,058 That sucks... if I send, I'm desperate and if I don't I'm arrogant? 569 00:34:49,187 --> 00:34:51,030 What's an innocent boy to do? 570 00:34:51,222 --> 00:34:55,102 Innocent? You? My foot! 571 00:35:00,031 --> 00:35:01,408 By the way... today's not my birthday. 572 00:35:01,566 --> 00:35:04,274 I know. That's why I didn't get you a present. 573 00:35:07,238 --> 00:35:08,546 Don't worry. 574 00:35:10,374 --> 00:35:12,513 I'll handle Gurpreet‘s problem... 575 00:35:14,545 --> 00:35:18,425 and I'll get you your designer gown. 576 00:35:19,183 --> 00:35:20,253 H u nlpty's promise. 577 00:35:24,522 --> 00:35:26,729 Then you won't need to sell your earrings. 578 00:35:30,461 --> 00:35:31,633 I saw you the other day... 579 00:35:35,099 --> 00:35:39,206 I see, too... you want to buy a car? 580 00:35:42,073 --> 00:35:43,575 That's Dad's dream. 581 00:35:44,742 --> 00:35:46,585 A few years ago, he even booked one. 582 00:35:46,777 --> 00:35:50,020 Arranged the down payment, loan, everything... 583 00:35:50,281 --> 00:35:51,692 ...But, there was a fire in the shop. 584 00:35:52,517 --> 00:35:54,292 Rs. 20 lakh down the drain. 585 00:35:55,686 --> 00:35:58,565 Never managed to save enough after that... 586 00:35:59,590 --> 00:36:01,501 God knows when we'll get the car. 587 00:36:05,663 --> 00:36:07,336 Go to sleep, Poplu. 588 00:36:10,668 --> 00:36:13,979 Why do Indian girls like NRl‘s so much? 589 00:36:14,105 --> 00:36:15,049 Meaning? 590 00:36:15,106 --> 00:36:17,052 Gurpreet‘s boy is from Singapore... 591 00:36:17,108 --> 00:36:18,143 your‘s is from America. 592 00:36:18,209 --> 00:36:20,120 The Indian ratio is getting ruined! 593 00:36:20,311 --> 00:36:24,191 And, yeah... Doesn't matter if our income is high... 594 00:36:24,415 --> 00:36:26,656 ...because our outcome is always world class! 595 00:36:26,984 --> 00:36:29,521 Yuck... I didn't choose the boy. 596 00:36:29,720 --> 00:36:30,721 My dad chose him. 597 00:36:31,055 --> 00:36:32,193 So you'll marry a stranger? 598 00:36:32,356 --> 00:36:33,733 He's my dad's friend's son! 599 00:36:34,058 --> 00:36:37,369 I've met him before... We talk on Skype sometimes... 600 00:36:37,628 --> 00:36:39,232 You're such a modern girl! 601 00:36:39,397 --> 00:36:41,570 How could you agree to an arranged marriage? 602 00:36:42,633 --> 00:36:45,011 Modern girls don't have arranged marriages? 603 00:36:45,169 --> 00:36:48,616 They do. But they don't hang out alone in Delhi a month before. 604 00:36:50,074 --> 00:36:52,554 You know I've come to buy my gown... 605 00:36:52,743 --> 00:36:55,485 I'm not as stupid as I look... 606 00:36:55,680 --> 00:36:59,287 Wedding shopping happens with the family... 607 00:37:02,353 --> 00:37:04,458 We don't like to discuss the wedding in front of my sister... 608 00:37:04,989 --> 00:37:06,229 ls she single? 609 00:37:07,291 --> 00:37:08,463 She's divorced. 610 00:37:10,394 --> 00:37:13,102 Forget it. This is killing my buzz... 611 00:37:30,748 --> 00:37:34,992 Sorry... In movies they usually kiss at this moment... 612 00:37:35,586 --> 00:37:37,224 Don't watch so many movies then! 613 00:37:41,392 --> 00:37:45,670 Okay, it's not safe to go home so late, so I'll leave in the morning... 614 00:37:46,130 --> 00:37:47,404 Yeah... 615 00:37:50,501 --> 00:37:51,707 What are you doing, man! 616 00:37:52,069 --> 00:37:56,074 Bro... when girls leave you, you need your friends! 617 00:38:45,990 --> 00:38:48,630 You're even more beautiful in the mornings. 618 00:38:54,365 --> 00:38:58,643 I knew that last night would happen... 619 00:38:59,437 --> 00:39:02,975 ...that it would happen this way... I had no idea... 620 00:39:05,609 --> 00:39:06,679 What happened last night? 621 00:39:06,944 --> 00:39:13,088 What happens between a young man and young woman... 622 00:39:15,286 --> 00:39:16,424 Oh... -Yes. 623 00:39:17,154 --> 00:39:21,102 But you don't worry... I'm here for you... 624 00:39:24,495 --> 00:39:27,032 You psychopath! What are you doing?! I was joking! 625 00:39:27,164 --> 00:39:29,974 I know! I was drunk! I didn't lose my memory! 626 00:39:31,068 --> 00:39:33,514 Get rid of this romantic movie hangover... 627 00:39:33,637 --> 00:39:35,014 it'll get you in trouble! 628 00:39:37,141 --> 00:39:39,018 Hurry up! That boy will be coming! 629 00:39:48,319 --> 00:39:49,389 That's the scoundrel! 630 00:39:49,453 --> 00:39:50,523 This is Bhanu? 631 00:39:51,589 --> 00:39:54,627 He's the Principal's son... City dwelling modern type. 632 00:39:55,159 --> 00:39:57,639 Loves messing around with women. 633 00:39:59,130 --> 00:40:00,074 Come on! 634 00:40:00,131 --> 00:40:01,166 Let's go. 635 00:40:02,666 --> 00:40:03,770 Mrs. Chibber! 636 00:40:04,301 --> 00:40:05,439 You know her?! 637 00:40:05,603 --> 00:40:08,743 I know everyone! She's the Accounts' Professor's wife. 638 00:40:09,507 --> 00:40:10,679 She looks like a decent person. 639 00:40:10,741 --> 00:40:13,688 Decent?! She's a pervert! 640 00:40:14,044 --> 00:40:16,422 She's ruined poor Chibber Sir's life. 641 00:40:16,714 --> 00:40:18,125 Speaking from experience? 642 00:40:19,784 --> 00:40:23,789 Chibber ma‘am... early morning with Bhanu! 643 00:40:24,088 --> 00:40:26,034 What are you doing?! Very bad! 644 00:40:26,223 --> 00:40:28,225 Early morning cardio... very good! 645 00:40:28,592 --> 00:40:29,627 Plan? 646 00:40:32,129 --> 00:40:33,039 Let's go! 647 00:40:33,097 --> 00:40:34,269 Name? 648 00:40:35,766 --> 00:40:37,302 Poplesh Sahai. 649 00:40:37,435 --> 00:40:39,244 You'll have to work in 12 hour shifts! 650 00:40:39,303 --> 00:40:41,715 And salary for the first month is Rs. 2 and a half thousand! 651 00:40:41,772 --> 00:40:43,410 You'll have Mondays off. 652 00:40:43,474 --> 00:40:44,782 A")! Problem? 653 00:40:45,142 --> 00:40:46,553 Not at all, sir! 654 00:40:47,211 --> 00:40:51,318 Can I start today? 655 00:41:01,759 --> 00:41:03,761 He always takes room 201. 656 00:41:04,061 --> 00:41:05,233 I've kept the stuff ready. 657 00:41:05,429 --> 00:41:08,035 Memorise your lines... and don't over-act. 658 00:41:08,232 --> 00:41:10,473 Oh... I was the best actor in my school. 659 00:41:10,568 --> 00:41:11,569 I don't need your tips. 660 00:41:11,635 --> 00:41:14,241 Swinging your pigtails on stage isn't acting. 661 00:41:14,405 --> 00:41:17,318 We have to fool Bhanu. 662 00:41:17,475 --> 00:41:21,480 If he figures it out, we'll all be screwed. 663 00:41:36,360 --> 00:41:37,430 Wow. 664 00:41:37,495 --> 00:41:38,439 What? 665 00:41:39,463 --> 00:41:40,567 You look hot... 666 00:41:40,698 --> 00:41:42,041 I was born hot! 667 00:41:42,099 --> 00:41:43,203 Concentrate on the job! 668 00:41:43,300 --> 00:41:44,040 Yeah... 669 00:42:04,188 --> 00:42:05,189 Chibber... 670 00:42:05,422 --> 00:42:06,457 Bhanu! 671 00:42:06,624 --> 00:42:07,500 Chibber... 672 00:42:07,558 --> 00:42:08,502 Bhanu! 673 00:42:08,559 --> 00:42:09,469 Chibber! 674 00:42:09,527 --> 00:42:10,301 Bhanuuu! 675 00:42:10,361 --> 00:42:11,305 Stop it! 676 00:42:11,362 --> 00:42:13,171 I'm showing you the exact position! 677 00:42:20,671 --> 00:42:22,173 Chibber! I mean... Shonty! 678 00:42:22,373 --> 00:42:24,080 Humpty! Bhanu‘s almost there! 679 00:42:24,141 --> 00:42:25,119 Get out of there quickly! 680 00:42:25,342 --> 00:42:27,117 Come on, Bhanu‘s coming! 681 00:42:44,261 --> 00:42:45,399 You're new here? 682 00:42:45,663 --> 00:42:47,108 Yes, sir... 683 00:42:49,099 --> 00:42:50,544 Room 201. 684 00:43:02,479 --> 00:43:04,015 Sir... 685 00:43:05,382 --> 00:43:09,660 Are you here with someone... or alone? 686 00:43:11,622 --> 00:43:13,568 Today I'm with someone... 687 00:43:14,058 --> 00:43:15,731 I could come alone tomorrow? 688 00:43:18,028 --> 00:43:23,171 I'm free from 4 am to 5 am... 689 00:43:53,030 --> 00:43:57,638 Bhanu... Bhanu... Bhanu... 690 00:44:01,171 --> 00:44:03,447 Chibber sir is so lucky, man... 691 00:44:04,208 --> 00:44:05,551 Lucky how?! 692 00:44:05,709 --> 00:44:08,280 Poor man, what a terrible wife... 693 00:44:09,713 --> 00:44:11,522 Don't worry... 694 00:44:12,049 --> 00:44:14,586 Chibber ma‘am is turning over a new leaf tomorrow... 695 00:44:33,237 --> 00:44:37,583 Bhanu... Bhanu... 696 00:44:40,144 --> 00:44:41,054 You made this video?! 697 00:44:41,111 --> 00:44:42,055 You've done this?! - What do you want? 698 00:44:42,112 --> 00:44:43,113 I'll slap you! 699 00:44:43,180 --> 00:44:44,056 Just shut up! 700 00:44:44,114 --> 00:44:45,184 Tell me the truth! 701 00:44:45,249 --> 00:44:46,319 If Mr. Chibber sees... 702 00:44:46,383 --> 00:44:47,555 I don't care! 703 00:44:47,618 --> 00:44:50,599 If my dad sees this he'll kill me! 704 00:44:50,654 --> 00:44:52,065 What do you want from me?! 705 00:44:52,189 --> 00:44:54,465 Get ready in ten minutes, I'm coming! 706 00:44:55,359 --> 00:44:57,168 Where's that girl? 707 00:44:57,227 --> 00:44:58,297 What girl?! 708 00:44:58,362 --> 00:44:59,705 I'll break your face! 709 00:44:59,763 --> 00:45:01,265 Where's the girl who was here yesterday! 710 00:45:01,331 --> 00:45:04,073 We've never hired a girl here! 711 00:45:06,003 --> 00:45:08,677 Get out of here! 712 00:45:41,505 --> 00:45:44,509 Leave the money here and go. 713 00:45:45,142 --> 00:45:52,060 Don't try to be sneaky or your video will be leaked all over college. 714 00:46:03,160 --> 00:46:05,197 This is my wedding jewelry... Give. 715 00:46:07,631 --> 00:46:10,578 And listen. Never call me again. 716 00:46:10,701 --> 00:46:12,271 Why would I? 717 00:46:12,436 --> 00:46:14,438 You're like my son. 718 00:46:33,724 --> 00:46:35,203 Poplu, look at this money! 719 00:46:37,127 --> 00:46:39,334 What a perfect plan! 720 00:46:41,031 --> 00:46:43,409 I'm going to get a tuxedo... with a bovvtie! 721 00:46:43,500 --> 00:46:44,740 You'll look like a waiter. 722 00:46:45,002 --> 00:46:46,310 What, man... 723 00:46:46,436 --> 00:46:47,642 Kavya keep it. 724 00:46:51,074 --> 00:46:52,109 Aren't you happy? 725 00:46:52,342 --> 00:46:54,344 These are Chibber ma‘am‘s wedding jewels. 726 00:46:54,645 --> 00:46:56,090 We can't take this. 727 00:46:56,146 --> 00:46:57,147 Kavya, don't be emotional. 728 00:46:57,214 --> 00:46:58,716 They'll fetch a lot of money! 729 00:46:59,116 --> 00:47:01,289 You can buy your designer gown! 730 00:47:01,618 --> 00:47:03,097 I don't want it this way. 731 00:47:09,426 --> 00:47:10,996 Why do you look sad? 732 00:47:13,263 --> 00:47:14,708 It doesn't suit you! 733 00:47:15,999 --> 00:47:19,071 Just think how happy Gurpreet will be with the money! 734 00:47:23,240 --> 00:47:25,015 You've saved me. 735 00:47:25,142 --> 00:47:26,416 Thank you so much! 736 00:47:26,643 --> 00:47:28,054 Forget about it. 737 00:47:31,748 --> 00:47:34,422 Thank you so much! 738 00:47:34,718 --> 00:47:36,994 Forget it! Just stop hitting on me. 739 00:47:38,155 --> 00:47:42,160 Why don't we get hugs... we also helped! 740 00:47:47,097 --> 00:47:49,543 No... no... It's was a j-joke... 741 00:47:49,733 --> 00:47:53,340 Here! A hug and a kiss! 742 00:48:35,712 --> 00:48:37,055 What is this? 743 00:48:37,547 --> 00:48:41,495 We don't want to look at your sulky face anymore. 744 00:48:42,419 --> 00:48:44,421 It's our contribution for Kavya‘s gown! 745 00:48:44,655 --> 00:48:45,759 Keep it. 746 00:48:46,023 --> 00:48:47,195 Where did you get this money? 747 00:48:47,324 --> 00:48:50,396 We had set it aside for your dowry... 748 00:48:50,594 --> 00:48:52,767 It's not like anyone will want to marry you... 749 00:48:53,263 --> 00:48:55,072 we'd have to get a dowry bride! 750 00:48:56,066 --> 00:48:57,568 I need 2 and a half lakhs more. 751 00:48:59,269 --> 00:49:00,543 Okay. Keep this. 752 00:49:02,539 --> 00:49:04,177 I'd saved it for the down payment of the car. 753 00:49:04,241 --> 00:49:05,345 You can use it. 754 00:49:05,375 --> 00:49:07,446 You said we hadn't saved anything. 755 00:49:08,145 --> 00:49:10,557 It's called a secret stash... 756 00:49:10,714 --> 00:49:12,250 For use in emergencies. 757 00:49:12,449 --> 00:49:14,952 Don't talk rubbish, I'm not taking it. 758 00:49:16,119 --> 00:49:18,395 We can get a car after a couple of years... 759 00:49:18,455 --> 00:49:20,093 Kavya‘s wedding is now, right? 760 00:49:20,357 --> 00:49:23,201 Besides, how is a car going to change anything? 761 00:49:23,427 --> 00:49:25,737 You'll drive, me besides you and these two at the back! 762 00:49:26,129 --> 00:49:27,472 You've only met her once! 763 00:49:27,531 --> 00:49:29,135 Don't act so righteous! 764 00:49:29,333 --> 00:49:31,609 I'm your father, not a fool. 765 00:49:32,035 --> 00:49:35,244 It's an advance... from your salary! 766 00:49:36,473 --> 00:49:39,750 So you'll have to work for free for the next three years! 767 00:49:40,177 --> 00:49:42,282 It's okay... I'll buy your beer. 768 00:49:42,713 --> 00:49:45,057 Chilled! Relax! 769 00:49:49,486 --> 00:49:51,022 Relax! Aww! So sweet, man! 770 00:49:51,121 --> 00:49:53,294 What are you doing?! 771 00:50:09,306 --> 00:50:10,649 Why do you want an empty bag? 772 00:50:22,719 --> 00:50:24,062 Where did you get the money? 773 00:50:24,121 --> 00:50:26,465 From the bank. Robbed it at gunpoint. 774 00:50:27,190 --> 00:50:28,635 Humpty... be honest. 775 00:50:30,093 --> 00:50:32,039 I didn't do anything wrong to get it... 776 00:50:32,329 --> 00:50:35,071 I promised you a designer gown... 777 00:50:36,066 --> 00:50:37,511 I don't break my promises. 778 00:50:40,037 --> 00:50:41,141 I can't take it. 779 00:50:43,507 --> 00:50:45,043 Think of it as a loan. 780 00:50:45,475 --> 00:50:48,388 Return it to me in dollars after the wedding. 781 00:50:54,184 --> 00:50:55,595 Scoundrel... 782 00:50:56,453 --> 00:50:58,057 you managed it after all. 783 00:50:58,455 --> 00:51:01,436 You shrew... If you had picked a gown for 10 lakhs... 784 00:51:02,059 --> 00:51:03,367 I'd have got that for you, too. 785 00:51:12,602 --> 00:51:14,047 What? 786 00:51:15,272 --> 00:51:16,307 Nothing. 787 00:51:18,141 --> 00:51:20,018 I should leave... 788 00:51:24,014 --> 00:51:25,288 Thank you. 789 00:51:28,618 --> 00:51:30,120 Don't get emotional. 790 00:52:07,324 --> 00:52:09,304 “This Punjabi firecracker“ 791 00:52:09,359 --> 00:52:10,997 “She's a total fashionista“ 792 00:52:11,061 --> 00:52:14,440 "I've been seeing her around everyday" 793 00:52:14,531 --> 00:52:16,272 “She's a black magic woman“ 794 00:52:16,333 --> 00:52:18,074 “And she wants a piece of my heart“ 795 00:52:18,268 --> 00:52:21,681 “And I've been noticing her around“ 796 00:52:22,005 --> 00:52:25,418 “Who knows who he's dreaming of?“ 797 00:52:25,575 --> 00:52:27,350 “Let him do his thing...“ 798 00:52:27,410 --> 00:52:29,219 “What's it to me?“ 799 00:52:29,279 --> 00:52:30,349 “Oh yeah...“ 800 00:52:30,680 --> 00:52:32,023 “Oh yeah...“ 801 00:52:32,182 --> 00:52:34,458 “D's for Dance“ “Give it a chance“ 802 00:52:34,518 --> 00:52:36,555 “Let's go crazy tonight!“ 803 00:52:39,389 --> 00:52:41,266 “D's for Dance“ “Give it a chance“ 804 00:52:41,324 --> 00:52:43,565 “Let's go crazy tonight!“ 805 00:52:46,363 --> 00:52:48,434 “D's for Dance“ “Give it a chance“ 806 00:52:48,532 --> 00:52:51,103 “Let's go crazy tonight!“ 807 00:53:05,182 --> 00:53:07,594 “Don't get your hopes up, boy...“ 808 00:53:07,717 --> 00:53:12,029 “Why do you get your hopes up?“ 809 00:53:12,189 --> 00:53:15,659 “Look how she tricks me and fools me...“ 810 00:53:16,092 --> 00:53:19,437 “There's a new wicked girl around these parts suddenly...“ 811 00:53:19,596 --> 00:53:27,037 “Dressed up to the nines, looking hotter than the bride.“ 812 00:53:27,204 --> 00:53:30,344 "Smells like someone's burning up" 813 00:53:30,440 --> 00:53:34,115 “Who cares how dressed up I am?“ 814 00:53:34,177 --> 00:53:35,121 “Oh yeah...“ 815 00:53:36,012 --> 00:53:37,082 “Oh yeah...“ 816 00:53:37,347 --> 00:53:39,054 “D's for Dance“ “Give it a chance“ 817 00:53:39,182 --> 00:53:41,458 “Let's go crazy tonight!“ 818 00:53:44,454 --> 00:53:46,297 “D's for Dance“ “Give it a chance“ 819 00:53:46,389 --> 00:53:48,426 “Let's go crazy tonight!“ 820 00:54:04,674 --> 00:54:07,382 “Take my heart, my very soul...“ 821 00:54:07,544 --> 00:54:11,686 “Take my heart, my very soul!“ 822 00:54:12,215 --> 00:54:15,458 “Didn't your teachers teach you anything?“ 823 00:54:15,518 --> 00:54:19,091 "I'd give you detention everyday!" 824 00:54:19,222 --> 00:54:22,533 “Look at this boy's face...“ 825 00:54:23,026 --> 00:54:26,303 “Bitter like a gourd!“ 826 00:54:26,363 --> 00:54:28,240 "I'm a little bitter and a little sweet" 827 00:54:28,298 --> 00:54:30,209 “For whatever suits your taste!“ 828 00:54:30,333 --> 00:54:31,778 "I want to love you openly," 829 00:54:32,102 --> 00:54:33,547 “What is there to hide?“ 830 00:54:33,603 --> 00:54:34,741 “Oh yeah...“ 831 00:54:35,438 --> 00:54:36,473 “Oh yeah...“ 832 00:54:36,740 --> 00:54:38,583 “D's for Dance“ “Give it a chance“ 833 00:54:38,675 --> 00:54:40,177 “Let's go crazy tonight!“ 834 00:54:44,080 --> 00:54:46,060 “D's for Dance“ “Give it a chance“ 835 00:54:46,116 --> 00:54:48,027 “Let's go crazy tonight!“ 836 00:54:51,321 --> 00:54:53,130 “D's for Dance“ “Give it a chance“ 837 00:54:53,256 --> 00:54:55,361 “Let's go crazy tonight!“ 838 00:54:58,495 --> 00:55:00,372 “D's for Dance“ “Give it a chance“ 839 00:55:00,430 --> 00:55:02,637 “Let's go crazy tonight!“ 840 00:55:05,702 --> 00:55:07,375 “D's for Dance“ “Give it a chance“ 841 00:55:07,437 --> 00:55:10,111 “Let's go crazy tonight!“ 842 00:55:24,254 --> 00:55:26,165 When are you going back to Ambala? 843 00:55:27,290 --> 00:55:28,462 Tomorrow. 844 00:55:28,758 --> 00:55:30,567 After Gurpreet‘s wedding ceremony. 845 00:55:31,728 --> 00:55:33,173 Stay back a few days... 846 00:55:33,229 --> 00:55:34,640 Dad's calling me back... 847 00:55:36,433 --> 00:55:38,640 The wedding preparations are starting. 848 00:55:41,404 --> 00:55:43,406 So this is the last time I'll see you. 849 00:55:44,140 --> 00:55:45,278 Why? 850 00:55:46,109 --> 00:55:47,486 Aren't you coming tomorrow? 851 00:55:49,746 --> 00:55:52,056 You helped me... helped Gurpreet... 852 00:55:52,148 --> 00:55:53,218 I can't come. 853 00:56:29,152 --> 00:56:30,426 Now what? 854 00:56:32,989 --> 00:56:34,627 Now shut your eyes and sleep. 855 00:56:39,362 --> 00:56:40,670 Do you love me? 856 00:56:49,372 --> 00:56:51,648 My sister loved a boy once... 857 00:56:54,077 --> 00:56:56,614 Dad didn't like him. 858 00:56:59,015 --> 00:57:04,089 But she married him, anyway. 859 00:57:09,025 --> 00:57:11,005 The boy turned out to be a dog. 860 00:57:12,495 --> 00:57:15,203 He began beating my sister. 861 00:57:17,400 --> 00:57:19,107 She came back home... 862 00:57:21,504 --> 00:57:24,075 but my dad has never forgiven her. 863 00:57:30,180 --> 00:57:33,161 He's opened a cyber cafe for her... 864 00:57:34,384 --> 00:57:37,126 but he's always taunting her. 865 00:57:38,254 --> 00:57:40,131 My father doesn't believe in love. 866 00:57:42,692 --> 00:57:44,433 Angad is his choice. 867 00:57:51,167 --> 00:57:53,306 I can't break his heart. 868 00:57:58,708 --> 00:58:00,551 How much you talk. 869 00:58:03,046 --> 00:58:07,392 Such a long answer for such a simple question... 870 00:58:16,192 --> 00:58:17,466 Do you love me? 871 00:58:30,640 --> 00:58:32,210 I can't sleep... 872 00:58:33,076 --> 00:58:34,248 Wanna hear a poem? 873 00:58:34,377 --> 00:58:35,617 In English? 874 00:58:36,679 --> 00:58:38,158 Will that make me sleepy? 875 00:58:38,314 --> 00:58:39,725 Guaranteed! 876 00:58:42,185 --> 00:58:43,357 okay»- 877 00:58:50,226 --> 00:58:51,603 “Tomorrow you will go... 878 00:58:54,597 --> 00:58:56,668 My life will again become slow... 879 00:59:00,069 --> 00:59:02,379 In wedding finery, your face will glow... 880 00:59:06,409 --> 00:59:08,582 Like Shakespeare, my beard will grow...“ 881 00:59:12,682 --> 00:59:13,990 Kavya? 882 00:59:17,353 --> 00:59:18,525 Kavya? 883 00:59:51,120 --> 00:59:53,726 Give him this for now, 884 00:59:54,223 --> 00:59:55,668 we'll settle the rest later... 885 00:59:55,725 --> 00:59:59,036 Dad! We're going to need a split airconditioner. 886 00:59:59,095 --> 01:00:00,199 Okay, so get it. 887 01:00:00,496 --> 01:00:02,442 I don't want any problems with cooling. 888 01:00:02,599 --> 01:00:06,046 Don't worry, sir! You have my word! 889 01:00:06,369 --> 01:00:07,780 Think before you speak. 890 01:00:09,238 --> 01:00:11,218 My to-be-son-in-law is coming. 891 01:00:11,674 --> 01:00:17,090 If he's even slightly uncomfortable, I'll shut down your dealership. 892 01:00:22,518 --> 01:00:26,432 Granny... Kavya‘s looking grown up after her Delhi trip. 893 01:00:26,556 --> 01:00:29,594 No... I'm just tanned from the sun. 894 01:00:30,059 --> 01:00:35,372 I can't believe she's back without her designer gown. 895 01:00:35,798 --> 01:00:37,209 I'm very upset! 896 01:00:37,367 --> 01:00:38,311 Why, Granny? 897 01:00:38,468 --> 01:00:40,243 Try and understand... 898 01:00:40,403 --> 01:00:45,648 She can't show off your designer gown to Angad‘s granny now! 899 01:00:45,708 --> 01:00:48,245 I looked everywhere! Nothing really suited me... 900 01:00:48,444 --> 01:00:52,688 These designer gowns suit girls from the city... 901 01:00:53,149 --> 01:00:55,322 for you... local tailor! Best! 902 01:00:58,588 --> 01:01:00,397 You didn't leave anything behind, did you? 903 01:01:03,092 --> 01:01:04,469 What's left behind is gone now. 904 01:01:05,061 --> 01:01:06,335 I have to prepare myself for America. 905 01:01:09,632 --> 01:01:12,476 Single Line Registers... 50 hard covers, 50 soft covers. 906 01:01:12,535 --> 01:01:15,209 50 long notebooks, 50 small notebooks. 907 01:01:15,471 --> 01:01:18,315 No, only 25 small notebooks... they sell slowly. 908 01:01:18,474 --> 01:01:19,475 People will keep buying them! 909 01:01:19,542 --> 01:01:20,646 Nobody buys anything... 910 01:01:20,777 --> 01:01:22,256 They'll just become trash! 911 01:01:23,279 --> 01:01:24,690 Can you'll be quiet?! 912 01:01:25,281 --> 01:01:27,784 Humpty‘s very serious about work, these days! 913 01:01:28,184 --> 01:01:30,357 Ever since I've joined, you've become lazy. 914 01:01:30,620 --> 01:01:33,396 Your days of frolicking are over... now, mine have begun! Point! 915 01:01:36,125 --> 01:01:38,537 Excuse me? Mr. Humpty Sharma? 916 01:01:38,695 --> 01:01:39,571 Yeah, that's me. 917 01:01:39,696 --> 01:01:41,334 Sir, congratulations on your new car! 918 01:01:42,031 --> 01:01:46,173 The new Celerio... with Drive EZ Technology... Just this, that's it! 919 01:01:46,602 --> 01:01:47,774 Drive easy. 920 01:01:48,404 --> 01:01:49,576 Dad, did you... 921 01:01:49,639 --> 01:01:50,640 BIC)! I did I1"I:! 922 01:01:53,042 --> 01:01:54,180 I haven't bought a car, sir. 923 01:01:54,410 --> 01:01:56,321 I know, sir. This is a gift for you. 924 01:01:56,446 --> 01:01:58,153 From Kavya Pratap Singh. 925 01:04:14,749 --> 01:04:15,557 Did you watch the match? 926 01:04:15,616 --> 01:04:16,686 Which match? 927 01:04:16,751 --> 01:04:18,389 Bangladesh vs. Kenya? 928 01:04:18,553 --> 01:04:20,533 Who would watch that... 929 01:04:32,400 --> 01:04:33,674 Do you like the surprise? 930 01:04:36,637 --> 01:04:38,241 Are you crazy?! 931 01:04:38,472 --> 01:04:40,110 Stop trying to be heroic! 932 01:04:40,341 --> 01:04:41,684 Aren't you happy to see me? 933 01:04:42,543 --> 01:04:43,613 I'm very haPPY- 934 01:04:43,678 --> 01:04:44,782 But, if my brother sees- 935 01:04:44,845 --> 01:04:46,290 He'll kill me? 936 01:04:46,347 --> 01:04:47,519 You relax. 937 01:04:47,648 --> 01:04:49,559 Your wedding will be on time. 938 01:04:50,785 --> 01:04:52,458 Everyone's under your spell... 939 01:04:52,787 --> 01:04:54,767 You bought us a new car! 940 01:04:55,423 --> 01:04:56,766 My dad says it's wonderful... 941 01:04:56,824 --> 01:04:58,394 the car... 942 01:04:58,459 --> 01:04:59,631 and you. 943 01:05:01,562 --> 01:05:03,803 Humpty... please... leave. 944 01:05:06,667 --> 01:05:08,806 I had to get you something in return for your gift... 945 01:05:10,171 --> 01:05:11,115 Humpty... you... 946 01:05:11,172 --> 01:05:12,276 Oh, don't get sentimental. 947 01:05:12,740 --> 01:05:17,211 Tell me, are you happy to see me? 948 01:05:22,817 --> 01:05:23,818 Very haPPy- 949 01:05:26,520 --> 01:05:28,261 Let's go talk to your father. 950 01:05:29,290 --> 01:05:30,234 Are you insane? 951 01:05:30,291 --> 01:05:31,361 I'm getting married! 952 01:05:31,425 --> 01:05:32,631 My father will kill you! 953 01:05:32,693 --> 01:05:35,071 Sooner or later we'll have to tell them how we feel! 954 01:05:35,129 --> 01:05:37,234 You can take your feelings and get lost! 955 01:05:37,265 --> 01:05:37,709 Kavya... 956 01:05:37,765 --> 01:05:39,369 If I see you again, I'll shoot you myself! 957 01:05:39,433 --> 01:05:40,411 Kavyag 958 01:05:46,440 --> 01:05:47,475 She didn't even say hi. 959 01:05:47,541 --> 01:05:48,849 Thank God she didn't! 960 01:05:49,210 --> 01:05:50,621 I don't want to die here. 961 01:05:50,845 --> 01:05:52,791 Oye! What now? 962 01:05:56,284 --> 01:05:58,821 I've come from Delhi with Kavya‘s wedding gown. 963 01:06:11,432 --> 01:06:12,433 Come, dear! 964 01:06:12,667 --> 01:06:15,807 Rakesh was just telling us how he came to be called Humpty! 965 01:06:16,237 --> 01:06:19,184 Since, when did designers start having Lucky Draw Raffles? 966 01:06:19,240 --> 01:06:19,877 What? 967 01:06:20,141 --> 01:06:24,112 I was just telling them how there was a Raffle in our store... 968 01:06:24,145 --> 01:06:25,681 for to-be brides. 969 01:06:26,047 --> 01:06:27,151 You won, ma‘am! 970 01:06:27,214 --> 01:06:30,252 Wow! Kavya, what luck! 971 01:06:31,152 --> 01:06:32,563 Amongst how many did she win? 972 01:06:32,787 --> 01:06:34,596 Sir, 150 people! 973 01:06:36,691 --> 01:06:38,193 It's a good story. 974 01:06:38,459 --> 01:06:42,373 Son, this glass from which you're drinking... 975 01:06:43,531 --> 01:06:44,532 this mansion... 976 01:06:45,700 --> 01:06:47,111 in which you stand... 977 01:06:47,501 --> 01:06:49,708 it's a result of very hard work. 978 01:06:50,471 --> 01:06:51,848 I've earned a lot of respect. 979 01:06:52,373 --> 01:06:58,380 I'm not as gullible as you think I am... 980 01:06:59,447 --> 01:07:00,585 Put the glass down. 981 01:07:10,224 --> 01:07:11,259 Tell me the truth. 982 01:07:17,231 --> 01:07:18,710 Sir, my name is Humpty Sharma. 983 01:07:19,233 --> 01:07:22,305 I met Kavya by accident at her uncle's house. 984 01:07:23,404 --> 01:07:25,042 When I researched... 985 01:07:26,140 --> 01:07:29,610 When I asked around about her, I found out she's betrothed. 986 01:07:31,712 --> 01:07:33,123 But, I wasn't convinced. 987 01:07:34,248 --> 01:07:37,229 I kept finding excuses to meet her. 988 01:07:38,052 --> 01:07:39,656 I thought we could be friends at least... 989 01:07:40,121 --> 01:07:43,261 And when she has to leave, I'll control my feelings. 990 01:07:46,627 --> 01:07:48,072 But, then love struck, sir... 991 01:07:49,797 --> 01:07:50,775 To me... 992 01:07:53,134 --> 01:07:54,078 and to Kavya. 993 01:07:56,637 --> 01:07:58,082 So, I came to talk to you. 994 01:07:58,139 --> 01:07:59,311 What the hell will you talk about?! 995 01:07:59,640 --> 01:08:02,849 If you wanted to talk, you wouldn't have wasted time with this drama. 996 01:08:03,110 --> 01:08:05,522 Sir, it's not like that, I really did come to talk. 997 01:08:05,713 --> 01:08:06,817 Ranjit, take him away. 998 01:08:07,481 --> 01:08:08,323 Come on! 999 01:08:08,382 --> 01:08:09,417 Dad! 1000 01:08:09,717 --> 01:08:10,695 Come on, you scoundrel! 1001 01:08:15,356 --> 01:08:16,596 Please listen to me. 1002 01:08:26,500 --> 01:08:27,740 Enough Ranjit. 1003 01:08:43,417 --> 01:08:45,397 Take them back to Delhi. 1004 01:08:48,622 --> 01:08:50,693 I told him not to come, Mom... 1005 01:08:51,659 --> 01:08:53,661 I don't know why he's here. 1006 01:08:54,762 --> 01:08:56,298 He's mad. 1007 01:08:57,631 --> 01:09:00,168 I'm scared of what my husband will do. 1008 01:09:00,401 --> 01:09:02,244 I know my son. 1009 01:09:02,336 --> 01:09:03,713 He won't do a thing. 1010 01:09:04,138 --> 01:09:05,481 Do you love him? 1011 01:09:05,806 --> 01:09:06,648 Yes. 1012 01:09:06,707 --> 01:09:07,777 You can just forget about it right now! 1013 01:09:07,842 --> 01:09:11,119 I would have killed him, if Dad hadn't stopped me. 1014 01:09:14,415 --> 01:09:17,294 Forget what happened in Delhi and today. 1015 01:09:18,686 --> 01:09:20,563 Angad is coming in two days. 1016 01:09:21,288 --> 01:09:24,098 I don't want any trouble till the wedding. 1017 01:09:45,312 --> 01:09:46,382 Why are you laughing? 1018 01:09:47,548 --> 01:09:50,051 I'm laughing from the pain! 1019 01:09:56,724 --> 01:09:58,795 Shonty, why aren't you laughing? 1020 01:10:00,528 --> 01:10:03,737 My backside is wrecked. 1021 01:10:05,499 --> 01:10:08,639 The truck driver went into every damn pothole, man! 1022 01:10:08,836 --> 01:10:13,182 Your father-in-law is a great guy, Humpty! 1023 01:10:13,240 --> 01:10:16,084 At least he gave us a lift to Delhi! 1024 01:10:17,278 --> 01:10:18,780 Wish he'd given us some food too... 1025 01:10:19,780 --> 01:10:21,384 I'm so hungry, man! 1026 01:10:22,082 --> 01:10:24,494 I can smell the tandoori chicken... 1027 01:10:25,352 --> 01:10:27,093 Oh, HumPty! 1028 01:10:27,721 --> 01:10:29,792 Let's be serious for a minute... 1029 01:10:30,324 --> 01:10:32,065 okay»- 1030 01:10:32,126 --> 01:10:35,630 Forget her now, man... 1031 01:10:35,696 --> 01:10:39,542 If I hadn't gone to Ambala, I'd have forgotten her, man... 1032 01:10:40,234 --> 01:10:42,646 But, when I saw her in the gurudwara... 1033 01:10:43,537 --> 01:10:44,572 I fell in love again! 1034 01:10:45,506 --> 01:10:48,112 It's still never happened for me and... 1035 01:10:48,175 --> 01:10:49,745 this guy has fallen for the same girl twice! 1036 01:10:58,185 --> 01:10:59,255 Hello? 1037 01:11:08,395 --> 01:11:09,339 Ya, Swati? 1038 01:11:09,396 --> 01:11:11,205 Kavya, H u nlpty's back. 1039 01:11:11,432 --> 01:11:12,502 Come outside, quickly! 1040 01:11:27,147 --> 01:11:31,596 “Don't want to live without you...“ 1041 01:11:31,652 --> 01:11:36,123 “Don't want to live without you...“ 1042 01:11:36,190 --> 01:11:40,536 “Don't want to live without you...“ 1043 01:11:40,594 --> 01:11:45,168 “Don't want to live without you...“ 1044 01:11:47,334 --> 01:11:51,646 “How do I explain to you?“ 1045 01:11:51,805 --> 01:11:56,220 “How my heart is anxious without you...“ 1046 01:11:56,377 --> 01:12:00,416 “How do I explain to you?“ 1047 01:12:00,748 --> 01:12:05,356 “How my heart is anxious without you...“ 1048 01:12:05,419 --> 01:12:09,765 "What do you know of my love?" 1049 01:12:09,823 --> 01:12:14,397 “Or of how I wait for you...“ 1050 01:12:14,428 --> 01:12:18,672 “You are my heart, my very life“ 1051 01:12:18,732 --> 01:12:23,238 “How do I explain to you?“ 1052 01:12:23,270 --> 01:12:27,446 “How my heart is anxious without you...“ 1053 01:12:27,741 --> 01:12:32,315 "What do you know of my love?" 1054 01:12:32,379 --> 01:12:36,725 “Or of how I wait for you...“ 1055 01:12:36,784 --> 01:12:41,255 “You are my heart, my very being“ 1056 01:12:41,321 --> 01:12:45,599 “How do I explain to you?“ 1057 01:12:45,793 --> 01:12:50,264 “How my heart is anxious without you...“ 1058 01:13:12,386 --> 01:13:20,703 "Our hearts' paths are one" 1059 01:13:21,361 --> 01:13:28,836 “When you walk with me, the rains walk with us...“ 1060 01:13:29,103 --> 01:13:33,483 "My life... oh---" 1061 01:13:33,540 --> 01:13:37,386 "ls now yours, how can I help that?" 1062 01:13:37,411 --> 01:13:41,860 “Have faith in me...“ 1063 01:13:42,116 --> 01:13:46,394 "I will wait for you" 1064 01:13:46,453 --> 01:13:50,765 “You are my heart, my very life“ 1065 01:13:50,824 --> 01:13:55,398 “How do I explain to you?“ 1066 01:13:55,462 --> 01:14:00,104 “How my heart is anxious without you...“ 1067 01:14:17,384 --> 01:14:19,125 I know something about you, sir... 1068 01:14:19,186 --> 01:14:20,187 Really. 1069 01:14:20,621 --> 01:14:23,397 You definitely had a love marriage. 1070 01:14:26,126 --> 01:14:27,434 So, you met Kavya. 1071 01:14:27,628 --> 01:14:29,505 Yes... but she didn't tell me, sir. 1072 01:14:29,563 --> 01:14:31,406 You and your wife aren't from the same caste... 1073 01:14:31,465 --> 01:14:33,240 I figured it out, myself. 1074 01:14:39,840 --> 01:14:42,081 If you're so smart... 1075 01:14:42,810 --> 01:14:44,756 why have to come back to die in Ambala? 1076 01:14:45,479 --> 01:14:47,516 How long can one run from death, sir? 1077 01:14:51,451 --> 01:14:53,260 So, you're not opposed to love, sir! 1078 01:14:53,320 --> 01:14:54,697 A few incidents have soured... 1079 01:14:54,755 --> 01:14:56,166 Shut up! 1080 01:15:01,695 --> 01:15:03,265 Don't you dare talk about Swati. 1081 01:15:08,502 --> 01:15:10,539 This is my final warning. 1082 01:15:11,839 --> 01:15:15,377 If I see you in Ambala again... 1083 01:15:15,642 --> 01:15:18,714 only your corpse will return to Delhi. 1084 01:15:29,556 --> 01:15:31,365 Dad, Humpty‘s a very nice boy. 1085 01:15:31,525 --> 01:15:32,629 Just give him a chance! 1086 01:15:32,693 --> 01:15:33,671 Shut up, Kavya! 1087 01:15:33,727 --> 01:15:34,671 Why? 1088 01:15:34,828 --> 01:15:36,364 Are you going to hit me as well? 1089 01:15:38,699 --> 01:15:40,235 He's come here for me! 1090 01:15:40,400 --> 01:15:41,640 He loves me! 1091 01:15:41,802 --> 01:15:43,281 He shouldn't love you. 1092 01:15:44,605 --> 01:15:46,141 He knows you're betrothed to someone. 1093 01:15:46,306 --> 01:15:47,307 So what?! 1094 01:15:47,474 --> 01:15:48,544 I fell in love with him too, didn't I? 1095 01:15:48,609 --> 01:15:49,451 Then get over it. 1096 01:15:49,509 --> 01:15:50,385 I can't get over it! 1097 01:15:50,444 --> 01:15:51,718 Too bad, keep crying then! 1098 01:15:52,646 --> 01:15:55,252 You will only marry Angad! 1099 01:15:56,650 --> 01:15:58,527 Why are you ruining my life? 1100 01:16:04,291 --> 01:16:10,264 A father's life is ruined, when a daughter's marriage breaks. 1101 01:16:10,330 --> 01:16:12,367 Dad, you can't shut everyone up by bringing up... 1102 01:16:12,432 --> 01:16:14,639 Swati in every situation! 1103 01:16:14,868 --> 01:16:17,678 What if Angad is a scoundrel like Param? 1104 01:16:19,673 --> 01:16:21,482 Humpty‘s a good person, Dad! 1105 01:16:21,508 --> 01:16:24,785 He came back for me, despite being beaten so badly! 1106 01:16:26,480 --> 01:16:28,721 Please, Dad! At least meet him! 1107 01:16:28,815 --> 01:16:31,694 Please, Dad, please! 1108 01:16:32,152 --> 01:16:34,826 For me! Just once! For me! 1109 01:16:37,357 --> 01:16:38,461 Please. 1110 01:16:41,261 --> 01:16:42,262 Okay. 1111 01:16:43,664 --> 01:16:44,608 Call him here. 1112 01:17:00,681 --> 01:17:01,751 Pick up that glass. 1113 01:17:04,418 --> 01:17:05,488 I said, pick up the glass! 1114 01:17:11,325 --> 01:17:13,601 Kavya is going to marry Angad. 1115 01:17:14,561 --> 01:17:17,804 And I don't want her to think that... 1116 01:17:17,864 --> 01:17:21,812 her father didn't give her love a chance. 1117 01:17:26,440 --> 01:17:28,386 Tomorrow onwards, you're on Angad duty. 1118 01:17:36,149 --> 01:17:38,186 For the next 5 days... 1119 01:17:40,053 --> 01:17:43,500 you can find out anything you like about him. 1120 01:17:46,760 --> 01:17:52,711 Find one reason why Angad is wrong for Kavya. 1121 01:17:54,234 --> 01:17:56,180 Just one. 1122 01:18:03,543 --> 01:18:06,490 I'll let Kavya marry you. 1123 01:18:08,815 --> 01:18:12,729 To hell with what people will think. 1124 01:18:15,522 --> 01:18:16,728 Remember. 1125 01:18:20,127 --> 01:18:21,731 I'm trusting you. 1126 01:18:23,130 --> 01:18:24,268 Don't break my trust. 1127 01:18:26,266 --> 01:18:28,303 You love Kavya, don't you? 1128 01:18:29,736 --> 01:18:35,482 Now, her future is in your hands. 1129 01:18:36,743 --> 01:18:40,350 However, if you can't find a reason... 1130 01:18:43,517 --> 01:18:46,657 I want you gone on the 6th day. 1131 01:19:06,206 --> 01:19:10,382 What kind of cot is this! 1132 01:19:10,744 --> 01:19:13,247 Such injustice! Do something, man! 1133 01:19:13,580 --> 01:19:15,491 Got inside your house, didn't I? 1134 01:19:16,316 --> 01:19:17,294 You're a loser! 1135 01:19:17,350 --> 01:19:18,795 You're destined to be with this loser. 1136 01:19:19,252 --> 01:19:20,390 Don't be cheeky. 1137 01:19:20,854 --> 01:19:24,563 We're in the same house now and you're babbling away on the phone. 1138 01:19:24,691 --> 01:19:25,635 What do you want?! 1139 01:19:25,692 --> 01:19:28,298 I don't think you actually dare to come and see me in person! 1140 01:19:28,428 --> 01:19:29,338 Oh, really? 1141 01:19:37,304 --> 01:19:39,284 Now that I'm here, I won't leave empty-handed... 1142 01:19:39,673 --> 01:19:40,811 You haven't said it yet. 1143 01:19:41,074 --> 01:19:41,814 Said what? 1144 01:19:42,075 --> 01:19:42,678 That. 1145 01:19:42,742 --> 01:19:43,720 What's that? 1146 01:19:46,146 --> 01:19:48,092 Oh. Thaaat! 1147 01:19:48,148 --> 01:19:49,149 Say it, quickly. 1148 01:19:49,583 --> 01:19:52,257 Didn't you hear me announcing it your father? 1149 01:19:52,519 --> 01:19:53,429 Say it to me. 1150 01:19:53,487 --> 01:19:55,091 I don't care who else you've said it to. 1151 01:19:55,155 --> 01:19:57,692 When Shahrukh Khan spreads his arms and says it, he looks like a hero. 1152 01:19:57,757 --> 01:19:59,202 I'll look like a fool. 1153 01:19:59,392 --> 01:20:00,666 I don't care, say it! 1154 01:20:00,727 --> 01:20:01,705 You say it, first! 1155 01:20:01,761 --> 01:20:03,240 Say it, or I'll scream! 1156 01:20:10,370 --> 01:20:11,474 I love you. 1157 01:20:14,641 --> 01:20:15,449 I know. 1158 01:20:15,509 --> 01:20:16,453 Now you say it! 1159 01:20:16,510 --> 01:20:17,215 Not in the mood! 1160 01:20:41,468 --> 01:20:42,776 This... this is Angad? 1161 01:20:43,036 --> 01:20:44,379 Bro, you've won! 1162 01:20:44,437 --> 01:20:45,814 Kavya is yours! 1163 01:20:46,072 --> 01:20:46,743 Congratulations! 1164 01:20:49,376 --> 01:20:51,652 Uhh... Humpty Sharma? 1165 01:21:09,729 --> 01:21:14,769 Dude... is this guy a doctor or a model?! 1166 01:21:23,510 --> 01:21:24,614 This is great, huh? 1167 01:21:25,579 --> 01:21:28,219 First they hit us, then they party. 1168 01:21:51,538 --> 01:21:53,484 Have a drink! 1169 01:21:53,506 --> 01:21:54,246 No, I don't drink... 1170 01:21:54,541 --> 01:21:55,815 It's a large shot! 1171 01:22:01,748 --> 01:22:03,750 This is why I have told you to curb your drinking. 1172 01:22:05,485 --> 01:22:08,762 I don't drink too much, I just get high fast! 1173 01:22:10,290 --> 01:22:11,462 ls everything alright? 1174 01:22:11,825 --> 01:22:13,065 I'm a doctor. 1175 01:22:13,260 --> 01:22:14,261 Ya... 1176 01:22:14,628 --> 01:22:16,505 Angad. - I'm Humpty. 1177 01:22:17,297 --> 01:22:18,207 This is Shanty. 1178 01:22:19,232 --> 01:22:20,210 Interesting names. 1179 01:22:20,667 --> 01:22:23,648 Mine's the most interesting... Poplu! 1180 01:22:32,379 --> 01:22:33,551 You... don't drink? 1181 01:22:35,115 --> 01:22:35,752 No. 1182 01:22:36,182 --> 01:22:38,287 Tried it in college. But it's not for me. 1183 01:22:38,585 --> 01:22:40,496 You should have a drink sometimes... 1184 01:22:40,553 --> 01:22:42,123 It helps you relax. 1185 01:22:42,188 --> 01:22:43,098 I don't think so. 1186 01:22:43,590 --> 01:22:47,436 A drunken man thinks with his heart, not his mind. 1187 01:22:47,627 --> 01:22:49,129 Well, we're Punjabi. 1188 01:22:49,195 --> 01:22:51,266 No mind, all heart. 1189 01:22:51,331 --> 01:22:52,537 I'm Punjabi, too. 1190 01:22:52,732 --> 01:22:54,109 But, the intellectual kind. 1191 01:22:54,334 --> 01:22:55,335 I like to be in control. 1192 01:22:58,838 --> 01:23:02,615 If he wasn't engaged to Kavya, I'd marry him. 1193 01:23:12,652 --> 01:23:13,653 Hi, you beast. 1194 01:23:13,720 --> 01:23:14,858 Don't. 1195 01:23:15,121 --> 01:23:16,657 I'm high! Don't you want to take advantage? 1196 01:23:16,723 --> 01:23:17,497 No. 1197 01:23:18,725 --> 01:23:20,602 Why didn't you tell me Angad was such a stud? 1198 01:23:20,860 --> 01:23:22,862 Everyone looks like a stud on Skype. 1199 01:23:24,130 --> 01:23:26,371 Aww, you're jealous! 1200 01:23:26,433 --> 01:23:28,538 I was jealous when I saw him in the morning. 1201 01:23:28,601 --> 01:23:30,274 Now I'm scared out of my wits! 1202 01:23:32,205 --> 01:23:33,183 Stop laughing! 1203 01:23:33,239 --> 01:23:34,343 And that brother of yours... - Aye! 1204 01:23:34,607 --> 01:23:36,177 What? - Don't say a word about him. 1205 01:23:36,242 --> 01:23:38,415 You remember how he beat me? 1206 01:23:38,478 --> 01:23:41,288 And now he's giggling like a heroine with Angad. 1207 01:23:43,383 --> 01:23:45,124 Stop wasting time, Rakesh. 1208 01:23:46,753 --> 01:23:48,130 Give me a sexy smile. 1209 01:24:18,351 --> 01:24:19,853 Looks like it's been years since you pulled one, Sir. 1210 01:24:23,656 --> 01:24:25,363 I want to say something, if you don't mind. 1211 01:24:25,558 --> 01:24:27,504 He's way older than Kavya. 1212 01:24:27,694 --> 01:24:29,298 By 5 or 6 years, at least! 1213 01:24:30,230 --> 01:24:31,436 It's not a good match. 1214 01:24:32,365 --> 01:24:34,470 My wife is 5 years younger than me. 1215 01:24:35,668 --> 01:24:37,409 Everything matches, eventually. 1216 01:24:42,542 --> 01:24:43,714 Dad's called you to go jogging. 1217 01:24:43,777 --> 01:24:45,518 Falling for you was a big mistake. 1218 01:24:45,812 --> 01:24:47,120 He's called Angad, as well. 1219 01:24:47,180 --> 01:24:48,454 To be a towel holder. 1220 01:24:48,515 --> 01:24:49,459 Have you ever jogged in your life? 1221 01:24:50,116 --> 01:24:52,357 I was a champion athlete in school and college! 1222 01:24:52,752 --> 01:24:53,560 Liar. 1223 01:24:54,154 --> 01:24:56,225 I look like Milkha Singh when I run! 1224 01:25:00,326 --> 01:25:01,202 Hi, Uncle! 1225 01:25:03,496 --> 01:25:04,474 Are you having fun, son? 1226 01:25:04,497 --> 01:25:05,475 Yes, Uncle! 1227 01:25:05,498 --> 01:25:06,442 One more lap. 1228 01:25:12,305 --> 01:25:13,249 Good Morning. 1229 01:25:13,473 --> 01:25:16,181 I was afraid you'd run away with Kavya... 1230 01:25:17,410 --> 01:25:19,151 but, it doesn't look like you'll get very far. 1231 01:25:19,479 --> 01:25:23,393 Look at him; a real, macho Punjabi! 1232 01:25:23,716 --> 01:25:25,525 Come on, Humpty! - Ya... 1233 01:25:45,638 --> 01:25:47,379 H u mpty! Don't eat! 1234 01:25:48,374 --> 01:25:50,820 I'm making spaghetti ravioli and risotto with garlic bread! 1235 01:25:51,211 --> 01:25:52,690 I want everyone to enjoy it. 1236 01:25:52,745 --> 01:25:53,655 Yeah... yeah... 1237 01:25:53,713 --> 01:25:55,090 Make sure you don't eat anything. 1238 01:25:55,248 --> 01:25:56,522 Definitely. 1239 01:25:58,318 --> 01:25:59,194 Granny! 1240 01:25:59,619 --> 01:26:01,394 Granny! What rubbish is he making?! 1241 01:26:01,454 --> 01:26:02,831 You will all get indigestion! 1242 01:26:03,223 --> 01:26:04,725 He's making Italian food! 1243 01:26:05,191 --> 01:26:07,296 Let the Italians eat Italian food! 1244 01:26:07,460 --> 01:26:09,633 We're Indians! We want Indian food, right?! 1245 01:26:09,696 --> 01:26:12,643 Oh, Humpty. These men from abroad are the best. 1246 01:26:12,799 --> 01:26:15,780 They cook, they clean... What do you say? 1247 01:26:16,302 --> 01:26:19,511 Of course! Indian men are useless! 1248 01:26:19,772 --> 01:26:21,843 Sitting with their feet up, with the newspaper... 1249 01:26:22,108 --> 01:26:23,348 Get me tea, get me food! 1250 01:26:23,376 --> 01:26:24,787 That's all! 1251 01:26:25,478 --> 01:26:27,389 All Indian men are not like that, Granny. 1252 01:26:27,413 --> 01:26:30,553 All the men we've seen are like that. 1253 01:27:10,189 --> 01:27:11,497 Do you like my sweater, sir? 1254 01:27:11,624 --> 01:27:13,797 Exactly like yours, right? 1255 01:27:15,795 --> 01:27:17,103 Nice. 1256 01:27:23,703 --> 01:27:25,444 How did you like Angad‘s cooking? 1257 01:27:26,205 --> 01:27:27,047 Yeah... very nice. 1258 01:28:06,245 --> 01:28:07,189 Humpty! 1259 01:28:08,081 --> 01:28:09,219 Move! 1260 01:28:11,651 --> 01:28:13,358 Leave me! 1261 01:28:17,290 --> 01:28:18,667 You call this a salad? 1262 01:28:18,725 --> 01:28:20,466 It's a Delhi speciality! 1263 01:28:22,095 --> 01:28:23,233 Look at this, Humpty! 1264 01:28:23,830 --> 01:28:26,037 Look at this, Humpty! - Look at what? 1265 01:28:35,541 --> 01:28:36,645 Stop laughing! 1266 01:28:37,210 --> 01:28:39,212 Dye). Singh sir is asking for you. 1267 01:28:47,553 --> 01:28:48,691 Where are we going, sir?! 1268 01:28:49,455 --> 01:28:50,433 Why? 1269 01:28:51,324 --> 01:28:52,735 If I don't tell you, you won't go? 1270 01:28:59,465 --> 01:29:00,500 Train station. 1271 01:29:00,633 --> 01:29:02,704 Now don't ask me who's coming. 1272 01:29:03,803 --> 01:29:04,713 See for yourself. 1273 01:29:14,113 --> 01:29:16,218 Sir, I'm Tendulkar. He's Kohli. 1274 01:29:16,449 --> 01:29:17,519 And that's Sehwag. 1275 01:29:19,385 --> 01:29:21,763 You're the same one who hung me from the swing, right? 1276 01:29:22,288 --> 01:29:23,358 No, sir. 1277 01:29:24,624 --> 01:29:26,433 That's my twin brother, sir! 1278 01:29:27,360 --> 01:29:28,566 He's Shyam... 1279 01:29:29,295 --> 01:29:30,296 I'm Ram. 1280 01:29:52,318 --> 01:29:57,233 Humpty Dumpty! Uncle said their driver was very cute. 1281 01:29:59,158 --> 01:30:00,432 You're smoking again! 1282 01:30:04,163 --> 01:30:05,733 What happened, why do you look so tensed? 1283 01:30:11,404 --> 01:30:12,610 Do you love me? 1284 01:30:13,573 --> 01:30:14,483 No. 1285 01:30:14,540 --> 01:30:16,178 I'm being serious. 1286 01:30:17,510 --> 01:30:18,488 Of course I do. 1287 01:30:18,544 --> 01:30:19,522 Why do you love me? 1288 01:30:20,546 --> 01:30:21,490 What does that mean? 1289 01:30:21,547 --> 01:30:24,460 I mean... why? What do I have that Angad doesn't? 1290 01:30:25,685 --> 01:30:26,686 I don't know. 1291 01:30:26,753 --> 01:30:27,788 You don't know?! 1292 01:30:29,722 --> 01:30:31,463 Love isn't by reason, Humpty. 1293 01:30:31,491 --> 01:30:32,731 Shouldn't there be a reason? 1294 01:30:33,326 --> 01:30:37,365 What do I say when Sir asks me why I'm better for you than Angad? 1295 01:30:37,764 --> 01:30:39,801 He's better looking than me, he earns more than me... 1296 01:30:40,066 --> 01:30:41,340 he's fit, he doesn't drink... 1297 01:30:41,400 --> 01:30:42,572 he even cooks! 1298 01:30:43,069 --> 01:30:44,377 He's friggin‘ Superman! 1299 01:30:46,239 --> 01:30:48,344 I'm barely Charlie Brown. 1300 01:30:50,610 --> 01:30:52,487 Yeah. Correct! 1301 01:30:53,546 --> 01:30:54,820 You're right... 1302 01:30:55,648 --> 01:30:57,127 Shall I marry him? 1303 01:30:59,619 --> 01:31:01,462 Bloody sympathy monger... 1304 01:31:01,788 --> 01:31:04,200 When I say I love you, I mean it! 1305 01:31:06,359 --> 01:31:07,702 Stop these crocodile tears. 1306 01:31:16,302 --> 01:31:19,715 - Oh, Humpty! Okay... bye! 1307 01:31:24,377 --> 01:31:27,017 Hello, sister-in-law! 1308 01:31:27,613 --> 01:31:28,614 What happened to you?! 1309 01:31:28,681 --> 01:31:30,183 I can't... 1310 01:31:34,053 --> 01:31:35,123 What's wrong with Poplu? 1311 01:31:35,288 --> 01:31:37,598 School topper, college topper... 1312 01:31:37,657 --> 01:31:41,799 scholarship to university, and first in his class in Medicine... 1313 01:31:42,061 --> 01:31:42,698 and still 1314 01:31:42,762 --> 01:31:43,604 And still, what? 1315 01:31:43,663 --> 01:31:46,542 And still I can't figure it out... 1316 01:31:46,599 --> 01:31:48,476 how is Angad so perfect? 1317 01:31:48,534 --> 01:31:49,308 So what if he is? 1318 01:31:49,368 --> 01:31:51,712 Either he's an angel in disguise... 1319 01:31:52,238 --> 01:31:53,649 ...OI'... 1320 01:31:53,806 --> 01:31:55,444 he's hiding something. 1321 01:31:56,175 --> 01:31:57,245 What is he hiding? 1322 01:31:57,710 --> 01:31:59,348 The dude is gay! 1323 01:31:59,412 --> 01:32:00,254 Don't talk rubbish! 1324 01:32:00,313 --> 01:32:03,590 He's gay! Look! Look at this! 1325 01:32:03,649 --> 01:32:06,459 Kissing, hugging... everything! 1326 01:32:06,819 --> 01:32:09,265 Okay, look at the other guy's name... Ricky! 1327 01:32:09,288 --> 01:32:10,323 Are you sure? 1328 01:32:10,456 --> 01:32:12,800 Hundred percent sure! 1329 01:32:13,059 --> 01:32:14,834 I got it off Facebook... tell him! 1330 01:32:15,595 --> 01:32:21,204 And look at what Ricky wrote... 'The love of my life'! 1331 01:32:21,400 --> 01:32:23,175 What is this, man?! 1332 01:32:23,236 --> 01:32:24,340 What is it? 1333 01:32:24,403 --> 01:32:25,575 It's like thiiiis! 1334 01:32:25,638 --> 01:32:27,208 What else could it be? 1335 01:32:27,473 --> 01:32:28,679 This could be incorrect! 1336 01:32:28,741 --> 01:32:29,685 Hello! 1337 01:32:30,343 --> 01:32:35,383 Shonty has never been wrong... nor will he ever be. 1338 01:32:37,149 --> 01:32:38,184 Okay? 1339 01:32:38,251 --> 01:32:39,594 Bro, I've saved your wedding! 1340 01:32:39,652 --> 01:32:42,132 Say thank you and let's go to Singh sir. 1341 01:32:42,188 --> 01:32:43,166 Are you stupid?! 1342 01:32:43,222 --> 01:32:45,099 You want me to take this paper to Singh sir? 1343 01:32:45,157 --> 01:32:46,761 I need hard evidence! 1344 01:32:47,093 --> 01:32:49,471 We need to hear Angad say it! “l am GAY.“ 1345 01:32:51,430 --> 01:32:55,207 People suffer from such sad things... 1346 01:32:56,402 --> 01:32:59,872 Thought he was a stud... but he's gay... 1347 01:33:01,474 --> 01:33:03,476 Brooo... 1348 01:33:29,769 --> 01:33:30,713 You... are you insane?! 1349 01:33:31,170 --> 01:33:32,649 I didn't ask for a bath! 1350 01:33:34,240 --> 01:33:35,184 What happened?! 1351 01:33:35,241 --> 01:33:36,345 Why are you sulking?! 1352 01:33:36,409 --> 01:33:37,410 I don't want to talk to you! 1353 01:33:37,476 --> 01:33:38,784 I'm sorry, Kavya! 1354 01:33:39,312 --> 01:33:41,588 I waited all night for you thinking you'd come! 1355 01:33:41,647 --> 01:33:42,853 You didn't even answer your phone! 1356 01:33:43,215 --> 01:33:45,422 I'm sorry! I fell asleep, I was tired! 1357 01:33:45,484 --> 01:33:46,485 But listen, I have good news! 1358 01:33:46,552 --> 01:33:49,556 Yeah! You sleep while I get married off to Angad! 1359 01:33:49,588 --> 01:33:50,828 But listen to my good news! 1360 01:33:51,190 --> 01:33:52,260 I have good news!!! 1361 01:33:54,560 --> 01:33:55,732 You remember what to do, right? 1362 01:33:56,395 --> 01:33:57,373 Yes! 1363 01:33:58,364 --> 01:34:00,105 Humpty, please, I can't do this! Sorry! 1364 01:34:00,166 --> 01:34:01,406 Shut up and go! 1365 01:34:08,474 --> 01:34:09,384 Hey! 1366 01:34:09,608 --> 01:34:10,848 Can I ask you something? 1367 01:34:11,377 --> 01:34:12,412 It's a little personal... 1368 01:34:12,545 --> 01:34:14,650 Sure... go ahead! 1369 01:34:15,247 --> 01:34:18,319 You have such a good personality... 1370 01:34:18,551 --> 01:34:21,828 People must hit on you all time? 1371 01:34:23,255 --> 01:34:24,700 Yeah, sometimes! 1372 01:34:25,257 --> 01:34:27,430 Men... Women... both? 1373 01:34:28,160 --> 01:34:30,140 Ya... but that's kind of normal, right? 1374 01:34:30,196 --> 01:34:32,142 Yeah, now it's normal in India also! 1375 01:34:32,198 --> 01:34:34,508 Society's becoming open-minded! 1376 01:34:35,334 --> 01:34:36,540 That's good to know... 1377 01:34:36,836 --> 01:34:40,079 You don't need to be afraid or hide... 1378 01:34:40,439 --> 01:34:41,782 Everything is open! 1379 01:34:48,347 --> 01:34:49,291 Hey, what's up? 1380 01:34:50,249 --> 01:34:51,227 What are you doing here? 1381 01:34:51,484 --> 01:34:54,328 It's important to nourish yourself... 1382 01:34:58,557 --> 01:34:59,592 Thanks... 1383 01:35:33,659 --> 01:35:35,332 I can't do this anymore, man! 1384 01:35:35,394 --> 01:35:39,308 If Angad isn't, I'll definitely be gay by the end of this! 1385 01:35:39,799 --> 01:35:41,176 What are you doing here? 1386 01:35:41,300 --> 01:35:43,780 Granny's making pickle for Angad‘s family... 1387 01:35:43,803 --> 01:35:45,612 She sent us to get these jars! 1388 01:35:47,673 --> 01:35:49,277 You tell your family! 1389 01:35:49,341 --> 01:35:51,548 I'm going to be the groom! Not a waiter! 1390 01:35:55,381 --> 01:35:56,519 I don't want to eat. 1391 01:35:59,185 --> 01:36:00,459 I'm sorry for this morning... 1392 01:36:00,653 --> 01:36:01,859 I was angry! 1393 01:36:04,657 --> 01:36:05,761 Sorry about last night. 1394 01:36:11,797 --> 01:36:13,333 The bread is burnt... 1395 01:36:14,133 --> 01:36:15,407 and the soup is bland. 1396 01:36:15,634 --> 01:36:17,409 The side dish is average... 1397 01:36:18,471 --> 01:36:20,178 But, I'll cook for you everyday... 1398 01:36:20,239 --> 01:36:21,582 and I'll become perfect. 1399 01:36:23,309 --> 01:36:24,447 I don't want perfect. 1400 01:36:25,511 --> 01:36:26,819 I'll have whatever you give me. 1401 01:36:27,780 --> 01:36:29,157 For now, take a slap. 1402 01:36:34,553 --> 01:36:35,497 Now you eat. 1403 01:36:35,554 --> 01:36:37,056 No, I... 1404 01:36:37,123 --> 01:36:38,568 No, eat. It's very good, best in Ambala! 1405 01:36:49,568 --> 01:36:51,479 "I feel naughty naughty" 1406 01:36:56,842 --> 01:36:59,288 "I feel naughty naughty" 1407 01:37:04,250 --> 01:37:05,490 "I feel naughty naughty" 1408 01:37:05,551 --> 01:37:09,431 “The wisemen couldn't tell you Did the chicken come before the egg?“ 1409 01:37:09,488 --> 01:37:12,867 “Leave the lofty thinking And listen to my tale!“ 1410 01:37:13,125 --> 01:37:16,572 “The wisemen couldn't tell you Did the chicken come before the egg?“ 1411 01:37:16,629 --> 01:37:20,133 “Leave the lofty thinking And listen to my tale!“ 1412 01:37:20,199 --> 01:37:23,669 “The hen, she cried all night And she couldn't sleep a wink“ 1413 01:37:23,869 --> 01:37:27,578 “The rooster must‘ve been naughty Eggs don't come by magic!“ 1414 01:37:27,673 --> 01:37:30,347 “Oh, when I watch you dance...“ 1415 01:37:35,347 --> 01:37:36,257 “Oh, when I watch you dance...“ 1416 01:37:36,315 --> 01:37:38,090 "I feel naughty naughty" 1417 01:37:38,150 --> 01:37:40,289 "I feel naughty naughty" 1418 01:37:40,352 --> 01:37:42,161 “Oh, when I watch you dance“ 1419 01:37:42,221 --> 01:37:43,427 “Oh, when I watch you dance“ 1420 01:37:43,489 --> 01:37:45,298 "I feel naughty naughty" 1421 01:37:45,357 --> 01:37:47,166 "I feel naughty naughty" 1422 01:37:47,226 --> 01:37:49,729 “Oh, everyone feels naughty naughty“ 1423 01:38:04,243 --> 01:38:07,690 “Forget your silly tales of fantasy and love“ 1424 01:38:07,746 --> 01:38:11,319 "I met your grandfather when he was only but a boy" 1425 01:38:11,450 --> 01:38:15,125 “Just a little girl was I when I became his bride“ 1426 01:38:15,187 --> 01:38:18,191 "Sent away from home as a naive little child" 1427 01:38:18,257 --> 01:38:21,830 "All night I cried and tried but couldn't sleep" 1428 01:38:22,094 --> 01:38:25,769 “When grandfather whispered softly“ 1429 01:38:29,501 --> 01:38:31,208 “Oh, when I watch you dance“ 1430 01:38:31,270 --> 01:38:32,510 “Oh, when I watch you dance“ 1431 01:38:32,571 --> 01:38:34,414 "I feel naughty naughty" 1432 01:38:34,473 --> 01:38:36,282 "I feel naughty naughty" 1433 01:38:36,342 --> 01:38:38,822 “Oh, everyone feels naughty naughty“ 1434 01:38:40,512 --> 01:38:43,823 “Come now, listen closely to my saga“ 1435 01:38:44,049 --> 01:38:47,553 "I was a college student and your father a mechanic" 1436 01:38:47,753 --> 01:38:51,200 “When he caught my hand and said, listen to me my darling!“ 1437 01:38:51,257 --> 01:38:55,171 “However, whenever, wherever, I'll marry only you.“ 1438 01:38:56,295 --> 01:38:59,765 Ask him what happened after! 1439 01:38:59,832 --> 01:39:01,470 “Naughty, naughty, naughty, naught)!" 1440 01:39:01,533 --> 01:39:07,779 “Landed up at her father's house, and he didn't listen to a word“ 1441 01:39:07,840 --> 01:39:09,285 “But his beatings couldn't shake me off“ 1442 01:39:09,341 --> 01:39:14,723 “And he finally let her be my bride Oh, then she became my bride“ 1443 01:39:14,780 --> 01:39:18,353 “Then naughty, naughty, naughty, naughty“ 1444 01:39:18,417 --> 01:39:19,794 “We got naughty naughty" 1445 01:39:19,852 --> 01:39:22,230 “Oh we got naughty naughty" 1446 01:39:22,288 --> 01:39:23,596 “When I see you dance“ 1447 01:39:23,656 --> 01:39:25,363 “We got naughty naughty" 1448 01:39:25,424 --> 01:39:28,303 “My heart feels naughty naughty“ 1449 01:39:31,697 --> 01:39:38,672 “Nevermind what they say, I know my love was true...“ 1450 01:39:39,038 --> 01:39:46,047 “But what I thought was destiny was not really meant to be“ 1451 01:39:46,111 --> 01:39:49,285 "it was not meant to be" 1452 01:39:49,348 --> 01:39:53,319 “No one knows what fate has planned“ 1453 01:39:53,385 --> 01:39:57,060 “Forget the past, the future is bright“ 1454 01:39:57,122 --> 01:40:00,399 “Come on, dear girl, give us a smile...“ 1455 01:40:00,459 --> 01:40:04,532 “Come now, give us a smile...“ 1456 01:40:07,633 --> 01:40:09,135 “Oh when I see you dance...“ 1457 01:40:09,201 --> 01:40:10,805 "I feel naughty naughty" 1458 01:40:11,070 --> 01:40:13,209 "I feel naughty naughty" 1459 01:40:13,272 --> 01:40:14,615 “Oh, when I watch you dance“ 1460 01:40:14,673 --> 01:40:16,346 "I feel naughty naughty" 1461 01:40:16,408 --> 01:40:18,547 "I feel naughty naughty" 1462 01:40:18,610 --> 01:40:20,453 “Oh, when I watch you dance“ 1463 01:40:20,512 --> 01:40:21,786 “Oh, when I watch you dance“ 1464 01:40:21,847 --> 01:40:23,656 "I feel naughty naughty" 1465 01:40:23,716 --> 01:40:25,491 "I feel naughty naughty" 1466 01:40:25,551 --> 01:40:28,122 “Oh, everyone feels naughty naughty“ 1467 01:40:50,776 --> 01:40:52,119 It's okay. 1468 01:40:53,612 --> 01:40:55,387 Everything will be alright. 1469 01:40:55,447 --> 01:40:56,755 What are you talking about? 1470 01:40:56,815 --> 01:40:58,453 I didn't understand... 1471 01:40:58,517 --> 01:41:00,224 I've been noticing you all day. 1472 01:41:01,787 --> 01:41:03,289 I know you love me. 1473 01:41:13,298 --> 01:41:14,368 But, it's not possible. 1474 01:41:14,400 --> 01:41:15,378 Why?! 1475 01:41:15,534 --> 01:41:16,740 Because you love Ricky? 1476 01:41:16,769 --> 01:41:17,509 Ricky? 1477 01:41:17,569 --> 01:41:20,175 Don't lie... It's on Facebook! 1478 01:41:20,672 --> 01:41:22,413 Poplu, Ricky is my best friend! 1479 01:41:22,708 --> 01:41:24,187 He's gay... I'm not! 1480 01:41:24,410 --> 01:41:25,684 I like women. 1481 01:41:28,347 --> 01:41:30,657 Poplu... you're a great guy... 1482 01:41:33,385 --> 01:41:34,386 but, I'm sorry. 1483 01:41:34,453 --> 01:41:35,454 No problem. 1484 01:41:35,521 --> 01:41:36,522 It's okay. 1485 01:41:36,789 --> 01:41:39,030 Have you told your friends that you're gay? 1486 01:41:39,558 --> 01:41:41,037 If you want... 1487 01:41:41,093 --> 01:41:42,128 I'll come with you. 1488 01:41:42,194 --> 01:41:43,639 No... not now. 1489 01:41:44,096 --> 01:41:46,133 I'll tell them later! 1490 01:41:52,805 --> 01:41:54,284 This was your stupid plan? 1491 01:41:54,339 --> 01:41:55,579 I told them that! 1492 01:41:55,641 --> 01:41:57,621 Instead, they sacrificed my masculinity... 1493 01:41:57,676 --> 01:41:58,416 Kavya, I'm trying! 1494 01:41:58,477 --> 01:41:59,547 Not a word from you! 1495 01:42:00,145 --> 01:42:01,647 If you can't do anything, go back to Delhi! 1496 01:42:01,713 --> 01:42:03,215 Stop these immature antics! 1497 01:42:03,749 --> 01:42:05,422 My marriage is next week! 1498 01:42:05,484 --> 01:42:06,724 I told you! 1499 01:42:06,785 --> 01:42:07,661 Get lost! 1500 01:42:07,719 --> 01:42:09,062 I'm not talking to you guys! 1501 01:42:12,257 --> 01:42:14,328 No more ideas, please! Please! 1502 01:42:36,448 --> 01:42:38,325 Do you know this boy well? 1503 01:42:39,151 --> 01:42:41,495 No... Just met him when he came to tie me up. 1504 01:42:45,791 --> 01:42:48,169 You can't laugh at me, brother-in-law! 1505 01:42:49,561 --> 01:42:51,472 Its in your fate to be tied up! 1506 01:42:51,830 --> 01:42:55,437 Remember how I had tied you to the tree? 1507 01:43:02,207 --> 01:43:04,380 He was a big help to Kavya‘s friend, Gurpreet. 1508 01:43:07,145 --> 01:43:08,419 He saved her marriage. 1509 01:43:11,416 --> 01:43:13,157 Your dad used to be a mechanic? 1510 01:43:16,722 --> 01:43:19,259 My bike's carburetor needs to be cleaned... 1511 01:43:19,324 --> 01:43:20,428 can I call him? 1512 01:43:22,694 --> 01:43:25,436 Who will clean your dirty mind? 1513 01:43:25,497 --> 01:43:27,636 You're the mechanic of my body, baby. 1514 01:43:28,333 --> 01:43:31,314 Yuck! Weirdo... 1515 01:43:35,140 --> 01:43:38,383 Go to sleep, now... Jogging in the morning... 1516 01:43:38,443 --> 01:43:39,387 Nooo... 1517 01:43:46,685 --> 01:43:48,255 Angad didn't come today, sir? 1518 01:43:50,188 --> 01:43:51,599 He doesn't jog to impress me. 1519 01:43:52,291 --> 01:43:54,293 I don't jog to impress you, either. 1520 01:43:54,359 --> 01:43:55,667 I jog for Kavya sake. 1521 01:43:57,829 --> 01:44:01,777 Maybe I can learn something from Angad and be a better person for Kavya. 1522 01:44:05,203 --> 01:44:06,807 ls that why you smoke cigarettes? 1523 01:44:07,506 --> 01:44:09,577 The cigarettes are for me... 1524 01:44:09,641 --> 01:44:12,520 I can become a better for Kavya, but can't fundamentally change. 1525 01:44:27,259 --> 01:44:28,329 Kavya... 1526 01:44:28,660 --> 01:44:29,661 Kavya... 1527 01:44:31,263 --> 01:44:32,241 Kavya... 1528 01:44:35,634 --> 01:44:36,669 Did you need something? 1529 01:44:37,235 --> 01:44:38,475 Can't I talk to you without needing something? 1530 01:44:40,672 --> 01:44:41,616 Just kidding. 1531 01:44:42,074 --> 01:44:43,553 I want to take you for dinner. 1532 01:44:43,842 --> 01:44:45,150 Just the two of us. 1533 01:44:46,244 --> 01:44:47,655 We're getting married in a week... 1534 01:44:47,713 --> 01:44:49,488 we should get to know each other. 1535 01:44:50,282 --> 01:44:52,284 So, I wanted to spend some time with you. 1536 01:44:54,586 --> 01:44:58,295 There are too many people in the house for us to talk freely. 1537 01:44:58,757 --> 01:44:59,701 So, tonight? 1538 01:44:59,858 --> 01:45:01,428 You and me. 1539 01:45:02,260 --> 01:45:03,238 It's a date. 1540 01:45:03,261 --> 01:45:05,400 BYe- - Bye. 1541 01:45:08,300 --> 01:45:12,112 You're the first man in the world, making pickles for his competitor. 1542 01:45:12,638 --> 01:45:13,810 Oh, wow, she looks angry! 1543 01:45:14,773 --> 01:45:15,774 What the hell are you doing?! 1544 01:45:15,841 --> 01:45:17,184 What the hell are YOU doing?! 1545 01:45:17,242 --> 01:45:19,483 Are you here to marry me or attend Angad‘s wedding?! 1546 01:45:19,544 --> 01:45:20,716 What's wrong? 1547 01:45:20,779 --> 01:45:22,588 Angad‘s parents are coming tomorrow itself! 1548 01:45:22,714 --> 01:45:24,591 Now, you have only tonight. 1549 01:45:24,716 --> 01:45:27,196 Tomorrow my father will ask you why Angad is wrong for me. 1550 01:45:27,252 --> 01:45:29,254 What are you going to say? 1551 01:45:30,589 --> 01:45:31,761 Don't look away, Humpty! 1552 01:45:32,124 --> 01:45:33,102 What do I do?! 1553 01:45:33,158 --> 01:45:34,660 What do I do if Angad is Mr. Perfect?! 1554 01:45:34,726 --> 01:45:37,434 Beat him? Threaten him? Kill him?! 1555 01:45:38,296 --> 01:45:40,674 Do nothing! Sit here and make pickle! 1556 01:45:49,608 --> 01:45:51,610 He wants to take me on a date! 1557 01:45:53,812 --> 01:45:55,587 I don't want to go on a date... 1558 01:45:55,814 --> 01:45:57,259 Don't go, Kavya... 1559 01:46:00,752 --> 01:46:02,698 Do something, Humpty... 1560 01:46:06,425 --> 01:46:08,098 Do something. 1561 01:46:29,648 --> 01:46:31,218 Humpty won't come today. 1562 01:46:34,486 --> 01:46:37,296 One... two... three! 1563 01:46:39,725 --> 01:46:41,204 He's just like you. 1564 01:46:42,094 --> 01:46:43,437 He has honesty in his eyes. 1565 01:46:45,230 --> 01:46:46,675 He loves Kavya very much. 1566 01:46:51,837 --> 01:46:54,716 I'm going to Delhi tomorrow to pick my parents. 1567 01:46:55,307 --> 01:46:56,445 I'd like you to come with me. 1568 01:47:04,683 --> 01:47:07,596 Angad... those boys are staring at me. 1569 01:47:15,427 --> 01:47:16,462 Ignore them. 1570 01:47:17,529 --> 01:47:20,237 You're concerned that he doesn't earn enough? 1571 01:47:20,298 --> 01:47:21,140 You were the same when... 1572 01:47:21,199 --> 01:47:22,473 Please stop, both of you! 1573 01:47:25,704 --> 01:47:28,583 My decision is... final. 1574 01:47:29,141 --> 01:47:35,217 Son, your problem is that you want to control everything. 1575 01:47:35,580 --> 01:47:38,754 You can control your children's lives... 1576 01:47:39,251 --> 01:47:43,495 but you can't control what life has in store for them. 1577 01:47:44,122 --> 01:47:48,195 “Oh, these mesmerizing eyes...“ 1578 01:47:48,226 --> 01:47:51,639 Kavya! Don't look at them... They're drunk! 1579 01:47:52,664 --> 01:47:54,735 I didn't control Swati... 1580 01:47:55,233 --> 01:47:56,143 look what happened! 1581 01:47:56,201 --> 01:47:58,511 So you can assure Kavya‘s happiness by controlling her? 1582 01:47:59,070 --> 01:48:03,348 Can you guarantee that she will never cry? 1583 01:48:03,675 --> 01:48:05,814 That she will always be cheerful and happy? 1584 01:48:06,311 --> 01:48:07,790 Go on, give us a guarantee! 1585 01:48:09,681 --> 01:48:11,285 Kavya, don't react! 1586 01:48:11,349 --> 01:48:13,420 We'll finish our dinner and leave. 1587 01:48:15,854 --> 01:48:17,265 One more beer, please! 1588 01:48:17,322 --> 01:48:19,324 Ohhh, she's pissed off! 1589 01:48:21,259 --> 01:48:24,103 If God himself can't control the fate of the world... 1590 01:48:25,630 --> 01:48:28,236 who are you to control anyone's destiny? 1591 01:48:30,468 --> 01:48:31,776 Don't! 1592 01:48:34,139 --> 01:48:35,516 Put the phone down. 1593 01:48:36,074 --> 01:48:38,714 “Some boys are being sleazy with me...“ 1594 01:48:43,248 --> 01:48:44,693 Angad is a good man, Ma. 1595 01:48:46,418 --> 01:48:48,420 He's a very good man... 1596 01:48:49,688 --> 01:48:53,135 but, Humpty is the best person for your precious Kavya. 1597 01:49:02,067 --> 01:49:03,068 He's being openly lewd! 1598 01:49:03,134 --> 01:49:04,135 What do you want me to do? 1599 01:49:04,736 --> 01:49:05,680 Beat him? 1600 01:49:05,737 --> 01:49:07,478 Do something! Don't just sit there! 1601 01:49:07,539 --> 01:49:09,348 Kavya... I've asked for the bill. 1602 01:49:09,507 --> 01:49:10,645 Let's pay and leave. 1603 01:49:10,709 --> 01:49:12,347 There's no point fighting with them. 1604 01:49:24,089 --> 01:49:25,466 What are you looking at?! 1605 01:49:25,523 --> 01:49:29,164 Oh, Lady Gaga... where are you going? 1606 01:49:29,227 --> 01:49:31,571 Aren't you going to have a drink with me? 1607 01:49:31,630 --> 01:49:33,576 Listen, buddy. We don't want any trouble. 1608 01:49:34,599 --> 01:49:37,102 Look at this English Gentleman! 1609 01:49:40,071 --> 01:49:41,550 Humpty! Stop it, Humpty! 1610 01:49:41,606 --> 01:49:42,641 Let me go! 1611 01:49:45,710 --> 01:49:47,314 Humpty! Humpty, don't! 1612 01:50:17,175 --> 01:50:19,416 Singh sir, please don't thank us. 1613 01:50:20,245 --> 01:50:22,225 Your kids are like our kids. 1614 01:50:22,480 --> 01:50:25,393 Good thing Angad called us in time... 1615 01:50:25,450 --> 01:50:27,054 Can you come with me? 1616 01:50:27,218 --> 01:50:29,596 I want to lodge a complaint. 1617 01:50:29,654 --> 01:50:31,793 Don't let those guys go. 1618 01:50:41,066 --> 01:50:42,067 Angad... 1619 01:50:45,070 --> 01:50:46,378 bring them home. 1620 01:50:47,339 --> 01:50:49,319 They're in no state to drive. 1621 01:51:15,834 --> 01:51:18,474 You all were rooting for this man? 1622 01:51:25,276 --> 01:51:28,086 I want you to leave first thing tomorrow. 1623 01:51:29,247 --> 01:51:33,457 And never show your face here again. 1624 01:51:43,495 --> 01:51:44,439 Kavya... 1625 01:51:46,231 --> 01:51:47,232 Kavya... 1626 01:52:16,161 --> 01:52:16,832 Kavya. 1627 01:52:20,065 --> 01:52:22,739 Kavya, hurry up, we have to leave in half an hour! 1628 01:52:24,335 --> 01:52:25,609 Kavya? 1629 01:52:27,806 --> 01:52:29,183 Kavya? 1630 01:52:43,254 --> 01:52:44,426 H u mpty! Where's Kavya? 1631 01:52:44,489 --> 01:52:45,490 I don't know... 1632 01:52:45,557 --> 01:52:47,366 Don't lie! You're going to run away with her! 1633 01:52:47,425 --> 01:52:48,631 Can you tell me what's going on? 1634 01:52:48,693 --> 01:52:50,764 Kavya‘s not at home, she's not answering her phone! 1635 01:52:50,829 --> 01:52:51,773 Tell me where she is! 1636 01:52:51,830 --> 01:52:53,241 If I had run away with her, why would I come back? 1637 01:52:53,298 --> 01:52:54,743 We didn't even talk last night! 1638 01:52:54,799 --> 01:52:57,279 She's crazy! Angad is leaving in 10 minutes. 1639 01:52:57,335 --> 01:52:59,372 If Dad finds out... - Nothing will happen. 1640 01:52:59,471 --> 01:53:01,144 You handle Sir and Angad, we'll find Kavya. 1641 01:53:01,206 --> 01:53:02,184 Shanty! 1642 01:53:02,273 --> 01:53:04,651 Humpty! You go, we'll handle things here! 1643 01:53:06,377 --> 01:53:10,757 I'm getting a bad feeling that we're going to get hit... 1644 01:53:18,423 --> 01:53:19,766 Sir, Bus Stop! 1645 01:53:23,261 --> 01:53:27,141 Everyone will come here first, and then go to the hotel. 1646 01:53:27,599 --> 01:53:30,637 Kavya‘s asked you'll to go ahead... her stomach is upset. 1647 01:53:30,668 --> 01:53:33,376 She wants to set everything up for your family members. 1648 01:53:33,605 --> 01:53:34,743 Nothing serious, I hope? 1649 01:53:34,806 --> 01:53:35,716 No. 1650 01:53:36,074 --> 01:53:41,080 Must be from eating out. 1651 01:53:41,846 --> 01:53:43,223 You leave. Don't get late. 1652 01:53:55,693 --> 01:53:56,603 Where is she? 1653 01:54:01,332 --> 01:54:02,367 Where is she? 1654 01:54:02,433 --> 01:54:04,606 I don't know anything, I was sleeping! 1655 01:54:05,603 --> 01:54:06,604 Tell me where they are! 1656 01:54:06,671 --> 01:54:08,651 Listen to us at least! 1657 01:54:12,377 --> 01:54:16,154 Sir, they haven't run away together. He's gone to bring her back. 1658 01:54:17,315 --> 01:54:19,192 Kavya, are you crazy? Where are you?! 1659 01:54:19,584 --> 01:54:21,564 Yes, I'm alone! Where are you? 1660 01:54:22,120 --> 01:54:24,327 Are you okay? What are you doing there? 1661 01:54:24,622 --> 01:54:25,794 Wait there. I'm coming! 1662 01:54:32,430 --> 01:54:33,568 Where are you, man? 1663 01:54:36,100 --> 01:54:37,135 He found Kavya! 1664 01:55:05,630 --> 01:55:06,665 What's going on? 1665 01:55:06,798 --> 01:55:08,334 Get inside, the train is going to leave. 1666 01:55:08,399 --> 01:55:10,436 Let it go, you get down. Get down! 1667 01:55:10,768 --> 01:55:12,475 This is why I didn't tell you last night! 1668 01:55:12,537 --> 01:55:14,483 I knew you'd do this drama! 1669 01:55:14,539 --> 01:55:16,314 Kavya, stop this nonsense... get down! 1670 01:55:16,541 --> 01:55:17,383 Sir is so worried! 1671 01:55:17,442 --> 01:55:18,420 Sir is worried?! 1672 01:55:18,476 --> 01:55:20,183 Do you care about him or me?! 1673 01:55:20,245 --> 01:55:22,418 Let's go from here! We'll think of something! 1674 01:55:22,480 --> 01:55:23,550 Think of what?! 1675 01:55:23,615 --> 01:55:24,719 What will we talk about? 1676 01:55:24,782 --> 01:55:27,285 Dad will just beat you and throw you out! 1677 01:55:27,352 --> 01:55:29,093 Then, you'll be in Delhi and I'll be in America! 1678 01:55:29,754 --> 01:55:31,791 I will make my own life decisions! Not you and Dad! 1679 01:55:32,056 --> 01:55:32,659 Now get in! 1680 01:55:37,262 --> 01:55:38,798 Will you be happy like this? 1681 01:55:39,063 --> 01:55:41,703 Can you live without your family?! 1682 01:55:41,766 --> 01:55:44,337 Stop with the dialogues! Get in! 1683 01:55:44,736 --> 01:55:45,840 Oh, really? - Yes! 1684 01:55:47,538 --> 01:55:49,142 Okay, your decision is final. 1685 01:55:49,741 --> 01:55:51,448 Let's run away. To hell with the family! 1686 01:56:14,832 --> 01:56:16,573 Why did you leave empty handed? 1687 01:56:16,701 --> 01:56:20,239 You could have taken your expensive gown with you, at least? 1688 01:56:30,281 --> 01:56:32,192 You cheap man! 1689 01:56:33,518 --> 01:56:34,519 This was your plan?! 1690 01:56:34,552 --> 01:56:37,158 Enough, sir! We didn't try to elope! 1691 01:56:37,388 --> 01:56:39,493 If we were eloping, we'd be on the train by now! 1692 01:56:39,824 --> 01:56:42,361 Not waiting for you on the platform! 1693 01:56:54,739 --> 01:56:57,743 Come to the corner there. 1694 01:56:58,743 --> 01:57:00,745 I want to talk to you... man to man. 1695 01:57:24,535 --> 01:57:26,515 Why is he pacing like this? 1696 01:57:28,139 --> 01:57:30,346 The pressure must be getting to him... 1697 01:57:35,046 --> 01:57:37,492 Firstly, it frightens me out of my wits when you glare. 1698 01:57:38,316 --> 01:57:42,264 I've got lots to say but, nothing comes out in front of you. 1699 01:57:46,457 --> 01:57:48,095 But today, I need to speak. 1700 01:57:49,794 --> 01:57:54,265 I apologize for the next 5 minutes, because you won't be Mr. Singh for me. 1701 01:57:55,266 --> 01:57:57,405 You'll be Poplu. 1702 01:57:58,269 --> 01:58:02,308 My friend, my brother... In front of whom I can speak freely. 1703 01:58:05,176 --> 01:58:07,315 Oye, Poplu! What's the mechanic's problem?! 1704 01:58:07,345 --> 01:58:09,723 Why is he the only one who can't see our love? 1705 01:58:12,483 --> 01:58:15,555 Angad is a great guy... He has a big heart! 1706 01:58:15,620 --> 01:58:16,564 Big everything! 1707 01:58:16,788 --> 01:58:18,358 He's a tree, I'm a shrub! 1708 01:58:18,389 --> 01:58:19,732 Small, insignificant... 1709 01:58:20,691 --> 01:58:23,467 But, what's the guarantee that he'll make Kavya happy? 1710 01:58:23,494 --> 01:58:24,632 That he'll love her? 1711 01:58:25,430 --> 01:58:28,309 I have a lot of faults... but one guarantee. 1712 01:58:28,699 --> 01:58:30,736 This shrub loves Kavya. 1713 01:58:32,403 --> 01:58:35,509 If we only have one piece of bread... 1714 01:58:36,174 --> 01:58:39,155 I'll give Kavya half and half to Dad. 1715 01:58:39,577 --> 01:58:41,579 I'll never let her sleep hungry. 1716 01:58:42,447 --> 01:58:45,053 Don't glare at me like Mr. Singh! 1717 01:58:47,251 --> 01:58:51,165 If every father insisted on a perfect boy for their daughters... 1718 01:58:51,422 --> 01:58:53,493 even Mr. Singh would still be a bachelor. 1719 01:58:56,060 --> 01:58:57,562 But who can explain this to him? 1720 01:58:58,062 --> 01:59:01,236 People aren't perfect... relationships are perfect! 1721 01:59:04,502 --> 01:59:09,315 And anyone who is lewd with Kavya will get beaten. 1722 01:59:10,174 --> 01:59:14,452 Whether there are 8 people or 80... makes no difference. 1723 01:59:14,846 --> 01:59:18,817 In my place, Mr. Singh would have done the same. 1724 01:59:19,317 --> 01:59:22,423 Can anyone so much as look at his wife? 1725 01:59:24,288 --> 01:59:27,235 My brain is small, but my heart is big. 1726 01:59:28,392 --> 01:59:31,635 If the mechanic can understand... great. 1727 01:59:34,565 --> 01:59:39,036 And, Poplu... if anyone so much as touches you'll... 1728 01:59:39,403 --> 01:59:42,475 I'll bury all of them in Ambala. 1729 01:59:43,341 --> 01:59:44,319 Jai Mata Di. 1730 01:59:52,817 --> 01:59:57,129 “You didn't do right with me“ 1731 01:59:57,421 --> 02:00:00,630 “You didn't do right with me“ 1732 02:00:00,691 --> 02:00:04,229 “By breaking my heart“ 1733 02:00:04,295 --> 02:00:08,641 “These eyes are regretting it so much“ 1734 02:00:08,699 --> 02:00:11,771 “These eyes are regretting it so much“ 1735 02:00:11,836 --> 02:00:15,716 “By bonding with you“ 1736 02:00:15,773 --> 02:00:20,313 "I" my prayers... ohm-- 1737 02:00:20,378 --> 02:00:24,155 “Are only good wishes for you...“ 1738 02:00:24,215 --> 02:00:28,664 “Listen to my proposal of adoration“ 1739 02:00:28,719 --> 02:00:33,259 "I wait only for you..." 1740 02:00:33,324 --> 02:00:37,602 “You are my heart, my very being“ 1741 02:00:37,662 --> 02:00:42,270 “How do I explain, my dear...“ 1742 02:00:42,333 --> 02:00:44,370 “My heart is anxious without you“ 1743 02:00:44,435 --> 02:00:46,210 Send the cars to the hotel! 1744 02:00:46,270 --> 02:00:48,216 Put Kavya‘s stuff in the car! 1745 02:01:06,090 --> 02:01:07,660 Why are you wearing this local gown? 1746 02:01:10,127 --> 02:01:11,299 Wear the designer one... 1747 02:01:13,464 --> 02:01:16,536 Since, you've been driving everyone crazy about it for 3 months? 1748 02:01:21,205 --> 02:01:22,650 Designer didn't suit me... 1749 02:01:25,676 --> 02:01:27,280 Local is best for me. 1750 02:01:33,284 --> 02:01:35,560 When I didn't understand love... 1751 02:01:36,387 --> 02:01:39,027 ...this gown meant everything to me. 1752 02:01:41,359 --> 02:01:43,771 Now, that I know love... the gown has no value. 1753 02:01:52,470 --> 02:01:57,317 Wish I could exchange my designer groom for a local one. 1754 02:02:05,082 --> 02:02:06,083 Hurry UP- 1755 02:02:07,551 --> 02:02:09,155 The wedding procession is almost here. 1756 02:04:17,148 --> 02:04:18,183 Stop it, Pop- 1757 02:04:23,154 --> 02:04:23,723 Sir?! 1758 02:04:28,092 --> 02:04:33,542 If you call me Poplu again, I'll bury you. 1759 02:04:42,540 --> 02:04:45,248 Come on. Don't be so emotional. 1760 02:04:47,511 --> 02:04:50,321 Go, live your life! 1761 02:05:34,391 --> 02:05:36,393 Humpty Sharma! 1762 02:06:02,286 --> 02:06:04,129 We live only once... 1763 02:06:06,557 --> 02:06:11,506 Die only once... and... 1764 02:06:12,796 --> 02:06:14,742 I forget what comes next. 1765 02:06:22,339 --> 02:06:23,875 Hurry up, Humpty! 1766 02:06:26,210 --> 02:06:27,587 I've been waiting for you for a long time. 1767 02:06:48,766 --> 02:06:50,143 You look hot. 1768 02:06:54,605 --> 02:06:56,209 I was born hot! 1769 02:07:03,380 --> 02:07:05,621 Did you die when you saw my Facebook status? 1770 02:07:08,585 --> 02:07:10,428 I thought... you left with that hunk. 1771 02:07:11,288 --> 02:07:12,358 Are you crazy? 1772 02:07:17,161 --> 02:07:18,469 I love you, man! 1773 02:07:19,229 --> 02:07:20,469 I love you, too. 1774 02:08:01,572 --> 02:08:05,611 “She's a small town girl“ 1775 02:08:08,846 --> 02:08:12,589 “She's a small town girl“ 1776 02:08:12,649 --> 02:08:16,324 “Living in her small town world“ 1777 02:08:16,387 --> 02:08:23,305 “She's here to party like there's no tomorrow“ 1778 02:08:23,360 --> 02:08:30,676 “This girl parties everyday like it's Saturday!“ 1779 02:08:31,101 --> 02:08:33,809 “Saturday, Saturday!“ 1780 02:08:34,271 --> 02:08:37,411 “Saturday, Saturday!“ 1781 02:08:38,075 --> 02:08:41,147 “Saturday, Saturday!“ 1782 02:08:41,645 --> 02:08:44,819 “Saturday, Saturday!“ 1783 02:08:45,382 --> 02:08:49,353 “Oh yeah, it's Saturday night“ 1784 02:08:49,420 --> 02:08:52,663 “And she's ready to party again“ 1785 02:08:52,723 --> 02:08:56,830 “Dressed to the nines, she's off to the club“ 1786 02:08:57,094 --> 02:09:00,598 “She's so hot, shots on the house!“ 1787 02:09:00,664 --> 02:09:04,237 “She travels in style“ 1788 02:09:04,301 --> 02:09:07,680 “And parties with the best“ 1789 02:09:08,138 --> 02:09:13,588 “She calls herself a student but...“ 1790 02:09:13,844 --> 02:09:15,323 "I have my doubts." 1791 02:09:15,479 --> 02:09:19,086 “Boys can't figure you out“ 1792 02:09:19,149 --> 02:09:22,722 “Let you dupe them everyday“ 1793 02:09:22,786 --> 02:09:28,065 “Arrives in a Honda, leaves in an Audi...“ 1794 02:09:28,325 --> 02:09:30,202 “Woah, baby, she's a hottie“ 1795 02:09:30,260 --> 02:09:36,142 "24 hours a day, you've got party on your mind“ 1796 02:09:37,568 --> 02:09:41,311 "24 hours a day, you've got party on your mind“ 1797 02:09:41,371 --> 02:09:44,818 “Pretty pretty girls, you're chasing all the time“ 1798 02:09:45,075 --> 02:09:48,545 “You can go have your affairs“ 1799 02:09:48,612 --> 02:09:51,821 “But come back to me at night“ 1800 02:09:52,049 --> 02:09:55,553 “This girl parties every day like it's Saturday!“ 1801 02:09:55,619 --> 02:09:58,759 “This girl parties every day like it's Saturday!“ 1802 02:09:58,822 --> 02:10:02,827 “This girl parties every day like it's Saturday!“ 1803 02:10:03,093 --> 02:10:06,802 “This girl parties every day like it's Saturday!“ 1804 02:10:07,264 --> 02:10:12,270 “She tells all the boys to call her“ 1805 02:10:14,638 --> 02:10:18,142 “She tells all the boys to call her“ 1806 02:10:18,208 --> 02:10:21,849 “While her skirts are getting shorter“ 1807 02:10:22,112 --> 02:10:25,389 “She used to be a village belle“ 1808 02:10:25,449 --> 02:10:28,760 “Now she's a full time city babe“ 1809 02:10:29,019 --> 02:10:32,557 This girl parties every day like it's Saturday! 1810 02:10:32,623 --> 02:10:36,400 This girl parties every day like it's Saturday! 1811 02:10:36,727 --> 02:10:39,298 “Saturday, Saturday!“ 1812 02:10:40,063 --> 02:10:42,634 “Saturday, Saturday!“ 1813 02:10:43,567 --> 02:10:46,548 “Saturday, Saturday!“ 1814 02:10:47,305 --> 02:10:53,517 www.fmsubs.com 1814 02:10:54,305 --> 02:11:00,923 www.fmsubs.com129105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.