All language subtitles for Good.Girls.S01E05.Taking.Care.of.Business.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,224 --> 00:00:51,934
.أطفال ظرفاء -
.شكراً -
2
00:00:52,018 --> 00:00:54,563
.نحن نحبهم. أجل، معظم الوقت
3
00:00:55,191 --> 00:00:57,485
وكيف تصفان الحي؟
...هادئ في معظم الأحيان، أم
4
00:00:57,571 --> 00:00:58,780
هل يحدث شيء ما؟
5
00:00:59,615 --> 00:01:01,409
.مشكلات تأتينا من المدينة
6
00:01:01,494 --> 00:01:02,829
.نحاول السيطرة عليها
7
00:01:02,913 --> 00:01:05,499
.يبدو هذا مخيفاً -
.أجل -
8
00:01:05,584 --> 00:01:07,753
هل رأيتما شيئاً غريباً؟ -
مثل ماذا؟ -
9
00:01:08,381 --> 00:01:10,925
.أشخاص لا يتناسبون مع طبيعة الحي
10
00:01:12,471 --> 00:01:13,472
.في الواقع، هناك شيء
11
00:01:14,601 --> 00:01:16,436
...ذلك الرجل. الـ
12
00:01:16,520 --> 00:01:18,272
.الـ... الرجل
13
00:01:18,357 --> 00:01:22,570
لدي سؤال. هل يخالف القانون
إلقاء براز كلب في حاويات قمامة الآخرين؟
14
00:01:22,656 --> 00:01:25,617
...لأنه يوجد رجل في الحي يقوم
15
00:01:25,704 --> 00:01:28,623
.لا أظن أنها من سلطات المباحث الفيدرالية -
.لا أظن -
16
00:01:28,709 --> 00:01:31,879
...أليست حاويات قمامة حكومية كذلك؟ لذا
17
00:01:33,760 --> 00:01:36,429
.أخطراني لو رأيتما شيئاً خارجاً عن المألوف
18
00:01:37,057 --> 00:01:39,851
.عُلم. سنكون عينيك وأذنيك
19
00:01:39,937 --> 00:01:43,149
."أجل. وأشكرك أيها العميل "تيرنر
20
00:01:43,944 --> 00:01:44,944
."جيمي"
21
00:01:46,449 --> 00:01:48,034
.تفضل، سأرافقك إلى الخارج
22
00:01:48,118 --> 00:01:52,790
أجل، يأخذ هذا الرجل كلبه في نزهة سير
."والكلب من فصيلة "غريت داين
23
00:02:00,349 --> 00:02:02,810
.يجب ألا نفعل ذلك -
ماذا تقصدين؟ -
24
00:02:02,895 --> 00:02:05,189
أقصد أننا يجب ألا نغسل نقوداً مزورة
25
00:02:05,273 --> 00:02:06,650
.بينما يلاحقنا الفيدراليون
26
00:02:06,735 --> 00:02:09,822
!كانت فكرتك -
هلا تخفضان صوتيكما من فضلكما؟ -
27
00:02:09,907 --> 00:02:12,243
.اسمعا. إنهم لا يلاحقوننا بمعنى الكلمة
28
00:02:12,328 --> 00:02:14,622
.كان في مطبخي -
.ستان" في غرفة نومي" -
29
00:02:14,707 --> 00:02:16,751
.إن كان الرجل يعرف شيئاً، لقاله بصراحة
30
00:02:16,836 --> 00:02:19,880
."أعطاني بطاقته ولم يعطها إلى "دين
31
00:02:20,467 --> 00:02:22,845
.ربما لم يعرف إن كان "دين" يجيد القراءة
32
00:02:23,598 --> 00:02:26,977
اسمعا، لدي كم هائل من فواتير محامية
.باهظة الأتعاب يا صديقتي
33
00:02:27,062 --> 00:02:29,815
مجرد التحدث معها 15 دقيقة
.يكلفني 800 دولار
34
00:02:30,736 --> 00:02:32,279
أتعرفين كم أتعاب محام جنائي؟
35
00:02:32,363 --> 00:02:35,158
.أحتاج إلى هذا المال
.لم نحصل على شيء من العملية الأخيرة
36
00:02:35,244 --> 00:02:38,038
.كلنا نحتاج إليه. لكن يجب ألا نتصرف بغباء
37
00:02:38,124 --> 00:02:39,876
.إهدار هذه الفرصة غباء
38
00:02:39,960 --> 00:02:42,337
.لأن صديقنا المجرم لن يمنحنا فرصة أخرى
39
00:02:42,423 --> 00:02:43,758
صديقنا المجرم؟
40
00:02:43,842 --> 00:02:46,428
على الأرجح سرق بعض المراهقين
.جهاز "إكس بوكس" مثلاً
41
00:02:46,513 --> 00:02:48,390
.صدقاني لم يكن بأمر خطير
42
00:02:48,476 --> 00:02:51,479
.بل هو خطير. كانت المباحث الفيدرالية
43
00:02:51,564 --> 00:02:54,317
."إذن كانا جهازي "إكس بوكس -
.مكانكن أيتها السيدات -
44
00:02:56,448 --> 00:02:59,659
.ما أروعك -
كيف حالكن؟ -
45
00:02:59,746 --> 00:03:00,872
.مرحباً
46
00:03:01,624 --> 00:03:03,751
.أول يوم له كضابط متدرب
47
00:03:04,671 --> 00:03:06,340
أخبراني. هل توقفان السيارة
48
00:03:06,424 --> 00:03:07,967
لو رأيتماني أتجه نحوكما؟
49
00:03:08,052 --> 00:03:09,386
.سأدفع المخالفة على الفور
50
00:03:09,471 --> 00:03:11,473
.كنت سأهرب، لكنك ستلحق بي خلال 5 ثوان
51
00:03:11,558 --> 00:03:14,770
.أرأيت؟ بدأ الأمر يصبح واقعاً -
.أجل -
52
00:03:14,856 --> 00:03:16,233
.أكثر واقعية في كل لحظة
53
00:03:23,496 --> 00:03:26,290
ماذا عن الواقي الشمسي؟ -
.نانسي" معها الرذاذ الواقي" -
54
00:03:26,377 --> 00:03:29,672
، "يبدو أنه من يملك تكلفة السفر إلى "هاواي
.يملك تكلفة الرذاذ
55
00:03:29,757 --> 00:03:30,757
.اهتمي بطعامك
56
00:03:30,801 --> 00:03:33,053
.أعرف كيف أعد بعض الأصناف
57
00:03:33,138 --> 00:03:34,431
.واضبطي منبهك لوقت العمل
58
00:03:35,225 --> 00:03:37,936
.أنا إنسانة راشدة كاملة الوظائف
59
00:03:39,190 --> 00:03:40,191
.أخشى من بقائك وحدك
60
00:03:40,276 --> 00:03:42,069
.يمكنني الاهتمام بنفسي
61
00:03:44,283 --> 00:03:45,784
.أقصد، أحياناً
62
00:03:46,829 --> 00:03:48,747
.أحبك. سأفتقدك. استمتعي بأفضل الأوقات
63
00:03:48,833 --> 00:03:51,168
.أعدك ألا أتصل بك ما لم تكن حالة طارئة
64
00:03:51,254 --> 00:03:52,589
.حسناً -
اتفقنا؟ -
65
00:03:52,673 --> 00:03:55,009
.حسناً. اسمعي. أحبك -
.أحبك -
66
00:03:55,094 --> 00:03:57,430
.أنت الأولوية دائماً -
.أنت الأولوية دائماً -
67
00:04:00,103 --> 00:04:02,022
.سأفتقدك. إلى اللقاء -
.سأفتقدك -
68
00:04:06,448 --> 00:04:10,035
.وبعد؟ اذهبي
.إنني أتحرق شوقاً لقضاء بعض الوقت وحدي
69
00:04:10,997 --> 00:04:13,583
.أحبك حباً جماً يا أمي -
.أحبك يا حبيبتي -
70
00:04:15,881 --> 00:04:16,882
!إلى اللقاء -
.أجل -
71
00:04:16,966 --> 00:04:18,760
!إلى اللقاء -
!إلى اللقاء -
72
00:04:41,176 --> 00:04:43,512
ما رأيك لو أعطيتك خصماً على النظافة؟
73
00:04:44,139 --> 00:04:46,976
.كم يسرني ذلك. لكن وقتي لا يسمح الآن
74
00:04:47,813 --> 00:04:50,190
يا إلهي. ماذا حل بسيارتك؟
75
00:04:52,488 --> 00:04:54,365
.اشترينا لـ "كيني" مسدساً لعبة
76
00:04:56,954 --> 00:04:58,664
متى بدؤوا يقدمون هذه الخدمة؟
77
00:04:59,667 --> 00:05:02,586
.بأية حال. فكري في الأمر يا "بي". سأتصل بك
78
00:05:02,672 --> 00:05:03,673
.حسناً
79
00:05:06,680 --> 00:05:08,390
ماذا تريد؟
80
00:05:25,004 --> 00:05:26,547
.تناولا الوجبة الخفيفة بنظام
81
00:05:26,631 --> 00:05:29,676
لا أريد قضاء عطلة نهاية الأسبوع
.في تنظيف هذه السيارة
82
00:05:48,087 --> 00:05:49,963
.لا أفهم المشكلة
83
00:05:50,048 --> 00:05:52,050
.ولا أنا يا أخي -
."آني" -
84
00:05:53,805 --> 00:05:58,142
أود انتهاز هذه الفرصة لأشكرك بشكل شخصي
.على هذه الفرصة
85
00:05:58,230 --> 00:06:00,899
.أعدك بحل هذه المشكلة نهائياً
.سنجعلك تفخر بنا
86
00:06:00,984 --> 00:06:02,319
."حسناً، لحظة يا "آني
87
00:06:02,403 --> 00:06:06,032
.طلبتن المشاركة في هذا العمل -
.بالفعل يا سيدي. هذا صحيح -
88
00:06:06,119 --> 00:06:07,787
.قبل أن تزورنا المباحث الفيدرالية
89
00:06:07,871 --> 00:06:09,748
.حسناً، لنهدأ جميعاً. آسفة
90
00:06:09,834 --> 00:06:11,836
.هذا أسلوبها. هذا جزء من العملية
91
00:06:11,920 --> 00:06:13,713
ما معنى ذلك؟
92
00:06:13,799 --> 00:06:16,385
.لا أعرف
.توسلت إلى والدينا ليشتريا لك بيانو
93
00:06:16,470 --> 00:06:19,390
.ودفعا 3 آلاف دولار لشراء بيانو صغير
94
00:06:19,475 --> 00:06:22,186
وهل تعرف مَن قررت أنها تفضل عزف الكمان؟
95
00:06:22,272 --> 00:06:23,439
.لن أتدخل
96
00:06:23,524 --> 00:06:26,277
...يبدو أن لديكن الكثير من التفكير. لذا
97
00:06:26,363 --> 00:06:28,448
لحظة واحدة. ألا تريد أخذ بضاعتك؟
98
00:06:33,166 --> 00:06:36,169
.لسنا في منظمة فتيات الكشافة
.لا يمكن إعادة البسكويت
99
00:06:36,255 --> 00:06:38,090
ألا تخشى المباحث الفيدرالية؟
100
00:06:38,885 --> 00:06:40,553
.لا -
أرأيتما؟ -
101
00:06:41,389 --> 00:06:44,183
.هناك نظام للتوزيع. لقد تم التوزيع إليكن
102
00:06:45,021 --> 00:06:46,022
ما معنى ذلك؟
103
00:06:46,983 --> 00:06:48,526
.معناه أنكن أصبحتن متورطات
104
00:06:49,153 --> 00:06:52,197
.إنها حوالي، 100 ألف -
.لا أطالبكن بغسلها -
105
00:06:53,286 --> 00:06:54,621
إذن ماذا نفعل بها؟
106
00:06:55,247 --> 00:06:58,042
.أحرقنها. كُلنها. استخدمنها كورق حمام
107
00:06:58,127 --> 00:07:00,630
.ثم حررن لي شيكاً
.لأنني سأعود لتحصيل النقود
108
00:07:01,675 --> 00:07:05,137
اسمع. أتعرف من أخذت دروس البيانو
في النهاية؟
109
00:07:06,559 --> 00:07:09,145
.6 أعوام. سيكون الأمر على ما يُرام
110
00:07:16,953 --> 00:07:18,079
ماذا؟
111
00:07:18,163 --> 00:07:21,833
تشير الدبابيس إلى المتاجر
.التي تبيع أغلى البضائع
112
00:07:21,920 --> 00:07:25,507
،اللون الأزرق للأجهزة الإلكترونية
...الأصفر للأجهزة المنزلية
113
00:07:25,593 --> 00:07:27,512
أهي نفس خريطتك لتسوق "بلاك فرايداي"؟
114
00:07:27,596 --> 00:07:29,056
.أجل، لكنني قمت بتوسعتها
115
00:07:29,140 --> 00:07:32,102
.لأن التسوق محلياً قد أصبح مجازفة
116
00:07:32,188 --> 00:07:34,065
.كم تحسنت مهاراتك في الحرف الفنية
117
00:07:34,149 --> 00:07:37,027
.مهلاً. هناك نظام
118
00:07:37,114 --> 00:07:39,783
.إنني أحاول تنظيم العمل لئلا يُقبض علينا
119
00:07:39,868 --> 00:07:41,245
.حسناً
120
00:07:41,329 --> 00:07:42,747
ماذا لو اختبروا أوراق النقد؟
121
00:07:42,832 --> 00:07:46,377
رأيت رجلاً في "سفن إليفن" ذات مرة
.يُوقف بجهاز صاعق
122
00:07:47,089 --> 00:07:50,509
.على الأقل لم يُعتقل -
.ثم اعتُقل -
123
00:07:50,595 --> 00:07:53,223
استخدمت قلم الفحص من عملي
.لكشف إحدى الأوراق فئة 20
124
00:07:53,309 --> 00:07:57,146
.لن نُصعق أو نُعتقل. النقود متقنة جداً
125
00:07:57,232 --> 00:07:59,860
.الأشرطة المطاطية الحمراء للنقود المزيفة
126
00:07:59,945 --> 00:08:01,155
،لذا حين تعيدان البضائع
127
00:08:01,239 --> 00:08:03,325
.تفصلان النقود الحقيقية بالأشرطة الخضراء
128
00:08:03,410 --> 00:08:06,413
.ننفق الأحمر، نجمع الأخضر
129
00:08:06,499 --> 00:08:08,084
.مثل عيد الميلاد
130
00:08:08,169 --> 00:08:09,837
أهكذا أصبحنا الآن؟
131
00:08:11,633 --> 00:08:14,094
.هذه مقتضيات الأوقات العصيبة
132
00:08:14,179 --> 00:08:15,847
.يمكننا أن ننجح
133
00:08:17,268 --> 00:08:19,354
.ما نحن إلا نساء عاديات يتسوقن
134
00:08:19,439 --> 00:08:21,816
.ومعنا مال نريد إهداره
135
00:08:44,191 --> 00:08:46,068
.حسناً. وفرت 5,99 دولارات
136
00:08:46,152 --> 00:08:47,737
.شكراً -
.طاب يومك -
137
00:08:47,823 --> 00:08:48,865
.التالي
138
00:08:52,873 --> 00:08:55,626
هل أنت راضية عن كل شيء؟ -
.أجل -
139
00:09:06,647 --> 00:09:07,898
.لم أستطع الاختيار بينهما
140
00:09:08,860 --> 00:09:10,319
.هذا واضح
141
00:09:10,947 --> 00:09:13,825
.4 آلاف و822,38 دولاراً
142
00:09:33,653 --> 00:09:35,989
ما هذا؟ -
.يجب أن نختبر الفئات الكبيرة -
143
00:09:36,743 --> 00:09:39,162
ألا تستخدمون قلم الفحص؟
144
00:09:39,247 --> 00:09:41,500
.لا، لم يعد مستخدماً. لم يكن ناجحاً
145
00:09:41,585 --> 00:09:44,546
.أتعرفين؟ أنا في عجلة من أمري
.سأعود لاحقاً
146
00:09:44,632 --> 00:09:46,258
.لن يستغرق الأمر سوى لحظات
147
00:09:50,183 --> 00:09:52,894
.انتهينا مؤخراً من تجديد المنزل بأكمله
148
00:09:52,979 --> 00:09:55,440
.أخرجنا من المطبخ كل محتوياته
149
00:09:55,526 --> 00:09:59,029
.وهكذا يمكنني شراء أجهزة منزلية جديدة
أليس هذا ممتعاً؟
150
00:09:59,115 --> 00:10:02,577
لكنه ليس ممتعاً. لأن الأجهزة المنزلية
.لا تناسب ألوان نضد المطبخ
151
00:10:02,664 --> 00:10:05,625
.والآن يجب أن أشتري كل الألوان لأجربها
152
00:10:05,710 --> 00:10:08,421
الأول هو لون قشر البيض. ما هو لونه؟
153
00:10:08,507 --> 00:10:11,009
.سأخبرك ما لونه. اللون الأبيض الناصع
154
00:10:11,095 --> 00:10:12,972
.ثم جربت لون أصداف البحر
155
00:10:13,057 --> 00:10:15,434
لا أعرف إن كنت قد ذهبت إلى البحر
.ورأيت صدفة
156
00:10:15,520 --> 00:10:17,021
.ربما تحتاج إلى عطلة
157
00:10:17,106 --> 00:10:19,525
.لكنني أؤكد لك، أنه ليس نفس اللون
158
00:10:20,445 --> 00:10:24,866
.ولا تغرني بالتحدث عن حرير الذرة. هذا هراء
159
00:10:24,953 --> 00:10:28,498
.أحتاج إلى أحد المدراء عند الخزينة من فضلك
.المدير إلى الخزينة
160
00:10:40,230 --> 00:10:41,356
هل توجد مشكلة؟
161
00:10:48,954 --> 00:10:49,954
"تمت الموافقة"
162
00:10:51,417 --> 00:10:53,169
.رائع. كل شيء يبدو صحيحاً
163
00:10:54,422 --> 00:10:55,882
هل أضع الإيصال في الكيس؟
164
00:10:57,385 --> 00:10:58,845
.لا، سآخذه
165
00:10:59,514 --> 00:11:00,349
.تفضلي
166
00:11:00,433 --> 00:11:01,851
هل نرد الباقي على البطاقة؟
167
00:11:04,065 --> 00:11:05,107
.سآخذه نقداً
168
00:11:31,071 --> 00:11:34,491
هل واجهت آلة اختبار النقود؟ -
.هذه النقود متقنة -
169
00:11:45,596 --> 00:11:47,265
هل تحبين ألعاب الحاسوب؟
170
00:11:48,184 --> 00:11:49,728
في الواقع جئت أبحث
171
00:11:49,812 --> 00:11:52,606
.عن شاشة تلفاز مسطحة
172
00:11:52,693 --> 00:11:55,487
.شيء باهظ الثمن -
.السعر لا يساوي الجودة دائماً -
173
00:11:55,573 --> 00:11:57,366
.أمامك فتاة طائشة من مواليد الألفية
174
00:11:57,451 --> 00:12:02,372
في هذه الحالة، فإن الشاشات
.4 آلاف فائقة الوضوح" تُعتبر الأفضل"
175
00:12:02,460 --> 00:12:04,753
...لكن سعرها يزيد عن 4 آلاف. لذا
176
00:12:05,674 --> 00:12:07,926
.أجل. سعر باهظ جداً
177
00:12:08,846 --> 00:12:11,682
.إذن، يجب ألا أشتري أكثر من 4 شاشات
178
00:12:14,063 --> 00:12:15,064
...4
179
00:12:16,818 --> 00:12:18,737
أجهزة تلفاز؟ -
ما رأيك؟ 5؟ -
180
00:12:18,822 --> 00:12:21,241
لا أعرف. هل تمزحين؟
181
00:12:21,327 --> 00:12:23,454
لا. لمَ عساي أن أمزح معك؟
182
00:12:23,539 --> 00:12:25,541
.لا تأتيني عمولة بيع كبيرة من عميلة مثلك
183
00:12:26,628 --> 00:12:27,879
مثلي بأي شكل؟
184
00:12:28,631 --> 00:12:29,965
.تعرفين، مثيرة مثلك
185
00:12:30,051 --> 00:12:32,470
.حسناً. أسأت فهم المسألة
186
00:12:33,181 --> 00:12:34,849
حسناً. ألست مثيرة؟
187
00:12:34,934 --> 00:12:36,727
.لا. أنا مثيرة. بالطبع
188
00:12:36,812 --> 00:12:40,107
.إنما أنا جادة بشأن أجهزة التلفاز
.إنني لا أمزح
189
00:12:42,155 --> 00:12:44,115
.فلتتجه المثيرة إلى الخزينة
190
00:13:11,040 --> 00:13:13,835
.حسناً أيها المتسلل -
هل عدت إلى المنزل للتو؟ -
191
00:13:13,920 --> 00:13:15,255
.لا داعي للسهر في انتظاري
192
00:13:15,339 --> 00:13:18,426
يدهشني أنك قادرة على الاستمرار
.مع كل هذه المناوبات المضاعفة
193
00:13:18,511 --> 00:13:20,763
.من الصعب رفض أجر المناوبات الإضافية
194
00:13:20,849 --> 00:13:22,517
.أجل -
كيف كان تدريب الرقص؟ -
195
00:13:22,602 --> 00:13:24,395
.بدت "سارة" متعبة بعض الشيء
196
00:13:25,148 --> 00:13:26,983
.أهي بخير -
.قالت إنها بخير -
197
00:13:28,154 --> 00:13:31,115
بالمناسبة، هل أخبرك بشيء عن ابنتنا؟
.إنها بارعة في الرقص
198
00:13:31,200 --> 00:13:32,785
...لا، صدقيني، كانت تفعل هذا
199
00:13:34,122 --> 00:13:37,876
.مهلاً
200
00:13:37,962 --> 00:13:40,923
،لو أنها ترقص بهذه الطريقة
.فيجب أن نخرجها من فريق الرقص
201
00:13:41,010 --> 00:13:45,723
.ماذا؟ بربك. حتماً تتذكرين كيف كنا نرقص
202
00:13:46,936 --> 00:13:50,607
.أحتاج إلى النوم -
.يمكننا فعل ذلك أيضاً. هيا -
203
00:13:50,693 --> 00:13:52,904
اسمعي، أين زي العمل؟
204
00:13:55,619 --> 00:13:59,081
.تركته في العمل
.إنه ملطخ بالكتشاب والإحباط
205
00:14:01,128 --> 00:14:03,506
.يا للفظاعة -
.أكثر مما تتصور -
206
00:14:04,176 --> 00:14:07,930
.ولا أبالي. هيا. انظري
207
00:14:09,018 --> 00:14:11,646
...هل سترقصين؟ أتريدين -
.لا. هيا. حسناً. هيا -
208
00:14:11,731 --> 00:14:12,816
...لم نقم
209
00:14:15,530 --> 00:14:16,406
.أجل
210
00:14:16,489 --> 00:14:19,617
.19 ألفاً و685 دولاراً -
.حسناً -
211
00:14:26,757 --> 00:14:27,967
.أريد إيصالاً
212
00:14:29,471 --> 00:14:33,225
حسناً. نسيت أن أذكر لك
.أننا نقدم التركيب المنزلي
213
00:14:33,311 --> 00:14:35,105
.لا بأس. لا أحتاج إلى ذلك
214
00:14:35,858 --> 00:14:37,359
.هل أنت متأكدة؟ الخدمة مجانية
215
00:14:37,444 --> 00:14:40,613
.أجل، لا. إنها هدايا. لذا، لا أحتاج إليها
216
00:14:41,909 --> 00:14:43,453
...لو غيرت رأيك
217
00:14:53,180 --> 00:14:54,473
"خدمة منزلية للمثيرة"
218
00:14:54,557 --> 00:14:55,808
خدمة منزلية"؟"
219
00:14:55,893 --> 00:14:57,686
.انتظرت أعواماً لأستخدم تلك العبارة
220
00:14:57,772 --> 00:15:00,107
.يشرفني أن أكون الفتاة المختارة
221
00:15:00,192 --> 00:15:02,402
.إنه السبب الوحيد لقبولي هذه الوظيفة
222
00:15:02,488 --> 00:15:03,822
.لا نأخذ أجر الوقت الإضافي
223
00:15:03,907 --> 00:15:06,159
.على الأقل يمكنك الاستقالة الآن
224
00:15:20,854 --> 00:15:23,315
مرحباً. ماذا تفعلين؟
225
00:15:27,699 --> 00:15:29,743
.أعيد التنظيم فحسب
226
00:15:31,289 --> 00:15:34,084
.هيا، دعيني أساعدك -
.لا بأس. لدي نظام محدد -
227
00:15:36,882 --> 00:15:37,882
.حسناً
228
00:15:39,971 --> 00:15:40,847
...أنا
229
00:15:40,931 --> 00:15:42,766
.أطعمت الكلب بالفعل
230
00:15:42,852 --> 00:15:45,646
حسناً. كيف أساعدك؟
231
00:15:45,731 --> 00:15:47,150
ماذا تقصد؟
232
00:15:47,234 --> 00:15:51,488
.لقد عدت إلى المنزل
.لذا، أريد أن أكون مفيداً
233
00:15:51,575 --> 00:15:53,285
.يجب أن تنال قسطاً من الراحة
234
00:15:53,871 --> 00:15:55,372
.أنا بخير
235
00:15:56,167 --> 00:15:57,626
ماذا قال الطبيب؟
236
00:15:59,381 --> 00:16:00,924
.سنعرف المزيد بعد الموعد
237
00:16:01,009 --> 00:16:05,305
سواء كنت سأخضع إلى علاج كيميائي أو إشعاعي
.أو ما إلى ذلك
238
00:16:11,319 --> 00:16:14,113
.يمكنك ملء سيارتي بالوقود
239
00:16:14,199 --> 00:16:16,576
.حقاً؟ رائع -
.سيكون هذا لطيفاً -
240
00:16:19,041 --> 00:16:22,002
...آسف، كان هذا -
.لا بأس -
241
00:16:22,087 --> 00:16:23,422
.نسيت
242
00:16:25,009 --> 00:16:26,427
.مفتاحي عند الباب
243
00:16:29,184 --> 00:16:30,268
.شكراً
244
00:16:54,603 --> 00:16:56,855
"(سايدي)"
245
00:17:33,798 --> 00:17:35,925
."لا تحكم علي يا "ريكس
246
00:17:50,244 --> 00:17:52,955
مرحباً. ماذا تفعل؟
247
00:17:54,210 --> 00:17:56,587
.سأحضر كوباً من الماء -
.سأحضره لك -
248
00:17:56,672 --> 00:17:58,257
.لا، ابقي هنا
249
00:18:01,430 --> 00:18:02,765
.سأعود على الفور
250
00:18:04,603 --> 00:18:06,146
.حسناً. لا عليك
251
00:18:15,580 --> 00:18:16,748
هل أنت هنا؟
252
00:18:21,633 --> 00:18:23,051
!أنت
253
00:18:25,557 --> 00:18:29,060
.غير معقول
254
00:18:29,982 --> 00:18:32,484
!يا له من تصرف راق أيها الأحمق
255
00:18:33,571 --> 00:18:34,780
.يا إلهي
256
00:18:46,051 --> 00:18:49,221
.يا إلهي. لا
257
00:18:51,019 --> 00:18:52,812
.يا إلهي
258
00:18:52,898 --> 00:18:54,065
هل سرق إيصالك؟
259
00:18:54,150 --> 00:18:56,777
،لابد أنه قد سرقه
.لأنني بحثت في كل مكان ولم أجده
260
00:18:56,863 --> 00:18:58,531
كل مكان؟ هل بحثت في جيبك؟
261
00:18:58,616 --> 00:19:00,951
.ماذا تحسبينني؟ حمقاء؟ لا تجيبي
262
00:19:02,039 --> 00:19:03,415
ما كانت قيمته؟
263
00:19:04,502 --> 00:19:06,754
.شاشات تلفاز مسطحة بقيمة 20 ألف دولار
264
00:19:06,838 --> 00:19:07,839
.يا إلهي
265
00:19:07,924 --> 00:19:09,842
مَن يسرق إيصالاً، أصلاً؟
266
00:19:09,928 --> 00:19:11,095
.كتب عليه رقمه
267
00:19:11,180 --> 00:19:12,848
.لابد أنه لا يريدني أن أتصل ثانية
268
00:19:12,933 --> 00:19:14,184
أليس مسجلاً في هاتفك؟
269
00:19:14,268 --> 00:19:16,437
...في الواقع، بلى -
مهلاً. مَن هذا الرجل؟ -
270
00:19:17,148 --> 00:19:19,859
براد" أو "براين"؟"
271
00:19:19,946 --> 00:19:23,032
أتخيل بطاقته التعريفية
."وأشعر بأن اسمه يحتوي على حرف "ب
272
00:19:23,786 --> 00:19:26,622
.اسمعا، سافرت "سايدي". كنت حزينة
273
00:19:27,291 --> 00:19:29,502
.اتصلي بهذا الشخص المريب واطلبي استعادته
274
00:19:29,587 --> 00:19:32,632
.إنني أحاول يا صديقتي. لكنه يتهرب مني
275
00:19:32,718 --> 00:19:34,011
.يبدو أنه الفائز
276
00:19:34,096 --> 00:19:37,182
."أجل، أعرف يا "بيث
.يبدو أنه نال ما جاء من أجله
277
00:19:38,270 --> 00:19:39,563
.حسناً
278
00:19:41,901 --> 00:19:43,111
.سنحل المشكلة
279
00:19:43,195 --> 00:19:46,490
كيف؟ لا يمكنك إعادة بضائع واسترداد النقود
.بلا إيصال
280
00:19:46,576 --> 00:19:49,579
حسناً، أنا شخصياً أتمنى حلاً
281
00:19:49,665 --> 00:19:51,875
."غير العودة زحفاً إلى "براد" أو "براين
282
00:19:51,960 --> 00:19:53,253
مثل؟
283
00:19:54,089 --> 00:19:57,509
يمكننا إعطاء صديقنا المجرم ما معنا من نقود
.وأيضاً شاشات التلفاز
284
00:19:57,596 --> 00:19:59,347
."أجل، لأن هذا قد نجح مع آل "هامل
285
00:19:59,432 --> 00:20:03,269
.لا. أريد أن أبقى على قيد الحياة
.لن أعود إلى هؤلاء المجانين بنقود ناقصة
286
00:20:03,355 --> 00:20:04,440
.أتفق معك تماماً
287
00:20:04,524 --> 00:20:06,318
وهلا نتوقف عن قول "صديقنا المجرم"؟
288
00:20:06,903 --> 00:20:08,071
ما اسمه، إذن؟
289
00:20:09,783 --> 00:20:10,826
رون"؟"
290
00:20:11,454 --> 00:20:13,080
أرأيت حين قتل "رون" تلك الساقطة؟
291
00:20:13,707 --> 00:20:15,417
."حسناً، ليس "رون
292
00:20:15,502 --> 00:20:16,837
."ريو"
293
00:20:18,758 --> 00:20:21,093
.حسناً -
."يُدعى "ريو -
294
00:20:22,014 --> 00:20:23,265
هل اسمه "ريو"؟
295
00:20:26,104 --> 00:20:30,567
...إذن، آسفة، لكن يبدو أن علينا إيجاد
296
00:20:31,238 --> 00:20:32,531
.الرجل
297
00:20:32,616 --> 00:20:34,534
ألا تحفظين أية أسماء؟
298
00:20:34,620 --> 00:20:35,704
.حسناً
299
00:20:37,667 --> 00:20:38,667
.مرحباً
300
00:20:39,629 --> 00:20:44,342
"أبحث عن شخص يُدعى "براين" أو "براد
أو "بريندان" في قسم الأجهزة الإلكترونية؟
301
00:20:44,428 --> 00:20:45,846
.براين". إنه ليس هنا اليوم"
302
00:20:46,599 --> 00:20:49,977
.حسناً، أريدك أن تعطيني عنوانه
303
00:20:50,564 --> 00:20:52,817
.آسف، لا نعطي تلك البيانات -
.أحتاج إليها بشدة -
304
00:20:52,902 --> 00:20:54,821
.المسألة في غاية الأهمية بالنسبة إلي
305
00:20:54,905 --> 00:20:58,534
.يمكنك أن تتركي له رسالة
.أعتقد أنه سيعود إلى العمل الأسبوع القادم
306
00:20:58,620 --> 00:21:01,373
،بحلول الأسبوع القادم
.ستكون جثثنا مقطوعة الرأس قد تحللت
307
00:21:01,459 --> 00:21:02,460
.لكن شكراً، بأية حال
308
00:21:04,464 --> 00:21:06,174
الآن ماذا نفعل؟ -
.أمسكي بهذه -
309
00:21:11,936 --> 00:21:15,940
.سأنقلك من صالة البيع إلى قسم الجرد
.تريد الإدارة قائمة الجرد اليوم
310
00:21:16,026 --> 00:21:18,112
...كنت في خضم -
."وقتي لا يسمح يا "ريتا -
311
00:21:18,197 --> 00:21:20,575
.كما أريد قائمة بالموظفين الحاليين
312
00:21:20,660 --> 00:21:23,747
.الأسماء وأرقام الهواتف والعناوين
313
00:21:23,832 --> 00:21:25,625
.طلبها "مارك" قبل ساعة
314
00:21:25,710 --> 00:21:29,213
،ولا تخبري أحداً
.لكنهم سيقيلون بعض الموظفين
315
00:21:29,300 --> 00:21:30,843
مَن هو "مارك"؟
316
00:21:32,431 --> 00:21:36,268
مارك"؟ رئيس "تيد". الذي عين "بيل"؟"
317
00:21:36,354 --> 00:21:39,691
وجدد القسم بأكمله بمساعدة "إد"؟
318
00:21:40,320 --> 00:21:43,448
إد فيلدينغ"؟" -
ومن أقصد غير "إد"؟ -
319
00:21:44,869 --> 00:21:47,663
منذ متى تعملين هنا؟ -
.15 عاماً -
320
00:21:48,334 --> 00:21:49,543
."رباه يا "ريتا
321
00:21:51,172 --> 00:21:52,799
...أنا في شدة الأسف. أنا
322
00:21:52,884 --> 00:21:54,302
.أعطيني تلك القائمة فحسب
323
00:21:56,849 --> 00:21:59,811
.تمثيل رائع -
.وكأنك تتمتعين بقدرة خارقة -
324
00:21:59,896 --> 00:22:01,856
.الفضل للوحة البيانية -
.تباً -
325
00:22:12,836 --> 00:22:15,505
."براين" -
.كنت سأعاود الاتصال بك -
326
00:22:15,590 --> 00:22:17,259
.أجل. بالتأكيد
327
00:22:17,344 --> 00:22:18,762
.لكنني انشغلت كثيراً
328
00:22:19,890 --> 00:22:21,892
لهذا رحلت في منتصف الليل؟
329
00:22:21,977 --> 00:22:23,895
هل كنت بحاجة إلى أداء قائمة أعمالك؟
330
00:22:23,981 --> 00:22:26,567
من هما؟ -
.لا عليك -
331
00:22:27,529 --> 00:22:30,198
.لنتحدث لاحقاً -
.لا. أحتاج إلى ذلك الإيصال -
332
00:22:30,284 --> 00:22:31,118
ماذا؟
333
00:22:31,201 --> 00:22:33,745
الذي كتبت عليه "خدمة منزلية"؟
334
00:22:33,831 --> 00:22:35,374
.مقزز -
.غير معقول -
335
00:22:35,459 --> 00:22:36,836
.أعرف -
.ليس معي -
336
00:22:36,920 --> 00:22:37,920
.إذن، اذهب وأحضره
337
00:22:37,964 --> 00:22:41,050
.تخلصت منه وأخرجت القمامة. لقد اختفى
338
00:22:42,138 --> 00:22:43,806
لماذا؟ لمَ عساك أن تفعل ذلك؟
339
00:22:45,143 --> 00:22:46,519
أبي؟
340
00:22:48,524 --> 00:22:49,525
من هناك يا حبيبي؟
341
00:22:52,239 --> 00:22:53,616
.هذا هو السبب
342
00:22:54,159 --> 00:22:56,536
آسفة. من أنتن؟
343
00:22:56,622 --> 00:22:57,748
...في الواقع -
.آسفة -
344
00:22:57,832 --> 00:22:58,917
.آسفة. شقة خاطئة
345
00:22:59,001 --> 00:23:01,211
.لكن، انتظري -
.هيا. لنذهب -
346
00:23:03,342 --> 00:23:05,344
من هؤلاء؟ -
.لا أحد -
347
00:23:24,171 --> 00:23:25,756
أهذا هو؟ -
.لا أعرف. لا أرى -
348
00:23:25,840 --> 00:23:28,468
...أحتاج إلى مزيد من الضوء. هلا تسلطين
349
00:23:29,722 --> 00:23:32,392
.أحتاج إلى نظارة. لا أرى
350
00:23:32,477 --> 00:23:34,187
.رباه، أرجوك أن تنهي هذه المعاناة
351
00:23:34,271 --> 00:23:36,399
!أعطيني... ناوليني إياه
352
00:23:37,194 --> 00:23:38,696
.حسناً، اهدئي
353
00:23:43,789 --> 00:23:46,917
."لا، أظن أنه إيصال من "ستاربكس -
!لا -
354
00:23:47,002 --> 00:23:48,003
هل أنت متأكدة؟
355
00:23:48,798 --> 00:23:50,925
."أجل، أرى كلمة "ماكياتو
356
00:23:51,010 --> 00:23:52,887
.كما أنه ملطخ ببقايا القهوة المطحونة
357
00:23:53,724 --> 00:23:55,142
.ليست قهوة مطحونة
358
00:23:57,814 --> 00:24:01,109
.هذا ليس مضحكاً -
.بربك، إنه مضحك بعض الشيء -
359
00:24:01,194 --> 00:24:02,904
.نحن بداخل حاوية قمامة بسببك
360
00:24:02,990 --> 00:24:06,493
مهلاً، كيف يكون هذا ذنبي؟ -
كيف لا يكون ذنبك؟ -
361
00:24:07,205 --> 00:24:09,791
.هناك ضمادة على ذراعي. ليست لي
362
00:24:09,877 --> 00:24:12,796
.لقد سرق إيصالي. أنا تعرضت إلى الخداع
363
00:24:12,883 --> 00:24:14,426
.لا، لقد ضاجعت رجلاً متزوجاً
364
00:24:14,510 --> 00:24:16,554
كيف كان لي أعرف بأنه متزوج؟
365
00:24:16,638 --> 00:24:20,934
لعلك تأخذين دقيقة أخرى من الحديث
.قبل أن تخلعي سروالك
366
00:24:21,022 --> 00:24:24,442
أتلومين أخلاقي لأن رجلاً قد خدعني؟ -
.إنما ألومك فحسب -
367
00:24:24,528 --> 00:24:26,530
.أنت تخالفين القواعد التاريخية. صدقيني
368
00:24:26,615 --> 00:24:30,243
.لأنك مرة أخرى، اتخذت القرار الذكي المسؤول
369
00:24:31,207 --> 00:24:32,583
.بيث" ، أنا في شدة الأسف"
370
00:24:32,667 --> 00:24:36,755
لكن ليست مشكلتي أنك لم تمارسي الجنس
"منذ ولادة "إيما
371
00:24:36,841 --> 00:24:38,802
.وأنك تعانين من الجفاف الجنسي العاطفي
372
00:24:38,887 --> 00:24:40,680
.تباً
373
00:24:43,144 --> 00:24:45,230
.أنت طفلة -
.صحيح -
374
00:24:45,857 --> 00:24:47,651
...أجل، أنا طفلة. وأنت مجرد
375
00:24:47,736 --> 00:24:49,822
أنت خبيرة الحياة المسؤولة، أليس كذلك؟
376
00:24:49,906 --> 00:24:53,785
لهذا سامحت ذلك الغبي الكاذب دون حساب؟
377
00:24:55,583 --> 00:24:56,751
عم تتحدثين؟
378
00:24:56,836 --> 00:24:58,712
.كان بوسعك معاقبته على خيانته
379
00:24:58,797 --> 00:25:01,424
.لكنك لم تفعلي. بل تركته يفلت بفعلته
380
00:25:01,510 --> 00:25:03,220
.لم أتركه يفلت بأي شيء
381
00:25:03,305 --> 00:25:05,850
.هذا ما فعلت. لقد رأيتك للتو
382
00:25:07,437 --> 00:25:09,064
أتظنين أنها لا تعرف؟
383
00:25:11,069 --> 00:25:15,657
كانت الحالة الزوجية لتلك المرأة
.بادية على كل ملامح وجهها
384
00:25:16,954 --> 00:25:18,706
.لم يكن من الضروري أن نخبرها
385
00:25:19,417 --> 00:25:21,002
.إنها تعرف بالفعل
386
00:25:29,268 --> 00:25:32,313
.وهذا، حفاض قذر
387
00:25:32,398 --> 00:25:34,150
.لديهما طفلة
388
00:25:35,070 --> 00:25:36,405
.إنه حفاض للبالغين
389
00:25:37,240 --> 00:25:38,575
.وجدته
390
00:25:39,077 --> 00:25:40,245
.يا إلهي
391
00:25:40,330 --> 00:25:44,709
.كان تحت أحد رسومات ابنته مباشرة
392
00:25:45,797 --> 00:25:47,507
.حسناً. هيا بنا. لنذهب
393
00:26:08,546 --> 00:26:11,383
.اخلعي حذاءك يا أمي. ستدخلين الطين
394
00:26:42,398 --> 00:26:47,695
"أحب طلابي المتفوقين"
395
00:26:50,412 --> 00:26:51,492
."طاب صباحك يا سيدة "بولاند
396
00:26:53,083 --> 00:26:54,918
.مرحباً -
.لم أقصد إخافتك -
397
00:26:55,004 --> 00:26:57,089
.لا. لم أتناول قهوتي الصباحية فحسب
398
00:26:57,174 --> 00:26:59,718
.أمي -
.أجل، انتظر لحظة واحدة -
399
00:26:59,803 --> 00:27:02,473
هل زوجك في المنزل؟ -
.لا. لقد ذهب إلى العمل بالفعل -
400
00:27:03,143 --> 00:27:04,144
.يستيقظ مبكراً
401
00:27:04,228 --> 00:27:06,439
لماذا؟ هل توصلتم إلى كشف قضية براز الكلب؟
402
00:27:06,524 --> 00:27:07,650
.أجل، صحيح
403
00:27:08,235 --> 00:27:10,863
أنا واثقة من أنه مستعد لوضع جهاز تنصت
.لو احتجتم إليه
404
00:27:11,950 --> 00:27:13,702
.في الواقع، أردت مقابلتك أنت
405
00:27:14,580 --> 00:27:15,664
لماذا؟
406
00:27:17,293 --> 00:27:19,045
.أمي، هيا
407
00:27:19,129 --> 00:27:20,506
.أجل، انتظر
408
00:27:21,550 --> 00:27:22,927
أتعرفين هذا الرجل؟
409
00:27:25,224 --> 00:27:26,224
.لا
410
00:27:26,267 --> 00:27:27,477
هذا منزلك، أليس كذلك؟
411
00:27:28,605 --> 00:27:29,689
.بلى
412
00:27:31,735 --> 00:27:33,028
لكنك لم تري الرجل من قبل؟
413
00:27:33,113 --> 00:27:34,906
،لأنه كما ترين، من هذه الزاوية
414
00:27:34,991 --> 00:27:37,285
.يبدو أنه يخرج من باب منزلك مباشرة
415
00:27:37,955 --> 00:27:39,206
.لا
416
00:27:40,292 --> 00:27:43,879
حسناً، سأمر بكم لاحقاً
.لأعرض الصورة على زوجك أيضاً
417
00:27:43,966 --> 00:27:46,552
متى يعود الرجل من العمل؟ -
.أرجوك ألا تفعل ذلك -
418
00:27:47,514 --> 00:27:48,682
لماذا؟
419
00:27:49,725 --> 00:27:51,310
.لا يمكنني مناقشة الأمر الآن
420
00:27:53,399 --> 00:27:56,402
.أمي، سنتأخر -
.ليس أمام أبنائي -
421
00:27:57,531 --> 00:27:59,825
.إذن أرى أن تأتي إلى مكتبي
422
00:28:00,996 --> 00:28:02,205
حسناً. هل يناسبك الغد؟
423
00:28:02,290 --> 00:28:03,875
.اليوم أفضل -
.حسناً -
424
00:28:05,170 --> 00:28:06,880
."الفوز لفريق "ريد وينغز -
.أجل -
425
00:28:23,494 --> 00:28:24,913
إلام تنظرين؟
426
00:28:26,374 --> 00:28:28,418
!مهلاً! اغسلي يديك
427
00:28:30,590 --> 00:28:31,966
.همجية
428
00:28:38,897 --> 00:28:41,149
.هل بدأ العرض بعد؟ ستشارك فيه ابنتي
429
00:28:43,571 --> 00:28:45,698
.ما الذي... معذرة
430
00:28:46,368 --> 00:28:47,619
.معذرة
431
00:28:48,914 --> 00:28:49,957
."ستان"
432
00:28:53,631 --> 00:28:55,299
.تعرضت ابنتكما إلى نوبة تشنج
433
00:28:55,885 --> 00:28:57,804
.كانت قد تحسنت كثيراً. لا أفهم
434
00:28:57,888 --> 00:29:00,975
.كليتها في حالة فشل كامل في الوقت الحالي
435
00:29:01,061 --> 00:29:02,187
.يا إلهي
436
00:29:04,108 --> 00:29:06,694
كيف حدث هذا؟ -
.لا نعرف -
437
00:29:06,779 --> 00:29:08,906
.لكن لنبدأ الغسيل الكلوي وتثبيت حالتها
438
00:29:08,992 --> 00:29:11,244
وماذا بعد؟ -
،سنجري بعض الفحوص -
439
00:29:11,329 --> 00:29:13,123
.لنحاول معرفة المزيد
440
00:29:13,207 --> 00:29:15,167
."قلتما إن "سارة" تأخذ "إكيوليزوماب
441
00:29:15,253 --> 00:29:18,047
.كانت بخير لأنها تتعاطاه -
هل تراقبانها حين تأخذه؟ -
442
00:29:19,635 --> 00:29:22,388
.كل ليلة -
هل تريانها حين تبتلع القرص؟ -
443
00:29:51,609 --> 00:29:52,860
."روبي"
444
00:30:03,714 --> 00:30:06,258
إذن، ماذا أقول؟ -
لمن؟ -
445
00:30:06,928 --> 00:30:10,139
المباحث الفيدرالية. ماذا أقول لهم؟
446
00:30:10,226 --> 00:30:11,644
.لا يملكون أي دليل
447
00:30:11,728 --> 00:30:13,021
.لديهم صورتك
448
00:30:13,106 --> 00:30:15,858
.هذا ليس مهماً. صورتي على "فيسيبوك" أيضاً
449
00:30:16,737 --> 00:30:17,738
.حصتك
450
00:30:18,699 --> 00:30:19,825
.مهلاً
451
00:30:22,664 --> 00:30:23,665
.اسمعي
452
00:30:24,668 --> 00:30:26,086
،في مجال عملي
453
00:30:26,170 --> 00:30:29,298
،إن لم تلاحقك المباحث الفيدرالية
.فهذا يعني أنك لا تثيرين ضجة
454
00:30:30,261 --> 00:30:31,554
.لا أريد إثارة ضجة
455
00:30:32,265 --> 00:30:33,766
سيسألون كيف عرفت امرأة مثلي
456
00:30:33,851 --> 00:30:35,102
.شخصاً مثلك
457
00:30:36,939 --> 00:30:38,941
ما سبب معرفتك بشخص مثلي؟
458
00:30:41,531 --> 00:30:43,742
.بالطبع، لا يمكنني أن أخبرهم بذلك
459
00:30:44,411 --> 00:30:45,954
.صحيح
460
00:30:47,459 --> 00:30:48,752
.أخبريهم بأنني كنت أضاجعك
461
00:30:49,754 --> 00:30:51,589
ماذا؟ -
.معذرة يا عزيزتي -
462
00:30:51,674 --> 00:30:54,093
.أخبريهم بأننا كنا نمارس علاقة حميمة
463
00:30:59,938 --> 00:31:01,440
كيف أقول ذلك؟
464
00:31:03,945 --> 00:31:06,948
ستجدين ذريعة ما. تحدثي عني بالخير، اتفقنا؟
465
00:31:20,433 --> 00:31:21,768
.كنت قد بدأت أتحسن
466
00:31:23,188 --> 00:31:25,690
لهذا كنت أدخر الدواء
.حتى أحتاج إليه مرة أخرى
467
00:31:25,776 --> 00:31:27,319
.ما هكذا يؤتي الدواء مفعوله
468
00:31:27,404 --> 00:31:29,824
.أجل، ظننت أنك من الطلاب المتفوقين
469
00:31:29,909 --> 00:31:32,370
.الآن سنضطر إلى انتزاع ملصق السيارة
470
00:31:35,710 --> 00:31:38,296
.أردت أن أساعدكما
471
00:31:39,092 --> 00:31:40,593
فيم تساعديننا؟
472
00:31:40,678 --> 00:31:44,473
.في النقود والعلاج
.أعرف أننا لا نتحمل تكلفته
473
00:31:46,939 --> 00:31:49,942
.هناك أمر لا تعرفينه
474
00:31:52,950 --> 00:31:54,118
هل نخبرها؟
475
00:31:54,202 --> 00:31:56,371
لا أعرف. أتظنين أنها ستتحمل؟
476
00:31:58,084 --> 00:31:59,669
الحقيقة
477
00:31:59,753 --> 00:32:02,631
.أننا نتمتع بثراء فاحش
478
00:32:03,176 --> 00:32:07,097
.لدينا أكداس مكدسة من المال. ثروة طائلة
479
00:32:07,183 --> 00:32:09,561
.نحن نسبح في المال
480
00:32:09,646 --> 00:32:12,441
...وحقيقة الأمر يا عزيزتي، أنك
481
00:32:13,360 --> 00:32:14,612
...انتظري الخبر
482
00:32:15,448 --> 00:32:16,490
.من العائلة الملكية
483
00:32:19,038 --> 00:32:22,333
.خشينا أن يفسدك الدلال في نشأتك
.لهذا كتمنا السر
484
00:32:22,419 --> 00:32:24,379
.كلامكما يشبه الأفلام الرديئة
485
00:32:24,464 --> 00:32:27,508
.لهذا اشترينا أصغر وأرخص منزل وجدناه
486
00:32:28,054 --> 00:32:30,139
.مهلاً، ليس بهذا السوء
487
00:32:30,224 --> 00:32:33,061
.وهذا يفسر حالة السيارة -
.بالضبط -
488
00:32:33,146 --> 00:32:35,148
معذرة، ما عيب سيارتي؟
489
00:32:35,232 --> 00:32:36,067
!والطعام
490
00:32:36,151 --> 00:32:38,111
.هذا منطقي -
.انتبه لما تقول -
491
00:32:41,787 --> 00:32:43,372
.حبيبتي، لا تقلقي حيالنا
492
00:32:44,123 --> 00:32:49,212
.اذهبي إلى المدرسة والعبي كأية طفلة -
.هذا كل شيء -
493
00:32:49,299 --> 00:32:51,468
وابتلعي حبوب الدواء اللعينة
.من الآن فصاعداً
494
00:32:52,472 --> 00:32:53,515
.حسناً يا أمي
495
00:32:58,984 --> 00:33:02,612
أتعرفان كل ما نتصور أننا نخفيه عنهم؟
.لا يخفى عنهم شيء
496
00:33:03,533 --> 00:33:04,617
.لا تتطرقي إلى ذلك
497
00:33:05,245 --> 00:33:07,288
.لن أقول إنني أم سيئة
498
00:33:07,373 --> 00:33:08,666
.إنها تتطرق إلى الأمر
499
00:33:09,293 --> 00:33:10,712
.لكن كان علي أن أنتبه
500
00:33:12,633 --> 00:33:14,385
.أنت تبذلين قصارى جهدك
501
00:33:23,777 --> 00:33:25,404
.من الأفضل أن يكون كعك الدونات
502
00:33:25,489 --> 00:33:28,492
.إياك أن تقدمي لي مخبوزات الجبن الرديئة
503
00:33:36,675 --> 00:33:37,885
.ليس كعك الدونات
504
00:33:40,098 --> 00:33:41,558
.هذا كل شيء. إنها حصتنا كاملة
505
00:33:42,186 --> 00:33:44,104
.نعرف أن عليك سداد فاتورة المستشفى
506
00:33:44,189 --> 00:33:46,191
.لا نريدك حتى أن تفكري في الأمر
507
00:33:52,286 --> 00:33:54,663
.رباه، لقد أفسدتما زينة وجهي
508
00:33:56,043 --> 00:33:57,336
.كان ملطخاً بالفعل
509
00:33:58,339 --> 00:34:00,716
.أكرهكما -
.نعرف -
510
00:34:04,391 --> 00:34:10,189
...إذن، هل ناقشتما تعليق الجفاف الجنسي في
511
00:34:10,276 --> 00:34:13,947
.أجل. ناقشنا الأمر
512
00:34:14,493 --> 00:34:15,744
رباه، هل فاتني النقاش؟
513
00:34:16,914 --> 00:34:18,624
.ارتقيت بموقفي. اعتذرت
514
00:34:19,377 --> 00:34:23,131
.أجل، نوعاً ما -
.قلت إنني لم أكن في أفضل حالاتي -
515
00:34:23,217 --> 00:34:25,386
وقلت إنه كان من الممكن
.أن تقولي ما هو أسوأ
516
00:34:25,470 --> 00:34:29,141
، "أجل. لأنني أردت أن أقول "جفاف مهبلي
.لكنني منعت نفسي
517
00:34:29,770 --> 00:34:31,438
ما معنى ذلك أصلاً؟
518
00:34:31,523 --> 00:34:36,403
.أظن أنني أعرف. لكنه ليس اعتذاراً -
ماذا تريدين مني؟ دمي؟ -
519
00:34:36,490 --> 00:34:37,783
.أرجوك
520
00:34:38,744 --> 00:34:39,871
.جفاف مهبلي
521
00:34:42,751 --> 00:34:43,836
...أعني
522
00:34:43,920 --> 00:34:45,755
.يا إلهي
523
00:34:53,604 --> 00:34:54,813
.مرحباً -
هل أساعدك؟ -
524
00:34:54,898 --> 00:34:57,692
.أجل، أود ملء إحدى استمارات شكاوى العملاء
525
00:34:57,777 --> 00:34:59,863
.يتعلق الأمر بخدمة التركيب المنزلي
526
00:34:59,948 --> 00:35:01,366
.بطاقة تعليقات
527
00:35:01,451 --> 00:35:04,579
.كل تعليقاتي شكاوى
.لكن فلتعتبريها كما تريدين
528
00:35:04,665 --> 00:35:06,626
.بكل سرور. لا عليك
529
00:35:06,710 --> 00:35:09,421
إجمالاً، ما مدى رضاك عن الخدمة؟
530
00:35:09,507 --> 00:35:11,676
.غير راضية بالمرة
531
00:35:11,761 --> 00:35:13,012
من 1 إلى 10؟
532
00:35:13,723 --> 00:35:15,391
.ناقص 6
533
00:35:15,476 --> 00:35:18,020
.بكل سرور. لا عليك
534
00:35:18,607 --> 00:35:22,653
وهل تمت تأدية الخدمة في وقت قصير؟
535
00:35:22,739 --> 00:35:26,034
.لو كنت تقصدين بسرعة نقار الخشب، أجل
536
00:35:26,119 --> 00:35:28,997
.بكل سرور. لا عليك
537
00:35:30,378 --> 00:35:33,047
هل تمت المهمة بشكل يرضيك؟
538
00:35:33,132 --> 00:35:35,760
.لا. لم يرضني بالمرة
539
00:35:35,845 --> 00:35:37,806
ألم ينته من مهمته؟ -
.بل انتهى منها -
540
00:35:39,310 --> 00:35:42,021
.آسفة جداً لخبرتك السيئة معنا
541
00:35:42,107 --> 00:35:44,526
.نحن نأخذ آراء عملائنا بجدية شديدة
542
00:35:44,611 --> 00:35:47,823
ما مدى الجدية؟ هل تخصمون من راتبهم؟
543
00:35:47,908 --> 00:35:48,742
...أنا
544
00:35:48,827 --> 00:35:50,912
.هل تفصلونهم؟ لأنني أكره أن يحدث ذلك
545
00:35:50,998 --> 00:35:54,876
.لو كان الموقف سيئاً بما يكفي، فبالتأكيد
546
00:35:54,963 --> 00:35:57,882
هل عرفت اسم الفني؟
547
00:35:57,968 --> 00:35:59,553
.لم يكن يستحق التذكر
548
00:35:59,638 --> 00:36:02,474
.كان قوامه كأي أب ضئيل الحجم
549
00:36:02,560 --> 00:36:05,563
.وكانت رائحته مثل... من الصعب وصفها
550
00:36:06,275 --> 00:36:08,527
أدخلت حديقة حيوان أثناء هطول المطر من قبل؟
551
00:36:11,701 --> 00:36:13,036
.ها هو
552
00:36:17,002 --> 00:36:18,503
مهلا.ً هل أنت "نيكول"؟
553
00:36:19,965 --> 00:36:23,594
.في الواقع أساء إليك كثيراً بحديثه أيضاً
.إنما أخبرك فحسب
554
00:36:30,818 --> 00:36:31,819
.مرحباً
555
00:36:35,284 --> 00:36:36,744
هل طهوت؟ -
.أجل -
556
00:36:36,828 --> 00:36:38,580
."شاهدت برنامج "ريتشل راي
557
00:36:38,665 --> 00:36:40,918
.إنها ليست طبيعية. سعادتها غامرة
558
00:36:41,003 --> 00:36:42,963
.أعرف. هذا غريب جداً
559
00:36:43,048 --> 00:36:45,050
هل تريدينني أن أدفئ صحنك؟
560
00:36:46,221 --> 00:36:47,806
.عادت "سارة" إلى المستشفى ثانية
561
00:36:47,890 --> 00:36:50,226
.سأستحم ثم أعود إلى هناك
562
00:36:51,313 --> 00:36:55,818
."حسناً. أخبريني يا "بيث
.إنني أبذل جهداً كبيراً معك
563
00:36:57,198 --> 00:36:58,282
.أعرف
564
00:36:59,702 --> 00:37:01,121
أتظنين أن بوسعي إصلاح الوضع؟
565
00:37:01,748 --> 00:37:05,961
أعتقد أن إصلاحه سيتطلب أكثر من مجرد
."ملء السيارة بالوقود ومشاهدة "ريتشل راي
566
00:37:06,507 --> 00:37:07,633
.أجل
567
00:37:09,303 --> 00:37:10,303
...لو لم يحدث ذلك
568
00:37:11,348 --> 00:37:13,350
.أقصد، "آمبر" ، وضياع المال
569
00:37:14,229 --> 00:37:15,856
هل كنت ستظلين معي؟
570
00:37:17,609 --> 00:37:19,820
.لا أعرف حتى كيف أجيب على ذلك
571
00:37:24,581 --> 00:37:26,082
.أعتقد أنك قد أجبت للتو
572
00:37:32,553 --> 00:37:34,513
"المباحث الفيدرالية"
573
00:37:37,312 --> 00:37:40,815
سيدة "بولاند". هل أحضر لك شيئاً؟ قهوة؟
574
00:37:43,572 --> 00:37:45,032
أتشرب القهوة في هذه الساعة؟
575
00:37:45,117 --> 00:37:47,161
لا أنام كثيراً على أية حال. وأنت؟
576
00:37:48,331 --> 00:37:49,331
.أقمت علاقة
577
00:37:50,376 --> 00:37:51,544
.أقمت علاقة
578
00:37:51,629 --> 00:37:54,048
.لست فخورة بذلك وقد انتهت
579
00:37:54,133 --> 00:37:56,219
.لكن هذا سبب وجوده في المنزل
580
00:37:56,303 --> 00:38:00,390
.ولهذا لم أستطع التحدث أمام زوجي وأبنائي
581
00:38:03,149 --> 00:38:04,149
...حسناً
582
00:38:05,027 --> 00:38:06,195
.حسناً، إذن
583
00:38:07,365 --> 00:38:08,908
حسناً؟ -
.حسناً -
584
00:38:11,330 --> 00:38:13,874
بدافع الفضول فحسب، أين قابلته؟
585
00:38:19,553 --> 00:38:23,056
أتساءل أين تلتقي سيدة لطيفة بمجرم
من المدينة. اجتماع الآباء والمعلمين؟
586
00:38:23,142 --> 00:38:27,313
أم ضمن أحد المواعيد المتتالية المدبرة؟
ما اسم الموقع الإلكتروني؟ أهو "جست لانش"؟
587
00:38:27,401 --> 00:38:28,235
.في حانة
588
00:38:28,318 --> 00:38:30,279
ماذا كان يرتدي؟ -
.سروالاً من الجينز -
589
00:38:30,364 --> 00:38:32,074
ماذا عنك؟ -
.ثوباً -
590
00:38:32,158 --> 00:38:33,285
أين قابلته؟
591
00:38:34,204 --> 00:38:36,039
.في مطعم -
.قلت إنها حانة -
592
00:38:36,124 --> 00:38:38,585
.حانة ومطعم. كانوا يقدمون الطعام
593
00:38:38,670 --> 00:38:39,921
ما اسمها؟
594
00:38:40,841 --> 00:38:41,717
."حانة "لاكي
595
00:38:41,801 --> 00:38:43,970
أراهن أنهم سيتذكرونكما. أيكما قاد السيارة؟
596
00:38:44,973 --> 00:38:46,057
أنت أم هو، أيكما؟
597
00:38:46,643 --> 00:38:48,729
.قاد كل منا سيارته -
ما طراز سيارته؟ -
598
00:38:49,690 --> 00:38:51,233
.بي إم دبليو" سوداء"
599
00:38:51,318 --> 00:38:53,903
.ستكون مسجلة. سأتحرى عنها -
."ربما كانت "كاديلاك -
600
00:38:53,989 --> 00:38:55,324
.ربما
601
00:38:59,081 --> 00:39:01,334
."طابت ليلتك يا سيدة "بولاند
602
00:39:13,315 --> 00:39:14,816
.كانت علاقة لليلة واحدة
603
00:39:14,901 --> 00:39:18,821
،كنت قد اكتشفت للتو خيانة زوجي لي مع طفلة
604
00:39:18,909 --> 00:39:19,909
.تقريباً
605
00:39:21,162 --> 00:39:23,581
.وكنت وحيدة وغاضبة
606
00:39:25,127 --> 00:39:29,632
،وفي الأحوال العادية
.كانت ستنفرني مضاجعة شخص غريب
607
00:39:30,513 --> 00:39:31,931
.لكنني لم أنفر في ذلك اليوم
608
00:39:32,975 --> 00:39:36,688
أقللت الأطفال إلى المدرسة
.وذهبت رأساً إلى الحانة
609
00:39:38,110 --> 00:39:40,237
أين كان زوجك؟ -
يضاجع سكرتيرته -
610
00:39:40,321 --> 00:39:41,989
.ويخسر كل أموالنا
611
00:39:43,202 --> 00:39:44,203
.الحق معك
612
00:39:45,539 --> 00:39:46,915
.شربنا قليلاً
613
00:39:48,336 --> 00:39:50,422
.ودعوته إلى منزلي
614
00:39:51,258 --> 00:39:52,676
.شربنا المزيد
615
00:39:54,179 --> 00:40:00,018
.ثم أدركت جنون ما أفعله وأمرته بالرحيل
616
00:40:03,237 --> 00:40:04,905
.فقبلني
617
00:40:05,616 --> 00:40:07,118
.قبلته بدوري
618
00:40:08,705 --> 00:40:10,540
أنزل سروالي الداخلي
619
00:40:10,625 --> 00:40:14,629
،ومارسنا الجنس على مائدة المطبخ
.فوق صحون الإفطار
620
00:40:16,552 --> 00:40:18,179
.تناول الأطفال الكعك المحلى
621
00:40:19,098 --> 00:40:21,684
.بالتوت الأزرق، إن كنت تتساءل
622
00:40:24,274 --> 00:40:25,859
.حدث ذلك مرة واحدة فقط
623
00:40:26,946 --> 00:40:29,157
.ولم أر ذلك الرجل بعد ذلك
624
00:40:30,410 --> 00:40:31,912
.ولا أنوي رؤيته
625
00:40:37,173 --> 00:40:38,466
.أشكرك على مجيئك
626
00:40:46,147 --> 00:40:47,398
."سيدة "بولاند
627
00:40:51,280 --> 00:40:53,366
.احترسي ممن تدخلين إلى منزلك
628
00:40:54,495 --> 00:40:55,871
.أنا أقوى مما أبدو
629
00:40:56,785 --> 00:42:21,704
ترجمة محمد بدر
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Re-Synced By MoUsTaFa ZaKi56329