All language subtitles for Exposure.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,691 --> 00:00:03,524 (low tense music) 2 00:01:40,948 --> 00:01:43,698 (birds chirping) 3 00:01:59,639 --> 00:02:03,139 (soft instrumental music) 4 00:02:05,730 --> 00:02:07,030 [Mira] This is an oldie. 5 00:02:08,630 --> 00:02:10,139 [James] Oldie but a goodie. 6 00:02:10,140 --> 00:02:11,140 I love that picture. 7 00:02:12,080 --> 00:02:14,039 Do you keep this up there all the time? 8 00:02:14,040 --> 00:02:14,930 I do. 9 00:02:14,931 --> 00:02:16,519 Having that particular picture up there 10 00:02:16,520 --> 00:02:19,029 reminds me that no matter where I go, 11 00:02:19,030 --> 00:02:21,043 the most important thing in life to me is us. 12 00:02:25,290 --> 00:02:27,029 [Mira] Those were some good times. 13 00:02:27,030 --> 00:02:28,803 [James] And the best is yet to come. 14 00:02:30,890 --> 00:02:32,140 [Mira] You're so corny. 15 00:02:33,360 --> 00:02:34,360 [James] Yeah yeah. 16 00:02:39,320 --> 00:02:42,143 Man, my ears are really starting to pop now. 17 00:02:48,564 --> 00:02:49,929 Yeah, we still have another thousand 18 00:02:49,930 --> 00:02:51,709 feet or so to climb. 19 00:02:51,710 --> 00:02:53,160 [Mira] How high are we now? 20 00:02:54,440 --> 00:02:55,740 Over nine thousand feet. 21 00:03:03,164 --> 00:03:05,283 It is really beautiful up here. 22 00:03:05,284 --> 00:03:06,773 It is. 23 00:03:06,774 --> 00:03:09,441 The perfect place to start over. 24 00:03:13,270 --> 00:03:17,853 ♪ If the winds should change your mind ♪ 25 00:04:25,019 --> 00:04:26,269 So what do you think? 26 00:04:26,270 --> 00:04:27,603 It's amazing. 27 00:04:28,470 --> 00:04:29,450 Now I know why you liked to spend 28 00:04:29,451 --> 00:04:31,719 so much time here as a kid. 29 00:04:31,720 --> 00:04:32,553 [James] Some of the best memories 30 00:04:32,554 --> 00:04:33,820 of my life were made here. 31 00:04:35,040 --> 00:04:36,619 Okay well. 32 00:04:36,620 --> 00:04:38,570 I want to see the inside, come show me. 33 00:05:02,644 --> 00:05:05,561 (soft tense music) 34 00:05:17,898 --> 00:05:19,399 Wow. 35 00:05:19,400 --> 00:05:20,639 [James] Nice, right? 36 00:05:20,640 --> 00:05:22,039 Yeah. 37 00:05:22,040 --> 00:05:23,683 It's cozy. 38 00:05:25,072 --> 00:05:25,960 I'm gonna flip on the power 39 00:05:25,961 --> 00:05:27,153 and get the rest of our stuff. 40 00:05:27,154 --> 00:05:27,987 Okay. 41 00:06:36,332 --> 00:06:38,582 (chuckles) 42 00:07:14,882 --> 00:07:15,715 Oh shit! 43 00:07:27,640 --> 00:07:30,369 Guess we're not breaking in the new bed. 44 00:07:30,370 --> 00:07:31,539 What? 45 00:07:31,540 --> 00:07:32,483 It's full. 46 00:07:35,890 --> 00:07:36,723 Well... 47 00:07:39,568 --> 00:07:40,887 Oh my god. 48 00:07:40,888 --> 00:07:42,093 God, deal with it. 49 00:07:47,850 --> 00:07:49,419 I think we broke something. 50 00:07:49,420 --> 00:07:50,795 Everything's working fine on my end. 51 00:07:50,796 --> 00:07:52,129 Oh my god, no seriously! 52 00:07:52,130 --> 00:07:54,049 Didn't you hear that? 53 00:07:54,050 --> 00:07:55,669 It's a picture frame. 54 00:07:55,670 --> 00:07:57,139 Be careful not to cut yourself, 55 00:07:57,140 --> 00:07:58,499 you know how you get around blood. 56 00:07:58,500 --> 00:07:59,562 Yeah, I get it. 57 00:07:59,563 --> 00:08:01,813 (laughing) 58 00:08:05,730 --> 00:08:06,630 Well what is it? 59 00:08:08,532 --> 00:08:10,332 It's a picture of my grandparents. 60 00:08:11,490 --> 00:08:12,490 What's the matter? 61 00:08:13,410 --> 00:08:14,243 Nothing. 62 00:08:15,300 --> 00:08:16,133 Nothing? 63 00:08:17,170 --> 00:08:18,130 We can talk about it later, 64 00:08:18,131 --> 00:08:20,609 just not right now. 65 00:08:20,610 --> 00:08:22,779 I got to get something to clean this mess up. 66 00:08:22,780 --> 00:08:23,613 Babe? 67 00:08:52,440 --> 00:08:55,059 I think I'm gonna try painting a landscape. 68 00:08:55,060 --> 00:08:57,162 I know I don't usually do landscapes but 69 00:08:57,163 --> 00:08:58,989 we have this perfect view of the mountain peak 70 00:08:58,990 --> 00:09:00,139 just right out front. 71 00:09:00,140 --> 00:09:02,289 I thought you preferred more modern stuff. 72 00:09:02,290 --> 00:09:03,519 I do. 73 00:09:03,520 --> 00:09:04,809 I just thought something a little more 74 00:09:04,810 --> 00:09:06,853 conventional might be a fun change. 75 00:09:07,900 --> 00:09:09,509 Look at you showing public access. 76 00:09:09,510 --> 00:09:10,729 Oh yeah? 77 00:09:10,730 --> 00:09:13,859 Yeah, like maybe get you a nice little tree over here 78 00:09:13,860 --> 00:09:17,399 and ooh a pleasant mountain top here in the back. 79 00:09:17,400 --> 00:09:18,829 Is that supposed to be Bob Ross? 80 00:09:18,830 --> 00:09:20,607 [James] Yeah. 81 00:09:20,608 --> 00:09:22,329 Yeah, I'll just paint this happy little mountain 82 00:09:22,330 --> 00:09:25,649 and put it over here by my pile of dead bodies. 83 00:09:25,650 --> 00:09:28,159 You see a forest fire start to arise 84 00:09:28,160 --> 00:09:31,182 and a squirrel with a jeep full of Quaaludes. 85 00:09:31,183 --> 00:09:32,016 (laughing) 86 00:09:32,017 --> 00:09:33,909 What's wrong with you? 87 00:09:33,910 --> 00:09:34,743 God. 88 00:09:36,705 --> 00:09:37,633 You're ridiculous. 89 00:09:40,000 --> 00:09:42,139 So do you want to talk? 90 00:09:42,140 --> 00:09:42,990 We are talking. 91 00:09:44,346 --> 00:09:45,496 You know what I mean. 92 00:09:47,080 --> 00:09:48,223 No, I don't. 93 00:09:50,060 --> 00:09:53,723 The picture in the car, the awesome foot rub. 94 00:09:54,670 --> 00:09:55,670 I mean don't get me wrong, 95 00:09:55,671 --> 00:09:58,379 it's really great, it's just... 96 00:09:58,380 --> 00:09:59,213 Too much? 97 00:10:00,350 --> 00:10:02,955 Well, I don't know I just... 98 00:10:02,956 --> 00:10:03,789 I understand. 99 00:10:03,790 --> 00:10:05,903 I don't, no that's just it. 100 00:10:07,790 --> 00:10:09,913 It's just not the James that I'm used to. 101 00:10:10,820 --> 00:10:11,943 That's good, right? 102 00:10:12,840 --> 00:10:14,823 It's good if it's sincere. 103 00:10:15,850 --> 00:10:17,559 Look, I don't want you to feel 104 00:10:17,560 --> 00:10:18,869 like you're doing anything wrong, 105 00:10:18,870 --> 00:10:20,603 I'm loving the foot rubs but, 106 00:10:22,580 --> 00:10:25,373 you don't feel like everything's just a little off? 107 00:10:26,370 --> 00:10:29,459 I don't know like, maybe it's just the new environment, 108 00:10:29,460 --> 00:10:31,143 or just coming out here or, 109 00:10:32,740 --> 00:10:33,929 you know what? 110 00:10:33,930 --> 00:10:35,279 I'm sorry. 111 00:10:35,280 --> 00:10:36,913 Don't be sorry. 112 00:10:37,831 --> 00:10:39,281 I want to communicate better. 113 00:10:40,130 --> 00:10:43,009 I appreciate you telling me how you feel but, 114 00:10:43,010 --> 00:10:45,069 I'm just trying real hard you know? 115 00:10:45,070 --> 00:10:46,543 Yeah I can see that. 116 00:10:48,780 --> 00:10:49,613 Sorry. 117 00:10:51,370 --> 00:10:54,489 I just I think forcing it is maybe the wrong way 118 00:10:54,490 --> 00:10:55,323 to go about it. 119 00:10:56,200 --> 00:10:59,019 I'm not trying to force anything but, 120 00:10:59,020 --> 00:11:01,070 don't you agree we're worth fighting for? 121 00:11:05,330 --> 00:11:06,163 Okay. 122 00:11:07,400 --> 00:11:08,600 Alright, you're right. 123 00:11:09,910 --> 00:11:11,739 I will stop distracting you 124 00:11:11,740 --> 00:11:14,529 and you can get back to work on the feet. 125 00:11:14,530 --> 00:11:15,363 Okay. 126 00:11:17,310 --> 00:11:19,639 [Mira] So maybe do a better job this time. 127 00:11:19,640 --> 00:11:20,963 Yeah, how about that? 128 00:11:20,964 --> 00:11:22,047 [Mira] Ow. 129 00:11:22,048 --> 00:11:23,444 (chuckles) 130 00:11:23,445 --> 00:11:24,455 What is wrong with you? 131 00:11:24,456 --> 00:11:25,852 Yeah well. 132 00:11:25,853 --> 00:11:27,163 [Mira] Lightly harder. 133 00:11:54,550 --> 00:11:56,633 (groans) 134 00:12:04,930 --> 00:12:05,763 Hey, babe. 135 00:12:06,820 --> 00:12:08,209 Yeah? 136 00:12:08,210 --> 00:12:10,609 Have you seen the box with my paintbrushes 137 00:12:10,610 --> 00:12:11,969 and paint and everything in it? 138 00:12:11,970 --> 00:12:12,803 No I haven't. 139 00:12:12,804 --> 00:12:14,789 Is everything out of the car? 140 00:12:14,790 --> 00:12:16,349 I thought so. 141 00:12:16,350 --> 00:12:17,849 I guess I'll go look again. 142 00:12:17,850 --> 00:12:20,012 It should be unlocked, I left the keys in the cup holder. 143 00:12:20,013 --> 00:12:20,983 Okay thanks. 144 00:12:20,984 --> 00:12:22,983 [James] Not a problem. 145 00:12:47,652 --> 00:12:49,819 [Whispering Voice] Mira. 146 00:12:52,806 --> 00:12:53,639 Prepare. 147 00:12:55,996 --> 00:12:57,079 You're alive. 148 00:12:59,289 --> 00:13:00,122 Mira. 149 00:13:01,479 --> 00:13:02,312 Mira. 150 00:13:05,056 --> 00:13:08,139 (ominous whispering) 151 00:13:30,885 --> 00:13:33,848 [James] Did you find them? 152 00:13:33,849 --> 00:13:34,682 Jeez. 153 00:13:35,838 --> 00:13:37,392 Oh, you did. 154 00:13:37,393 --> 00:13:38,869 What's the matter with you? 155 00:13:38,870 --> 00:13:40,193 You look spooked. 156 00:13:40,194 --> 00:13:41,223 It's nothing. 157 00:13:45,200 --> 00:13:47,483 Not used to the wide open spaces I guess. 158 00:13:51,470 --> 00:13:52,710 Seriously I'm fine. 159 00:13:56,146 --> 00:13:57,396 Are you sure? 160 00:17:08,039 --> 00:17:10,872 (phone vibrating) 161 00:18:13,767 --> 00:18:16,684 (thunder rumbling) 162 00:18:47,838 --> 00:18:50,755 (thunder crashing) 163 00:19:15,147 --> 00:19:17,980 (low tense music) 164 00:19:43,306 --> 00:19:46,556 (building tense music) 165 00:19:49,839 --> 00:19:52,922 (ominous whispering) 166 00:20:51,810 --> 00:20:53,977 (yelping) 167 00:20:56,750 --> 00:20:58,199 Morning, Mira. 168 00:20:58,200 --> 00:20:59,819 How'd you sleep? 169 00:20:59,820 --> 00:21:01,209 Great. 170 00:21:01,210 --> 00:21:04,643 So did you know there's know hot water in the shower? 171 00:21:06,830 --> 00:21:10,499 Oh yeah, there's wood burning 172 00:21:10,500 --> 00:21:12,150 water heater in the front cellar, 173 00:21:13,638 --> 00:21:15,502 I gotta figure it out. 174 00:21:15,503 --> 00:21:16,919 I'll tell you what, later today 175 00:21:16,920 --> 00:21:18,379 I'll chop some wood and feed the furnace. 176 00:21:18,380 --> 00:21:19,749 That would be wonderful. 177 00:21:19,750 --> 00:21:20,769 Cool. 178 00:21:20,770 --> 00:21:22,799 I'm sorry I left you on the couch last night. 179 00:21:22,800 --> 00:21:26,269 You were out and I did not want to wake you. 180 00:21:26,270 --> 00:21:27,660 Honestly it was fine. 181 00:21:28,870 --> 00:21:30,729 I haven't slept that well in ages. 182 00:21:30,730 --> 00:21:31,999 [Mira] Good. 183 00:21:32,000 --> 00:21:33,350 Must be the mountain air. 184 00:21:34,507 --> 00:21:35,509 Eggs? 185 00:21:35,510 --> 00:21:36,663 [Mira] Yes please. 186 00:21:40,859 --> 00:21:43,186 Here you are. 187 00:21:43,187 --> 00:21:44,433 There you go. 188 00:21:46,647 --> 00:21:49,064 - Thank you. - You're welcome. 189 00:21:51,997 --> 00:21:54,103 Did you go out barefoot this morning? 190 00:21:59,990 --> 00:22:02,133 What, are you my mother now? 191 00:22:03,970 --> 00:22:05,383 James I was just asking. 192 00:22:11,590 --> 00:22:13,990 So sorry, I have no idea where that came from. 193 00:22:19,757 --> 00:22:21,424 Are you gonna eat? 194 00:22:24,730 --> 00:22:26,280 Suddenly not all that hungry. 195 00:23:13,390 --> 00:23:14,283 Nice ax. 196 00:23:16,840 --> 00:23:18,390 Yeah it was all I could find. 197 00:23:23,340 --> 00:23:27,393 I'm sorry for what happened in there earlier. 198 00:23:31,480 --> 00:23:33,630 You know how familiar that sounds, right? 199 00:23:36,040 --> 00:23:38,273 Look those times are behind us. 200 00:23:41,061 --> 00:23:41,894 Look James, 201 00:23:44,490 --> 00:23:47,543 we both worked really hard to fix everything. 202 00:23:48,808 --> 00:23:52,090 I mean, we're here you know, I just 203 00:23:54,250 --> 00:23:55,869 I don't even want to catch a whiff 204 00:23:55,870 --> 00:23:57,170 of going back there again. 205 00:23:59,835 --> 00:24:02,083 You won't, I'm sorry. 206 00:24:06,320 --> 00:24:07,153 Okay. 207 00:24:09,001 --> 00:24:09,893 [James] I love you. 208 00:24:10,888 --> 00:24:11,738 I love you too. 209 00:24:16,380 --> 00:24:18,329 Alright, get your ass back in gear. 210 00:24:18,330 --> 00:24:19,989 If I don't get some hot water soon, 211 00:24:19,990 --> 00:24:21,740 I'm gonna turn that hatchet on you. 212 00:24:41,653 --> 00:24:44,903 (gentle ominous music) 213 00:25:28,726 --> 00:25:30,893 [Whispering Voice] Mira. 214 00:25:33,674 --> 00:25:34,507 Prepare. 215 00:25:37,841 --> 00:25:40,924 (soft ominous music) 216 00:26:05,842 --> 00:26:06,675 Hey Mira. 217 00:26:06,676 --> 00:26:08,033 Whoa whoa, are you okay? 218 00:26:08,920 --> 00:26:10,579 My painting. 219 00:26:10,580 --> 00:26:12,479 What about it, it looks good. 220 00:26:12,480 --> 00:26:14,909 [Mira] No, it didn't look like that a second ago. 221 00:26:14,910 --> 00:26:15,919 Yeah you've made good progress. 222 00:26:15,920 --> 00:26:18,320 No, you don't get it, it was different, it was 223 00:26:19,400 --> 00:26:20,433 like a nightmare! 224 00:26:21,760 --> 00:26:22,809 Nightmare? 225 00:26:22,810 --> 00:26:23,643 Yes. 226 00:26:23,643 --> 00:26:24,476 Alright, calm down. 227 00:26:24,477 --> 00:26:25,699 Don't tell me to calm down, 228 00:26:25,700 --> 00:26:26,729 I know what I saw! 229 00:26:26,730 --> 00:26:27,779 Alright, I'm just saying, 230 00:26:27,780 --> 00:26:28,989 you've been out here for six hours, 231 00:26:28,990 --> 00:26:31,090 maybe you had a waking dream or something. 232 00:26:32,320 --> 00:26:33,879 Six hours? 233 00:26:33,880 --> 00:26:36,080 Look at the sky, babe, the sun is setting. 234 00:26:37,610 --> 00:26:38,443 Six hours? 235 00:26:39,490 --> 00:26:41,129 Six. 236 00:26:41,130 --> 00:26:42,689 You looked like you were really into what you were doing 237 00:26:42,690 --> 00:26:44,290 so I didn't want to disturb you. 238 00:26:45,980 --> 00:26:47,496 Hey, you've reached a stopping point, 239 00:26:47,497 --> 00:26:49,223 I have a surprise for you inside. 240 00:27:20,090 --> 00:27:21,819 Hey I'm sorry for starting things off 241 00:27:21,820 --> 00:27:23,819 on the wrong foot this morning. 242 00:27:23,820 --> 00:27:26,569 I know we came up here to start fresh and I hope that... 243 00:27:26,570 --> 00:27:27,403 It's perfect. 244 00:27:31,200 --> 00:27:32,719 You know I was thinking, 245 00:27:32,720 --> 00:27:34,429 tomorrow we can go out to this old fishing pond 246 00:27:34,430 --> 00:27:35,930 my grandpa used to take me to. 247 00:27:37,020 --> 00:27:38,559 It's gorgeous up there. 248 00:27:38,560 --> 00:27:40,009 Sure. 249 00:27:40,010 --> 00:27:41,679 I might not do any fishing but 250 00:27:41,680 --> 00:27:43,080 I can bring my camera along. 251 00:27:45,290 --> 00:27:46,343 James? 252 00:27:47,606 --> 00:27:50,162 Do you think we can talk about them now. 253 00:27:50,163 --> 00:27:51,409 About? 254 00:27:51,410 --> 00:27:52,563 Your grandparents. 255 00:27:56,535 --> 00:27:58,669 I mean it's fair of you to ask that. 256 00:27:58,670 --> 00:27:59,883 Us staying here and all. 257 00:28:01,583 --> 00:28:03,643 I don't know, it's just a very sensitive topic. 258 00:28:03,644 --> 00:28:04,477 I know. 259 00:28:06,868 --> 00:28:08,607 We don't have to talk about it if you don't want to 260 00:28:08,608 --> 00:28:10,609 - talk about it. - No no no. 261 00:28:10,610 --> 00:28:12,360 I told you I'd tell you about them. 262 00:28:13,530 --> 00:28:14,363 So I will. 263 00:28:17,610 --> 00:28:19,689 Each summer when I was growing up 264 00:28:19,690 --> 00:28:22,899 I would come up here and spend some time with them. 265 00:28:22,900 --> 00:28:24,550 It was always a really good time. 266 00:28:25,780 --> 00:28:27,779 I remember each morning, grandma would cook breakfast 267 00:28:27,780 --> 00:28:30,793 and grandpa would sit on the porch and smoke a pipe. 268 00:28:32,360 --> 00:28:33,379 I don't know it's just one of those random 269 00:28:33,380 --> 00:28:34,543 vivid memories. 270 00:28:36,810 --> 00:28:38,810 That was until grandpa had his incident. 271 00:28:40,510 --> 00:28:41,363 What happened? 272 00:28:45,090 --> 00:28:48,020 [James] My mom got a call from the sheriff saying that 273 00:28:48,920 --> 00:28:51,543 grandma called him reporting grandpa missing. 274 00:28:54,480 --> 00:28:57,336 Apparently he wandered off into the woods one night 275 00:28:57,337 --> 00:28:59,523 and he never came back. 276 00:29:01,570 --> 00:29:02,513 I never knew why. 277 00:29:04,120 --> 00:29:05,613 Did they ever find him? 278 00:29:09,000 --> 00:29:09,833 Yeah. 279 00:29:12,760 --> 00:29:14,733 Stark raving mad and naked. 280 00:29:16,400 --> 00:29:17,609 He was babbling on some nonsense 281 00:29:17,610 --> 00:29:19,223 about voices in the trees. 282 00:29:21,730 --> 00:29:24,999 After spending a week in the hospital for exposure, 283 00:29:25,000 --> 00:29:25,950 they sent him home. 284 00:29:34,070 --> 00:29:34,903 Oh Jimmy. 285 00:29:38,936 --> 00:29:42,233 But he was never quite right after that. 286 00:29:46,120 --> 00:29:47,250 The following summer 287 00:29:48,760 --> 00:29:50,660 was the last time I ever came up here. 288 00:29:52,370 --> 00:29:54,020 It was different from the others. 289 00:29:55,810 --> 00:29:57,133 Grandpa was distant. 290 00:29:59,810 --> 00:30:03,063 And I'd often catch grandma crying in her bedroom. 291 00:30:09,680 --> 00:30:11,923 She told me she thought he had a stroke but, 292 00:30:13,125 --> 00:30:14,723 it was never diagnosed as such. 293 00:30:16,310 --> 00:30:17,960 Anyway that picture I showed you, 294 00:30:19,830 --> 00:30:21,530 the last photo ever taken of them. 295 00:30:22,810 --> 00:30:23,643 I took it. 296 00:30:26,890 --> 00:30:29,040 It was the last time I ever saw them alive. 297 00:30:34,305 --> 00:30:37,213 It was about a month after I left. 298 00:30:38,820 --> 00:30:40,853 Mom got another call from the sheriff. 299 00:30:43,000 --> 00:30:44,320 This time telling her that 300 00:30:48,220 --> 00:30:49,320 grandma was found dead 301 00:30:53,250 --> 00:30:54,750 and grandpa was missing again. 302 00:30:58,063 --> 00:31:00,100 The police suspected grandpa but 303 00:31:01,750 --> 00:31:05,313 I never believed that, I couldn't believe that. 304 00:31:06,920 --> 00:31:07,753 I don't know. 305 00:31:10,290 --> 00:31:11,840 Did the police ever find him? 306 00:31:14,480 --> 00:31:15,313 Never. 307 00:31:18,843 --> 00:31:20,620 My god, James, I'm sorry. 308 00:31:24,270 --> 00:31:26,750 No wonder you never want to talk about it. 309 00:31:28,980 --> 00:31:30,809 Yeah well, it feels good 310 00:31:30,810 --> 00:31:32,573 to get it off my chest I suppose. 311 00:31:40,720 --> 00:31:42,383 I think we need more wine. 312 00:31:45,890 --> 00:31:46,723 A lot more wine. 313 00:31:46,723 --> 00:31:47,556 Okay. 314 00:32:24,230 --> 00:32:25,063 Ready? 315 00:32:25,063 --> 00:32:25,896 Just about. 316 00:32:25,897 --> 00:32:27,429 Need to go grab my fliers, okay? 317 00:32:27,430 --> 00:32:28,263 Right. 318 00:32:29,640 --> 00:32:30,600 [James] I'll be quick. 319 00:32:30,600 --> 00:32:31,433 Okay. 320 00:32:46,047 --> 00:32:48,880 (phone vibrating) 321 00:32:59,968 --> 00:33:03,801 (blissful instrumental music) 322 00:33:13,351 --> 00:33:16,424 ♪ Still keep your picture ♪ 323 00:33:16,425 --> 00:33:19,562 ♪ Hanging deep inside ♪ 324 00:33:19,563 --> 00:33:24,563 ♪ I keep it where I used to burn my eyes ♪ 325 00:33:26,708 --> 00:33:31,708 ♪ Comes in handy when I want to write a sad song ♪ 326 00:33:32,438 --> 00:33:37,438 ♪ 'Cause looking in your eyes can make me cry ♪ 327 00:33:38,866 --> 00:33:43,866 ♪ I still have your picture hanging on the wall ♪ 328 00:33:45,180 --> 00:33:50,180 ♪ I put it right beside your memory ♪ 329 00:33:52,891 --> 00:33:57,891 ♪ Now every time I look into your face ♪ 330 00:33:57,903 --> 00:34:02,903 ♪ I find it hard to keep from breaking down ♪ 331 00:34:03,674 --> 00:34:08,674 ♪ Don't know why I still love you ♪ 332 00:34:09,845 --> 00:34:14,845 ♪ So just give me one more chance to prove my love to you ♪ 333 00:34:17,740 --> 00:34:22,335 ♪ I still love you ♪ 334 00:34:22,336 --> 00:34:24,681 ♪ Just give me just one more chance ♪ 335 00:34:24,682 --> 00:34:29,682 ♪ To prove my love to you ♪ 336 00:34:29,739 --> 00:34:34,739 ♪ Still have your picture hanging on my mind ♪ 337 00:34:36,319 --> 00:34:40,569 ♪ I keep it where I used to put my ♪ 338 00:34:43,690 --> 00:34:44,523 James? 339 00:34:47,890 --> 00:34:48,723 James? 340 00:34:50,947 --> 00:34:53,114 [Whispering Voice] Mira. 341 00:34:55,922 --> 00:34:56,755 Prepare. 342 00:34:58,900 --> 00:35:00,827 He is the woods. 343 00:35:05,265 --> 00:35:06,098 Mira. 344 00:35:11,490 --> 00:35:12,740 Got that shoe tied yet? 345 00:35:17,000 --> 00:35:17,833 I. 346 00:35:20,030 --> 00:35:21,930 You weren't there and you thought I... 347 00:35:22,930 --> 00:35:23,763 [James] You gotta quit making 348 00:35:23,764 --> 00:35:25,869 it a habit of these spells, Mira. 349 00:35:25,870 --> 00:35:26,703 I've been calling your name 350 00:35:26,704 --> 00:35:27,990 for the past couple minutes. 351 00:35:29,330 --> 00:35:30,163 I'm sorry. 352 00:35:31,320 --> 00:35:33,337 Come on, just over this bridge. 353 00:36:03,120 --> 00:36:04,033 Oh man. 354 00:36:05,770 --> 00:36:06,970 This place is beautiful. 355 00:36:23,180 --> 00:36:24,013 Hey! 356 00:36:24,932 --> 00:36:26,061 (camera clicks) 357 00:36:26,062 --> 00:36:26,895 Got ya. 358 00:36:29,330 --> 00:36:31,423 You know I hate having my picture taken. 359 00:36:33,690 --> 00:36:35,093 Yeah, I couldn't resist. 360 00:36:37,620 --> 00:36:40,689 Well the trout were always biting at this spot. 361 00:36:40,690 --> 00:36:42,090 It was like magic, you know. 362 00:36:44,236 --> 00:36:45,269 You don't have to wait very long 363 00:36:45,270 --> 00:36:46,570 before you snag something. 364 00:36:47,980 --> 00:36:50,353 So you're telling me we're having fish for dinner. 365 00:36:52,930 --> 00:36:53,763 Hope so. 366 00:37:04,670 --> 00:37:06,036 Oh damn! 367 00:37:06,037 --> 00:37:07,241 [Mira] What's up? 368 00:37:07,242 --> 00:37:08,939 I already got something. 369 00:37:08,940 --> 00:37:09,810 [Mira] Man, you weren't joking. 370 00:37:09,811 --> 00:37:11,753 It feels like a big one, too. 371 00:37:11,754 --> 00:37:12,757 You need help? 372 00:37:12,758 --> 00:37:14,591 [James] No I got it. 373 00:37:17,620 --> 00:37:18,453 Dammit. 374 00:37:18,453 --> 00:37:19,286 [Mira] Did you lose it? 375 00:37:21,176 --> 00:37:22,826 I snagged a piece of driftwood. 376 00:37:28,000 --> 00:37:28,833 What the hell? 377 00:37:47,821 --> 00:37:49,821 (gasps) 378 00:37:50,821 --> 00:37:51,723 What happened? 379 00:37:51,724 --> 00:37:53,899 That damn thing moved. 380 00:37:53,900 --> 00:37:54,733 What thing? 381 00:37:54,733 --> 00:37:55,566 [James] That! 382 00:37:56,508 --> 00:37:57,341 This? 383 00:37:57,341 --> 00:37:58,233 Just leave it alone, Mira. 384 00:37:59,279 --> 00:38:02,209 Oh god you're bleeding. 385 00:38:02,210 --> 00:38:03,393 No don't look at it. 386 00:38:04,580 --> 00:38:05,550 Oh. 387 00:38:05,550 --> 00:38:06,383 No no. 388 00:38:11,670 --> 00:38:12,503 Shit. 389 00:38:21,070 --> 00:38:23,309 That fish did this? 390 00:38:23,310 --> 00:38:25,480 That fish, that fish should got me. 391 00:38:27,060 --> 00:38:29,749 I don't know babe, this looks pretty bad. 392 00:38:29,750 --> 00:38:31,849 I think we need to take you into town and 393 00:38:31,850 --> 00:38:33,009 have a doctor look at it, 394 00:38:33,010 --> 00:38:34,479 you might need stitches. 395 00:38:34,480 --> 00:38:36,009 Oh no no no, I'll be fine, 396 00:38:36,010 --> 00:38:36,930 I'm fine, I'm fine. 397 00:38:36,931 --> 00:38:39,409 No, no it is really deep. 398 00:38:39,410 --> 00:38:40,889 I think we should just take you down there. 399 00:38:40,890 --> 00:38:43,193 Would you just put the damn bandage on it, Mira? 400 00:38:49,330 --> 00:38:50,230 There. 401 00:38:50,231 --> 00:38:52,653 Maybe next time don't be such a dick about it. 402 00:38:57,660 --> 00:38:59,139 Hey wait. 403 00:38:59,140 --> 00:39:00,390 Wait wait wait wait. 404 00:39:02,610 --> 00:39:03,443 Thank you. 405 00:39:04,730 --> 00:39:05,563 Thank you. 406 00:39:06,450 --> 00:39:07,363 Thank you. 407 00:39:08,600 --> 00:39:09,523 Thank you! 408 00:39:09,524 --> 00:39:11,773 (laughing) 409 00:39:27,638 --> 00:39:29,805 (gasping) 410 00:42:01,543 --> 00:42:03,543 (gasps) 411 00:42:19,204 --> 00:42:22,037 [James] What's the matter, babe? 412 00:42:24,193 --> 00:42:25,393 I had a nightmare. 413 00:42:28,632 --> 00:42:30,299 [James] Nightmare? 414 00:42:31,402 --> 00:42:33,569 (gasping) 415 00:42:53,350 --> 00:42:54,267 You okay? 416 00:42:57,803 --> 00:42:59,470 I had a bad dream. 417 00:43:01,550 --> 00:43:02,750 Want to talk about it. 418 00:43:04,400 --> 00:43:05,233 No. 419 00:43:06,661 --> 00:43:09,813 I think I just need some fresh air. 420 00:43:36,150 --> 00:43:36,983 Mira. 421 00:43:39,851 --> 00:43:41,101 Are you sure you're okay? 422 00:43:43,540 --> 00:43:44,373 Not really. 423 00:43:49,670 --> 00:43:50,920 What'd you dream about? 424 00:43:53,750 --> 00:43:54,583 Mira. 425 00:43:58,490 --> 00:44:00,623 You weren't you. 426 00:44:02,900 --> 00:44:04,250 You were something else and 427 00:44:06,310 --> 00:44:07,787 you were trying to kill me. 428 00:44:07,788 --> 00:44:09,329 [James] It was just a dream. 429 00:44:09,330 --> 00:44:11,703 [Mira] A terrifying dream, alright? 430 00:44:13,912 --> 00:44:15,412 It just felt real. 431 00:44:19,546 --> 00:44:22,129 I'm not gonna hurt you, Mira. 432 00:44:23,469 --> 00:44:24,969 You have before. 433 00:44:28,610 --> 00:44:30,543 You just had to bring that up again. 434 00:44:32,829 --> 00:44:34,489 You just had to go there. 435 00:44:34,490 --> 00:44:36,129 Is that why the dream scared you so much? 436 00:44:36,130 --> 00:44:37,680 Because you think I'm going to. 437 00:44:41,410 --> 00:44:42,483 So that's it then. 438 00:44:44,180 --> 00:44:47,017 A fucking dream is worth forgetting 439 00:44:47,018 --> 00:44:50,225 all the progress we made over the past year, is that it? 440 00:44:50,226 --> 00:44:51,059 No. 441 00:44:51,060 --> 00:44:52,159 Well then what is it? 442 00:44:52,160 --> 00:44:56,299 It's just, god it's this place! 443 00:44:56,300 --> 00:44:58,350 Ever since we came here, everything feels 444 00:44:59,420 --> 00:45:01,149 strange. 445 00:45:01,150 --> 00:45:02,067 [James] This place? 446 00:45:02,067 --> 00:45:02,900 [Mira] Yeah. 447 00:45:02,901 --> 00:45:04,689 This place is the best thing that's happened to me 448 00:45:04,690 --> 00:45:06,199 in quite a long time 449 00:45:06,200 --> 00:45:08,209 and here you are digging up ancient history 450 00:45:08,210 --> 00:45:09,960 instead of looking into the future. 451 00:45:12,070 --> 00:45:13,999 I can see your future. 452 00:45:14,000 --> 00:45:15,363 Enjoy the fucking couch. 453 00:45:36,017 --> 00:45:39,100 (soft ominous music) 454 00:46:09,797 --> 00:46:12,630 (phone vibrating) 455 00:48:46,440 --> 00:48:47,313 James? 456 00:49:12,121 --> 00:49:12,954 James? 457 00:49:20,315 --> 00:49:21,148 James? 458 00:49:35,110 --> 00:49:35,943 Keys. 459 00:49:37,480 --> 00:49:39,060 Car keys are in the car. 460 00:49:46,849 --> 00:49:47,682 Shit. 461 00:49:51,490 --> 00:49:53,993 Dammit James this isn't funny, where are you? 462 00:50:00,584 --> 00:50:02,549 No, I don't know when he disappeared, 463 00:50:02,550 --> 00:50:03,593 I was in bed. 464 00:50:06,563 --> 00:50:07,823 No, he's gone now, 465 00:50:09,661 --> 00:50:11,133 what do you mean 24 hours? 466 00:50:12,410 --> 00:50:14,969 No, I don't need 24 hours 467 00:50:14,970 --> 00:50:16,883 to know that something's wrong! 468 00:55:11,830 --> 00:55:13,459 James! 469 00:55:13,460 --> 00:55:15,609 Dammit where have you been all fucking day? 470 00:55:15,610 --> 00:55:17,293 I was scared out of my mind! 471 00:55:18,780 --> 00:55:19,849 Hello? 472 00:55:19,850 --> 00:55:20,929 I even called the cops, 473 00:55:20,930 --> 00:55:22,209 I've been looking for you everywhere! 474 00:55:22,210 --> 00:55:24,260 What have you been fucking doing all day? 475 00:55:25,380 --> 00:55:26,213 Feeling. 476 00:55:27,190 --> 00:55:28,023 What? 477 00:55:34,240 --> 00:55:35,483 Oh my god James, 478 00:55:36,410 --> 00:55:37,960 what have you done to yourself? 479 00:55:39,267 --> 00:55:40,100 Do it. 480 00:55:41,956 --> 00:55:43,456 I've done nothing. 481 00:55:45,390 --> 00:55:47,079 As a matter of fact I feel fantastic. 482 00:55:47,080 --> 00:55:48,909 You don't look fantastic. 483 00:55:48,910 --> 00:55:49,959 We need to get you out of here, 484 00:55:49,960 --> 00:55:50,978 you need to see a doctor! 485 00:55:50,979 --> 00:55:51,896 I'm fine! 486 00:55:54,870 --> 00:55:55,703 No, 487 00:55:56,790 --> 00:55:58,013 no you're not. 488 00:55:58,860 --> 00:56:01,649 Something wrong is going on here 489 00:56:01,650 --> 00:56:04,200 and I think we just need to get you away from here. 490 00:56:05,610 --> 00:56:07,203 I'm not going anywhere. 491 00:56:11,560 --> 00:56:16,560 Baby, your hand looks really bad. 492 00:56:17,280 --> 00:56:20,886 I think we should just have somebody look at it 493 00:56:20,887 --> 00:56:24,113 and then we'll come right back here, I promise. 494 00:56:25,320 --> 00:56:26,190 Okay? 495 00:56:26,191 --> 00:56:27,313 Just right back. 496 00:56:35,650 --> 00:56:37,299 Just let me take a shower first. 497 00:56:37,300 --> 00:56:38,133 [Mira] Yeah. 498 00:56:56,700 --> 00:56:57,603 Oh wait. 499 00:57:08,830 --> 00:57:09,803 Car keys. 500 00:57:11,553 --> 00:57:12,386 Oh. 501 00:57:21,860 --> 00:57:22,893 Better get going. 502 00:57:23,900 --> 00:57:25,190 We gotta take off soon. 503 00:59:22,858 --> 00:59:24,941 [Distorted Voice] Mira! 504 00:59:27,240 --> 00:59:29,219 What's the matter Mira? 505 00:59:29,220 --> 00:59:30,409 Oh my god. 506 00:59:30,410 --> 00:59:32,880 Do I not do anything for you anymore? 507 00:59:32,881 --> 00:59:33,714 [Mira] What? 508 00:59:33,715 --> 00:59:36,049 I will always love you? 509 00:59:36,050 --> 00:59:40,179 I thought you said he was out of the picture! 510 00:59:40,180 --> 00:59:42,949 He is, he's gone I promise. 511 00:59:42,950 --> 00:59:44,317 Don't lie to me! 512 00:59:45,540 --> 00:59:47,106 James, I'm telling the truth, 513 00:59:47,107 --> 00:59:49,107 he won't leave me alone! 514 00:59:52,850 --> 00:59:54,393 James you have to believe me. 515 00:59:55,830 --> 00:59:56,723 I love you. 516 00:59:59,236 --> 01:00:01,153 I love you too, Mira. 517 01:00:02,968 --> 01:00:05,142 We have to get you to the hospital. 518 01:00:05,143 --> 01:00:06,515 No. 519 01:00:06,516 --> 01:00:07,510 [Mira] But you said... 520 01:00:07,510 --> 01:00:08,510 I said no! 521 01:04:14,816 --> 01:04:17,066 (groaning) 522 01:04:44,496 --> 01:04:49,496 [Mira] Ow! 523 01:04:52,566 --> 01:04:54,649 (shouts) 524 01:05:18,305 --> 01:05:20,972 (James yelling) 525 01:05:40,360 --> 01:05:42,679 [Distorted Voice] Hello, Mira. 526 01:05:42,680 --> 01:05:44,280 [Mira] What's happening James? 527 01:05:45,518 --> 01:05:46,351 I'm not James. 528 01:05:47,834 --> 01:05:48,834 Not anymore. 529 01:05:52,140 --> 01:05:54,033 What has this place done to you? 530 01:05:55,460 --> 01:05:56,453 It's made me better. 531 01:05:58,260 --> 01:06:00,229 I am evolving into something greater 532 01:06:00,230 --> 01:06:03,239 than the flesh that contains us. 533 01:06:03,240 --> 01:06:04,467 What? 534 01:06:04,468 --> 01:06:06,551 I am theirs, I am them. 535 01:06:08,281 --> 01:06:09,114 No, 536 01:06:10,684 --> 01:06:13,359 James, I now you're still in there, 537 01:06:13,360 --> 01:06:17,223 you just have to fight whatever this is. 538 01:06:18,413 --> 01:06:19,393 You have to try. 539 01:06:23,924 --> 01:06:25,174 You all know! 540 01:06:26,799 --> 01:06:28,966 (roaring) 541 01:06:45,942 --> 01:06:48,109 (roaring) 542 01:07:08,174 --> 01:07:09,007 Hey, 543 01:07:10,424 --> 01:07:11,257 hey you! 544 01:07:14,177 --> 01:07:15,323 Can you hear me? 545 01:07:16,370 --> 01:07:18,953 Please, please I don't know what's going on. 546 01:07:28,864 --> 01:07:31,697 (distant roaring) 547 01:07:41,000 --> 01:07:43,500 Why, why are you doing this? 548 01:08:02,170 --> 01:08:04,093 Come out of the shadows, Jimmy 549 01:08:07,620 --> 01:08:09,463 come out of the shadows Jimmy, 550 01:08:11,309 --> 01:08:12,297 and let me see you. 551 01:08:21,488 --> 01:08:23,488 (gasps) 552 01:08:37,303 --> 01:08:38,136 Aw, Jimmy. 553 01:08:44,309 --> 01:08:46,493 Jimmy, look at me. 554 01:08:53,291 --> 01:08:54,843 Oh Jimmy. 555 01:08:59,340 --> 01:09:02,733 Jimmy look at me, look at me. 556 01:09:06,150 --> 01:09:06,983 Jimmy. 557 01:09:15,620 --> 01:09:19,513 Jimmy we've been together since we were 16 years old. 558 01:09:25,010 --> 01:09:26,129 And we promised each other 559 01:09:26,130 --> 01:09:30,013 that we would be together, even in death. 560 01:09:44,776 --> 01:09:47,443 (blood gushing) 561 01:10:39,492 --> 01:10:42,492 (electric sparking) 562 01:11:12,054 --> 01:11:15,298 (heavy breathing) 563 01:11:15,299 --> 01:11:16,632 There you are. 564 01:11:17,747 --> 01:11:18,580 No! 565 01:11:21,897 --> 01:11:23,328 (laughing) 566 01:11:23,329 --> 01:11:26,912 You're gonna have to do better than that! 567 01:11:45,500 --> 01:11:47,750 (laughing) 568 01:12:05,112 --> 01:12:07,362 (laughing) 569 01:12:10,527 --> 01:12:12,694 (roaring) 570 01:12:15,867 --> 01:12:18,755 We should've destroyed you when he told us about you. 571 01:12:18,756 --> 01:12:20,506 Then why don't you? 572 01:12:22,841 --> 01:12:25,182 That's what we do. 573 01:12:25,183 --> 01:12:26,016 What? 574 01:12:27,427 --> 01:12:29,094 We must propagate. 575 01:12:32,079 --> 01:12:33,324 Fuck you! 576 01:12:33,325 --> 01:12:35,908 (loud roaring) 577 01:13:14,911 --> 01:13:17,078 (roaring) 578 01:14:19,597 --> 01:14:21,273 James, James remember. 579 01:14:23,730 --> 01:14:25,233 Remember this? 580 01:14:26,810 --> 01:14:27,923 Remember us? 581 01:14:31,463 --> 01:14:32,380 Look at it! 582 01:14:35,460 --> 01:14:36,293 James. 583 01:14:38,450 --> 01:14:40,403 You keep it in your car always. 584 01:14:41,940 --> 01:14:43,627 You want it to remind you that 585 01:14:45,971 --> 01:14:48,010 no matter where you are 586 01:14:49,020 --> 01:14:52,569 the most important thing in your life, 587 01:14:52,570 --> 01:14:55,583 the most important thing was us. 588 01:15:01,632 --> 01:15:02,465 James. 589 01:15:04,670 --> 01:15:05,503 I love you. 590 01:15:07,960 --> 01:15:09,107 I've always loved you. 591 01:15:14,807 --> 01:15:16,617 But this isn't going to work out. 592 01:15:44,857 --> 01:15:47,024 (sobbing) 37774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.